Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,528 --> 00:00:02,494
And those of you patrolling 7th Avenue,
2
00:00:02,530 --> 00:00:04,619
please be aware of the new pedal pubs.
3
00:00:04,655 --> 00:00:06,259
They're bike-powered mobile bars
4
00:00:06,295 --> 00:00:08,256
that are very popular
with bachelorette parties.
5
00:00:08,292 --> 00:00:10,882
But unfortunately they have
led to a dramatic increase
6
00:00:10,918 --> 00:00:13,788
in the rarely seen case
of female public urination.
7
00:00:13,824 --> 00:00:15,049
- Resist.
- That's everything,
8
00:00:15,084 --> 00:00:17,544
but before we go home,
but quick reminder that today
9
00:00:17,723 --> 00:00:20,165
is Sergeant Santiago's last day
before maternity leave.
10
00:00:21,237 --> 00:00:22,647
We'll see you in three months.
11
00:00:22,683 --> 00:00:24,885
She gets three months off?
Can I take a maternity leave?
12
00:00:24,927 --> 00:00:26,387
Are you giving birth to a baby?
13
00:00:26,428 --> 00:00:27,763
I'm having a seven pound mass
14
00:00:27,805 --> 00:00:29,396
removed from my abdomen next week.
15
00:00:30,391 --> 00:00:31,394
Yeah, never ask Scully questions.
16
00:00:31,430 --> 00:00:32,400
That's on me, guys!
17
00:00:32,435 --> 00:00:33,434
Dismissed.
18
00:00:35,698 --> 00:00:38,447
So, have you guys decided on a name yet?
19
00:00:38,482 --> 00:00:40,359
We're not telling people
until he's born.
20
00:00:40,401 --> 00:00:42,290
Not the baby's name... my name.
What's he gonna call me?
21
00:00:42,326 --> 00:00:45,094
Uncle Chuck? Unky C? Ooh...
Chee-Chee, so he says it early?
22
00:00:45,130 --> 00:00:46,198
Maybe just Charles.
23
00:00:46,240 --> 00:00:47,915
Wait, so my dad gets
to be his "Pop-Pop,"
24
00:00:47,950 --> 00:00:49,243
but I'm just "Charles?"
25
00:00:49,285 --> 00:00:51,078
Your dad does not get
to be his "Pop-Pop."
26
00:00:51,114 --> 00:00:53,639
Well I hope you're prepared
to make that phone call.
27
00:00:54,915 --> 00:00:56,423
Uh, what was that?
28
00:00:56,699 --> 00:00:58,993
Wow, all of Brooklyn lost power.
29
00:00:59,029 --> 00:01:00,883
You know, I've always
kind of liked blackouts.
30
00:01:00,919 --> 00:01:03,000
Listen to how quiet it is.
It's so peaceful.
31
00:01:05,323 --> 00:01:06,982
Nope, it immediately
turned into a purge.
32
00:01:07,018 --> 00:01:08,554
Way to go, New York.
All right, let's suit up!
33
00:01:23,112 --> 00:01:27,112
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
34
00:01:28,713 --> 00:01:30,169
Maybe it's not so bad out there.
35
00:01:30,205 --> 00:01:31,292
I mean, none of our phone are ringing.
36
00:01:31,327 --> 00:01:32,626
That's because all
the cell towers are down.
37
00:01:32,661 --> 00:01:34,628
Nobody has landlines anymore,
so they can't call in.
38
00:01:34,663 --> 00:01:36,457
Huh, really makes you think
about society's reliance
39
00:01:36,499 --> 00:01:38,083
on modern technology, doesn't it?
40
00:01:38,295 --> 00:01:39,300
- No.
- Yeah, me neither.
41
00:01:39,335 --> 00:01:40,468
I just thought maybe
that's how you see it.
42
00:01:40,503 --> 00:01:42,687
Guys, stop wasting time. Headlamps on!
43
00:01:42,723 --> 00:01:44,190
We have to engage in blackout protocol.
44
00:01:44,226 --> 00:01:46,467
I'm surprised, those guys are
really springing into action.
45
00:01:46,508 --> 00:01:47,843
Nope, they're just eating all
the food in the fridge
46
00:01:47,885 --> 00:01:49,303
before it goes bad.
47
00:01:49,345 --> 00:01:50,644
There's a dozen sandwiches
here, I don't know what kind.
48
00:01:50,679 --> 00:01:52,598
I'll figure it out later.
Just start chewing.
49
00:01:52,640 --> 00:01:53,699
Yeah, they suck.
50
00:01:53,735 --> 00:01:55,149
So, only Captain Holt or Terry
51
00:01:55,184 --> 00:01:57,151
can initiate actual blackout protocol,
52
00:01:57,186 --> 00:01:58,748
but I don't see them anywhere.
53
00:01:58,917 --> 00:02:01,030
Guys? Where did our dads go?
54
00:02:01,358 --> 00:02:03,150
Hello? Anyone?
55
00:02:03,192 --> 00:02:05,152
We're stuck in the elevator!
56
00:02:05,194 --> 00:02:06,493
Can't you yell any louder?
57
00:02:06,528 --> 00:02:08,322
Use those big strong lungs
you're always flexing.
58
00:02:08,364 --> 00:02:09,532
These are my pecs.
59
00:02:09,573 --> 00:02:10,998
So this is all just for show then.
60
00:02:11,033 --> 00:02:12,326
It has no functional purpose.
61
00:02:12,368 --> 00:02:14,001
I mean, I am pretty strong.
62
00:02:14,036 --> 00:02:15,503
Good, then rip those doors open.
63
00:02:16,539 --> 00:02:18,172
- I can't do that.
- Oh, well at least you haven't
64
00:02:18,207 --> 00:02:20,209
dedicated a significant
portion of your life
65
00:02:20,251 --> 00:02:21,342
to looking like this.
66
00:02:21,377 --> 00:02:23,671
- What is with you?
- I'm sorry.
67
00:02:23,972 --> 00:02:26,463
This is a nightmare of mine.
68
00:02:26,785 --> 00:02:28,676
I have a phobia of elevators.
69
00:02:28,717 --> 00:02:31,512
It stems from a traumatic
experience I had as a child.
70
00:02:31,554 --> 00:02:34,181
They only perform rated-load testing
71
00:02:34,223 --> 00:02:37,434
on city elevators every five years?
72
00:02:38,955 --> 00:02:39,956
Oh, my.
73
00:02:39,992 --> 00:02:42,905
That was the last time I read
the municipal code before bed.
74
00:02:42,940 --> 00:02:44,230
But...
75
00:02:44,775 --> 00:02:45,866
the damage was done.
76
00:02:45,901 --> 00:02:47,987
Wait, look at this, sir.
I think we'll be fine.
77
00:02:48,028 --> 00:02:49,792
It was inspected four months ago.
78
00:02:49,828 --> 00:02:52,533
By Walter Beverly, the clown prince
79
00:02:52,575 --> 00:02:54,034
of the Department of Buildings.
80
00:02:54,076 --> 00:02:55,995
You've made it so much worse. Help!
81
00:02:56,036 --> 00:02:57,413
Help!
82
00:02:57,616 --> 00:02:58,879
Yeah, they're trapped in there.
83
00:02:58,914 --> 00:03:00,627
Oh no, that means we have to call
84
00:03:00,663 --> 00:03:01,834
the fire department.
85
00:03:02,217 --> 00:03:04,587
Or, hear me out,
we leave them in there forever,
86
00:03:04,628 --> 00:03:05,546
and move on emotionally.
87
00:03:05,588 --> 00:03:07,715
No. Call the fire department.
88
00:03:07,756 --> 00:03:09,383
All right,
as the highest ranking officer
89
00:03:09,425 --> 00:03:10,718
not trapped in a box, I'll take charge.
90
00:03:10,759 --> 00:03:12,377
Uh, shouldn't you be taking it easy?
91
00:03:12,413 --> 00:03:14,338
Your shift's over.
You're on maternity leave.
92
00:03:14,374 --> 00:03:16,672
- As the baby's Chee-Chee...
- Charles, I'm fine,
93
00:03:16,708 --> 00:03:17,959
and this is an emergency.
94
00:03:17,995 --> 00:03:19,233
Subways aren't running,
and we're gonna have
95
00:03:19,268 --> 00:03:20,352
a lot of people on the street.
96
00:03:20,394 --> 00:03:21,395
So I'm gonna call Mounted Division
97
00:03:21,437 --> 00:03:22,605
to help with crowd control.
98
00:03:22,646 --> 00:03:24,064
But that's
Sergeant Peanut Butter's unit.
99
00:03:24,106 --> 00:03:26,233
No one wants to work with
that condescending dick.
100
00:03:26,275 --> 00:03:28,027
Okay, first of all, he's a horse,
101
00:03:28,068 --> 00:03:29,528
so he can't be condescending.
102
00:03:29,570 --> 00:03:31,572
Ugh, oh-ho, he's got you people fooled.
103
00:03:31,613 --> 00:03:32,909
Secondly...
104
00:03:33,522 --> 00:03:35,416
- He's a lieutenant now.
- What?! How?!
105
00:03:35,451 --> 00:03:37,244
Charles, get it together.
I want you and Jake
106
00:03:37,286 --> 00:03:38,419
to go to the Gowanus power substation.
107
00:03:38,454 --> 00:03:40,039
That's where the transformer exploded.
108
00:03:40,080 --> 00:03:41,588
Work with ESU, get us a timetable
109
00:03:41,623 --> 00:03:43,208
for the power being restored, and hurry!
110
00:03:43,250 --> 00:03:44,918
Wow, look at my pregnant wife
taking charge.
111
00:03:44,960 --> 00:03:46,760
I don't know whether
to be proud or turned on.
112
00:03:46,795 --> 00:03:48,797
- I said hurry.
- Oh, my God, it's both.
113
00:03:50,466 --> 00:03:51,633
Hey, what happened?
114
00:03:51,675 --> 00:03:53,260
Someone lost control of their car,
115
00:03:53,302 --> 00:03:54,386
jumped the curb, went through the fence,
116
00:03:54,428 --> 00:03:55,971
and rammed into the transformer.
117
00:03:56,007 --> 00:03:57,801
Guy must have been drunk.
There was an empty bottle
118
00:03:57,837 --> 00:03:59,014
of vodka on the floor of the car.
119
00:03:59,050 --> 00:04:00,274
Okay, Charles, I see two possibilities.
120
00:04:00,309 --> 00:04:01,775
One, he was vaporized into a being
121
00:04:01,810 --> 00:04:03,645
of pure electricity,
becoming a supervillain
122
00:04:03,687 --> 00:04:05,272
known only as "The Surge Freak."
123
00:04:05,314 --> 00:04:07,130
- Seems unlikely.
- Yeah, I know, Officer Rick,
124
00:04:07,166 --> 00:04:08,737
that's why I said there were
two possibilities.
125
00:04:08,773 --> 00:04:10,983
He probably just hobbled off
so he wouldn't get a DUI.
126
00:04:11,019 --> 00:04:13,572
Here, we'll follow this very
obvious trail of blood.
127
00:04:13,614 --> 00:04:14,490
Happy now?
128
00:04:14,531 --> 00:04:16,283
Stupid Officer Rick and his stupid
129
00:04:16,325 --> 00:04:18,327
joyless approach to life. Come on.
130
00:04:21,163 --> 00:04:22,790
- I can't see anything.
- Me neither.
131
00:04:22,831 --> 00:04:24,632
We'll just have to rely
on our other senses.
132
00:04:24,667 --> 00:04:26,001
I call smell.
133
00:04:26,043 --> 00:04:27,753
Okay, really jumped on that one.
134
00:04:27,795 --> 00:04:29,254
I wasn't gonna fight you for smell.
135
00:04:29,296 --> 00:04:30,506
I figured we'd just listen for sounds.
136
00:04:30,547 --> 00:04:32,594
Pfft, good luck with that.
137
00:04:32,841 --> 00:04:35,142
Hmm.
138
00:04:35,177 --> 00:04:37,471
Yeah.
139
00:04:37,513 --> 00:04:40,808
Mm-hmm.
140
00:04:40,849 --> 00:04:42,685
- Okay.
- How's it going over there?
141
00:04:42,726 --> 00:04:43,936
You hearing anything?
142
00:04:43,977 --> 00:04:45,653
Yeah, I'm hearing you
and your creepy sniffs.
143
00:04:45,688 --> 00:04:48,030
Really? Well I'm smelling
a lot of jealousy
144
00:04:48,065 --> 00:04:49,483
coming from your direction.
145
00:04:49,525 --> 00:04:50,776
- Sound to the left.
- Smell to the left.
146
00:04:52,361 --> 00:04:53,779
NYPD, hands up!
147
00:04:53,821 --> 00:04:56,997
Oh, yeah, we got him.
148
00:04:57,032 --> 00:04:58,165
Charles.
149
00:04:58,457 --> 00:04:59,833
Aw, this ice cream is melting.
150
00:04:59,868 --> 00:05:02,121
Who cares?
We can drink melted ice cream.
151
00:05:02,162 --> 00:05:03,609
We can't eat spoiled ham.
152
00:05:03,645 --> 00:05:04,898
We have to prioritize!
153
00:05:04,934 --> 00:05:06,166
What if we combine them?
154
00:05:06,208 --> 00:05:08,210
Wrap the ice cream
in the ham like a taquito.
155
00:05:08,519 --> 00:05:11,753
This man. This man is my best friend.
156
00:05:11,789 --> 00:05:14,049
You two are the worst people
to have around in an emergency.
157
00:05:14,091 --> 00:05:15,217
I literally can't imagine a scenario
158
00:05:15,259 --> 00:05:16,517
where you'd be helpful.
159
00:05:16,552 --> 00:05:18,679
Murder at a Cinnabon.
Who would you call?
160
00:05:18,721 --> 00:05:20,815
Someone who wouldn't
be distracted by the frosting.
161
00:05:20,851 --> 00:05:22,644
Yeah, I do love that frosting.
162
00:05:22,680 --> 00:05:24,191
Hey Diaz, heard you guys needed help
163
00:05:24,226 --> 00:05:25,978
- from some real heroes.
- Please.
164
00:05:26,019 --> 00:05:28,570
Firefighters are basically
just EMTs who all live together
165
00:05:28,605 --> 00:05:30,239
- and sleep in bunk beds.
- Correction.
166
00:05:30,274 --> 00:05:31,865
It's a professional, multi-tiered,
167
00:05:31,900 --> 00:05:33,301
shared sleeping set-up.
168
00:05:33,337 --> 00:05:34,368
You're describing bunk beds.
169
00:05:34,403 --> 00:05:35,716
Just get the people out of the elevator.
170
00:05:35,752 --> 00:05:37,406
We should have all ambulances on call.
171
00:05:37,448 --> 00:05:39,373
I want an open line
of communication with DOT,
172
00:05:39,408 --> 00:05:41,041
and I want someone from the DA down here
173
00:05:41,076 --> 00:05:42,376
so we don't get cases thrown out.
174
00:05:42,411 --> 00:05:44,211
I need a pair of sweatpants,
and check again
175
00:05:44,246 --> 00:05:45,879
on that status update from ESU.
176
00:05:45,914 --> 00:05:47,601
All right, go go go!
177
00:05:48,347 --> 00:05:49,383
What do you need the sweatpants for?
178
00:05:49,418 --> 00:05:51,385
My water just broke, which reminds me,
179
00:05:51,420 --> 00:05:52,421
we should be prepared to distribute
180
00:05:52,463 --> 00:05:53,554
emergency water and food.
181
00:05:53,589 --> 00:05:55,257
Your water just broke?!
182
00:05:56,623 --> 00:05:58,502
We need to go to a hospital right now.
183
00:05:58,538 --> 00:06:00,163
I don't want a burst
happening around me.
184
00:06:00,198 --> 00:06:01,157
It's way too gross.
185
00:06:01,199 --> 00:06:02,165
I'm nowhere near giving birth.
186
00:06:02,200 --> 00:06:03,668
I haven't even lost my mucus plug.
187
00:06:03,704 --> 00:06:05,470
Amy, you need to get
the [bleep] out of here.
188
00:06:05,506 --> 00:06:07,747
I'm sorry my baby grosses you out, Rosa.
189
00:06:07,789 --> 00:06:09,415
I'm excited to meet your baby
when it's clean
190
00:06:09,457 --> 00:06:11,000
and wearing clothes,
and not blasting out of you
191
00:06:11,042 --> 00:06:12,675
like some half-Cuban Jimmy Neutron.
192
00:06:12,710 --> 00:06:14,379
I'm just at the start of my labor.
193
00:06:14,420 --> 00:06:15,345
I haven't even had my first
194
00:06:15,380 --> 00:06:18,568
contrac...
195
00:06:20,859 --> 00:06:22,451
- ...tion.
- Was that a contraction?
196
00:06:22,487 --> 00:06:23,554
No.
197
00:06:23,835 --> 00:06:25,306
That was just a crazy yawn.
198
00:06:25,348 --> 00:06:27,183
Fine, look... I don't have to go
199
00:06:27,225 --> 00:06:28,559
to the hospital until my contractions
200
00:06:28,601 --> 00:06:29,692
are three minutes apart and last
201
00:06:29,727 --> 00:06:31,194
for at least 45 seconds.
202
00:06:31,229 --> 00:06:33,147
Yeah, but don't you need to
go home and pack some stuff?
203
00:06:33,189 --> 00:06:34,649
I'll be fine.
204
00:06:34,690 --> 00:06:37,068
Scully, you have a hospital
go-bag at your desk, right?
205
00:06:37,110 --> 00:06:39,695
Yep, what do you need?
One-day, three-day, coma kit?
206
00:06:39,971 --> 00:06:41,165
I rest my case.
207
00:06:41,720 --> 00:06:43,980
- Peralta, you there?
- Yeah, what's up?
208
00:06:44,016 --> 00:06:45,788
You gotta get back here right now.
Amy's water broke.
209
00:06:45,824 --> 00:06:46,532
- What?
- What?
210
00:06:46,568 --> 00:06:47,369
- When?
- When?
211
00:06:47,405 --> 00:06:49,211
- Did she lose her mucus plug?
- Did she lose her mucus plug?
212
00:06:49,247 --> 00:06:50,546
I can't believe you're
making me say this, but
213
00:06:50,582 --> 00:06:52,953
she thinks she lost
her mucus plug yesterday,
214
00:06:52,989 --> 00:06:54,724
but mistook it for normal discharge.
215
00:06:54,760 --> 00:06:56,685
How thick was it? Was it clear or milky?
216
00:06:56,720 --> 00:06:58,367
Was it bloody? Was it "the bloody show?"
217
00:06:58,403 --> 00:06:59,521
Jake, I think it's very cool
218
00:06:59,557 --> 00:07:00,933
that you've learned this,
very progressive.
219
00:07:00,969 --> 00:07:02,374
Charles, I think you know
you crossed a line.
220
00:07:02,410 --> 00:07:03,866
Just get back here, now!
221
00:07:03,902 --> 00:07:05,035
- Copy.
- This is it.
222
00:07:05,229 --> 00:07:06,571
My purpose is clear.
223
00:07:06,897 --> 00:07:08,197
I was put on this Earth
224
00:07:08,232 --> 00:07:10,269
to get you back in time
to see your baby's birth.
225
00:07:10,401 --> 00:07:13,237
I mean, you're a grown man
with your own hopes and dreams.
226
00:07:13,410 --> 00:07:16,503
My purpose is clear.
227
00:07:16,740 --> 00:07:18,367
- Okay.
- Excuse me,
228
00:07:18,409 --> 00:07:20,876
my apartment is on the seventh floor,
229
00:07:20,911 --> 00:07:23,038
and the elevator isn't working.
230
00:07:23,255 --> 00:07:24,540
I'm getting cold.
231
00:07:24,582 --> 00:07:25,916
Well, we're headed back to our precinct.
232
00:07:25,958 --> 00:07:27,918
There's emergency power
if you want to wait there
233
00:07:27,960 --> 00:07:29,218
for the lights to come back on.
234
00:07:29,253 --> 00:07:30,404
I'll get in back.
235
00:07:30,588 --> 00:07:33,966
I'm Dorothy, but my friends
call me Dotty.
236
00:07:34,008 --> 00:07:37,678
Although these days there
are fewer and fewer of them.
237
00:07:37,720 --> 00:07:39,054
Charles? Uh, this is great, Dotty,
238
00:07:39,096 --> 00:07:40,396
but we're kind of in a hurry.
239
00:07:40,431 --> 00:07:41,932
My wife just went into labor
and I want to get there
240
00:07:41,974 --> 00:07:43,392
- in time for the birth.
- Why?
241
00:07:43,434 --> 00:07:45,603
The only man in the room
should be the doctor.
242
00:07:45,644 --> 00:07:47,563
- Okay.
- All the dad needs to do
243
00:07:47,605 --> 00:07:50,065
is to make the money
and have a nice, thick belt
244
00:07:50,107 --> 00:07:52,067
for when it's time to teach
him a lesson.
245
00:07:52,109 --> 00:07:53,532
My dad hit me with a belt.
246
00:07:53,869 --> 00:07:55,167
Soon as I got big enough,
247
00:07:55,313 --> 00:07:56,369
I shot him.
248
00:07:56,572 --> 00:07:58,581
Wow, what a fun group for this,
249
00:07:58,616 --> 00:08:00,428
the most important day of my life.
250
00:08:03,787 --> 00:08:06,248
Don't worry,
fire department's on the job.
251
00:08:06,290 --> 00:08:08,257
Hear that, Jeffords?
We're gonna die in here.
252
00:08:08,292 --> 00:08:10,211
We're marked for death!
253
00:08:10,252 --> 00:08:12,088
Okay, calm down, I have an idea.
254
00:08:12,124 --> 00:08:14,210
When my parents would fight
and my dad got scary,
255
00:08:14,381 --> 00:08:16,175
I would take my little brother upstairs
256
00:08:16,217 --> 00:08:17,632
and to distract him,
257
00:08:17,668 --> 00:08:19,295
I'd teach him dance moves.
258
00:08:20,971 --> 00:08:22,223
What kind of dance moves?
259
00:08:22,264 --> 00:08:23,606
Mostly '80s hip-hop.
260
00:08:23,641 --> 00:08:24,934
He loved Salt-N-Pepa.
261
00:08:24,975 --> 00:08:26,275
No, I won't be doing that.
262
00:08:29,714 --> 00:08:31,900
Salt and pepper, you say?
263
00:08:32,316 --> 00:08:35,486
Ugh, we haven't moved.
Why is there so much traffic?
264
00:08:35,528 --> 00:08:38,324
Stupid Uber, New York used to
be a paradise of open road.
265
00:08:38,360 --> 00:08:39,504
Try the siren again.
266
00:08:41,511 --> 00:08:44,460
In my day, people respected police.
267
00:08:44,495 --> 00:08:46,455
They respect us;
they just have nowhere to go.
268
00:08:46,497 --> 00:08:48,999
God knows they won't go back
to their own country.
269
00:08:49,041 --> 00:08:50,459
Dotty, I really wish you
weren't such a big part
270
00:08:50,501 --> 00:08:52,127
- of my son's birth story.
- We should walk.
271
00:08:52,169 --> 00:08:54,259
It's only 27 blocks,
it's gotta be faster than this.
272
00:08:58,217 --> 00:08:59,760
I mean, it's a little bit faster.
273
00:08:59,802 --> 00:09:02,263
Is it? Hey, Dotty,
just weighing our options here.
274
00:09:02,304 --> 00:09:03,979
Have you ever been worn like a backpack?
275
00:09:04,052 --> 00:09:06,315
Okay, okay, you take the perp
back to the precinct.
276
00:09:06,350 --> 00:09:07,983
- I'll stay here with her.
- Are you sure?
277
00:09:08,018 --> 00:09:09,311
Just remember to tell your son
278
00:09:09,353 --> 00:09:10,669
what Chee-Chee did here tonight.
279
00:09:11,397 --> 00:09:12,488
How you feeling about Chee-Chee
280
00:09:12,523 --> 00:09:13,816
having said it out loud a few times?
281
00:09:13,858 --> 00:09:14,984
I am loving it!
282
00:09:15,025 --> 00:09:16,492
Help, help!
283
00:09:16,527 --> 00:09:17,993
Jake, we don't have time.
We'll call it in.
284
00:09:18,028 --> 00:09:19,161
Let someone else handle it.
285
00:09:19,196 --> 00:09:20,948
No, we can't ignore a cry for help.
286
00:09:20,990 --> 00:09:22,283
We can handcuff him to the railing
287
00:09:22,324 --> 00:09:23,617
Dotty, call out if you need anything.
288
00:09:23,659 --> 00:09:25,668
I'd feel safer if you just shot him.
289
00:09:25,703 --> 00:09:26,829
Dotty, no.
290
00:09:26,871 --> 00:09:28,504
We're not gonna shoot him!
291
00:09:28,729 --> 00:09:30,506
Hey, what's the update from OEM
292
00:09:30,541 --> 00:09:31,709
about the power coming back on?
293
00:09:31,750 --> 00:09:33,008
Yeah, they're working on it. So, listen,
294
00:09:33,043 --> 00:09:34,044
I've been timing your contractions.
295
00:09:34,086 --> 00:09:35,337
What? How?
296
00:09:35,379 --> 00:09:37,054
I've been hiding them so well.
297
00:09:37,089 --> 00:09:38,340
No, you have not.
298
00:09:38,382 --> 00:09:39,800
There's too much radio chatter.
299
00:09:39,842 --> 00:09:42,553
Let's try to keep non-emergency
communications down to a...
300
00:09:45,960 --> 00:09:46,955
minimum.
301
00:09:46,991 --> 00:09:48,357
They're happening every five minutes
302
00:09:48,392 --> 00:09:50,185
and they're lasting 20 seconds.
Your baby's coming.
303
00:09:50,227 --> 00:09:51,729
It's still not active labor.
304
00:09:51,770 --> 00:09:53,696
Don't worry! I'm not gonna have the baby
305
00:09:53,731 --> 00:09:55,531
here and get placenta all over your desk
306
00:09:55,566 --> 00:09:56,866
or whatever it is that you're afraid of.
307
00:09:56,901 --> 00:09:59,034
Wait, is placenta something
that can get all over?
308
00:09:59,069 --> 00:10:00,404
Actually, technically...
309
00:10:00,446 --> 00:10:01,822
You know what, don't answer
that, I don't wanna know.
310
00:10:01,864 --> 00:10:04,442
I promise I will go
to the hospital as soon as...
311
00:10:06,546 --> 00:10:08,245
Amy, just make the noise.
You're not fooling anybody.
312
00:10:14,710 --> 00:10:15,878
NYPD, you called for help?
313
00:10:15,920 --> 00:10:17,671
Yes, my neighbor fell down the stairs.
314
00:10:17,713 --> 00:10:19,133
I think he hit his head real bad.
315
00:10:19,169 --> 00:10:21,539
Ah. It's a concussion, for sure.
316
00:10:21,575 --> 00:10:23,052
All right, we'll bring him
with us to the precinct.
317
00:10:23,093 --> 00:10:24,094
Someone can help him there.
318
00:10:24,136 --> 00:10:25,395
- That'll slow us down.
- Yeah, but we should
319
00:10:25,431 --> 00:10:27,225
still make it as long as
nothing else goes wrong.
320
00:10:28,507 --> 00:10:30,098
Oh, fun. Loud gunshots.
321
00:10:30,267 --> 00:10:32,019
- What happened?
- She shot me!
322
00:10:32,061 --> 00:10:33,395
She shot me in the leg.
323
00:10:33,437 --> 00:10:35,606
- You made a sudden motion.
- I sneezed!
324
00:10:35,648 --> 00:10:37,740
Okay, Dotty, what do you have a gun for?
325
00:10:37,775 --> 00:10:40,069
To protect myself.
326
00:10:40,110 --> 00:10:41,904
Cops are all wimps now.
327
00:10:41,946 --> 00:10:44,406
My wife is having a baby
328
00:10:44,448 --> 00:10:47,576
and I have to be there
to brush her hair.
329
00:10:47,618 --> 00:10:49,286
I wasn't gonna brush her hair.
330
00:10:49,328 --> 00:10:50,448
You weren't?
331
00:10:50,788 --> 00:10:52,748
All right, look,
Dotty, you're under arrest.
332
00:10:52,790 --> 00:10:54,708
- Jake, we gotta go.
- I can't walk on this leg.
333
00:10:54,750 --> 00:10:56,130
Great, then we're stuck here.
334
00:10:56,166 --> 00:10:57,743
We're never gonna make
it back to the precinct.
335
00:10:58,337 --> 00:11:00,045
Yeah we are. I have an idea.
336
00:11:01,966 --> 00:11:05,761
- Pedal Pub coming through!
- I'm on my way, Amy!
337
00:11:12,555 --> 00:11:14,645
Thanks for letting us hijack
your bachelorette party.
338
00:11:14,681 --> 00:11:16,052
Oh, it's what we do.
339
00:11:16,088 --> 00:11:17,850
We're, like, so random.
340
00:11:17,892 --> 00:11:19,852
Yeah, in Red Bank, where we're from,
341
00:11:19,894 --> 00:11:22,772
everyone's like,
"Uh-oh, here comes trouble."
342
00:11:22,814 --> 00:11:24,155
Wait, we have to stop.
343
00:11:24,190 --> 00:11:25,858
No, no, no... no stopping.
Why are we stopping?
344
00:11:25,900 --> 00:11:27,659
I lost both my shoes back there.
345
00:11:27,694 --> 00:11:30,697
I gotta go find them.
346
00:11:31,202 --> 00:11:32,257
Update.
347
00:11:32,683 --> 00:11:34,393
I still have one shoe on,
348
00:11:34,429 --> 00:11:36,119
but I think I broke my ankle.
349
00:11:36,160 --> 00:11:38,871
But I'm gonna still try
to find the other one.
350
00:11:38,913 --> 00:11:40,713
Guys, this is taking way too long.
351
00:11:40,748 --> 00:11:42,382
When she gets back,
we have to pedal faster.
352
00:11:42,417 --> 00:11:44,210
Sorry, I have a gunshot wound in my leg.
353
00:11:44,252 --> 00:11:46,379
It didn't even hit bone, you sissy.
354
00:11:46,421 --> 00:11:49,340
Oh, if you're in pain,
here have some of this.
355
00:11:49,382 --> 00:11:50,682
It's bubblegum flavored gin.
356
00:11:50,717 --> 00:11:52,517
I can't. I'm two years sober.
357
00:11:52,552 --> 00:11:53,845
What? No you're not. You got drunk
358
00:11:53,886 --> 00:11:55,096
and crashed into the power plant.
359
00:11:55,388 --> 00:11:57,348
Yeah, that was a relapse.
I fell off the wagon.
360
00:11:57,390 --> 00:12:00,024
Okay, so you're clearly
lying, which means...
361
00:12:00,059 --> 00:12:01,693
you planted the bottle of vodka.
362
00:12:01,728 --> 00:12:03,354
Which means the crash
wasn't an accident.
363
00:12:03,396 --> 00:12:04,981
And you caused the blackout
on purpose, why?
364
00:12:05,022 --> 00:12:06,030
I don't know what you're talking about.
365
00:12:06,065 --> 00:12:07,567
I just drank too much and that was...
366
00:12:07,608 --> 00:12:09,701
She's fingering my wound!
367
00:12:09,736 --> 00:12:12,036
Tell us what you're up to.
368
00:12:12,071 --> 00:12:14,532
The banks! We're hitting
all the banks on Union.
369
00:12:14,574 --> 00:12:15,540
- Dotty, stop.
- Please let go.
370
00:12:15,575 --> 00:12:16,541
Dotty, that's against the law.
371
00:12:16,576 --> 00:12:17,875
I am the law.
372
00:12:17,910 --> 00:12:19,203
What made you like this?
373
00:12:19,245 --> 00:12:20,413
All right, Charles. We gotta stop them.
374
00:12:20,449 --> 00:12:22,034
We can't. That's in the wrong direction.
375
00:12:22,070 --> 00:12:23,870
- That's away from Amy.
- But it's near the hospital.
376
00:12:23,906 --> 00:12:25,331
We can pedal down there,
stop the robberies,
377
00:12:25,367 --> 00:12:26,667
and then I'll meet her
at First Presbyterian.
378
00:12:26,703 --> 00:12:28,121
- That's perfect.
- Okay,
379
00:12:28,157 --> 00:12:31,934
so I didn't find my other shoe,
but I did meet Luis.
380
00:12:32,258 --> 00:12:34,010
He told me he's Aquaman.
381
00:12:34,051 --> 00:12:36,191
Bit of a stretch,
but welcome to the team, Luis!
382
00:12:36,227 --> 00:12:37,183
Let's do it!
383
00:12:37,555 --> 00:12:39,891
Okay, your contractions
are three minutes apart.
384
00:12:39,932 --> 00:12:41,232
It's officially time to go
to the hospital.
385
00:12:41,267 --> 00:12:42,267
Not yet.
386
00:12:42,435 --> 00:12:45,236
Do you know how thin
your cervix is right now?
387
00:12:45,271 --> 00:12:47,023
Yeah, I'm worried, so I started
reading the book
388
00:12:47,064 --> 00:12:48,399
I found on Jake's desk.
389
00:12:48,441 --> 00:12:51,251
I do not want to be around
when page 53 happens!
390
00:12:51,741 --> 00:12:53,237
Hank wants to know
if we can cut emergency power
391
00:12:53,279 --> 00:12:54,189
to the third floor.
392
00:12:54,225 --> 00:12:55,281
Let me talk to him.
393
00:12:55,323 --> 00:12:56,407
Hey!
394
00:12:56,449 --> 00:12:57,582
If you page 53 in front me,
395
00:12:57,617 --> 00:12:59,083
our relationship will never be the same.
396
00:12:59,118 --> 00:13:01,343
Make sure you don't look at page 214.
397
00:13:01,829 --> 00:13:03,347
What? Why?
398
00:13:03,831 --> 00:13:07,258
Mosey forward, name in lights, butt pop.
399
00:13:07,405 --> 00:13:08,619
Comb your hair.
400
00:13:08,920 --> 00:13:10,762
Now typing motion, pull it back.
401
00:13:10,797 --> 00:13:12,632
Jump forward, pelvic pump.
402
00:13:12,673 --> 00:13:14,091
You got it!
403
00:13:14,133 --> 00:13:15,760
Now, all we need to do
is run it all together
404
00:13:15,802 --> 00:13:16,761
and do it at full speed.
405
00:13:16,803 --> 00:13:17,887
I must say, Jeffords,
406
00:13:17,929 --> 00:13:19,222
this dancing is quite distracting.
407
00:13:19,263 --> 00:13:20,772
I've completely forgotten
that we're trapped here
408
00:13:20,807 --> 00:13:22,106
in this death box
409
00:13:22,141 --> 00:13:25,394
inspected by Bozo Beverly
between clown shows.
410
00:13:25,436 --> 00:13:27,278
You know what, sir? I don't think
411
00:13:27,313 --> 00:13:30,416
you are thrusting your butt enough
412
00:13:30,650 --> 00:13:32,109
before the name in lights.
413
00:13:32,151 --> 00:13:34,495
Yes, yes. I felt that.
414
00:13:34,654 --> 00:13:35,988
God, I love that note.
415
00:13:36,024 --> 00:13:37,502
Back to the top.
416
00:13:37,823 --> 00:13:40,124
I'll count us in.
Five, six, seven, eight.
417
00:13:40,159 --> 00:13:41,827
NYPD, put your hands in the air!
418
00:13:41,869 --> 00:13:43,503
You're under arrest.
We'll read you your rights
419
00:13:43,538 --> 00:13:45,061
on the Pedal Pub. Charles?
420
00:13:45,260 --> 00:13:48,186
Come on, put on the zip-ties.
Move, move, move!
421
00:13:48,501 --> 00:13:50,169
Hey, what's taking so long?
422
00:13:50,211 --> 00:13:52,803
Look, I can do it safely
or I can do it quickly.
423
00:13:52,838 --> 00:13:55,306
- Do it quickly.
- Oh, I can't do it quickly.
424
00:13:55,341 --> 00:13:57,093
You called my bluff.
425
00:13:57,134 --> 00:13:59,143
Oh, the lights are on.
426
00:13:59,178 --> 00:14:01,806
♪ Spank that bottom spank that bo... ♪
427
00:14:04,725 --> 00:14:06,558
We will never speak of this again.
428
00:14:07,395 --> 00:14:10,147
Status update: I called
in every officer I could.
429
00:14:10,189 --> 00:14:11,989
I green-lit double shifts and overtime.
430
00:14:12,024 --> 00:14:13,943
We're coordinating with the 9-6
on traffic control.
431
00:14:13,985 --> 00:14:15,611
We haven't processed anyone,
so there's a backlog of perps
432
00:14:15,653 --> 00:14:16,654
on the third floor,
433
00:14:16,696 --> 00:14:18,573
and I have to go to the hospital
because my water broke.
434
00:14:18,609 --> 00:14:20,956
You're having a baby?
Amy, this is so wond...
435
00:14:25,371 --> 00:14:27,213
We can just catch up
after the baby comes.
436
00:14:29,083 --> 00:14:30,841
Wait, wait, wait, stop!
The power's back.
437
00:14:30,876 --> 00:14:34,845
Oh, yuck, none of you are
cute with the lights fully on.
438
00:14:34,880 --> 00:14:36,465
You wanna play mean girl, Kayla?
439
00:14:36,507 --> 00:14:38,849
Two can play at that game.
Let's talk about your bangs.
440
00:14:38,884 --> 00:14:40,052
Charles, not now, I'm calling Amy.
441
00:14:40,094 --> 00:14:42,138
- Jake?
- Hey, Ames,
442
00:14:42,179 --> 00:14:43,681
I'm so sorry we're not there yet,
443
00:14:43,723 --> 00:14:44,807
but a guy fell down the stairs,
444
00:14:44,849 --> 00:14:45,850
and then the old lady shot a perp
445
00:14:45,891 --> 00:14:47,184
and then we stopped a bank robbery...
446
00:14:47,226 --> 00:14:48,853
- And I lost my shoe.
- And Kayla lost her shoe,
447
00:14:48,894 --> 00:14:50,146
but we're almost to the hospital.
448
00:14:50,187 --> 00:14:51,362
Are you there yet? What room are you in?
449
00:14:51,397 --> 00:14:52,530
The break room.
450
00:14:52,565 --> 00:14:53,864
What? Why?
451
00:14:53,899 --> 00:14:56,360
There isn't enough time.
I have to have the baby here.
452
00:14:56,402 --> 00:14:58,703
But me and my crazy crew
made it to the hospital.
453
00:14:58,738 --> 00:15:00,197
That's our birth story!
454
00:15:00,239 --> 00:15:02,722
Screw your birth story, just get here!
455
00:15:04,450 --> 00:15:05,695
You're giving birth at the precinct?
456
00:15:05,731 --> 00:15:07,845
- Is that safe?
- It's gonna be okay.
457
00:15:07,944 --> 00:15:09,509
There's a bunch of firefighters here.
458
00:15:09,545 --> 00:15:11,284
Right, and they're basically
just glorified EMTs
459
00:15:11,319 --> 00:15:12,737
that live together
and sleep in bunk beds.
460
00:15:12,779 --> 00:15:14,614
Jake, she's gonna be okay.
461
00:15:14,656 --> 00:15:15,782
I just don't think
she can talk right now.
462
00:15:15,823 --> 00:15:17,242
Okay, just tell her that I love her
463
00:15:17,283 --> 00:15:18,284
and that I'll get there
as fast as I can.
464
00:15:18,326 --> 00:15:20,078
Hey, Amy, can we have a second?
465
00:15:20,119 --> 00:15:22,121
Joe, I'm kind of in the
middle of something,
466
00:15:22,163 --> 00:15:26,918
you [bleep]!
467
00:15:26,960 --> 00:15:30,922
Oh yeah? Well [bleep] yourself!
468
00:15:30,964 --> 00:15:32,840
- All right, all right.
- Just come.
469
00:15:32,882 --> 00:15:34,233
We have something to show you.
470
00:15:38,638 --> 00:15:39,973
You made me a birthing suite?
471
00:15:40,014 --> 00:15:42,100
We've been napping at work for 20 years.
472
00:15:42,141 --> 00:15:44,984
We know how to create a
relaxing space in a police station.
473
00:15:45,019 --> 00:15:46,486
- Gurney.
- Fire blankets.
474
00:15:46,521 --> 00:15:47,897
Night stick for back massage.
475
00:15:47,939 --> 00:15:50,858
- Soothing lighting.
- AKA Scully's fart candles.
476
00:15:50,900 --> 00:15:52,967
I'm sorry I said you were
worthless in an emergency.
477
00:15:53,084 --> 00:15:54,362
You two really came through.
478
00:15:54,404 --> 00:15:55,662
It's just nice to have a win
479
00:15:55,697 --> 00:15:57,226
after what we went through today.
480
00:15:57,490 --> 00:15:59,993
So many deviled eggs were lost,
and for what?
481
00:16:00,034 --> 00:16:01,828
Hey, hey, you can't focus on that.
482
00:16:01,869 --> 00:16:03,621
There were hundreds of
meatballs that were eaten
483
00:16:03,663 --> 00:16:05,456
- because of you!
- I could've eaten more.
484
00:16:05,498 --> 00:16:06,791
- Just one more!
- Guys?
485
00:16:06,833 --> 00:16:09,168
Not now, Amy.
486
00:16:09,210 --> 00:16:10,628
How am I going to get back
to the precinct?
487
00:16:10,670 --> 00:16:12,011
This thing is way too slow.
488
00:16:12,046 --> 00:16:13,840
Not if we all band together
and pedal like hell.
489
00:16:13,881 --> 00:16:15,341
It's not gonna happen, Charles.
490
00:16:15,383 --> 00:16:17,885
Dotty's asleep,
Kayla's flirting with Luis,
491
00:16:17,927 --> 00:16:19,637
and Briana's peeing in a trash can.
492
00:16:19,679 --> 00:16:21,014
That's illegal, Briana.
493
00:16:21,055 --> 00:16:23,244
Oh, you know you love it.
494
00:16:23,850 --> 00:16:25,362
I'm gonna miss the birth of my son.
495
00:16:25,768 --> 00:16:27,182
No, you're not.
496
00:16:27,353 --> 00:16:28,736
Look, I didn't want to have to do this,
497
00:16:28,771 --> 00:16:30,523
but there is someone I can call.
498
00:16:30,565 --> 00:16:31,553
Who?
499
00:16:31,941 --> 00:16:33,111
Hello, Peanut Butter.
500
00:16:33,401 --> 00:16:35,368
I know we don't see eye-to-eye.
501
00:16:35,403 --> 00:16:36,529
But we gotta put that behind us
502
00:16:36,571 --> 00:16:37,697
because my friend here...
503
00:16:37,739 --> 00:16:38,656
Charles, the horse was a great idea
504
00:16:38,698 --> 00:16:39,706
but we don't have time for you
505
00:16:39,741 --> 00:16:40,867
to have a heart-to-heart with it.
506
00:16:40,908 --> 00:16:42,208
Sorry, I'm just very emotional, Jake.
507
00:16:42,243 --> 00:16:44,245
Take care of my friend,
you four-legged bastard!
508
00:16:46,539 --> 00:16:47,749
You know, now that I'm up here,
509
00:16:47,790 --> 00:16:48,881
I realize I don't know
how to ride a horse.
510
00:16:48,916 --> 00:16:50,383
It's probably pretty
self-explanatory, right?
511
00:16:50,418 --> 00:16:52,253
- Yah!
- Oh, no!
512
00:16:52,295 --> 00:16:55,221
Move! Everyone move, I don't
know how to ride a horse!
513
00:16:58,092 --> 00:17:00,553
Okay, Amy.
I know you're in a lot of pain,
514
00:17:00,595 --> 00:17:01,929
but we don't have any meds here.
515
00:17:01,971 --> 00:17:03,348
You just gotta try not to focus on it.
516
00:17:03,389 --> 00:17:05,231
- Can you distract her?
- I got this.
517
00:17:05,266 --> 00:17:07,567
Hey, Amy, they come out
with any new binders recently?
518
00:17:07,602 --> 00:17:09,020
I don't want to talk
about binders, Rosa.
519
00:17:09,062 --> 00:17:10,021
All right, that was my big gun.
520
00:17:10,063 --> 00:17:11,230
She's just gonna feel this.
521
00:17:11,272 --> 00:17:12,299
Not necessarily.
522
00:17:12,335 --> 00:17:13,545
I was just checking to see
if there was anything
523
00:17:13,581 --> 00:17:14,611
we could do to help.
524
00:17:14,647 --> 00:17:17,067
And I hate to say it,
but I think there is.
525
00:17:17,403 --> 00:17:19,507
Oh, you think he's gonna
get me drugs from evidence?
526
00:17:20,114 --> 00:17:22,241
Uh, no.
527
00:17:22,283 --> 00:17:23,917
Something way weirder is happening.
528
00:17:23,952 --> 00:17:25,203
Hit it, Jeffords.
529
00:17:28,998 --> 00:17:30,959
♪ Ah, push it ♪
530
00:17:32,669 --> 00:17:35,129
♪ Ah, push it ♪
531
00:17:35,964 --> 00:17:38,466
- ♪ Get up on this ♪
- ♪ Ah, push it ♪
532
00:17:39,882 --> 00:17:42,050
I am definitely distracted.
533
00:17:55,733 --> 00:17:57,443
Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God.
534
00:17:57,485 --> 00:17:59,153
I can see the head. Rosa, get over here.
535
00:17:59,195 --> 00:18:00,571
I'm gonna need a second set of hands.
536
00:18:00,613 --> 00:18:01,489
No, no, no, she really doesn't wanna
537
00:18:01,531 --> 00:18:02,573
be down on that end.
538
00:18:02,615 --> 00:18:03,741
No, it's okay. I got this.
539
00:18:03,783 --> 00:18:04,784
I can close my eyes, right?
540
00:18:04,826 --> 00:18:06,285
- Keep them open.
- Oh, damn it.
541
00:18:06,327 --> 00:18:07,794
Just keep pushing, you're almost there.
542
00:18:07,829 --> 00:18:09,288
Oh, but Jake's not here yet.
543
00:18:09,330 --> 00:18:10,463
Yes I am! I'm here.
544
00:18:10,498 --> 00:18:12,667
- Oh, Jake.
- I can't believe I made it.
545
00:18:12,709 --> 00:18:13,835
I'm gonna see the birth of my...
546
00:18:13,876 --> 00:18:15,628
We're on page 53!
547
00:18:15,670 --> 00:18:17,130
Babe, we're on page 53.
548
00:18:17,171 --> 00:18:18,137
I know!
549
00:18:18,172 --> 00:18:19,173
I rode a horse.
550
00:18:26,723 --> 00:18:29,118
Well, we did it, Ames.
551
00:18:29,809 --> 00:18:31,647
We made the world's hottest baby.
552
00:18:32,020 --> 00:18:33,152
Say cute, Jake,
553
00:18:33,187 --> 00:18:35,398
Nope. This kid is liquid fire.
554
00:18:36,566 --> 00:18:38,825
Crazy to think that
in just 17 short years
555
00:18:38,860 --> 00:18:40,153
he's gonna be 6'7"
556
00:18:40,194 --> 00:18:41,863
and the number one draft pick
for the Knicks.
557
00:18:41,904 --> 00:18:44,657
Aw, and that he's gonna
pass up that opportunity
558
00:18:44,699 --> 00:18:46,234
to pursue his true passion...
559
00:18:46,534 --> 00:18:47,834
library sciences.
560
00:18:47,869 --> 00:18:48,995
Well the important thing is,
561
00:18:49,037 --> 00:18:50,585
- we'll support him no matter what.
- Hmm.
562
00:18:50,621 --> 00:18:52,919
Even if he's a huge, huge, nerd.
563
00:18:52,955 --> 00:18:54,403
Especially then.
564
00:18:56,169 --> 00:18:58,137
Are we gonna be okay at this?
565
00:18:59,380 --> 00:19:00,346
I mean, this entire day
566
00:19:00,381 --> 00:19:02,467
felt like a warning from the universe.
567
00:19:02,508 --> 00:19:03,516
I almost missed the birth,
568
00:19:03,551 --> 00:19:04,886
we had our baby at the precinct,
569
00:19:04,927 --> 00:19:06,519
a firefighter touched our child.
570
00:19:06,554 --> 00:19:08,855
- You washed him off?
- Yeah, but I'll always know.
571
00:19:08,890 --> 00:19:10,753
Babe, we talked about this.
572
00:19:11,059 --> 00:19:13,019
Everyone balances work and kids.
573
00:19:13,061 --> 00:19:14,861
Yeah, but everyone's not a cop.
574
00:19:14,896 --> 00:19:16,325
True, but...
575
00:19:16,606 --> 00:19:19,243
when our son wants to hear
about the day he was born,
576
00:19:19,567 --> 00:19:21,680
we get to tell him that his dad
577
00:19:21,903 --> 00:19:23,468
helped a bunch of people
578
00:19:23,696 --> 00:19:25,984
and foiled a bank robbery.
579
00:19:27,075 --> 00:19:28,794
Guess that was kind of cool.
580
00:19:29,077 --> 00:19:31,579
And his mom managed
a city-wide emergency
581
00:19:31,621 --> 00:19:33,080
while actually giving birth.
582
00:19:36,084 --> 00:19:38,272
I'm proud for our son
to have you as a dad.
583
00:19:38,920 --> 00:19:40,176
Me too.
584
00:19:41,280 --> 00:19:42,757
For you to be the mom.
585
00:19:42,799 --> 00:19:44,928
I wasn't just agreeing with the
nice thing you said about me.
586
00:19:45,760 --> 00:19:46,886
I love you.
587
00:19:46,928 --> 00:19:48,061
Love you too.
588
00:19:48,096 --> 00:19:50,890
Oh, my God, he's beautiful.
589
00:19:50,932 --> 00:19:53,184
Oh, Jake, he's got your face.
590
00:19:53,226 --> 00:19:55,295
Charles, meet Mac.
591
00:19:55,728 --> 00:19:56,896
Short for McClane.
592
00:19:56,938 --> 00:19:59,280
As in Shirley? I love it.
593
00:19:59,315 --> 00:20:01,557
No, as in John, from "Die Hard."
594
00:20:01,859 --> 00:20:03,576
I mean, they're both incredibly cool.
595
00:20:03,611 --> 00:20:04,570
Only one Oscar winner.
596
00:20:04,612 --> 00:20:06,447
Thanks for getting Jake there in time.
597
00:20:06,489 --> 00:20:07,949
Oh, don't thank me.
598
00:20:07,990 --> 00:20:10,910
The real hero is
Lieutenant Peanut Butter.
599
00:20:10,952 --> 00:20:12,778
No, it was all you, Charles.
600
00:20:12,858 --> 00:20:14,157
Or should I say...
601
00:20:14,288 --> 00:20:15,373
- Uncle Charles.
- Chee-Chee.
602
00:20:15,414 --> 00:20:16,624
Don't ruin this moment for yourself.
603
00:20:16,666 --> 00:20:17,886
Uncle Charles it is.
604
00:20:18,925 --> 00:20:21,052
- How's he doing?
- He's perfect.
605
00:20:21,129 --> 00:20:22,463
- I see you changed.
- Oh yeah.
606
00:20:22,505 --> 00:20:24,423
That other outfit had a lot
of afterbirth on it.
607
00:20:24,465 --> 00:20:25,932
Also during-birth and pre-birth.
608
00:20:25,967 --> 00:20:27,093
The point is I burned it.
609
00:20:27,135 --> 00:20:28,386
Thanks for staying by my side.
610
00:20:28,427 --> 00:20:29,936
I know it wasn't easy for you.
611
00:20:29,971 --> 00:20:31,556
It was worth it. I'm Auntie Ro-Ro.
612
00:20:31,597 --> 00:20:33,773
She gets to be Ro-Ro? Incredible.
613
00:20:33,808 --> 00:20:35,810
I've thrown seven years away for this.
614
00:20:35,852 --> 00:20:37,370
Captain, Lieutenant,
615
00:20:37,770 --> 00:20:39,487
the dance was great,
616
00:20:39,522 --> 00:20:41,700
and it really helped, thank you.
617
00:20:41,858 --> 00:20:43,192
Dance? What dance?
618
00:20:43,234 --> 00:20:44,617
She doesn't know
what she's talking about.
619
00:20:44,652 --> 00:20:45,987
Mommy brain much?
620
00:20:46,028 --> 00:20:48,573
Captain Holt and I did
a hip-hop dance routine.
621
00:20:48,614 --> 00:20:49,591
Oh.
622
00:20:50,361 --> 00:20:51,953
I see. You know what?
623
00:20:52,160 --> 00:20:53,452
I don't even care that I missed it,
624
00:20:53,494 --> 00:20:56,455
because right now, I am holding my son,
625
00:20:56,497 --> 00:20:57,582
and there's nothing more important
626
00:20:57,623 --> 00:20:58,499
in the world than that.
627
00:20:58,541 --> 00:20:59,966
I have a video, if you wanna see it.
628
00:21:00,001 --> 00:21:01,627
Amy, hold this baby.
Rosa, give me that phone.
629
00:21:01,669 --> 00:21:02,795
Give me that phone.
630
00:21:02,837 --> 00:21:03,803
Everyone wash your hands.
631
00:21:05,944 --> 00:21:09,944
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.