Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,259 --> 00:00:19,652
(Episode 9)
2
00:00:34,721 --> 00:00:37,742
What's the reason we watch
movies and dramas?
3
00:00:38,230 --> 00:00:40,178
We can learn lessons
for our real lives.
4
00:00:40,812 --> 00:00:43,348
Still, learning lessons
from action movies is dangerous.
5
00:00:45,078 --> 00:00:47,552
The story we'll make today...
6
00:00:47,884 --> 00:00:52,257
Is about a woman saving
a man in danger.
7
00:00:52,824 --> 00:00:55,159
They fall in love in movies.
8
00:00:56,012 --> 00:00:59,297
But in reality, we can make him
drop the suit.
9
00:01:53,651 --> 00:01:56,154
Oh, are you okay?
10
00:01:56,406 --> 00:02:00,391
The motorbike was about...
I mean I thought it'd hit you.
11
00:02:00,547 --> 00:02:02,652
Do you even plot accidents
as your side job?
12
00:02:03,209 --> 00:02:06,106
No! Never!
13
00:02:06,130 --> 00:02:08,112
I just tried to save you
from danger...
14
00:02:08,136 --> 00:02:12,206
You're the biggest danger to me,
so never turn up again.
15
00:02:13,470 --> 00:02:15,740
Okay.
16
00:02:32,352 --> 00:02:33,424
Gye Ok!
17
00:02:34,682 --> 00:02:37,261
Jang Won, are you all right?
18
00:02:37,866 --> 00:02:40,498
- Yes.
- It's all messed up.
19
00:02:41,261 --> 00:02:43,034
You jumped out too early.
20
00:02:43,365 --> 00:02:45,112
I was worried
that you might get hurt.
21
00:02:45,136 --> 00:02:48,172
Hey, you also drove too slowly
to make him scared.
22
00:02:48,979 --> 00:02:50,975
Oh, well. Filming isn't easy.
23
00:02:51,886 --> 00:02:53,811
We were making a fuss for nothing.
24
00:02:54,345 --> 00:02:56,381
It's okay. Let's go home.
25
00:03:00,425 --> 00:03:02,520
Thank you for today.
26
00:03:02,987 --> 00:03:05,644
Don't mention it.
I couldn't even be of help.
27
00:03:06,564 --> 00:03:08,667
I think the whole plan
was too reckless.
28
00:03:09,327 --> 00:03:11,662
Never tell your grandmother
and mom. Okay?
29
00:03:11,779 --> 00:03:13,440
The lawsuit file hasn't been
delivered yet.
30
00:03:13,464 --> 00:03:14,962
Let's not make them worried.
31
00:03:14,986 --> 00:03:17,285
Okay. I won't say anything.
32
00:03:18,477 --> 00:03:22,035
Right. When will you return
this motorbike?
33
00:03:23,855 --> 00:03:25,605
I want to ride it
for a couple of days.
34
00:03:26,503 --> 00:03:29,402
Gye Ok. Just hang in there.
It's around the corner.
35
00:03:30,323 --> 00:03:31,871
What?
36
00:03:31,964 --> 00:03:35,946
The day you'll travel first-class
to Hawaii.
37
00:03:37,486 --> 00:03:39,636
There's more.
As soon as I get popular,
38
00:03:39,661 --> 00:03:43,486
I'll get you luxurious bags
in every color, and you can flex.
39
00:03:43,745 --> 00:03:47,298
- Flex?
- It's what rappers say.
40
00:03:47,628 --> 00:03:49,761
It's squandering money
to show off.
41
00:03:50,483 --> 00:03:53,659
As long as I can go to Hawaii,
it's all good.
42
00:03:53,683 --> 00:03:55,285
There's no need to waste money.
43
00:03:55,552 --> 00:03:58,074
And I have so many fabric bags
already.
44
00:03:58,261 --> 00:04:01,839
I'd rather save it to banks
than buying bags.
45
00:04:02,910 --> 00:04:04,191
Okay.
46
00:04:04,215 --> 00:04:07,061
It's all good
as long as we can get there
47
00:04:07,085 --> 00:04:10,621
I want bags, I want savings
48
00:04:11,437 --> 00:04:13,964
Your rhyme was awesome.
You're like a real rapper.
49
00:04:14,891 --> 00:04:16,694
It's a piece of cake.
50
00:04:17,025 --> 00:04:18,672
- Swag.
- Swag.
51
00:04:18,696 --> 00:04:19,964
Swag.
52
00:04:26,589 --> 00:04:28,722
Surprise!
53
00:04:28,747 --> 00:04:32,643
- What's this?
- We should celebrate it.
54
00:04:33,252 --> 00:04:34,312
What is it this time?
55
00:04:34,337 --> 00:04:38,182
Jang Won,
I'll be a restaurant owner.
56
00:04:39,851 --> 00:04:43,254
Right. We'll open a barbeque
restaurant.
57
00:04:43,279 --> 00:04:45,990
Really? Incredible.
58
00:04:46,706 --> 00:04:49,594
You can come with your friends
anytime.
59
00:04:49,619 --> 00:04:51,362
Of course, it's all free.
60
00:04:51,671 --> 00:04:54,465
Then, is that where we'll move to?
61
00:04:54,651 --> 00:04:56,950
Yes. It's connected
to the restaurant.
62
00:04:56,974 --> 00:04:58,501
And there's a room for you.
63
00:04:58,636 --> 00:05:02,273
Fantastic. So we finally get
to live in a building with stores!
64
00:05:03,019 --> 00:05:06,722
That's right. The restaurant
and our home are connected!
65
00:05:07,471 --> 00:05:09,601
Sit down before it gets cold.
66
00:05:09,625 --> 00:05:11,135
Let's make a toast first.
67
00:05:11,660 --> 00:05:14,118
- It looks tasty.
- You prepared all these?
68
00:05:15,186 --> 00:05:16,680
We only made your favorites.
69
00:05:19,285 --> 00:05:20,691
Let's make a toast.
70
00:05:21,000 --> 00:05:25,464
For our luxurious
and gorgeous future!
71
00:05:25,580 --> 00:05:28,347
For the day we rake in the dough!
72
00:05:29,233 --> 00:05:32,203
For the well-being and happiness
of our family!
73
00:05:32,970 --> 00:05:35,640
That was lame.
It's your turn, Jang Won.
74
00:05:36,028 --> 00:05:39,544
For my stunning debut
as a winner of the audition!
75
00:05:39,764 --> 00:05:41,045
- Cheers!
- Cheers!
76
00:05:50,285 --> 00:05:52,356
If I work, I can make money though.
77
00:05:53,024 --> 00:05:54,303
Eat up.
78
00:05:54,763 --> 00:05:57,323
No one would notice you gained
weight because you're already fat.
79
00:05:57,393 --> 00:05:58,372
Okay.
80
00:05:58,396 --> 00:05:59,961
Eat up as much as you want
81
00:05:59,985 --> 00:06:01,985
No one will know
if you gained weight
82
00:06:02,333 --> 00:06:04,735
That's super cool.
83
00:06:12,376 --> 00:06:20,376
(Buruna Noodles)
84
00:06:23,961 --> 00:06:26,925
You must be tired. Just go home.
85
00:06:26,949 --> 00:06:28,706
I'll call you when Dad comes.
86
00:06:28,930 --> 00:06:32,691
I can't do that. I'm fine.
87
00:06:33,010 --> 00:06:36,866
I'll wait here more and report
to the police if needed. Go home.
88
00:06:38,433 --> 00:06:40,938
- Ga On.
- You're here.
89
00:06:41,472 --> 00:06:43,739
How could you make us search
throughout the town...
90
00:06:43,763 --> 00:06:46,525
in this IT age? Seriously?
91
00:06:46,948 --> 00:06:48,940
So no one saw him?
92
00:06:49,046 --> 00:06:50,449
Not at all.
93
00:06:50,641 --> 00:06:54,425
He's quite a celebrity here,
so everyone knows him.
94
00:06:54,793 --> 00:06:58,365
- But no one has seen him.
- And he must be out of town.
95
00:06:58,389 --> 00:07:00,758
He wouldn't be lost
or forgot where his house is.
96
00:07:00,940 --> 00:07:05,667
Sul Ak, he left his phone,
and that bothers me.
97
00:07:07,925 --> 00:07:09,996
Did he really leave home?
98
00:07:12,167 --> 00:07:13,863
We'll go home and rest.
99
00:07:15,364 --> 00:07:17,642
It was such exhausting work.
100
00:07:17,667 --> 00:07:19,377
Okay. Thanks for your help.
101
00:07:19,879 --> 00:07:22,019
You should go home too.
102
00:07:22,613 --> 00:07:24,785
Okay. Don't stay here
until too late.
103
00:07:25,095 --> 00:07:28,738
Ga On, go home.
Han Ra, thank you for your help.
104
00:07:29,387 --> 00:07:31,558
- Bye.
- See you.
105
00:07:58,863 --> 00:08:01,230
So you are still alive!
106
00:08:01,719 --> 00:08:02,907
Look who is here!
107
00:08:04,113 --> 00:08:06,706
I didn't die to see you leave first.
108
00:08:07,909 --> 00:08:11,340
- Let me stay at your place.
- Sure. Let's go in.
109
00:08:14,393 --> 00:08:17,687
Donation? Goodness.
110
00:08:18,078 --> 00:08:19,179
Hey.
111
00:08:19,203 --> 00:08:22,930
You've got a lot of nerve.
Don't you?
112
00:08:23,281 --> 00:08:25,847
I know how much you hate
your children.
113
00:08:25,871 --> 00:08:29,775
But how could you give all the money
to some stranger?
114
00:08:30,273 --> 00:08:32,278
Gosh. What should I do about you?
115
00:08:32,891 --> 00:08:35,398
You make my knees lock together.
116
00:08:35,422 --> 00:08:37,664
I didn't donate. I was going to.
117
00:08:38,521 --> 00:08:40,203
Sorry? What do you mean?
118
00:08:43,266 --> 00:08:45,267
I've explained all the procedures.
119
00:08:45,291 --> 00:08:51,273
Please write your name
and put a thumbprint or sign here.
120
00:08:56,202 --> 00:09:00,206
(Boo Young Bae)
121
00:09:33,717 --> 00:09:34,959
You are not...
122
00:09:35,803 --> 00:09:37,936
going to use my money
on worthless things, are you?
123
00:09:38,710 --> 00:09:40,281
Of course not, sir.
124
00:09:40,492 --> 00:09:42,969
We're a legal contribution
organization.
125
00:09:43,323 --> 00:09:46,285
So we can assure that it is public
and transparent.
126
00:09:46,472 --> 00:09:49,531
We have way more tax-saving
benefits than other organizations.
127
00:09:49,555 --> 00:09:50,851
Well.
128
00:09:54,961 --> 00:09:56,062
Can I give the money...
129
00:09:56,696 --> 00:09:59,298
after I die?
130
00:10:00,273 --> 00:10:02,393
Of course, sir.
131
00:10:02,417 --> 00:10:05,812
But it's necessary to get
the inheritor's consent.
132
00:10:05,836 --> 00:10:09,775
We need your children to agree
with the donation.
133
00:10:09,865 --> 00:10:11,544
Darn it.
134
00:10:11,569 --> 00:10:14,617
I said it's my money. Why do I need
my children to agree?
135
00:10:14,710 --> 00:10:17,016
Forget it if you don't want
my money.
136
00:10:23,656 --> 00:10:27,047
I knew it. You startled me.
137
00:10:27,382 --> 00:10:30,719
The greedy Boo Young Bae giving
his money to a stranger?
138
00:10:30,953 --> 00:10:34,633
They won't get 1,000 dollars,
let alone 10 million dollars.
139
00:10:35,773 --> 00:10:38,133
You know how hard I worked
to earn that money, don't you?
140
00:10:38,249 --> 00:10:39,976
Sure, I do.
141
00:10:41,922 --> 00:10:43,275
You struggled a lot.
142
00:10:44,045 --> 00:10:45,554
It's been 20 years now...
143
00:10:45,578 --> 00:10:48,281
since I started supplying vegetables
to Buruna Noodles.
144
00:10:48,359 --> 00:10:50,945
How would I not know
how hard you've worked?
145
00:10:51,265 --> 00:10:52,745
I don't think I can leave
like this...
146
00:10:53,101 --> 00:10:56,489
as that would be too regretful
and deplorable.
147
00:10:57,367 --> 00:10:58,859
I understand you.
148
00:10:59,658 --> 00:11:01,658
It sure will be regretful
and deplorable.
149
00:11:02,805 --> 00:11:06,198
We should get drunk today.
Let's drink.
150
00:11:06,276 --> 00:11:08,534
- All right.
- Goodness.
151
00:11:08,899 --> 00:11:10,165
But then I'd rather...
152
00:11:10,875 --> 00:11:13,087
have someone else take the money...
153
00:11:13,235 --> 00:11:15,665
than have those ungrateful jerks
get hold of it.
154
00:11:15,915 --> 00:11:17,129
In that case,
155
00:11:17,684 --> 00:11:20,282
why don't you write
a filial piety contract?
156
00:11:21,245 --> 00:11:22,401
Filial piety contract?
157
00:11:22,852 --> 00:11:25,538
It's not just a problem
with your children.
158
00:11:25,563 --> 00:11:27,813
Everyone in the world is the same.
159
00:11:28,252 --> 00:11:29,818
The children only get money...
160
00:11:29,842 --> 00:11:32,454
and neglect their parents
afterward.
161
00:11:32,945 --> 00:11:36,071
It allows only the devoted children
to inherit their parents' fortune.
162
00:11:36,449 --> 00:11:39,452
People write such a contract
these days.
163
00:11:39,907 --> 00:11:42,368
A lawyer can write it for you.
164
00:11:42,545 --> 00:11:45,024
I don't want to beg my kids
to be nice to me.
165
00:11:45,273 --> 00:11:47,897
I'm not that desperate or pathetic.
166
00:11:47,994 --> 00:11:49,376
If you don't want to do that,
167
00:11:49,758 --> 00:11:51,758
why don't you get married again?
168
00:11:52,293 --> 00:11:54,100
Are you out of your mind? Geez.
169
00:11:54,125 --> 00:11:57,904
You said you wanted to see
your children burn out of anger.
170
00:11:59,071 --> 00:12:00,353
A pretty old woman.
171
00:12:01,970 --> 00:12:05,645
Marry a pretty old woman
and let her be their new mother.
172
00:12:07,651 --> 00:12:10,454
Then your kids will be
terribly jealous.
173
00:12:11,062 --> 00:12:13,470
Hey, when one leaves his property,
174
00:12:13,539 --> 00:12:16,095
his wife receives the largest share
according to laws.
175
00:12:16,313 --> 00:12:18,200
I'd do it right away if I were you.
176
00:12:18,224 --> 00:12:20,235
Get married to a pretty woman
and make your kids jealous too.
177
00:12:20,259 --> 00:12:23,829
- It'll be so beneficial.
- Stop nonsense.
178
00:12:24,648 --> 00:12:28,167
I might end up in the fire
trying to jump from the frying fan.
179
00:12:28,495 --> 00:12:30,670
- Enough with it. Goodness.
- Well.
180
00:12:30,809 --> 00:12:35,579
Then, why don't you
hand it over to your sons?
181
00:12:36,149 --> 00:12:38,087
My sons? Goodness.
182
00:12:38,477 --> 00:12:40,899
They're such good-for-nothing brats.
183
00:12:42,700 --> 00:12:44,583
Good-for-nothing brats?
184
00:12:49,246 --> 00:12:52,527
Jin Soon, why won't you eat
your food?
185
00:12:53,559 --> 00:12:55,328
Are you worried about Dad too?
186
00:13:05,438 --> 00:13:09,241
(Buruna Noodles)
187
00:13:20,019 --> 00:13:22,019
- How is it?
- It's too bland. Salt.
188
00:13:22,193 --> 00:13:23,589
Salt.
189
00:13:35,232 --> 00:13:36,235
Oh, my. How salty.
190
00:13:37,700 --> 00:13:38,738
Here's water.
191
00:13:51,036 --> 00:13:52,685
- Salt.
- Here, ma'am.
192
00:14:06,434 --> 00:14:07,343
Darn it.
193
00:14:07,367 --> 00:14:10,638
How come I can never
get the right taste?
194
00:14:10,732 --> 00:14:13,615
In the critical condition he's in,
why is Young Bae not telling me...
195
00:14:13,639 --> 00:14:16,409
how to make the soup...
196
00:14:16,441 --> 00:14:18,585
and giving us such a hard time?
Goodness me.
197
00:14:18,647 --> 00:14:21,821
He won't tell how to make the soup
since it's the secret of the taste.
198
00:14:21,942 --> 00:14:24,487
He should've told me at least,
if not anyone.
199
00:14:24,512 --> 00:14:27,605
It's been almost 30 years
since I started making noodles here.
200
00:14:27,629 --> 00:14:29,974
It's all talk when he says
we're like siblings.
201
00:14:30,452 --> 00:14:33,917
Won't the secret to making the soup
cost hundreds of thousand dollars?
202
00:14:33,941 --> 00:14:35,114
- Of course.
- Stop with your nonsense.
203
00:14:35,138 --> 00:14:36,249
Just bring it to me.
204
00:14:36,273 --> 00:14:38,249
Sorry? What shall I bring?
205
00:14:38,273 --> 00:14:41,118
Don't you see we need magic here?
206
00:14:41,142 --> 00:14:43,483
The taste of home. Bring it quickly.
207
00:14:47,118 --> 00:14:48,118
Here.
208
00:15:09,085 --> 00:15:11,868
Yes. This is it.
209
00:15:12,827 --> 00:15:13,827
- It's tasty!
- Oh, yes!
210
00:15:15,514 --> 00:15:16,766
We've made it tasty!
211
00:15:23,038 --> 00:15:26,811
Here are your two noodles.
Please enjoy your meal.
212
00:15:26,835 --> 00:15:28,282
Wait a minute.
213
00:15:28,577 --> 00:15:29,522
Pardon?
214
00:15:29,546 --> 00:15:31,615
Why is the color so murky?
215
00:15:31,733 --> 00:15:32,997
The color?
216
00:15:33,600 --> 00:15:35,959
What is it, Mother?
Is something wrong?
217
00:15:40,100 --> 00:15:42,782
Is there anything wrong, ma'am?
218
00:15:42,806 --> 00:15:45,147
She says the noodles taste weird.
219
00:15:45,638 --> 00:15:49,159
It smells of fat
and is not seasoned well either.
220
00:15:49,522 --> 00:15:52,373
I'm sorry. We can get you a refund
if you wish.
221
00:15:52,397 --> 00:15:55,143
- We apologize.
- We apologize.
222
00:15:56,577 --> 00:15:58,914
Is your father-in-law not here?
223
00:15:59,960 --> 00:16:01,099
Well...
224
00:16:01,475 --> 00:16:04,529
Or is he not well?
225
00:16:07,225 --> 00:16:09,737
Why is the soup so stale?
226
00:16:10,358 --> 00:16:12,372
Is it? I think it's tasty.
227
00:16:12,632 --> 00:16:13,943
Isn't it a bit salty?
228
00:16:13,967 --> 00:16:16,614
- No, it's different from before.
- I think it's good enough.
229
00:16:17,139 --> 00:16:19,123
It used to be so delicious before.
230
00:16:20,471 --> 00:16:26,536
(Buruna Noodles)
231
00:16:30,384 --> 00:16:38,384
(We're closing early today
as we ran out of ingredients.)
232
00:16:44,842 --> 00:16:47,418
Hasn't your father-in-law called
you yet?
233
00:16:48,405 --> 00:16:50,619
No, he hasn't called me.
234
00:16:51,764 --> 00:16:54,045
They say no news is good news.
235
00:16:54,069 --> 00:16:58,056
The police would've notified you
if something had happened to him.
236
00:16:58,702 --> 00:16:59,954
I believe so.
237
00:16:59,978 --> 00:17:03,397
He must have a lot in his mind
as he came back from the dead.
238
00:17:03,421 --> 00:17:06,766
It's understandable if he's fed up
with making broth every morning.
239
00:17:06,999 --> 00:17:08,254
Let's just think he's gone...
240
00:17:08,278 --> 00:17:11,214
to see the flowers
and enjoying a feast.
241
00:17:11,397 --> 00:17:12,767
Yes, Auntie.
242
00:17:12,999 --> 00:17:16,098
Thank you for helping to make
the broth all day.
243
00:17:16,710 --> 00:17:18,097
I can't do it again.
244
00:17:18,121 --> 00:17:20,767
My gosh. If your father-in-law
doesn't return by tomorrow,
245
00:17:20,791 --> 00:17:22,602
you shouldn't even think about
opening the restaurant.
246
00:17:22,626 --> 00:17:23,782
We won't be able to open.
247
00:17:23,806 --> 00:17:26,446
I got so many complaints today.
248
00:17:26,470 --> 00:17:30,626
I wish we had a sous-chef
at a time like this.
249
00:17:30,650 --> 00:17:33,210
You're telling me.
Chef Cha has...
250
00:17:33,234 --> 00:17:35,730
worked with Young Bae
in the kitchen for a long time,
251
00:17:35,754 --> 00:17:38,031
so I'm sure he learned
more than a few things.
252
00:17:40,983 --> 00:17:44,349
Is the mother of Chef Cha doing
all right?
253
00:17:45,178 --> 00:17:48,040
Well, he told not to hire
another chef...
254
00:17:48,064 --> 00:17:50,115
saying he'd only be gone
for a few months.
255
00:17:50,139 --> 00:17:52,858
She doesn't seem to be
in a grave condition.
256
00:17:52,882 --> 00:17:56,135
Well, cancer is pretty common
these days.
257
00:17:56,159 --> 00:17:59,400
But still, they say: "A long illness
wears out a good son's devotion."
258
00:17:59,424 --> 00:18:02,181
He must be having such a hard time
as well.
259
00:18:04,203 --> 00:18:07,349
I don't think we can open
the restaurant tomorrow.
260
00:18:07,373 --> 00:18:10,112
So go on a date or go on a picnic.
261
00:18:10,136 --> 00:18:14,141
Or maybe you can go
to the public bath in a long time.
262
00:18:14,562 --> 00:18:17,163
Did something happen to Mr. Boo?
263
00:18:18,412 --> 00:18:21,843
Still, we'd feel better
to wait for him here.
264
00:18:23,207 --> 00:18:24,811
Don't worry about it too much.
265
00:18:24,835 --> 00:18:27,736
Just think you're getting
a paid holiday.
266
00:18:29,826 --> 00:18:32,478
This is my favorite. Ddong-gwang.
267
00:18:33,607 --> 00:18:34,607
Wait a second.
268
00:18:35,115 --> 00:18:37,203
You don't have any gwang,
and I've got hongdan.
269
00:18:37,443 --> 00:18:38,802
I even got a chodan.
270
00:18:40,451 --> 00:18:43,418
Get it out of the way.
My eyes are tired.
271
00:18:43,646 --> 00:18:46,335
You're playing tricks again!
272
00:18:47,154 --> 00:18:48,849
If you're not willing to pay even
a dollar,
273
00:18:48,873 --> 00:18:51,125
why did you ask me to play this?
274
00:18:51,263 --> 00:18:54,937
Hey, it's to prevent dementia.
It's medicine.
275
00:18:54,961 --> 00:18:56,639
I didn't ask you to play for money!
276
00:18:57,068 --> 00:18:59,272
What an excuse.
277
00:18:59,677 --> 00:19:03,211
Anyway, I wonder
if the restaurant's all right.
278
00:19:04,001 --> 00:19:07,336
If you were going to worry about it,
you shouldn't have left.
279
00:19:08,072 --> 00:19:09,826
It's only been a day!
280
00:19:10,086 --> 00:19:11,786
Do you know
how many people crossed...
281
00:19:11,810 --> 00:19:14,127
the Pacific Ocean to eat my noodles?
282
00:19:14,563 --> 00:19:17,570
I'm worried they might have made
a trip for nothing.
283
00:19:17,594 --> 00:19:20,833
Still, remember to be patient.
284
00:19:20,857 --> 00:19:22,558
You know, April showers
bring May flowers.
285
00:19:22,582 --> 00:19:24,757
Just wait for the showers
to clear up.
286
00:19:24,781 --> 00:19:27,259
You'll see flowers one day.
287
00:19:27,283 --> 00:19:31,728
If you go back now,
this is not going to go anywhere.
288
00:19:31,922 --> 00:19:33,262
Those brats.
289
00:19:33,286 --> 00:19:36,521
They might be dancing their night
away because I'm not there.
290
00:19:36,641 --> 00:19:39,785
Whether they dance the night away
or mourn,
291
00:19:39,809 --> 00:19:41,205
never mind them.
292
00:19:41,992 --> 00:19:44,475
When the dawn breaks,
let's go out to the town.
293
00:19:44,852 --> 00:19:46,210
A new face...
294
00:19:46,781 --> 00:19:48,595
came to work in Mok Cafe.
295
00:19:48,619 --> 00:19:51,439
She's not that pretty,
296
00:19:51,953 --> 00:19:55,530
but she knows
how to melt your heart.
297
00:19:57,711 --> 00:20:01,293
You go and enjoy it
and get ripped off.
298
00:20:01,570 --> 00:20:03,676
I have somewhere I need to go
tomorrow.
299
00:20:05,555 --> 00:20:07,227
Where are you going?
300
00:20:15,857 --> 00:20:18,769
Is this what it feels like
to bathe your baby?
301
00:20:19,016 --> 00:20:21,914
I just can't stop cleaning
this place.
302
00:20:23,422 --> 00:20:26,343
One, two, three, four, five, six.
303
00:20:26,367 --> 00:20:28,962
If it's 6 tables and 1 room,
304
00:20:30,735 --> 00:20:33,573
I'd earn loads of money after
a few rounds of tables at lunch.
305
00:20:34,414 --> 00:20:37,250
Claim for damages? Come on in.
306
00:20:37,274 --> 00:20:40,251
I'll pay all of it off!
307
00:20:41,945 --> 00:20:45,384
Money, money, money
308
00:20:46,219 --> 00:20:49,796
Dancing money
309
00:20:50,550 --> 00:20:54,953
Money, money, money
310
00:20:56,891 --> 00:20:58,191
Who are you?
311
00:20:58,215 --> 00:21:00,112
I'd like to ask you the same thing.
312
00:21:00,461 --> 00:21:02,563
Why are you cleaning?
313
00:21:02,587 --> 00:21:04,731
I'm a tenant here.
314
00:21:05,070 --> 00:21:06,628
Is the place taken?
315
00:21:06,977 --> 00:21:08,647
No, it's not.
316
00:21:08,671 --> 00:21:10,429
The owner placed the ad last week.
317
00:21:10,453 --> 00:21:13,094
This is the first time showing it
to someone.
318
00:21:13,118 --> 00:21:16,072
What are you talking about?
I signed the contract long ago.
319
00:21:16,797 --> 00:21:19,447
You signed a contract? With whom?
320
00:21:19,828 --> 00:21:22,000
- With a real estate agent.
- Which one?
321
00:21:22,274 --> 00:21:24,889
The Faith Real Estate
at the intersection in front...
322
00:21:24,913 --> 00:21:26,539
of Haengwoon Elementary School
near Haengdang Station.
323
00:21:26,563 --> 00:21:28,080
Haengdang Station?
324
00:21:28,461 --> 00:21:32,242
Who'd put their shop out
so far away?
325
00:21:32,266 --> 00:21:34,047
Also, the owner of this place
has been...
326
00:21:34,071 --> 00:21:36,957
my regular customer
for more than ten years.
327
00:21:39,110 --> 00:21:40,615
That's impossible.
328
00:21:41,672 --> 00:21:43,035
Wait a second.
329
00:21:44,180 --> 00:21:45,597
Stay put.
330
00:21:53,211 --> 00:21:56,176
What happened? Where is the agent?
331
00:21:56,200 --> 00:21:58,521
Why have they suddenly closed down?
332
00:21:58,545 --> 00:22:00,173
This lady must've been scammed
too.
333
00:22:00,197 --> 00:22:02,368
These con-artists are so scheming...
334
00:22:02,392 --> 00:22:05,746
that I had no idea while paying
the rent for three months!
335
00:22:06,344 --> 00:22:07,507
Rent?
336
00:22:07,899 --> 00:22:10,501
They made a double contract!
337
00:22:11,711 --> 00:22:14,778
I lost my apartment...
338
00:22:14,802 --> 00:22:16,458
without even setting a foot in it.
339
00:22:16,482 --> 00:22:18,438
I've already made
the intermediate payments!
340
00:22:19,929 --> 00:22:21,098
No way.
341
00:22:22,188 --> 00:22:25,734
Excuse me! Is anyone in there?
342
00:22:25,758 --> 00:22:28,278
What's the point of calling him?
He would've run for it already.
343
00:22:28,302 --> 00:22:30,143
How much did you lose?
344
00:22:30,594 --> 00:22:31,842
What?
345
00:22:32,912 --> 00:22:34,216
This can't be...
346
00:22:34,744 --> 00:22:36,480
This can't be happening.
347
00:22:39,610 --> 00:22:40,610
What did you say?
348
00:22:41,399 --> 00:22:42,947
I can't report him missing?
349
00:22:42,971 --> 00:22:45,828
He didn't come home for a whole day
and he's 80 years old!
350
00:22:45,852 --> 00:22:48,811
You can't report a regular person
missing right away.
351
00:22:48,835 --> 00:22:50,588
All you can do is report him
as a runaway.
352
00:22:51,586 --> 00:22:52,587
A runaway?
353
00:22:52,611 --> 00:22:55,571
He might have left home
on his own will.
354
00:22:55,595 --> 00:22:57,784
He could've got into an accident!
355
00:22:57,914 --> 00:23:00,409
For now, wait for him
after reporting him as a runaway.
356
00:23:00,836 --> 00:23:04,196
If any accident is reported,
we'll call you.
357
00:23:20,469 --> 00:23:22,477
She's so rude.
358
00:23:28,547 --> 00:23:29,620
Yes, Min Joo.
359
00:23:30,781 --> 00:23:32,398
I'm at the police station.
360
00:23:32,945 --> 00:23:35,222
I can't report him missing.
361
00:23:35,570 --> 00:23:37,405
They said I can only report him
as a runaway.
362
00:23:37,429 --> 00:23:41,192
He already has three previous
convictions for the same trick.
363
00:23:43,664 --> 00:23:45,154
That's impossible.
364
00:23:45,178 --> 00:23:47,548
He was such a good man.
365
00:23:47,572 --> 00:23:49,491
He was so understanding.
366
00:23:49,515 --> 00:23:52,499
He even asked the owner
to get the deposit down.
367
00:23:52,523 --> 00:23:53,894
That's what I mean.
368
00:23:54,352 --> 00:23:55,721
You didn't find him strange?
369
00:23:56,586 --> 00:23:57,555
What?
370
00:23:57,579 --> 00:24:00,681
You should've suspected him
if he'd acted nice for no reason.
371
00:24:00,705 --> 00:24:02,504
It's a dog-eat-dog world.
372
00:24:05,781 --> 00:24:07,707
Then my money...
373
00:24:08,352 --> 00:24:10,356
I can get my money back, right?
374
00:24:10,985 --> 00:24:12,315
There are a lot of victims,
375
00:24:12,339 --> 00:24:15,269
and the case has been filed,
so we'll be investigating it soon.
376
00:24:15,742 --> 00:24:17,339
You'd need to wait.
377
00:24:18,102 --> 00:24:21,324
We'll call you as soon as
we get some news. So please go home.
378
00:24:38,000 --> 00:24:39,140
Are you all right?
379
00:24:39,164 --> 00:24:40,608
No, I'm not.
380
00:24:41,101 --> 00:24:42,765
I'm not all right at all.
381
00:24:42,789 --> 00:24:45,390
Calm down.
382
00:24:45,414 --> 00:24:47,997
Detective. Please.
383
00:24:48,352 --> 00:24:51,941
I really need that money.
Please get it back for me.
384
00:24:52,117 --> 00:24:54,023
I'll die without that money.
385
00:24:54,047 --> 00:24:57,147
Our family will be
out on the streets!
386
00:24:59,063 --> 00:25:01,044
I've worked so hard for that money.
387
00:25:01,414 --> 00:25:02,923
To save that much,
388
00:25:03,281 --> 00:25:05,645
I've never owned a lipstick
in my whole life.
389
00:25:06,149 --> 00:25:08,878
I couldn't even buy a cup of coffee
for a friend.
390
00:25:10,227 --> 00:25:11,811
I didn't buy a single sock...
391
00:25:11,835 --> 00:25:15,254
or proper underwear
to save that money.
392
00:25:17,227 --> 00:25:20,524
She's on about money again.
She's really crazy over money.
393
00:25:21,195 --> 00:25:24,878
Yes, people pointed the finger at me
saying that I'm money-crazed.
394
00:25:25,094 --> 00:25:28,642
I've been called all sorts
of filthy names for that money.
395
00:25:34,649 --> 00:25:39,437
- Are you okay?
- I can't live without that money!
396
00:25:40,102 --> 00:25:45,676
Why did this happen to me?
What have I done wrong?
397
00:25:46,164 --> 00:25:49,267
Please calm down.
398
00:25:49,727 --> 00:25:52,555
My money!
399
00:26:03,789 --> 00:26:06,124
How come
there's no single peaceful day?
400
00:26:10,125 --> 00:26:12,170
Should I tell her about the lawsuit?
401
00:26:18,445 --> 00:26:19,445
Hey.
402
00:26:24,602 --> 00:26:25,602
Wait.
403
00:26:31,899 --> 00:26:35,620
Well, about the lawsuit,
404
00:26:35,644 --> 00:26:37,988
it's clear that our company suffered
damage.
405
00:26:39,274 --> 00:26:41,784
But considering our faith
in Cheonho Wholesale Meat,
406
00:26:41,961 --> 00:26:44,156
- we would just...
- Just do it.
407
00:26:46,313 --> 00:26:48,110
Whether you sue me...
408
00:26:48,274 --> 00:26:49,949
or get me in jail,
409
00:26:50,820 --> 00:26:52,509
do whatever you want.
410
00:27:14,674 --> 00:27:16,652
(Brilliant Heritage)
411
00:27:16,797 --> 00:27:20,314
He already has three previous
convictions for the same trick.
412
00:27:21,429 --> 00:27:23,674
Dad still hasn't come home?
A private detective?
413
00:27:23,698 --> 00:27:25,516
I have a hunch.
414
00:27:25,540 --> 00:27:26,609
He has a mistress?
415
00:27:26,633 --> 00:27:28,312
There's no possibility of that.
416
00:27:28,336 --> 00:27:29,804
My goodness!
417
00:27:29,828 --> 00:27:31,564
I seriously lack creativity.
418
00:27:31,588 --> 00:27:33,934
The Han River?
What are you talking about?
30916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.