All language subtitles for Psych.The.Movie.2017.720p.HDTV.x264-AVS(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,778 --> 00:00:06,895
*
2
00:00:06,928 --> 00:00:10,666
* Come, they told me
3
00:00:10,699 --> 00:00:13,735
* Pa-rum pum pum pum
4
00:00:13,769 --> 00:00:17,120
*
5
00:00:17,154 --> 00:00:20,591
* Our newborn King to see
6
00:00:20,624 --> 00:00:23,627
* Pa-rum pum pum pum
7
00:00:23,661 --> 00:00:27,012
*
8
00:00:27,046 --> 00:00:30,716
* Our finest gifts to bring
9
00:00:30,750 --> 00:00:33,553
* Pa-rum pum pum pum
10
00:00:36,571 --> 00:00:43,578
*
11
00:00:55,104 --> 00:00:56,740
- Buying or selling?
12
00:00:58,289 --> 00:00:59,591
- Browsing.
13
00:01:03,128 --> 00:01:05,997
Window shopping, if I'm
being completely honest.
14
00:01:06,031 --> 00:01:08,882
I just started my Christmas
shopping today, okay?
15
00:01:08,916 --> 00:01:11,819
Every year, I tell myself,
start in July,
16
00:01:11,852 --> 00:01:13,687
do a little bit each month...
17
00:01:13,721 --> 00:01:16,089
you'll be so happy when
the Yuletide rolls in.
18
00:01:16,123 --> 00:01:18,050
And I know what
you're thinking:
19
00:01:18,079 --> 00:01:20,476
tell us something about
the person you're shopping for.
20
00:01:20,510 --> 00:01:22,512
Do they have hobbies,
interests,
21
00:01:22,545 --> 00:01:23,813
fetishes...
22
00:01:23,846 --> 00:01:25,581
allergies.
23
00:01:25,615 --> 00:01:27,550
Well, here's the thing.
24
00:01:27,583 --> 00:01:30,234
I am not entirely sure
I want the gift
25
00:01:30,267 --> 00:01:32,670
to be stolen per se.
26
00:01:33,971 --> 00:01:35,707
No offense.
27
00:01:35,740 --> 00:01:37,975
See what I did there,
half-crackin'?
28
00:01:38,009 --> 00:01:39,759
I said "fence"
29
00:01:39,793 --> 00:01:41,895
'cause you're
the premiere fence
30
00:01:41,928 --> 00:01:43,763
on the West Coast.
31
00:01:43,797 --> 00:01:45,899
El Proveedor.
32
00:01:49,818 --> 00:01:52,654
Provedor?
33
00:01:52,688 --> 00:01:54,923
May I call you...
34
00:01:54,956 --> 00:01:56,525
Glenn?
35
00:01:59,561 --> 00:02:01,812
*
36
00:02:09,753 --> 00:02:11,637
Who the hell wears a beard
over a beard?
37
00:02:11,671 --> 00:02:13,773
- Who wears a beard-beard?
38
00:02:13,806 --> 00:02:15,975
Overachievers.
39
00:02:16,008 --> 00:02:17,643
That's who, Jack.
40
00:02:20,662 --> 00:02:22,930
*
41
00:02:24,599 --> 00:02:26,768
Hook-beak!
42
00:02:26,801 --> 00:02:29,437
Double hook-beak.
43
00:02:30,638 --> 00:02:31,655
Finger.
44
00:02:43,649 --> 00:02:47,819
*
45
00:02:47,853 --> 00:02:49,755
- Hey, whoa, no.
46
00:02:49,788 --> 00:02:51,620
Easy, easy.
47
00:02:51,652 --> 00:02:53,841
Down, down. Put it down.
48
00:02:53,874 --> 00:02:56,009
Everyone. You. Put it down.
49
00:02:58,712 --> 00:03:04,567
* Merry Christmas, I don't
want to fight tonight *
50
00:03:04,600 --> 00:03:07,437
* Merry Christmas, I
don't want to fight tonight *
51
00:03:07,470 --> 00:03:08,871
* With you
52
00:03:08,904 --> 00:03:11,006
*
53
00:03:11,040 --> 00:03:13,858
* Where is Santa
at his sleigh? *
54
00:03:13,891 --> 00:03:17,462
* Tell me, why is it
always this way? *
55
00:03:17,495 --> 00:03:19,864
* Where is Rudolph?
Where is Blitzen? *
56
00:03:19,897 --> 00:03:21,633
* Baby, Merry Christmas
57
00:03:21,666 --> 00:03:23,650
* Merry, merry,
merry Christmas *
58
00:03:23,683 --> 00:03:24,951
* All the children
are tucked in their beds *
59
00:03:26,986 --> 00:03:29,723
* Sugar-plum fairies
dancing in their heads *
60
00:03:29,756 --> 00:03:32,859
*
61
00:03:38,614 --> 00:03:40,449
* I love you
and you love me *
62
00:03:40,482 --> 00:03:41,817
- Oh, come on, let's go.
63
00:03:41,850 --> 00:03:44,568
* The way
it's got to be *
64
00:03:44,602 --> 00:03:47,137
* I loved you
from the start *
65
00:03:47,170 --> 00:03:48,839
* 'Cause Christmas
ain't the time *
66
00:03:48,872 --> 00:03:50,941
* For breaking each other's
hearts *
67
00:03:50,974 --> 00:03:54,136
* Where is Santa
at his sleigh? *
68
00:03:54,168 --> 00:03:57,430
* Tell me, why is it
always this way? *
69
00:03:57,463 --> 00:03:59,932
* Where is Rudolph?
Where is Blitzen? *
70
00:03:59,965 --> 00:04:01,734
* Baby, Merry Christmas
71
00:04:01,767 --> 00:04:03,803
* Merry, merry,
merry Christmas *
72
00:04:03,836 --> 00:04:06,688
* All the children are
tucked in their beds *
73
00:04:06,721 --> 00:04:09,724
* Sugar-plum fairies
dancing in their heads *
74
00:04:09,757 --> 00:04:12,427
* Snowball fighting,
it's so exciting, baby *
75
00:04:14,826 --> 00:04:16,580
- * Yeah, yeah, yeah
76
00:04:16,613 --> 00:04:18,915
* I love you,
and you love me *
77
00:04:18,948 --> 00:04:22,419
* And that's the way
it's got to be *
78
00:04:22,452 --> 00:04:25,121
* I loved you
from the start *
79
00:04:25,154 --> 00:04:27,373
* 'Cause Christmas ain't
the time for breaking *
80
00:04:27,406 --> 00:04:29,107
* Each other's hearts
81
00:04:29,140 --> 00:04:32,344
* Merry Christmas,
I don't want to fight *
82
00:04:32,378 --> 00:04:35,836
* Tonight with you
83
00:04:48,558 --> 00:04:49,659
Damn it.
84
00:04:55,698 --> 00:04:57,915
Guys. Gentlemen.
85
00:04:57,949 --> 00:05:01,786
Upon further review,
this is not my sack.
86
00:05:01,819 --> 00:05:04,288
My sack is... much smaller.
87
00:05:05,757 --> 00:05:07,374
So if you see my sack,
88
00:05:07,407 --> 00:05:09,676
would you do me a favor
and, uh...
89
00:05:11,845 --> 00:05:13,813
The problem for me is
Neil deGrasse Tyson
90
00:05:13,847 --> 00:05:15,715
gets as much wrong
as he gets right.
91
00:05:19,468 --> 00:05:21,370
I mean, I just don't appreciate
being talked down to,
92
00:05:21,403 --> 00:05:23,539
especially about astrophysics.
93
00:05:26,775 --> 00:05:28,592
Hawking is in the ballpark.
94
00:05:28,626 --> 00:05:30,861
He gets it half right.
He knows that.
95
00:05:32,563 --> 00:05:34,798
Do we have a security person?
96
00:05:38,356 --> 00:05:40,586
*
97
00:05:40,620 --> 00:05:41,687
I'm gonna have to see
some ID...
98
00:05:41,721 --> 00:05:42,722
Ugh!
99
00:05:42,755 --> 00:05:47,059
*
100
00:05:48,781 --> 00:05:55,650
*
101
00:06:01,671 --> 00:06:03,373
I don't remember
giving you permission
102
00:06:03,407 --> 00:06:05,442
to borrow my Hagrid costume,
Shawn.
103
00:06:08,478 --> 00:06:10,629
*
104
00:06:10,662 --> 00:06:12,698
- Gus, eyes forward.
105
00:06:12,731 --> 00:06:14,300
These guys are armed.
106
00:06:14,333 --> 00:06:15,834
Taking cases
without me again?
107
00:06:15,867 --> 00:06:17,703
I have to take on cases
without you; you have a job.
108
00:06:17,736 --> 00:06:19,733
I gave the San Francisco
detective thing a chance.
109
00:06:19,765 --> 00:06:21,355
Eleven days, Gus.
We were here for eleven days
110
00:06:21,389 --> 00:06:22,823
before you got
a full-time gig.
111
00:06:22,856 --> 00:06:24,292
Look, how many times
do we have to do this?
112
00:06:24,325 --> 00:06:26,494
I need security.
Security!
113
00:06:27,661 --> 00:06:29,497
- Hey, man. Is that sourdough?
114
00:06:29,530 --> 00:06:31,481
You know damn well
it's sourdough.
115
00:06:31,514 --> 00:06:33,249
Why don't you, uh, pass
half that sweet sandy
116
00:06:33,283 --> 00:06:34,584
under the table?
117
00:06:34,617 --> 00:06:36,386
You must be out
of your damn mind.
118
00:06:36,419 --> 00:06:37,520
Well, then will you
at least do me a solid
119
00:06:37,553 --> 00:06:38,688
and go pull the fire alarm?
120
00:06:39,689 --> 00:06:41,573
- If I pull the fire alarm,
121
00:06:41,606 --> 00:06:43,341
people will evacuate
the whole building.
122
00:06:43,375 --> 00:06:44,609
Yes, Gus.
That's what I'm counting on.
123
00:06:45,643 --> 00:06:47,579
- Okay.
124
00:06:52,031 --> 00:06:53,700
- Excuse me, sir.
125
00:06:53,733 --> 00:06:55,635
You guys looking for a
transient with half a beard?
126
00:06:55,669 --> 00:06:57,304
He pushed his way up
to our elevator
127
00:06:57,337 --> 00:06:58,738
and broke my secret Santa gift.
128
00:06:58,772 --> 00:07:01,531
Would you mind taking your
business outside?
129
00:07:01,564 --> 00:07:03,325
- He's in the elevator?
130
00:07:03,359 --> 00:07:04,460
Probably in the lobby
by now.
131
00:07:04,493 --> 00:07:05,594
Let's go.
132
00:07:08,630 --> 00:07:12,250
*
133
00:07:14,418 --> 00:07:15,986
- Burton?
134
00:07:16,019 --> 00:07:18,456
Can we have a word
in my office?
135
00:07:19,790 --> 00:07:21,292
- Man...
136
00:07:23,809 --> 00:07:27,813
*
137
00:07:27,847 --> 00:07:29,482
- * In between the lines
138
00:07:29,515 --> 00:07:31,551
* There's a lot of obscurity
139
00:07:31,584 --> 00:07:34,802
* I'm not inclined to resign
to maturity *
140
00:07:34,836 --> 00:07:36,771
* If it's all right
141
00:07:36,804 --> 00:07:38,673
* Then you're all wrong
142
00:07:38,706 --> 00:07:41,809
* But why bounce around
to the same damn song *
143
00:07:41,843 --> 00:07:43,760
*
144
00:07:43,793 --> 00:07:47,531
* You'd rather run when
you can't crawl *
145
00:07:47,564 --> 00:07:49,399
*
146
00:07:49,433 --> 00:07:51,268
* I know, you know
147
00:07:51,301 --> 00:07:52,636
* That I'm not
telling the truth *
148
00:07:52,669 --> 00:07:54,520
* I know, you know
149
00:07:54,553 --> 00:07:55,954
* They just don't have
any proof *
150
00:07:55,987 --> 00:07:57,723
* Embrace the deception
151
00:07:57,756 --> 00:07:59,491
* Learn how to bend
152
00:07:59,525 --> 00:08:01,327
* Your worst inhibitions
153
00:08:01,360 --> 00:08:03,495
* Tend to psych you out
ih the end *
154
00:08:03,529 --> 00:08:06,414
*
155
00:08:10,451 --> 00:08:12,220
- * It's Christmastime again
156
00:08:12,253 --> 00:08:13,521
*
157
00:08:13,554 --> 00:08:16,406
* That magical time of year
158
00:08:16,439 --> 00:08:17,840
*
159
00:08:19,542 --> 00:08:22,578
You do not want to know how
far I had to go to get this.
160
00:08:22,612 --> 00:08:24,314
- No.
- And to add insult to injury,
161
00:08:24,346 --> 00:08:25,930
they'd never even heard
of almond milk.
162
00:08:25,963 --> 00:08:27,265
- What?!
- Any of the nut milks.
163
00:08:27,299 --> 00:08:28,533
- Ugh.
- I know.
164
00:08:28,566 --> 00:08:30,268
- What'd I miss?
- We got eight.
165
00:08:30,302 --> 00:08:31,403
Hey, that's a solid
day of work.
166
00:08:31,436 --> 00:08:32,904
- Yeah. Let's just pack it in.
167
00:08:38,225 --> 00:08:39,626
*
168
00:08:39,659 --> 00:08:43,163
- Soft pass?
169
00:08:43,197 --> 00:08:45,393
Or nine.
I got one more.
170
00:08:45,426 --> 00:08:47,416
Copy.
Just don't go alone.
171
00:08:54,923 --> 00:08:55,916
- She went alone.
172
00:08:55,948 --> 00:08:57,375
Somebody cover her back.
173
00:08:57,408 --> 00:09:00,244
Kidding.
I'm on it.
174
00:09:00,278 --> 00:09:07,267
*
175
00:09:14,674 --> 00:09:16,800
- Dude, you literally made
176
00:09:16,832 --> 00:09:19,127
every obvious move
you could make.
177
00:09:19,161 --> 00:09:20,828
I say this with disappointment,
178
00:09:20,862 --> 00:09:22,830
because I was actually hoping
to get in some cardio today.
179
00:09:25,600 --> 00:09:29,486
I'm so sorry, Juliet.
180
00:09:29,519 --> 00:09:31,555
- What the hell are you doing?
181
00:09:31,588 --> 00:09:33,823
I can explain.
Please let me go.
182
00:09:38,477 --> 00:09:45,484
*
183
00:09:45,917 --> 00:09:48,109
- Go.
184
00:09:56,410 --> 00:09:58,273
- He got away?
185
00:09:58,305 --> 00:10:00,130
- Yep.
186
00:10:02,365 --> 00:10:04,200
- So he was just...
187
00:10:04,234 --> 00:10:07,203
transporting the goods from
the café to the alley here.
188
00:10:07,237 --> 00:10:08,829
- I guess so.
- That's what it looks like.
189
00:10:08,861 --> 00:10:10,355
- Yeah.
190
00:10:13,391 --> 00:10:20,380
*
191
00:10:33,475 --> 00:10:35,244
- I'm absolutely dazzled
192
00:10:35,277 --> 00:10:37,313
by what you've done
with the place, Sammy.
193
00:10:37,346 --> 00:10:39,381
Problem is, you were not
supposed to be home yet,
194
00:10:39,415 --> 00:10:41,732
but I'm nothing if not
an improviser.
195
00:10:42,833 --> 00:10:44,202
- Billy?
196
00:10:44,235 --> 00:10:45,803
- Now let's be honest.
197
00:10:45,836 --> 00:10:47,538
I've never really looked
like a Billy.
198
00:10:50,105 --> 00:10:51,291
Call me the Duke.
199
00:10:52,525 --> 00:10:54,194
The Duke?
200
00:10:54,227 --> 00:10:55,828
Is this, uh,
201
00:10:55,861 --> 00:10:58,298
"Extreme Makeover:
Criminal Edition"?
202
00:10:59,599 --> 00:11:00,759
Looks good on you, though.
203
00:11:00,792 --> 00:11:02,084
Yeah.
204
00:11:02,117 --> 00:11:05,553
Um, in all fairness, though,
205
00:11:05,587 --> 00:11:08,056
there is something
you should know.
206
00:11:11,415 --> 00:11:13,810
My partner's adamant
about home security.
207
00:11:18,415 --> 00:11:21,051
- If we're going to do this,
208
00:11:21,085 --> 00:11:23,169
then there's a fun fact you
should know about me, mate.
209
00:11:24,436 --> 00:11:26,272
I no longer work alone.
210
00:11:36,264 --> 00:11:38,166
- Billy...
211
00:11:38,199 --> 00:11:40,101
Come on, there's no need
to escalate this.
212
00:11:40,134 --> 00:11:42,000
We can talk this through.
213
00:11:43,786 --> 00:11:47,390
You know I hate negotiation,
Samuel.
214
00:11:55,313 --> 00:11:57,249
- O'Hara?
- Hi.
215
00:11:57,282 --> 00:12:02,120
Um, I have a difficult,
private matter
216
00:12:02,154 --> 00:12:04,304
I need to talk to you about
outside of the office.
217
00:12:04,338 --> 00:12:06,106
Okay, sure.
Come on in.
218
00:12:06,140 --> 00:12:07,674
- Thanks.
219
00:12:07,707 --> 00:12:10,444
Uh, just let me get Richard
off to the airport.
220
00:12:10,477 --> 00:12:13,113
- Um... your husband's here?
221
00:12:13,146 --> 00:12:15,097
Well, yeah, why wouldn't
he be in our house?
222
00:12:15,131 --> 00:12:18,200
Oh, well, it's just in all
of the time I've known you,
223
00:12:18,234 --> 00:12:20,202
I've never actually...
224
00:12:20,236 --> 00:12:21,203
seen him.
225
00:12:21,237 --> 00:12:22,738
- Really?
226
00:12:22,771 --> 00:12:23,999
Oh, that's not right.
- Mm-hmm, yeah.
227
00:12:24,032 --> 00:12:25,123
- Just give me five minutes,
228
00:12:25,156 --> 00:12:27,425
and we'll ride in together.
229
00:12:30,461 --> 00:12:37,450
*
230
00:12:40,353 --> 00:12:42,155
- Please don't tell her.
231
00:12:42,188 --> 00:12:44,718
- What choice do I have?
232
00:12:44,750 --> 00:12:47,175
You put me in
this position.
233
00:12:47,209 --> 00:12:49,044
What the hell are
you doing, Iris?
234
00:12:49,077 --> 00:12:50,678
There are these girls.
They're awful.
235
00:12:50,712 --> 00:12:52,747
But they offered me a chance
to be a part of them.
236
00:12:52,780 --> 00:12:54,149
And I just had
to prove myself...
237
00:12:54,182 --> 00:12:56,033
- You have to tell your mom.
238
00:12:56,066 --> 00:12:57,401
You know they want to make
her the police commissioner.
239
00:12:57,434 --> 00:12:59,636
This will ruin everything.
240
00:13:01,238 --> 00:13:03,473
Okay. Here is what
you are going to do.
241
00:13:03,507 --> 00:13:06,195
You are going to call me
every single day.
242
00:13:06,228 --> 00:13:08,327
You are never to hang out
with those girls again,
243
00:13:08,360 --> 00:13:10,429
and should you find yourself
being bullied,
244
00:13:10,462 --> 00:13:12,098
you are going to text me
where you are,
245
00:13:12,131 --> 00:13:14,033
and I will rain hell
on the guilty party.
246
00:13:14,066 --> 00:13:15,401
Pinky swear?
247
00:13:17,051 --> 00:13:18,319
- Oh, look at you two.
248
00:13:18,352 --> 00:13:21,122
Best friends.
Slightly jealous.
249
00:13:21,155 --> 00:13:22,256
Here.
250
00:13:23,657 --> 00:13:25,059
You ready?
- Mm-hmm.
251
00:13:25,093 --> 00:13:27,277
- Okay.
252
00:13:29,479 --> 00:13:31,681
- Chief...
253
00:13:31,714 --> 00:13:34,450
you know that thing I was
gonna talk to you about?
254
00:13:34,484 --> 00:13:37,208
Y-you have a lot on
your plate right now,
255
00:13:37,240 --> 00:13:38,370
and it's really not
that important...
256
00:13:38,403 --> 00:13:39,938
- Okay, just stop.
257
00:13:39,972 --> 00:13:41,039
I think I know what
this is about,
258
00:13:41,073 --> 00:13:42,340
and it is important.
259
00:13:42,374 --> 00:13:44,709
- Oh, God, you do?
- Of course I do.
260
00:13:44,742 --> 00:13:47,304
But, you know, maybe...
261
00:13:47,336 --> 00:13:50,097
maybe marriage was never gonna
be the right choice for you.
262
00:13:50,130 --> 00:13:51,298
- What?
263
00:13:51,331 --> 00:13:53,033
Oh, God, you know
I love Shawn.
264
00:13:53,067 --> 00:13:55,269
And he is an extraordinary
person, but maybe
265
00:13:55,302 --> 00:13:57,630
your goals and his goals were
just never gonna line up
266
00:13:57,663 --> 00:13:58,921
in the end.
267
00:13:58,955 --> 00:14:00,189
Oh, no.
268
00:14:00,222 --> 00:14:01,690
Um, no.
This is not about me.
269
00:14:01,723 --> 00:14:03,125
- No, of course it's not, no.
270
00:14:03,159 --> 00:14:05,027
It's about the both of you.
271
00:14:05,061 --> 00:14:06,963
Okay, we are really
misunderstanding each other
272
00:14:06,996 --> 00:14:08,089
right now.
273
00:14:08,122 --> 00:14:09,180
- Okay, but it's easy to notice
274
00:14:09,213 --> 00:14:10,581
that you don't wear a ring.
275
00:14:12,116 --> 00:14:14,685
- Look, I am in no rush.
276
00:14:14,718 --> 00:14:15,954
- I just think the question is,
277
00:14:15,987 --> 00:14:17,255
how long are you gonna wait?
278
00:14:19,009 --> 00:14:21,107
I hope I'm wrong.
279
00:14:21,141 --> 00:14:22,943
And I hope it's with Shawn.
280
00:14:22,976 --> 00:14:23,977
- Mm.
281
00:14:26,079 --> 00:14:27,647
Sorry, yeah.
282
00:14:27,680 --> 00:14:29,105
O'Hara.
283
00:14:33,268 --> 00:14:34,602
- The man who stole from me
284
00:14:34,636 --> 00:14:37,039
entered the boat
right behind you.
285
00:14:39,135 --> 00:14:40,224
Tell me how you know him.
286
00:14:40,257 --> 00:14:42,559
- I never seen him before.
287
00:14:44,161 --> 00:14:46,063
I'm not foolish enough
to lie to you.
288
00:14:46,096 --> 00:14:48,198
Hey, El, we found something
on the beard.
289
00:14:53,352 --> 00:14:54,653
- Find this man.
290
00:14:54,686 --> 00:14:57,589
This Burton Guster.
291
00:15:03,677 --> 00:15:10,873
*
292
00:15:21,134 --> 00:15:22,895
It looks amazing,
doesn't it?
293
00:15:22,928 --> 00:15:24,897
I just finished the addition.
294
00:15:24,930 --> 00:15:26,131
I matched it exactly
295
00:15:26,164 --> 00:15:27,299
with the 30th Anniversary
Blu-Ray.
296
00:15:27,332 --> 00:15:29,034
- Of "Gremlins"?
- Cheers.
297
00:15:29,067 --> 00:15:30,568
Shawn, we are eight feet
underground
298
00:15:30,602 --> 00:15:32,219
at the end of an alley
in Chinatown.
299
00:15:32,252 --> 00:15:34,855
Gus, don't be the comma
in Earth, Wind & Fire.
300
00:15:34,889 --> 00:15:37,591
This is a glorious triumph,
301
00:15:37,624 --> 00:15:39,326
especially considering all
the restrictions you gave me.
302
00:15:39,359 --> 00:15:41,193
- Restrictions?
- Oh, let's see here:
303
00:15:41,226 --> 00:15:43,079
cable car adjacent,
304
00:15:43,112 --> 00:15:45,314
gotta be smelling distance
from Ghirardelli Square...
305
00:15:45,347 --> 00:15:47,083
That's half the city
with my nose.
306
00:15:47,116 --> 00:15:48,885
And we both know the problem
is the name.
307
00:15:48,918 --> 00:15:51,552
- You shut your drunk mouth.
308
00:15:51,585 --> 00:15:53,237
That name is spun gold.
309
00:15:53,271 --> 00:15:54,839
It literally looks like
a bunch of letters
310
00:15:54,873 --> 00:15:55,874
pushed together.
311
00:15:57,275 --> 00:15:58,943
- psychphrancisco.
312
00:15:58,977 --> 00:16:02,077
One word, all lowercase,
ph for the f.
313
00:16:03,001 --> 00:16:04,297
What's not to understand, Gus?
314
00:16:04,330 --> 00:16:05,966
If we're gonna get
walk-up traffic,
315
00:16:05,999 --> 00:16:07,500
we need a business name
that makes sense.
316
00:16:07,533 --> 00:16:08,835
And we can't keep
making additions
317
00:16:08,869 --> 00:16:09,936
until we get more cases.
318
00:16:09,970 --> 00:16:11,972
Gus.
319
00:16:12,005 --> 00:16:13,262
I don't mean to talk
down to you,
320
00:16:13,295 --> 00:16:14,990
but are you familiar
with the expression,
321
00:16:15,023 --> 00:16:16,925
"you gotta spend money
to buy things"?
322
00:16:16,959 --> 00:16:18,226
That's not at all
how it goes,
323
00:16:18,260 --> 00:16:19,928
and you haven't heard it
both ways. What...
324
00:16:19,962 --> 00:16:23,324
Immaterial, because we
already have a case.
325
00:16:23,357 --> 00:16:25,582
A big one.
You should sit down.
326
00:16:25,615 --> 00:16:27,484
- On what?
- The rickshaw.
327
00:16:29,519 --> 00:16:31,055
Okay, listen.
328
00:16:31,088 --> 00:16:32,923
Juliet's partner,
sweet Sam Sloane...
329
00:16:32,957 --> 00:16:34,278
he's in the ICU.
330
00:16:34,311 --> 00:16:35,975
He was attacked in
his own home last night.
331
00:16:36,008 --> 00:16:37,576
He's barely hanging on, Gus.
332
00:16:37,609 --> 00:16:39,045
We got to get down to
the hospital right away.
333
00:16:39,078 --> 00:16:41,313
Oh, man.
And the police asked for us?
334
00:16:41,347 --> 00:16:43,082
Since when do they
have to ask?
335
00:16:43,115 --> 00:16:44,836
Gus, we show up, I do
a little of this.
336
00:16:44,869 --> 00:16:45,967
Even less of that.
One of those.
337
00:16:46,000 --> 00:16:47,168
The rest writes itself.
338
00:16:47,201 --> 00:16:48,569
Shawn, you know
I can't do that.
339
00:16:48,602 --> 00:16:50,038
I have to make all
my holiday bonuses
340
00:16:50,071 --> 00:16:51,572
just to keep this
money pit afloat.
341
00:16:51,605 --> 00:16:53,307
I figured you'd say
something like that.
342
00:16:53,341 --> 00:16:55,294
Which is why I'm pitching this
to sweeten the pot:
343
00:16:55,328 --> 00:16:56,827
as we drive across town,
344
00:16:56,860 --> 00:16:59,229
we stop at every
single Cinnabon.
345
00:16:59,262 --> 00:17:00,931
- I'm listening.
346
00:17:00,964 --> 00:17:02,565
We Pandora up
a Prince death tribute...
347
00:17:02,598 --> 00:17:04,299
Shawn, you know Prince
isn't really dead.
348
00:17:04,333 --> 00:17:05,554
And by the time we're
finished later tonight,
349
00:17:05,587 --> 00:17:07,152
you're at the observatory
350
00:17:07,185 --> 00:17:09,888
for the Starry Night
Telescope Viewing Party
351
00:17:09,922 --> 00:17:11,156
on Mt. McCumber.
352
00:17:11,189 --> 00:17:13,158
That telescope party
is tonight.
353
00:17:13,191 --> 00:17:14,890
I hear it gets
wilder every year.
354
00:17:14,924 --> 00:17:16,014
- Not possible, Shawn.
355
00:17:16,047 --> 00:17:17,511
Not possible.
356
00:17:17,544 --> 00:17:19,479
We'll see about that,
won't we?
357
00:17:24,251 --> 00:17:25,944
Oh, wow.
358
00:17:25,976 --> 00:17:27,870
Sam has a lot of friends.
359
00:17:27,904 --> 00:17:29,872
Everyone's head's down.
That can't be a good sign.
360
00:17:29,906 --> 00:17:31,007
All right, everyone,
listen up.
361
00:17:31,040 --> 00:17:32,875
- Uh-oh.
- Whoever did this
362
00:17:32,909 --> 00:17:35,144
had Inspector Sloane's alarm
code, knew his schedule,
363
00:17:35,177 --> 00:17:36,997
and shot him within a minute
of him entering his own house.
364
00:17:37,030 --> 00:17:38,797
- I can't see anything.
365
00:17:38,830 --> 00:17:40,164
I see balloons over there.
He's probably...
366
00:17:40,198 --> 00:17:41,232
We should've brought
a cake or something.
367
00:17:41,265 --> 00:17:42,533
- Is somebody here?
368
00:17:42,566 --> 00:17:45,136
- Hello.
- Chief.
369
00:17:45,169 --> 00:17:46,530
It's us, Chief.
370
00:17:46,563 --> 00:17:48,021
- Yes.
- Uh, 'scuse us, guys.
371
00:17:48,054 --> 00:17:49,956
I...I get it. It's unfair.
372
00:17:49,990 --> 00:17:51,491
You were here first,
but it's just...
373
00:17:51,524 --> 00:17:53,093
it's impossible to see
past you all,
374
00:17:53,126 --> 00:17:54,260
'cause you're, like,
375
00:17:54,294 --> 00:17:55,762
what are you feeding them?
376
00:17:55,796 --> 00:17:57,253
- What are you doing here?
377
00:17:57,287 --> 00:17:59,514
Uh, we...uh, we just came
to pay our respects.
378
00:17:59,547 --> 00:18:02,484
- Oh, that's very nice of you.
379
00:18:02,517 --> 00:18:03,852
You done yet?
380
00:18:04,552 --> 00:18:06,853
I didn't realize there
was a time limit.
381
00:18:06,886 --> 00:18:08,076
Please continue.
382
00:18:08,109 --> 00:18:09,173
Okay, the only thing
that we know
383
00:18:09,206 --> 00:18:10,440
that they were able to take
384
00:18:10,474 --> 00:18:12,042
was Inspector Sloane's dongle.
385
00:18:12,076 --> 00:18:13,510
- Oh, my God!
- It's not what you think.
386
00:18:13,543 --> 00:18:15,145
It's exactly what
I think, Gus.
387
00:18:15,179 --> 00:18:16,814
These people are monsters
and they must be stopped.
388
00:18:16,847 --> 00:18:17,907
A dongle is
a security device.
389
00:18:17,939 --> 00:18:19,231
- Sure, for some people.
390
00:18:19,265 --> 00:18:20,900
You stick it into
your computer.
391
00:18:20,933 --> 00:18:21,968
Not my computer.
Not since high school.
392
00:18:22,001 --> 00:18:23,469
Jules, back me up on this.
393
00:18:23,502 --> 00:18:24,503
- Shawn, stop talking.
- All right.
394
00:18:24,536 --> 00:18:25,838
- This particular device
395
00:18:25,872 --> 00:18:27,406
allows an officer to access
396
00:18:27,439 --> 00:18:29,159
his or her confidential
San Francisco PD files.
397
00:18:29,191 --> 00:18:31,826
It's the only way that you
can get into the system.
398
00:18:31,860 --> 00:18:33,895
- You knew this?
399
00:18:33,928 --> 00:18:34,963
Okay. All right.
400
00:18:34,996 --> 00:18:36,397
So this is different.
401
00:18:36,430 --> 00:18:37,832
What you're saying
is a different thing.
402
00:18:37,865 --> 00:18:39,816
My bad.
Please continue.
403
00:18:39,850 --> 00:18:41,718
Okay, Inspector Sloane's
dongle was right-angled
404
00:18:41,752 --> 00:18:42,753
and purple.
405
00:18:42,786 --> 00:18:43,820
- Ha, ha, ha.
406
00:18:43,854 --> 00:18:45,088
- Oh, my God.
407
00:18:45,121 --> 00:18:47,123
Well, it's a little
silly, isn't it?
408
00:18:47,157 --> 00:18:49,084
- A word?
409
00:18:49,117 --> 00:18:51,744
Outside.
410
00:18:51,777 --> 00:18:53,812
Excuse us, guys.
Sorry.
411
00:18:53,846 --> 00:18:55,413
- Hey, hon, what's up?
412
00:18:55,447 --> 00:18:56,949
- Why are you here?
- To offer our services.
413
00:18:56,982 --> 00:18:58,450
He's here to offer
our services.
414
00:18:58,483 --> 00:18:59,807
I'm about to go check out
some black holes.
415
00:18:59,841 --> 00:19:01,035
That was a bad
choice of words.
416
00:19:01,068 --> 00:19:02,837
Out of context,
I regretted it.
417
00:19:02,870 --> 00:19:04,471
Sweetheart, this is Sam,
okay? He's family.
418
00:19:04,504 --> 00:19:06,040
We're all in this thing
together.
419
00:19:06,073 --> 00:19:07,207
- Shawn, your offer is lovely,
420
00:19:07,241 --> 00:19:08,475
but the answer is no,
421
00:19:08,508 --> 00:19:09,936
and don't push me on this.
422
00:19:09,968 --> 00:19:11,427
Go home, go now,
423
00:19:11,460 --> 00:19:12,895
good-bye.
424
00:19:12,929 --> 00:19:15,097
- Wow.
- What?
425
00:19:16,899 --> 00:19:19,001
- Mm-mm-mm.
426
00:19:19,035 --> 00:19:20,758
Where the hell did
you get a waffle?
427
00:19:20,791 --> 00:19:21,786
- Don't worry about it, Shawn.
428
00:19:32,078 --> 00:39:05,392
- Dude, she's so hardcore.
429
00:19:34,347 --> 00:19:35,916
Shawn, she's dealing
with a lot.
430
00:19:35,949 --> 00:19:37,417
You need to give her
some space.
431
00:19:37,450 --> 00:19:39,152
Now, listen, tonight's moon
is a waxing gibbous
432
00:19:39,185 --> 00:19:40,881
and Venus is in retrograde.
433
00:19:40,915 --> 00:19:42,171
So we need to be at that
telescope before...
434
00:19:42,204 --> 00:19:43,305
Gus, I can't do this
with you right now.
435
00:19:43,338 --> 00:19:44,807
Or ever, for that matter.
436
00:19:44,840 --> 00:19:46,842
- Psst.
437
00:19:46,875 --> 00:19:48,443
Guys. Over here.
438
00:19:48,476 --> 00:19:50,245
- Nick Conforth?
439
00:19:50,278 --> 00:19:52,034
- Why are you hiding?
440
00:19:52,067 --> 00:19:53,163
- I don't like hospitals.
441
00:19:53,197 --> 00:19:54,264
- Then why are you at one?
442
00:19:54,298 --> 00:19:55,900
- In San Francisco, no less.
443
00:19:55,933 --> 00:19:57,434
- I came to see Sam.
444
00:19:57,467 --> 00:19:59,436
I was his instructor
at the Academy.
445
00:19:59,469 --> 00:20:01,104
He was one of my best.
We're still close.
446
00:20:01,137 --> 00:20:02,394
So close that you're
hanging outside?
447
00:20:02,427 --> 00:20:03,890
- Juliet kicked me out.
448
00:20:03,923 --> 00:20:05,024
- Huh. Us too.
449
00:20:05,057 --> 00:20:06,826
- Ah, that's not a coincidence.
450
00:20:06,859 --> 00:20:08,895
Listen, I don't know how
to tell you this,
451
00:20:08,928 --> 00:20:10,930
but she's hiding something.
452
00:20:10,963 --> 00:20:13,415
- Juliet, my Juliet?
- Nick, you sound paranoid.
453
00:20:13,447 --> 00:20:15,216
Plus you're mixing horizontal
and vertical stripes.
454
00:20:15,249 --> 00:20:16,317
While hiding behind
a reindeer and a menorah.
455
00:20:16,350 --> 00:20:17,986
- Hurts your credibility.
456
00:20:18,019 --> 00:20:19,287
It's theologically
incongruous.
457
00:20:19,320 --> 00:20:20,989
Look, Sam called me
yesterday.
458
00:20:21,022 --> 00:20:22,286
He was adamant no one
could be trusted.
459
00:20:22,319 --> 00:20:23,775
I said, what about
your partner?
460
00:20:23,808 --> 00:20:25,208
He said, "Especially not her."
461
00:20:25,241 --> 00:20:27,377
24 hours later, he's dead.
462
00:20:27,410 --> 00:20:28,879
- No, no, he's not dead.
463
00:20:28,912 --> 00:20:30,380
- Sorry. Survivor's remorse.
464
00:20:32,215 --> 00:20:34,134
If this has anything to do
with my girlfriend...
465
00:20:34,167 --> 00:20:36,001
- Fiancé.
- Fiancé,
466
00:20:36,034 --> 00:20:37,369
you have to tell me everything
you know, Nick.
467
00:20:38,904 --> 00:20:40,038
Sam said he kept getting
these calls
468
00:20:40,072 --> 00:20:41,840
from the same burner number.
469
00:20:41,874 --> 00:20:43,269
Something about
"the crimes of Juliet."
470
00:20:43,302 --> 00:20:45,025
He'd narrowed it down
to a signal
471
00:20:45,059 --> 00:20:46,393
that was pinged off of a tower
near Highway 18.
472
00:20:46,426 --> 00:20:48,095
He was gonna check it out.
473
00:20:48,128 --> 00:20:50,197
Next thing I know,
Sam's been killed.
474
00:20:50,230 --> 00:20:51,866
- He's still breathing.
- Respirator.
475
00:20:51,899 --> 00:20:53,926
Yes, sorry.
That's on me.
476
00:20:53,960 --> 00:20:55,852
Guys, you know I still
have my issues.
477
00:20:55,885 --> 00:20:58,320
I crumble like pie crust
in the field.
478
00:20:58,354 --> 00:21:00,289
I saw you coming in here
and I thought
479
00:21:00,322 --> 00:21:02,959
maybe, hopefully, you could
check it out, since I can't.
480
00:21:02,992 --> 00:21:04,914
- No chance in hell.
- Absolutely.
481
00:21:04,948 --> 00:21:07,045
- Great. You guys are the best.
482
00:21:11,015 --> 00:21:13,117
Go.
- What did I just say, Shawn?
483
00:21:13,151 --> 00:21:15,241
I don't know, something about
waxing Leeza Gibbons.
484
00:21:20,306 --> 00:21:22,943
Shawn, we've been walking
for an hour.
485
00:21:22,976 --> 00:21:25,733
There's nothing around
for miles.
486
00:21:28,196 --> 00:21:30,098
Aha. What do you suppose
the range is
487
00:21:30,132 --> 00:21:31,734
on that cell phone tower?
488
00:21:31,767 --> 00:21:33,035
There's nothing here
but woods, pollen,
489
00:21:33,068 --> 00:21:34,236
and fruit bats.
490
00:21:34,269 --> 00:21:35,861
Ah, ah, ah, oh!
What's this?
491
00:21:35,893 --> 00:21:37,722
Sunnyvale Mental Hospital.
492
00:21:37,755 --> 00:21:40,758
Uh, no. I'm not going to
another insane asylum, Shawn.
493
00:21:40,791 --> 00:21:42,126
The sun is starting
to go down,
494
00:21:42,159 --> 00:21:43,728
and all the good telescopes
are gonna be gone.
495
00:21:43,761 --> 00:21:45,029
Dues are gonna be
doing eye-sneezes
496
00:21:45,061 --> 00:21:46,054
all over the equipment.
497
00:21:46,087 --> 00:21:47,914
- Man! All we have to do
498
00:21:47,947 --> 00:21:49,015
is go to the front desk
and ask if there's a patient
499
00:21:49,048 --> 00:21:50,783
with cell phone access.
500
00:21:50,817 --> 00:21:52,118
That's it!
Then we're off to Mt. McCumber
501
00:21:52,151 --> 00:21:53,986
where you can suck it.
- You suck it.
502
00:21:54,020 --> 00:21:55,884
* Suck it,
suck it, suck it *
503
00:21:55,918 --> 00:21:58,239
* Come on, son
504
00:21:59,340 --> 00:22:00,909
- The hell is an eye-sneeze?
505
00:22:00,942 --> 00:22:02,143
Don't act like
you don't know.
506
00:22:02,176 --> 00:22:09,900
* Come on, son
507
00:22:09,933 --> 00:22:11,768
- This is not the road, Shawn.
508
00:22:11,802 --> 00:22:13,136
- Well, it has to be the road,
509
00:22:13,169 --> 00:22:15,071
because there are
no other roads.
510
00:22:17,100 --> 00:22:19,825
*
511
00:22:19,858 --> 00:22:20,826
What?
512
00:22:20,859 --> 00:22:22,728
- Dude.
513
00:22:22,761 --> 00:22:23,862
It says this place has been
closed for two years.
514
00:22:23,896 --> 00:22:25,197
- That's weird.
- Shawn,
515
00:22:25,230 --> 00:22:26,797
we need to get out of here.
516
00:22:26,830 --> 00:22:28,849
Gus, don't be
the tender sweetness
517
00:22:28,883 --> 00:22:30,785
of a seasick
crocodile.
518
00:22:31,952 --> 00:22:34,789
We need...
519
00:22:34,822 --> 00:22:36,991
to go in.
520
00:22:54,305 --> 00:22:55,774
What is that?
I know you hear that.
521
00:22:55,807 --> 00:22:58,074
What is that?
522
00:23:05,265 --> 00:23:06,767
Oh, my God.
523
00:23:06,800 --> 00:23:08,068
Are you playing Pokémon Go?
524
00:23:08,101 --> 00:23:09,890
You know this is how
I manage my stress.
525
00:23:09,923 --> 00:23:11,787
I'm trying to hatch
a ten-kilometer egg
526
00:23:11,820 --> 00:23:13,255
and I'm pretty sure there might
be a Jigglypuff in there.
527
00:23:13,288 --> 00:23:14,890
- Stop it.
- You stop it.
528
00:23:14,923 --> 00:23:16,091
You stop it right now.
This is...
529
00:23:19,157 --> 00:23:21,011
Gus, somebody tapped
into the power lines.
530
00:23:26,250 --> 00:23:28,052
This used to be
the high-security ward.
531
00:23:28,085 --> 00:23:30,079
That's why they built it
originally as a submarine.
532
00:23:30,111 --> 00:23:32,004
It was never a submarine,
Shawn.
533
00:23:32,038 --> 00:23:33,640
- You don't know submarines.
534
00:23:33,673 --> 00:23:34,907
I know you don't know.
I know that.
535
00:23:49,969 --> 00:23:52,989
Bad idea, Shawn.
- What do we think?
536
00:23:53,023 --> 00:23:54,958
I say we slowly
start walking backwards
537
00:23:54,991 --> 00:23:56,627
so we never take our eyes
off of whatever poltergeist
538
00:23:56,660 --> 00:23:58,061
is making that glowing
over there,
539
00:23:58,094 --> 00:23:59,930
and then, we'll be
out of the demon's reach.
540
00:23:59,963 --> 00:24:01,721
We wind-sprint
back to the car.
541
00:24:01,753 --> 00:24:03,115
I'll leave first because
my heart is the purest.
542
00:24:03,148 --> 00:24:04,817
- It's definitely the blackest.
543
00:24:04,850 --> 00:24:06,685
My heart is not the...
544
00:24:06,719 --> 00:24:09,054
Dude, that sound
is not human.
545
00:24:11,119 --> 00:24:12,809
- Agree to agree.
546
00:24:26,836 --> 00:24:29,205
Shawn, I don't care what
that light is over there.
547
00:24:29,238 --> 00:24:31,007
There's no way we're gonna get
past that snapping...
548
00:24:33,693 --> 00:24:35,694
Gus, whatever got Sam attacked
549
00:24:35,727 --> 00:24:36,761
is right around that corner.
550
00:24:36,795 --> 00:24:38,597
And it's so serious that
551
00:24:38,630 --> 00:24:39,964
the bad guys have a guard dog
on a pogo stick
552
00:24:39,998 --> 00:24:41,733
holding down the fort.
553
00:24:41,766 --> 00:24:44,585
I need you to put on
your thinking helmet.
554
00:24:44,618 --> 00:24:46,720
- Man!
- I'll wait.
555
00:24:49,222 --> 00:24:51,224
- Chin strap.
556
00:24:53,947 --> 00:24:56,111
- You hear that?
- I don't hear anything, Shawn.
557
00:24:57,980 --> 00:24:59,915
- Exactly.
558
00:24:59,948 --> 00:25:01,717
The pooch is gone.
559
00:25:01,750 --> 00:25:04,075
And there's no sign
of another human being.
560
00:25:04,108 --> 00:25:06,871
The coast is clear.
561
00:25:09,139 --> 00:25:11,141
Damn it, Gus, is there
no end to this?
562
00:25:20,833 --> 00:25:21,701
Gus, wait a minute.
563
00:25:23,601 --> 00:25:25,622
That dog is a rescue.
- I don't care!
564
00:25:25,656 --> 00:25:27,055
It means the bad guys
who adopted him
565
00:25:27,088 --> 00:25:28,657
trained him to be all ugly.
566
00:25:28,690 --> 00:25:30,058
- I still don't care, Shawn.
567
00:25:30,091 --> 00:25:32,761
- It means I can turn him.
- Into what?
568
00:25:32,794 --> 00:25:34,822
Rescue dogs don't
have ugly hearts.
569
00:25:34,855 --> 00:25:37,080
Shawn, there is no way
that dog doesn't eat your face.
570
00:25:37,113 --> 00:25:38,782
Guys, don't be the C above
middle C
571
00:25:38,815 --> 00:25:40,083
in "Those Endearing
Young Charms."
572
00:25:40,116 --> 00:25:41,652
I have seen three
and a half episodes
573
00:25:41,685 --> 00:25:42,753
of "The Dog Whisperer."
574
00:25:42,786 --> 00:25:44,652
So?
575
00:25:44,684 --> 00:25:46,109
What are you doing?
576
00:25:46,142 --> 00:25:47,873
- I'm doing what he does.
- Why would he do that?
577
00:25:47,906 --> 00:25:49,542
- Because it works.
- Will you stop it?
578
00:25:49,575 --> 00:25:50,676
You should take off
your helmet.
579
00:25:50,709 --> 00:25:51,744
I'm pretty sure it's broken.
580
00:25:52,878 --> 00:25:54,811
- I got this.
581
00:26:16,624 --> 00:26:19,751
Hi.
Hi, buddy.
582
00:26:20,985 --> 00:26:24,723
Who's a good boy?
583
00:26:24,756 --> 00:26:26,851
Who's a sweet boy?
584
00:26:26,883 --> 00:26:29,142
Sit, sit.
585
00:26:31,778 --> 00:26:33,847
Gus, Gus!
586
00:26:33,880 --> 00:26:36,049
I'm going to lose.
587
00:26:37,906 --> 00:26:39,134
What the hell is that?
588
00:26:39,167 --> 00:26:41,036
Cherry Chipotle
Turkey Jerky.
589
00:26:41,069 --> 00:26:42,671
You've had that
the whole time?!
590
00:26:42,705 --> 00:26:44,039
You know I'm
a nervous eater, Shawn.
591
00:26:44,072 --> 00:26:45,874
Well, give it to me,
for the love of God!
592
00:26:45,908 --> 00:26:47,603
What? You do realize this
stuff costs $19 an ounce?
593
00:26:47,636 --> 00:26:49,894
- I will pay you back!
- Come on, son.
594
00:26:53,798 --> 00:26:54,865
Try not to give him
the whole thing
595
00:26:54,899 --> 00:26:55,900
if you don't have to, Shawn.
596
00:26:55,933 --> 00:26:57,929
- Look. Look what I have.
597
00:26:57,961 --> 00:27:00,019
It's all for you, Damien.
- No.
598
00:27:01,020 --> 00:27:02,889
Shawn! It's not all for him!
599
00:27:03,523 --> 00:27:05,792
Aw, man.
- Gus, he likes it!
600
00:27:05,825 --> 00:27:08,587
He likes it.
Come here.
601
00:27:08,620 --> 00:27:11,079
Oh, come here. Oh.
602
00:27:11,112 --> 00:27:12,781
Who has a heart full of love?
603
00:27:12,814 --> 00:27:14,783
Did you like that jerky?
604
00:27:14,816 --> 00:27:17,051
Oh, look, yeah.
Look at this, Gus.
605
00:27:17,085 --> 00:27:18,979
Get in here.
Sweet little man.
606
00:27:19,012 --> 00:27:21,738
Thought he was getting adopted
by a family with a house
607
00:27:21,772 --> 00:27:23,640
and a big backyard,
and he ends up here
608
00:27:23,674 --> 00:27:25,909
in some haunted, abandoned
mental asylum.
609
00:27:25,942 --> 00:27:27,578
And the next thing you know,
he's eating $56 worth
610
00:27:27,611 --> 00:27:28,907
of organic jerky.
611
00:27:28,940 --> 00:27:30,631
He doesn't deserve
a life like this.
612
00:27:30,665 --> 00:27:32,465
I feel the same way
sometimes, Shawn.
613
00:27:36,735 --> 00:27:38,869
This is a bad idea, Shawn.
614
00:27:41,889 --> 00:27:43,958
*
615
00:27:43,991 --> 00:27:45,960
What the hell?
616
00:27:45,993 --> 00:27:47,595
- Gus, whoever did this,
617
00:27:47,628 --> 00:27:49,062
they have access
to the entirety
618
00:27:49,095 --> 00:27:50,819
of the San Francisco
Police Department.
619
00:27:50,853 --> 00:27:53,082
Dude, Sam put his name
on his dongle.
620
00:27:53,115 --> 00:27:54,651
First time that hasn't
been funny to me.
621
00:27:54,684 --> 00:27:55,652
- Eh...
- You're right.
622
00:27:55,685 --> 00:27:57,987
It's not not-funny.
623
00:28:03,908 --> 00:28:05,744
- This is not good, Shawn.
624
00:28:05,777 --> 00:28:07,679
This is all of Juliet's
personal information.
625
00:28:07,712 --> 00:28:09,714
Surveillance photos...
they're spying on her.
626
00:28:09,748 --> 00:28:11,572
- You think she might be next?
627
00:28:13,967 --> 00:28:16,837
This document is called
"The Crimes of Juliet O'Hara."
628
00:28:16,870 --> 00:28:18,672
- Oh, my God.
- I know.
629
00:28:18,705 --> 00:28:19,873
That's a killer title
for a Hallmark movie.
630
00:28:19,906 --> 00:28:21,499
- Gus, don't be ridiculous.
631
00:28:21,533 --> 00:28:23,025
Jules would never do
a Hallmark movie.
632
00:28:23,058 --> 00:28:24,960
"There's a demon
amongst you"?
633
00:28:24,993 --> 00:28:26,662
"She must be judged."
634
00:28:26,695 --> 00:28:27,896
What?
635
00:28:27,930 --> 00:28:29,665
This manifesto basically
paints her
636
00:28:29,698 --> 00:28:31,461
as Harvey Keitel
from "Cop Land."
637
00:28:31,494 --> 00:28:32,721
He had an above-ground pool,
Shawn.
638
00:28:32,754 --> 00:28:34,552
Exactly.
None of this is true.
639
00:28:45,545 --> 00:28:52,677
*
640
00:28:52,942 --> 00:28:54,403
- Anyone expecting a visitor?
641
00:28:56,405 --> 00:28:58,507
Perimeter check, now.
642
00:28:58,540 --> 00:29:00,675
Now!
643
00:29:01,376 --> 00:29:02,904
When I say things,
I want you to do them.
644
00:29:02,937 --> 00:29:03,998
That's why I'm the boss,
645
00:29:04,031 --> 00:29:05,362
and you're my henchpeople.
646
00:29:05,396 --> 00:29:08,732
*
647
00:29:08,765 --> 00:29:10,667
Gus, I got to go back inside.
648
00:29:10,701 --> 00:29:11,902
- What?
- I forgot something.
649
00:29:11,935 --> 00:29:13,396
I'm not going back
alone, Shawn!
650
00:29:13,429 --> 00:29:14,789
- I'll meet you at the car.
- What?!
651
00:29:14,822 --> 00:29:16,655
Shawn!
- Just stick to the road.
652
00:29:16,689 --> 00:29:19,325
Keep clear of the moors!
Beware of the moon, Gus!
653
00:29:27,815 --> 00:29:28,949
Start the car!
Start the car!
654
00:29:28,983 --> 00:29:30,485
Start the car! Start the car!
655
00:29:33,749 --> 00:29:37,474
Oh, my God,
what are you doing, Shawn?
656
00:29:37,507 --> 00:29:39,008
I'm naming him Morrissey.
First name Steven.
657
00:29:39,041 --> 00:29:40,677
I'm not leaving with
that thing, Shawn.
658
00:29:40,710 --> 00:29:41,744
- Fine. I'll drive.
- Wh...argh!
659
00:29:41,778 --> 00:29:43,280
I got it! I got it!
660
00:29:43,313 --> 00:29:44,739
Don't touch that wheel!
661
00:29:44,772 --> 00:29:46,331
Don't touch your wheel!
662
00:29:46,365 --> 00:29:47,666
It's too late.
I already touched mine.
663
00:29:47,699 --> 00:29:48,767
Ow!
- I know what I'm doing.
664
00:29:48,800 --> 00:29:50,369
Let me...
665
00:29:50,402 --> 00:29:52,771
- Watch out.
- Hold the dog back, Shawn!
666
00:29:52,804 --> 00:29:55,298
You have a dog in the car.
Look, hands off.
667
00:29:55,330 --> 00:29:56,790
Look what's happening now.
668
00:29:56,823 --> 00:29:58,625
I got it.
I know what to do, Shawn.
669
00:29:58,659 --> 00:30:01,262
I know what to do.
I got it, Shawn. I got it.
670
00:30:01,295 --> 00:30:02,696
Are you familiar
with Einstein's
671
00:30:02,729 --> 00:30:04,264
definition of insanity?
672
00:30:04,297 --> 00:30:05,856
The dog is blocking
my mirror, Shawn.
673
00:30:05,889 --> 00:30:07,750
Blocking...why are you
using a mirror?
674
00:30:07,783 --> 00:30:09,685
It's pitch black out here.
- Your mama's pitch black.
675
00:30:09,718 --> 00:30:10,953
We both wish
that were true.
676
00:30:10,986 --> 00:30:12,721
I don't know what
I mean by that.
677
00:30:12,755 --> 00:30:14,357
Here we go, here we go.
I got it, Shawn.
678
00:30:14,390 --> 00:30:15,816
Bang it out, bang it out.
679
00:30:15,850 --> 00:30:17,608
Come on, Gus,
just bang it out.
680
00:30:17,642 --> 00:30:19,344
Bang it out, bang it out,
bang it out, bang it out.
681
00:30:19,377 --> 00:30:21,312
Bang it out, bang it out,
bang it out.
682
00:30:21,346 --> 00:30:24,249
Wait, wait, wait, wait.
You should have it on this one.
683
00:30:24,282 --> 00:30:26,707
Okay, one more.
- Come on, come on.
684
00:30:26,740 --> 00:30:27,967
I can see it, the light
at the end of the tunnel!
685
00:30:28,000 --> 00:30:30,637
- Death to the world!
686
00:30:32,339 --> 00:30:34,807
I'm glad you could find
a few moments to rest.
687
00:30:34,841 --> 00:30:36,270
Did you find anything?
688
00:30:36,303 --> 00:30:38,693
I detected the scent
of black cherry,
689
00:30:38,727 --> 00:30:40,729
with a slight hint of chipotle.
690
00:30:43,832 --> 00:30:46,198
- We've been compromised.
691
00:30:46,232 --> 00:30:48,288
So I'm gonna have to speed
things up a little.
692
00:30:48,322 --> 00:30:51,922
And Christmas, my friends,
is about to come a bit early.
693
00:31:06,917 --> 00:31:13,908
*
694
00:31:21,898 --> 00:31:23,266
- No, no, no, Chief!
695
00:31:23,300 --> 00:31:24,867
Don't shoot him!
Don't shoot him!
696
00:31:24,901 --> 00:31:26,169
He's a gift! He's a gift
for you and the family!
697
00:31:26,203 --> 00:31:27,901
- Aww, Mr. Spencer?
698
00:31:27,933 --> 00:31:29,659
What are you doing
at my house
699
00:31:29,693 --> 00:31:32,557
with an attack dog in
the middle of the night?
700
00:31:32,591 --> 00:31:33,892
First of all, it's,
like, 9:00.
701
00:31:33,925 --> 00:31:35,927
What time do you go
to bed, Chief?
702
00:31:35,960 --> 00:31:37,762
More importantly,
703
00:31:37,795 --> 00:31:39,620
we found Sam Sloane's
assailant.
704
00:31:39,653 --> 00:31:41,148
He is at Sunnyvale
Psychiatric Hospital.
705
00:31:41,182 --> 00:31:42,649
We saw him, or at least
his shadow,
706
00:31:42,683 --> 00:31:44,285
and a couple other
scary shadows.
707
00:31:44,318 --> 00:31:46,753
It was terrifying.
- Well, did he see you?
708
00:31:46,787 --> 00:31:48,387
Of course not. I'm like
a wraith in a London fog.
709
00:31:48,420 --> 00:31:50,212
What about when you went
back and stole his dog?
710
00:31:50,245 --> 00:31:53,209
- You stole this dog?
- No. We liberated it.
711
00:31:53,242 --> 00:31:55,544
We liberated Morrissey,
didn't we? Yes, we did.
712
00:31:55,578 --> 00:31:57,813
And now he's yours.
Merry Christmas.
713
00:31:57,846 --> 00:31:59,343
Do you have, like,
a crate or something,
714
00:31:59,377 --> 00:32:00,637
just until he gets over
this whole
715
00:32:00,671 --> 00:32:01,899
attacking strangers thing?
716
00:32:09,238 --> 00:32:10,566
- Why didn't that work for me?
717
00:32:10,599 --> 00:32:11,893
'Cause you're
a dumbass, Shawn.
718
00:32:11,925 --> 00:32:13,560
- Did you call O'Hara?
- Of course.
719
00:32:13,593 --> 00:32:14,861
I've been calling her
and texting her.
720
00:32:14,894 --> 00:32:16,196
She's not responding
to anything.
721
00:32:16,229 --> 00:32:17,730
Why do you think we're here?
722
00:32:17,764 --> 00:32:18,898
You said to gift me
an attack dog.
723
00:32:18,931 --> 00:32:20,228
- Sure, but that's ancillary.
724
00:32:20,262 --> 00:32:21,290
Are you coming with us or not?
725
00:32:21,323 --> 00:32:22,884
- Yes, of course.
726
00:32:22,917 --> 00:32:24,319
Great. Now, would you
watch a movie of the week
727
00:32:24,353 --> 00:32:25,854
called "The Crimes
of Juliet O'Hara"?
728
00:32:29,158 --> 00:32:30,256
- It's right up here, Chief.
729
00:32:30,289 --> 00:32:31,715
Right through this...
730
00:32:36,813 --> 00:32:39,616
Spanish Prisoner'd again.
731
00:32:39,650 --> 00:32:41,809
Chief, I swear.
You gotta believe us.
732
00:32:41,843 --> 00:32:44,137
There was a whole bank
of monitors here,
733
00:32:44,170 --> 00:32:45,738
and they all had access
to your department's files.
734
00:32:45,771 --> 00:32:47,206
Dude, they're back.
735
00:32:47,240 --> 00:32:48,574
Let's get out of here.
736
00:32:48,607 --> 00:32:50,209
- Get out of here?
- Yes.
737
00:32:50,243 --> 00:32:51,638
Mr. Guster, this is
my first field action
738
00:32:51,671 --> 00:32:53,297
in two years.
739
00:32:53,331 --> 00:32:55,196
Do you have any idea what
the chief of police does?
740
00:32:55,230 --> 00:32:56,731
Yeah, they cut
ribbons and stuff.
741
00:32:56,764 --> 00:32:58,199
- Exactly.
742
00:32:58,233 --> 00:32:59,567
It's awful.
743
00:32:59,600 --> 00:33:02,827
So, if you'll excuse me,
744
00:33:02,859 --> 00:33:05,722
I am going to go
shoot some bad guys.
745
00:33:05,755 --> 00:33:08,225
Come on.
746
00:33:10,227 --> 00:33:11,791
Dude, what is the five-second
rule on...
747
00:33:11,825 --> 00:33:14,713
- Don't. Just don't.
748
00:33:18,783 --> 00:33:20,685
Freeze!
749
00:33:20,719 --> 00:33:22,184
- O'Hara?
- Chief?
750
00:33:22,218 --> 00:33:23,711
- What are you doing here?
751
00:33:23,744 --> 00:33:25,172
I came here to help
Shawn and Gus.
752
00:33:25,206 --> 00:33:26,707
Jules, we didn't
report this.
753
00:33:26,740 --> 00:33:29,076
No, but you ran over
45 traffic cones,
754
00:33:29,110 --> 00:33:30,477
tripped four
silent gate alarms,
755
00:33:30,511 --> 00:33:31,845
and knocked over
a Cal-Trans trailer
756
00:33:31,878 --> 00:33:33,473
while you were
speeding away.
757
00:33:33,506 --> 00:33:34,834
He was driving.
758
00:33:34,866 --> 00:33:36,532
Okay, they believe that
Inspector Sloane
759
00:33:36,565 --> 00:33:38,201
was attacked
because of you,
760
00:33:38,234 --> 00:33:39,702
and that they found
some rambling manifesto
761
00:33:39,735 --> 00:33:41,204
called "The Juliet
O'Hara Crimes."
762
00:33:41,237 --> 00:33:42,737
"The Crimes
of Juliet O'Hara."
763
00:33:42,769 --> 00:33:44,828
It sounds like an NBC show
the way you say it.
764
00:33:44,861 --> 00:33:46,191
- Where is this manifesto?
765
00:33:46,224 --> 00:33:47,692
- It's gone.
- Jules,
766
00:33:47,725 --> 00:33:49,627
I've been texting you
and calling you.
767
00:33:49,660 --> 00:33:51,196
Where have you been?
768
00:33:51,229 --> 00:33:52,697
I asked you guys not
to meddle in this case.
769
00:33:52,730 --> 00:33:54,523
Please, just go home.
770
00:33:54,556 --> 00:33:56,051
You know what? No.
I am done being nice.
771
00:33:56,084 --> 00:33:57,217
Go home!
772
00:33:58,185 --> 00:34:00,120
Please. No. No please.
773
00:34:00,153 --> 00:34:01,588
No please!
You know what?
774
00:34:01,621 --> 00:34:02,822
Just get out of here.
Go to your...
775
00:34:02,855 --> 00:34:05,049
planetarium party.
- Fine with me.
776
00:34:05,083 --> 00:34:06,708
There's a telescope with
my right eye's name on it.
777
00:34:06,741 --> 00:34:08,177
- Yeah, fine.
778
00:34:09,311 --> 00:34:11,546
Just be careful, huh?
779
00:34:11,580 --> 00:34:14,280
Sweetheart.
780
00:34:14,313 --> 00:34:16,503
Your right eye has a name?
- D'Ontario.
781
00:34:16,536 --> 00:34:18,269
- What's the left eye?
- Lisa Lopes.
782
00:34:18,302 --> 00:34:20,537
- Walked right into that.
- You need to tighten it up.
783
00:34:23,174 --> 00:34:25,170
Okay, what are the chances
that any of these dudes
784
00:34:25,203 --> 00:34:26,664
know how a baby is made?
785
00:34:26,697 --> 00:34:28,761
Hate all you want, Shawn.
786
00:34:28,794 --> 00:34:30,129
But those who look
to the stars
787
00:34:30,163 --> 00:34:32,065
are destined to find...
788
00:34:35,827 --> 00:34:38,686
Oh, my gosh.
- Whoa.
789
00:34:38,719 --> 00:34:40,755
Okay, once and for all,
790
00:34:40,788 --> 00:34:43,124
please explain the thumb
to nostril thing to me.
791
00:34:43,158 --> 00:34:45,025
- It's my battle cry, Shawn.
792
00:34:45,059 --> 00:34:46,784
I'm gonna go over there
and make that woman mine.
793
00:34:46,817 --> 00:34:49,212
It gives me the split second
I need to plan my approach.
794
00:34:49,246 --> 00:34:51,648
- Sure.
795
00:34:51,681 --> 00:34:53,750
- Wait... what is happening?
796
00:34:53,783 --> 00:34:55,417
- I don't know.
797
00:34:55,451 --> 00:34:57,011
It would appear that
she's coming this way.
798
00:34:57,045 --> 00:34:58,074
Well, that's not right.
Do you know her?
799
00:34:58,107 --> 00:34:59,504
- Why would I know a woman
800
00:34:59,538 --> 00:35:01,006
in a "Nine Planet Solar System"
T-shirt?
801
00:35:01,040 --> 00:35:02,174
Well, I don't know her,
Shawn,
802
00:35:02,207 --> 00:35:03,175
and she's ruining my approach.
803
00:35:03,208 --> 00:35:04,676
I am the hunter. Me.
804
00:35:04,709 --> 00:35:05,710
Cheetahs don't wait
for gazelles
805
00:35:05,743 --> 00:35:07,238
to hop into their mouth.
806
00:35:07,271 --> 00:35:08,466
Dude, I think you
might be the gazelle.
807
00:35:08,499 --> 00:35:09,696
- He-dee-ho.
- Hello.
808
00:35:09,730 --> 00:35:11,632
- My name is Burton Guster,
809
00:35:11,665 --> 00:35:13,234
and this is my partner,
White Privilege.
810
00:35:13,267 --> 00:35:15,769
- Eh, that's my bit.
- I'm Selene.
811
00:35:15,802 --> 00:35:18,726
It means "moon."
Is that business card for me?
812
00:35:18,759 --> 00:35:21,190
You know it is.
Cell number's on the back.
813
00:35:21,224 --> 00:35:23,659
In pencil.
814
00:35:23,692 --> 00:35:25,494
- Wanna look?
815
00:35:25,528 --> 00:35:28,653
- I was hoping you'd never ask.
816
00:35:28,686 --> 00:35:30,982
Well, that didn't
come out right.
817
00:35:37,485 --> 00:35:38,614
- Chief, I'm a good cop.
818
00:35:38,647 --> 00:35:40,209
- You're the best cop I have.
819
00:35:40,241 --> 00:35:42,475
I may have an idea
who did this,
820
00:35:42,509 --> 00:35:44,711
but I am the only one
who can fix it.
821
00:35:44,744 --> 00:35:46,113
I need to go it alone.
822
00:35:46,146 --> 00:35:47,712
- The answer to that is no.
823
00:35:47,745 --> 00:35:49,571
I wish I could be more
forthcoming with you,
824
00:35:49,604 --> 00:35:53,035
but Chief, I need you
to trust me.
825
00:35:53,068 --> 00:35:54,636
Please.
826
00:35:57,239 --> 00:35:59,067
- You have 24 hours.
827
00:35:59,101 --> 00:36:00,727
If Sam wakes up,
I'll only need 12.
828
00:36:00,760 --> 00:36:02,593
I'm going to the hospital.
829
00:36:11,618 --> 00:36:14,520
That's where it would be,
planet number nine.
830
00:36:14,553 --> 00:36:18,457
Obviously, if this telescope
were powerful enough.
831
00:36:18,491 --> 00:36:22,011
I hate to correct you,
but Pluto's way over there.
832
00:36:22,044 --> 00:36:23,979
Why would I be
pointing it at Pluto?
833
00:36:24,012 --> 00:36:25,513
'Cause you're showing me
the ninth planet.
834
00:36:25,546 --> 00:36:28,349
- Yes. I'm showing you Eris.
835
00:36:28,383 --> 00:36:29,646
- Eris?
836
00:36:29,680 --> 00:36:31,009
The dwarf planet?
837
00:36:33,603 --> 00:36:35,472
Eris is stupid.
838
00:36:35,505 --> 00:36:37,674
Pluto is, has been, and will
always be the ninth planet.
839
00:36:37,707 --> 00:36:39,940
Why would we make
Pluto a planet again?
840
00:36:39,973 --> 00:36:42,596
We've already rectified
that mistake.
841
00:36:42,629 --> 00:36:44,663
- "Mistake"?
842
00:36:44,696 --> 00:36:46,698
Hasn't Pluto been through
enough already?
843
00:36:46,731 --> 00:36:48,133
- Ohh...
844
00:36:48,167 --> 00:36:51,163
- Eris is bigger.
- By 15 miles.
845
00:36:51,196 --> 00:36:53,654
By your logic, why don't we
make everything a planet?
846
00:36:53,687 --> 00:36:55,556
Why don't we make
that Nativity Jesus a planet?
847
00:36:55,589 --> 00:36:57,424
Why don't we make
your forehead a planet?
848
00:36:57,458 --> 00:36:59,460
- What?
849
00:37:02,517 --> 00:37:04,413
* Merry Christmas,
merry Christmas *
850
00:37:04,447 --> 00:37:06,082
* But I think I'll miss
this one this year *
851
00:37:08,151 --> 00:37:10,453
* But I think I'll miss
this one this year *
852
00:37:10,486 --> 00:37:13,442
* Merry Christmas,
merry Christmas *
853
00:37:16,707 --> 00:37:18,543
Did I read that
situation incorrectly?
854
00:37:21,409 --> 00:37:22,904
- Come on, son.
855
00:37:24,100 --> 00:37:26,399
We're leaving? Are you crazy?
856
00:37:26,433 --> 00:37:28,601
That's probably your best
chance ever at finding a wife!
857
00:37:34,658 --> 00:37:37,392
- Wheelchair to Admitting.
858
00:37:37,426 --> 00:37:40,896
We need a wheelchair at
Admitting please.
859
00:37:40,930 --> 00:37:43,889
We need to clear
this area now, go.
860
00:37:47,318 --> 00:37:54,314
*
861
00:38:22,299 --> 00:38:22,933
- I'm so sorry about the delay.
862
00:38:24,660 --> 00:38:26,621
The forensic report
was right here,
863
00:38:26,653 --> 00:38:28,220
and somehow, my new assistant
managed to lose it already.
864
00:38:28,253 --> 00:38:31,223
Found it!
Oh, false alarm.
865
00:38:31,256 --> 00:38:33,625
This is actually the new issue
of "Men's Health."
866
00:38:33,658 --> 00:38:36,349
Wow, Ryan Reynolds
is more jacked than ever.
867
00:38:36,382 --> 00:38:38,345
You know, I used to be
a personal trainer.
868
00:38:38,379 --> 00:38:39,613
Oh. Hi, Shawn.
869
00:38:44,117 --> 00:38:46,210
*
870
00:38:47,239 --> 00:38:48,604
- Oh, my God.
871
00:38:48,637 --> 00:38:51,407
Yeah. Woody, what are
you doing here?
872
00:38:51,440 --> 00:38:52,575
- What? Don't look at me.
873
00:38:52,608 --> 00:38:54,243
I can explain.
874
00:38:54,277 --> 00:38:56,602
Thank God Karen
and Butterfly here
875
00:38:56,635 --> 00:38:59,064
have hearts the size
of Anchorage.
876
00:38:59,097 --> 00:39:00,365
- I voted no.
877
00:39:02,200 --> 00:39:04,235
She's so saucy.
I can't take it sometimes.
878
00:39:05,632 --> 00:39:07,992
This is called an NBA hug.
879
00:39:08,025 --> 00:39:09,322
- Let's call it one-and-done.
880
00:39:09,356 --> 00:39:11,124
- Copy that.
881
00:39:11,158 --> 00:39:12,425
Seriously, man,
what the hell happened?
882
00:39:12,459 --> 00:39:14,127
You were...you were
in Sacramento.
883
00:39:14,161 --> 00:39:16,159
You had season tickets
to the Kings.
884
00:39:16,192 --> 00:39:19,314
Yeah, I got the gig
as head medical examiner
885
00:39:19,348 --> 00:39:21,050
for the State of California.
886
00:39:21,083 --> 00:39:23,085
Lassiter threw me a party
at Buca di Bepo.
887
00:39:23,118 --> 00:39:25,020
I got a condo with
a Japanese bidet
888
00:39:25,054 --> 00:39:27,448
in both bathrooms and a urinal
in the foyer.
889
00:39:27,481 --> 00:39:30,041
Mm. Those were halcyon times.
890
00:39:30,074 --> 00:39:32,043
Then he got fired
for closing up a cadaver
891
00:39:32,076 --> 00:39:34,278
with a chili dog
in the chest cavity.
892
00:39:34,311 --> 00:39:37,176
- Not... true.
893
00:39:37,209 --> 00:39:39,003
Butterfly.
894
00:39:39,037 --> 00:39:40,466
I got fired for opening
the cadaver back up
895
00:39:40,499 --> 00:39:42,201
to retrieve the chili dog
896
00:39:42,235 --> 00:39:46,105
because I took a working lunch.
- Ohh.
897
00:39:46,139 --> 00:39:47,468
- Wow.
- Yup.
898
00:39:47,501 --> 00:39:49,528
- But hey, here we all are.
899
00:39:49,561 --> 00:39:51,326
It's like no time
has passed at all.
900
00:39:51,359 --> 00:39:53,494
Look at you guys.
Look at me.
901
00:39:53,528 --> 00:39:55,296
Editor's note:
I have hemorrhoids.
902
00:39:55,330 --> 00:39:57,296
Thrombosis.
But they make pillows for that.
903
00:39:57,330 --> 00:39:59,488
Far be it for me to rain
on this reunion,
904
00:39:59,522 --> 00:40:01,184
but could you please
shed some light
905
00:40:01,218 --> 00:40:03,420
on the murder of my partner?
906
00:40:03,453 --> 00:40:05,989
- Yes.
907
00:40:06,023 --> 00:40:08,021
I can tell you he was
asphyxiated.
908
00:40:08,054 --> 00:40:09,283
My guess is with a pillow.
909
00:40:09,317 --> 00:40:11,044
We're combing the body for DNA.
910
00:40:11,077 --> 00:40:13,312
At this point, I can say
with 100% certainty...
911
00:40:13,345 --> 00:40:15,480
- Burton Guster?
912
00:40:15,514 --> 00:40:16,982
- What the...
913
00:40:19,376 --> 00:40:22,436
So anyone can come in
to the morgue now.
914
00:40:22,469 --> 00:40:24,071
Cool.
915
00:40:24,105 --> 00:40:25,206
So weird.
What are the odds?
916
00:40:25,239 --> 00:40:27,274
How have you been?
917
00:40:27,308 --> 00:40:29,006
Is that a dead body?
918
00:40:29,038 --> 00:40:30,068
- Yeah.
919
00:40:30,102 --> 00:40:31,929
- Uh, so,
920
00:40:31,962 --> 00:40:34,030
I was hoping to explain myself
from our date last night.
921
00:40:34,063 --> 00:40:35,999
That wasn't a date.
That was an assault.
922
00:40:36,032 --> 00:40:37,233
Do you work here?
923
00:40:37,266 --> 00:40:38,999
Ew, no.
This place is gross.
924
00:40:39,032 --> 00:40:40,129
But I did see
your cute Instagram post,
925
00:40:40,161 --> 00:40:41,324
and I thought I'd pop by.
926
00:40:41,357 --> 00:40:43,088
- You Instagrammed the morgue?
927
00:40:43,121 --> 00:40:44,089
I have followers
to think about, Shawn.
928
00:40:44,122 --> 00:40:46,024
Excuse me.
929
00:40:48,426 --> 00:40:50,056
- Who is this?
930
00:40:50,089 --> 00:40:51,484
That's the girl from
the telescope party.
931
00:40:51,517 --> 00:40:53,413
Oh, I'm so glad that
she's here with us.
932
00:40:55,115 --> 00:40:56,383
- Okay, yeah...
- Shh.
933
00:40:56,416 --> 00:40:58,351
Listen. I'ma be honest
with you, Burton.
934
00:40:58,385 --> 00:41:01,345
I am an ambitious woman with
a lot to do in my life.
935
00:41:01,379 --> 00:41:03,173
I don't have time
to mess around.
936
00:41:03,206 --> 00:41:05,307
I took your business card,
and I did my due diligence.
937
00:41:05,340 --> 00:41:07,176
I checked you out
on Linkedln,
938
00:41:07,209 --> 00:41:08,978
Classmates.com,
BlackPlanet...
939
00:41:09,011 --> 00:41:10,110
- BlackPlanet?
- I got a friend.
940
00:41:10,143 --> 00:41:11,505
The point is, you passed.
941
00:41:11,538 --> 00:41:13,001
- Passed what?
- All of it.
942
00:41:13,033 --> 00:41:14,431
All of it.
943
00:41:14,465 --> 00:41:16,968
I choose you.
I choose you, Burton Guster.
944
00:41:17,001 --> 00:41:19,136
Is there a world in which I
walk you through what I was
945
00:41:19,170 --> 00:41:21,034
doing when you guys got here?
- Please. I'm begging you.
946
00:41:21,067 --> 00:41:22,961
- All right, so...
947
00:41:22,994 --> 00:41:25,124
wait, there...there's something
lodged in the stomach.
948
00:41:25,158 --> 00:41:26,993
She's not great.
949
00:41:27,026 --> 00:41:28,094
- You don't even know me.
950
00:41:28,127 --> 00:41:29,428
- I know all I need to know.
951
00:41:29,462 --> 00:41:31,360
You like the sky, your mother,
safecracking,
952
00:41:31,393 --> 00:41:33,852
a bakery called
Boom Boom Boom Muffins.
953
00:41:33,885 --> 00:41:35,116
That's all
on my business card.
954
00:41:35,150 --> 00:41:36,451
I know when you were
eight years old,
955
00:41:36,484 --> 00:41:38,153
you won a contest for
doing a comic strip
956
00:41:38,186 --> 00:41:40,221
about an Egyptian dog
that became Pharaoh.
957
00:41:40,255 --> 00:41:42,350
You know about
Mesopotamian Pomeranian?
958
00:41:42,383 --> 00:41:44,377
I wish I
would've known you then.
959
00:41:44,410 --> 00:41:47,277
I bet you were a dead ringer
for Bud on "The Cosby Show."
960
00:41:49,079 --> 00:41:50,948
Look, you can't
follow me around,
961
00:41:50,981 --> 00:41:52,943
research me, try to kiss me,
962
00:41:52,975 --> 00:41:55,868
sniff my head, make me
feel uncomfortable...
963
00:41:55,901 --> 00:41:58,170
He's literally done all those
things since Thanksgiving.
964
00:41:58,203 --> 00:42:00,372
He's getting Gussed.
No wonder he doesn't like it.
965
00:42:00,405 --> 00:42:02,969
And yes, maybe your lips
are warm and soft
966
00:42:03,002 --> 00:42:04,930
and taste like caramel,
967
00:42:04,963 --> 00:42:07,061
but those lips are wrapped in
an electric blanket of crazy
968
00:42:07,094 --> 00:42:08,329
set to medium-high,
969
00:42:08,362 --> 00:42:09,463
and it doesn't
give you the right
970
00:42:09,496 --> 00:42:11,933
to invade my private cone.
971
00:42:11,966 --> 00:42:13,461
- Hm. Completely fair.
972
00:42:13,494 --> 00:42:15,921
- Hm.
- I will leave you my resume.
973
00:42:15,954 --> 00:42:16,986
- Your resume?
974
00:42:17,020 --> 00:42:18,221
- Yes...my romantic history,
975
00:42:18,254 --> 00:42:19,923
a few references.
976
00:42:19,956 --> 00:42:21,390
I think you'll see I
check out quite nicely,
977
00:42:21,424 --> 00:42:24,219
save possibly for a brief
dalliance with Lester Holt
978
00:42:24,252 --> 00:42:27,245
and a semi-public rock-out
with Wilmer Valderrama,
979
00:42:27,278 --> 00:42:29,047
but to be completely fair,
980
00:42:29,080 --> 00:42:30,281
it was all under the shirt
981
00:42:30,315 --> 00:42:31,817
but over the bra.
982
00:42:31,850 --> 00:42:33,182
Oh, and I also made you
983
00:42:33,216 --> 00:42:34,445
this fluffernutter sandwich.
984
00:42:34,478 --> 00:42:37,871
Your mother said it
was your favorite.
985
00:42:37,905 --> 00:42:39,439
So, there you have it.
986
00:42:39,472 --> 00:42:41,975
I'm gonna keep this
fluffernutter sandwich,
987
00:42:42,009 --> 00:42:44,040
because I think it's rude
to waste food.
988
00:42:44,073 --> 00:42:45,802
- I will circle back with you
989
00:42:45,835 --> 00:42:47,397
once you've had a chance
to look over my materials.
990
00:42:47,430 --> 00:42:50,165
But in the meantime...
991
00:42:50,199 --> 00:42:51,967
get out!
- What?
992
00:42:52,001 --> 00:42:54,400
You know, like the movie.
993
00:42:54,432 --> 00:42:56,128
Okay, bye.
994
00:42:56,160 --> 00:42:59,123
You know what?
I'm gonna go.
995
00:43:03,227 --> 00:43:04,958
- Oh, well, this is new.
996
00:43:04,992 --> 00:43:06,022
- I know that dongle.
997
00:43:08,282 --> 00:43:09,783
- Let's hope it still works.
998
00:43:09,816 --> 00:43:13,052
Mine does not.
Not always.
999
00:43:18,375 --> 00:43:20,041
You should at least try
that sandwich, yeah?
1000
00:43:20,075 --> 00:43:21,843
- Get your own stalker, Shawn.
1001
00:43:23,211 --> 00:43:24,813
- Ugh.
1002
00:43:24,846 --> 00:43:26,840
It's completely wiped.
- Wait.
1003
00:43:26,874 --> 00:43:28,967
There's one file added
after the wipe.
1004
00:43:32,002 --> 00:43:37,964
*
1005
00:43:37,997 --> 00:43:39,859
I don't know what
to tell you, Gus.
1006
00:43:39,892 --> 00:43:41,160
She took the file; she won't
show me the document.
1007
00:43:41,193 --> 00:43:42,928
I'm freaking out.
I mean, what if I'm
1008
00:43:42,962 --> 00:43:44,363
sleeping with Nick Nolte
from "Mulholland Falls"?
1009
00:43:44,396 --> 00:43:46,228
Well, then you're
really getting
1010
00:43:46,262 --> 00:43:48,855
the short end of the stick,
"Mulholland Falls"- wise.
1011
00:43:53,888 --> 00:43:55,189
- You know, it's funny.
1012
00:43:55,222 --> 00:43:56,854
When people steal from me,
1013
00:43:56,887 --> 00:43:58,815
they tend to run
much farther away.
1014
00:43:58,849 --> 00:44:00,177
- All right, all right.
1015
00:44:00,210 --> 00:44:01,811
Let's all be reasonable here.
1016
00:44:01,845 --> 00:44:03,279
He didn't mean
to steal from you.
1017
00:44:03,312 --> 00:44:05,114
He was just working a case.
1018
00:44:05,148 --> 00:44:07,279
A case?
Who do you work for?
1019
00:44:09,041 --> 00:44:10,737
- I can't tell you that.
1020
00:44:10,770 --> 00:44:12,904
Oh, boy. Shawn,
tell the man with the knife
1021
00:44:12,938 --> 00:44:14,005
who the client is.
1022
00:44:14,039 --> 00:44:16,141
- Ohhhh,
1023
00:44:16,174 --> 00:44:18,004
I'm afraid I'm gonna have
to invoke, uh,
1024
00:44:18,038 --> 00:44:19,200
detective-client privilege.
1025
00:44:19,234 --> 00:44:21,228
- Who's the damn client, Shawn?
1026
00:44:21,261 --> 00:44:23,230
- I...
1027
00:44:23,263 --> 00:44:24,832
it's me.
1028
00:44:24,865 --> 00:44:26,233
It's me. I'm the client.
1029
00:44:26,266 --> 00:44:29,294
I am looking for
an engagement ring.
1030
00:44:29,327 --> 00:44:32,354
It's my ring, and it was stolen
from me while I was proposing.
1031
00:44:32,387 --> 00:44:35,190
- Are you kidding me?!
1032
00:44:35,224 --> 00:44:37,292
This guy...this guy right here...
1033
00:44:37,326 --> 00:44:38,988
he has ruined our business
1034
00:44:39,022 --> 00:44:40,817
because he keeps searching
for this damn ring
1035
00:44:40,850 --> 00:44:41,980
that he's never gonna find!
1036
00:44:42,014 --> 00:44:43,981
Not true, Gus!
1037
00:44:44,015 --> 00:44:45,850
May I just...
1038
00:44:45,883 --> 00:44:46,918
- I'm telling you, Shawn,
1039
00:44:46,951 --> 00:44:48,284
that ring is cursed!
1040
00:44:48,318 --> 00:44:51,708
This ring is the opposite
of cursed.
1041
00:44:51,741 --> 00:44:54,173
Here it is. And I cannot
get married without it, sir.
1042
00:44:54,207 --> 00:44:55,942
- This ring is worthless.
- To you.
1043
00:44:55,975 --> 00:44:57,877
Sure. But to me,
it's everything.
1044
00:44:57,911 --> 00:44:59,308
- You ever considered that
1045
00:44:59,341 --> 00:45:01,004
maybe you're just
using the ring
1046
00:45:01,037 --> 00:45:03,899
as an excuse to cover
your fear of change?
1047
00:45:03,932 --> 00:45:05,901
Thank you.
That's exactly what...
1048
00:45:07,969 --> 00:45:10,898
- This isn't about you.
- Got it.
1049
00:45:10,931 --> 00:45:12,194
Please continue.
1050
00:45:12,227 --> 00:45:13,857
The ring was
my grandmother's.
1051
00:45:13,891 --> 00:45:15,192
Right? It was supposed
to go to my dad,
1052
00:45:15,225 --> 00:45:16,827
But they often butted heads.
1053
00:45:16,860 --> 00:45:17,895
On the night before
his wedding,
1054
00:45:17,928 --> 00:45:19,029
she pulls the ring back.
1055
00:45:19,062 --> 00:45:20,059
So he had to scramble,
1056
00:45:20,093 --> 00:45:21,921
and he went into debt,
1057
00:45:21,954 --> 00:45:23,716
made a bunch of very poor
financial decisions
1058
00:45:23,749 --> 00:45:25,284
which ultimately resulted
in a divorce,
1059
00:45:25,317 --> 00:45:28,721
because he didn't
have that ring.
1060
00:45:28,754 --> 00:45:31,017
It's possible that I'm
editorializing,
1061
00:45:31,050 --> 00:45:33,144
but I'm not gonna make
the same mistake.
1062
00:45:34,876 --> 00:45:37,244
- Thank you for the answer.
1063
00:45:39,213 --> 00:45:40,679
Kill them.
1064
00:45:40,712 --> 00:45:42,008
- No, no! You can't kill us!
1065
00:45:42,041 --> 00:45:43,903
You can't kill us!
We just bonded!
1066
00:45:43,936 --> 00:45:45,902
You and me, like gentlemen.
- Business is business.
1067
00:45:45,935 --> 00:45:49,773
Plus, you now know that
my real name is Ted.
1068
00:45:51,303 --> 00:45:53,165
Only because
you just told me.
1069
00:45:53,198 --> 00:45:54,894
I'm sorry about this,
but no one's going to miss
1070
00:45:54,927 --> 00:45:56,261
some lowly private detective.
1071
00:45:56,294 --> 00:45:59,230
Time out.
Lowly? No.
1072
00:45:59,264 --> 00:46:02,227
I'll have you know I am the
preeminent psychic detective
1073
00:46:02,261 --> 00:46:04,289
in this whole alley, Jack.
1074
00:46:04,321 --> 00:46:06,153
- Psychic?
1075
00:46:06,186 --> 00:46:07,655
- That's right.
1076
00:46:07,688 --> 00:46:08,989
Please, take a look.
1077
00:46:12,221 --> 00:46:13,950
That's me, with the sweet hair.
1078
00:46:13,983 --> 00:46:15,279
This makes no sense.
Why does a psychic
1079
00:46:15,312 --> 00:46:16,912
operate in the shop
from "Gremlins"?
1080
00:46:16,946 --> 00:46:19,915
To potentially
meet Phoebe Cates.
1081
00:46:22,780 --> 00:46:25,041
- Okay.
1082
00:46:25,074 --> 00:46:26,871
Read me.
1083
00:46:26,904 --> 00:46:28,773
- Read you.
1084
00:46:43,265 --> 00:46:44,762
Covfefe.
1085
00:46:46,158 --> 00:46:48,023
You like knives.
1086
00:46:48,056 --> 00:46:50,626
You like kittens.
1087
00:46:50,659 --> 00:46:52,160
You like...
1088
00:46:52,193 --> 00:46:54,922
Middle-aged...kittens.
1089
00:46:54,955 --> 00:46:56,618
- Mm-hmm. The past.
1090
00:46:56,650 --> 00:46:58,949
Anyone can read the past.
1091
00:46:58,982 --> 00:47:00,150
- I got the kittens right?
1092
00:47:01,652 --> 00:47:03,020
- Tell me the future.
1093
00:47:03,053 --> 00:47:04,881
- Look.
1094
00:47:04,915 --> 00:47:06,843
Gus, he has own Ta-rote cards.
1095
00:47:06,876 --> 00:47:08,107
- Tarot cards.
1096
00:47:08,140 --> 00:47:09,809
He just carries them
around with him.
1097
00:47:09,842 --> 00:47:11,243
That's not scary at all.
1098
00:47:11,276 --> 00:47:12,912
Shall we adjourn
1099
00:47:12,945 --> 00:47:15,008
to the Mahjong Room?
1100
00:47:19,133 --> 00:47:26,065
*
1101
00:47:51,845 --> 00:47:54,081
The Merle of Haggard.
1102
00:47:54,114 --> 00:47:55,747
- Merle of what?
1103
00:47:55,781 --> 00:47:58,573
He foretells
of a dangerous situation.
1104
00:47:58,606 --> 00:48:01,070
It involves both a curb
1105
00:48:01,103 --> 00:48:02,772
and a bus.
1106
00:48:08,233 --> 00:48:10,162
I see a tax issue.
- I don't pay taxes.
1107
00:48:10,195 --> 00:48:12,063
- That's the issue.
1108
00:48:17,828 --> 00:48:18,925
Sorry.
1109
00:48:18,959 --> 00:48:19,989
Forgive me.
1110
00:48:20,022 --> 00:48:22,021
You must lay off the salt.
1111
00:48:22,055 --> 00:48:23,590
- Salt?
- Salt.
1112
00:48:23,623 --> 00:48:25,859
- Salt.
- Salt.
1113
00:48:25,892 --> 00:48:27,090
Gus...
1114
00:48:29,018 --> 00:48:31,113
- Okay. All right.
1115
00:48:31,147 --> 00:48:33,749
So you're not
gonna cleave us?
1116
00:48:33,782 --> 00:48:36,184
- We'll see, won't we?
1117
00:48:50,934 --> 00:48:57,869
*
1118
00:48:59,797 --> 00:49:02,590
- Uh...
1119
00:49:02,624 --> 00:49:03,891
how we doing, babe?
1120
00:49:03,925 --> 00:49:05,760
- Shawn, I owe you an apology.
1121
00:49:05,793 --> 00:49:07,795
I know I have been
acting strange
1122
00:49:07,829 --> 00:49:08,992
and icing you out,
1123
00:49:09,026 --> 00:49:10,921
but the truth is,
1124
00:49:10,954 --> 00:49:13,750
I'm scared, and I
need your help.
1125
00:49:13,783 --> 00:49:16,085
- You had us at Shawn.
1126
00:49:16,119 --> 00:49:19,119
I used all of the cases
referenced in this manifesto
1127
00:49:19,152 --> 00:49:20,748
to create this board.
1128
00:49:20,781 --> 00:49:22,743
It is every suspect
that went away
1129
00:49:22,776 --> 00:49:24,443
for every crime mentioned.
1130
00:49:24,476 --> 00:49:26,812
So these are the victims
of your supposed crimes?
1131
00:49:26,845 --> 00:49:29,113
Yes. Now, I know,
what you're thinking.
1132
00:49:29,145 --> 00:49:30,443
And here's the thing.
1133
00:49:31,839 --> 00:49:33,867
It's true.
1134
00:49:33,901 --> 00:49:36,470
Look, every single one
of these dirtbags
1135
00:49:36,504 --> 00:49:38,038
is guilty as sin.
1136
00:49:38,071 --> 00:49:40,436
But I have done some things
1137
00:49:40,469 --> 00:49:43,728
that I am not necessarily
proud of.
1138
00:49:45,528 --> 00:49:47,096
- I've to pee since 2:00.
1139
00:49:47,129 --> 00:49:48,864
- Gus, it's 2:05.
- It doesn't matter, Shawn.
1140
00:49:48,898 --> 00:49:50,496
It does matter.
We stopped specifically
1141
00:49:50,529 --> 00:49:51,826
on the way here so that
you could go pee.
1142
00:49:51,859 --> 00:49:53,422
- There was someone in there.
1143
00:49:53,455 --> 00:49:54,852
- There were 12 stalls.
- I don't care.
1144
00:49:54,886 --> 00:49:55,987
When are you gonna get
a handle on this
1145
00:49:56,020 --> 00:49:57,389
bashful black bladder thing?
1146
00:49:57,422 --> 00:49:58,756
You know what?
Do you, Shawn.
1147
00:50:01,054 --> 00:50:02,118
- I...
1148
00:50:02,151 --> 00:50:04,047
I fudged the rules.
1149
00:50:04,080 --> 00:50:06,813
I skipped some protocols to put
these dirtbags away, Shawn.
1150
00:50:06,846 --> 00:50:09,383
And now I feel like Sam's blood
is on my hands,
1151
00:50:09,416 --> 00:50:11,081
and I have no one to blame
but myself.
1152
00:50:11,114 --> 00:50:12,079
- Hey, hey, hey.
1153
00:50:12,112 --> 00:50:14,506
I love these hands.
1154
00:50:14,539 --> 00:50:16,805
Especially the right one,
because that's the one
1155
00:50:16,838 --> 00:50:18,073
I generally hold.
1156
00:50:18,106 --> 00:50:19,341
- I...
1157
00:50:19,375 --> 00:50:20,776
I like to walk on the left.
1158
00:50:20,809 --> 00:50:21,839
You do like to walk
on the left.
1159
00:50:21,873 --> 00:50:22,936
You're a leftie walker.
1160
00:50:22,970 --> 00:50:24,799
They call that southfoot.
1161
00:50:24,832 --> 00:50:26,430
- I'm a southfoot.
- You're a southfoot.
1162
00:50:26,464 --> 00:50:28,332
Look, you have watched me
1163
00:50:28,366 --> 00:50:30,000
lie and cheat and steal
1164
00:50:30,033 --> 00:50:31,800
for the better part of what,
a decade?
1165
00:50:31,832 --> 00:50:34,725
All in the name
of catching bad guys.
1166
00:50:34,759 --> 00:50:36,856
You didn't do anything
illegal, am I right?
1167
00:50:38,090 --> 00:50:40,693
Then let's figure out who
the hell is doing this to you,
1168
00:50:40,726 --> 00:50:42,291
and put 'em away.
1169
00:50:46,115 --> 00:50:47,815
This is work time.
1170
00:50:47,849 --> 00:50:49,384
Okay.
1171
00:50:49,417 --> 00:50:51,986
All of these criminals
had a beef...
1172
00:50:52,018 --> 00:50:54,348
a technicality they
hoped would get them off.
1173
00:50:54,380 --> 00:50:56,043
The problem is that
none of them
1174
00:50:56,076 --> 00:50:58,342
should feel more slighted
than the other.
1175
00:50:58,375 --> 00:51:00,410
It's impossible to know
who is Sam's killer.
1176
00:51:03,376 --> 00:51:10,369
*
1177
00:51:19,927 --> 00:51:20,961
- 'Cause it's none of them.
1178
00:51:20,994 --> 00:51:22,730
It's none of the perps.
1179
00:51:24,759 --> 00:51:26,255
It's your snitch.
1180
00:51:29,985 --> 00:51:31,787
- Billy McGoldrick?
1181
00:51:33,489 --> 00:51:35,019
He gave information
on all of them.
1182
00:51:35,052 --> 00:51:36,980
- What's his beef?
1183
00:51:37,014 --> 00:51:38,876
- I still sent him to jail.
1184
00:51:38,910 --> 00:51:40,678
- Well, obviously he's out.
1185
00:51:40,712 --> 00:51:42,347
And he's the one who's
been following you.
1186
00:51:45,045 --> 00:51:47,274
Surveillance photos?
They're spying on her.
1187
00:51:48,969 --> 00:51:50,870
- Jules...
1188
00:51:50,904 --> 00:51:53,740
your house keys
were in your hand.
1189
00:51:53,773 --> 00:51:55,737
That picture was taken
from here, Gus.
1190
00:51:58,398 --> 00:51:59,728
Wait.
1191
00:52:04,766 --> 00:52:06,329
Ah, no, actually, the picture
was taken from ac...
1192
00:52:13,991 --> 00:52:15,890
*
1193
00:52:17,752 --> 00:52:18,849
- I'll be damned.
1194
00:52:18,883 --> 00:52:20,314
- That's him!
1195
00:52:26,847 --> 00:52:27,879
Freeze!
1196
00:52:30,905 --> 00:52:36,908
*
1197
00:52:39,303 --> 00:52:41,731
You betrayed me
and ruined my life!
1198
00:52:44,734 --> 00:52:46,002
You were a snitch
and a criminal!
1199
00:52:46,035 --> 00:52:47,600
Of course she sold you out!
1200
00:52:47,632 --> 00:52:48,697
- Guys...
- And you killed Sam,
1201
00:52:48,730 --> 00:52:49,894
you son of a bitch!
1202
00:52:49,927 --> 00:52:51,790
- Yeah!
- Oh...oh, come on.
1203
00:52:51,823 --> 00:52:53,292
Sammy's not even d...
oh, bloody hell, he is dead.
1204
00:52:53,325 --> 00:52:54,993
Well, look, I wish
I'd killed him!
1205
00:52:55,026 --> 00:52:57,327
But that honor went to
my beautiful new associate...
1206
00:52:57,361 --> 00:52:58,624
- Heather Rockrear.
1207
00:52:58,657 --> 00:52:59,987
- Heather Rockrear?
1208
00:53:00,020 --> 00:53:01,750
What? That's what
we're calling her.
1209
00:53:01,783 --> 00:53:03,684
And the brother's the Black
Gentleman Dandy.
1210
00:53:03,717 --> 00:53:05,219
That's correct, Gus.
And you're the Thin White Duke!
1211
00:53:05,253 --> 00:53:06,920
- You're spot on.
1212
00:53:06,954 --> 00:53:08,816
- Eh, well...
1213
00:53:08,850 --> 00:53:10,612
- What?
1214
00:53:10,646 --> 00:53:11,943
Look, man, I hate
to break it to you.
1215
00:53:11,976 --> 00:53:13,809
You don't sound anything
like David Bowie.
1216
00:53:13,843 --> 00:53:15,945
- No.
- Well, hang on.
1217
00:53:15,978 --> 00:53:17,945
Nobody sounds like David Bowie
but David Bowie, full stop.
1218
00:53:17,978 --> 00:53:20,672
Well, I think Jemaine Clement
has a pretty good Bowie.
1219
00:53:20,705 --> 00:53:22,203
- Yup.
- Look, psychic boy
1220
00:53:22,236 --> 00:53:23,768
and Magic Head,
1221
00:53:23,801 --> 00:53:25,670
Juliet, I would love to kill
all three of you
1222
00:53:25,703 --> 00:53:27,272
right now, but unfortunately,
1223
00:53:27,305 --> 00:53:28,837
I've already promised I won't
do that yet.
1224
00:53:28,870 --> 00:53:29,934
And unlike you,
1225
00:53:29,967 --> 00:53:31,664
I keep my promises.
1226
00:53:37,864 --> 00:53:39,661
Promises?
What are you talking about?
1227
00:53:39,694 --> 00:53:41,690
Oh, come on, Jack.
Let's not ruin the ending.
1228
00:53:41,724 --> 00:53:43,287
- Hey!
1229
00:53:43,321 --> 00:53:44,586
I'll be doing all the
jack-tagging around here,
1230
00:53:44,620 --> 00:53:45,654
okay, Jack?
1231
00:53:45,687 --> 00:53:47,289
- Drop the gun!
1232
00:53:51,683 --> 00:53:53,713
Nice, babe.
That's nice. That's clean.
1233
00:53:53,746 --> 00:53:56,247
I have just one thing
to say...
1234
00:53:56,280 --> 00:53:59,216
always have a plan B.
1235
00:54:01,943 --> 00:54:03,140
Ha!
1236
00:54:08,274 --> 00:54:09,774
That couldn't have been
what you were going for.
1237
00:54:09,808 --> 00:54:11,338
You check the batteries
in the remote?
1238
00:54:11,371 --> 00:54:12,867
Bloody hell.
Uh, the plan was,
1239
00:54:12,901 --> 00:54:14,630
I was gonna do a flippy-do
into here,
1240
00:54:14,663 --> 00:54:16,631
hit the button,
massive metal door
1241
00:54:16,664 --> 00:54:18,266
just like, sha-kunks down.
1242
00:54:18,300 --> 00:54:20,167
You know, like in
"Empire Strikes Back."
1243
00:54:20,201 --> 00:54:22,362
Now it's busted, and I'm
really embarrassed.
1244
00:54:22,396 --> 00:54:23,825
You have the right
to remain silent.
1245
00:54:23,858 --> 00:54:25,122
- Yahtzee!
1246
00:54:27,357 --> 00:54:28,758
- Wait!
1247
00:54:30,693 --> 00:54:33,220
Damn it, we walked
right into that.
1248
00:54:33,253 --> 00:54:34,517
It was kinda dope, though.
1249
00:54:34,550 --> 00:54:35,881
- Let's go.
- Yeah.
1250
00:54:42,249 --> 00:54:44,179
Lord, I'm gonna pay
a steep price
1251
00:54:44,212 --> 00:54:46,540
for what I'm about
to do to my body.
1252
00:54:46,574 --> 00:54:49,743
Hey, Gus, come check out
this douchebag in the hat.
1253
00:54:50,611 --> 00:54:52,708
- Shawn!
1254
00:54:52,741 --> 00:54:54,604
- Oh, my God.
1255
00:54:54,637 --> 00:54:57,500
My dad's having a full-on
seven-eighths life crisis.
1256
00:54:57,533 --> 00:54:58,868
Dad, I specifically told you
1257
00:54:58,901 --> 00:55:00,203
to dress for dinner,
1258
00:55:00,236 --> 00:55:01,636
not Adam Levine's funeral.
1259
00:55:01,670 --> 00:55:03,267
- I'm allowed to evolve, Shawn.
1260
00:55:03,300 --> 00:55:04,497
- Is that scarf tweed?
1261
00:55:04,530 --> 00:55:05,662
- I'll be honest, Pop.
1262
00:55:05,695 --> 00:55:06,725
I have been actively shopping
1263
00:55:06,759 --> 00:55:08,626
for a walk-in tub
1264
00:55:08,660 --> 00:55:10,695
and something called a Rascal
for you for Christmas.
1265
00:55:10,728 --> 00:55:12,627
There is no way that you think
this outfit is appropriate.
1266
00:55:12,661 --> 00:55:14,723
Shawn, exactly how old
do you think I am?
1267
00:55:14,757 --> 00:55:16,753
- I know it starts with one.
1268
00:55:16,785 --> 00:55:18,818
- Yep, it's definitely tweed.
- Why do you own a ukulele?
1269
00:55:18,852 --> 00:55:20,820
Would you please stay out
of my stuff,
1270
00:55:20,854 --> 00:55:22,754
and if you must know,
1271
00:55:22,787 --> 00:55:24,584
I recently learned "The Remedy"
from Oliver and Angus.
1272
00:55:24,616 --> 00:55:26,812
- Oliver and Angus?
1273
00:55:26,846 --> 00:55:29,178
Yes, they work at FOMO
next to my loft building.
1274
00:55:29,211 --> 00:55:30,479
- Did you hear that, Gus?
1275
00:55:30,512 --> 00:55:32,214
Oliver and Angus work at FOMO.
1276
00:55:33,579 --> 00:55:35,209
What...I saw you
five months ago.
1277
00:55:35,243 --> 00:55:37,172
What happened?
- I bought my retirement loft
1278
00:55:37,205 --> 00:55:39,237
with an unobstructed view
of my boat.
1279
00:55:39,270 --> 00:55:40,704
I did not plan that the area
would gentrify
1280
00:55:40,738 --> 00:55:42,573
as quickly as it did,
1281
00:55:42,606 --> 00:55:44,304
but rather than getting all
Scroogey about it,
1282
00:55:44,338 --> 00:55:46,666
I stayed fluid.
1283
00:55:46,699 --> 00:55:48,562
Show me your belly button
and prove you're my father.
1284
00:55:48,595 --> 00:55:50,096
- Man, some of us are eating.
1285
00:55:51,597 --> 00:55:52,565
- Hey, Juliet.
1286
00:55:52,598 --> 00:55:54,796
- Henry.
1287
00:55:54,830 --> 00:55:56,160
What a surprise.
1288
00:55:56,193 --> 00:55:57,657
- Um...
- Hey.
1289
00:55:57,690 --> 00:55:58,754
If somebody makes my
future daughter-in-law
1290
00:55:58,787 --> 00:56:00,288
a target, you can bet your ass
1291
00:56:00,322 --> 00:56:01,823
I'm not staying home
for Christmas,
1292
00:56:01,856 --> 00:56:04,856
plus there's a drum circle
down at Union Square
1293
00:56:04,889 --> 00:56:06,719
that I'm already
kinda committed to.
1294
00:56:06,752 --> 00:56:08,715
- Is this a cricket bat?
1295
00:56:08,748 --> 00:56:10,214
- You should've stayed home.
1296
00:56:10,247 --> 00:56:11,748
Whatever this psycho
McGoldrick is up to,
1297
00:56:11,781 --> 00:56:14,118
he wants me, not you...
any of you.
1298
00:56:14,151 --> 00:56:15,714
McGoldrick? The ginger
who works at the baths
1299
00:56:15,747 --> 00:56:17,676
down at the Funkzone,
he's behind all this?
1300
00:56:17,710 --> 00:56:19,240
No, Dad.
Not that McGoldrick.
1301
00:56:19,273 --> 00:56:21,207
This one's one of Juliet's
snitches.
1302
00:56:21,240 --> 00:56:22,541
Said he promised someone else
he wasn't gonna kill her,
1303
00:56:22,574 --> 00:56:24,610
so the question's who and why.
1304
00:56:24,643 --> 00:56:25,840
Puts us back
to square one.
1305
00:56:25,873 --> 00:56:28,136
Countless perps
with axes to grind.
1306
00:56:28,169 --> 00:56:29,665
Yeah, but he knows
who we are too.
1307
00:56:29,699 --> 00:56:31,565
That rapscallion
called me Magic Head.
1308
00:56:31,599 --> 00:56:33,033
Well, he picked on
the wrong family.
1309
00:56:39,127 --> 00:56:40,723
Shawn, that would be
your cue.
1310
00:56:40,756 --> 00:56:42,258
- Yeah, I know my cue, Pop.
1311
00:56:42,292 --> 00:56:44,127
This isn't 2010, okay?
1312
00:56:44,160 --> 00:56:45,794
I can read my own
girlfriend.
1313
00:56:45,827 --> 00:56:47,257
I know when she needs to be
comforted, et cetera.
1314
00:56:47,291 --> 00:56:48,754
- Fiancé.
- That's what I said.
1315
00:56:48,788 --> 00:56:50,517
- No. You said girlfriend.
1316
00:56:50,550 --> 00:56:52,617
- It's semantics.
- It's not semantics, Shawn.
1317
00:56:52,650 --> 00:56:54,252
- Y...
1318
00:56:54,286 --> 00:56:56,586
you ate all the Quatro
Quesos Dos Fritos?!
1319
00:56:56,619 --> 00:56:59,013
- Yes, and now I pray for dawn.
1320
00:57:00,810 --> 00:57:02,609
- It's my problem, Shawn.
1321
00:57:02,642 --> 00:57:04,411
Sweetheart, you keep
saying that; it's ridiculous.
1322
00:57:04,444 --> 00:57:06,046
Since when is a psychopath
trying to kill you
1323
00:57:06,080 --> 00:57:07,510
just your problem?
1324
00:57:07,543 --> 00:57:08,674
It's more complicated
than that.
1325
00:57:08,707 --> 00:57:10,238
- It's not. It's...it's not.
1326
00:57:10,272 --> 00:57:11,768
And it's certainly
not more complicated
1327
00:57:11,801 --> 00:57:13,135
than me designing
the psychphrancisco office
1328
00:57:13,169 --> 00:57:15,171
with a "Gremlins" motif.
1329
00:57:15,204 --> 00:57:17,603
And you signed off
when no one else would.
1330
00:57:17,636 --> 00:57:19,133
No one else got it.
1331
00:57:19,167 --> 00:57:20,697
Except for you.
1332
00:57:20,729 --> 00:57:23,761
You always have my back.
1333
00:57:23,794 --> 00:57:25,529
Because that's how we do it.
1334
00:57:25,563 --> 00:57:28,627
We take on these...
these crazy obstacles, right?
1335
00:57:28,661 --> 00:57:31,521
And...and we come at it together
and we work through it,
1336
00:57:31,555 --> 00:57:32,586
because we are an us.
1337
00:57:32,619 --> 00:57:33,586
We are a we.
1338
00:57:33,619 --> 00:57:35,021
We are...we are lovers
1339
00:57:35,055 --> 00:57:36,222
in the nighttime.
1340
00:57:36,256 --> 00:57:39,054
Are we? Do we?
Should we?
1341
00:57:39,087 --> 00:57:41,714
I don't know, you're...
you're Dr. Suessing me now.
1342
00:57:41,748 --> 00:57:43,511
I don't even know...what am I
supposed to do with that?
1343
00:57:43,545 --> 00:57:45,613
Sorry, I'm just really
wound up right now.
1344
00:57:45,647 --> 00:57:47,749
- Maybe...
1345
00:57:47,782 --> 00:57:50,444
I should help you unwind.
1346
00:57:50,477 --> 00:57:52,074
Huh? Maybe?
1347
00:57:52,107 --> 00:57:53,737
Maybe a little bit of bacon?
1348
00:57:53,770 --> 00:57:57,007
That's very sweet of you.
1349
00:57:58,441 --> 00:57:59,971
But I'm gonna go outside
and get some air.
1350
00:58:00,769 --> 00:58:02,367
- Okay.
1351
00:58:02,399 --> 00:58:04,596
You should try
to get some sleep.
1352
00:58:12,028 --> 00:58:13,191
*
1353
00:58:18,626 --> 00:58:19,591
- Hey there, partner.
1354
00:58:19,625 --> 00:58:21,023
- Hey, Carlton.
1355
00:58:21,056 --> 00:58:22,552
I'm sorry to bother you
so late.
1356
00:58:22,585 --> 00:58:24,382
- I talked to Henry.
1357
00:58:24,416 --> 00:58:26,082
I'm so sorry to hear
about Sam.
1358
00:58:26,116 --> 00:58:28,051
- It was my fault, Carlton.
1359
00:58:28,084 --> 00:58:29,651
- I highly doubt that.
1360
00:58:29,684 --> 00:58:31,182
- No, it was.
1361
00:58:31,216 --> 00:58:33,411
I colored outside the lines.
1362
00:58:33,444 --> 00:58:35,041
- I see.
1363
00:58:35,074 --> 00:58:37,042
But I'm not your priest,
O'Hara.
1364
00:58:37,075 --> 00:58:39,477
Besides, we're cops,
not saints.
1365
00:58:39,511 --> 00:58:41,574
- But you are a saint.
1366
00:58:41,608 --> 00:58:43,703
And you taught me
to be one too.
1367
00:58:43,736 --> 00:58:46,500
Listen to me,
I took an oath
1368
00:58:46,533 --> 00:58:49,336
to put the lives of strangers
before my own.
1369
00:58:49,369 --> 00:58:51,667
Meanwhile, I have a daughter
who says a little prayer
1370
00:58:51,701 --> 00:58:53,497
every morning
asking Jesus to please
1371
00:58:53,530 --> 00:58:54,728
let her daddy make
it home for dinner.
1372
00:58:54,761 --> 00:58:56,692
So, yes, I believe in a code.
1373
00:58:56,725 --> 00:58:58,594
But I also believe in doing
whatever it takes
1374
00:58:58,627 --> 00:59:00,662
to make sure bad people
don't hurt good people.
1375
00:59:00,696 --> 00:59:03,357
Sometimes that means
getting creative.
1376
00:59:03,391 --> 00:59:05,088
- I think I created a monster.
1377
00:59:05,121 --> 00:59:07,118
Well, if you created
the son of a bitch,
1378
00:59:07,151 --> 00:59:10,421
then you can take him out.
I'll be there by morning.
1379
00:59:10,454 --> 00:59:13,649
Absolutely not.
I can clean up my own messes.
1380
00:59:13,683 --> 00:59:15,446
- Man, I know what you can do.
1381
00:59:15,480 --> 00:59:17,143
You be careful out there.
1382
00:59:17,177 --> 00:59:19,579
And tell Spencer
to keep sucking it.
1383
00:59:19,612 --> 00:59:22,312
Like, keep at it.
Do not stop.
1384
00:59:22,345 --> 00:59:24,541
Will do.
1385
00:59:24,575 --> 00:59:27,036
Please give my best
to your girls.
1386
00:59:40,530 --> 00:59:47,521
*
1387
00:59:51,390 --> 00:59:52,558
Jules?
1388
00:59:52,591 --> 00:59:59,580
*
1389
01:00:04,947 --> 01:00:05,912
Gus!
1390
01:00:05,945 --> 01:00:08,107
Wake up!
1391
01:00:08,141 --> 01:00:10,040
Gus, wake up!
I think someone's here!
1392
01:00:10,073 --> 01:00:11,975
Gus!
1393
01:00:12,008 --> 01:00:13,575
Gus, wake up!
1394
01:00:17,568 --> 01:00:19,098
Freeze!
1395
01:00:19,132 --> 01:00:21,299
- Hey, Shawn.
- Mary?
1396
01:00:21,333 --> 01:00:23,968
Wait... Mary?
1397
01:00:24,001 --> 01:00:25,565
- Just a little amuse-bouche.
1398
01:00:25,598 --> 01:00:27,494
I uncorked a Malbec
and I crafted a cheese board.
1399
01:00:27,528 --> 01:00:28,892
Heavy on the manchego for you,
1400
01:00:28,926 --> 01:00:31,291
sans anything blue for me.
1401
01:00:31,325 --> 01:00:33,093
It crumbles.
1402
01:00:33,127 --> 01:00:34,460
I don't care for that.
1403
01:00:35,525 --> 01:00:36,623
Have a slab.
1404
01:00:36,656 --> 01:00:39,351
- I...
1405
01:00:41,483 --> 01:00:43,019
- Stay gold.
1406
01:00:45,385 --> 01:00:47,448
I'm dreaming.
1407
01:00:47,481 --> 01:00:49,278
God.
1408
01:00:49,311 --> 01:00:50,509
You scared me, man.
1409
01:00:50,542 --> 01:00:52,310
- You look handsome.
1410
01:00:52,343 --> 01:00:54,979
Leathery.
- Oh, get out of here.
1411
01:00:55,013 --> 01:00:56,343
You haven't aged a day.
1412
01:00:56,376 --> 01:00:57,408
Come on, live fast,
die young,
1413
01:00:57,441 --> 01:00:58,639
leave a soft-faced corpse.
1414
01:00:58,671 --> 01:01:01,334
Shawn.
1415
01:01:01,367 --> 01:01:03,937
Do I look like
Richard Thomas to you?
1416
01:01:03,970 --> 01:01:05,371
- John-Boy Richard Thomas?
1417
01:01:05,405 --> 01:01:06,936
There are those beyond
the Pearly Gates
1418
01:01:06,968 --> 01:01:08,066
that think there's
a resemblance,
1419
01:01:08,100 --> 01:01:11,927
and I don't see it, friend.
1420
01:01:11,960 --> 01:01:14,396
How's your girl?
- She's good.
1421
01:01:14,429 --> 01:01:16,329
She's, uh...
she's got a lot going on...
1422
01:01:16,362 --> 01:01:17,427
- Mm.
- Right now.
1423
01:01:17,460 --> 01:01:18,625
It's...
- Good.
1424
01:01:18,658 --> 01:01:20,322
- It's complicated.
- Oh.
1425
01:01:20,355 --> 01:01:22,619
Yeah.
- If I don't find that ring,
1426
01:01:22,652 --> 01:01:23,854
I am gonna blow it with her
1427
01:01:23,888 --> 01:01:25,355
all over again, man.
1428
01:01:25,389 --> 01:01:26,389
- Oh, Shawn.
1429
01:01:28,053 --> 01:01:29,250
I know what you need.
1430
01:01:30,915 --> 01:01:32,879
Oh, no.
Not...I don't...
1431
01:01:32,912 --> 01:01:34,046
Mary, easy.
1432
01:01:34,080 --> 01:01:35,214
Mary...
1433
01:01:37,082 --> 01:01:40,308
- * I've lost my mind
1434
01:01:40,341 --> 01:01:44,272
* On what I'd find
1435
01:01:44,305 --> 01:01:46,841
* All of the pressures
that I left behind *
1436
01:01:46,875 --> 01:01:49,470
* On Allison Road
1437
01:01:51,932 --> 01:01:53,830
- Warm drawn butter.
- I know.
1438
01:01:53,864 --> 01:01:56,566
both: * Fools in the rain
1439
01:01:56,599 --> 01:01:59,996
* If the sun gets through
1440
01:02:00,029 --> 01:02:02,890
* Fires in the Heaven
of the eyes I knew *
1441
01:02:02,923 --> 01:02:05,924
* On Allison Road
1442
01:02:05,958 --> 01:02:07,525
- You were right.
1443
01:02:07,559 --> 01:02:09,357
The Gin Blossoms is exactly
what I needed.
1444
01:02:09,389 --> 01:02:11,552
* Dark clouds file,
the moon is near *
1445
01:02:11,585 --> 01:02:14,281
* Birds fly by a.m.
in her bedroom stare *
1446
01:02:14,314 --> 01:02:16,984
* There's no telling
what I might find *
1447
01:02:17,017 --> 01:02:22,776
* I couldn't see I was
lost at the time *
1448
01:02:23,908 --> 01:02:26,575
both: * Jingle jangle dingle
dangle jingle jangle ding *
1449
01:02:26,608 --> 01:02:29,409
* Jingle jongle dingle dongle
Allison Road *
1450
01:02:29,443 --> 01:02:32,171
* Jingle jangle dingle dangle
jingle jangle ding *
1451
01:02:32,204 --> 01:02:35,166
* Jingle jongle dingle dongle
Allison Road *
1452
01:02:35,199 --> 01:02:38,436
* I can see I was
lost at the time... *
1453
01:02:40,367 --> 01:02:43,494
Wait for it...
1454
01:02:43,528 --> 01:02:45,259
Could you please
keep it down?!
1455
01:02:45,291 --> 01:02:47,160
I am trying to meditate.
1456
01:02:47,193 --> 01:02:49,162
What is that?
Why is he doing that?
1457
01:02:49,195 --> 01:02:50,360
- Why is he here? Why is...
- What is that?
1458
01:02:50,393 --> 01:02:51,358
This is my dream!
1459
01:02:51,391 --> 01:02:52,523
- This isn't for you.
1460
01:02:52,556 --> 01:02:55,918
- Is nothing sacred anymore?!
1461
01:02:55,951 --> 01:02:57,419
- Fine.
1462
01:02:57,452 --> 01:03:03,215
both: * On Allison Road
1463
01:03:03,248 --> 01:03:06,176
- Whoo-hoooo...
- Shawn.
1464
01:03:06,210 --> 01:03:07,511
Shawn!
1465
01:03:07,544 --> 01:03:09,379
Shawn!
1466
01:03:09,413 --> 01:03:11,378
Would you stop singing
and wake up?
1467
01:03:11,412 --> 01:03:12,776
It's morning.
1468
01:03:16,236 --> 01:03:17,937
- I got to feed the pony.
1469
01:03:21,970 --> 01:03:23,934
Ugh.
1470
01:03:29,530 --> 01:03:31,530
Stop calling me, Mischa.
I'm out.
1471
01:03:31,563 --> 01:03:33,927
Vandalizing cars? Petty theft?
1472
01:03:33,960 --> 01:03:36,223
You're rich and bored,
and it's gross.
1473
01:03:36,255 --> 01:03:38,855
And by the way, everyone knows
you stuff your bra.
1474
01:03:40,957 --> 01:03:43,288
Well, John Hughes,
eat your heart out.
1475
01:03:43,321 --> 01:03:44,951
I mean, I wish I had
that kind of courage
1476
01:03:44,985 --> 01:03:46,149
when I was your age.
1477
01:03:46,183 --> 01:03:47,347
Bravo.
1478
01:03:47,381 --> 01:03:48,413
Thanks, but I'm
not really cool
1479
01:03:48,446 --> 01:03:49,948
with talking to strangers.
1480
01:03:49,982 --> 01:03:51,383
Fair enough.
I'll do all the talking.
1481
01:03:57,873 --> 01:03:59,073
I'm surprised you got here
before Juliet, Chief,
1482
01:04:01,141 --> 01:04:02,276
considering how much closer
she is to your daughter,
1483
01:04:02,309 --> 01:04:04,139
- Don't worry, she'll be here.
1484
01:04:04,172 --> 01:04:05,503
And she still has
seven minutes.
1485
01:04:05,536 --> 01:04:06,968
- Do I look worried?
1486
01:04:07,001 --> 01:04:10,132
I'm wearing ladies' makeup
right now.
1487
01:04:10,166 --> 01:04:12,068
Ah, the belle of the ball.
1488
01:04:12,101 --> 01:04:14,166
Just in time.
1489
01:04:15,796 --> 01:04:17,493
Thank you for coming
so quickly.
1490
01:04:17,525 --> 01:04:18,958
I wasn't expecting
the cavalry.
1491
01:04:18,991 --> 01:04:20,058
They didn't give me
a choice.
1492
01:04:20,091 --> 01:04:21,826
- What's this?
1493
01:04:21,860 --> 01:04:24,025
Does no one think the rules
apply to them anymore?
1494
01:04:24,059 --> 01:04:26,755
Now I've got to call this in
on this stupid walkie-talkie.
1495
01:04:26,788 --> 01:04:27,919
- Call it in to who?
1496
01:04:27,952 --> 01:04:30,050
- Whom. To whom.
1497
01:04:30,083 --> 01:04:32,285
Can someone please
explain that to him?
1498
01:04:32,318 --> 01:04:35,083
Okay. Clearly we are
dealing with more
1499
01:04:35,116 --> 01:04:36,848
than just the Thin White Duke,
1500
01:04:36,880 --> 01:04:38,944
Heather Rockrear,
and the Black Gentleman Dandy.
1501
01:04:38,977 --> 01:04:40,175
Which means Gus and I should
definitely be packing.
1502
01:04:40,208 --> 01:04:41,777
- Not a chance.
- Come on!
1503
01:04:41,810 --> 01:04:43,078
- That's easy for you to say.
1504
01:04:43,111 --> 01:04:45,043
We're gonna be sitting ducks
out there.
1505
01:04:45,076 --> 01:04:47,040
My perfect head is like catnip
to a long-range rifle scope.
1506
01:04:47,073 --> 01:04:48,670
Hi, Karen.
1507
01:04:50,201 --> 01:04:52,703
All right, looks like
all of you can come.
1508
01:04:52,737 --> 01:04:54,937
Turns out this wasn't
altogether unexpected.
1509
01:04:54,970 --> 01:04:57,199
But you're all going to die.
1510
01:04:57,233 --> 01:05:00,028
And, moreover, nobody's
packing anything, all right?
1511
01:05:00,061 --> 01:05:01,728
You got a gun,
it goes in the bag.
1512
01:05:01,761 --> 01:05:02,862
And your butts on the boat.
1513
01:05:02,895 --> 01:05:04,230
Come on, move it.
1514
01:05:04,263 --> 01:05:05,994
You, too. I know you're
not packing anything.
1515
01:05:06,028 --> 01:05:07,092
Certainly not in your trousers.
1516
01:05:07,126 --> 01:05:08,923
Come on. You, in.
1517
01:05:08,956 --> 01:05:10,287
Move it. Let's go.
On the boat.
1518
01:05:10,321 --> 01:05:12,854
You too, sweetheart.
Come on.
1519
01:05:12,887 --> 01:05:14,823
Juliet, no need to
pat you down, right?
1520
01:05:14,856 --> 01:05:16,720
- So what's the plan?
1521
01:05:16,753 --> 01:05:17,818
Well, I didn't know we were
getting into a boat
1522
01:05:17,851 --> 01:05:19,082
until ten seconds again.
1523
01:05:19,116 --> 01:05:20,813
- I may make a jump for it.
1524
01:05:20,846 --> 01:05:22,779
How many sharks do you
think are in the bay?
1525
01:05:22,813 --> 01:05:24,447
- At least one.
- Dammit.
1526
01:05:24,480 --> 01:05:26,114
What are you
supposed to be now?
1527
01:05:26,147 --> 01:05:27,245
Is this The Riddler?
1528
01:05:27,278 --> 01:05:29,242
He's funny.
1529
01:05:29,275 --> 01:05:30,839
Do you keep him around
for the jokes?
1530
01:05:30,872 --> 01:05:32,070
Get in the boat, Tobolowsky!
1531
01:05:32,104 --> 01:05:33,906
You just called me
Tobolowsky.
1532
01:05:33,939 --> 01:05:35,973
That is a deep cut, and now
I am very rattled.
1533
01:05:36,007 --> 01:05:37,937
Shut up.
In you go.
1534
01:05:41,997 --> 01:05:44,699
Gus, what do you know
about Alcatraz?
1535
01:05:44,732 --> 01:05:45,933
- Not much.
1536
01:05:45,966 --> 01:05:48,762
Built in 1934,
336 mainline cells,
1537
01:05:48,796 --> 01:05:49,994
definitely haunted.
1538
01:05:50,027 --> 01:05:51,857
The legendary
"Birdman of Alcatraz"
1539
01:05:51,891 --> 01:05:54,156
did all of his actual breeding
in Leavenworth, Kansas.
1540
01:05:54,190 --> 01:05:55,958
Didn't you just say
"not much"?
1541
01:05:55,992 --> 01:05:57,191
I haven't been since they
closed for restoration
1542
01:05:57,224 --> 01:05:59,688
last year, Shawn.
1543
01:06:02,249 --> 01:06:03,882
No. Shawn,
1544
01:06:03,915 --> 01:06:05,984
there's no way he's
taking us to Alcatraz.
1545
01:06:08,948 --> 01:06:10,179
Well, I'm absolutely
mortified
1546
01:06:10,212 --> 01:06:12,109
that no one's here
to greet us,
1547
01:06:12,142 --> 01:06:14,040
but you just can't find
good help these days, can you?
1548
01:06:14,074 --> 01:06:15,642
Please, please, make your way
all the way to the front.
1549
01:06:15,676 --> 01:06:16,810
I'll be with you shortly.
1550
01:06:16,843 --> 01:06:17,909
Don't dawdle.
1551
01:06:19,674 --> 01:06:21,071
- Dude, I got to say,
1552
01:06:21,104 --> 01:06:23,101
this restoration is
coming along great.
1553
01:06:23,134 --> 01:06:24,733
If I'm looking
on the bright side...
1554
01:06:24,767 --> 01:06:26,101
it's nice to get
a sneak preview.
1555
01:06:26,134 --> 01:06:27,202
You're talking about
the bright side
1556
01:06:27,235 --> 01:06:28,635
of dying in Alcatraz.
1557
01:06:28,668 --> 01:06:29,733
- Lights!
1558
01:06:31,230 --> 01:06:33,227
Is everyone comfortable?
1559
01:06:33,260 --> 01:06:35,726
Enough. What have you done
with Iris, you son of a bitch?!
1560
01:06:35,760 --> 01:06:37,795
- Oy, Chatty Cathy, shut it.
1561
01:06:37,828 --> 01:06:40,092
I've got a slew of events
planned for tonight,
1562
01:06:40,125 --> 01:06:41,989
and I don't want to be rushed.
1563
01:06:42,022 --> 01:06:43,953
So! Now that I have delivered
tonight's guest of honor
1564
01:06:43,986 --> 01:06:45,217
and, as luck would have it,
1565
01:06:45,251 --> 01:06:46,953
all of her stupid-faced
friends,
1566
01:06:46,986 --> 01:06:48,020
my job here is done.
1567
01:06:48,054 --> 01:06:49,119
- Thank God.
1568
01:06:50,984 --> 01:06:52,149
- I literally heard that.
1569
01:06:52,181 --> 01:06:53,746
You said it just loud enough
1570
01:06:53,779 --> 01:06:54,811
that I could hear
what you said.
1571
01:06:54,845 --> 01:06:56,678
Where was I?
1572
01:06:56,711 --> 01:06:58,079
Oh, yeah, would you like
to all meet
1573
01:06:58,112 --> 01:06:59,846
tonight's actual headliner?
1574
01:06:59,878 --> 01:07:01,709
- Headliner?
- Oh yeah, man.
1575
01:07:01,743 --> 01:07:02,907
She's been paying
for all of it.
1576
01:07:05,702 --> 01:07:08,071
Oh, my G...
1577
01:07:10,403 --> 01:07:11,935
- Ugh.
1578
01:07:11,968 --> 01:07:14,065
So what's the consensus
on the accent?
1579
01:07:14,098 --> 01:07:15,895
Because it's definitely
not Bowie.
1580
01:07:22,693 --> 01:07:24,989
*
1581
01:07:25,023 --> 01:07:26,354
- Allison Cowley!
1582
01:07:26,387 --> 01:07:27,988
My dream.
Allison Road.
1583
01:07:28,022 --> 01:07:29,990
Gin Blossoms.
I had a...I had a dream!
1584
01:07:30,024 --> 01:07:32,653
Mary was there.
We sang "Allison Road."
1585
01:07:32,686 --> 01:07:34,917
You were Prince, and Jules
was Princess Leia,
1586
01:07:34,950 --> 01:07:35,915
there was a pony,
1587
01:07:35,948 --> 01:07:36,913
the pony said st...
1588
01:07:38,681 --> 01:07:39,649
- Thank you, guys,
1589
01:07:39,682 --> 01:07:40,916
for putting up with him.
1590
01:07:40,949 --> 01:07:42,646
Really.
It was hard on us all.
1591
01:07:42,679 --> 01:07:44,044
But his petty revenge scheme
1592
01:07:44,077 --> 01:07:46,972
was just too fortuitous
to pass up!
1593
01:07:47,006 --> 01:07:49,641
And I must admit,
I was secretly hoping
1594
01:07:49,674 --> 01:07:50,975
you'd all show up,
family-style.
1595
01:07:51,009 --> 01:07:53,937
It's like four free
bowls of soup.
1596
01:07:53,970 --> 01:07:56,001
Questions, really?
Oh, okay.
1597
01:07:56,034 --> 01:07:58,031
I'm sorry, you just
shot your partner.
1598
01:07:58,064 --> 01:07:59,900
- Uh, not a question, Shawn,
1599
01:07:59,933 --> 01:08:01,667
but why split hairs?
1600
01:08:01,701 --> 01:08:03,930
He was only useful until now.
1601
01:08:03,963 --> 01:08:05,728
He wanted revenge,
1602
01:08:05,761 --> 01:08:07,658
but he didn't have
the tool set that I do.
1603
01:08:07,692 --> 01:08:08,791
We struck a deal.
1604
01:08:08,824 --> 01:08:10,759
He ruins Juliet's legacy,
1605
01:08:10,793 --> 01:08:13,557
and then I get to beat her
to death.
1606
01:08:13,591 --> 01:08:14,989
It's a classic win-win;
1607
01:08:15,022 --> 01:08:16,020
happens all the time
in the Batman movies.
1608
01:08:16,053 --> 01:08:17,318
- Dude. Cheese cloth.
1609
01:08:17,351 --> 01:08:18,849
- You're hungry now?
1610
01:08:18,883 --> 01:08:20,117
I would never eat cheese
in cloth form.
1611
01:08:20,150 --> 01:08:21,986
Painter's cheese
cloth, Shawn.
1612
01:08:22,019 --> 01:08:24,549
It's used in construction.
For the refurbishment.
1613
01:08:24,583 --> 01:08:25,913
It's usually hanging
straight down,
1614
01:08:25,946 --> 01:08:28,909
but it's pushed to the side
over there.
1615
01:08:28,942 --> 01:08:30,877
Zero attention span,
am I right?
1616
01:08:30,910 --> 01:08:32,679
What the hell do you want,
Cowley?
1617
01:08:36,039 --> 01:08:37,005
Isn't it obvious?
1618
01:08:37,037 --> 01:08:39,101
I want a do-over.
1619
01:08:39,134 --> 01:08:40,535
You ruined me.
1620
01:08:40,569 --> 01:08:41,903
The night you arrested me
1621
01:08:41,936 --> 01:08:43,703
was supposed to be
my coming-out party.
1622
01:08:43,736 --> 01:08:46,632
Yin to me.
A passing of the torch.
1623
01:08:46,665 --> 01:08:48,662
A changing of...
am I doing too many similes?
1624
01:08:48,695 --> 01:08:49,860
I feel like I went
one too far.
1625
01:08:49,893 --> 01:08:51,828
Comedy often plays
in threes.
1626
01:08:51,862 --> 01:08:53,763
- I'm not doing a bit.
1627
01:08:53,796 --> 01:08:55,560
I think Iris is
somewhere through that doorway
1628
01:08:55,593 --> 01:08:57,057
on the left.
1629
01:08:57,090 --> 01:08:58,855
Also, cheese cloth
and the word "refurbishment"
1630
01:08:58,888 --> 01:09:00,719
are actual things.
1631
01:09:00,753 --> 01:09:02,521
- Chief.
1632
01:09:02,555 --> 01:09:04,987
Your kid's somewhere
in the building.
1633
01:09:05,020 --> 01:09:06,518
There are explosives involved,
1634
01:09:06,552 --> 01:09:07,850
so you're facing
an uphill battle
1635
01:09:07,882 --> 01:09:08,981
even if you do manage
to find her.
1636
01:09:09,014 --> 01:09:10,878
But, as a woman,
1637
01:09:10,911 --> 01:09:12,613
I refuse to believe that
you're not capable
1638
01:09:12,647 --> 01:09:13,881
of overcoming the odds.
1639
01:09:13,914 --> 01:09:15,978
It's just that you're not.
1640
01:09:17,576 --> 01:09:18,907
But look at the bright side.
1641
01:09:18,941 --> 01:09:21,038
The two of you get
to blow up together.
1642
01:09:21,070 --> 01:09:23,640
- What'd she say?
- I can't hear a word.
1643
01:09:23,673 --> 01:09:25,073
- Gentlemen,
1644
01:09:25,105 --> 01:09:27,003
now that the four of you
have crashed my party,
1645
01:09:27,037 --> 01:09:29,034
you have the very
unenviable task
1646
01:09:29,067 --> 01:09:30,864
of getting past my colleagues.
1647
01:09:30,897 --> 01:09:32,631
They've been instructed
to toy with you
1648
01:09:32,664 --> 01:09:34,799
and give you
a false sense of confidence
1649
01:09:34,833 --> 01:09:37,961
and then kill you in whichever
order or way feels most fun.
1650
01:09:37,994 --> 01:09:39,626
- Uh...
1651
01:09:39,659 --> 01:09:41,955
put me down for
auto-erotic asphyxiation.
1652
01:09:41,988 --> 01:09:44,525
- Who is this guy?
1653
01:09:44,558 --> 01:09:46,524
I'm the assistant
coroner, bitch.
1654
01:09:46,557 --> 01:09:47,954
- Aw, come on.
- Okay, all right.
1655
01:09:47,987 --> 01:09:49,785
I have to apologize
to everybody
1656
01:09:49,819 --> 01:09:51,816
for that whole,
uh, "bitch" thing.
1657
01:09:51,849 --> 01:09:53,716
That was uncalled for.
- Strode, Strode, shut up.
1658
01:09:53,749 --> 01:09:56,083
She's about to kill us.
- That's no excuse, Henry.
1659
01:09:56,117 --> 01:09:58,614
It's a new world.
I know it. We all know it.
1660
01:09:58,647 --> 01:10:00,044
And...and there is no reason
1661
01:10:00,077 --> 01:10:02,807
that your gender should
have any bearing
1662
01:10:02,840 --> 01:10:04,675
on my choice of insults.
1663
01:10:04,709 --> 01:10:06,543
- Are you serious?
1664
01:10:06,576 --> 01:10:07,907
- Duly noted.
1665
01:10:07,940 --> 01:10:09,538
Can you shut up forever?
1666
01:10:09,571 --> 01:10:11,868
- Oh. Yes.
1667
01:10:11,902 --> 01:10:14,567
Which brings me
to Little Miss
1668
01:10:14,601 --> 01:10:16,935
Little-Miss-Can't-Be-Wrong.
1669
01:10:16,968 --> 01:10:19,065
We have unfinished business.
1670
01:10:19,098 --> 01:10:21,861
I didn't say go.
Did anyone hear "go"?
1671
01:10:21,895 --> 01:10:23,725
All right, what the hell.
1672
01:10:23,758 --> 01:10:25,994
Timer's set to 20.
Let's do it right this time.
1673
01:10:26,027 --> 01:10:27,627
Kill the lights.
1674
01:10:28,825 --> 01:10:30,855
Wh-who's Iris?
1675
01:10:30,889 --> 01:10:33,618
- Jules!
- Iris! Iris?
1676
01:10:33,651 --> 01:10:36,019
Jules, wait!
Maybe we should stick together.
1677
01:10:36,052 --> 01:10:38,918
- Iris!
1678
01:10:38,951 --> 01:10:40,649
- Gus, what are you doing?
1679
01:10:40,683 --> 01:10:41,847
What, are you leaving?
1680
01:10:41,881 --> 01:10:42,945
I'm getting us
to the lighthouse
1681
01:10:42,979 --> 01:10:46,211
to signal for help, Shawn.
1682
01:10:46,244 --> 01:10:47,580
- Technically that's leaving.
1683
01:10:47,613 --> 01:10:48,944
- I'm not commenting on plans
1684
01:10:48,978 --> 01:10:50,642
once I get to the lighthouse,
Shawn.
1685
01:10:50,676 --> 01:10:51,807
But someone's gotta
wait outside.
1686
01:10:57,705 --> 01:10:59,770
- Good evening, gentlemen.
1687
01:10:59,803 --> 01:11:01,700
I will be dismantling
the both of you
1688
01:11:01,733 --> 01:11:03,498
in a matter of moments.
1689
01:11:05,062 --> 01:11:06,629
- Shawn Spencer.
- Verb.
1690
01:11:06,663 --> 01:11:08,930
- Pleasure.
- Everything good?
1691
01:11:12,858 --> 01:11:13,957
- Gus...
1692
01:11:13,990 --> 01:11:17,489
he's no dandy.
1693
01:11:17,522 --> 01:11:20,488
- He's a black gentleman ninja.
1694
01:11:23,051 --> 01:11:25,947
Still no ring
on the finger, I see.
1695
01:11:25,980 --> 01:11:28,415
Why does everyone
keep saying that?
1696
01:11:44,768 --> 01:11:45,933
I'm not crazy
about overpowering
1697
01:11:45,966 --> 01:11:47,732
a woman in a singlet.
1698
01:11:47,765 --> 01:11:49,867
- She's not wearing a singlet.
- No, I am.
1699
01:11:49,900 --> 01:11:50,866
Under my clothes.
1700
01:11:50,899 --> 01:11:52,597
Oh!
1701
01:11:53,695 --> 01:11:55,759
You know, I've been dealing
with broads like you
1702
01:11:55,792 --> 01:11:57,490
my entire I...aaagh!
1703
01:11:59,959 --> 01:12:01,591
- Apparently my milkshake
1704
01:12:01,625 --> 01:12:04,721
brings old bald guys
to the yard.
1705
01:12:04,754 --> 01:12:07,550
- I have a ribbon.
1706
01:12:07,583 --> 01:12:09,384
- No, no. No, no. No!
1707
01:12:09,418 --> 01:12:10,652
No! No! No, no, no!
1708
01:12:12,683 --> 01:12:16,477
* Deck the halls
with boughs of holly *
1709
01:12:16,511 --> 01:12:19,843
No! Not the arm!
Not the arm!
1710
01:12:19,876 --> 01:12:22,643
* Fa la la la la,
la la la la *
1711
01:12:22,676 --> 01:12:26,804
* 'Tis the season
to be jolly *
1712
01:12:26,837 --> 01:12:29,435
No, no, no, no, no, no!
1713
01:12:29,468 --> 01:12:30,969
* Fa la la la la,
la la la la *
1714
01:12:31,003 --> 01:12:33,534
Please!
1715
01:12:33,567 --> 01:12:36,929
* Don we now our
gay apparel *
1716
01:12:36,962 --> 01:12:38,694
Time out, time out,
time out, time out!
1717
01:12:38,727 --> 01:12:41,128
- * Fa la la, la la la...
1718
01:12:41,161 --> 01:12:43,594
- Iris!
1719
01:12:43,627 --> 01:12:46,490
Iris?
1720
01:12:46,523 --> 01:12:49,452
Gus, I'm not even
scared anymore.
1721
01:12:49,486 --> 01:12:50,820
This is simply bedazzling.
1722
01:12:50,853 --> 01:12:52,455
- I'm transfixed.
1723
01:12:52,489 --> 01:12:54,119
How long is this
display going on for?
1724
01:12:54,152 --> 01:12:56,516
Hopefully long enough for him
to wear himself out.
1725
01:12:58,514 --> 01:13:01,613
Okay, that's next level.
- The man gravity forgot.
1726
01:13:01,646 --> 01:13:03,580
Oooh!
1727
01:13:04,579 --> 01:13:06,576
Iris!
1728
01:13:08,906 --> 01:13:10,437
- Hi.
1729
01:13:13,806 --> 01:13:16,934
- It's okay. It's okay.
1730
01:13:16,968 --> 01:13:18,832
Just sit tight, okay?
1731
01:13:21,464 --> 01:13:22,731
Sit tight, baby.
1732
01:13:22,765 --> 01:13:24,864
Okay, I'm gonna get
you out of here.
1733
01:13:29,823 --> 01:13:31,622
I shouldn't have
rejected Selene, Shawn.
1734
01:13:31,656 --> 01:13:33,691
She's almost everything
I ever wanted in a woman,
1735
01:13:33,724 --> 01:13:35,390
short of being
Gugu Mbatha-Raw.
1736
01:13:35,423 --> 01:13:36,920
I'm so stubborn about
the Pluto thing.
1737
01:13:36,954 --> 01:13:38,752
And you know I've got to be
the cheetah, Shawn.
1738
01:13:38,785 --> 01:13:41,081
The cheetah!
- Gus, you are a cheetah.
1739
01:13:41,114 --> 01:13:42,649
And she's basically
the female version of you.
1740
01:13:42,682 --> 01:13:44,283
You know that.
- I know.
1741
01:13:45,549 --> 01:13:47,313
I should've married Jules
three years ago.
1742
01:13:47,347 --> 01:13:48,811
This ring is just
another excuse for me
1743
01:13:48,845 --> 01:13:50,376
to avoid responsibility.
1744
01:13:50,409 --> 01:13:51,607
- Mm-hmm.
1745
01:13:51,641 --> 01:13:52,607
She deserves better
than me, Gus.
1746
01:13:52,641 --> 01:13:54,376
- No. No, Shawn.
1747
01:13:54,409 --> 01:13:56,407
She deserves the best
version of you. Hey.
1748
01:13:57,739 --> 01:13:59,270
I'm proud of you.
1749
01:14:02,599 --> 01:14:03,867
Let's do the thing
that we're best at.
1750
01:14:03,900 --> 01:14:05,068
- You know that's right.
1751
01:14:10,529 --> 01:14:14,460
- * I've lost my mind
1752
01:14:14,493 --> 01:14:16,460
* On what I'd find
1753
01:14:16,493 --> 01:14:18,424
*
1754
01:14:18,457 --> 01:14:21,420
* All of the pressure
that I left behind *
1755
01:14:21,453 --> 01:14:23,484
* On Allison Road
1756
01:14:23,518 --> 01:14:25,420
*
1757
01:14:25,453 --> 01:14:27,385
* Fools in the rain
1758
01:14:27,419 --> 01:14:28,650
*
1759
01:14:28,683 --> 01:14:30,481
* If the sun gets through
1760
01:14:30,515 --> 01:14:32,612
*
1761
01:14:32,645 --> 01:14:35,578
* Fire's in the heaven
of the eyes I knew *
1762
01:14:35,612 --> 01:14:37,744
* On Allison Road
1763
01:14:39,575 --> 01:14:41,706
We can't go out
like this, Ryan.
1764
01:14:41,739 --> 01:14:43,470
- My name is Henry.
1765
01:14:43,504 --> 01:14:45,470
You've known me for
nine years, Strode.
1766
01:14:45,504 --> 01:14:48,835
Sorry. I can't stop thinking
about Ryan Reynolds.
1767
01:14:48,868 --> 01:14:51,465
What can we do?
- I don't know.
1768
01:14:51,499 --> 01:14:53,562
She's so much fitter than us.
1769
01:14:53,596 --> 01:14:55,296
- Look at my thighs.
1770
01:14:55,329 --> 01:14:57,398
*
1771
01:14:57,431 --> 01:14:59,860
It's the last thing
I want you to see.
1772
01:14:59,894 --> 01:15:01,725
- * On Allison Road, yeah
1773
01:15:01,757 --> 01:15:05,288
* I didn't know
I was lost at the time *
1774
01:15:05,321 --> 01:15:06,455
* On Allison Road
- Yeah!
1775
01:15:06,489 --> 01:15:08,289
- That's it! Go, go!
1776
01:15:08,322 --> 01:15:10,586
* So she fills up
her sails *
1777
01:15:10,619 --> 01:15:12,017
*
1778
01:15:12,050 --> 01:15:13,383
* With my wasted breath
1779
01:15:13,416 --> 01:15:14,414
- Whoo!
1780
01:15:14,447 --> 01:15:16,347
*
1781
01:15:16,381 --> 01:15:18,282
* And each one's more
wasted than the others *
1782
01:15:18,315 --> 01:15:20,280
* You can bet,
on Allison Road *
1783
01:15:20,313 --> 01:15:22,842
We need a key to the cell!
Let's go!
1784
01:15:22,876 --> 01:15:26,339
Oh, my God, I never...
I can't feel my arm.
1785
01:15:26,373 --> 01:15:28,674
I can't feel my leg.
How am I walking?
1786
01:15:28,707 --> 01:15:30,572
I can't feel my limbs!
How am I walking?
1787
01:15:30,605 --> 01:15:32,702
- I'll get another one.
- I killed her!
1788
01:15:32,735 --> 01:15:35,598
*
1789
01:15:35,631 --> 01:15:37,566
- Isn't it funny, Juliet?
1790
01:15:37,599 --> 01:15:39,000
I mean, we're both blondes.
1791
01:15:39,032 --> 01:15:40,565
We're both smart.
1792
01:15:40,598 --> 01:15:43,427
Business up front,
party in the back.
1793
01:15:43,461 --> 01:15:45,591
I could've been you,
and you could've been me.
1794
01:15:45,624 --> 01:15:48,225
There's really only one thing
that separates us...
1795
01:15:49,459 --> 01:15:51,722
You mean besides the capacity
to feel empathy?
1796
01:15:51,756 --> 01:15:53,587
- No. Just that.
1797
01:15:53,620 --> 01:15:55,252
Why, can you think
of something else?
1798
01:15:55,285 --> 01:15:57,550
- I can.
1799
01:15:57,583 --> 01:16:01,350
So, Shawn's office...
1800
01:16:01,383 --> 01:16:02,781
is at the end of an alley
in Chinatown.
1801
01:16:02,814 --> 01:16:04,312
It's called psychphrancisco,
1802
01:16:04,346 --> 01:16:06,244
all one word, all lowercase.
1803
01:16:06,277 --> 01:16:08,543
"ph" for the f.
Not the wisest marketing move.
1804
01:16:08,576 --> 01:16:10,377
But we are a we.
1805
01:16:10,410 --> 01:16:12,408
We are an us.
We are lovers in the night.
1806
01:16:12,441 --> 01:16:13,673
So we support each other
even when
1807
01:16:13,706 --> 01:16:15,603
we make questionable decisions.
1808
01:16:15,637 --> 01:16:17,435
This is the weirdest
stalling for time speech
1809
01:16:17,468 --> 01:16:19,202
I've ever heard.
1810
01:16:19,236 --> 01:16:20,603
It basically means
I spend my weekends
1811
01:16:20,636 --> 01:16:22,734
in Chinatown waiting
on rickshaws
1812
01:16:22,767 --> 01:16:25,397
and jade birdcages
to be delivered.
1813
01:16:25,431 --> 01:16:27,261
Shawn loves "Gremlins."
I mean, who doesn't?
1814
01:16:27,294 --> 01:16:28,727
It's my favorite
Christmas movie.
1815
01:16:28,760 --> 01:16:30,662
Technically, it's not
a Christmas movie,
1816
01:16:30,695 --> 01:16:32,360
and I feel like you're just
getting further off-topic.
1817
01:16:32,393 --> 01:16:34,258
- Point is,
1818
01:16:34,291 --> 01:16:36,655
there's this incredible
martial arts gym next door.
1819
01:16:36,688 --> 01:16:38,552
And I never knew
1820
01:16:38,585 --> 01:16:40,521
what a "kip up" was
1821
01:16:40,554 --> 01:16:42,386
until I took the class.
1822
01:16:43,984 --> 01:16:45,217
- Ugh!
1823
01:16:47,813 --> 01:16:54,643
*
1824
01:17:02,506 --> 01:17:03,637
- We need a key.
1825
01:17:18,491 --> 01:17:20,622
Dad?
1826
01:17:20,655 --> 01:17:22,324
- Hello, gentlemen.
1827
01:17:22,357 --> 01:17:23,556
How fortuitous.
1828
01:17:23,590 --> 01:17:26,752
Three birds, one wire.
1829
01:17:26,786 --> 01:17:28,384
Gus, there's a table.
1830
01:17:28,417 --> 01:17:30,315
- What?
- Gus, there's a table.
1831
01:17:30,348 --> 01:17:32,249
- That has never worked, Shawn.
- It did work once.
1832
01:17:34,382 --> 01:17:36,380
- Hi, baby, hi.
1833
01:17:38,244 --> 01:17:39,675
Chief, stop!
She said there'd be explosives.
1834
01:17:41,674 --> 01:17:43,476
- Okay, okay.
1835
01:17:43,509 --> 01:17:44,907
Okay, I need you to go back
as far as you can,
1836
01:17:44,940 --> 01:17:46,406
'cause we are gonna
get this.
1837
01:17:46,439 --> 01:17:50,168
Okay?
1838
01:17:50,201 --> 01:17:52,133
Let him go,
Gentleman Ninja.
1839
01:17:52,167 --> 01:17:54,202
- I'm afraid this is the end.
1840
01:17:54,234 --> 01:17:57,165
Well, I'm afraid my dad's
not gonna die tonight.
1841
01:17:57,198 --> 01:17:59,595
At least not by
your deftly manicured hands.
1842
01:17:59,627 --> 01:18:03,460
I suppose natural causes
is still on the table.
1843
01:18:06,159 --> 01:18:07,590
- What?
- The table.
1844
01:18:07,623 --> 01:18:08,721
- No.
- Yes.
1845
01:18:08,755 --> 01:18:11,518
- When?
- Now!
1846
01:18:11,552 --> 01:18:14,519
Ha, damn it!
1847
01:18:14,553 --> 01:18:16,651
He's so nimble!
1848
01:18:16,684 --> 01:18:18,681
*
1849
01:18:18,714 --> 01:18:21,112
- Uhhh!
1850
01:18:21,146 --> 01:18:22,145
- Freeze!
1851
01:18:22,178 --> 01:18:24,077
You arrogant bastard.
1852
01:18:26,444 --> 01:18:29,107
- Woody, Woody.
- Oh, thank God.
1853
01:18:30,904 --> 01:18:32,370
Cheers.
Cheers.
1854
01:18:36,570 --> 01:18:38,567
Okay, just...just get out
of here, Juliet, okay?
1855
01:18:38,600 --> 01:18:40,432
Just...please, just go.
1856
01:18:40,465 --> 01:18:42,163
Okay, baby, I need you
to go back as far as you can
1857
01:18:42,196 --> 01:18:43,295
because Mommy's
not going anywhere.
1858
01:18:45,530 --> 01:18:47,195
Don't pull the wire!
1859
01:18:47,229 --> 01:18:48,660
It's a code, it's a date!
I heard them.
1860
01:18:48,693 --> 01:18:51,224
It's the day Mr. Yin died
and she got arrested!
1861
01:19:01,183 --> 01:19:03,614
Why do you know that?
1862
01:19:03,647 --> 01:19:06,348
It was kind of
a big night for me.
1863
01:19:07,514 --> 01:19:09,512
- Mom?
- Hey.
1864
01:19:11,575 --> 01:19:12,641
Hi, baby.
1865
01:19:18,173 --> 01:19:19,371
There you are.
1866
01:19:19,405 --> 01:19:21,369
Let's get this off, huh?
1867
01:19:24,532 --> 01:19:25,664
- Ah.
1868
01:19:41,322 --> 01:19:41,987
Shawn, I think
I'm gonna bounce.
1869
01:19:43,818 --> 01:19:45,816
I got a unicycling class
that starts...
1870
01:19:45,849 --> 01:19:47,250
eh, screw it.
1871
01:19:47,284 --> 01:19:48,717
Nah, I'm going fishing.
1872
01:19:48,750 --> 01:19:50,149
Am I the only one
who's hungry?
1873
01:19:50,183 --> 01:19:52,480
- I could eat.
- Gus?
1874
01:19:52,513 --> 01:19:55,210
Dude, you have to block
this girl from your Instagram.
1875
01:19:55,243 --> 01:19:56,242
- What...
1876
01:19:56,276 --> 01:19:57,409
are you doing here?
1877
01:19:57,442 --> 01:19:59,110
- Wow, thank you.
1878
01:19:59,143 --> 01:20:01,773
Uh, Selene,
before we go any further,
1879
01:20:01,806 --> 01:20:03,372
let me just say this.
1880
01:20:03,405 --> 01:20:05,036
That was the best
fluffernutter sandwich
1881
01:20:05,070 --> 01:20:07,101
I've ever eaten
in my entire life.
1882
01:20:07,134 --> 01:20:08,702
And I'm completely willing
to make a go at this.
1883
01:20:08,735 --> 01:20:10,768
But you must let me
be the cheetah
1884
01:20:10,800 --> 01:20:12,100
in this relationship.
1885
01:20:12,133 --> 01:20:14,663
- Done.
- Cool.
1886
01:20:18,294 --> 01:20:20,361
That is not letting
me be the cheetah.
1887
01:20:23,291 --> 01:20:24,422
Mmm.
1888
01:20:27,685 --> 01:20:30,420
- Shawn Spencer. Psychic.
1889
01:20:32,784 --> 01:20:35,748
Wow. Word's really, uh,
gotten out on this thing.
1890
01:20:35,780 --> 01:20:37,678
You promised me that
you had these skills.
1891
01:20:37,711 --> 01:20:40,347
I'm here to tell you,
all those things you claimed,
1892
01:20:40,380 --> 01:20:42,278
those premonitions
you told me...
1893
01:20:45,674 --> 01:20:46,639
They came true!
1894
01:20:48,171 --> 01:20:49,338
How do you do it?
No, really?
1895
01:20:49,371 --> 01:20:51,172
- Well...
- It's unbelievable, man.
1896
01:20:51,205 --> 01:20:53,070
- What? You're serious?
1897
01:20:53,103 --> 01:20:54,069
Those things actually happened?
1898
01:20:54,102 --> 01:20:55,101
- Every one.
1899
01:20:55,135 --> 01:20:56,166
- How?
- Gus...
1900
01:20:56,199 --> 01:20:57,365
- How?!
- Gus.
1901
01:20:57,398 --> 01:20:58,696
- What?
- You know how.
1902
01:21:03,362 --> 01:21:05,626
It's just a new program we
have down at the Bureau.
1903
01:21:05,659 --> 01:21:08,090
That's the Internal
Revenue Service.
1904
01:21:08,124 --> 01:21:09,722
It's called "Clean Start."
1905
01:21:09,755 --> 01:21:11,390
You're all clear
on your taxes.
1906
01:21:11,424 --> 01:21:13,754
Happy holidays.
1907
01:21:15,286 --> 01:21:17,949
- Whoa! That was close, sir.
1908
01:21:19,216 --> 01:21:20,948
You must have
a guardian angel.
1909
01:21:22,416 --> 01:21:25,113
Can I borrow your salt?
Ugh!
1910
01:21:25,146 --> 01:21:27,177
Sharp pains!
1911
01:21:27,211 --> 01:21:30,041
Let this be a cautionary tale
to all.
1912
01:21:33,707 --> 01:21:35,206
You have a gift,
my friend.
1913
01:21:35,239 --> 01:21:36,737
That's a sweet thing
to say from you, yeah.
1914
01:21:36,770 --> 01:21:39,601
In return, I have
a gift for you.
1915
01:21:39,633 --> 01:21:41,633
- Oh, that's t...it's too much.
- He's gonna shoot us.
1916
01:21:41,666 --> 01:21:42,634
We should've never
the bait, dammit!
1917
01:21:42,667 --> 01:21:43,733
- It's o...
1918
01:21:47,329 --> 01:21:48,727
- You were right.
1919
01:21:48,760 --> 01:21:50,592
Very difficult to find.
1920
01:21:50,625 --> 01:21:53,194
But your three years were
not wasted looking.
1921
01:21:53,227 --> 01:21:54,692
You just weren't willing
to break any limbs
1922
01:21:54,725 --> 01:21:55,957
to get your information.
1923
01:21:58,221 --> 01:22:01,051
You are so lucky.
1924
01:22:01,085 --> 01:22:03,352
- No way.
1925
01:22:07,115 --> 01:22:08,613
Is that...
1926
01:22:08,646 --> 01:22:10,578
- Yeah.
1927
01:22:10,611 --> 01:22:12,043
Oh, my God.
1928
01:22:14,411 --> 01:22:16,575
That's totally it.
1929
01:22:16,608 --> 01:22:19,173
Thank you.
1930
01:22:19,206 --> 01:22:21,171
I'm ready.
1931
01:22:21,204 --> 01:22:22,335
- You are?
- Oh, hell yes.
1932
01:22:22,369 --> 01:22:24,037
You have been so patient.
1933
01:22:24,071 --> 01:22:25,270
And I love you so much.
1934
01:22:25,303 --> 01:22:27,068
And I'm so grateful for you.
1935
01:22:27,101 --> 01:22:29,998
So let's go to the airport
1936
01:22:30,031 --> 01:22:33,328
and fly to Iceland
and rent a volcano.
1937
01:22:33,362 --> 01:22:35,695
Or...or we can venture
to your family's homeland
1938
01:22:35,728 --> 01:22:37,593
in Inverness and...
and vow it up
1939
01:22:37,626 --> 01:22:39,391
surrounded by Highland cows.
1940
01:22:39,424 --> 01:22:41,090
- Curious beasts.
- Or!
1941
01:22:41,123 --> 01:22:43,021
Or we can married on
Mr. Toad's Wild Ride.
1942
01:22:43,055 --> 01:22:45,056
We'd have to talk fast,
'cause I think the ride's
1943
01:22:45,089 --> 01:22:47,120
only a minute and a half long,
and the car only seats four
1944
01:22:47,154 --> 01:22:48,252
and we'll need room
for Gus and...
1945
01:22:48,285 --> 01:22:49,683
- Shawn.
1946
01:22:49,716 --> 01:22:51,681
I don't need any of that.
1947
01:22:51,714 --> 01:22:53,546
I never have.
1948
01:22:55,148 --> 01:22:56,613
You're gonna want
one of those cows.
1949
01:22:56,647 --> 01:22:59,344
Don't make the same
mistake I did.
1950
01:22:59,377 --> 01:23:01,942
- Let's just call a Lyft
1951
01:23:01,975 --> 01:23:03,639
and go to Vegas right now.
1952
01:23:03,672 --> 01:23:04,973
- Really?
- Yeah.
1953
01:23:05,006 --> 01:23:07,638
- Okay.
1954
01:23:07,671 --> 01:23:09,237
Yes, Mr. Provedor?
1955
01:23:09,270 --> 01:23:10,968
- I'm ordained.
1956
01:23:11,001 --> 01:23:13,033
- What?
- I'll be your maid of honor.
1957
01:23:13,066 --> 01:23:14,232
- Ooh!
- No, no, no, no, no.
1958
01:23:14,265 --> 01:23:15,966
I don't think so.
Please.
1959
01:23:15,999 --> 01:23:17,298
- Mom...
- Overreaching.
1960
01:23:17,332 --> 01:23:19,096
You know what?
Completely my fault.
1961
01:23:19,130 --> 01:23:21,261
Move it, Vick.
We're ready to begin.
1962
01:23:21,294 --> 01:23:22,858
- Woody!
1963
01:23:26,658 --> 01:23:27,990
- Gus...
1964
01:23:29,256 --> 01:23:30,255
I knew this was
gonna happen, Shawn.
1965
01:23:30,288 --> 01:23:32,153
- I know, I know, I know.
1966
01:23:32,186 --> 01:23:33,584
But you gotta pull it together,
'cause I need your
1967
01:23:33,618 --> 01:23:36,617
best man speech to kill.
- It will.
1968
01:23:36,650 --> 01:23:38,349
- Hey.
1969
01:23:38,382 --> 01:23:40,248
My sincerest congratulations
to the both of you.
1970
01:23:40,280 --> 01:23:41,579
- Oh, thanks, man.
1971
01:23:41,613 --> 01:23:42,612
- You're welcome.
1972
01:23:42,645 --> 01:23:43,944
- Very kind.
1973
01:23:43,977 --> 01:23:45,175
That's just a good dude.
1974
01:23:45,209 --> 01:23:46,910
Brother's gotta
make a living.
1975
01:23:46,943 --> 01:23:48,309
- This economy? Absolutely.
- Yeah.
1976
01:23:48,342 --> 01:23:50,907
- Shall we begin?
- Oh! I do.
1977
01:23:50,940 --> 01:23:52,039
- Me too.
1978
01:23:58,103 --> 01:23:59,934
*
1979
01:24:01,664 --> 01:24:03,063
You skipped a few things.
1980
01:24:03,097 --> 01:24:04,929
It's okay.
- Right, sure.
1981
01:24:04,961 --> 01:24:05,927
Let's start from
the beginning.
1982
01:24:08,328 --> 01:24:10,026
Dearly beloved,
1983
01:24:10,059 --> 01:24:11,925
we are gathered here
to celebrate the union
1984
01:24:11,957 --> 01:24:13,256
of two lovely people
1985
01:24:13,290 --> 01:24:15,054
and, uh, bear witness
1986
01:24:15,088 --> 01:24:18,921
to their union
and holy matrimony.
1987
01:24:18,954 --> 01:24:21,884
Should anyone here know of
any reason this couple
1988
01:24:21,917 --> 01:24:24,914
should not be wed, please speak
now or forever hold your peace.
1989
01:24:24,947 --> 01:24:27,212
Yeah, I have a few things I'd
like to get off my chest.
1990
01:24:27,244 --> 01:24:29,912
- Woody, really?
- Oh, not about this.
1991
01:24:29,945 --> 01:24:31,211
Can I wait until later?
- Yeah, I think so.
1992
01:24:31,244 --> 01:24:33,176
You know what?
I'm gonna wait.
1993
01:24:42,170 --> 01:24:43,868
*
1994
01:24:43,901 --> 01:24:46,565
Gus! We're gonna need
a bigger boat!
1995
01:24:48,529 --> 01:24:50,164
- Stop playing around, Shawn.
1996
01:24:50,197 --> 01:24:51,929
The girl's already
at the airport checked in.
1997
01:24:51,963 --> 01:24:53,161
Find your damn passport.
1998
01:24:53,194 --> 01:24:55,859
- Boom! Found it.
1999
01:24:55,892 --> 01:24:58,889
Oh, hey, should I slice
this up for the road?
2000
01:24:58,922 --> 01:25:00,290
- Let's go, Shawn.
2001
01:25:00,323 --> 01:25:02,255
Look, I'ma ask you this
one more time.
2002
01:25:02,288 --> 01:25:05,152
Are you absolutely sure Juliet
is okay with Selene and I
2003
01:25:05,185 --> 01:25:06,550
tagging along on
your honeymoon?
2004
01:25:06,583 --> 01:25:07,915
She's come to expect
nothing less.
2005
01:25:07,949 --> 01:25:09,815
All right.
2006
01:25:10,315 --> 01:25:11,481
Should we be worried?
2007
01:25:11,514 --> 01:25:13,147
- Nah, it's Chinatown.
2008
01:25:13,180 --> 01:25:15,011
It's probably firecrackers
or jiffy pop.
2009
01:25:15,045 --> 01:25:16,443
Bubble wrap, bubble tea.
2010
01:25:16,476 --> 01:25:17,842
Could be any one
of those things, Gus.
2011
01:25:21,208 --> 01:25:23,273
- Congratulations, bro!
2012
01:25:23,306 --> 01:25:25,470
Finally made an honest woman
out of my sis.
2013
01:25:25,503 --> 01:25:27,468
Ewan? What the hell
are you doing here?
2014
01:25:27,501 --> 01:25:29,000
- Oh, man.
2015
01:25:29,034 --> 01:25:30,199
I'm chillin'.
2016
01:25:33,232 --> 01:25:35,164
*
2017
01:25:36,163 --> 01:25:37,561
Hey, you guys got
a back door in here?
2018
01:25:37,594 --> 01:25:40,859
Gus!
2019
01:25:40,892 --> 01:25:42,859
So I was just gonna
mail you a wedding present,
2020
01:25:42,892 --> 01:25:45,090
but that's, like, a dick move,
so here you go.
2021
01:25:45,123 --> 01:25:47,088
And tied a little business in
at the same time.
2022
01:25:47,121 --> 01:25:49,185
Quick ask: do you guys
have a Kevlar vest
2023
01:25:49,219 --> 01:25:52,052
or possibly a lead shield
I could borrow?
2024
01:25:52,085 --> 01:25:53,218
Actually, we're on our way
to the airport
2025
01:25:53,251 --> 01:25:54,850
for my honeymoon.
2026
01:25:54,883 --> 01:25:57,014
- Jamaica.
- Jamaica!
2027
01:25:57,047 --> 01:25:58,813
both: Jamaica!
2028
01:25:58,846 --> 01:26:00,444
That's, like,
so played out, right?
2029
01:26:00,476 --> 01:26:02,011
They got johnnycakes
at the Giants game now.
2030
01:26:02,044 --> 01:26:03,510
- That's not funny, Ewan.
2031
01:26:03,543 --> 01:26:06,507
Sweet pad.
"Gremlins," right? Yes.
2032
01:26:06,540 --> 01:26:09,205
Ah.
What happened to the Mogwai?
2033
01:26:09,238 --> 01:26:11,836
We...we ran into
some licensing issues.
2034
01:26:13,569 --> 01:26:15,135
Ewan O'Hara.
Come out with your hands up.
2035
01:26:15,168 --> 01:26:16,533
Guys, this is all about me.
2036
01:26:16,566 --> 01:26:18,498
You have nothing
to worry about.
2037
01:26:18,531 --> 01:26:21,196
Shawn Spencer and associate,
come out as well.
2038
01:26:21,229 --> 01:26:22,829
Okay, now it's about
you guys too.
2039
01:26:22,862 --> 01:26:24,129
Could be a problem.
- Associate?
2040
01:26:24,162 --> 01:26:25,860
I pay the damn rent
in this place!
2041
01:26:25,894 --> 01:26:26,926
Maybe if you were
around more often,
2042
01:26:26,959 --> 01:26:28,457
they'd know who you were.
2043
01:26:28,491 --> 01:26:29,990
We're giving you
ten seconds.
2044
01:26:30,023 --> 01:26:31,788
Okay, uh,
quick change of plans.
2045
01:26:31,821 --> 01:26:33,121
We gotta call an audible.
Jamaica's out.
2046
01:26:33,154 --> 01:26:34,821
Uh, we'll split the heat
with my sister.
2047
01:26:34,854 --> 01:26:36,419
How do you guys feel
about Oslo?
2048
01:26:36,452 --> 01:26:38,150
- He definitely shot Kennedy.
- The city.
2049
01:26:38,184 --> 01:26:39,149
They named a city after that
son of a bitch?
2050
01:26:39,183 --> 01:26:41,082
- Shawn...
- Gents.
2051
01:26:41,115 --> 01:26:42,746
Good time to chat, but the back
door, the back door!
2052
01:26:42,780 --> 01:26:44,447
Uh, it's really
more of a staircase
2053
01:26:44,481 --> 01:26:46,479
that leads to a tunnel
that lets out in Nob Hill.
2054
01:26:46,512 --> 01:26:49,476
Dude, Nob Hill?
2055
01:26:49,509 --> 01:26:50,808
- Three...
- Where's the present?
2056
01:26:50,841 --> 01:26:52,106
- I left it over there.
2057
01:26:52,139 --> 01:26:53,505
You're gonna need
the present.
2058
01:26:53,538 --> 01:26:55,839
Bogies! 12:00.
- One.
2059
01:26:55,873 --> 01:26:57,804
- Whoa!
- We have contact!
2060
01:27:00,801 --> 01:27:01,999
- Through the window!
2061
01:27:07,797 --> 01:27:10,127
Better be an awesome gift!
2062
01:27:10,161 --> 01:27:12,059
Don't ever break the casing
or drop it!
2063
01:27:14,523 --> 01:27:16,024
That's not really
a wedding gift, is it?
2064
01:27:16,058 --> 01:27:18,089
It's the thought
that counts, Gus!
135205