Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,343 --> 00:00:19,242
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:00:19,343 --> 00:00:25,884
♪♪
3
00:00:34,826 --> 00:00:40,364
♪♪
4
00:00:45,102 --> 00:00:51,108
♪♪
5
00:00:55,313 --> 00:01:00,719
♪♪
6
00:01:04,923 --> 00:01:08,727
♪♪
7
00:01:14,398 --> 00:01:20,739
♪♪
8
00:01:23,875 --> 00:01:30,448
♪♪
9
00:01:33,384 --> 00:01:36,418
[WATER SPLASHES]
10
00:01:36,420 --> 00:01:42,894
♪♪
11
00:01:48,934 --> 00:01:55,607
♪♪
12
00:02:01,713 --> 00:02:08,086
♪♪
13
00:02:13,959 --> 00:02:15,625
[LAUGHTER]
14
00:02:15,627 --> 00:02:17,527
Oh, thank you!
15
00:02:17,529 --> 00:02:19,361
Aw, nice to meet you!
16
00:02:19,363 --> 00:02:21,131
Good to see you.
17
00:02:21,133 --> 00:02:22,732
Did you get some cake?
18
00:02:22,734 --> 00:02:24,102
Not joining in?
19
00:02:25,937 --> 00:02:27,704
I don't do joining in.
20
00:02:27,706 --> 00:02:30,339
Look, this parasite
isn't hadal.
21
00:02:30,341 --> 00:02:31,508
It's in totally
the wrong place.
22
00:02:31,510 --> 00:02:33,843
No, you are in totally
the wrong place!
23
00:02:33,845 --> 00:02:35,411
What time are you supposed
to be on board?
24
00:02:35,413 --> 00:02:38,581
3:00? But this is important,
Professor.
25
00:02:38,583 --> 00:02:40,217
And your doctorate isn't?
26
00:02:42,420 --> 00:02:44,353
You wouldn't fail me
for not going?
27
00:02:44,355 --> 00:02:46,725
I would have no choice.
28
00:02:48,325 --> 00:02:49,859
Off you go.
29
00:02:49,861 --> 00:02:52,962
But I-I know my strengths,
I'm a good observer,
30
00:02:52,964 --> 00:02:54,396
I'm good at seeing patterns.
31
00:02:54,398 --> 00:02:56,900
You are an excellent scientist.
That's not in question.
32
00:02:56,902 --> 00:02:59,234
I need my own space,
I can't do other people.
33
00:02:59,236 --> 00:03:01,236
This environment is much more
in the form of...
34
00:03:01,238 --> 00:03:04,206
Siobhan! There's some
birthday cake over here.
35
00:03:04,208 --> 00:03:07,079
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
36
00:03:08,080 --> 00:03:11,614
Do you have any friends
in this department?
37
00:03:11,616 --> 00:03:13,348
- But I...
- Get going!
38
00:03:13,350 --> 00:03:17,219
Get your hands dirty,
make a few friends.
39
00:03:17,221 --> 00:03:21,093
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
40
00:03:25,163 --> 00:03:28,767
[SEAGULLS SQUAWKING]
41
00:03:31,069 --> 00:03:32,769
As I was starting
to think you weren't coming!
42
00:03:32,771 --> 00:03:34,204
Sorry.
43
00:03:34,206 --> 00:03:36,438
Skipper would have my guts
for garters.
44
00:03:36,440 --> 00:03:37,941
That's a horrible thought!
45
00:03:37,943 --> 00:03:39,909
[LAUGHS]
46
00:03:39,911 --> 00:03:42,581
There she is!
Niamh Cinn-Oir!
47
00:03:44,616 --> 00:03:45,751
She's here!
48
00:03:46,084 --> 00:03:47,351
.Okay...
49
00:03:56,561 --> 00:03:59,396
Trick is, don't think,
just jump.
50
00:04:00,632 --> 00:04:03,235
Go on, give her a hand.
51
00:04:12,443 --> 00:04:14,210
Siobhan,
this is my auntie Ciara.
52
00:04:14,212 --> 00:04:16,447
You're the scientist, I hear.
53
00:04:19,084 --> 00:04:20,484
She's a charmer!
54
00:04:21,418 --> 00:04:23,686
Have I ever let you down?
55
00:04:23,688 --> 00:04:25,657
Apart from the times
I let you down, I mean.
56
00:04:27,959 --> 00:04:29,491
We'll need a miracle.
57
00:04:29,493 --> 00:04:30,593
[KNOCKING]
58
00:04:30,595 --> 00:04:32,128
[DOOR CREAKS]
59
00:04:32,130 --> 00:04:33,495
Want to meet our student?
60
00:04:33,497 --> 00:04:36,166
Ah, here she is at last.
61
00:04:36,168 --> 00:04:38,134
I am Gerard the skipper,
62
00:04:38,136 --> 00:04:40,570
this is Freya, the real boss.
63
00:04:40,572 --> 00:04:43,474
She's a Viking.
Keeps us all afloat.
64
00:04:43,875 --> 00:04:45,143
Siobhan, is it?
65
00:04:47,813 --> 00:04:50,515
Gerard?
Don't forget to talk to Omid.
66
00:04:51,516 --> 00:04:52,984
Johnny.
67
00:04:54,152 --> 00:04:56,487
[WHEEL CREAKS]
68
00:04:57,622 --> 00:04:59,691
[WATER FLOWING]
69
00:05:08,900 --> 00:05:10,836
You're getting worried
about this.
70
00:05:12,170 --> 00:05:15,538
It's our water,
it's important.
71
00:05:15,540 --> 00:05:18,041
So when's the heir
to the throne arriving?
72
00:05:18,043 --> 00:05:20,610
- Three weeks.
- Oh, yeah?
73
00:05:20,612 --> 00:05:22,712
Then I'm definitely gonna start
looking for something else.
74
00:05:22,714 --> 00:05:25,648
So your job
is up for grabs, huh?
75
00:05:25,650 --> 00:05:29,319
Take it easy now, I said
I'm gonna start looking.
76
00:05:29,321 --> 00:05:31,623
Yeah, you're always
saying that.
77
00:05:33,024 --> 00:05:34,389
Alright, lads?
78
00:05:34,391 --> 00:05:36,358
- Good to go?
- Yeah.
79
00:05:36,360 --> 00:05:38,393
Just, uh,
checked over his work,
80
00:05:38,395 --> 00:05:40,198
made some corrections.
81
00:05:42,100 --> 00:05:44,035
Now listen,
82
00:05:44,736 --> 00:05:47,739
- we owe you money.
- Aw, great.
83
00:05:48,907 --> 00:05:51,241
You'll get your last share
on top of this share.
84
00:05:51,243 --> 00:05:53,176
- What?
- Soon as we get back,
85
00:05:53,178 --> 00:05:56,014
you have my word.
Sound okay?
86
00:05:56,380 --> 00:05:57,881
Eh...
87
00:05:57,883 --> 00:05:59,782
Skip, you know,
I have the baby coming.
88
00:05:59,784 --> 00:06:03,519
I know, I know.
You'll get your shares.
89
00:06:03,521 --> 00:06:04,923
Are we good to go?
90
00:06:08,126 --> 00:06:09,592
- Yeah.
- Alright!
91
00:06:09,594 --> 00:06:11,428
I'll make it up to ya!
92
00:06:12,864 --> 00:06:16,735
[SIGHS] We need a big
fucking haul this time.
93
00:06:17,401 --> 00:06:20,372
So, what's your work?
94
00:06:21,873 --> 00:06:23,773
Well, um...
95
00:06:23,775 --> 00:06:26,509
I identify and extrapolate
patterns
96
00:06:26,511 --> 00:06:29,212
from variations in deep sea
faunal behavior.
97
00:06:29,214 --> 00:06:32,248
Then I generate algorithms
and computer simulations
98
00:06:32,250 --> 00:06:35,318
to predict
ecological outcomes.
99
00:06:35,320 --> 00:06:38,056
I meant what is your work
while you're on board?
100
00:06:39,291 --> 00:06:43,092
I need to photograph your
catch, look for anomalies.
101
00:06:43,094 --> 00:06:44,994
Won't be hard.
We get all sorts.
102
00:06:44,996 --> 00:06:48,066
And, um,
I need to do a short dive.
103
00:06:48,900 --> 00:06:50,168
Like under water?
104
00:06:51,169 --> 00:06:52,537
Do you dive?
105
00:06:54,739 --> 00:06:57,008
- Fishermen don't swim.
- Why not?
106
00:07:00,612 --> 00:07:02,347
'Cause it's better
to go fast.
107
00:07:03,248 --> 00:07:05,283
Nobody wants to drown slow.
108
00:07:07,786 --> 00:07:10,487
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
109
00:07:16,328 --> 00:07:18,661
[SEAGULLS CRYING]
110
00:07:18,663 --> 00:07:21,166
Uh. Sudi!
You haven't met Siobhan.
111
00:07:24,035 --> 00:07:26,104
[LAUGHS]
Fucking hell, man!
112
00:07:27,272 --> 00:07:29,572
Well she's pleased
to meet you too, mate.
113
00:07:29,574 --> 00:07:31,343
Does the skipper
know about this?
114
00:07:33,477 --> 00:07:34,913
He does now!
115
00:07:39,017 --> 00:07:42,585
- A redhead.
- We've already spent her fee.
116
00:07:42,587 --> 00:07:46,291
I know, but we can't
afford any bad luck.
117
00:07:49,027 --> 00:07:52,028
So you think the color
of my hair is bad luck?
118
00:07:52,030 --> 00:07:54,464
Oh, well there's two
schools of thought on that.
119
00:07:54,466 --> 00:07:57,533
I can't change what I am.
120
00:07:57,535 --> 00:08:00,772
I know, I know, but um...
Maybe just...?
121
00:08:01,706 --> 00:08:03,475
Not such a bad idea.
122
00:08:13,218 --> 00:08:14,319
Anchors away.
123
00:08:15,887 --> 00:08:17,553
Alright then.
124
00:08:17,555 --> 00:08:20,392
[ENGINE TURNING OVER]
125
00:08:25,163 --> 00:08:27,499
[TRAWLER GROANS]
126
00:08:31,903 --> 00:08:35,373
[ORCHESTRAL MUSIC]
127
00:08:36,509 --> 00:08:41,411
♪♪
128
00:08:41,413 --> 00:08:43,014
Pick a bunk!
129
00:08:47,852 --> 00:08:50,053
- Why only four bunks?
- Oh, shift work.
130
00:08:50,055 --> 00:08:51,988
Three people sleep
and three people work.
131
00:08:51,990 --> 00:08:54,424
- How long's a shift?
- You get about 2 hours sleep.
132
00:08:54,426 --> 00:08:56,759
What? Sleep loss
effects cognition.
133
00:08:56,761 --> 00:08:59,695
- Oh, talk to me!
- You get emotional outbursts.
134
00:08:59,697 --> 00:09:01,532
I barely know
who I am by the end.
135
00:09:01,534 --> 00:09:02,901
Even psychosis?
136
00:09:04,102 --> 00:09:06,438
Sea fever.
Happens.
137
00:09:08,273 --> 00:09:10,606
Eejit, come on.
You're not on shift.
138
00:09:10,608 --> 00:09:13,709
Protect us, oh, Lord, from
all the perils of the deep.
139
00:09:13,711 --> 00:09:15,878
My Christ who filled the nets
of his disciples
140
00:09:15,880 --> 00:09:17,782
deliver us
safely back to harbor.
141
00:09:18,283 --> 00:09:19,617
Amen.
142
00:09:31,262 --> 00:09:34,397
[ORCHESTRAL MUSIC]
143
00:09:34,399 --> 00:09:37,102
♪♪
144
00:09:42,807 --> 00:09:44,207
Make your last calls,
145
00:09:44,209 --> 00:09:46,512
we'll be out of coverage
in a few minutes.
146
00:09:47,145 --> 00:09:49,312
[ORCHESTRAL MUSIC]
147
00:09:49,314 --> 00:09:51,983
♪♪
148
00:10:03,361 --> 00:10:04,896
Fisheries are in.
149
00:10:09,100 --> 00:10:10,702
Look at that.
150
00:10:12,103 --> 00:10:14,672
Yes. Yes. Yes!
151
00:10:15,541 --> 00:10:17,508
Our water filtration system.
152
00:10:17,510 --> 00:10:20,143
You spend years at sea
and always have fresh water.
153
00:10:20,145 --> 00:10:22,378
- It's magic.
- Magic?
154
00:10:22,380 --> 00:10:25,481
- Where'd you go to school?
- Same place as she did!
155
00:10:25,483 --> 00:10:27,016
Our doctoral student, Siobhan.
156
00:10:27,018 --> 00:10:28,619
How many filters? z
157
00:10:28,621 --> 00:10:31,923
Eh, three.
Ascending gauges.
158
00:10:33,124 --> 00:10:35,326
- Ionizer?
- There.
159
00:10:39,397 --> 00:10:41,497
- You designed this?
- Yes.
160
00:10:41,499 --> 00:10:43,134
- Yeah, I did.
- It's brilliant.
161
00:10:45,737 --> 00:10:47,672
Why don't you
have a better job?
162
00:10:50,141 --> 00:10:52,108
Don't be fooled by her
winning personality,
163
00:10:52,110 --> 00:10:54,511
- she can be quite blunt.
- No, I...
164
00:10:54,513 --> 00:10:56,513
I just mean for such
a talented engineer,
165
00:10:56,515 --> 00:10:58,116
it's a low status job.
166
00:10:58,883 --> 00:11:01,751
Yeah, well you know, I...
167
00:11:01,753 --> 00:11:04,987
I have been waiting for
the right opportunity I guess.
168
00:11:04,989 --> 00:11:06,222
Hey, don't touch that!
169
00:11:06,224 --> 00:11:07,957
- Ooh!
- Are you okay?
170
00:11:07,959 --> 00:11:09,560
- Yeah, I'm fine.
- Yeah, sure?
171
00:11:09,562 --> 00:11:11,894
- She needs a place to work.
- Not in here, I'm sorry.
172
00:11:11,896 --> 00:11:13,362
- Too dangerous.
- I'm not hurt.
173
00:11:13,364 --> 00:11:15,033
I'm afraid I might be.
174
00:11:19,672 --> 00:11:21,672
I don't mind
you working there.
175
00:11:21,674 --> 00:11:23,540
It's not always quiet, but...
176
00:11:23,542 --> 00:11:25,877
Oh, it's great, thank you.
177
00:11:32,317 --> 00:11:33,885
Are you cold?
178
00:11:38,990 --> 00:11:41,759
Mother of Jesus, a redhead.
179
00:11:46,864 --> 00:11:48,364
Take that thing off ya.
180
00:11:48,366 --> 00:11:50,935
You're here now,
we better get used to ya.
181
00:11:55,773 --> 00:11:58,274
Niamh Cinn-Oir
to Coast Guard. Over.
182
00:11:58,276 --> 00:12:00,443
Freya, did you pick
up my e-mail?
183
00:12:00,445 --> 00:12:03,114
Coordinates are for
the exclusion zone. Over.
184
00:12:08,520 --> 00:12:09,988
[CLICKING]
185
00:12:11,055 --> 00:12:12,288
Fuck!
186
00:12:12,290 --> 00:12:13,992
Bang on top of our fish!
187
00:12:15,360 --> 00:12:19,195
Okay. We'll steam through
the exclusion zone. Over.
188
00:12:19,197 --> 00:12:20,796
No, not allowed.
189
00:12:20,798 --> 00:12:23,669
Whales and calves in the area.
Over.
190
00:12:25,638 --> 00:12:27,970
Roger that. Over and out.
191
00:12:27,972 --> 00:12:30,406
Good luck out there.
Coast Guard out.
192
00:12:30,408 --> 00:12:33,011
- [CLICKING]
- There goes our catch.
193
00:12:34,245 --> 00:12:36,479
We'll get the hassars.
194
00:12:36,481 --> 00:12:39,484
[DOOR OPENS AND CLOSES]
195
00:12:47,292 --> 00:12:50,428
♪♪
196
00:12:58,002 --> 00:13:02,106
♪♪
197
00:13:10,448 --> 00:13:13,284
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
198
00:13:14,052 --> 00:13:16,588
Oh, you don't want it? Okay.
199
00:13:19,824 --> 00:13:21,424
Um...
200
00:13:21,426 --> 00:13:23,527
Are ya hungry?
201
00:13:23,529 --> 00:13:26,162
No! No, no, no, no. I'm fine.
I'll just, um...
202
00:13:26,164 --> 00:13:27,365
I'll, uh...
203
00:13:29,668 --> 00:13:30,736
[LAUGHTER]
204
00:13:31,537 --> 00:13:34,339
[CHATTER AND LAUGHTER]
205
00:13:43,515 --> 00:13:46,518
[AMBIENT MUSIC]
206
00:13:48,721 --> 00:13:52,825
♪♪
207
00:14:00,666 --> 00:14:05,036
♪♪
208
00:14:11,342 --> 00:14:13,579
[KEYBOARD CLACKS]
209
00:14:16,314 --> 00:14:18,751
[MUSIC CONTINUES]
210
00:14:22,920 --> 00:14:26,088
[SNORING]
211
00:14:26,090 --> 00:14:29,494
♪♪
212
00:14:34,098 --> 00:14:36,031
Turn it off!
213
00:14:36,033 --> 00:14:39,137
♪♪
214
00:14:49,947 --> 00:14:51,382
You out here every night?
215
00:14:58,624 --> 00:15:00,391
Oh, come look, come!
216
00:15:04,863 --> 00:15:07,633
[ETHEREAL WHIRRING]
217
00:15:10,067 --> 00:15:12,303
It's a bioluminescent
phytoplankton.
218
00:15:15,641 --> 00:15:18,240
It's one of the stories
of Niamh Cinn-Oir.
219
00:15:18,242 --> 00:15:21,343
She was so sad about
losing her lover Oisin,
220
00:15:21,345 --> 00:15:23,615
she gave herself to the sea.
221
00:15:25,551 --> 00:15:26,917
Drowned herself?
222
00:15:26,919 --> 00:15:28,618
No. [CLICKS TONGUE]
223
00:15:28,620 --> 00:15:32,188
No. She is immortal.
224
00:15:32,190 --> 00:15:35,357
That's her hair,
lights up the sea.
225
00:15:35,359 --> 00:15:38,630
[GENTLE PIANO MUSIC]
226
00:15:39,030 --> 00:15:41,600
♪♪
227
00:15:52,043 --> 00:15:55,311
[MUSIC BUILDS AND CONTINUES]
228
00:15:55,313 --> 00:16:01,653
♪♪
229
00:16:02,487 --> 00:16:06,491
♪♪
230
00:16:08,861 --> 00:16:10,361
Thanks.
231
00:16:28,312 --> 00:16:29,946
Wow!
232
00:16:29,948 --> 00:16:32,183
- Out here?
- [LAUGHS]
233
00:16:37,188 --> 00:16:39,689
Whales on starboard,
lads.
234
00:16:39,691 --> 00:16:41,058
What?
235
00:16:41,560 --> 00:16:43,994
[LAUGHS] What?
236
00:16:43,996 --> 00:16:46,497
- Oh, yeah, look!
- Yeah, I can see!
237
00:16:47,866 --> 00:16:49,733
There's two of them.
238
00:16:49,735 --> 00:16:52,167
- Can you see it?
- Yeah, yeah, I see it!
239
00:16:52,169 --> 00:16:53,437
And I think there's a calf.
240
00:16:54,372 --> 00:16:55,972
Look there's another one,
just behind.
241
00:16:55,974 --> 00:16:57,541
Can you not see them?
242
00:16:57,543 --> 00:16:59,910
No, I can, it's, um...
243
00:16:59,912 --> 00:17:02,812
It's just that whales aren't
usually around fishing lanes.
244
00:17:02,814 --> 00:17:04,714
They don't like the noise.
245
00:17:04,716 --> 00:17:07,351
[MOTOR HUMMING]
246
00:17:11,757 --> 00:17:15,426
[MOTOR CHUGGING]
247
00:17:20,431 --> 00:17:21,565
Something's wrong.
248
00:17:21,567 --> 00:17:23,600
Don't start that.
Whales are a good omen.
249
00:17:23,602 --> 00:17:25,267
Whales are a very good omen.
250
00:17:25,269 --> 00:17:27,236
Another shoal dead ahead,
251
00:17:27,238 --> 00:17:29,741
less than a mile.
It's a big one.
252
00:17:33,745 --> 00:17:35,146
Freya?
253
00:17:37,448 --> 00:17:38,748
What?
254
00:17:38,750 --> 00:17:41,218
That shoal's moving
pretty fast.
255
00:17:44,056 --> 00:17:45,454
[LOUD CRASH]
256
00:17:45,456 --> 00:17:47,423
[FRIGHTENED YELPS]
257
00:17:47,425 --> 00:17:49,425
- You alright?
- Oh, Jesus Christ!
258
00:17:49,427 --> 00:17:52,064
[URGENT BEEPING]
259
00:17:56,200 --> 00:17:58,868
Jesus, what did we hit?!
260
00:17:58,870 --> 00:18:01,573
Omid, what's the damage
down there?
261
00:18:02,139 --> 00:18:06,076
Omid? Omid?
262
00:18:06,078 --> 00:18:09,413
Yeah, uh, can you send down
the student?
263
00:18:10,616 --> 00:18:15,821
♪♪
264
00:18:20,058 --> 00:18:21,925
Siobhan?
265
00:18:21,927 --> 00:18:25,063
♪♪
266
00:18:32,938 --> 00:18:35,270
Hey, something's changing
the texture of the wood.
267
00:18:35,272 --> 00:18:37,141
♪♪
268
00:18:42,814 --> 00:18:45,316
♪♪
269
00:18:50,989 --> 00:18:52,691
We letting in?
270
00:18:53,825 --> 00:18:55,859
No, no, we're okay.
271
00:18:55,861 --> 00:18:58,130
♪♪
272
00:19:03,969 --> 00:19:05,671
[WATER DRIPPING]
273
00:19:06,738 --> 00:19:09,641
Go get the small gauge
timber plugs. Now.
274
00:19:11,643 --> 00:19:13,344
Come on, fast, now!
[SNAPPING]
275
00:19:15,279 --> 00:19:17,814
Tell me you know what that is?
276
00:19:17,816 --> 00:19:19,751
[WATER DRIPPING]
277
00:19:23,655 --> 00:19:26,858
[OMINOUS MUSIC]
278
00:19:32,396 --> 00:19:35,000
[ENGINE SPUTTERING]
279
00:19:36,835 --> 00:19:38,835
It's like we're caught
on something!
280
00:19:38,837 --> 00:19:41,037
[ENGINE JAMMING]
281
00:19:41,039 --> 00:19:42,507
[CLICKS TONGUE]
282
00:19:43,340 --> 00:19:44,876
[SIGHS]
283
00:19:46,545 --> 00:19:49,548
Niamh Cinn-Oir to Coast Guard,
come in.
284
00:19:50,982 --> 00:19:53,850
Niamh Cinn-Oir to Coast Guard,
come in?
285
00:19:53,852 --> 00:19:55,319
[STATIC BUZZING]
286
00:20:04,361 --> 00:20:06,898
You took us into
the exclusion zone.
287
00:20:08,633 --> 00:20:10,035
[TRAWLER CREAKING]
288
00:20:10,902 --> 00:20:13,404
[OMINOUS MUSIC]
289
00:20:16,942 --> 00:20:19,745
♪♪
290
00:20:26,218 --> 00:20:28,352
♪♪
291
00:20:32,190 --> 00:20:33,525
What is that?
292
00:20:34,659 --> 00:20:36,895
Chemical spill, maybe?
293
00:20:39,197 --> 00:20:41,800
♪♪
294
00:20:49,440 --> 00:20:51,608
- What's happening?
- I don't know!
295
00:20:51,610 --> 00:20:53,576
- Are we sinking?
- I don't know!
296
00:20:53,578 --> 00:20:55,310
- What?
- Siobhan, Jesus Christ!
297
00:20:55,312 --> 00:20:58,480
- Are we sinking?
- We are not sinking.
298
00:20:58,482 --> 00:21:00,482
You're a fucking eejit,
do you know that?
299
00:21:00,484 --> 00:21:03,622
Christ knows what we're tangled up in.
It could be anything!
300
00:21:06,625 --> 00:21:08,860
♪♪
301
00:21:11,863 --> 00:21:14,800
♪♪
302
00:21:20,872 --> 00:21:23,008
Good Jesus...
303
00:21:24,441 --> 00:21:26,475
Is this what's
stopping us moving?
304
00:21:26,477 --> 00:21:28,711
Yeah, something's getting
through the hole.
305
00:21:28,713 --> 00:21:31,783
♪♪
306
00:21:36,855 --> 00:21:38,422
Christ!
307
00:21:46,430 --> 00:21:48,633
[SQUELCHING]
308
00:21:50,367 --> 00:21:53,470
♪♪
309
00:21:58,877 --> 00:22:00,645
What is that?
310
00:22:03,148 --> 00:22:05,650
Could be a species
of barnacle.
311
00:22:08,520 --> 00:22:11,154
Do you have your scuba gear
on board?
312
00:22:11,156 --> 00:22:12,522
I do.
313
00:22:12,524 --> 00:22:14,391
And you have to do
a dive anyway.
314
00:22:15,293 --> 00:22:17,026
- Yes.
- So you could do your dive
315
00:22:17,028 --> 00:22:18,928
and take off
the barnacles for us.
316
00:22:18,930 --> 00:22:20,462
But that could be anything!
317
00:22:20,464 --> 00:22:23,635
It's what you're here for,
anomalies, no?
318
00:22:27,572 --> 00:22:30,907
Here, listen.
I've got you, yeah?
319
00:22:30,909 --> 00:22:33,410
[BUCKLES CLICKING]
320
00:22:37,582 --> 00:22:39,749
It's a gutting knife.
321
00:22:39,751 --> 00:22:42,218
Just do your best.
322
00:22:42,220 --> 00:22:44,122
[CLANKING]
323
00:22:55,967 --> 00:22:59,137
♪♪
324
00:23:17,389 --> 00:23:20,525
♪♪
325
00:23:30,434 --> 00:23:34,739
♪♪
326
00:23:39,544 --> 00:23:44,015
♪♪
327
00:23:50,588 --> 00:23:52,891
♪♪
328
00:24:03,335 --> 00:24:05,203
[BANGING, GROANING]
329
00:24:07,205 --> 00:24:08,573
[GURGLING]
330
00:24:09,975 --> 00:24:12,911
♪♪
331
00:24:18,283 --> 00:24:21,019
♪♪
332
00:24:26,591 --> 00:24:27,659
[EERIE SHRIEK]
333
00:24:29,127 --> 00:24:30,994
[OMINOUS MUSIC BUILDS]
334
00:24:30,996 --> 00:24:33,698
♪♪
335
00:24:43,675 --> 00:24:45,944
♪♪
336
00:24:51,549 --> 00:24:53,549
I'm never going back down
there again!
337
00:24:53,551 --> 00:24:55,051
- What?
- What happened?
338
00:24:55,053 --> 00:24:56,821
Describe
what they looked like.
339
00:25:01,726 --> 00:25:05,161
- What?
- It's...
340
00:25:05,163 --> 00:25:06,729
It's... It's one animal.
341
00:25:06,731 --> 00:25:08,664
It's one huge animal.
342
00:25:08,666 --> 00:25:10,233
Wait, what,
as well as the barnacles?
343
00:25:10,235 --> 00:25:13,104
No, i-i-it's not barnacles,
it's, um...
344
00:25:14,072 --> 00:25:15,805
It's connective tissue.
345
00:25:15,807 --> 00:25:18,107
- Connected to what?
- Like tendrils,
346
00:25:18,109 --> 00:25:19,842
like, like a lot of tendrils.
347
00:25:19,844 --> 00:25:21,911
Water's cloudy, she doesn't
know what she saw.
348
00:25:21,913 --> 00:25:24,447
Freya...
A squid!
349
00:25:24,449 --> 00:25:26,416
Bet you
it's some kind of squid.
350
00:25:26,418 --> 00:25:29,354
It's more like some kind
of cnidarian, but, um...
351
00:25:30,021 --> 00:25:31,654
It could be a squid.
352
00:25:31,656 --> 00:25:33,122
But if it's a squid,
it's bigger,
353
00:25:33,124 --> 00:25:34,891
it's bigger than anything
on record...
354
00:25:34,893 --> 00:25:37,093
- It's... It's huge!
- [WHISPERS] Giant squid!
355
00:25:37,095 --> 00:25:39,062
- You want the winch?
- Oh, yeah!
356
00:25:39,064 --> 00:25:41,864
- All hands on deck, come on!
- No...!
357
00:25:41,866 --> 00:25:42,901
[HURRIED FOOTSTEPS]
358
00:25:43,668 --> 00:25:44,867
[LEVER CRANKS]
359
00:25:44,869 --> 00:25:46,836
[WHIRRING]
360
00:25:46,838 --> 00:25:47,904
Please!
361
00:25:47,906 --> 00:25:50,706
- We need to call for help.
- We'll be fine.
362
00:25:50,708 --> 00:25:53,943
Squid can't hold their own
bodyweight in shallow water.
363
00:25:53,945 --> 00:25:55,912
We lift it even a bit,
it'll have to loosen
364
00:25:55,914 --> 00:25:58,247
its grip on the boat.
That's how we get free.
365
00:25:58,249 --> 00:26:00,118
Johnny, winch her up.
366
00:26:03,588 --> 00:26:04,889
[WHIRRING]
367
00:26:06,224 --> 00:26:08,491
[WINCH CRANKING]
368
00:26:08,493 --> 00:26:10,495
[RADAR BEEPING]
369
00:26:14,732 --> 00:26:16,134
[PENCIL FALLS]
370
00:26:18,336 --> 00:26:19,637
Keep it going.
371
00:26:20,105 --> 00:26:21,973
[LOUD WHIRRING]
372
00:26:22,474 --> 00:26:23,975
[RATTLING]
373
00:26:25,343 --> 00:26:28,244
[TRAWLER GROANING]
374
00:26:28,246 --> 00:26:34,617
♪♪
375
00:26:34,619 --> 00:26:37,954
[RADAR BEEPING]
376
00:26:37,956 --> 00:26:38,957
Gerard.
377
00:26:41,359 --> 00:26:42,894
Let go of the winch.
378
00:26:43,962 --> 00:26:45,463
[WINCH RETRACTING]
379
00:26:50,969 --> 00:26:56,841
♪♪
380
00:26:58,643 --> 00:27:00,513
Oh, fuck... Oh, fuck!
381
00:27:01,514 --> 00:27:03,179
Right, someone hit the brake!
382
00:27:03,181 --> 00:27:05,283
- Get the fucking brake!
- Ow!
383
00:27:07,018 --> 00:27:08,818
[CRIES OF PAIN]
384
00:27:08,820 --> 00:27:10,653
Fuck! Ow!
385
00:27:10,655 --> 00:27:13,559
[PAINED GRUNTS]
386
00:27:17,962 --> 00:27:19,328
Sorry, sorry...
387
00:27:19,330 --> 00:27:21,998
Sorry. Take it easy.
Easy, easy now!
388
00:27:22,000 --> 00:27:25,868
[AMBIENT MUSIC]
389
00:27:25,870 --> 00:27:31,476
♪♪
390
00:27:35,046 --> 00:27:40,051
♪♪
391
00:27:47,225 --> 00:27:52,430
♪♪
392
00:27:54,399 --> 00:27:55,831
[DOOR OPENS]
393
00:27:55,833 --> 00:27:57,769
- There's another boat!
- What?
394
00:27:58,403 --> 00:27:59,837
That way!
395
00:28:05,376 --> 00:28:07,310
Bastards.
396
00:28:07,312 --> 00:28:09,414
You're unbelievable.
397
00:28:10,081 --> 00:28:11,684
[SIGHS]
398
00:28:13,051 --> 00:28:15,019
We'd have
to split the profits.
399
00:28:17,755 --> 00:28:19,692
They might have
a better winch.
400
00:28:21,092 --> 00:28:22,460
And a radio.
401
00:28:39,010 --> 00:28:40,743
Gerard can't row over there
on his own.
402
00:28:40,745 --> 00:28:43,647
I'm not getting in beside that thing.
No way.
403
00:28:43,649 --> 00:28:46,382
It's a bad idea. Let's just
wait for the Coast Guard.
404
00:28:46,384 --> 00:28:49,352
Come on!
Big commercial boat over there,
405
00:28:49,354 --> 00:28:51,189
they'll be able to help us.
406
00:28:54,759 --> 00:28:55,760
I'll go.
407
00:28:59,964 --> 00:29:01,899
- I'll go as well.
- No.
408
00:29:03,968 --> 00:29:06,471
Ger... Three of us.
409
00:29:12,377 --> 00:29:17,616
♪♪
410
00:29:21,386 --> 00:29:24,590
[BEEPING]
411
00:29:25,823 --> 00:29:30,461
♪♪
412
00:29:33,331 --> 00:29:35,333
[LIQUID TRICKLING]
413
00:29:38,803 --> 00:29:42,440
♪♪
414
00:29:46,311 --> 00:29:47,478
Hello?
415
00:29:49,013 --> 00:29:50,882
Anyone aboard?
416
00:29:52,417 --> 00:29:54,952
[BOAT CREAKING]
417
00:30:06,197 --> 00:30:07,498
Fine mesh trawling.
418
00:30:09,367 --> 00:30:11,503
Desperation makes you
do things.
419
00:30:13,004 --> 00:30:14,705
Hello?
420
00:30:14,707 --> 00:30:16,606
[CLICKING]
421
00:30:16,608 --> 00:30:17,907
Hello?
422
00:30:17,909 --> 00:30:21,012
[KNOBS CLICKING]
423
00:30:23,381 --> 00:30:25,314
They smashed the radio.
424
00:30:25,316 --> 00:30:27,350
Why would they do that?
425
00:30:27,352 --> 00:30:28,884
I don't understand.
426
00:30:28,886 --> 00:30:30,556
Shh, listen.
427
00:30:33,191 --> 00:30:34,457
I can't hear anything.
428
00:30:34,459 --> 00:30:36,160
That's what I mean.
429
00:30:41,032 --> 00:30:43,468
We should just go.
[DOOR CREAKS]
430
00:30:44,670 --> 00:30:46,070
Hello?
431
00:30:50,241 --> 00:30:51,844
Johnny, go on.
432
00:31:05,022 --> 00:31:06,692
Come on, Siobhan.
433
00:31:08,594 --> 00:31:11,929
[EERIE CREAKING]
434
00:31:16,869 --> 00:31:23,441
♪♪
435
00:31:26,944 --> 00:31:31,282
♪♪
436
00:31:33,585 --> 00:31:37,255
[FIRE CRACKLING]
437
00:31:41,092 --> 00:31:45,096
♪♪
438
00:31:47,465 --> 00:31:50,803
[PATTING]
439
00:31:57,074 --> 00:31:58,909
Hello?
440
00:31:58,911 --> 00:32:02,445
[BOAT CREAKING]
441
00:32:02,447 --> 00:32:04,415
Hello?
442
00:32:05,617 --> 00:32:12,089
[RADIO PLAYING IN DISTANCE]
443
00:32:16,762 --> 00:32:18,496
[GASPS]
444
00:32:21,600 --> 00:32:23,299
Jesus Christ...!
445
00:32:23,301 --> 00:32:25,134
Fucking hell.
446
00:32:25,136 --> 00:32:29,641
♪♪
447
00:32:32,845 --> 00:32:33,976
Must have gone mad.
448
00:32:33,978 --> 00:32:37,783
♪♪
449
00:32:44,188 --> 00:32:45,624
[RADIO CLICKS OFF]
450
00:32:47,759 --> 00:32:49,160
Oh my God...!
451
00:32:49,928 --> 00:32:52,495
[PANTING]
452
00:32:52,497 --> 00:32:55,197
Oh...! Fuck...
453
00:32:55,199 --> 00:32:57,501
[UPSET PANTING]
454
00:32:57,503 --> 00:32:59,603
- Sea fever.
- What?
455
00:32:59,605 --> 00:33:03,138
No sleep. One fella loses it.
Spreads like wildfire.
456
00:33:03,140 --> 00:33:05,474
That might explain the
suicide, but the eyes?
457
00:33:05,476 --> 00:33:07,311
Might've been the birds.
458
00:33:17,188 --> 00:33:20,256
Listen, say nothing
about this.
459
00:33:20,258 --> 00:33:22,393
- Nothing at all?
- Nothing at all!
460
00:33:25,898 --> 00:33:28,063
How will we get home now?
461
00:33:28,065 --> 00:33:31,433
[BOAT CREAKS]
462
00:33:31,435 --> 00:33:34,438
[EERIE MUSIC]
463
00:33:36,542 --> 00:33:40,211
♪♪
464
00:33:44,348 --> 00:33:46,552
[GROANING]
465
00:33:49,086 --> 00:33:50,185
Omid?
466
00:33:50,187 --> 00:33:53,759
♪♪
467
00:34:01,465 --> 00:34:04,903
♪♪
468
00:34:12,010 --> 00:34:13,910
Hey, how'd it go?
They have a winch?
469
00:34:13,912 --> 00:34:15,912
Ah, they've
their own problems.
470
00:34:15,914 --> 00:34:18,314
No help at all.
471
00:34:18,316 --> 00:34:20,384
We wanna show you guys
something.
472
00:34:21,653 --> 00:34:23,319
[LEVER CREAKS]
473
00:34:23,321 --> 00:34:24,921
[LAUGHS]
474
00:34:24,923 --> 00:34:27,489
That thing let us go,
we're free!
475
00:34:27,491 --> 00:34:30,326
Didn't I tell you
we'd be fine? Ha!
476
00:34:30,328 --> 00:34:32,764
[BELL CHIMES]
477
00:34:35,199 --> 00:34:38,937
♪♪
478
00:34:44,943 --> 00:34:49,213
♪♪
479
00:34:57,556 --> 00:35:00,090
Animals don't trap
something and just let it go.
480
00:35:00,092 --> 00:35:02,525
Maybe it got injured when
we tried winching it up?
481
00:35:02,527 --> 00:35:04,794
Could have secreted something
defensive, I suppose.
482
00:35:04,796 --> 00:35:07,296
- Sounds plausible.
- Or venom.
483
00:35:07,298 --> 00:35:09,099
And we're immune.
484
00:35:09,101 --> 00:35:10,934
Or a digestive substance.
485
00:35:10,936 --> 00:35:13,603
And the boat's inedible.
486
00:35:13,605 --> 00:35:15,774
Large mass heading
this way, lads.
487
00:35:17,375 --> 00:35:19,711
Or it's coming back for us.
488
00:35:24,248 --> 00:35:26,985
[BEEPING]
489
00:35:28,185 --> 00:35:30,654
Freya, we've no catch.
490
00:35:30,656 --> 00:35:32,154
And if that thing
grabs onto us?
491
00:35:32,156 --> 00:35:33,657
We'll net it before
it gets near us.
492
00:35:33,659 --> 00:35:34,826
We know now.
493
00:35:36,394 --> 00:35:37,493
God, it's a risk.
494
00:35:37,495 --> 00:35:39,665
Have I ever let you down?
Huh?
495
00:35:41,465 --> 00:35:44,366
Listen, if you want, we can...
we can steam home right now.
496
00:35:44,368 --> 00:35:47,706
But if we do that,
we'll lose the boat.
497
00:35:48,940 --> 00:35:50,709
We'll lose the boat.
498
00:35:59,316 --> 00:36:00,984
- Shoot the net.
- Yeah!
499
00:36:00,986 --> 00:36:05,487
♪♪
500
00:36:05,489 --> 00:36:06,756
[LEVER CRANKS]
501
00:36:06,758 --> 00:36:09,592
[WHIRRING]
502
00:36:09,594 --> 00:36:15,399
♪♪
503
00:36:22,040 --> 00:36:24,373
[WINCH CREAKS]
504
00:36:24,375 --> 00:36:27,679
♪♪
505
00:36:31,016 --> 00:36:32,982
[LEVER CRANKS]
506
00:36:32,984 --> 00:36:35,219
♪♪
507
00:36:37,923 --> 00:36:41,390
[LAUGHS] Yes!
508
00:36:41,392 --> 00:36:42,894
We're on a roll!
509
00:36:43,862 --> 00:36:45,461
Woo!
510
00:36:45,463 --> 00:36:47,063
So, what'll you do with
your shares?
511
00:36:47,065 --> 00:36:50,399
- Parts for the new bike.
- Ah, Omid's old rust bucket?
512
00:36:50,401 --> 00:36:51,935
Hey, come on,
it's a good bike.
513
00:36:51,937 --> 00:36:55,173
Hey! It's not a bike.
It's a love machine.
514
00:36:56,240 --> 00:36:58,174
What's her name? Alice...?
515
00:36:58,176 --> 00:37:00,744
- Alison O'Reilly.
- O'Reilly!
516
00:37:00,746 --> 00:37:02,645
Alison O'Reilly.
517
00:37:02,647 --> 00:37:05,282
We're hitting the highway.
Just need a new sump.
518
00:37:06,118 --> 00:37:07,951
Sump. Every girl's dream.
519
00:37:07,953 --> 00:37:10,120
Oh God... Fuck.
520
00:37:10,122 --> 00:37:14,358
[INDISTINCT CHATTER]
521
00:37:16,393 --> 00:37:17,394
You okay?
522
00:37:20,464 --> 00:37:22,968
No, actually,
I'm bloody knackered.
523
00:37:42,621 --> 00:37:44,256
[DOOR OPENS]
524
00:37:50,028 --> 00:37:51,630
Is it always like this?
525
00:37:52,463 --> 00:37:54,599
No. Sometimes it's scary.
526
00:37:57,969 --> 00:37:59,702
Things happen at sea.
527
00:37:59,704 --> 00:38:01,303
Yeah, but things
like that other boat?
528
00:38:01,305 --> 00:38:03,273
Coast Guard'll deal with it.
And listen, I've seen worse.
529
00:38:03,275 --> 00:38:05,143
You've seen worse?!
530
00:38:06,578 --> 00:38:07,579
Look.
531
00:38:09,247 --> 00:38:11,016
Can I give you some advice?
532
00:38:11,683 --> 00:38:12,949
Listen, we're here.
533
00:38:12,951 --> 00:38:16,119
We're safe so just...
Let it go.
534
00:38:16,121 --> 00:38:17,488
For a minute.
535
00:38:18,355 --> 00:38:19,524
Rest.
536
00:38:26,965 --> 00:38:28,733
What would I do instead?
537
00:38:32,637 --> 00:38:34,438
[WHISPERING]
Are you making a pass at me?
538
00:38:35,674 --> 00:38:36,739
No.
539
00:38:36,741 --> 00:38:38,074
'Cause I've had people make
passes at me before!
540
00:38:38,076 --> 00:38:40,677
- Yeah, I'm sure you have...
- No, I mean...
541
00:38:40,679 --> 00:38:42,346
What I mean is...
542
00:38:43,380 --> 00:38:46,051
It would be okay if you were.
543
00:38:52,991 --> 00:38:54,757
Best catch we've
had in months.
544
00:38:54,759 --> 00:38:56,092
Bad luck's streak's
finally over.
545
00:38:56,094 --> 00:38:58,294
Yeah, it was about
fuckin' time!
546
00:38:58,296 --> 00:39:00,864
- Hey, hey, guys.
- Oh, bollocks!
547
00:39:00,866 --> 00:39:02,932
- Watch your head, man!
- Hey, is there no free towel?
548
00:39:02,934 --> 00:39:05,568
You already took a shower.
Look at you, man!
549
00:39:05,570 --> 00:39:07,303
Slime on me,
that shit is everywhere.
550
00:39:07,305 --> 00:39:10,039
Johnny, your auntie said
you're on kitchen duty tonight.
551
00:39:10,041 --> 00:39:11,776
Yep. Sounds about right.
552
00:39:12,577 --> 00:39:14,344
Hey, you guys okay?
553
00:39:14,346 --> 00:39:19,383
[CHATTER AND LAUGHTER]
554
00:39:20,051 --> 00:39:22,520
Hey, come on, sit down.
555
00:39:25,389 --> 00:39:28,927
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
556
00:39:31,062 --> 00:39:32,562
- Omid.
- Yeah?
557
00:39:32,564 --> 00:39:34,931
Are you ready for the
responsibilities of fatherhood?
558
00:39:34,933 --> 00:39:36,431
You look hot.
559
00:39:36,433 --> 00:39:38,968
Thank you. I was going to
say the same about you
560
00:39:38,970 --> 00:39:40,402
but you got there first, so.
561
00:39:40,404 --> 00:39:41,971
I mean you might
have a fever.
562
00:39:41,973 --> 00:39:43,940
Nah, I just had a shower.
563
00:39:43,942 --> 00:39:45,608
Yeah, for fucking
half an hour!
564
00:39:45,610 --> 00:39:48,211
You smell that guys?
You smell something?
565
00:39:48,213 --> 00:39:49,913
Oh, it's the shit from...
566
00:39:49,915 --> 00:39:53,415
Excuse me, excuse me!
Have you looked in the mirror lately?
567
00:39:53,417 --> 00:39:55,551
There's this black thing
on your face!
568
00:39:55,553 --> 00:39:57,555
Everyone, everyone.
Redhead or not,
569
00:39:58,390 --> 00:39:59,522
best student we've ever had,
570
00:39:59,524 --> 00:40:01,423
- am I right?
- Hear hear!
571
00:40:01,425 --> 00:40:03,860
- Nerves of steel!
- Yeah, she is.
572
00:40:03,862 --> 00:40:05,630
Yeah, as long as she's not
trying to find the winch brake!
573
00:40:06,998 --> 00:40:08,430
Sure, you were worse.
574
00:40:08,432 --> 00:40:10,533
We had to teach you
how to eat spaghetti.
575
00:40:10,535 --> 00:40:14,304
No, spaghetti is stupid and you know
it, okay? You know...!
576
00:40:14,306 --> 00:40:15,805
Hey, who was it that nearly
577
00:40:15,807 --> 00:40:17,439
- destroyed the engine, huh?
- No, I'm going...!
578
00:40:17,441 --> 00:40:19,409
Let his rope fall
around the propeller.
579
00:40:19,411 --> 00:40:21,911
Rope around the prop.
It was bad.
580
00:40:21,913 --> 00:40:24,013
- It jammed. Killed the engine.
- Hey, at least I make a good
581
00:40:24,015 --> 00:40:25,248
ship's engineer one day,
right?
582
00:40:25,250 --> 00:40:28,820
Anyway, here's to the best
student we've ever had.
583
00:40:29,354 --> 00:40:30,920
Cheers to that.
584
00:40:30,922 --> 00:40:34,025
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
585
00:40:36,094 --> 00:40:37,662
You okay?
586
00:40:38,663 --> 00:40:41,498
♪♪
587
00:40:43,335 --> 00:40:45,270
Come on, let's go for a swim.
588
00:40:49,107 --> 00:40:51,574
Wait, what did he say?
589
00:40:51,576 --> 00:40:53,511
He said he wants to go
for a swim.
590
00:40:56,348 --> 00:40:59,182
- Well fucking stop him!
- Jesus Christ.
591
00:40:59,184 --> 00:41:00,352
Where's he going?
592
00:41:02,354 --> 00:41:04,222
[SIGHS]
593
00:41:05,991 --> 00:41:07,790
- Johnny, stop.
- I'm fine! I'm fine!
594
00:41:07,792 --> 00:41:09,525
Leave me alone. I'm fine.
We're going in,
595
00:41:09,527 --> 00:41:11,227
we're going...
We're going for a dip.
596
00:41:11,229 --> 00:41:13,863
Look, 30 seconds, it's just
a dip basically isn't it?
597
00:41:13,865 --> 00:41:16,032
- Don't!
- Come on.
598
00:41:16,034 --> 00:41:18,134
- We're going swimming.
- You're not going in.
599
00:41:18,136 --> 00:41:20,136
- No, no, no!
- You're not going in.
600
00:41:20,138 --> 00:41:22,005
I'm grand!
601
00:41:22,007 --> 00:41:24,707
Take it easy now, come on.
602
00:41:24,709 --> 00:41:27,477
Lunatic. There's a
motherfucking monster out there!
603
00:41:27,479 --> 00:41:30,982
What kind of eejit goes diving
off a trawler to impress a girl?
604
00:41:34,652 --> 00:41:37,854
- What the fuck, Johnny?
- What are you on?
605
00:41:37,856 --> 00:41:38,990
Nothing.
606
00:41:40,525 --> 00:41:42,225
If you brought drugs
onto this boat...!
607
00:41:42,227 --> 00:41:43,693
I didn't and I wouldn't.
608
00:41:43,695 --> 00:41:45,962
- Did you give him something?
- No, he's hot.
609
00:41:45,964 --> 00:41:47,632
I think his hand might be
infected.
610
00:41:48,666 --> 00:41:51,667
- Let me see your hand.
- I'm fine. I'm fine.
611
00:41:51,669 --> 00:41:54,239
I need to sleep is all.
612
00:41:57,709 --> 00:41:59,742
[GROANS]
613
00:41:59,744 --> 00:42:01,577
Johnny, would you like me
to look at your eye?
614
00:42:01,579 --> 00:42:07,252
♪♪
615
00:42:10,855 --> 00:42:15,994
♪♪
616
00:42:19,397 --> 00:42:20,863
[GASPS]
617
00:42:20,865 --> 00:42:21,866
What?
618
00:42:23,101 --> 00:42:24,436
- I think I saw something.
- Let me see.
619
00:42:26,004 --> 00:42:27,737
Come here now.
620
00:42:27,739 --> 00:42:31,609
♪♪
621
00:42:36,681 --> 00:42:37,914
Can't see anything.
622
00:42:37,916 --> 00:42:39,882
Bloody hell, you nearly
had me going there.
623
00:42:39,884 --> 00:42:42,620
Jumping at shadows.
Relax the head. You...!
624
00:42:43,655 --> 00:42:45,390
Get some sleep.
625
00:42:46,324 --> 00:42:49,494
[FOOTSTEPS DEPARTING]
626
00:42:53,031 --> 00:42:55,934
Right, well, I'm just
gonna... over here...
627
00:43:08,980 --> 00:43:10,648
[FAUCET SQUEAKS]
628
00:43:20,291 --> 00:43:21,993
[SIGHS]
629
00:43:25,063 --> 00:43:28,800
[GASPING]
630
00:43:30,168 --> 00:43:31,801
Fuck!
631
00:43:31,803 --> 00:43:32,804
Jesus, Johnny!
632
00:43:34,272 --> 00:43:36,139
Take it easy!
633
00:43:36,141 --> 00:43:38,309
- Let me see, let me see!
- What is it?
634
00:43:39,944 --> 00:43:42,345
- [GASPING]
- You're okay, take it easy!
635
00:43:42,347 --> 00:43:46,251
I-I... I can't...
I can't see.
636
00:43:48,621 --> 00:43:52,523
[GASPING]
637
00:43:52,525 --> 00:43:56,928
[SCREAMING]
638
00:44:00,298 --> 00:44:01,466
Johnny!
639
00:44:04,135 --> 00:44:06,537
No! Noooo!
Oh, God!
640
00:44:06,539 --> 00:44:09,640
- Shhh!
- Help! Let me up, please.
641
00:44:09,642 --> 00:44:11,007
What is it?
642
00:44:11,009 --> 00:44:13,876
[HUSHING]
643
00:44:13,878 --> 00:44:16,312
Johnny, Johnny, shh!
644
00:44:16,314 --> 00:44:17,650
You're okay.
645
00:44:21,386 --> 00:44:25,755
Oh, my God!
[CIARA CRYING]
646
00:44:25,757 --> 00:44:27,825
Oh, Johnny!
647
00:44:29,194 --> 00:44:30,493
Oh, Jesus!
648
00:44:30,495 --> 00:44:31,863
[SOBBING]
649
00:44:32,864 --> 00:44:34,567
[HUSHING]
650
00:44:35,668 --> 00:44:39,538
♪♪
651
00:44:43,441 --> 00:44:45,441
Move back.
Don't touch anything!
652
00:44:45,443 --> 00:44:47,210
Move back! Move back!
653
00:44:47,212 --> 00:44:50,413
Come with me, right now.
Come with me.
654
00:44:50,415 --> 00:44:52,083
[CIARA SOBBING]
655
00:44:53,985 --> 00:44:54,986
I love you.
656
00:44:57,088 --> 00:44:59,922
Listen, um, they were
parasites in his eyes.
657
00:44:59,924 --> 00:45:02,160
- What? How?
- They went into the water.
658
00:45:03,194 --> 00:45:04,462
I'll go turn it off.
659
00:45:05,430 --> 00:45:06,764
Where's Sudi?
660
00:45:12,170 --> 00:45:14,470
[SHOWER RUNNING]
661
00:45:14,472 --> 00:45:16,939
Sudi! Turn off the shower!
662
00:45:16,941 --> 00:45:19,175
- Fuck off!
- We're not fucking joking!
663
00:45:19,177 --> 00:45:20,478
Turn off the shower now!
664
00:45:21,412 --> 00:45:23,815
Sudi! Sudi?!
665
00:45:25,350 --> 00:45:27,551
Sudi, please! Listen to
me! Open up the door!
666
00:45:27,553 --> 00:45:29,919
Oi! Bastards!
667
00:45:29,921 --> 00:45:31,655
Now Sudi!
Turn off the shower!
668
00:45:31,657 --> 00:45:33,823
Turn off the water!
Hey, listen to me.
669
00:45:33,825 --> 00:45:34,957
Open the door.
670
00:45:34,959 --> 00:45:37,262
Open the door right now!
671
00:45:39,197 --> 00:45:41,833
Sudi! Sudi, please,
listen to me!
672
00:45:46,371 --> 00:45:48,672
[SUDI SHIVERING]
673
00:45:48,674 --> 00:45:50,842
Alright. You're alright.
You're alright.
674
00:45:51,577 --> 00:45:52,810
It's okay.
675
00:45:54,012 --> 00:45:55,411
Come here.
676
00:45:55,413 --> 00:45:58,550
[PANTING]
677
00:46:03,589 --> 00:46:04,987
Okay...
678
00:46:04,989 --> 00:46:07,258
Shhh... Johnny...
679
00:46:07,959 --> 00:46:10,928
I have ya.
You're okay.
680
00:46:13,031 --> 00:46:14,930
You're okay.
681
00:46:14,932 --> 00:46:19,304
[SAD PIANO MUSIC]
682
00:46:21,774 --> 00:46:26,110
♪♪
683
00:46:33,418 --> 00:46:37,322
♪♪
684
00:46:45,664 --> 00:46:49,367
♪♪
685
00:46:50,902 --> 00:46:55,006
[CRYING]
686
00:46:57,842 --> 00:47:03,147
♪♪
687
00:47:09,187 --> 00:47:12,823
[SIOBHAN SOBBING]
688
00:47:12,825 --> 00:47:16,361
♪♪
689
00:47:22,534 --> 00:47:25,537
[SOBBING CONTINUES]
690
00:47:27,171 --> 00:47:30,174
[TRAWLER CHUGGING]
691
00:47:42,320 --> 00:47:45,423
♪♪
692
00:47:50,562 --> 00:47:54,733
♪♪
693
00:47:56,267 --> 00:47:57,268
[WATER POURING]
694
00:48:07,546 --> 00:48:09,412
Straight through the steel.
695
00:48:09,414 --> 00:48:12,950
♪♪
696
00:48:17,756 --> 00:48:22,460
♪♪
697
00:48:25,930 --> 00:48:28,998
[WATER POURING]
698
00:48:29,000 --> 00:48:30,801
Jesus Christ!
699
00:48:30,803 --> 00:48:34,439
♪♪
700
00:48:41,613 --> 00:48:43,247
Oh! Agh!
701
00:48:44,248 --> 00:48:45,448
Fuck!
702
00:48:45,450 --> 00:48:46,819
It's okay, it's the filter.
703
00:48:49,721 --> 00:48:50,955
Where does this flow to?
704
00:48:52,423 --> 00:48:56,358
[WHEEL CREAKS]
705
00:48:56,360 --> 00:48:57,563
[GRUNTS]
706
00:48:58,630 --> 00:49:01,464
Nothing can get in or out now.
707
00:49:01,466 --> 00:49:02,935
Except through the lid.
708
00:49:04,570 --> 00:49:06,137
We need to open it.
709
00:49:07,038 --> 00:49:08,370
Are you crazy?
710
00:49:08,372 --> 00:49:10,843
If I can identify them
it'll be helpful.
711
00:49:14,513 --> 00:49:16,214
Put these on.
712
00:49:22,654 --> 00:49:24,989
Hey, please, careful.
713
00:49:30,796 --> 00:49:33,797
[LID CREAKS]
714
00:49:33,799 --> 00:49:38,069
♪♪
715
00:49:41,372 --> 00:49:42,774
[SQUELCHING]
716
00:49:45,243 --> 00:49:46,845
[PANTING]
717
00:49:48,647 --> 00:49:50,147
What are they?
718
00:49:50,949 --> 00:49:53,048
I don't know.
But I think...
719
00:49:53,050 --> 00:49:54,786
Maybe they're larvae.
720
00:49:57,054 --> 00:49:59,691
We need to get those things
out of the tank.
721
00:50:00,792 --> 00:50:02,726
So empty it!
722
00:50:02,728 --> 00:50:04,493
What are you waiting for?
Fuck's sake!
723
00:50:04,495 --> 00:50:06,262
- How? We've no pump.
- Exactly.
724
00:50:06,264 --> 00:50:08,197
- And we need fresh water.
- We'll boil it.
725
00:50:08,199 --> 00:50:10,032
And what do we do
for drinking water?
726
00:50:10,034 --> 00:50:11,668
Fish them out of the tank!
727
00:50:11,670 --> 00:50:14,236
They bit through the steel
water filters.
728
00:50:14,238 --> 00:50:16,673
They'll probably be dead
in the next few hours.
729
00:50:16,675 --> 00:50:18,209
Alright, alright.
We're all grieving.
730
00:50:19,545 --> 00:50:21,011
What did you say?
731
00:50:21,013 --> 00:50:22,512
If I'm right...
732
00:50:22,514 --> 00:50:25,849
they're saltwater larvae
in fresh water.
733
00:50:25,851 --> 00:50:27,819
They'll be dead
in the next few hours.
734
00:50:29,922 --> 00:50:32,421
Right. She's... She's right.
735
00:50:32,423 --> 00:50:33,924
Did Johnny get
bitten like this?
736
00:50:33,926 --> 00:50:36,191
No! No, he didn't.
737
00:50:36,193 --> 00:50:37,994
Let's just focus, huh?
738
00:50:37,996 --> 00:50:41,432
What did they say,
on the other trawler, huh?
739
00:50:45,469 --> 00:50:48,472
Nothing.
They're all dead.
740
00:50:54,412 --> 00:50:56,913
It was sea fever.
They took their own lives.
741
00:50:56,915 --> 00:50:58,884
Alright?
Now...
742
00:51:00,251 --> 00:51:01,918
We need to keep our
heads clear, yeah?
743
00:51:01,920 --> 00:51:03,920
Omid,
744
00:51:03,922 --> 00:51:06,123
get Sudi to bed.
And um...
745
00:51:10,562 --> 00:51:12,328
You and Siobhan
will check the water
746
00:51:12,330 --> 00:51:13,930
- in two hours time.
- Okay, good.
747
00:51:13,932 --> 00:51:18,434
We'll say a prayer
for Johnny at dawn.
748
00:51:18,436 --> 00:51:21,138
Let's all get some rest now.
You take first watch.
749
00:51:23,441 --> 00:51:26,745
- What?
- She's fine, Ciara.
750
00:51:39,725 --> 00:51:42,493
Okay?
Yeah? There you go.
751
00:51:44,428 --> 00:51:46,632
She doesn't even
know my name, man.
752
00:51:47,465 --> 00:51:48,834
Alison O'Reilly.
753
00:51:50,102 --> 00:51:51,670
I haven't even spoken to her.
754
00:51:52,904 --> 00:51:54,271
What are you talking about?
755
00:51:56,140 --> 00:51:58,342
I was just waiting
for the right time.
756
00:52:00,545 --> 00:52:02,179
The right time?
757
00:52:05,984 --> 00:52:07,619
And then you...
758
00:52:09,021 --> 00:52:13,091
[SOBBING]
759
00:52:17,796 --> 00:52:19,562
You're alright.
760
00:52:19,564 --> 00:52:21,833
I just can't believe...
761
00:52:26,370 --> 00:52:31,943
♪♪
762
00:52:35,113 --> 00:52:39,651
♪♪
763
00:52:43,187 --> 00:52:44,823
[GASPS]
764
00:52:47,159 --> 00:52:49,326
[DOOR OPENS]
765
00:52:51,395 --> 00:52:53,031
It's time.
766
00:52:57,069 --> 00:53:02,140
♪♪
767
00:53:09,413 --> 00:53:13,919
♪♪
768
00:53:19,925 --> 00:53:22,426
[LID CREAKS]
769
00:53:23,628 --> 00:53:26,098
[CREAKING]
770
00:53:28,066 --> 00:53:30,867
- Are they dead?
- I think we're good.
771
00:53:30,869 --> 00:53:32,037
Yeah?
772
00:53:34,706 --> 00:53:37,475
[SPLASHING]
773
00:53:38,242 --> 00:53:40,277
[METAL SCRAPING]
774
00:53:42,748 --> 00:53:46,084
[SPLASHING]
775
00:53:51,123 --> 00:53:53,656
Not long til they eat
through the tank.
776
00:53:53,658 --> 00:53:55,992
They're weaker. I think
there's fewer of them.
777
00:53:55,994 --> 00:53:57,527
We'll just have to wait.
778
00:53:57,529 --> 00:53:59,361
[LID CREAKS]
779
00:53:59,363 --> 00:54:01,931
♪♪
780
00:54:01,933 --> 00:54:05,769
He who puts himself
in my hands,
781
00:54:05,771 --> 00:54:07,436
though he were dead,
782
00:54:07,438 --> 00:54:10,439
yet shall he live,
783
00:54:10,441 --> 00:54:13,810
and whosoever trusts in me,
784
00:54:13,812 --> 00:54:16,280
shall never die.
785
00:54:17,616 --> 00:54:20,284
♪♪
786
00:54:22,954 --> 00:54:25,221
Se do bheatha, a Mhuire,
ata lan de ghrasta,
787
00:54:25,223 --> 00:54:27,322
Ta an Tiarna leat.
Is beannaithe thu idir mna,
788
00:54:27,324 --> 00:54:29,391
Agus is beannaithe toradh
do bhroinne; Iosa.
789
00:54:29,393 --> 00:54:31,696
Have you something
to help you sleep?
790
00:54:36,601 --> 00:54:38,635
Listen, burn the engine
if you have to.
791
00:54:38,637 --> 00:54:40,337
Just get us home fast.
792
00:54:41,840 --> 00:54:44,876
[TRAWLER GROANS]
793
00:54:50,615 --> 00:54:54,653
♪♪
794
00:55:00,357 --> 00:55:03,993
[BOTTLES RATTLING]
795
00:55:03,995 --> 00:55:06,131
♪♪
796
00:55:11,269 --> 00:55:15,507
♪♪
797
00:55:18,375 --> 00:55:19,511
What are you doing?
798
00:55:23,281 --> 00:55:26,151
[SHIVERING]
799
00:55:27,552 --> 00:55:29,319
You're still bleeding.
800
00:55:29,321 --> 00:55:31,723
♪♪
801
00:55:34,559 --> 00:55:36,526
Everything is fuzzy.
802
00:55:36,528 --> 00:55:38,830
♪♪
803
00:55:42,767 --> 00:55:44,366
Is this what happened
to Johnny?
804
00:55:44,368 --> 00:55:46,336
No, he had a fever.
805
00:55:46,338 --> 00:55:48,872
You've just lost a lot of blood,
so it's affecting your eyes.
806
00:55:48,874 --> 00:55:50,573
You mean I'm going blind?
807
00:55:50,575 --> 00:55:53,309
- Yes, might be temporary.
- Might be?!
808
00:55:53,311 --> 00:55:55,912
Listen, I'm sorry,
809
00:55:55,914 --> 00:55:58,250
I can't help you right now.
I need to focus.
810
00:56:00,185 --> 00:56:01,517
Fucking redhead.
811
00:56:01,519 --> 00:56:04,220
None of this would have
happened without you!
812
00:56:04,222 --> 00:56:07,389
You're confusing
coincidence and cause.
813
00:56:07,391 --> 00:56:10,093
My hair and this happening
is coincidence, but...
814
00:56:10,095 --> 00:56:11,561
[SCURRYING]
815
00:56:11,563 --> 00:56:12,797
[GASPS]
816
00:56:15,734 --> 00:56:17,767
It was the slime!
817
00:56:17,769 --> 00:56:19,802
The thing that attached
itself to the boat.
818
00:56:19,804 --> 00:56:22,205
It mistook our boat
for an animal.
819
00:56:22,207 --> 00:56:23,339
Probably a whale.
820
00:56:23,341 --> 00:56:25,208
And when it latched onto us,
821
00:56:25,210 --> 00:56:27,510
i-it produced a progenerative
substance.
822
00:56:27,512 --> 00:56:29,379
And Johnny had an open wound.
823
00:56:29,381 --> 00:56:33,116
So, uh, the slime got into
Johnny's blood
824
00:56:33,118 --> 00:56:34,717
and there were eggs
in the slime?
825
00:56:34,719 --> 00:56:37,088
Not were... are.
826
00:56:37,756 --> 00:56:39,923
They're still alive.
827
00:56:39,925 --> 00:56:42,527
Sudi's got open wounds,
we've all got cuts.
828
00:56:43,862 --> 00:56:47,429
We're all vulnerable to get
infected just like Johnny.
829
00:56:47,431 --> 00:56:49,234
If we're not already.
830
00:56:52,003 --> 00:56:53,435
Any good news?
831
00:56:53,437 --> 00:56:55,538
We need to kill those eggs
right now.
832
00:56:55,540 --> 00:56:57,709
- Fucking how?!
- I don't know!
833
00:56:58,543 --> 00:57:01,010
I study behavior patterns
in a lab.
834
00:57:01,012 --> 00:57:02,479
You kill things.
835
00:57:03,281 --> 00:57:06,349
♪♪
836
00:57:06,351 --> 00:57:07,550
Give it here.
837
00:57:07,552 --> 00:57:10,588
♪♪
838
00:57:15,327 --> 00:57:16,328
Here.
839
00:57:17,896 --> 00:57:19,164
This won't work.
840
00:57:20,464 --> 00:57:22,100
So what do we do?
841
00:57:26,204 --> 00:57:28,638
Can you make a UV light?
842
00:57:28,640 --> 00:57:30,106
Why?
843
00:57:30,108 --> 00:57:33,309
Other hadopelagic species,
their spawn,
844
00:57:33,311 --> 00:57:35,479
you can kill it with intense
UV light.
845
00:57:38,316 --> 00:57:39,949
You have a smart phone?
846
00:57:39,951 --> 00:57:43,753
I learnt this in a bar
at Tishreen University.
847
00:57:43,755 --> 00:57:44,756
Where's that?
848
00:57:45,857 --> 00:57:47,392
Syria.
849
00:57:50,061 --> 00:57:51,629
You met your wife there?
850
00:57:53,198 --> 00:57:55,598
- How'd you guess?
- I don't guess.
851
00:57:55,600 --> 00:57:58,534
I study behavior patterns.
852
00:57:58,536 --> 00:58:00,505
You were touching
your wedding ring.
853
00:58:05,977 --> 00:58:09,846
- It's tiny.
- Just do the test.
854
00:58:09,848 --> 00:58:12,350
We can figure out how to
make it bigger later.
855
00:58:13,084 --> 00:58:16,321
[TENSE VIOLIN MUSIC]
856
00:58:22,827 --> 00:58:26,364
[MUSIC BUILDS]
857
00:58:28,333 --> 00:58:31,034
[RATTLING]
858
00:58:31,036 --> 00:58:34,572
♪♪
859
00:58:38,109 --> 00:58:40,445
It's too tiny anyway.
860
00:58:45,216 --> 00:58:47,884
How long til we're home?
861
00:58:47,886 --> 00:58:50,021
I'd say about 30 hours.
862
00:58:50,989 --> 00:58:53,291
We'll all be infected
by then.
863
00:59:08,440 --> 00:59:09,441
Omid.
864
00:59:14,679 --> 00:59:17,215
I have another stupid idea.
865
00:59:17,916 --> 00:59:19,215
Are you mad?
866
00:59:19,217 --> 00:59:20,716
Disinfectant doesn't
kill the eggs,
867
00:59:20,718 --> 00:59:21,953
UV light doesn't either.
868
00:59:23,588 --> 00:59:26,289
So you want
to electrocute the Niamh?
869
00:59:26,291 --> 00:59:28,958
Yes.
We use the ARC welder.
870
00:59:28,960 --> 00:59:31,763
Sea water as a conductor and
run a current around the boat.
871
00:59:33,865 --> 00:59:35,932
Come on, as long as we're
all wearing rubber boots
872
00:59:35,934 --> 00:59:37,300
there's no risk to us.
873
00:59:37,302 --> 00:59:38,868
And you'll take
responsibility?
874
00:59:38,870 --> 00:59:40,238
Hold on!
875
00:59:41,439 --> 00:59:43,806
What about the motors?
The engine?
876
00:59:43,808 --> 00:59:46,676
I'll try and insulate them.
877
00:59:46,678 --> 00:59:49,445
Oh, you'll try!
878
00:59:49,447 --> 00:59:51,683
And what about
the risk of fire?
879
00:59:56,589 --> 00:59:58,955
Are you insane?
880
00:59:58,957 --> 01:00:00,857
No!
881
01:00:00,859 --> 01:00:03,159
Fucking no!
882
01:00:03,161 --> 01:00:04,694
You can't risk my boat!
883
01:00:04,696 --> 01:00:06,062
It's a risk either way.
884
01:00:06,064 --> 01:00:08,800
You risk the boat or
you risk our bodies.
885
01:00:10,235 --> 01:00:15,171
♪♪
886
01:00:15,173 --> 01:00:17,375
[TRAWLER CHUGGING]
887
01:00:19,512 --> 01:00:22,313
[LIQUID SPLASHING]
888
01:00:28,853 --> 01:00:31,954
[LIQUID POURING]
889
01:00:31,956 --> 01:00:34,826
♪♪
890
01:00:41,266 --> 01:00:44,503
♪♪
891
01:00:47,872 --> 01:00:50,543
Fuck's sake!
This is insane!
892
01:00:51,476 --> 01:00:53,512
Pretty sure Omid'll
sort it out.
893
01:00:55,313 --> 01:00:57,516
Okay. Do it.
894
01:00:58,183 --> 01:01:01,554
♪♪
895
01:01:06,391 --> 01:01:08,159
[WHIRRING]
896
01:01:09,394 --> 01:01:13,164
♪♪
897
01:01:18,736 --> 01:01:19,737
[ZAPPING]
898
01:01:20,506 --> 01:01:21,507
[FRAZZLING]
899
01:01:22,974 --> 01:01:27,243
[POPPING]
900
01:01:27,245 --> 01:01:29,912
[BANGING]
901
01:01:29,914 --> 01:01:32,081
[POPPING]
902
01:01:32,083 --> 01:01:34,352
[ZAPPING]
903
01:01:35,720 --> 01:01:37,055
Omid?
904
01:01:37,789 --> 01:01:41,594
♪♪
905
01:01:44,729 --> 01:01:46,331
[SIGHS]
906
01:01:49,334 --> 01:01:50,567
[ZAPPING]
907
01:01:50,569 --> 01:01:52,435
[POPPING]
908
01:01:52,437 --> 01:01:53,738
[SCREAMS]
909
01:02:02,380 --> 01:02:04,583
[SIZZLING]
910
01:02:05,551 --> 01:02:07,183
Are we on fire?
911
01:02:07,185 --> 01:02:10,786
No, it's just... just surface
electrics.
912
01:02:10,788 --> 01:02:13,923
[SOBS]
913
01:02:13,925 --> 01:02:15,091
[SNIFFLES]
914
01:02:15,093 --> 01:02:17,762
♪♪
915
01:02:25,970 --> 01:02:30,308
♪♪
916
01:02:37,915 --> 01:02:43,288
♪♪
917
01:02:49,227 --> 01:02:52,230
[DIAL TURNS]
918
01:02:53,865 --> 01:02:57,933
♪♪
919
01:02:57,935 --> 01:03:00,872
[PAINED PANTS]
920
01:03:02,173 --> 01:03:04,240
[PAINED GRUNTS]
921
01:03:04,242 --> 01:03:07,011
[HEAVY BREATHING]
922
01:03:10,181 --> 01:03:11,849
[OMINOUS MUSIC BUILDS]
923
01:03:15,820 --> 01:03:17,121
Did it work?
924
01:03:17,790 --> 01:03:21,625
- I think so.
- Thank you.
925
01:03:21,627 --> 01:03:23,629
We can go ashore once
we know we're clear.
926
01:03:27,432 --> 01:03:28,499
We are clear.
927
01:03:29,601 --> 01:03:34,303
It took Johnny at most
36 hours from exposure.
928
01:03:34,305 --> 01:03:37,473
So obviously we have
to wait 36 hours
929
01:03:37,475 --> 01:03:40,276
- from when we destroyed the eggs.
- We're making port tonight.
930
01:03:40,278 --> 01:03:42,713
Freya, if any of us
is infected, then...
931
01:03:42,715 --> 01:03:44,614
Then we'll be better off
in hospital.
932
01:03:44,616 --> 01:03:47,619
Freya, wait!
You know Christmas Island?
933
01:03:48,853 --> 01:03:50,186
- What?
- It has the world's
934
01:03:50,188 --> 01:03:53,389
biggest population of red
crabs, it used to.
935
01:03:53,391 --> 01:03:55,991
- So?
- So, a few yellow ants arrived
936
01:03:55,993 --> 01:03:59,195
and they blinded the red crabs.
Just a few ants.
937
01:03:59,197 --> 01:04:01,330
Now there aren't
anymore red crabs.
938
01:04:01,332 --> 01:04:03,299
Do you see what I mean?
939
01:04:03,301 --> 01:04:06,202
Yeah. The crabs should
have gone to hospital.
940
01:04:06,204 --> 01:04:08,638
This is what I do.
941
01:04:08,640 --> 01:04:11,207
- Faunal behavior in spe...
- Yes, in a lab.
942
01:04:11,209 --> 01:04:13,943
But this is the real world,
with real people!
943
01:04:13,945 --> 01:04:16,011
And in the real world,
if we go ashore
944
01:04:16,013 --> 01:04:17,514
and one of us is a carrier,
945
01:04:17,516 --> 01:04:19,683
then those things will spread,
really fast.
946
01:04:19,685 --> 01:04:21,852
Sudi is my responsibility.
947
01:04:21,854 --> 01:04:23,319
And he's bleeding
to death in there.
948
01:04:23,321 --> 01:04:24,857
We can't just
think about Sudi.
949
01:04:26,592 --> 01:04:28,424
[GASPS]
950
01:04:28,426 --> 01:04:31,864
I am not losing
one more crew member.
951
01:04:36,367 --> 01:04:38,535
Omid, I need your help.
952
01:04:38,537 --> 01:04:39,935
Yeah, what?
953
01:04:39,937 --> 01:04:42,373
When we get to port, help me
keep everyone on the boat.
954
01:04:43,542 --> 01:04:44,741
That'll never happen.
955
01:04:44,743 --> 01:04:47,376
First sniff of land, we'll
all be off and gone.
956
01:04:47,378 --> 01:04:50,379
Just until we know
we're not infected!
957
01:04:50,381 --> 01:04:52,248
Have you seen Sudi?
958
01:04:52,250 --> 01:04:53,517
Have you seen him?
959
01:04:53,519 --> 01:04:54,952
He needs help now.
960
01:04:56,421 --> 01:04:57,920
Where do you live?
961
01:04:57,922 --> 01:04:59,422
[SIGHS]
962
01:04:59,424 --> 01:05:00,757
Galway.
963
01:05:00,759 --> 01:05:02,391
200,000 people
in Galway, right?
964
01:05:02,393 --> 01:05:04,126
- Yeah, it's about that.
- Yeah. We can't say
965
01:05:04,128 --> 01:05:06,095
we're so important that it's
worth risking the lives
966
01:05:06,097 --> 01:05:07,697
of 200,000 people.
967
01:05:07,699 --> 01:05:09,766
Yeah, maybe.
968
01:05:09,768 --> 01:05:12,301
But who are you to say that
this poor kid has to die
969
01:05:12,303 --> 01:05:14,638
so someone else
can avoid the risk?
970
01:05:14,640 --> 01:05:17,108
♪♪
971
01:05:18,877 --> 01:05:21,747
[TOOLS CLANGING]
972
01:05:22,815 --> 01:05:26,484
♪♪
973
01:05:33,559 --> 01:05:36,961
♪♪
974
01:05:39,430 --> 01:05:42,133
Are my eyes open or closed?
975
01:05:44,368 --> 01:05:46,302
Open.
976
01:05:46,304 --> 01:05:49,741
♪♪
977
01:05:53,779 --> 01:05:56,513
[HUSHING]
978
01:05:56,515 --> 01:05:58,216
Shh, you'll be alright.
979
01:05:59,818 --> 01:06:01,587
Shhhh.
980
01:06:03,020 --> 01:06:04,623
[WHISPERING]
You'll be alright.
981
01:06:06,057 --> 01:06:08,660
[BREATHING SHAKILY]
982
01:06:10,495 --> 01:06:14,365
♪♪
983
01:06:20,171 --> 01:06:22,137
Sudi?
984
01:06:22,139 --> 01:06:25,944
[OMINOUS MUSIC]
985
01:06:30,214 --> 01:06:33,351
♪♪
986
01:06:39,892 --> 01:06:43,896
♪♪
987
01:06:51,035 --> 01:06:54,171
♪♪
988
01:07:02,413 --> 01:07:05,180
God is our hope and strength.
989
01:07:05,182 --> 01:07:07,383
God is our hope.
990
01:07:07,385 --> 01:07:09,351
We will not fear,
991
01:07:09,353 --> 01:07:12,522
though we be in
the midst of the sea,
992
01:07:12,524 --> 01:07:14,058
[DIALOGUE FADES UNDER MUSIC]
993
01:07:16,662 --> 01:07:19,731
[PRAYING INDISTINCTLY]
994
01:07:27,204 --> 01:07:32,945
God is with us,
and we will not be removed.
995
01:07:35,714 --> 01:07:37,015
Amen.
996
01:07:38,416 --> 01:07:41,452
♪♪
997
01:07:46,959 --> 01:07:50,629
♪♪
998
01:07:56,902 --> 01:07:58,602
We need to quarantine
ourselves now.
999
01:07:58,604 --> 01:08:01,071
Maybe you've no life,
but we have responsibilities.
1000
01:08:01,073 --> 01:08:04,574
Listen.
Omid's wife is pregnant.
1001
01:08:04,576 --> 01:08:06,042
We need to get them home.
1002
01:08:06,044 --> 01:08:07,978
If they want, they can
get themselves to hospital.
1003
01:08:07,980 --> 01:08:10,446
- Now seriously, fuck off!
- But you don't understand!
1004
01:08:10,448 --> 01:08:12,882
Did you not hear me?!
1005
01:08:12,884 --> 01:08:14,352
Huh?!
1006
01:08:15,419 --> 01:08:17,623
[TRAWLER GROANING]
1007
01:08:21,927 --> 01:08:24,062
[DOOR CREAKS]
1008
01:08:26,064 --> 01:08:28,634
♪♪
1009
01:08:35,172 --> 01:08:38,110
♪♪
1010
01:08:44,850 --> 01:08:46,484
You okay?
1011
01:08:47,619 --> 01:08:50,122
♪♪
1012
01:08:54,793 --> 01:08:57,863
♪♪
1013
01:09:02,366 --> 01:09:03,835
[CHAINS RATTLING]
1014
01:09:07,973 --> 01:09:09,141
[SPLASHING]
1015
01:09:11,810 --> 01:09:12,811
[CLANKING]
1016
01:09:18,282 --> 01:09:19,316
How's Ger?
1017
01:09:20,384 --> 01:09:22,654
Not infected if that's
what you mean.
1018
01:09:23,989 --> 01:09:26,323
[BOAT CREAKING]
1019
01:09:29,127 --> 01:09:32,327
[SCREECHING]
1020
01:09:32,329 --> 01:09:35,232
[BOAT GROANS]
1021
01:09:38,036 --> 01:09:41,205
Aw, no.
Oh, no, no, no!
1022
01:09:50,214 --> 01:09:53,250
Fucking... Fuck...
Come here.
1023
01:09:59,624 --> 01:10:02,761
[CREAKING]
1024
01:10:04,328 --> 01:10:05,997
Why has the engine stopped?
1025
01:10:06,698 --> 01:10:08,098
Tell them.
1026
01:10:08,100 --> 01:10:09,701
I disabled the boat.
1027
01:10:10,902 --> 01:10:12,070
What?
1028
01:10:13,605 --> 01:10:14,873
I disabled the boat.
1029
01:10:15,707 --> 01:10:17,907
- Agh!
- Hey! Hey, hey, hey!
1030
01:10:17,909 --> 01:10:20,877
What the fuck's
your problem?!
1031
01:10:20,879 --> 01:10:23,113
- We've all got cuts.
- But we killed the eggs!
1032
01:10:23,115 --> 01:10:24,748
We could have got infected
before that!
1033
01:10:24,750 --> 01:10:27,384
- So we get help!
- There is no help!
1034
01:10:36,460 --> 01:10:37,461
So...
1035
01:10:38,530 --> 01:10:41,131
You want us to sit
out here and die?
1036
01:10:41,133 --> 01:10:43,800
I want us to stay on the boat
until we're sure
1037
01:10:43,802 --> 01:10:45,668
that none of us is infected.
1038
01:10:45,670 --> 01:10:48,640
- Your bloody 36 hours.
- It's not mine.
1039
01:10:50,542 --> 01:10:51,777
It's your family's.
1040
01:10:55,113 --> 01:10:57,916
It's your husband's,
it's your baby's.
1041
01:10:58,550 --> 01:10:59,682
Blame me if you want.
1042
01:10:59,684 --> 01:11:02,284
We have to take action.
1043
01:11:02,286 --> 01:11:04,288
We have to
take responsibility.
1044
01:11:06,958 --> 01:11:09,761
♪♪
1045
01:11:13,598 --> 01:11:16,168
♪♪
1046
01:11:20,238 --> 01:11:21,973
[DOOR OPENS]
1047
01:11:29,981 --> 01:11:34,052
Listen,
I know I caused this.
1048
01:11:35,787 --> 01:11:36,822
Don't.
1049
01:11:42,426 --> 01:11:44,162
I let you do it.
1050
01:11:46,031 --> 01:11:48,533
We could have gone back home
when that thing let us go,
1051
01:11:50,168 --> 01:11:51,335
but I kept us here.
1052
01:11:52,270 --> 01:11:53,468
It's not all on you.
1053
01:11:53,470 --> 01:11:55,605
[SNIFFLES]
1054
01:11:55,607 --> 01:11:57,309
God knows who's next.
1055
01:12:00,312 --> 01:12:02,379
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1056
01:12:03,014 --> 01:12:05,081
[DOOR OPENS]
1057
01:12:05,083 --> 01:12:07,719
You saw something in Johnny's
eye before he died, didn't you?
1058
01:12:08,920 --> 01:12:10,019
Yes.
1059
01:12:10,021 --> 01:12:12,190
I want you to test all of us.
1060
01:12:13,925 --> 01:12:16,328
♪♪
1061
01:12:20,932 --> 01:12:24,035
♪♪
1062
01:12:26,838 --> 01:12:28,638
I don't see anything.
1063
01:12:28,640 --> 01:12:30,642
- Want me to do you?
- Mm-hmm.
1064
01:12:32,244 --> 01:12:34,913
♪♪
1065
01:12:36,715 --> 01:12:38,884
- I don't see anything.
- Look again. It's really faint.
1066
01:12:42,787 --> 01:12:44,856
[TRAWLER GROANING]
1067
01:12:49,361 --> 01:12:50,526
No, I don't see anything.
1068
01:12:50,528 --> 01:12:51,796
Do me.
1069
01:12:53,698 --> 01:12:54,866
Not you. Omid.
1070
01:12:55,600 --> 01:12:57,600
Come on. Just let her do it.
1071
01:12:57,602 --> 01:13:01,239
♪♪
1072
01:13:05,143 --> 01:13:09,614
♪♪
1073
01:13:13,251 --> 01:13:14,918
I think you're fine.
1074
01:13:14,920 --> 01:13:16,788
Okay. My turn.
1075
01:13:17,889 --> 01:13:20,692
♪♪
1076
01:13:26,097 --> 01:13:27,732
I don't see anything.
1077
01:13:28,600 --> 01:13:30,735
- Okay.
- She scuppered us for nothing.
1078
01:13:32,137 --> 01:13:33,238
You haven't done me.
1079
01:13:34,471 --> 01:13:35,573
I don't need to do you.
1080
01:13:38,109 --> 01:13:39,144
What?
1081
01:13:41,179 --> 01:13:42,280
Give me that thing.
1082
01:13:43,114 --> 01:13:45,951
♪♪
1083
01:13:48,086 --> 01:13:49,287
[FLASHLIGHT CLICKS]
1084
01:13:49,621 --> 01:13:53,658
♪♪
1085
01:13:58,430 --> 01:14:02,968
♪♪
1086
01:14:03,635 --> 01:14:04,903
[GASPS]
1087
01:14:06,204 --> 01:14:08,106
♪♪
1088
01:14:08,640 --> 01:14:09,839
Fuck!
1089
01:14:09,841 --> 01:14:12,642
- Oh, God, I'm sorry, I'm sorry.
- It's alright, it's okay.
1090
01:14:12,644 --> 01:14:15,178
It's okay, it's alright.
1091
01:14:15,180 --> 01:14:18,116
- It's alright.
- No. No. Listen.
1092
01:14:20,218 --> 01:14:22,785
- That place.
- Gerard, no.
1093
01:14:22,787 --> 01:14:24,954
We weren't meant to be there.
1094
01:14:24,956 --> 01:14:26,789
- What?
- What do you mean?
1095
01:14:26,791 --> 01:14:29,692
I changed course and I didn't
tell anyone.
1096
01:14:29,694 --> 01:14:32,195
I took us into
an exclusion zone.
1097
01:14:32,197 --> 01:14:33,665
That's why we saw the whales.
1098
01:14:35,333 --> 01:14:36,599
Come on.
1099
01:14:36,601 --> 01:14:38,868
- You changed course?
- I changed course.
1100
01:14:38,870 --> 01:14:40,839
So do the Coast Guards
know where we are?
1101
01:14:45,877 --> 01:14:46,878
Did you know about this?
1102
01:14:48,046 --> 01:14:49,047
Hmm?
1103
01:14:49,948 --> 01:14:51,182
- Ger, come on.
- Ciara...
1104
01:14:53,218 --> 01:14:56,185
- I think you should go.
- Come on.
1105
01:14:56,187 --> 01:14:58,421
- You fucking bastard!
- Stop it!
1106
01:14:58,423 --> 01:15:00,189
- Johnny's dead!
- We're family!
1107
01:15:00,191 --> 01:15:02,827
Oh, yeah?
I had my own family.
1108
01:15:11,403 --> 01:15:13,171
[THUDDING]
1109
01:15:17,409 --> 01:15:18,743
[WHISPERING]
I'm so sorry.
1110
01:15:20,278 --> 01:15:21,713
I'm sorry.
1111
01:15:24,049 --> 01:15:25,250
I'm so sorry.
1112
01:15:26,451 --> 01:15:27,852
[BOAT CREAKING]
1113
01:15:35,427 --> 01:15:37,228
♪♪
1114
01:15:41,032 --> 01:15:42,834
Little blondie head on her.
1115
01:15:45,003 --> 01:15:47,703
Little Niamh.
1116
01:15:47,705 --> 01:15:51,009
I thought nothing this bad
could ever happen to us again.
1117
01:15:53,478 --> 01:15:55,280
I don't mind going.
1118
01:15:56,448 --> 01:15:58,316
'Cause I'll see her again.
1119
01:15:59,717 --> 01:16:02,320
♪♪
1120
01:16:02,754 --> 01:16:04,055
Wait!
1121
01:16:08,226 --> 01:16:09,294
Wait!
1122
01:16:11,663 --> 01:16:12,795
Wait!
1123
01:16:12,797 --> 01:16:14,466
[SCREAMS]
1124
01:16:15,200 --> 01:16:16,601
[POSSESSED YELLING]
1125
01:16:18,970 --> 01:16:20,205
♪♪
1126
01:16:21,106 --> 01:16:22,107
[THUD!]
1127
01:16:23,975 --> 01:16:25,511
♪♪
1128
01:16:31,349 --> 01:16:32,784
O, a chuisle...
1129
01:16:35,220 --> 01:16:36,221
[SOBS]
1130
01:16:37,055 --> 01:16:40,593
♪♪
1131
01:16:46,965 --> 01:16:48,466
[FOOTSTEPS]
1132
01:16:51,069 --> 01:16:55,240
♪♪
1133
01:16:58,611 --> 01:17:01,179
[STOMPING]
1134
01:17:03,248 --> 01:17:06,552
[PANTING]
1135
01:17:08,186 --> 01:17:09,487
Freya.
1136
01:17:12,457 --> 01:17:14,023
Freya!
1137
01:17:14,025 --> 01:17:16,562
♪♪
1138
01:17:18,564 --> 01:17:20,165
[SNIFFLING]
1139
01:17:21,933 --> 01:17:24,836
♪♪
1140
01:17:32,110 --> 01:17:33,344
[SNIFFLING]
1141
01:17:34,379 --> 01:17:36,549
♪♪
1142
01:17:39,817 --> 01:17:41,152
[SIGHS]
1143
01:17:41,819 --> 01:17:43,686
Are you taking a rowboat?
1144
01:17:43,688 --> 01:17:45,154
Double your chances
of being found.
1145
01:17:45,156 --> 01:17:46,489
Just stop, please! Listen!
1146
01:17:46,491 --> 01:17:48,659
You're three fucking days
from shore in that thing!
1147
01:17:48,661 --> 01:17:50,960
- Call it quarantine.
- Come on, Freya, please?
1148
01:17:50,962 --> 01:17:53,029
There's white spirit and
stuff in the forepeak.
1149
01:17:53,031 --> 01:17:55,998
Make a flare. There's also
the inflatable boat.
1150
01:17:56,000 --> 01:17:57,302
Hey, please.
1151
01:17:58,970 --> 01:18:00,606
What about the
Niamh Cinn-Oir, huh?
1152
01:18:01,873 --> 01:18:03,408
Do what you want with it.
1153
01:18:04,209 --> 01:18:05,777
It's just a boat.
1154
01:18:07,178 --> 01:18:10,315
♪♪
1155
01:18:16,988 --> 01:18:19,924
♪♪
1156
01:18:26,798 --> 01:18:28,433
♪♪
1157
01:18:36,174 --> 01:18:38,374
[LOUD THUD]
1158
01:18:38,376 --> 01:18:42,747
[SCRAPING]
1159
01:18:49,120 --> 01:18:50,989
[THUD]
1160
01:18:56,828 --> 01:18:58,664
That's inside the boat.
1161
01:19:02,534 --> 01:19:04,637
[GROANING]
1162
01:19:15,648 --> 01:19:18,147
[THUD!]
1163
01:19:18,149 --> 01:19:20,684
[WATER SPLASHING]
1164
01:19:20,686 --> 01:19:23,419
Freshwater?
They're alive in freshwater!
1165
01:19:23,421 --> 01:19:25,254
- That sounded like one animal.
- Yeah.
1166
01:19:25,256 --> 01:19:27,390
So they ate each other like
tadpoles. One animal wins.
1167
01:19:27,392 --> 01:19:29,294
How... How do we get
the one animal out?
1168
01:19:30,495 --> 01:19:31,595
We stun it.
1169
01:19:31,597 --> 01:19:33,396
We run electricity
through the tank.
1170
01:19:33,398 --> 01:19:35,701
No, that doesn't...
Only works in salt water.
1171
01:19:37,935 --> 01:19:42,138
Okay. Okay, okay.
It's a parasitic life cycle.
1172
01:19:42,140 --> 01:19:43,640
It's hadopelagic.
1173
01:19:43,642 --> 01:19:46,042
But pressure is not a problem.
1174
01:19:46,044 --> 01:19:47,245
Yeah?
1175
01:19:48,681 --> 01:19:50,415
It's um...
1176
01:19:53,951 --> 01:19:55,053
It's hadopelagic.
1177
01:19:56,321 --> 01:19:57,621
Yeah, you said that.
1178
01:19:57,623 --> 01:19:59,822
So it likes the deep cold.
We heat the tank.
1179
01:19:59,824 --> 01:20:01,957
- What, will that kill it?
- No.
1180
01:20:01,959 --> 01:20:04,460
- But it will slow it down.
- Enough for us to kill it?
1181
01:20:04,462 --> 01:20:06,996
Enough for us to safely
return it to the wild.
1182
01:20:06,998 --> 01:20:08,699
Oh, wait, what like,
are you insane?
1183
01:20:08,701 --> 01:20:10,433
- It's a rare animal.
- Yeah, so are we.
1184
01:20:10,435 --> 01:20:12,669
- We're intelligent.
- T-That's debatable.
1185
01:20:12,671 --> 01:20:15,371
This is our duty!
It's in the wrong place.
1186
01:20:15,373 --> 01:20:18,474
It only wants to survive.
Just like us.
1187
01:20:18,476 --> 01:20:20,309
So you risk dying
to protect something
1188
01:20:20,311 --> 01:20:21,680
that wants to kill you?
1189
01:20:23,649 --> 01:20:25,283
How do we heat the tank?
1190
01:20:27,185 --> 01:20:29,020
[TORCH BLOWING]
1191
01:20:33,057 --> 01:20:35,226
[THRASHING]
1192
01:20:47,706 --> 01:20:49,905
Let's find out.
1193
01:20:49,907 --> 01:20:51,577
[TORCH CLICKS OFF]
1194
01:20:54,780 --> 01:20:55,781
Now?
1195
01:21:01,252 --> 01:21:03,187
[LID CREAKS]
1196
01:21:05,657 --> 01:21:07,691
[SCREECHING]
1197
01:21:07,693 --> 01:21:09,058
Omid!
1198
01:21:09,060 --> 01:21:10,128
Agh!
1199
01:21:12,698 --> 01:21:15,567
[CLANGING, GROANING]
1200
01:21:24,810 --> 01:21:26,911
Right through the hull.
1201
01:21:29,914 --> 01:21:32,618
[WATER POURING]
1202
01:21:35,687 --> 01:21:36,753
Get the food.
1203
01:21:36,755 --> 01:21:38,757
- We're sinking?
- We're sinking.
1204
01:21:42,126 --> 01:21:44,160
White spirit.
1205
01:21:44,162 --> 01:21:46,262
- We can make a beacon.
- With what?
1206
01:21:46,264 --> 01:21:49,768
[LIQUID SPLASHING]
1207
01:21:51,904 --> 01:21:54,138
Okay, you ready?
1208
01:21:55,741 --> 01:21:56,875
No.
1209
01:21:59,878 --> 01:22:01,279
Let's go.
1210
01:22:04,883 --> 01:22:07,719
♪♪
1211
01:22:10,955 --> 01:22:12,724
♪♪
1212
01:22:16,160 --> 01:22:17,663
Omid! Hurry!
1213
01:22:19,096 --> 01:22:21,197
I-I can't swim!
1214
01:22:21,199 --> 01:22:24,101
[TRAWLER CLANGING]
1215
01:22:30,107 --> 01:22:31,910
[TRAWLER GROANING]
1216
01:22:33,812 --> 01:22:36,515
♪♪
1217
01:22:41,620 --> 01:22:43,221
♪♪
1218
01:22:48,292 --> 01:22:50,696
Omid!
[SPLASHING]
1219
01:22:51,597 --> 01:22:52,796
Grab my hand!
1220
01:22:52,798 --> 01:22:54,298
Grab my hand! Pull!
1221
01:22:55,501 --> 01:22:56,869
♪♪
1222
01:22:59,605 --> 01:23:01,237
[FLAMES CRASHING]
1223
01:23:01,239 --> 01:23:03,775
♪♪
1224
01:23:05,009 --> 01:23:06,977
No! No! Oh!
1225
01:23:06,979 --> 01:23:08,778
Omid! Oh, carry on...!
1226
01:23:08,780 --> 01:23:11,382
[PANTING]
1227
01:23:15,152 --> 01:23:17,689
♪♪
1228
01:23:22,861 --> 01:23:24,362
[HISSING]
1229
01:23:25,797 --> 01:23:27,098
[PANTING]
1230
01:23:34,105 --> 01:23:37,074
♪♪
1231
01:23:45,584 --> 01:23:48,452
♪♪
1232
01:23:57,395 --> 01:23:59,196
[PANTING]
1233
01:24:01,934 --> 01:24:04,435
[COUGHING]
1234
01:24:05,571 --> 01:24:09,875
[BOTH PANTING]
1235
01:24:16,480 --> 01:24:18,215
Thank you!
1236
01:24:19,785 --> 01:24:21,252
Thank you...
1237
01:24:23,220 --> 01:24:26,390
♪♪
1238
01:24:27,726 --> 01:24:29,061
Siobhan.
1239
01:24:30,028 --> 01:24:32,731
Siobhan. Look! Look!
1240
01:24:36,969 --> 01:24:39,270
[LAUGHTER]
1241
01:24:40,806 --> 01:24:43,642
[SOBBING]
1242
01:24:47,613 --> 01:24:51,583
♪♪
1243
01:24:57,355 --> 01:24:58,690
I'm infected.
1244
01:24:59,658 --> 01:25:02,360
♪♪
1245
01:25:07,666 --> 01:25:09,701
No. Let me see.
1246
01:25:13,839 --> 01:25:16,074
Okay. We'll just...
1247
01:25:20,078 --> 01:25:21,680
Okay, we'll, listen...
1248
01:25:22,114 --> 01:25:23,481
We'll just...
1249
01:25:29,121 --> 01:25:31,186
We'll just tourniquet
this area, okay?
1250
01:25:31,188 --> 01:25:33,089
Stop the poison
from spreading.
1251
01:25:33,091 --> 01:25:34,824
Okay. Yeah?
1252
01:25:34,826 --> 01:25:37,292
Hey. You might be immune.
1253
01:25:37,294 --> 01:25:39,163
Okay? We're going home.
1254
01:25:40,398 --> 01:25:43,367
[PANTING]
1255
01:25:44,402 --> 01:25:46,170
- Okay.
- Omid...
1256
01:25:47,839 --> 01:25:49,107
Omid...
1257
01:25:51,375 --> 01:25:54,178
♪♪
1258
01:26:00,217 --> 01:26:02,888
♪♪
1259
01:26:09,761 --> 01:26:12,731
♪♪
1260
01:26:19,604 --> 01:26:23,238
[FLAMES ROARING]
1261
01:26:23,240 --> 01:26:26,343
[TRAWLER GROANING]
1262
01:26:27,244 --> 01:26:29,147
♪♪
1263
01:26:37,155 --> 01:26:39,591
♪♪
1264
01:26:44,162 --> 01:26:47,065
♪♪
1265
01:26:52,571 --> 01:26:55,774
[BEATING]
1266
01:26:59,044 --> 01:27:01,479
♪♪
1267
01:27:10,387 --> 01:27:12,991
[SOBBING]
1268
01:27:25,737 --> 01:27:29,541
♪♪
1269
01:27:36,081 --> 01:27:40,252
♪♪
1270
01:27:46,423 --> 01:27:49,961
♪♪
1271
01:27:56,768 --> 01:28:00,138
♪♪
1272
01:28:07,112 --> 01:28:11,783
♪ Let the water rise ♪
1273
01:28:11,785 --> 01:28:15,018
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
1274
01:28:15,020 --> 01:28:19,423
♪ Let the ground crack ♪
1275
01:28:22,961 --> 01:28:27,132
♪ Let me fall inside ♪
1276
01:28:31,269 --> 01:28:34,639
♪ Lying on my back ♪
1277
01:28:39,144 --> 01:28:42,446
♪ Lying on my back ♪
1278
01:28:47,152 --> 01:28:50,322
♪ Dry your smoke-stung eyes ♪
1279
01:28:54,893 --> 01:28:58,663
♪ So you can see the light ♪
1280
01:29:02,834 --> 01:29:08,206
♪ You're staring at the sky ♪
1281
01:29:10,909 --> 01:29:14,646
♪ Watching stars collide ♪
1282
01:29:18,783 --> 01:29:21,786
♪ Watching stars ♪
1283
01:29:26,558 --> 01:29:29,861
♪ If you leave ♪
1284
01:29:33,598 --> 01:29:36,568
♪ When I go ♪
1285
01:29:40,437 --> 01:29:42,908
♪ Find me ♪
1286
01:29:47,545 --> 01:29:50,548
♪ In the shallows ♪
1287
01:29:54,753 --> 01:29:57,689
♪ If you leave ♪
1288
01:30:01,793 --> 01:30:05,063
♪ When I go ♪
1289
01:30:08,600 --> 01:30:11,770
♪ Find me ♪
1290
01:30:15,907 --> 01:30:18,910
♪ In the shallows ♪
1291
01:30:19,311 --> 01:30:23,949
♪♪
1292
01:30:31,089 --> 01:30:35,961
♪♪
1293
01:30:43,168 --> 01:30:46,171
♪ When the time comes ♪
1294
01:30:50,842 --> 01:30:53,778
♪ On the last day ♪
1295
01:30:58,616 --> 01:31:03,121
♪ When they start
to come down ♪
1296
01:31:03,955 --> 01:31:06,456
♪ Will you just ♪
1297
01:31:06,458 --> 01:31:10,061
♪ Will you run away? ♪
1298
01:31:13,999 --> 01:31:17,602
♪ Will you run away? ♪
1299
01:31:21,506 --> 01:31:25,643
♪ And let it all rain down ♪
1300
01:31:28,947 --> 01:31:32,784
♪ From the blood
stained clouds ♪
1301
01:31:35,854 --> 01:31:42,191
♪ Come out, come out,
to the sea my love ♪
1302
01:31:42,193 --> 01:31:44,861
♪ And just ♪
1303
01:31:44,863 --> 01:31:47,999
♪ Drown with me ♪
1304
01:31:52,337 --> 01:31:55,640
♪ Drown with me ♪
1305
01:31:58,977 --> 01:32:01,846
♪ If you leave ♪
1306
01:32:06,051 --> 01:32:09,220
♪ When I go ♪
1307
01:32:12,924 --> 01:32:15,293
♪ Find me ♪
1308
01:32:20,365 --> 01:32:22,901
♪ In the shallows ♪
1309
01:32:27,238 --> 01:32:30,141
♪ If you leave ♪
1310
01:32:34,312 --> 01:32:37,015
♪ When I go ♪
1311
01:32:41,219 --> 01:32:43,488
♪ Find me ♪
1312
01:32:48,593 --> 01:32:51,129
♪ In the shallows ♪
1313
01:32:52,197 --> 01:32:54,797
♪ In the shallows ♪
1314
01:32:54,799 --> 01:32:58,269
♪♪
1315
01:33:06,744 --> 01:33:10,448
♪♪
1316
01:33:18,690 --> 01:33:21,759
♪ Lying on my back ♪
1317
01:33:25,930 --> 01:33:28,798
♪ Lying on my back ♪
1318
01:33:28,800 --> 01:33:32,270
♪♪
1319
01:33:37,442 --> 01:33:40,145
♪ Watching stars ♪
1320
01:33:44,849 --> 01:33:46,951
♪ Watching stars ♪
1321
01:33:51,856 --> 01:33:55,026
♪ Watching stars collide ♪
1322
01:33:59,164 --> 01:34:02,100
♪ Watching stars collide ♪
1323
01:34:03,001 --> 01:34:05,571
♪♪
83446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.