All language subtitles for Inheritance.2020.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,170 --> 00:00:45,170
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,569 --> 00:00:48,136
What lens are you on?
3
00:00:48,170 --> 00:00:49,472
Can we get a camera
set up over here?
4
00:00:49,505 --> 00:00:51,574
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,
5
00:00:51,607 --> 00:00:54,943
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
6
00:00:59,615 --> 00:01:01,451
Sir, one moment, please.
7
00:01:03,619 --> 00:01:05,921
Set it up over there.
I'll be right there.
8
00:01:19,267 --> 00:01:21,136
Make sure we have full access
to the SEC filings.
9
00:01:21,169 --> 00:01:24,005
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.
10
00:01:24,039 --> 00:01:25,475
And keep having everyone
comb for discrepancies
11
00:01:25,508 --> 00:01:26,676
in the shareholder reports.
12
00:01:26,709 --> 00:01:28,143
I need a meeting
with Haeven at 2:00.
13
00:01:30,112 --> 00:01:32,214
Please! I can't answer
all your questions at once!
14
00:01:32,247 --> 00:01:34,384
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
15
00:01:39,689 --> 00:01:40,757
What do you say
to those who think
16
00:01:40,790 --> 00:01:43,493
that Wall Street has corrupted
the justice system?
17
00:01:43,526 --> 00:01:45,595
Well, after my first year
as district attorney,
18
00:01:45,628 --> 00:01:47,463
I'd say that my conviction rate
speaks for itself.
19
00:01:47,497 --> 00:01:49,965
Victims and their families have
always been my only concern,
20
00:01:49,998 --> 00:01:51,467
not bankers and brokers.
21
00:01:56,606 --> 00:01:58,206
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
22
00:01:58,240 --> 00:02:00,142
Save your bullshit for the jury.
23
00:02:00,175 --> 00:02:03,211
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.
24
00:02:03,245 --> 00:02:05,147
Is it true that
Thomas Reindorff's legal team
25
00:02:05,180 --> 00:02:06,482
reached out with a plea deal?
26
00:02:06,516 --> 00:02:08,183
A plea deal
without restitution
27
00:02:08,216 --> 00:02:10,152
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
28
00:02:10,185 --> 00:02:12,053
is no plea deal
I would ever accept.
29
00:02:14,990 --> 00:02:16,958
There's no way
you can prove my client
30
00:02:16,992 --> 00:02:19,027
was aware of
or condoned the actions
31
00:02:19,060 --> 00:02:21,029
- of a few rogue traitors.
- Watch me.
32
00:02:21,062 --> 00:02:22,532
You can rest assured
they'll face their own day
33
00:02:22,565 --> 00:02:24,367
in court for collusion.
34
00:02:24,400 --> 00:02:26,469
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
35
00:02:26,502 --> 00:02:29,037
for District Attorney
Lauren Monroe!
36
00:02:29,070 --> 00:02:31,006
Your brother's running
for reelection to Congress
37
00:02:31,039 --> 00:02:32,341
with less than ten days to go.
38
00:02:32,375 --> 00:02:33,609
A conviction would be
very convenient
39
00:02:33,643 --> 00:02:35,243
in helping the family image.
40
00:02:35,278 --> 00:02:37,145
Thank you, thank you.
41
00:02:37,179 --> 00:02:40,683
My brother has one thing
no other opponent does:
42
00:02:40,716 --> 00:02:42,150
tenacity.
43
00:02:42,184 --> 00:02:44,420
Ladies and gentlemen,
my brother,
44
00:02:44,454 --> 00:02:46,389
Congressman William Monroe.
45
00:02:46,422 --> 00:02:48,458
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
46
00:02:48,491 --> 00:02:50,992
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
47
00:02:52,495 --> 00:02:54,730
Speaking of the election,
is there any credence
48
00:02:54,764 --> 00:02:56,466
to the New York Post article
that claims your brother
49
00:02:56,499 --> 00:02:58,233
traded favors
in exchange for union support?
50
00:02:58,266 --> 00:02:59,635
Absolutely not.
51
00:02:59,669 --> 00:03:01,471
Desperation
looks good on you, Robert.
52
00:03:01,504 --> 00:03:04,574
Your father would've
told you to take the deal.
53
00:03:04,607 --> 00:03:07,008
Your client
is a sociopathic liar
54
00:03:07,042 --> 00:03:09,244
that defrauded people of
their pensions and life savings.
55
00:03:12,815 --> 00:03:15,250
We're just now getting in word
about your father's accident.
56
00:03:15,284 --> 00:03:17,185
I...
57
00:03:17,219 --> 00:03:19,755
We just received notice
that he was found dead
58
00:03:19,789 --> 00:03:22,257
at your family's summer house.
59
00:03:22,291 --> 00:03:24,760
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?
60
00:03:24,794 --> 00:03:27,597
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.
61
00:03:27,630 --> 00:03:28,764
Lauren!
62
00:03:31,334 --> 00:03:33,302
One statement about your father!
63
00:03:35,671 --> 00:03:37,239
That'll be all for now.
That's enough!
64
00:03:40,376 --> 00:03:42,210
Jackie, get them out of here!
65
00:04:31,827 --> 00:04:35,398
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
66
00:05:12,868 --> 00:05:15,605
Hey, take care, okay?
67
00:05:18,741 --> 00:05:22,177
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,
68
00:05:22,210 --> 00:05:24,814
but I'm sorry
for your loss, Lauren.
69
00:05:27,182 --> 00:05:29,585
Thanks for all your help,
Emilio.
70
00:05:29,619 --> 00:05:31,587
- Take care, okay?
- Thanks.
71
00:05:45,501 --> 00:05:47,637
You're better at this
than I am.
72
00:05:47,670 --> 00:05:50,439
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.
73
00:05:52,475 --> 00:05:54,810
A heart attack.
74
00:05:54,844 --> 00:05:57,245
I mean, how'd that even happen?
75
00:05:57,279 --> 00:06:00,850
Dad was in better shape
than either of us.
76
00:06:00,883 --> 00:06:03,386
What are we gonna do
about Mom?
77
00:06:03,419 --> 00:06:05,621
Just surround her with friends,
78
00:06:05,655 --> 00:06:08,758
And we'll find her an apartment
on Zillow, closer to us.
79
00:06:10,660 --> 00:06:14,296
Look, I can only stay
until the reading of the will.
80
00:06:14,330 --> 00:06:16,432
Campaign's a circus.
81
00:06:19,468 --> 00:06:22,471
Hey, Dad was proud of you.
82
00:06:23,973 --> 00:06:26,542
Maybe in public,
83
00:06:26,575 --> 00:06:29,244
but we both know
you were the golden child.
84
00:06:34,483 --> 00:06:37,787
Can't believe
it's already been a week.
85
00:06:37,820 --> 00:06:40,221
It's the beginning of the end.
86
00:07:44,386 --> 00:07:46,655
I know how
to play the game.
87
00:07:46,689 --> 00:07:48,924
This game, like life,
requires forethought.
88
00:07:48,958 --> 00:07:51,327
It's not about where you are.
89
00:07:51,360 --> 00:07:54,430
It's where you'll be
in ten moves or ten years.
90
00:07:55,798 --> 00:07:58,467
You are not allowed
to be average.
91
00:07:58,501 --> 00:08:00,035
We all have to put up with
things that we don't like,
92
00:08:00,069 --> 00:08:03,639
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
93
00:08:03,672 --> 00:08:04,907
Checkmate.
94
00:08:07,076 --> 00:08:11,080
"I leave Catherine in sole
control of the family estate
95
00:08:11,113 --> 00:08:14,517
and my voting rights
on the board of directors.
96
00:08:14,550 --> 00:08:17,586
To my son, William,
97
00:08:17,620 --> 00:08:21,857
I leave the sum
of $20 million.
98
00:08:21,891 --> 00:08:25,961
To Lauren, I leave $1 million.
99
00:08:25,995 --> 00:08:28,864
$50 million is to be split
100
00:08:28,898 --> 00:08:33,769
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund
101
00:08:33,803 --> 00:08:35,805
and the Harvard School
of Medicine.
102
00:08:35,838 --> 00:08:38,808
This is my Last Will
and Testament.
103
00:08:38,841 --> 00:08:40,042
Archer Monroe."
104
00:08:40,075 --> 00:08:42,645
Thank you, Harold.
That'll be all.
105
00:08:44,914 --> 00:08:46,382
I need some air.
106
00:08:46,415 --> 00:08:48,684
Thank you, Harold.
107
00:08:51,787 --> 00:08:54,723
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
108
00:08:54,757 --> 00:08:56,792
I know that
you and my dad were close.
109
00:08:59,728 --> 00:09:02,498
There's actually...
110
00:09:02,531 --> 00:09:06,001
something I need
to discuss with you.
111
00:09:06,035 --> 00:09:10,539
Your father left this
for you and you alone.
112
00:09:11,941 --> 00:09:15,778
I knew your father
for 31 years, Lauren.
113
00:09:15,811 --> 00:09:19,782
He was proud of
the woman you became.
114
00:09:19,815 --> 00:09:23,419
Don't let the inheritance
speak otherwise.
115
00:09:25,087 --> 00:09:26,589
Thank you.
116
00:10:00,489 --> 00:10:01,857
Okay.
117
00:10:06,795 --> 00:10:10,065
Lauren, it pains me to do this,
118
00:10:10,099 --> 00:10:12,167
and if you have received this,
119
00:10:12,201 --> 00:10:14,169
it means that I never
found the courage
120
00:10:14,203 --> 00:10:18,540
to tell you
while I was alive or...
121
00:10:18,574 --> 00:10:20,843
I died before
I handled it myself.
122
00:10:20,876 --> 00:10:22,611
And for that...
123
00:10:25,547 --> 00:10:27,716
for many things...
124
00:10:28,851 --> 00:10:30,219
forgive me.
125
00:10:30,252 --> 00:10:32,621
We've all made mistakes.
126
00:10:32,655 --> 00:10:35,925
This was mine.
127
00:10:35,958 --> 00:10:39,028
It is a secret you must
carry to your grave.
128
00:10:39,061 --> 00:10:40,896
You are the eldest,
and as such,
129
00:10:40,930 --> 00:10:43,799
I think you'll understand
why it had to be you.
130
00:10:43,832 --> 00:10:47,937
The answer lies buried
near your fort.
131
00:10:47,970 --> 00:10:50,539
I must be vague
in case of prying eyes,
132
00:10:50,572 --> 00:10:52,508
but above all things...
133
00:10:54,243 --> 00:10:57,046
the truth...
134
00:10:57,079 --> 00:10:59,581
must stay buried.
135
00:11:01,917 --> 00:11:04,586
Deepest apologies.
136
00:11:04,620 --> 00:11:05,654
Dad.
137
00:11:32,982 --> 00:11:36,185
Come on, Ted, how many
years have we know each other?
138
00:11:36,218 --> 00:11:41,724
There is absolutely no truth
whatsoever in the Post article.
139
00:11:41,757 --> 00:11:47,596
Look, my family has always
supported you in the...
140
00:11:47,629 --> 00:11:49,064
Lauren, wait!
141
00:11:49,098 --> 00:11:52,835
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
142
00:11:52,868 --> 00:11:54,203
Wait.
143
00:11:55,338 --> 00:11:56,638
Are you okay?
144
00:11:56,672 --> 00:11:58,741
What else would I expect?
145
00:11:58,774 --> 00:12:00,042
Do you wanna talk about it?
146
00:12:00,075 --> 00:12:01,877
No, I just...
147
00:12:01,910 --> 00:12:04,213
I just want a moment
by myself.
148
00:12:12,288 --> 00:12:14,023
I'm fine.
149
00:12:16,892 --> 00:12:18,495
I'm fine.
150
00:12:50,759 --> 00:12:52,694
You look
very pretty today.
151
00:12:53,762 --> 00:12:54,730
Two sugar cubes?
152
00:12:57,099 --> 00:12:59,101
Lauren!
This is off-limits.
153
00:15:18,006 --> 00:15:19,241
Jesus!
154
00:16:24,973 --> 00:16:27,510
Okay, okay.
155
00:16:56,238 --> 00:16:58,840
911, what's your emergency?
156
00:16:58,874 --> 00:17:01,243
Hello, hello?
157
00:17:11,119 --> 00:17:12,921
Hello?
158
00:17:12,954 --> 00:17:14,156
Ma'am, we just received a call
from this number.
159
00:17:14,189 --> 00:17:15,425
Is everything all right?
160
00:17:15,458 --> 00:17:17,427
Yeah, sorry, um...
161
00:17:17,460 --> 00:17:20,396
My daughter was playing
with my phone, so...
162
00:17:20,430 --> 00:17:22,964
I won't let it happen again.
I promise.
163
00:17:22,998 --> 00:17:25,067
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.
164
00:17:28,136 --> 00:17:29,472
- Hey.
- Hi.
165
00:17:29,505 --> 00:17:31,206
Listen, I don't know
why Dad did that.
166
00:17:31,239 --> 00:17:32,874
Sure you do.
167
00:17:32,908 --> 00:17:34,344
What's wrong with you?
You look awful.
168
00:17:34,377 --> 00:17:36,111
Just got a little queasy
on my walk.
169
00:17:36,144 --> 00:17:38,013
Okay.
170
00:17:39,915 --> 00:17:41,484
Let's split it.
171
00:17:41,517 --> 00:17:46,154
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.
172
00:17:46,188 --> 00:17:48,391
Use it for your campaign
or something.
173
00:17:48,424 --> 00:17:49,958
I hope I still have your vote.
174
00:17:49,991 --> 00:17:51,327
Well, that depends
on your policies.
175
00:17:55,698 --> 00:17:57,433
Weren't you supposed
to be gone already?
176
00:17:57,467 --> 00:18:00,168
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away
177
00:18:00,202 --> 00:18:01,637
from her favorite granddaughter.
178
00:18:01,671 --> 00:18:03,171
Lose a hand.
179
00:18:21,424 --> 00:18:22,425
Oh.
180
00:18:31,567 --> 00:18:35,638
We built a beautiful life
together, didn't we?
181
00:18:44,179 --> 00:18:45,113
What's wrong?
182
00:18:48,418 --> 00:18:51,253
It's everything, honestly.
183
00:18:51,287 --> 00:18:53,423
Your father was proud of you.
184
00:18:53,456 --> 00:18:57,460
Even when he didn't show it,
he was proud of you.
185
00:19:00,996 --> 00:19:02,964
I know there's gonna be
blood in the water,
186
00:19:02,998 --> 00:19:05,033
and the press
are gonna be digging,
187
00:19:05,066 --> 00:19:08,103
pointing their spotlight
on all of us.
188
00:19:09,739 --> 00:19:11,607
Are there any old enemies
of Dad's
189
00:19:11,641 --> 00:19:13,342
that I should be aware of?
190
00:19:15,344 --> 00:19:18,648
We both know he was no saint,
191
00:19:18,681 --> 00:19:21,350
but that is not
your burden to carry.
192
00:19:21,384 --> 00:19:22,685
It's mine.
193
00:19:22,718 --> 00:19:26,489
Well, I should know.
Maybe I can help.
194
00:19:26,522 --> 00:19:28,324
You wanna help?
195
00:19:28,357 --> 00:19:30,359
Crucify Reindorff.
196
00:19:30,393 --> 00:19:32,295
Win that case
197
00:19:32,328 --> 00:19:35,230
and help your family
win reelection.
198
00:19:47,610 --> 00:19:50,111
Good night, Claire-Bear.
I love you.
199
00:19:50,145 --> 00:19:52,348
I love you too, Mama.
200
00:20:00,723 --> 00:20:02,190
Sure you don't
want us to stay?
201
00:20:02,224 --> 00:20:04,393
No. I just need some time
to think.
202
00:20:04,427 --> 00:20:06,161
But I'll see you guys
tomorrow night.
203
00:20:06,194 --> 00:20:07,597
- I love you.
- Love you.
204
00:20:47,470 --> 00:20:48,838
All finest schools,
205
00:20:48,871 --> 00:20:50,640
the most prestigious firms
require...
206
00:20:50,673 --> 00:20:52,542
I don't want to represent
your rich friends!
207
00:20:52,575 --> 00:20:54,510
Why is that so wrong?
208
00:20:54,544 --> 00:20:56,679
You are throwing it all
away to be a civil servant,
209
00:20:56,712 --> 00:20:57,847
just like your boyfriend.
210
00:20:57,880 --> 00:20:59,815
Fiancé.
211
00:20:59,849 --> 00:21:02,083
Okay, that's enough!
212
00:21:02,117 --> 00:21:04,420
- Both of you.
- Talk to your daughter.
213
00:21:04,453 --> 00:21:05,788
You're acting
like this is
214
00:21:05,821 --> 00:21:07,857
some kind of prison sentence.
215
00:21:07,890 --> 00:21:09,725
It is.
216
00:22:21,597 --> 00:22:22,665
Hey.
217
00:22:26,469 --> 00:22:28,169
Can you hear me?
218
00:22:35,845 --> 00:22:37,245
Hey!
219
00:23:06,509 --> 00:23:07,943
Oh, shit!
220
00:23:07,977 --> 00:23:09,345
Shit.
221
00:23:10,713 --> 00:23:11,814
Shit.
222
00:23:38,474 --> 00:23:40,710
Nice mask.
223
00:23:41,777 --> 00:23:43,512
Who are you?
224
00:23:51,487 --> 00:23:53,589
I like masks.
225
00:23:53,622 --> 00:23:56,358
Answer the question.
226
00:23:58,828 --> 00:23:59,829
Where's Archer?
227
00:24:01,697 --> 00:24:03,666
Tell me your name.
228
00:24:07,803 --> 00:24:09,405
John.
229
00:24:09,438 --> 00:24:10,740
John what?
230
00:24:10,773 --> 00:24:13,008
Doe.
231
00:24:13,042 --> 00:24:15,544
You think this is a game?
232
00:24:15,578 --> 00:24:18,314
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.
233
00:24:25,554 --> 00:24:31,427
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
234
00:24:33,629 --> 00:24:40,436
You want answers?
Look me in the eye and ask.
235
00:24:43,439 --> 00:24:45,875
Born November 7th, 1989.
236
00:24:45,908 --> 00:24:47,777
You have a younger brother,
William.
237
00:24:47,810 --> 00:24:51,347
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden
238
00:24:51,380 --> 00:24:54,049
to appease your conscience
for being born into wealth
239
00:24:54,083 --> 00:24:57,520
and because you knew
your father would disapprove.
240
00:24:57,553 --> 00:24:59,522
You used to bite
your nails incessantly,
241
00:24:59,555 --> 00:25:01,724
unless, of course,
you've kicked that habit.
242
00:25:01,757 --> 00:25:04,927
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,
243
00:25:04,960 --> 00:25:07,363
who you married against
your father's wishes.
244
00:25:07,396 --> 00:25:08,764
Should I continue,
245
00:25:08,798 --> 00:25:12,034
or will you take off
that ridiculous mask?
246
00:25:33,722 --> 00:25:35,691
It's good to finally meet you.
247
00:25:35,724 --> 00:25:37,092
Who are you?
248
00:25:38,894 --> 00:25:40,963
I'd like to think
I'm a member of the family
249
00:25:40,996 --> 00:25:42,431
after all these years.
250
00:25:42,464 --> 00:25:43,933
What do you mean, years?
251
00:25:43,966 --> 00:25:45,801
Exactly that.
252
00:25:47,536 --> 00:25:48,904
Years.
253
00:26:02,885 --> 00:26:07,489
So tell me,
what happened to your dad?
254
00:26:10,559 --> 00:26:11,727
Oh.
255
00:26:15,965 --> 00:26:17,900
How'd he die?
256
00:26:21,470 --> 00:26:24,139
My condolences.
257
00:26:28,644 --> 00:26:33,182
So he left me to you.
258
00:26:39,889 --> 00:26:41,857
That's quite the inheritance.
259
00:26:41,891 --> 00:26:43,893
So explain yourself.
260
00:26:43,926 --> 00:26:46,762
A man in your position,
only bad things come to mind.
261
00:26:46,795 --> 00:26:48,998
Are you good, Lauren?
262
00:26:49,031 --> 00:26:50,099
Who else knows you're here?
263
00:26:50,132 --> 00:26:51,533
Answer the question.
264
00:26:51,567 --> 00:26:52,635
Are you a good person?
265
00:26:52,668 --> 00:26:54,570
I'd like to think so.
266
00:26:54,603 --> 00:26:57,172
Then let me go.
267
00:26:57,206 --> 00:26:58,974
It's what a good person
would do.
268
00:26:59,008 --> 00:27:01,110
You know it's not that simple.
269
00:27:01,143 --> 00:27:03,779
You got a lot to lose.
270
00:27:03,812 --> 00:27:06,115
I have already lost everything.
271
00:27:06,148 --> 00:27:07,683
I need to know why you're here.
272
00:27:07,716 --> 00:27:09,718
Your needs?
273
00:27:09,752 --> 00:27:10,920
Your needs?
274
00:27:10,953 --> 00:27:13,856
You wanna know my name?
275
00:27:13,889 --> 00:27:16,792
You want the truth?
276
00:27:16,825 --> 00:27:22,197
Well, I want the juiciest steak
on God's green Earth.
277
00:27:22,231 --> 00:27:24,466
Rare.
278
00:27:24,500 --> 00:27:27,603
Baked potato, all the fixings.
279
00:27:27,636 --> 00:27:31,507
I want a Caesar salad,
bread and butter,
280
00:27:31,540 --> 00:27:33,976
packet of Gauloises cigarettes,
281
00:27:34,009 --> 00:27:35,244
some chocolate,
282
00:27:35,278 --> 00:27:37,246
a newspaper,
283
00:27:37,280 --> 00:27:39,481
and a 30-year-old
bottle of scotch,
284
00:27:39,515 --> 00:27:43,185
aged for every year
of my captivity.
285
00:27:46,221 --> 00:27:48,590
You give me what I asked for,
286
00:27:48,624 --> 00:27:50,259
and I will tell you everything.
287
00:27:50,293 --> 00:27:52,094
I need answers.
288
00:27:52,127 --> 00:27:55,564
And I need a steak.
289
00:27:55,597 --> 00:27:57,967
And while we're at it,
I want a shave.
290
00:27:58,000 --> 00:28:01,971
I wanna feel more like
a human being again.
291
00:28:02,004 --> 00:28:05,874
Now, we both know your
conscience, though pained,
292
00:28:05,908 --> 00:28:09,178
is not gonna just
let me go, not yet.
293
00:28:09,211 --> 00:28:13,649
But when all is said and done,
you will know the truth,
294
00:28:13,682 --> 00:28:16,885
and you will set me free.
295
00:28:16,919 --> 00:28:20,589
You're really gonna
play it that way?
296
00:28:21,991 --> 00:28:24,660
Look around.
You're the one in chains.
297
00:28:24,693 --> 00:28:26,228
I could just let you
rot in here,
298
00:28:26,261 --> 00:28:28,597
close the door
and walk away.
299
00:28:31,133 --> 00:28:34,036
But you won't.
300
00:28:34,069 --> 00:28:37,706
You really wanna risk that
for a steak?
301
00:28:37,740 --> 00:28:38,707
Wait.
302
00:28:46,749 --> 00:28:51,820
I'd also really like
a slice of key lime pie.
303
00:28:51,854 --> 00:28:54,957
And I would appreciate
that shave.
304
00:29:14,743 --> 00:29:18,213
C-Can I have the light
a little longer?
305
00:29:18,247 --> 00:29:23,685
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
306
00:29:39,835 --> 00:29:43,005
This is Detective
Emilio Sanchez, 75th Precinct.
307
00:29:43,038 --> 00:29:44,640
Leave me a message
and I'll come back to you
308
00:29:44,673 --> 00:29:45,941
as soon as I can.
309
00:29:45,974 --> 00:29:47,676
Sanchez, hey, it's me.
310
00:29:47,709 --> 00:29:49,778
I just emailed you
a set of prints
311
00:29:49,812 --> 00:29:52,348
I need you to get
into the system ASAP.
312
00:29:52,382 --> 00:29:54,350
Call me on my cell. Bye.
313
00:30:17,239 --> 00:30:19,409
Hey, honey. Sorry.
314
00:30:19,442 --> 00:30:21,411
Couldn't connect to you
for some reason.
315
00:30:21,444 --> 00:30:23,145
Hey.
316
00:30:23,178 --> 00:30:24,880
How was last night?
317
00:30:24,913 --> 00:30:26,882
Good, yeah.
I was just going through
318
00:30:26,915 --> 00:30:28,250
some of Dad's old things.
319
00:30:28,284 --> 00:30:29,685
You wanna talk about it?
320
00:30:29,718 --> 00:30:31,220
Maybe tonight.
321
00:30:31,253 --> 00:30:33,323
I'm actually headed
into court right now, so...
322
00:30:33,356 --> 00:30:34,324
Already here.
323
00:30:34,357 --> 00:30:35,691
Don't forget.
324
00:30:35,724 --> 00:30:36,959
Claire's recital
this afternoon.
325
00:30:36,992 --> 00:30:38,394
Yeah, okay.
326
00:30:38,428 --> 00:30:40,729
Well, I love you.
327
00:30:40,762 --> 00:30:41,797
Love you.
328
00:30:41,830 --> 00:30:43,966
Bye.
329
00:31:16,466 --> 00:31:19,701
Ohh...
330
00:31:19,735 --> 00:31:23,005
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
331
00:31:23,038 --> 00:31:25,974
I brought you your food,
so let's talk.
332
00:31:26,008 --> 00:31:28,010
And talk we will.
333
00:31:28,043 --> 00:31:29,244
But first...
334
00:31:40,356 --> 00:31:44,126
Mmm!
335
00:31:46,396 --> 00:31:47,363
Mmm.
336
00:31:50,165 --> 00:31:53,235
You can't imagine
what this means to me.
337
00:31:53,268 --> 00:31:55,771
Thank you.
338
00:31:55,804 --> 00:31:58,308
What happened between
you and my dad?
339
00:32:01,277 --> 00:32:04,146
You're not like him.
340
00:32:04,179 --> 00:32:06,782
I suspect you're better
than he ever was.
341
00:32:06,815 --> 00:32:09,818
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
342
00:32:09,851 --> 00:32:12,821
How's Catherine taking this?
343
00:32:12,854 --> 00:32:16,392
She was always
such a beautiful woman.
344
00:32:16,426 --> 00:32:18,394
My family is off-limits.
345
00:32:21,029 --> 00:32:23,932
A lawyer, a banker,
and a politician.
346
00:32:23,966 --> 00:32:26,336
The unholy trinity.
347
00:32:26,369 --> 00:32:27,903
Quite the family.
348
00:32:37,079 --> 00:32:39,081
When I get back,
349
00:32:39,114 --> 00:32:41,083
you're going
to tell me the truth,
350
00:32:41,116 --> 00:32:43,051
or it's the last time
you'll see me.
351
00:32:55,063 --> 00:32:56,299
Lauren, where the hell are you?
352
00:32:56,332 --> 00:32:57,866
Eddie, I'm gonna be
late for court.
353
00:32:57,899 --> 00:32:59,302
I'm sorry, but of
all the days to be late?
354
00:32:59,335 --> 00:33:00,470
Yeah, I know.
355
00:33:00,503 --> 00:33:01,937
Look, I need you
to run the trial.
356
00:33:01,970 --> 00:33:04,206
Haeven is gonna eat me alive.
357
00:33:04,239 --> 00:33:05,907
You're going to be fine.
358
00:33:05,941 --> 00:33:07,876
And don't let Robert
toss the SEC filing on...
359
00:33:07,909 --> 00:33:09,811
I know about the SEC filings.
360
00:33:09,845 --> 00:33:12,515
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
361
00:33:15,551 --> 00:33:19,322
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,
362
00:33:19,355 --> 00:33:21,957
one-third of a cup of
butter or margarine,
363
00:33:21,990 --> 00:33:23,925
three tablespoons of sugar,
364
00:33:23,959 --> 00:33:26,396
a can of sweetened
condensed milk,
365
00:33:26,429 --> 00:33:28,964
one-half cup
of key lime juice,
366
00:33:28,997 --> 00:33:31,133
one container
of whipped topping.
367
00:34:01,597 --> 00:34:03,098
Let's have some answers.
368
00:34:04,667 --> 00:34:07,269
Forgive me. I just...
369
00:34:10,473 --> 00:34:13,443
Once a year, Christmas,
370
00:34:13,476 --> 00:34:16,978
your father would
bring me chocolate.
371
00:34:17,012 --> 00:34:22,250
Not a whole bar,
just a little tiny square.
372
00:34:22,285 --> 00:34:25,053
It was my one treat
for the year,
373
00:34:25,087 --> 00:34:28,190
then he'd put it up there
for the rest of the year
374
00:34:28,223 --> 00:34:29,359
to taunt me,
375
00:34:29,392 --> 00:34:32,027
along with the pictures he took.
376
00:34:32,060 --> 00:34:33,028
Pictures?
377
00:34:33,061 --> 00:34:34,330
In the cigar box.
378
00:35:07,996 --> 00:35:09,565
What is this?
379
00:35:09,599 --> 00:35:11,334
It's my life.
380
00:35:16,639 --> 00:35:18,039
You, uh...
381
00:35:18,073 --> 00:35:20,343
You want some?
382
00:35:20,376 --> 00:35:22,010
It's all yours.
383
00:35:28,618 --> 00:35:31,621
My name is Morgan.
Morgan Warner.
384
00:35:44,567 --> 00:35:46,335
I'm sorry, I'm sorry.
385
00:35:46,369 --> 00:35:51,006
It's been a long time
since I had any human contact.
386
00:35:51,039 --> 00:35:54,510
You know, just to touch
someone's skin.
387
00:36:13,529 --> 00:36:16,164
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.
388
00:36:17,733 --> 00:36:19,569
It was a habit I picked up
389
00:36:19,602 --> 00:36:22,572
because I thought it would
make me appear more refined.
390
00:36:24,206 --> 00:36:26,509
Get to the point.
391
00:36:28,544 --> 00:36:32,147
I was a foolish young man
when I met your father.
392
00:36:32,180 --> 00:36:36,117
We had similar vices.
393
00:36:36,151 --> 00:36:39,388
Gambling, ego, women.
394
00:36:39,422 --> 00:36:42,257
That was the greatest time
of my life.
395
00:36:42,291 --> 00:36:44,627
We became partners.
396
00:36:44,660 --> 00:36:48,464
Archer was fearless,
but he couldn't read people.
397
00:36:48,498 --> 00:36:50,466
He was so young and careless
back then.
398
00:36:50,500 --> 00:36:52,735
So you helped him
become a card shark?
399
00:36:52,768 --> 00:36:54,770
Oh, no, he was already a shark.
400
00:36:54,804 --> 00:36:57,807
I just provided an edge.
401
00:36:57,840 --> 00:37:00,543
If there's one thing
your father wanted
402
00:37:00,576 --> 00:37:04,179
in business, cards, politics,
403
00:37:04,212 --> 00:37:05,481
it was an edge.
404
00:37:05,515 --> 00:37:07,517
What happened between you?
405
00:37:10,520 --> 00:37:12,755
I was gonna become a doctor.
406
00:37:15,458 --> 00:37:18,528
I could've done so much
with my life.
407
00:37:20,429 --> 00:37:22,365
- That night...
- What happened?
408
00:37:27,703 --> 00:37:31,674
We'd had a few drinks
before leaving the summer house
409
00:37:31,707 --> 00:37:34,710
for a big game in the city.
410
00:37:34,744 --> 00:37:36,712
We should never have been
on the road.
411
00:37:36,746 --> 00:37:38,814
I'll never forget that sound.
412
00:37:40,883 --> 00:37:42,485
It happened so fast.
413
00:37:44,787 --> 00:37:47,790
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
414
00:37:47,823 --> 00:37:50,426
And my mouth,
I could barely swallow,
415
00:37:50,459 --> 00:37:52,328
I was so scared.
416
00:37:54,897 --> 00:37:58,334
He was just a kid.
417
00:37:58,367 --> 00:38:00,303
He was like us.
418
00:38:02,705 --> 00:38:05,641
I figured the only thing
we could do was call the police
419
00:38:05,675 --> 00:38:08,344
and, you know, say
there had been an accident.
420
00:38:08,377 --> 00:38:10,111
But, uh, he panicked.
421
00:38:11,514 --> 00:38:13,248
He said we couldn't.
422
00:38:13,282 --> 00:38:15,618
He said the cops would be
looking for his dented car.
423
00:38:15,651 --> 00:38:19,355
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
424
00:38:19,388 --> 00:38:21,390
"If there's no body,
there's no crime.
425
00:38:21,424 --> 00:38:22,825
If there's no body,
there's no crime."
426
00:38:22,858 --> 00:38:25,226
He kept saying it
over and over again.
427
00:38:25,260 --> 00:38:28,497
"If there's no body,
there's no crime."
428
00:38:28,531 --> 00:38:31,199
I-I tried to do
the right thing.
429
00:38:31,232 --> 00:38:32,635
My dad killed a man?
430
00:38:32,668 --> 00:38:35,236
It was an accident.
431
00:38:37,373 --> 00:38:39,775
But paranoia infected him.
432
00:38:39,809 --> 00:38:41,644
What happened to the body?
433
00:38:42,845 --> 00:38:44,179
We buried it.
434
00:38:46,482 --> 00:38:48,216
That is to say,
your father buried it.
435
00:38:48,249 --> 00:38:50,586
I wanted no part of it.
436
00:38:50,620 --> 00:38:53,689
I wasn't about to cover up
a homicide.
437
00:38:53,723 --> 00:38:56,392
You know, I mean,
an accident is one thing, but...
438
00:38:58,594 --> 00:38:59,862
Maybe I should have.
439
00:39:02,298 --> 00:39:04,400
Maybe I'd still have a life.
440
00:39:04,433 --> 00:39:05,801
Morgan!
441
00:39:05,835 --> 00:39:07,268
Who was he?
442
00:39:07,303 --> 00:39:08,671
I don't know.
443
00:39:10,238 --> 00:39:11,674
You buried a body
444
00:39:11,707 --> 00:39:13,843
and didn't even bother
to find out who it was?
445
00:39:13,876 --> 00:39:18,614
I had slightly more pressing
matters at hand.
446
00:39:18,648 --> 00:39:20,750
What would you have done?
447
00:39:20,783 --> 00:39:22,752
Would you have buried him
and walked away,
448
00:39:22,785 --> 00:39:25,253
or would you have made the call
to the police?
449
00:39:25,287 --> 00:39:27,456
I'd like to think
I'd make the call.
450
00:39:27,490 --> 00:39:30,459
Well, then you would
be here like me.
451
00:39:30,493 --> 00:39:34,330
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?
452
00:39:35,598 --> 00:39:37,800
I begged him to.
453
00:39:37,833 --> 00:39:40,503
Days turned into weeks,
then months,
454
00:39:40,536 --> 00:39:42,638
then so much time had gone by,
455
00:39:42,672 --> 00:39:45,841
he couldn't bring himself
to let me go.
456
00:39:45,875 --> 00:39:48,678
He was scared
I'd turn him in.
457
00:39:51,414 --> 00:39:53,449
I wouldn't have said a word.
458
00:39:53,482 --> 00:39:56,251
Not a word...
459
00:39:56,285 --> 00:39:59,388
if it'd have bought me
my freedom.
460
00:39:59,422 --> 00:40:01,390
If Archer had a conscience,
461
00:40:01,424 --> 00:40:04,560
he would've just
put me out of my misery.
462
00:40:04,593 --> 00:40:08,631
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
463
00:40:11,667 --> 00:40:16,639
But no matter the agony,
the hopelessness,
464
00:40:16,672 --> 00:40:19,775
my life had meaning.
465
00:40:19,809 --> 00:40:22,745
My survival
would be my revenge.
466
00:40:22,778 --> 00:40:24,814
But people must have
missed you,
467
00:40:24,847 --> 00:40:26,916
looked for you.
468
00:40:28,617 --> 00:40:31,921
He said I stole his winnings,
left the country.
469
00:40:31,954 --> 00:40:34,557
How do I know that
you're telling me the truth?
470
00:40:34,590 --> 00:40:36,959
It's not like my dad's here
to defend himself.
471
00:40:38,928 --> 00:40:41,564
I said your father
had three vices.
472
00:40:41,597 --> 00:40:43,632
Poker, obviously,
473
00:40:43,666 --> 00:40:46,435
ego, of course,
474
00:40:46,469 --> 00:40:49,839
but we haven't even begun
to discuss the women.
475
00:40:49,872 --> 00:40:51,507
One woman in particular.
476
00:40:51,540 --> 00:40:53,309
What does it have
to do with anything?
477
00:40:53,342 --> 00:40:55,811
You said you could
handle the truth.
478
00:40:58,481 --> 00:41:02,618
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...
479
00:41:04,453 --> 00:41:08,023
she was everything
your mother was not.
480
00:41:08,057 --> 00:41:10,326
Uncomplicated,
481
00:41:10,359 --> 00:41:11,494
unrestrained,
482
00:41:11,527 --> 00:41:14,363
free from conformity.
483
00:41:14,396 --> 00:41:16,565
Sofia wasn't an affair.
484
00:41:16,599 --> 00:41:18,367
She was an obsession,
485
00:41:18,400 --> 00:41:22,805
providing for Archer's
darker appetites.
486
00:41:22,838 --> 00:41:25,875
He used to call her
his Gypsy Rose.
487
00:41:27,510 --> 00:41:29,478
You must have had
some kind of inclination...
488
00:41:29,512 --> 00:41:30,980
I don't believe you.
489
00:41:31,013 --> 00:41:34,950
Why not?
Since the world has turned,
490
00:41:34,984 --> 00:41:36,786
powerful men
have kept mistresses,
491
00:41:36,819 --> 00:41:39,088
and he kept her
till his dying day.
492
00:41:39,121 --> 00:41:40,756
He wouldn't do that to my mom.
493
00:41:40,790 --> 00:41:43,626
Does any daughter
really know her father?
494
00:41:45,027 --> 00:41:46,729
You're lying.
495
00:41:46,762 --> 00:41:49,532
I don't expect you
to take my word for it, okay?
496
00:41:49,565 --> 00:41:51,867
- Why don't you go check?
- How?
497
00:41:51,901 --> 00:41:53,869
He used to visit her
every Tuesday,
498
00:41:53,903 --> 00:41:55,471
72nd and Parkway.
499
00:41:55,504 --> 00:41:58,440
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.
500
00:41:58,474 --> 00:42:00,643
If you don't believe me,
go ask Harold.
501
00:42:00,676 --> 00:42:04,413
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
502
00:42:04,446 --> 00:42:08,684
- She was the love of his life.
- Shut the hell up!
503
00:42:08,717 --> 00:42:10,820
If you're lying,
504
00:42:10,853 --> 00:42:13,455
I swear you'll
never see me again.
505
00:42:13,489 --> 00:42:14,924
What if I'm not?
506
00:42:55,197 --> 00:42:57,600
Can you check to see if
there were any missing persons
507
00:42:57,633 --> 00:42:59,835
named Morgan Warner
during the late '80s?
508
00:42:59,869 --> 00:43:02,438
Morgan Warner.
Yeah, okay.
509
00:43:02,471 --> 00:43:03,772
What's it for?
510
00:43:03,806 --> 00:43:05,774
My dad left him something
in his will,
511
00:43:05,808 --> 00:43:07,810
and I'm trying to find out
what happened to him.
512
00:43:07,843 --> 00:43:09,812
No emails.
Just forward whatever you find
513
00:43:09,845 --> 00:43:11,814
on to my parent's
summer house.
514
00:43:11,847 --> 00:43:13,482
All right.
515
00:43:36,872 --> 00:43:39,141
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.
516
00:43:39,174 --> 00:43:40,910
May it please the court,
517
00:43:40,943 --> 00:43:42,811
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor
518
00:43:42,845 --> 00:43:45,748
and the ladies and gentlemen
of the jury.
519
00:43:54,056 --> 00:43:55,958
What did I miss?
520
00:43:55,991 --> 00:43:58,527
Besides the birth
of my 15 ulcers?
521
00:44:00,729 --> 00:44:02,131
Court is in session.
522
00:44:02,164 --> 00:44:05,768
Mr. Haeven,
please call your next witness.
523
00:44:05,801 --> 00:44:09,138
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
524
00:44:09,171 --> 00:44:12,508
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
525
00:44:12,541 --> 00:44:14,510
one can of sweetened
condensed milk,
526
00:44:14,543 --> 00:44:16,578
one-half cup
of key lime juice,
527
00:44:16,612 --> 00:44:18,647
one container
of whipped topping.
528
00:44:18,681 --> 00:44:20,749
Preheat oven to 350 degrees.
529
00:44:20,783 --> 00:44:22,751
Press into baking tray.
530
00:44:22,785 --> 00:44:26,255
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.
531
00:44:26,289 --> 00:44:29,591
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
532
00:44:29,625 --> 00:44:32,795
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
533
00:44:32,828 --> 00:44:34,830
one can of sweetened
condensed milk,
534
00:44:34,863 --> 00:44:36,765
one-half cup
of key lime juice,
535
00:44:36,799 --> 00:44:40,569
one container
of whipped topping.
536
00:44:40,602 --> 00:44:44,106
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
537
00:44:44,139 --> 00:44:48,544
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
538
00:44:48,577 --> 00:44:52,514
cover and refrigerate
for one hour or till set.
539
00:44:52,548 --> 00:44:54,783
It's a dessert
the whole family will love.
540
00:45:17,873 --> 00:45:20,242
Can I help you?
541
00:45:20,276 --> 00:45:23,045
I'm here to see Sofia Fiore.
542
00:45:23,078 --> 00:45:24,079
Your name, please?
543
00:45:26,282 --> 00:45:28,917
Lauren Monroe.
544
00:45:28,951 --> 00:45:30,552
One moment, please.
545
00:45:33,989 --> 00:45:37,793
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.
546
00:45:37,826 --> 00:45:38,927
Yes, ma'am.
547
00:45:47,669 --> 00:45:49,538
Sofia Fiore?
548
00:45:51,974 --> 00:45:54,877
Please come in, Lauren.
549
00:46:01,351 --> 00:46:02,851
Why are you here?
550
00:46:05,321 --> 00:46:07,589
I found your name
in my dad's will.
551
00:46:17,367 --> 00:46:20,370
Maybe you can tell me
how you two met.
552
00:46:20,403 --> 00:46:22,104
Do you really wanna know?
553
00:46:24,006 --> 00:46:25,140
Yes.
554
00:46:26,775 --> 00:46:28,177
At a poker game.
555
00:46:29,345 --> 00:46:32,382
And you were together for...
556
00:46:32,415 --> 00:46:34,783
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
557
00:46:34,817 --> 00:46:36,852
How long?
558
00:46:36,885 --> 00:46:38,321
Many years.
559
00:46:42,325 --> 00:46:44,327
I wish I didn't have to be here,
560
00:46:44,360 --> 00:46:47,796
but I'm just trying
to put the pieces together.
561
00:46:49,131 --> 00:46:52,901
So I apologize for asking,
562
00:46:52,935 --> 00:46:59,141
but did my dad ever pay you
for your company?
563
00:46:59,174 --> 00:47:00,976
We took care of each other.
564
00:47:01,009 --> 00:47:04,414
That care helped me
earn a master's and a career.
565
00:47:04,447 --> 00:47:07,082
How we started
is not where we ended up.
566
00:47:27,936 --> 00:47:29,872
Who is this?
567
00:47:31,106 --> 00:47:32,442
My son.
568
00:47:32,475 --> 00:47:34,143
Alex.
569
00:47:36,245 --> 00:47:37,679
Your half-brother.
570
00:47:40,048 --> 00:47:41,917
Jesus Christ.
571
00:47:44,219 --> 00:47:45,388
No... No one can know.
572
00:47:45,421 --> 00:47:48,190
This would literally
kill my mom.
573
00:47:49,359 --> 00:47:51,927
Lauren, you came to me.
574
00:47:51,960 --> 00:47:54,263
We have our own life.
575
00:47:54,297 --> 00:47:55,365
And your son?
576
00:47:56,865 --> 00:47:58,800
He doesn't know you exist.
577
00:48:01,737 --> 00:48:03,373
I have to go.
578
00:48:49,285 --> 00:48:52,054
Mm-hmm. Right.
579
00:48:56,124 --> 00:48:58,093
Even for a lawyer, Harold,
580
00:48:58,126 --> 00:48:59,962
you're a goddamn
snake in the grass.
581
00:49:01,029 --> 00:49:03,533
Let me call you back.
582
00:49:03,566 --> 00:49:05,535
Lauren, what the hell
is going on?
583
00:49:05,568 --> 00:49:07,503
Sofia Fiore.
584
00:49:10,806 --> 00:49:12,174
What about her?
585
00:49:12,207 --> 00:49:15,110
All these years, you knew.
586
00:49:15,143 --> 00:49:18,348
Every family gathering,
you lied to our faces.
587
00:49:18,381 --> 00:49:20,048
To my mom's face.
588
00:49:20,082 --> 00:49:21,817
I'm your father's lawyer,
Lauren.
589
00:49:21,850 --> 00:49:24,019
- And his friend.
- And as both,
590
00:49:24,052 --> 00:49:26,255
it wasn't my business
to do either.
591
00:49:26,289 --> 00:49:28,524
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
592
00:49:28,558 --> 00:49:30,859
- What am I supposed to do?
- Walk away.
593
00:49:30,892 --> 00:49:32,395
And if someone finds out?
594
00:49:32,428 --> 00:49:34,229
She won't say a word.
She never has.
595
00:49:34,263 --> 00:49:37,799
She signed
a nondisclosure agreement.
596
00:49:37,833 --> 00:49:40,303
Of course.
597
00:49:40,336 --> 00:49:41,870
How much?
598
00:49:41,903 --> 00:49:43,339
Does it matter?
599
00:49:43,373 --> 00:49:45,475
How much?
600
00:49:49,144 --> 00:49:50,513
What else was my dad hiding?
601
00:49:50,546 --> 00:49:51,813
This is it.
602
00:49:51,847 --> 00:49:53,949
He's dead, Harold!
603
00:49:53,982 --> 00:49:56,184
He's... He's dead.
604
00:49:57,252 --> 00:49:58,987
My mom,
605
00:49:59,021 --> 00:50:01,557
my brother's career,
my career.
606
00:50:01,591 --> 00:50:05,093
I-I need to know
if there are more skeletons.
607
00:50:05,127 --> 00:50:06,429
Nothing that can harm you.
608
00:50:06,462 --> 00:50:08,163
What does that mean?
609
00:50:12,502 --> 00:50:15,438
It means...
610
00:50:15,471 --> 00:50:17,239
walk away.
611
00:50:17,272 --> 00:50:22,278
I've protected your family
for decades.
612
00:50:22,312 --> 00:50:25,281
I know things
I'll take to the grave.
613
00:50:26,915 --> 00:50:29,151
Your father trusted me, Lauren,
614
00:50:30,520 --> 00:50:32,921
I suggest you do the same.
615
00:50:43,932 --> 00:50:47,235
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
616
00:50:49,004 --> 00:50:51,139
Doesn't sound familiar.
617
00:51:07,323 --> 00:51:09,257
I'd like you
to help me find some stats,
618
00:51:09,292 --> 00:51:12,027
maybe old guarantees.
619
00:51:12,060 --> 00:51:14,397
- Also the research.
- Got it.
620
00:51:14,430 --> 00:51:15,931
- Thanks, Jen.
- Of course.
621
00:51:15,964 --> 00:51:17,467
Hey, Mom.
622
00:51:17,500 --> 00:51:19,901
What a welcome surprise.
623
00:51:21,970 --> 00:51:23,939
You've come to join
the war effort?
624
00:51:26,342 --> 00:51:27,310
Ay.
625
00:51:29,612 --> 00:51:31,481
You know, they have
a speechwriter for that.
626
00:51:31,514 --> 00:51:35,385
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.
627
00:51:35,418 --> 00:51:36,918
Not now.
628
00:51:36,952 --> 00:51:39,355
Not after all this hard work.
629
00:51:39,389 --> 00:51:41,391
- How's your case?
- It's good.
630
00:51:41,424 --> 00:51:43,426
You know, that case
makes me miss being a lawyer.
631
00:51:46,329 --> 00:51:49,499
Listen, I was going through
some of Dad's old things.
632
00:51:49,532 --> 00:51:53,503
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
633
00:51:53,536 --> 00:51:56,104
Morgan?
634
00:51:56,138 --> 00:51:58,508
I don't think so.
635
00:51:58,541 --> 00:52:01,076
We met so many people. Why?
636
00:52:01,109 --> 00:52:03,979
Oh, I just thought that maybe
I could get to know Dad better
637
00:52:04,012 --> 00:52:05,648
through old friends.
638
00:52:05,681 --> 00:52:07,550
That reminds me.
639
00:52:07,583 --> 00:52:09,619
I have something for you.
640
00:52:14,089 --> 00:52:17,959
I will not let money
tear this family apart.
641
00:52:17,993 --> 00:52:19,362
You deserve the same
as your brother.
642
00:52:19,395 --> 00:52:21,263
I don't want it.
I never did.
643
00:52:21,297 --> 00:52:23,064
Your father had no right
to do what he did.
644
00:52:23,098 --> 00:52:26,001
I don't care you have to do.
Just get it done.
645
00:52:26,034 --> 00:52:27,703
I'm surrounded by jackals.
646
00:52:29,505 --> 00:52:31,374
- Hi.
- What's going on?
647
00:52:31,407 --> 00:52:33,208
Well, we got a sympathy bump
in the polls,
648
00:52:33,241 --> 00:52:35,411
police and firemen's unions
are backing us,
649
00:52:35,445 --> 00:52:37,045
thanks to Dad's donation,
650
00:52:37,078 --> 00:52:40,048
but my lead is within
the margin of error.
651
00:52:40,081 --> 00:52:43,151
Some polls say I'm slipping.
652
00:52:43,185 --> 00:52:46,154
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps
653
00:52:46,188 --> 00:52:47,690
isn't exactly
helping perception.
654
00:52:47,723 --> 00:52:49,358
You didn't, right?
655
00:52:49,392 --> 00:52:51,461
Of course not.
It's a smear campaign.
656
00:52:53,161 --> 00:52:54,363
But, Lauren, listen.
657
00:52:54,397 --> 00:52:56,532
I need you at the rally
tomorrow night.
658
00:52:56,566 --> 00:52:59,100
Just give a short speech,
659
00:52:59,134 --> 00:53:01,002
shake some hands,
kiss a few babies...
660
00:53:01,036 --> 00:53:02,505
It's the worst time.
661
00:53:02,538 --> 00:53:04,640
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.
662
00:53:04,674 --> 00:53:08,744
I know, but look, it's all hands
on deck right now, okay?
663
00:53:08,778 --> 00:53:10,580
Mom will be there, the mayor.
664
00:53:12,247 --> 00:53:14,450
I need my sister
to get up there,
665
00:53:14,484 --> 00:53:18,119
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
666
00:53:24,794 --> 00:53:26,796
I'll be there.
667
00:53:26,829 --> 00:53:28,731
- Thank you, honey.
- Thank you.
668
00:53:39,675 --> 00:53:41,544
Believe me now?
669
00:53:41,577 --> 00:53:43,346
Why didn't you tell me
he had a son?
670
00:53:43,379 --> 00:53:46,248
And ruin the surprise?
671
00:53:47,850 --> 00:53:49,619
How is Alex?
672
00:53:49,652 --> 00:53:51,253
This isn't funny.
673
00:53:51,287 --> 00:53:52,488
No.
674
00:53:54,490 --> 00:53:56,492
But it's proof.
675
00:54:02,264 --> 00:54:04,433
What do you say
we take this off now?
676
00:54:06,636 --> 00:54:09,137
What else, hmm?
677
00:54:10,439 --> 00:54:12,408
What else do you know?
678
00:54:12,441 --> 00:54:15,076
Everything.
679
00:54:16,312 --> 00:54:20,449
I was your father's confessor.
680
00:54:20,483 --> 00:54:23,419
I mean, I hated the man,
681
00:54:23,452 --> 00:54:26,856
yet I lived vicariously
through him.
682
00:54:26,889 --> 00:54:30,860
Each conversation was, uh...
683
00:54:30,893 --> 00:54:32,395
all I had.
684
00:54:46,442 --> 00:54:48,411
Look, I know this is
a lot to swallow,
685
00:54:48,444 --> 00:54:53,248
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.
686
00:54:53,282 --> 00:54:56,419
He was a bad husband,
he's a shitty father,
687
00:54:56,452 --> 00:54:57,720
and a worse friend.
688
00:54:57,753 --> 00:54:59,422
If it's any consolation,
689
00:54:59,455 --> 00:55:01,791
he admired you
for the mother you've become.
690
00:55:01,824 --> 00:55:04,594
I was a good parent
because he wasn't.
691
00:55:06,362 --> 00:55:08,531
It must have been hard.
692
00:55:08,564 --> 00:55:10,399
What?
693
00:55:10,433 --> 00:55:12,435
Trying to please him,
694
00:55:12,468 --> 00:55:14,837
rebel against him
at the same time.
695
00:55:17,406 --> 00:55:21,444
How do I know you're telling
the truth about the body?
696
00:55:21,477 --> 00:55:22,845
Dig it up.
697
00:55:22,878 --> 00:55:24,747
Where's it buried?
698
00:55:24,780 --> 00:55:27,383
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
699
00:55:27,416 --> 00:55:28,584
Try.
700
00:55:28,618 --> 00:55:30,820
The only way
is to take me there.
701
00:55:30,853 --> 00:55:32,788
If you think
that I'm gonna let you...
702
00:55:32,822 --> 00:55:34,624
You're a lawyer.
703
00:55:34,657 --> 00:55:36,659
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
704
00:55:36,692 --> 00:55:39,395
for false imprisonment,
for torture, duress?
705
00:55:39,428 --> 00:55:40,896
I know the law.
706
00:55:40,930 --> 00:55:42,431
Yeah.
707
00:55:46,902 --> 00:55:48,337
No more games.
708
00:55:48,371 --> 00:55:50,205
Tell me the truth.
709
00:55:50,238 --> 00:55:54,543
I told you
the truth about Sofia.
710
00:55:54,577 --> 00:55:57,513
I want my freedom, Lauren.
711
00:55:57,546 --> 00:55:59,281
I've earned it.
712
00:55:59,315 --> 00:56:01,417
Doesn't mean that you're
not lying about this.
713
00:56:01,450 --> 00:56:04,286
Take me there.
Dig up the truth.
714
00:56:06,389 --> 00:56:07,957
If you try something...
715
00:56:07,990 --> 00:56:10,793
I am an old man now.
716
00:56:10,826 --> 00:56:12,395
It's been such a long time
717
00:56:12,428 --> 00:56:14,363
since I've seen
the outside world,
718
00:56:14,397 --> 00:56:17,232
it's probably gonna
give me a heart attack.
719
00:56:34,483 --> 00:56:36,184
Ah...
720
00:56:41,357 --> 00:56:42,358
Move!
721
00:57:28,437 --> 00:57:30,506
It's more beautiful
than I remember.
722
00:57:33,375 --> 00:57:37,313
Oh, God. It's almost
too painful to bear.
723
00:57:39,048 --> 00:57:41,283
- Thank you.
- Come on.
724
00:57:41,317 --> 00:57:44,720
I just... I took so much
for granted, you know.
725
00:57:44,754 --> 00:57:47,990
Just the trees and the...
726
00:57:48,023 --> 00:57:51,994
the night sky, fresh air.
727
00:57:52,027 --> 00:57:54,330
God.
728
00:57:57,466 --> 00:57:59,602
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
729
00:57:59,635 --> 00:58:01,337
- Let's go.
- Yeah.
730
00:58:09,378 --> 00:58:12,448
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
731
00:58:12,481 --> 00:58:14,750
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
732
00:58:14,784 --> 00:58:16,552
Not one word.
733
00:58:19,688 --> 00:58:22,525
Hey, I've been meaning
to call you.
734
00:58:22,558 --> 00:58:23,893
Where are you?
735
00:58:23,926 --> 00:58:25,795
You haven't returned
my calls or texts.
736
00:58:25,828 --> 00:58:27,530
I left messages at your office.
737
00:58:27,563 --> 00:58:29,632
It's been a horrible day.
738
00:58:29,665 --> 00:58:31,033
I'm sorry.
I should have reached...
739
00:58:31,066 --> 00:58:34,537
You can't just
vanish on me like this.
740
00:58:34,570 --> 00:58:35,938
You remember Claire's recital,
741
00:58:35,971 --> 00:58:37,673
the one you promised
you wouldn't miss?
742
00:58:37,706 --> 00:58:40,543
It's a huge ordeal
to get her to go to bed
743
00:58:40,576 --> 00:58:43,679
because you didn't call back,
you didn't say sorry,
744
00:58:43,712 --> 00:58:45,648
you didn't say good night.
745
00:58:45,681 --> 00:58:50,586
Yeah, look, I know.
I-I total...
746
00:58:50,619 --> 00:58:53,789
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
747
00:58:53,823 --> 00:58:57,693
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!
748
00:59:00,729 --> 00:59:02,565
Trouble at home?
749
00:59:02,598 --> 00:59:04,900
I'm sure Scott's
just missing you.
750
00:59:04,934 --> 00:59:08,504
Goddamn it,
do not talk about my family.
751
00:59:08,537 --> 00:59:10,506
You wanna end up
back in that hole?
752
00:59:10,539 --> 00:59:12,908
- No? Then shut up.
- Okay.
753
00:59:12,942 --> 00:59:14,577
- Move.
- All right.
754
00:59:33,162 --> 00:59:34,897
I feel like
we're driving in circles.
755
00:59:34,930 --> 00:59:37,533
We're almost there.
Just keep going straight.
756
00:59:44,573 --> 00:59:46,809
Oh, oh, here.
Turn down here.
757
00:59:46,842 --> 00:59:48,944
There, just to the right.
Right, right, right.
758
01:00:10,566 --> 01:00:11,700
How far?
759
01:00:11,734 --> 01:00:13,736
Just keep going.
760
01:00:14,904 --> 01:00:15,871
For how long?
761
01:00:15,905 --> 01:00:18,474
Do you want answers or not?
762
01:00:23,612 --> 01:00:25,481
We're close.
763
01:00:25,514 --> 01:00:27,750
We're almost there,
I'm telling ya.
764
01:00:32,788 --> 01:00:34,723
Oh, stop.
765
01:00:34,757 --> 01:00:36,458
Stop the car.
766
01:00:42,631 --> 01:00:44,033
Take this.
767
01:00:46,769 --> 01:00:47,770
Morgan.
768
01:00:48,938 --> 01:00:50,205
Morgan!
769
01:00:58,580 --> 01:01:02,117
There.
That's where we buried him.
770
01:01:02,151 --> 01:01:04,954
Sit over there
and keep lying on the ground.
771
01:01:04,987 --> 01:01:07,923
You move, I shoot.
It's that simple.
772
01:01:07,957 --> 01:01:10,225
You sure you don't
want me to dig?
773
01:01:12,027 --> 01:01:13,095
Your dad did.
774
01:01:13,128 --> 01:01:15,564
I prefer you in cuffs.
775
01:01:15,597 --> 01:01:16,832
Suit yourself.
776
01:01:18,133 --> 01:01:20,669
- When you find the body...
- If!
777
01:01:20,703 --> 01:01:23,739
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.
778
01:01:25,040 --> 01:01:26,675
All right.
779
01:01:52,768 --> 01:01:54,136
There's nothing here.
780
01:01:54,169 --> 01:01:55,704
Oh, he's there.
781
01:01:55,738 --> 01:01:58,841
Where, huh? Where?
782
01:01:58,874 --> 01:02:00,242
Okay, this is all
some bullshit lie.
783
01:02:00,276 --> 01:02:01,710
We're in the middle
of fucking nowhere.
784
01:02:01,744 --> 01:02:03,579
Please, just trust me.
785
01:02:03,612 --> 01:02:06,849
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
786
01:02:06,882 --> 01:02:09,618
I'm already out
on a fucking limb, trying...
787
01:02:15,991 --> 01:02:17,092
Light.
788
01:02:31,073 --> 01:02:32,241
Jesus Christ.
789
01:02:39,081 --> 01:02:40,082
Told ya.
790
01:02:44,153 --> 01:02:45,087
Shut up!
791
01:03:32,134 --> 01:03:34,036
So what happens now?
792
01:03:34,069 --> 01:03:35,704
Put the collar back on.
793
01:03:36,839 --> 01:03:38,173
W-We found the body.
794
01:03:38,207 --> 01:03:39,641
I need to think.
795
01:03:41,043 --> 01:03:43,379
About what? I'm...
I'm innocent.
796
01:03:43,413 --> 01:03:45,647
It's not that black or white.
797
01:03:45,681 --> 01:03:47,983
I see, I see.
798
01:03:48,016 --> 01:03:50,353
Even now you are
protecting your father.
799
01:03:50,386 --> 01:03:52,221
Not my father. My family.
800
01:03:52,254 --> 01:03:54,656
What about justice?
801
01:03:54,690 --> 01:03:56,959
Isn't that why you
became a lawyer?
802
01:03:56,992 --> 01:03:59,228
What about everything I've lost?
803
01:03:59,261 --> 01:04:02,965
What about my mother, huh?
804
01:04:02,998 --> 01:04:06,835
Her son just vanishes
off the face of the Earth?
805
01:04:06,869 --> 01:04:10,373
No closure?
Not even a funeral?
806
01:04:10,406 --> 01:04:12,808
It's just there's no love
or compassion,
807
01:04:12,841 --> 01:04:14,977
not even a window
to see the sun.
808
01:04:15,010 --> 01:04:18,314
Every day, protein powder,
peanut butter and water.
809
01:04:18,348 --> 01:04:20,383
Could you live like that?!
810
01:04:20,416 --> 01:04:22,418
Could you?
811
01:04:22,452 --> 01:04:25,421
Days that last as long as years!
Nothing to celebrate!
812
01:04:25,455 --> 01:04:28,190
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
813
01:04:28,223 --> 01:04:30,926
What do you want me to say?
I didn't do this to you!
814
01:04:30,959 --> 01:04:33,363
But you could change it!
815
01:04:33,396 --> 01:04:36,098
If you walk away,
you're worse than he is.
816
01:04:36,131 --> 01:04:39,302
Will you be able
to look into Scott's eyes?
817
01:04:39,335 --> 01:04:41,170
Or Claire's? Or yours?
818
01:04:41,203 --> 01:04:42,438
Put it back on!
819
01:04:42,472 --> 01:04:44,474
I am an innocent man.
820
01:04:44,507 --> 01:04:46,476
You give me my life back.
821
01:04:46,509 --> 01:04:47,876
Put it on!
822
01:04:47,910 --> 01:04:50,112
- All right, all right.
- Put it on.
823
01:04:50,145 --> 01:04:52,448
This is not my responsibility,
do you understand me?
824
01:04:52,482 --> 01:04:53,882
I didn't ask for this.
825
01:04:53,916 --> 01:04:56,185
This is not my fault.
826
01:04:56,218 --> 01:04:57,819
You think just because
you show me a body,
827
01:04:57,853 --> 01:04:59,188
and you told me
about his mistress
828
01:04:59,221 --> 01:05:02,024
that that means I believe you,
and I trust you?
829
01:05:02,057 --> 01:05:04,360
It doesn't prove anything.
830
01:05:04,394 --> 01:05:05,461
It doesn't prove anything!
831
01:05:05,495 --> 01:05:07,996
It proves everything!
832
01:05:08,030 --> 01:05:10,232
- Come on.
- I need more.
833
01:05:10,265 --> 01:05:12,801
What do you want from me,
to just conjure evidence?
834
01:05:12,834 --> 01:05:16,238
Your father erased
every trace of my existence!
835
01:05:16,271 --> 01:05:17,440
You gotta give me
something else!
836
01:05:17,473 --> 01:05:21,210
I can't! I can't!
837
01:05:21,243 --> 01:05:24,347
Goddamn it!
You're just like your father!
838
01:05:24,380 --> 01:05:28,183
You offer false hope, and then
you just take it all away.
839
01:05:31,086 --> 01:05:33,523
God knows how many good years
I've got, Lauren.
840
01:05:33,556 --> 01:05:36,058
Just, please, let me have them.
841
01:05:38,927 --> 01:05:41,163
Oh, God.
842
01:05:41,196 --> 01:05:42,164
All right.
843
01:05:58,914 --> 01:06:01,517
Look, I know what
you're thinking, okay?
844
01:06:01,551 --> 01:06:04,086
And I understand.
845
01:06:04,119 --> 01:06:05,787
"If I set him free,
846
01:06:05,821 --> 01:06:08,424
is he gonna go to the cops
or the media?
847
01:06:08,458 --> 01:06:10,826
Is he gonna destroy
my family name?
848
01:06:10,859 --> 01:06:14,263
My brother's political career?
My career?
849
01:06:14,297 --> 01:06:16,031
Am I gonna break
your mother's heart?"
850
01:06:16,064 --> 01:06:20,168
I swear, I swear
I will just, I will vanish.
851
01:06:20,202 --> 01:06:23,839
I just wanna salvage
what few years I have left.
852
01:06:23,872 --> 01:06:26,875
Please, please, Lauren.
853
01:06:26,908 --> 01:06:28,311
Be a good person.
854
01:06:28,344 --> 01:06:30,979
I beg you.
855
01:06:31,013 --> 01:06:32,482
I beg you.
856
01:06:48,864 --> 01:06:50,032
Thank you.
857
01:06:51,601 --> 01:06:53,001
Thank you.
858
01:07:01,511 --> 01:07:02,811
I'm sorry.
859
01:07:05,047 --> 01:07:06,416
I'm... I'm sorry.
860
01:07:07,517 --> 01:07:09,051
I'm sorry.
861
01:07:10,952 --> 01:07:12,187
I'm sorry.
862
01:07:12,220 --> 01:07:13,155
No.
863
01:07:19,595 --> 01:07:21,497
Lauren!
864
01:07:26,935 --> 01:07:27,936
Pick up, pick up!
865
01:07:30,906 --> 01:07:33,276
All you two care about
is money and legacy.
866
01:07:37,913 --> 01:07:39,449
I know that it's late,
but I really need
867
01:07:39,482 --> 01:07:40,550
that missing persons
information ASAP, okay?
868
01:07:40,583 --> 01:07:41,551
What's going on with that?
869
01:07:41,584 --> 01:07:42,552
I don't have it yet.
870
01:07:43,619 --> 01:07:45,220
Show me your face.
871
01:07:45,253 --> 01:07:48,291
Privilege is not given.
It's earned.
872
01:07:48,324 --> 01:07:50,158
I know exactly
the kind of person it takes
873
01:07:50,192 --> 01:07:51,927
to earn your privilege.
874
01:07:51,960 --> 01:07:54,096
A lawyer, a banker,
and a politician.
875
01:07:54,129 --> 01:07:56,466
- It's in a warehouse in Queens.
- Fuck!
876
01:07:56,499 --> 01:07:58,434
The unholy trinity.
877
01:07:58,468 --> 01:07:59,901
I want my freedom.
878
01:08:01,637 --> 01:08:04,172
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
879
01:08:04,206 --> 01:08:06,241
Dad, say something.
880
01:08:06,274 --> 01:08:09,144
Close the door
on your way out.
881
01:08:09,177 --> 01:08:11,146
It is protected,
and it has a price.
882
01:08:14,450 --> 01:08:15,551
Quite the family.
883
01:08:15,585 --> 01:08:16,586
Checkmate.
884
01:09:25,120 --> 01:09:27,356
I'm so sorry, Claire-bear.
885
01:09:29,024 --> 01:09:30,660
I love you.
886
01:09:30,693 --> 01:09:33,094
I love you too, Mommy.
887
01:09:53,248 --> 01:09:55,016
The congressional
race is in a dead heat.
888
01:09:55,050 --> 01:09:56,619
With only two days to go,
889
01:09:56,652 --> 01:09:58,788
each candidate is pulling out
all the stops.
890
01:09:58,821 --> 01:10:00,389
Incumbent William Monroe
891
01:10:00,423 --> 01:10:02,391
is trying to lock down
his second term
892
01:10:02,425 --> 01:10:04,527
in the face of allegations
that his campaign
893
01:10:04,560 --> 01:10:06,796
has been trading favors
for union vo...
894
01:10:30,085 --> 01:10:32,488
Bring me up to speed
before we begin.
895
01:10:32,522 --> 01:10:34,490
Here's the updated list
of shell companies
896
01:10:34,524 --> 01:10:36,325
from forensic accounting.
897
01:10:38,594 --> 01:10:40,396
Give me the highlights.
898
01:10:43,833 --> 01:10:44,800
All rise!
899
01:10:50,873 --> 01:10:52,808
Please be seated.
900
01:10:52,842 --> 01:10:54,644
To be very clear
for the jury,
901
01:10:54,677 --> 01:10:57,280
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
902
01:10:57,313 --> 01:10:58,814
in full control
of their own accounts,
903
01:10:58,848 --> 01:11:01,384
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?
904
01:11:01,417 --> 01:11:04,320
- 324.
- 324.
905
01:11:04,353 --> 01:11:06,254
And how many trades a day
were completed on average
906
01:11:06,289 --> 01:11:08,558
by these 324 traders?
907
01:11:08,591 --> 01:11:10,560
Around 2,500.
908
01:11:10,593 --> 01:11:14,195
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
909
01:11:14,229 --> 01:11:15,798
I further put it to you
that Ms. Monroe,
910
01:11:15,831 --> 01:11:17,466
desperate to step out
of her late father's shoes...
911
01:11:20,201 --> 01:11:22,572
She's dragging my client's
impeccable reputation
912
01:11:22,605 --> 01:11:23,806
through the mud.
913
01:11:23,839 --> 01:11:25,508
The state should be
ashamed of her.
914
01:11:30,613 --> 01:11:32,281
Your witness, Ms. Monroe.
915
01:11:33,349 --> 01:11:35,418
Ms. Monroe?
916
01:11:35,451 --> 01:11:36,586
Ms. Monroe!
917
01:11:37,920 --> 01:11:39,722
No questions, Your Honor.
918
01:11:39,755 --> 01:11:42,425
In that case,
this court is adjourned
919
01:11:42,458 --> 01:11:44,894
until 9 a.m. tomorrow morning.
920
01:11:44,927 --> 01:11:46,796
The witness
is free to step down.
921
01:11:46,829 --> 01:11:48,397
I'll call you later.
922
01:11:56,372 --> 01:11:58,173
You don't call ahead anymore?
923
01:11:58,206 --> 01:11:59,609
Did you set up the account?
924
01:11:59,642 --> 01:12:03,679
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.
925
01:12:03,713 --> 01:12:04,747
I'm not at liberty...
926
01:12:04,780 --> 01:12:05,748
Stop!
927
01:12:05,781 --> 01:12:06,882
I don't wanna hear it.
928
01:12:06,916 --> 01:12:08,317
I can't hear it.
929
01:12:08,351 --> 01:12:09,819
This is a major
conflict of interest!
930
01:12:09,852 --> 01:12:11,554
My own father
is a co-conspirator
931
01:12:11,587 --> 01:12:13,322
in my goddamn case.
932
01:12:13,356 --> 01:12:16,359
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
933
01:12:16,392 --> 01:12:18,828
I asked you if there was
anything else
934
01:12:18,861 --> 01:12:20,161
that could hurt us,
935
01:12:20,195 --> 01:12:22,565
and you said no.
You said...
936
01:12:22,598 --> 01:12:26,569
Stop asking questions
you don't want answers to!
937
01:12:26,602 --> 01:12:29,270
Lauren, ignorance
is deniability,
938
01:12:29,305 --> 01:12:31,172
so walk away.
939
01:12:31,206 --> 01:12:33,409
I don't know anything
about Gypsy Rose,
940
01:12:33,442 --> 01:12:35,511
and neither do you.
941
01:12:41,484 --> 01:12:43,184
Just get
that proposal on my desk
942
01:12:43,218 --> 01:12:45,287
and set up a meeting
with the labor board, please.
943
01:12:45,321 --> 01:12:46,489
No later than Friday.
944
01:12:47,556 --> 01:12:48,824
Hey.
945
01:12:48,858 --> 01:12:51,360
What are you doing here?
946
01:12:52,762 --> 01:12:54,262
Is everything okay?
947
01:12:54,296 --> 01:12:55,865
Yeah, I, um...
948
01:12:55,898 --> 01:12:58,668
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?
949
01:12:58,701 --> 01:13:00,569
No, I have a legal situation
I need to talk through.
950
01:13:00,603 --> 01:13:03,204
Oh, okay. Well, hit me.
951
01:13:03,238 --> 01:13:05,374
The details are complicated,
but the gist is this.
952
01:13:05,408 --> 01:13:07,643
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
953
01:13:07,677 --> 01:13:10,279
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
954
01:13:10,312 --> 01:13:12,348
He just needs some money
to start a new life.
955
01:13:12,381 --> 01:13:16,217
Whatever it takes.
Family comes first.
956
01:13:16,251 --> 01:13:17,820
Before a clear conscience?
957
01:13:17,853 --> 01:13:19,588
Well, yeah, in our business,
958
01:13:19,622 --> 01:13:21,657
that's rarer
than the virgin birth.
959
01:13:22,792 --> 01:13:24,493
Okay, say I'm that guy.
960
01:13:24,527 --> 01:13:25,961
What did I do?
961
01:13:25,995 --> 01:13:27,228
Hypothetically?
962
01:13:27,262 --> 01:13:28,831
- Hypothetically.
- Okay.
963
01:13:28,864 --> 01:13:31,000
Well, you know
the guy killed a man,
964
01:13:31,033 --> 01:13:32,835
and you are threatening
to expose him.
965
01:13:32,868 --> 01:13:35,404
Just plead him out
or walk away.
966
01:13:35,438 --> 01:13:39,408
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
967
01:13:39,442 --> 01:13:41,610
Okay.
968
01:13:41,644 --> 01:13:45,314
Look, all I know is,
969
01:13:45,347 --> 01:13:48,551
if someone was threatening
our family,
970
01:13:48,584 --> 01:13:52,321
I'd either pay him off
or dump his body in the river.
971
01:13:54,056 --> 01:13:56,692
And you know
what Dad would've done.
972
01:14:45,374 --> 01:14:47,743
Have you made your decision?
973
01:14:56,986 --> 01:15:00,356
Lauren... please.
974
01:15:00,389 --> 01:15:01,390
I wanna do the right thing.
975
01:15:01,423 --> 01:15:02,958
- I really do.
- But?
976
01:15:02,992 --> 01:15:04,426
But how do I know
that you're telling the truth?
977
01:15:04,460 --> 01:15:06,328
I showed you the body.
978
01:15:06,362 --> 01:15:08,631
The truth about vanishing.
979
01:15:10,466 --> 01:15:15,104
I have been imprisoned
in this room
980
01:15:15,137 --> 01:15:18,073
for longer than
you have been alive.
981
01:15:20,109 --> 01:15:23,979
If I walk out that door,
982
01:15:24,013 --> 01:15:27,683
I will never, ever look back.
983
01:15:29,385 --> 01:15:30,619
I have your word?
984
01:15:34,824 --> 01:15:36,091
I swear.
985
01:16:07,189 --> 01:16:08,424
Clean up.
986
01:16:09,892 --> 01:16:11,694
You're leaving tonight.
987
01:16:29,178 --> 01:16:31,447
- Why are we meeting here?
- We have a situation.
988
01:16:31,480 --> 01:16:33,449
- What happened?
- My father happened.
989
01:16:33,482 --> 01:16:35,117
I told you,
Sofia isn't a concern.
990
01:16:35,150 --> 01:16:36,752
And that other issue...
991
01:16:36,785 --> 01:16:38,654
I need you to set up
a Cayman Islands account.
992
01:16:38,687 --> 01:16:40,155
You're good at that.
993
01:16:40,189 --> 01:16:42,892
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.
994
01:16:43,959 --> 01:16:44,994
Who's this for?
995
01:16:45,027 --> 01:16:46,795
A man my dad wronged.
996
01:16:46,829 --> 01:16:49,431
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,
997
01:16:49,465 --> 01:16:51,166
and I need to charter a jet
to fly him there.
998
01:16:51,200 --> 01:16:53,135
Make sure none of this
is traceable back to us.
999
01:16:53,168 --> 01:16:54,737
Hey, hold on, hold on.
1000
01:16:54,770 --> 01:16:57,206
I've done plenty of
shady things in my life,
1001
01:16:57,239 --> 01:17:00,476
but I always knew the reason.
1002
01:17:00,509 --> 01:17:01,610
Give me a reason.
1003
01:17:01,644 --> 01:17:03,212
You don't wanna know.
1004
01:17:03,245 --> 01:17:04,813
On a scale of one to 10.
1005
01:17:04,847 --> 01:17:07,049
Apocalyptic.
1006
01:17:07,082 --> 01:17:08,651
Who else knows about this?
1007
01:17:08,684 --> 01:17:09,952
William? Catherine?
1008
01:17:09,985 --> 01:17:11,520
No one else knows.
1009
01:17:11,553 --> 01:17:13,022
I need it done ASAP.
1010
01:17:13,055 --> 01:17:15,124
I have to get this man
as far away from us as possible.
1011
01:17:15,157 --> 01:17:16,926
- What did Archer do...
- I can't tell you!
1012
01:17:16,959 --> 01:17:18,227
I can't tell anyone.
1013
01:17:18,260 --> 01:17:21,864
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1014
01:17:21,897 --> 01:17:23,032
That's a lot of loose ends.
1015
01:17:23,065 --> 01:17:26,001
I don't have a choice!
1016
01:17:26,035 --> 01:17:27,736
Call me when it's set.
1017
01:17:43,152 --> 01:17:45,120
I feel like a new man.
1018
01:17:45,154 --> 01:17:47,923
You look... different.
1019
01:17:49,758 --> 01:17:51,060
I will take that
as the compliment.
1020
01:17:51,093 --> 01:17:53,762
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1021
01:17:56,299 --> 01:18:00,836
When you talked, um...
1022
01:18:00,869 --> 01:18:03,505
what did my dad say about me?
1023
01:18:03,539 --> 01:18:05,007
What do you mean?
1024
01:18:05,040 --> 01:18:09,845
Well, you said that
you were his confessor, so...
1025
01:18:09,878 --> 01:18:11,647
so what did he say?
1026
01:18:11,680 --> 01:18:13,215
He was proud of you.
1027
01:18:14,783 --> 01:18:16,552
The truth.
1028
01:18:18,854 --> 01:18:21,523
He thought you should be
in the private sector
1029
01:18:21,557 --> 01:18:23,025
as a litigator,
1030
01:18:23,058 --> 01:18:25,227
protecting
the family interests.
1031
01:18:25,260 --> 01:18:29,665
A city attorney lacked prestige.
1032
01:18:29,698 --> 01:18:31,266
Then when you made DA,
1033
01:18:31,301 --> 01:18:33,002
he thought you were
humiliating him
1034
01:18:33,035 --> 01:18:36,071
by going after his friends.
1035
01:18:36,105 --> 01:18:38,741
But he loved you...
1036
01:18:38,774 --> 01:18:40,276
in his way.
1037
01:18:41,710 --> 01:18:45,681
And he would read me
every story
1038
01:18:45,714 --> 01:18:48,817
when you had some trial
in the news.
1039
01:18:48,851 --> 01:18:52,221
I think after a time,
1040
01:18:52,254 --> 01:18:54,790
he began to change his mind
about things.
1041
01:18:54,823 --> 01:18:57,092
I thought that I would
make him proud if I became DA,
1042
01:18:57,126 --> 01:18:58,961
but, you know.
1043
01:18:58,994 --> 01:19:01,163
Least you didn't have to pay off
the unions for support.
1044
01:19:01,196 --> 01:19:04,300
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1045
01:19:04,334 --> 01:19:07,770
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,
1046
01:19:07,803 --> 01:19:11,707
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1047
01:19:11,740 --> 01:19:13,909
Who's Jeffrey Shultz?
1048
01:19:17,646 --> 01:19:18,847
Can you just keep me
updated on the polls
1049
01:19:18,881 --> 01:19:20,182
as they come through,
point-for-point?
1050
01:19:20,215 --> 01:19:21,250
That'd be great.
1051
01:19:21,284 --> 01:19:23,152
1-1/2 cups
1052
01:19:23,185 --> 01:19:26,055
of finely crushed
Graham crackers.
1053
01:19:26,088 --> 01:19:29,124
Three tablespoons of sugar.
1054
01:19:29,158 --> 01:19:31,627
One can of sweetened
condensed milk.
1055
01:19:31,660 --> 01:19:33,228
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1056
01:19:33,262 --> 01:19:34,364
within the hour
to make the edits.
1057
01:19:34,397 --> 01:19:35,931
Thank you.
1058
01:19:35,964 --> 01:19:37,966
One-third of a cup of
butter or margarine.
1059
01:19:38,000 --> 01:19:39,835
Three tablespoons of sugar.
1060
01:19:39,868 --> 01:19:42,805
One-third of a cup of
butter or margarine.
1061
01:19:42,838 --> 01:19:44,273
Three tablespoons of sugar.
1062
01:19:44,307 --> 01:19:46,208
One can of sweetened
condensed milk.
1063
01:19:46,241 --> 01:19:48,210
Oh, hey.
1064
01:19:48,243 --> 01:19:49,745
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1065
01:19:49,778 --> 01:19:52,014
We need to talk.
1066
01:19:52,047 --> 01:19:54,116
In private.
1067
01:19:54,149 --> 01:19:56,185
Yeah, okay.
1068
01:19:56,218 --> 01:19:58,954
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.
1069
01:20:02,724 --> 01:20:03,759
What's wrong?
1070
01:20:03,792 --> 01:20:05,761
Jeffrey Shultz.
1071
01:20:05,794 --> 01:20:07,930
Does that name sound familiar?
1072
01:20:07,963 --> 01:20:08,931
No. Why?
1073
01:20:08,964 --> 01:20:10,899
Oh, save the bullshit!
1074
01:20:10,933 --> 01:20:13,669
That article,
it's legit, isn't it?
1075
01:20:13,702 --> 01:20:15,137
You and Dad
cut a deal for the votes
1076
01:20:15,170 --> 01:20:16,772
and used Jeffrey Shultz
as the middleman
1077
01:20:16,805 --> 01:20:19,208
to pay union reps?
1078
01:20:19,241 --> 01:20:20,843
They can't prove it.
1079
01:20:20,876 --> 01:20:24,012
Oh, Jesus Christ.
What the hell were you thinking?
1080
01:20:24,046 --> 01:20:26,382
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!
1081
01:20:26,416 --> 01:20:28,083
Don't play dumb.
1082
01:20:28,117 --> 01:20:29,852
You know how this works.
1083
01:20:29,885 --> 01:20:31,854
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1084
01:20:31,887 --> 01:20:33,722
It's bribery!
1085
01:20:33,755 --> 01:20:36,091
You and Dad were lying to me.
1086
01:20:36,125 --> 01:20:38,827
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?
1087
01:20:38,861 --> 01:20:40,896
'Cause you're the
district attorney of Manhattan.
1088
01:20:40,929 --> 01:20:43,132
- I'm your sister!
- We were protecting you.
1089
01:20:43,165 --> 01:20:45,801
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1090
01:20:45,834 --> 01:20:47,870
Do you even know the position
that would've put you in?
1091
01:20:47,903 --> 01:20:50,340
I wouldn't have liked it,
but I would have protected you.
1092
01:20:50,373 --> 01:20:53,008
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?
1093
01:20:53,041 --> 01:20:56,178
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.
1094
01:20:56,211 --> 01:20:59,715
How do you think
you got elected as the DA?
1095
01:20:59,748 --> 01:21:02,151
Because I can assure you,
it wasn't your...
1096
01:21:02,184 --> 01:21:04,186
Shut up!
1097
01:21:04,219 --> 01:21:05,721
Don't you dare.
1098
01:21:05,754 --> 01:21:08,123
Don't you dare ever lie
to me again!
1099
01:21:18,233 --> 01:21:21,236
Are you ready?
1100
01:21:21,270 --> 01:21:23,939
With every fiber of my being.
1101
01:23:19,422 --> 01:23:23,125
I can't wait to see the sunrise,
1102
01:23:23,158 --> 01:23:24,993
feel it on my face.
1103
01:23:25,027 --> 01:23:27,463
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1104
01:23:27,497 --> 01:23:28,864
It's paradise.
1105
01:23:46,282 --> 01:23:47,550
Harold, right?
1106
01:23:47,583 --> 01:23:49,485
He'll help you set up
a new life.
1107
01:23:49,519 --> 01:23:52,054
You can make up for lost time.
1108
01:23:52,087 --> 01:23:56,058
This might sound
a little strange, but, um...
1109
01:23:56,091 --> 01:23:59,861
this is one of the things
that really kept me going.
1110
01:23:59,895 --> 01:24:05,167
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...
1111
01:24:05,200 --> 01:24:08,070
have myself a slice
of key lime pie,
1112
01:24:08,103 --> 01:24:10,606
like the one in the picture.
1113
01:24:17,313 --> 01:24:18,980
I'm sorry.
1114
01:24:21,451 --> 01:24:23,251
You didn't deserve this.
1115
01:24:25,655 --> 01:24:27,590
You're a good person, Lauren.
1116
01:24:29,359 --> 01:24:30,593
Thank you.
1117
01:24:37,065 --> 01:24:39,535
Morgan, just one last thing.
1118
01:24:42,372 --> 01:24:45,675
If you ever come back,
if you ever say a word,
1119
01:24:45,708 --> 01:24:49,312
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1120
01:24:49,345 --> 01:24:51,146
I will make you wish
you were back in the hole
1121
01:24:51,179 --> 01:24:52,415
my dad kept you in.
1122
01:24:52,448 --> 01:24:53,416
Are we clear?
1123
01:25:03,559 --> 01:25:06,228
- Hey, my name is...
- No names.
1124
01:25:06,261 --> 01:25:08,464
Here are your new IDs,
1125
01:25:08,498 --> 01:25:09,699
100,000 in cash
1126
01:25:09,732 --> 01:25:11,967
and an account number
with $1 million.
1127
01:25:36,224 --> 01:25:38,093
Let's go.
1128
01:26:22,572 --> 01:26:25,475
Lauren, this is Sanchez.
1129
01:26:25,508 --> 01:26:28,411
I found that missing person
file you needed.
1130
01:26:28,444 --> 01:26:30,780
Those fingerprints
came back with a match.
1131
01:26:30,813 --> 01:26:33,114
I'm sending it all up
to the summer house now.
1132
01:26:33,148 --> 01:26:34,350
Call me.
1133
01:26:38,287 --> 01:26:39,288
Thank you, Tom.
1134
01:27:07,450 --> 01:27:08,417
Lauren?
1135
01:27:18,427 --> 01:27:20,329
Shit! Shit!
1136
01:27:25,233 --> 01:27:26,469
Mom?
1137
01:27:29,705 --> 01:27:30,706
Mom!
1138
01:27:33,609 --> 01:27:34,577
Mom!
1139
01:27:40,750 --> 01:27:42,250
Mom, what are you doing?
1140
01:27:44,252 --> 01:27:45,621
What is this?
1141
01:27:45,655 --> 01:27:47,222
It's nothing.
It's just a work thing.
1142
01:27:47,255 --> 01:27:48,591
Why do you have pictures
of this man?
1143
01:27:48,624 --> 01:27:50,526
Why are you asking about Morgan?
1144
01:27:50,560 --> 01:27:53,362
Morgan?
1145
01:27:53,396 --> 01:27:55,631
This man's name is Carson.
1146
01:27:55,665 --> 01:27:57,700
No, it's... it's Morgan.
1147
01:27:59,335 --> 01:28:00,303
That's Morgan!
1148
01:28:00,336 --> 01:28:02,705
His name is Carson.
1149
01:28:02,738 --> 01:28:04,674
I...
1150
01:28:04,707 --> 01:28:05,708
I don't understand.
1151
01:28:06,809 --> 01:28:08,109
That's...
1152
01:28:10,279 --> 01:28:11,347
What's going on?
1153
01:28:11,380 --> 01:28:12,615
Do you know him?
1154
01:28:12,648 --> 01:28:16,419
Why do you have any of this?
1155
01:28:16,452 --> 01:28:18,421
This man.
1156
01:28:18,454 --> 01:28:20,723
This man said his
name was Morgan
1157
01:28:20,756 --> 01:28:22,725
and that Dad's kept
this man chained up
1158
01:28:22,758 --> 01:28:25,361
in a bunker in our backyard!
1159
01:28:25,394 --> 01:28:26,896
In our backyard, okay?
1160
01:28:26,929 --> 01:28:32,335
This, this is my fucking
inheritance, Mom!
1161
01:28:32,368 --> 01:28:36,271
This man is evil.
1162
01:28:36,305 --> 01:28:39,240
He's... He's pure evil.
1163
01:28:39,274 --> 01:28:41,344
What?
1164
01:28:41,377 --> 01:28:43,312
Where is he now?
Where is he?
1165
01:28:43,346 --> 01:28:45,514
I...
1166
01:28:45,548 --> 01:28:46,582
I let him go.
1167
01:28:48,751 --> 01:28:51,152
I let him go. I...
1168
01:28:51,186 --> 01:28:52,788
I thought I was doing
the right thing.
1169
01:28:52,822 --> 01:28:55,358
I thought I was doing
the right thing, Mom!
1170
01:28:55,391 --> 01:28:57,793
I called Harold, and I...
1171
01:28:57,827 --> 01:28:59,862
- Oh, my God.
- You lock the doors.
1172
01:28:59,895 --> 01:29:01,530
I'll handle this.
1173
01:29:03,399 --> 01:29:04,867
I'll handle it.
1174
01:29:06,902 --> 01:29:08,371
This is Harold Thewlis.
1175
01:29:08,404 --> 01:29:10,205
I'm unavailable right now.
1176
01:29:10,238 --> 01:29:13,241
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1177
01:29:40,569 --> 01:29:42,605
Oh, my God.
1178
01:29:42,638 --> 01:29:44,373
Oh, my God.
1179
01:29:48,344 --> 01:29:50,211
Oh, my God.
Oh, my God.
1180
01:29:50,245 --> 01:29:52,848
Mom, pick up, pick up.
1181
01:29:52,882 --> 01:29:56,552
Hey there.
You know what to do.
1182
01:29:56,585 --> 01:29:58,954
Mom, get out of the house now!
He's there!
1183
01:29:58,988 --> 01:30:01,457
He's there, he's there!
1184
01:30:04,860 --> 01:30:06,227
Mom!
1185
01:30:15,004 --> 01:30:16,672
Mom!
1186
01:30:24,647 --> 01:30:25,781
Mom!
1187
01:30:30,286 --> 01:30:31,454
Mom!
1188
01:31:15,097 --> 01:31:16,665
Mom.
1189
01:31:16,699 --> 01:31:18,067
Mom, can you hear me?
1190
01:31:18,100 --> 01:31:20,503
Mom, we have to
get out of here, Mom.
1191
01:31:20,536 --> 01:31:22,872
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?
1192
01:31:22,905 --> 01:31:26,609
Mom, we have to get out of here.
Please, you have to get up.
1193
01:31:26,642 --> 01:31:27,610
Lauren.
1194
01:31:33,682 --> 01:31:34,683
Shit.
1195
01:31:48,631 --> 01:31:50,032
Lauren.
1196
01:31:56,505 --> 01:31:59,575
Lauren!
1197
01:31:59,608 --> 01:32:03,345
You would be amazed
1198
01:32:03,379 --> 01:32:05,915
at how well your eyes
and ears adjust
1199
01:32:05,948 --> 01:32:09,919
after years
in near total darkness.
1200
01:32:09,952 --> 01:32:12,521
I can hear your heartbeat.
1201
01:32:15,090 --> 01:32:16,025
Thump.
1202
01:32:19,161 --> 01:32:20,095
Thump.
1203
01:32:22,097 --> 01:32:23,465
Thump.
1204
01:32:24,900 --> 01:32:25,835
Thump!
1205
01:33:15,985 --> 01:33:20,956
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.
1206
01:33:20,990 --> 01:33:23,859
Three tablespoons of sugar.
1207
01:33:23,893 --> 01:33:28,197
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.
1208
01:33:28,230 --> 01:33:32,701
One-third of a cup of
butter or margarine.
1209
01:33:32,735 --> 01:33:35,004
Three tablespoons of sugar.
1210
01:33:36,572 --> 01:33:39,141
Hey there, sleepy head.
1211
01:33:40,576 --> 01:33:43,913
Parting was unbearable.
1212
01:33:43,946 --> 01:33:45,848
I really didn't wanna
start without you,
1213
01:33:45,881 --> 01:33:48,851
but your mother insisted.
1214
01:33:48,884 --> 01:33:51,186
I swear to God,
I'll tear your heart out.
1215
01:33:51,220 --> 01:33:54,857
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1216
01:33:54,890 --> 01:33:59,762
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1217
01:33:59,795 --> 01:34:04,066
All my little traps
finally worked to perfection.
1218
01:34:04,099 --> 01:34:07,169
I took some of the poison
he got to kill me,
1219
01:34:07,202 --> 01:34:09,638
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1220
01:34:09,672 --> 01:34:11,807
Checkmate.
1221
01:34:11,840 --> 01:34:13,676
I got my rat.
1222
01:34:13,709 --> 01:34:15,010
Then the slippery bastard
got away,
1223
01:34:15,044 --> 01:34:17,646
and I was like,
"Oh, fuck!"
1224
01:34:17,680 --> 01:34:21,517
And just when all hope
seemed to be lost...
1225
01:34:24,186 --> 01:34:27,890
imagine my surprise
when you walked in.
1226
01:34:27,923 --> 01:34:31,060
I knew the moment I saw ya.
1227
01:34:31,093 --> 01:34:34,797
That little girl
takes in stray dogs.
1228
01:34:34,830 --> 01:34:37,499
She's gonna do the same for me.
I just...
1229
01:34:40,202 --> 01:34:43,672
I just needed to act weak...
1230
01:34:44,907 --> 01:34:46,575
and helpless.
1231
01:34:48,644 --> 01:34:51,080
Your brother would've
thrown away the key.
1232
01:34:53,283 --> 01:34:55,150
Hey!
1233
01:34:55,184 --> 01:34:56,919
Look who it is.
1234
01:34:56,952 --> 01:34:59,855
Should we invite your mother
into this conversation?
1235
01:34:59,888 --> 01:35:01,256
- Let's do it.
- No!
1236
01:35:01,291 --> 01:35:02,825
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1237
01:35:02,858 --> 01:35:04,760
Hey, I just wanna say,
1238
01:35:04,793 --> 01:35:07,629
I really did enjoy
our time together,
1239
01:35:07,663 --> 01:35:09,965
even though it was
under false pretenses.
1240
01:35:11,667 --> 01:35:14,636
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?
1241
01:35:14,670 --> 01:35:16,038
No! Get away from her!
1242
01:35:16,071 --> 01:35:17,906
Get you up. Let's get up.
1243
01:35:17,940 --> 01:35:19,174
There you go!
1244
01:35:19,208 --> 01:35:21,210
The floor's cold, come on.
1245
01:35:21,243 --> 01:35:23,746
This is between you...
1246
01:35:23,779 --> 01:35:24,847
You and me.
1247
01:35:24,880 --> 01:35:26,915
That is where you're wrong.
1248
01:35:26,949 --> 01:35:32,621
You really think your perfect
life is built on integrity?
1249
01:35:33,922 --> 01:35:36,658
You're the monster, Catherine.
1250
01:35:36,692 --> 01:35:38,260
You just live in a nicer house.
1251
01:35:38,294 --> 01:35:39,261
Don't you touch her!
1252
01:35:39,295 --> 01:35:41,663
Okay, okay, okay!
1253
01:35:41,697 --> 01:35:44,166
We're just getting to the bit
where you come in.
1254
01:35:45,934 --> 01:35:50,039
See, back in the day, your mom,
1255
01:35:50,072 --> 01:35:52,941
she was a tight little thing.
1256
01:35:52,975 --> 01:35:54,877
Whoa!
1257
01:35:54,910 --> 01:35:57,079
Gross.
1258
01:35:57,112 --> 01:35:59,349
Catherine,
tell her about that night.
1259
01:35:59,382 --> 01:36:00,849
Come on.
1260
01:36:00,883 --> 01:36:04,853
Tell her all about
that special night.
1261
01:36:04,887 --> 01:36:06,088
You're gonna love this.
1262
01:36:06,121 --> 01:36:08,291
- Tell her!
- Fuck you!
1263
01:36:08,324 --> 01:36:10,225
Whoa, whoa!
1264
01:36:10,259 --> 01:36:12,694
That was close.
1265
01:36:12,728 --> 01:36:14,129
All right, I'll tell her.
1266
01:36:14,163 --> 01:36:18,133
It was what I used to call
my ace in the hole.
1267
01:36:18,167 --> 01:36:21,937
That night,
I wanted the full tour.
1268
01:36:23,705 --> 01:36:25,240
Oh, come on!
1269
01:36:25,274 --> 01:36:27,743
Don't you give me that look.
1270
01:36:27,776 --> 01:36:30,179
I know you wanted it
as much as I did.
1271
01:36:30,212 --> 01:36:32,881
You just didn't want
to let yourself have it.
1272
01:36:32,915 --> 01:36:34,016
You're a rapist.
1273
01:36:34,049 --> 01:36:35,751
I mean...
1274
01:36:35,784 --> 01:36:37,219
semantics, you know?
1275
01:36:38,954 --> 01:36:40,290
You should be dead.
1276
01:36:40,323 --> 01:36:41,890
I should be dead.
1277
01:36:41,924 --> 01:36:43,326
I should be a lot of things.
1278
01:36:43,359 --> 01:36:44,960
Carson, Carson.
1279
01:36:44,993 --> 01:36:49,231
Why could you not just
lie to your husband
1280
01:36:49,264 --> 01:36:52,368
like a normal fucking wife?!
1281
01:36:52,402 --> 01:36:54,837
You know, he didn't even
give me the chance
1282
01:36:54,870 --> 01:36:57,373
to talk my way out of it.
1283
01:36:57,407 --> 01:36:59,908
And then that sound.
1284
01:37:01,844 --> 01:37:03,178
Eww!
1285
01:37:03,212 --> 01:37:05,747
It's like hitting a deer,
1286
01:37:05,781 --> 01:37:09,118
except you can't leave that
on the side of the road.
1287
01:37:12,254 --> 01:37:16,191
That moment, I owned him.
1288
01:37:16,225 --> 01:37:17,793
And he knew it.
1289
01:37:17,826 --> 01:37:20,762
"Rich playboy...
1290
01:37:20,796 --> 01:37:22,131
drunk at the wheel...
1291
01:37:22,164 --> 01:37:24,166
kills promising young student."
1292
01:37:24,199 --> 01:37:27,202
Come on!
1293
01:37:27,236 --> 01:37:30,205
The headlines,
they wrote themselves!
1294
01:37:30,239 --> 01:37:32,674
I was gonna bleed him dry,
1295
01:37:32,708 --> 01:37:34,943
and there was nothing
he could do about it.
1296
01:37:38,314 --> 01:37:39,282
Almost nothing.
1297
01:37:39,315 --> 01:37:40,249
Carson!
1298
01:37:41,750 --> 01:37:43,819
I gotta say...
1299
01:37:43,852 --> 01:37:46,021
I didn't realize
he had it in him.
1300
01:37:46,054 --> 01:37:49,124
I mean, I am a bad man,
1301
01:37:49,158 --> 01:37:52,362
but Archer Monroe
was the goddamn devil.
1302
01:37:52,395 --> 01:37:55,697
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1303
01:37:55,731 --> 01:37:58,301
that are much worse
than death.
1304
01:37:58,334 --> 01:38:02,472
He needed me to suffer,
1305
01:38:02,505 --> 01:38:04,407
to rot,
1306
01:38:04,440 --> 01:38:08,076
to waste away in the dark.
1307
01:38:08,110 --> 01:38:10,179
He vented, and I listened.
1308
01:38:10,212 --> 01:38:13,081
He beat me, and I took it.
1309
01:38:13,115 --> 01:38:18,288
My agony was
your daddy's private joy.
1310
01:38:18,321 --> 01:38:20,222
The thing is,
about zookeepers,
1311
01:38:20,255 --> 01:38:24,026
they always wind up
talking to their animals.
1312
01:38:24,059 --> 01:38:28,063
And over time,
things kind of changed.
1313
01:38:28,096 --> 01:38:33,769
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1314
01:38:33,802 --> 01:38:35,971
Whoa!
1315
01:38:36,004 --> 01:38:37,507
That was a close one.
1316
01:38:37,540 --> 01:38:39,875
That was a real close one.
1317
01:38:39,908 --> 01:38:42,445
I should've put a bullet
in your head myself.
1318
01:38:42,478 --> 01:38:44,414
No! Morgan!
1319
01:38:45,948 --> 01:38:47,317
Revenge!
1320
01:38:47,350 --> 01:38:49,452
You can't put a price on it,
Catherine.
1321
01:38:49,485 --> 01:38:50,420
Carson.
1322
01:38:57,293 --> 01:38:58,428
What do you want?
1323
01:38:58,461 --> 01:39:00,963
I want my pound of flesh.
1324
01:39:00,996 --> 01:39:02,764
Then let me help you.
1325
01:39:03,899 --> 01:39:06,935
I'll testify to the truth.
1326
01:39:06,969 --> 01:39:10,172
I'll expose all the secrets.
Everything.
1327
01:39:10,205 --> 01:39:14,344
Everything my family did.
Just let them live.
1328
01:39:18,981 --> 01:39:20,015
You'd do that for me?
1329
01:39:22,884 --> 01:39:24,152
Psych!
1330
01:39:25,254 --> 01:39:26,788
I don't need your help.
1331
01:39:26,822 --> 01:39:28,291
I don't cut deals.
1332
01:39:28,324 --> 01:39:30,192
Fine.
1333
01:39:30,225 --> 01:39:32,027
Then fuck you!
1334
01:39:32,060 --> 01:39:34,129
I gave you excuses.
1335
01:39:34,162 --> 01:39:37,199
But I swear you're not walking
out of that door alive.
1336
01:39:37,232 --> 01:39:40,936
I am really, really excited
1337
01:39:40,969 --> 01:39:43,905
to meet the rest
of your family.
1338
01:39:46,041 --> 01:39:47,242
Especially Claire.
1339
01:39:47,277 --> 01:39:50,012
I swear to God,
if you touch her...
1340
01:39:50,045 --> 01:39:51,913
You'll what?!
1341
01:39:51,947 --> 01:39:54,916
You'll beg for mercy?
1342
01:39:54,950 --> 01:39:57,185
You'll smudge your makeup
with tears?
1343
01:39:57,219 --> 01:39:58,454
Fuck you.
1344
01:40:02,157 --> 01:40:05,060
You remember that little speech
you gave me
1345
01:40:05,093 --> 01:40:07,229
with the evidence bag?
1346
01:40:07,262 --> 01:40:08,964
It was very cool.
1347
01:40:08,997 --> 01:40:10,466
Gave me chills.
1348
01:40:10,500 --> 01:40:12,435
Here's my counter.
1349
01:40:14,470 --> 01:40:18,974
I am gonna burn this family's
legacy to the ground
1350
01:40:19,007 --> 01:40:22,512
with the secrets that I know.
1351
01:40:22,545 --> 01:40:25,515
I am gonna slit your
little brother's throat,
1352
01:40:25,548 --> 01:40:29,619
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.
1353
01:40:29,652 --> 01:40:32,422
And you will not be there
1354
01:40:32,455 --> 01:40:34,557
to experience
your family's shame
1355
01:40:34,590 --> 01:40:40,530
because you and your fucking
whore mother will be here,
1356
01:40:40,563 --> 01:40:43,466
rotting away in the darkness.
1357
01:40:43,499 --> 01:40:46,902
Now, your body
will consume itself.
1358
01:40:46,935 --> 01:40:49,271
Your sanity will snap.
1359
01:40:49,305 --> 01:40:54,176
And just before you
die your miserable death,
1360
01:40:54,209 --> 01:40:59,482
you will know exactly
what I survived.
1361
01:40:59,515 --> 01:41:03,185
And your husband
and your daughter
1362
01:41:03,218 --> 01:41:05,187
will spend
the rest of their lives
1363
01:41:05,220 --> 01:41:09,024
wondering why Mommy
abandoned them.
1364
01:41:09,057 --> 01:41:11,026
And...
1365
01:41:11,059 --> 01:41:14,464
I almost forgot
the most important part.
1366
01:41:14,497 --> 01:41:16,332
When I tell 'em that I...
1367
01:41:16,366 --> 01:41:20,135
A pathetic lunatic?
1368
01:41:20,168 --> 01:41:22,438
Yeah, no one's
ever gonna believe you.
1369
01:41:22,472 --> 01:41:24,106
No one ever even
looked for you
1370
01:41:24,139 --> 01:41:26,074
- because you don't matter.
- Shut up.
1371
01:41:26,108 --> 01:41:27,477
Not even to your own father.
1372
01:41:27,510 --> 01:41:29,144
Shut the hell up!
1373
01:41:45,495 --> 01:41:46,662
Ow!
1374
01:41:46,696 --> 01:41:48,230
Goddamn it!
1375
01:41:49,432 --> 01:41:52,502
You still don't get it,
do ya?
1376
01:41:52,535 --> 01:41:55,872
I'm your goddamn father!
1377
01:42:33,276 --> 01:42:35,478
You're a Monroe.
1378
01:42:35,511 --> 01:42:37,313
You understand me?
1379
01:42:43,251 --> 01:42:45,388
We take care of our own.
1380
01:42:51,794 --> 01:42:53,729
What'll we do about him?
1381
01:42:57,600 --> 01:43:00,369
He disappeared 30 years ago.
1382
01:45:16,511 --> 01:45:21,511
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
96536