All language subtitles for A.Perfect.Plan.2020.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,763 --> 00:02:27,865 God. 2 00:04:19,576 --> 00:04:21,076 Shit! 3 00:04:21,078 --> 00:04:23,746 Who are you and why did you bring me here? 4 00:04:23,748 --> 00:04:25,848 Fuck. Bring you here? Lady, 5 00:04:25,850 --> 00:04:27,249 I just woke up. 6 00:04:27,251 --> 00:04:29,617 Look. Look. 7 00:04:29,619 --> 00:04:31,086 I was drugged. 8 00:04:31,088 --> 00:04:33,923 Some arsehole stuck me last night. 9 00:04:33,925 --> 00:04:36,524 Come on. See, please. Come on. 10 00:04:46,237 --> 00:04:48,037 Is that where you woke up? 11 00:04:48,039 --> 00:04:49,572 Yeah. You? 12 00:04:50,074 --> 00:04:51,807 Next door. 13 00:04:51,809 --> 00:04:52,944 A bunch of rooms out there. 14 00:04:53,978 --> 00:04:55,146 Is it just us? 15 00:04:56,714 --> 00:04:58,581 The first door I tried. 16 00:05:00,051 --> 00:05:02,751 What's the last thing you remember? 17 00:05:02,753 --> 00:05:04,221 Gorgeous brunette at the end of the bar. 18 00:05:04,655 --> 00:05:06,221 - Ah. - What? 19 00:05:06,223 --> 00:05:07,858 Just because I'm Irish, you think I'm a drunk? 20 00:05:09,592 --> 00:05:10,995 I was having a fuckin' ginger ale. 21 00:05:13,097 --> 00:05:14,231 What about you? 22 00:05:15,933 --> 00:05:17,600 I, uh, don't exactly remember. 23 00:05:18,769 --> 00:05:20,869 Don't remember? 24 00:05:20,871 --> 00:05:24,572 Well, forgive me if that doesn't do it for me. 25 00:05:24,574 --> 00:05:26,744 Because when it comes to a syringe in my neck, 26 00:05:27,577 --> 00:05:29,080 I tend to be specific. 27 00:05:31,849 --> 00:05:33,017 Now you're my new best friend. 28 00:05:33,550 --> 00:05:34,885 Oh, we're not friends. 29 00:05:38,322 --> 00:05:41,190 Come on, give us a chance, yeah? 30 00:05:41,192 --> 00:05:43,593 We'll be as thick as thieves in no time. 31 00:05:50,567 --> 00:05:52,001 I'm holding you responsible 32 00:05:52,003 --> 00:05:54,205 for whoever's going down with you. Hmm? 33 00:05:55,306 --> 00:05:56,674 Right then. 34 00:05:57,274 --> 00:05:58,541 After you. 35 00:06:16,360 --> 00:06:17,728 Stop. 36 00:06:20,364 --> 00:06:23,198 Relax. We're locked in here too. 37 00:06:23,200 --> 00:06:24,900 I don't believe you. 38 00:06:24,902 --> 00:06:26,137 You got one of these? 39 00:06:28,739 --> 00:06:30,973 I said stop. 40 00:06:30,975 --> 00:06:33,842 If you're trying to cut through, it won't work. 41 00:06:33,844 --> 00:06:36,779 - No shit. - That thing burns hotter than lava. 42 00:06:36,781 --> 00:06:38,147 You'll start melting the metal, 43 00:06:38,149 --> 00:06:39,649 and you'll be burning the whole place down. 44 00:06:40,151 --> 00:06:41,584 How do you know? 45 00:06:42,653 --> 00:06:44,353 My father's in the trade. 46 00:06:44,355 --> 00:06:46,021 What trade? 47 00:06:46,023 --> 00:06:47,590 Contracting. 48 00:06:55,166 --> 00:06:56,267 Just coming over here. 49 00:07:00,271 --> 00:07:01,705 What's on the other side of this door? 50 00:07:02,773 --> 00:07:04,275 A way out I was hoping. 51 00:07:08,345 --> 00:07:09,579 You. 52 00:07:10,748 --> 00:07:11,949 What's your name? 53 00:07:12,649 --> 00:07:14,316 Kate. 54 00:07:14,318 --> 00:07:16,120 I'm Rowan, if anyone gives a shit. 55 00:07:29,200 --> 00:07:30,801 We're here for a reason. 56 00:07:57,328 --> 00:07:58,662 What is that? 57 00:07:59,096 --> 00:08:00,231 A reason. 58 00:08:01,398 --> 00:08:03,232 They're plans to a vault 59 00:08:03,234 --> 00:08:05,300 inside the Matheson Museum. 60 00:08:05,302 --> 00:08:06,835 - The what? - It's... 61 00:08:06,837 --> 00:08:08,337 It's in Cleveland. 62 00:08:08,339 --> 00:08:09,907 Are we supposed to go to Cleveland? 63 00:08:12,843 --> 00:08:13,944 Wait... 64 00:08:14,745 --> 00:08:16,979 are we in Cleveland? 65 00:08:16,981 --> 00:08:20,082 What in the name of Jesus are we doing in Cleveland? 66 00:08:20,084 --> 00:08:22,184 - Where were you last? - New York. 67 00:08:22,186 --> 00:08:24,319 Arizona. You? 68 00:08:24,321 --> 00:08:26,190 Toronto. Vacation. 69 00:08:39,870 --> 00:08:42,504 Someone went to a lot of trouble to bring us here. 70 00:08:42,506 --> 00:08:45,274 So, whatever the score is, it's gotta be worth it. 71 00:08:45,276 --> 00:08:46,975 Score, huh? 72 00:08:46,977 --> 00:08:48,477 I don't know what you're talking about. 73 00:08:48,479 --> 00:08:50,381 I'm a law-abiding citizen. 74 00:08:50,881 --> 00:08:52,750 Contracting, right? 75 00:08:53,217 --> 00:08:54,351 That's the one. 76 00:08:59,223 --> 00:09:01,158 But if this were a score, 77 00:09:02,393 --> 00:09:04,795 - what would it be? - I don't know. 78 00:09:27,384 --> 00:09:30,287 Great. Reality TV. 79 00:09:33,857 --> 00:09:36,193 Kiss my bollocks, big brother! 80 00:09:45,569 --> 00:09:47,137 High explosive. 81 00:09:48,072 --> 00:09:50,339 Semtex, maybe. 82 00:09:50,341 --> 00:09:52,874 Christ, it's enough to take down the whole building. 83 00:09:52,876 --> 00:09:55,344 Where the hell is it? 84 00:09:55,346 --> 00:09:57,348 I guess we're supposed to figure that out. 85 00:10:06,257 --> 00:10:08,959 Why the hell do you keep running toward all the scary shit? 86 00:10:14,898 --> 00:10:17,065 - Who the hell is this guy? - Hey. 87 00:10:17,067 --> 00:10:18,202 Hey! 88 00:10:22,906 --> 00:10:24,241 You wanna tell us what you're doing here? 89 00:10:26,543 --> 00:10:29,144 Same thing you're doing I'd imagine. 90 00:10:29,146 --> 00:10:30,814 Trying to get out of here alive. 91 00:10:35,619 --> 00:10:37,121 You tried to escape. 92 00:11:03,314 --> 00:11:06,481 Gerry, you're late. 93 00:11:06,483 --> 00:11:08,218 And I have a schedule to keep. 94 00:11:08,886 --> 00:11:10,821 You're cutting it awfully close. 95 00:11:11,922 --> 00:11:13,322 You've had months. 96 00:11:13,324 --> 00:11:16,191 Have you ever known me to let you down? 97 00:11:16,193 --> 00:11:18,962 This isn't exactly the plan we signed up for. 98 00:11:20,631 --> 00:11:22,232 Why you here, Gerry? 99 00:11:23,367 --> 00:11:25,668 Because they're worried. 100 00:11:25,670 --> 00:11:27,002 Because it's tonight, 101 00:11:27,004 --> 00:11:30,207 and because I wanna make damn sure our investment is safe. 102 00:11:31,375 --> 00:11:32,843 Is it? 103 00:11:34,378 --> 00:11:35,612 Look for yourself. 104 00:11:47,291 --> 00:11:49,460 You know, I've been doing this a long time 105 00:11:50,494 --> 00:11:52,327 and if there's one thing I've learned 106 00:11:52,329 --> 00:11:55,432 it's that people are who they are. 107 00:11:56,533 --> 00:11:58,701 I look at this, and I wonder 108 00:11:58,703 --> 00:12:02,705 what makes you think that they're going to do what you want them to do? 109 00:12:02,707 --> 00:12:04,508 Well, because they have no choice. 110 00:12:06,176 --> 00:12:09,279 Because they are... who they are. 111 00:12:12,082 --> 00:12:15,050 What's this? 112 00:12:15,052 --> 00:12:18,389 I'm not the one who's going to have to pay if this doesn't work out. 113 00:12:20,991 --> 00:12:23,193 Always nice to chat, Theo. 114 00:12:24,461 --> 00:12:26,196 Lovely to see you too, Gerry. 115 00:12:48,753 --> 00:12:50,087 No, thank you. 116 00:13:00,998 --> 00:13:02,466 Anybody mind? 117 00:13:05,135 --> 00:13:07,770 I was out in the hallway, I was looking for a way out, 118 00:13:07,772 --> 00:13:09,204 all hell broke loose. 119 00:13:09,206 --> 00:13:11,175 You didn't feel like coming out to say hello? 120 00:13:12,443 --> 00:13:14,176 Oh... 121 00:13:14,178 --> 00:13:16,478 let's just say I'm a bit shy by nature, 122 00:13:16,480 --> 00:13:19,414 and I wanted to know who I was dealing with first. 123 00:13:19,416 --> 00:13:21,249 You satisfied? 124 00:13:21,251 --> 00:13:23,053 Entirely. 125 00:13:24,021 --> 00:13:25,387 What's so funny? 126 00:13:25,389 --> 00:13:27,991 Well, you have to admire the humor of this situation. 127 00:13:29,059 --> 00:13:32,527 I mean, four thieves locked up 128 00:13:32,529 --> 00:13:34,629 and we haven't even committed a crime yet. 129 00:13:34,631 --> 00:13:36,364 Thieves? You know, 130 00:13:36,366 --> 00:13:39,267 I'll have you know I'm a contractor. 131 00:13:39,269 --> 00:13:41,004 Of course, you are, my dear. 132 00:13:42,674 --> 00:13:44,039 Now, listen up, kids... 133 00:13:44,041 --> 00:13:48,076 if you wanna know what's going on, take a good look around you. 134 00:13:48,078 --> 00:13:49,745 We're all players. 135 00:13:49,747 --> 00:13:52,447 - Experts in our field. - Get to the point. 136 00:13:52,449 --> 00:13:54,351 You wanna know the point, big guy? 137 00:13:55,352 --> 00:13:59,621 The point is, we're all career criminals... 138 00:13:59,623 --> 00:14:01,525 and this is a four-man crew. 139 00:14:03,393 --> 00:14:06,497 The mechanic. Rough, brawny. 140 00:14:07,799 --> 00:14:09,832 And you, dear lady, 141 00:14:09,834 --> 00:14:12,567 graceful, nimble. 142 00:14:12,569 --> 00:14:14,603 You're the B&E specialist. 143 00:14:14,605 --> 00:14:17,274 We called them cat burglars back in my day. 144 00:14:18,776 --> 00:14:20,244 And that leaves you. 145 00:14:21,211 --> 00:14:23,411 You slick-fingered devil. 146 00:14:23,413 --> 00:14:25,547 The safe cracker. 147 00:14:25,549 --> 00:14:28,316 What does that make you, smart guy? 148 00:14:28,318 --> 00:14:30,387 I guess that makes me the smart guy. 149 00:14:31,321 --> 00:14:32,822 So... 150 00:14:32,824 --> 00:14:35,557 anybody figure out what we're supposed to steal yet? 151 00:14:35,559 --> 00:14:37,494 You pricks did your homework. 152 00:14:43,100 --> 00:14:44,134 Who are you? 153 00:14:45,402 --> 00:14:47,137 Well, I'll start with the more infamous first. 154 00:14:48,338 --> 00:14:51,341 Boston Museum, 18th of March, 1990. 155 00:14:53,110 --> 00:14:55,577 - Nah. - Oh, yes. 156 00:14:55,579 --> 00:14:58,215 The frames of the pictures are still hanging on the wall. 157 00:15:00,117 --> 00:15:02,117 No way that was you. 158 00:15:02,119 --> 00:15:03,753 Grayson Bishop. And it most certainly was. 159 00:15:03,755 --> 00:15:06,521 In fact, I still have one of the Van Goghs 160 00:15:06,523 --> 00:15:09,357 hidden in a basement somewhere to prove it. 161 00:15:09,359 --> 00:15:12,695 So, an old-school master thief, huh? 162 00:15:12,697 --> 00:15:14,264 Maybe you're the one behind this? 163 00:15:15,198 --> 00:15:17,499 Teach yourself a few new tricks. 164 00:15:17,501 --> 00:15:21,303 I seriously doubt there is anything you can teach me. 165 00:15:21,305 --> 00:15:24,809 Besides, do you think I would try to blow myself up? 166 00:15:25,843 --> 00:15:27,544 This doesn't make any sense. 167 00:15:28,412 --> 00:15:29,513 Why us? 168 00:15:30,614 --> 00:15:33,148 Well, I'm the very best at what I do 169 00:15:33,150 --> 00:15:35,317 and I'm assuming you are as well. 170 00:15:35,319 --> 00:15:37,753 Otherwise I would be completely insulted. 171 00:15:37,755 --> 00:15:39,755 It would be easier to hire us, no? 172 00:15:39,757 --> 00:15:41,189 Maybe. 173 00:15:41,191 --> 00:15:44,194 Or maybe it's someone who knows that we would never work for them. 174 00:15:44,729 --> 00:15:46,461 Or better yet, 175 00:15:46,463 --> 00:15:48,731 maybe it's someone that wanted us fucked over. 176 00:15:48,733 --> 00:15:50,167 Like who? 177 00:15:51,401 --> 00:15:53,435 Do you got any enemies, kid? 178 00:15:53,437 --> 00:15:55,871 Because believe me, I have a long list. 179 00:15:55,873 --> 00:15:57,742 Don't call me kid, you old fogy. 180 00:15:58,843 --> 00:16:00,609 You make me glad I'm an orphan. 181 00:16:00,611 --> 00:16:02,179 And an angry one at that. 182 00:16:06,851 --> 00:16:08,552 So what are we gonna do? 183 00:16:13,223 --> 00:16:15,258 We live or we die. 184 00:16:17,862 --> 00:16:20,328 Doesn't sound like much of a choice to me. 185 00:16:20,330 --> 00:16:22,132 Excellent conclusion, dear. 186 00:16:55,800 --> 00:16:57,167 Harris. 187 00:16:58,602 --> 00:16:59,603 It's so good to see you. 188 00:17:05,242 --> 00:17:06,476 What's this? 189 00:17:09,513 --> 00:17:12,950 Our border guy, he's reliable, right? 190 00:17:13,985 --> 00:17:15,617 He is. 191 00:17:15,619 --> 00:17:17,787 We've used him before. You paid top dollar. 192 00:17:17,789 --> 00:17:19,957 He was instructed to turn off the cameras, was he not? 193 00:17:21,591 --> 00:17:22,794 Yes, sir. 194 00:17:23,560 --> 00:17:24,561 By you? 195 00:17:29,701 --> 00:17:31,201 Yes, I told him. 196 00:17:58,696 --> 00:17:59,897 I'll fix it. 197 00:18:01,032 --> 00:18:03,433 There is no fixing it, Harris. 198 00:18:04,634 --> 00:18:07,437 I'll... I'll figure it out. I'll talk... 199 00:18:07,972 --> 00:18:09,573 I'll talk to him. 200 00:18:12,910 --> 00:18:15,044 You weigh... 201 00:18:15,046 --> 00:18:17,612 about 75 kilograms, Is that right? 202 00:18:17,614 --> 00:18:18,750 Yeah. 203 00:18:20,785 --> 00:18:22,417 Shouldn't take too long. 204 00:18:22,419 --> 00:18:25,386 And please, just don't fight it. 205 00:18:25,388 --> 00:18:26,824 It's easier that way. 206 00:18:29,392 --> 00:18:31,761 See, Harris, every piece 207 00:18:31,763 --> 00:18:33,963 has a purpose. 208 00:18:33,965 --> 00:18:36,564 And every move has a meaning. 209 00:18:36,566 --> 00:18:38,770 And if you can't follow the rules... 210 00:18:40,403 --> 00:18:42,037 everyone loses. 211 00:18:58,022 --> 00:19:01,058 You're in charge now, and be careful decontaminating. 212 00:19:13,938 --> 00:19:17,438 We have to gain access though the main elevator. 213 00:19:17,440 --> 00:19:21,509 Then, we have to open a security door with an electronic lock. 214 00:19:21,511 --> 00:19:25,915 Next, we navigate a tunnel secured by motion sensors. 215 00:19:25,917 --> 00:19:28,651 Then, unbreakable tempered glass. 216 00:19:28,653 --> 00:19:30,886 Once through, it's the vault room 217 00:19:30,888 --> 00:19:34,491 which brings us to the custom 1970s Mosler. 218 00:19:35,993 --> 00:19:37,993 Even if you could do all that, 219 00:19:37,995 --> 00:19:39,762 which you can't... 220 00:19:39,764 --> 00:19:41,664 What's your exit plan? 221 00:19:41,666 --> 00:19:44,767 I was thinking I'd just walk out the front door. 222 00:19:44,769 --> 00:19:47,069 It's kinda the point of not setting off any alarms. 223 00:19:47,071 --> 00:19:49,040 That much security, what's in the vault? 224 00:19:49,674 --> 00:19:51,106 Gold. 225 00:19:51,108 --> 00:19:52,440 Bonds? 226 00:19:52,442 --> 00:19:53,543 It's diamonds. 227 00:19:54,511 --> 00:19:56,113 - What? - It's diamonds. 228 00:19:57,181 --> 00:19:58,983 And it all started right here. 229 00:20:00,151 --> 00:20:02,017 John D. Rockefeller. 230 00:20:02,019 --> 00:20:03,953 Son of a con artist. 231 00:20:03,955 --> 00:20:05,957 Became one of the wealthiest men in America. 232 00:20:06,958 --> 00:20:08,824 So, he had diamonds... 233 00:20:08,826 --> 00:20:10,993 a lot of diamonds. 234 00:20:10,995 --> 00:20:14,529 Hidden assets from the government I assume. 235 00:20:14,531 --> 00:20:16,665 Anyway, they're all stored right here in the museum. 236 00:20:16,667 --> 00:20:18,000 At least for now. 237 00:20:18,002 --> 00:20:21,536 I mean, they move 'em around from time to time. 238 00:20:21,538 --> 00:20:23,772 It was last rumored that they were in Italy. 239 00:20:23,774 --> 00:20:25,674 Florence to be exact. 240 00:20:25,676 --> 00:20:26,976 How do you know? 241 00:20:26,978 --> 00:20:28,844 It's about the Mosler. 242 00:20:28,846 --> 00:20:30,112 You see, it's a bit of a legend 243 00:20:30,114 --> 00:20:32,081 in certain rarefied circles. 244 00:20:32,083 --> 00:20:34,016 It's never been cracked yet... 245 00:20:34,018 --> 00:20:35,518 though it has been tried. 246 00:20:36,687 --> 00:20:38,888 Sounds like a bunch of bullshit. 247 00:20:38,890 --> 00:20:41,690 Could be. But our captor believes it's true. 248 00:20:41,692 --> 00:20:43,526 So then, what do they want us to do? 249 00:20:44,128 --> 00:20:46,628 Draw them a map? 250 00:20:46,630 --> 00:20:48,596 They've already got the blueprints. 251 00:20:48,598 --> 00:20:50,533 - They want us to steal it. - No. 252 00:20:51,202 --> 00:20:52,803 They want us to pretend to. 253 00:20:53,871 --> 00:20:56,741 How's that for a slice of humble pie? 254 00:21:05,016 --> 00:21:06,749 It's right this way, guys. 255 00:21:06,751 --> 00:21:08,516 And why should I trust you, pops? 256 00:21:08,518 --> 00:21:10,585 Maybe you're walking us to an early grave. 257 00:21:10,587 --> 00:21:12,553 This whole place is a grave. 258 00:21:12,555 --> 00:21:14,489 You shouldn't trust me. I don't trust you. 259 00:21:14,491 --> 00:21:17,726 I mean, after all, we are criminals. 260 00:21:17,728 --> 00:21:20,195 You're a real ray of sunshine, you know that? 261 00:21:20,197 --> 00:21:23,598 And you're a shoe size passing for an IQ, dear boy. 262 00:21:23,600 --> 00:21:24,835 There it is. 263 00:21:26,170 --> 00:21:27,604 Would you look at that. 264 00:21:30,174 --> 00:21:31,876 Just like in the blueprints. 265 00:21:34,544 --> 00:21:36,147 They built a replica of the museum? 266 00:21:41,752 --> 00:21:44,253 They want us to practice the heist. 267 00:21:44,255 --> 00:21:46,956 They're gonna watch our every move, and when we're done... 268 00:21:46,958 --> 00:21:48,657 Boom. 269 00:21:48,659 --> 00:21:50,025 And then? 270 00:21:50,027 --> 00:21:51,929 and then, someone else follows in our footsteps. 271 00:21:52,930 --> 00:21:54,897 And we are all okay with this? 272 00:21:54,899 --> 00:21:56,667 Do you have any other options? 273 00:22:03,240 --> 00:22:04,740 Shit. 274 00:22:04,742 --> 00:22:07,910 Well, I thought you were the safe cracker. 275 00:22:07,912 --> 00:22:10,578 This isn't a safe. It's... 276 00:22:10,580 --> 00:22:11,646 a computer. 277 00:22:11,648 --> 00:22:14,183 No, it's not. It's a puzzle. 278 00:22:14,185 --> 00:22:16,785 It's a Henderson digital lock. It releases. 279 00:22:16,787 --> 00:22:20,189 The way it works, it has four bolts from the door to the frame. 280 00:22:20,191 --> 00:22:22,623 - Then we can use a gun. - That's unnecessary. 281 00:22:22,625 --> 00:22:23,959 Oh, yeah, why is that? 282 00:22:23,961 --> 00:22:26,028 Because this particular lock 283 00:22:26,030 --> 00:22:29,832 depends on a person. A person who comes up with a four-digit pin. 284 00:22:29,834 --> 00:22:31,501 Yeah, well, that's like... 285 00:22:32,602 --> 00:22:34,703 a million different combinations. 286 00:22:34,705 --> 00:22:36,005 Permutations. 287 00:22:36,007 --> 00:22:39,942 And it's 9,999, give or take a fraction or two. 288 00:22:39,944 --> 00:22:42,077 But you see, our advantage is 289 00:22:42,079 --> 00:22:44,113 that Henderson keypads 290 00:22:44,115 --> 00:22:46,315 use silicone with positive printing. 291 00:22:46,317 --> 00:22:47,916 What the hell does that mean? 292 00:22:47,918 --> 00:22:50,686 What that means is that the surface clings 293 00:22:50,688 --> 00:22:51,989 to the oil from our fingertips. 294 00:22:53,824 --> 00:22:55,893 Move over, kid. You're blocking the view. 295 00:23:01,265 --> 00:23:02,666 All right. 296 00:23:06,037 --> 00:23:08,806 Ah, this should be easy. Twenty-four permutations. 297 00:23:20,684 --> 00:23:21,752 Voila. 298 00:23:22,820 --> 00:23:24,053 There it is. 299 00:23:24,055 --> 00:23:25,721 How did you know the combo? 300 00:23:25,723 --> 00:23:27,356 I don't know the combo. 301 00:23:27,358 --> 00:23:29,892 I know people, and I know my keypads. 302 00:23:29,894 --> 00:23:33,162 Yeah, but the keypad at the museum is not gonna be the same code. 303 00:23:33,164 --> 00:23:35,230 This is just a replica. 304 00:23:35,232 --> 00:23:38,000 Well, then it's a good thing we'll all be dead, and it won't be us 305 00:23:38,002 --> 00:23:39,737 actually the heist then, isn't it? 306 00:24:20,878 --> 00:24:23,848 I'm assuming the real security system won't have an off switch. 307 00:24:28,385 --> 00:24:29,887 That's where it is. 308 00:24:30,955 --> 00:24:32,756 That's where they hid the bomb. 309 00:24:47,138 --> 00:24:48,638 They found the replica. 310 00:24:49,974 --> 00:24:51,840 They're behind. 311 00:24:51,842 --> 00:24:53,108 What about Grayson? 312 00:24:53,110 --> 00:24:55,177 Played out just like you said it would. 313 00:24:55,179 --> 00:24:57,012 He got everyone on task, 314 00:24:57,014 --> 00:24:58,883 and he cracked the security code quick. 315 00:25:00,284 --> 00:25:01,652 And now... 316 00:25:03,254 --> 00:25:04,288 it's showtime. 317 00:25:11,996 --> 00:25:14,096 I don't know why you brought the whole tool shed. 318 00:25:14,098 --> 00:25:16,367 There's nothing in there to protect from lightsabers. 319 00:25:21,805 --> 00:25:23,340 What's she on about? 320 00:25:24,775 --> 00:25:26,076 I can do this. 321 00:25:26,810 --> 00:25:27,978 Do what? 322 00:25:34,051 --> 00:25:36,418 We need to redirect the laser. 323 00:25:36,420 --> 00:25:38,387 Did you bring the mirror? 324 00:26:02,146 --> 00:26:03,447 And see? 325 00:26:04,448 --> 00:26:06,016 Now it's in front of me. 326 00:26:35,179 --> 00:26:36,380 Your turn. 327 00:27:01,372 --> 00:27:02,873 Shouldn't we be motivating the others? 328 00:27:04,475 --> 00:27:05,876 I was just... 329 00:27:06,944 --> 00:27:08,910 looking for a weak spot. 330 00:27:08,912 --> 00:27:10,447 It's hard work leading a crew. 331 00:27:12,116 --> 00:27:13,484 I'm not leading anything. 332 00:27:15,286 --> 00:27:17,121 See, it's not just about skills. 333 00:27:18,322 --> 00:27:20,057 It's about personalities. 334 00:27:21,258 --> 00:27:24,361 You know Mag, she's strong and silent. 335 00:27:26,363 --> 00:27:28,096 Bruised... 336 00:27:28,098 --> 00:27:29,466 but very reliable. 337 00:27:30,334 --> 00:27:32,200 And Rowan, 338 00:27:32,202 --> 00:27:34,405 he's a joker but he knows his shite. 339 00:27:36,473 --> 00:27:37,908 And me... 340 00:27:40,577 --> 00:27:42,313 I'm the wiseass wise man. 341 00:27:44,148 --> 00:27:45,449 What about you, Kate? 342 00:27:46,317 --> 00:27:48,417 What are you gonna bring to the party 343 00:27:48,419 --> 00:27:50,087 that's gonna take us to the promised land? 344 00:27:51,622 --> 00:27:53,891 I'm not taking you anywhere. 345 00:27:54,425 --> 00:27:55,991 I don't know you. 346 00:27:55,993 --> 00:27:57,459 I know you. 347 00:27:57,461 --> 00:27:58,896 Should we cut the crap? 348 00:28:00,397 --> 00:28:01,598 Excuse me? 349 00:28:03,000 --> 00:28:05,369 Your Bingham Paxton's granddaughter. 350 00:28:06,036 --> 00:28:08,103 Corsica Cabal. 351 00:28:08,105 --> 00:28:10,038 You don't know what you're talking about. 352 00:28:10,040 --> 00:28:11,442 Spoken like a career criminal. 353 00:28:13,110 --> 00:28:15,410 There's no point in us lying to each other. 354 00:28:15,412 --> 00:28:17,147 We're all in this together. 355 00:28:19,116 --> 00:28:20,949 You mind me asking, 356 00:28:20,951 --> 00:28:23,385 how did he get pinched? 357 00:28:23,387 --> 00:28:25,989 Your grandfather was a brilliant man, and I was an admirer. 358 00:28:30,494 --> 00:28:31,628 It was a job. 359 00:28:33,330 --> 00:28:34,465 Italy. 360 00:28:36,633 --> 00:28:39,036 I was trying to crack a vault and I took too long. 361 00:28:40,270 --> 00:28:42,272 Police were supposed to be diverted, but... 362 00:28:46,510 --> 00:28:48,110 I escaped with the rest of the crew, 363 00:28:48,112 --> 00:28:49,279 my grandfather took the fall. 364 00:28:51,415 --> 00:28:52,549 What kind of vault? 365 00:28:56,453 --> 00:28:58,622 What kind of vault, Kate? It's important. 366 00:29:00,591 --> 00:29:02,493 - A Mosler. - A Mosler. 367 00:29:06,263 --> 00:29:08,530 This was your grandfather's final score. 368 00:29:10,601 --> 00:29:12,670 He died in prison, didn't he? 369 00:29:14,071 --> 00:29:15,606 And it's all your fault. 370 00:29:22,045 --> 00:29:24,446 You think you have the answers to everything. 371 00:29:24,448 --> 00:29:26,148 Listen to me, 372 00:29:26,150 --> 00:29:29,451 we do not have to do what they want us to do. 373 00:29:29,453 --> 00:29:31,119 You and I could figure something out. 374 00:29:31,121 --> 00:29:32,322 We don't have to play their game. 375 00:29:33,190 --> 00:29:35,357 I don't have to play your game either. 376 00:29:35,359 --> 00:29:38,360 I don't think you understand the variables here. 377 00:29:38,362 --> 00:29:40,128 We're pawns. 378 00:29:40,130 --> 00:29:41,532 We're pawns in something much bigger. 379 00:29:45,436 --> 00:29:46,437 Hey. 380 00:29:47,070 --> 00:29:49,004 We're ready. 381 00:29:49,006 --> 00:29:50,407 Rowan's got an idea for the glass. 382 00:30:01,753 --> 00:30:04,555 All right. Here's the news. 383 00:30:05,289 --> 00:30:08,658 Prorated 10-hour tempered glass. 384 00:30:08,660 --> 00:30:12,162 Steel can be cut, stone can be broken... 385 00:30:13,096 --> 00:30:14,797 but this... 386 00:30:14,799 --> 00:30:17,468 This some new age super-human shit. 387 00:30:19,771 --> 00:30:22,404 It's the kind insurance companies love to see. 388 00:30:22,406 --> 00:30:26,243 Now the vibration might be able to undermine the strength of the glass. 389 00:30:47,464 --> 00:30:49,132 You said it would break. 390 00:30:50,768 --> 00:30:53,335 - There's not even a dent. - No. 391 00:30:53,337 --> 00:30:55,439 What I said was, we might be able to weaken it. 392 00:30:56,173 --> 00:30:57,274 We need a minute. 393 00:30:58,575 --> 00:31:00,175 Hell with this. 394 00:31:00,177 --> 00:31:01,311 I'll join you. 395 00:31:24,134 --> 00:31:26,201 I thought you were supposed to be some kind of an expert. 396 00:31:26,203 --> 00:31:27,870 Christ, will you back off? 397 00:31:27,872 --> 00:31:31,108 Are all girls in Arizona this mean, or is it just you? 398 00:31:32,677 --> 00:31:34,543 I'm from Mexico. 399 00:31:34,545 --> 00:31:37,813 Oh, lemme guess, Cancun, Acapulco? 400 00:31:37,815 --> 00:31:41,416 Hone your skills breaking into rich tourist hotel rooms? 401 00:31:41,418 --> 00:31:44,486 - Sinaloa. - Oh, cartel country. 402 00:31:44,488 --> 00:31:46,323 No wonder you're so friendly. 403 00:31:47,124 --> 00:31:48,525 But I was raised 404 00:31:49,027 --> 00:31:51,094 in the Magical Crew. 405 00:31:52,162 --> 00:31:53,665 So, all my friends 406 00:31:54,498 --> 00:31:55,800 are dead. 407 00:31:57,334 --> 00:31:58,635 Fair enough. 408 00:32:01,171 --> 00:32:02,606 This is not about me. 409 00:32:04,174 --> 00:32:05,576 This is about Kate. 410 00:32:07,277 --> 00:32:09,714 I overheard her talking to Grayson. 411 00:32:11,816 --> 00:32:13,083 She's Cabal. 412 00:32:13,617 --> 00:32:15,851 You don't say. 413 00:32:15,853 --> 00:32:18,723 - Granddaughter of the great Bingham himself. - Hmm. 414 00:32:20,190 --> 00:32:22,392 - And I do not trust her. - Well... 415 00:32:23,594 --> 00:32:25,830 trust is hard to come by these days. 416 00:32:27,364 --> 00:32:30,231 I think that maybe we should keep an eye on her. 417 00:32:30,233 --> 00:32:31,703 Well, I'm keeping an eye on everyone. 418 00:32:35,572 --> 00:32:37,707 You're an idiot... 419 00:32:37,709 --> 00:32:39,509 if you are not scared of them. 420 00:32:40,510 --> 00:32:41,779 You should be. 421 00:32:42,646 --> 00:32:44,212 They could be behind this, 422 00:32:44,214 --> 00:32:46,882 and we have the cub in our den. 423 00:32:46,884 --> 00:32:50,218 And what exactly do you want me to do about it? 424 00:32:50,220 --> 00:32:52,356 I wanna show them that we are serious. 425 00:33:05,770 --> 00:33:07,471 Come up with anything? 426 00:33:09,239 --> 00:33:11,575 Pass me the, uh, splicer there. 427 00:33:18,783 --> 00:33:20,484 So, what did you and Grayson talk about? 428 00:33:22,987 --> 00:33:25,555 A score... you know, what else. 429 00:33:26,791 --> 00:33:28,791 Play poker? 430 00:33:28,793 --> 00:33:31,426 - No. - Well, you should. 431 00:33:31,428 --> 00:33:34,396 - You're a great liar. - What? 432 00:33:34,398 --> 00:33:36,166 Quick! 433 00:33:45,342 --> 00:33:46,643 What the hell? 434 00:33:49,279 --> 00:33:50,414 You're working with them. 435 00:33:50,982 --> 00:33:52,416 - Who? - The Cabal. 436 00:33:53,918 --> 00:33:55,583 I don't know what you're talking about. 437 00:33:55,585 --> 00:33:57,419 I overheard you talking to Grayson. 438 00:33:57,421 --> 00:33:59,554 You're Cabal, and they are behind this. 439 00:33:59,556 --> 00:34:01,356 Why would they do that? 440 00:34:01,358 --> 00:34:03,491 They are the only ones with the resources for this, no? 441 00:34:03,493 --> 00:34:05,427 You're making a mistake. 442 00:34:05,429 --> 00:34:07,963 We need each other if we're gonna get outta here. 443 00:34:07,965 --> 00:34:09,531 I think... 444 00:34:09,533 --> 00:34:12,269 that maybe you need us. 445 00:34:13,871 --> 00:34:17,272 And they need you in one piece. 446 00:34:17,274 --> 00:34:19,742 And maybe, if they're worried about you, 447 00:34:19,744 --> 00:34:21,609 they'll pop open the door. 448 00:34:21,611 --> 00:34:24,214 Only if they know that we are serious. 449 00:34:28,853 --> 00:34:30,686 What the hell is going on here? 450 00:34:30,688 --> 00:34:31,787 Nothing important. 451 00:34:31,789 --> 00:34:34,556 Just a small hiccup in group trust. 452 00:34:34,558 --> 00:34:36,792 - Don't be absurd. - What are you doing? 453 00:34:36,794 --> 00:34:38,661 Take it easy, old boy. 454 00:34:38,663 --> 00:34:40,796 - We need her. - She's Cabal. 455 00:34:40,798 --> 00:34:42,397 So what? 456 00:34:42,399 --> 00:34:43,835 She was Cabal. 457 00:34:44,301 --> 00:34:46,367 She's not anymore. 458 00:34:46,369 --> 00:34:47,635 Believe me when I tell you this. 459 00:34:47,637 --> 00:34:49,739 She is not the one responsible for all this. 460 00:34:49,741 --> 00:34:51,306 How do you know? 461 00:34:51,308 --> 00:34:53,641 She would never we caught dead working for scum. 462 00:34:53,643 --> 00:34:55,980 The likes of Theodore Thurlo III. 463 00:34:57,414 --> 00:35:01,516 Who the hell is Theodore Thurlo III? 464 00:35:01,518 --> 00:35:03,819 I mean, did we get kidnapped by a knight of the Round Table? 465 00:35:05,422 --> 00:35:08,356 He's the man behind this current predicament. 466 00:35:08,358 --> 00:35:09,825 And believe me, 467 00:35:09,827 --> 00:35:12,262 indirectly he has a deep connection to you. 468 00:35:12,797 --> 00:35:14,663 Bollocks, mate. 469 00:35:14,665 --> 00:35:16,498 You were born in Dublin, weren't ya? 470 00:35:16,500 --> 00:35:17,933 Yeah, I was. 471 00:35:17,935 --> 00:35:20,970 Theo had some crews there back in the day. 472 00:35:20,972 --> 00:35:23,806 You see, the one thing you have to know about our boy, 473 00:35:23,808 --> 00:35:25,941 he doesn't like to leave witnesses. 474 00:35:25,943 --> 00:35:28,376 Even crew. 475 00:35:28,378 --> 00:35:30,746 I understand there were a lot of bodies left behind in Dublin 476 00:35:30,748 --> 00:35:32,715 when he pulled out. 477 00:35:32,717 --> 00:35:34,584 You did say you were an orphan, didn't you? 478 00:35:36,353 --> 00:35:38,386 And you, my dear... 479 00:35:38,388 --> 00:35:40,890 you were part of the Magical Crew. 480 00:35:40,892 --> 00:35:44,960 Well, of course, you don't have crew anymore. 481 00:35:44,962 --> 00:35:48,130 They all went the way of the bullet except you. 482 00:35:48,132 --> 00:35:51,000 That's a terrible shame, now isn't it? 483 00:35:51,002 --> 00:35:55,403 A street kid like you raised in the gutter. 484 00:35:55,405 --> 00:35:59,574 I understand that Theo used to recruit all the urchins on the streets of Mexico. 485 00:35:59,576 --> 00:36:00,945 Only he didn't treat 'em so good. 486 00:36:02,646 --> 00:36:04,445 You don't know what you're talking about. 487 00:36:04,447 --> 00:36:05,413 Oh, I think I do. 488 00:36:05,415 --> 00:36:08,518 In fact, I think Dickens wrote a book about it. 489 00:36:10,121 --> 00:36:11,789 Scooped up... 490 00:36:13,925 --> 00:36:15,392 taught to steal... 491 00:36:16,027 --> 00:36:18,127 taught to kill... 492 00:36:18,129 --> 00:36:21,730 turned into something that you absolutely despised. 493 00:36:21,732 --> 00:36:25,102 And then betrayed, and left for dead. 494 00:36:28,906 --> 00:36:30,840 Hey. Hey. Hey. Hey. 495 00:36:30,842 --> 00:36:31,807 It's okay. 496 00:36:31,809 --> 00:36:33,978 Well, that's a hell of a punch you got there. 497 00:36:37,048 --> 00:36:39,114 How do you know Theo? 498 00:36:39,116 --> 00:36:41,016 What did he do to you? 499 00:36:41,018 --> 00:36:44,689 Well... it's more like what I did to him. 500 00:36:46,691 --> 00:36:47,792 The paintings. 501 00:36:49,492 --> 00:36:52,695 Boston Museum, you screwed him over. 502 00:36:52,697 --> 00:36:54,763 No, I did not screw him over. 503 00:36:54,765 --> 00:36:57,599 Let's just say I got the first punch in and won the day. 504 00:36:57,601 --> 00:36:59,201 And now he's taking his revenge. 505 00:36:59,203 --> 00:37:00,872 It's all bullshit. 506 00:37:01,471 --> 00:37:03,471 You know that, right? 507 00:37:03,473 --> 00:37:05,640 You don't know shit about us. 508 00:37:05,642 --> 00:37:08,746 Well, then, let's just say I came up with a good cover story for you. 509 00:37:15,086 --> 00:37:16,919 You better listen up, 510 00:37:16,921 --> 00:37:20,555 and listen to me real good, people. 511 00:37:20,557 --> 00:37:23,458 You're gonna have to be a lot smarter about what you're doing 512 00:37:23,460 --> 00:37:25,395 if you plan on getting out of here alive. 513 00:37:37,708 --> 00:37:39,607 Time to start phase two. 514 00:39:01,959 --> 00:39:03,859 What are you doing? 515 00:39:03,861 --> 00:39:05,894 What we should all be doing. 516 00:39:05,896 --> 00:39:07,930 Trying to find a way out. 517 00:39:07,932 --> 00:39:12,001 You're wasting your time. You're wasting our time. 518 00:39:12,003 --> 00:39:14,238 What, you think they'd just leave this open so you can climb up? 519 00:39:15,006 --> 00:39:16,138 What do you know? 520 00:39:16,140 --> 00:39:18,639 I know that someone has their finger on a trigger, 521 00:39:18,641 --> 00:39:19,944 not much else I need to know. 522 00:39:32,189 --> 00:39:34,857 Look, you don't like me. 523 00:39:34,859 --> 00:39:37,092 - Fine. I get it. - No. 524 00:39:37,094 --> 00:39:38,927 No, you don't get it. 525 00:39:38,929 --> 00:39:40,064 You don't get a fucking thing. 526 00:39:41,198 --> 00:39:42,931 You're Cabal. 527 00:39:42,933 --> 00:39:45,100 With all your rituals and your rules, 528 00:39:45,102 --> 00:39:46,804 and your lines of succession, all of that shit... 529 00:39:48,172 --> 00:39:50,305 You're just a bunch of spoiled, 530 00:39:50,307 --> 00:39:52,877 entitled, aristocrats playing pirate. 531 00:39:57,048 --> 00:39:58,947 You don't know what you're talking about. 532 00:39:58,949 --> 00:40:02,751 Everything that I know I learned myself. 533 00:40:02,753 --> 00:40:04,887 I didn't have no private lessons 534 00:40:04,889 --> 00:40:06,323 in some European castle. 535 00:40:08,259 --> 00:40:10,995 You know, I fought and I bled... 536 00:40:12,396 --> 00:40:14,763 and I'm gonna do the same thing to get out of here. 537 00:40:14,765 --> 00:40:17,699 This won't end the way you think it will. 538 00:40:17,701 --> 00:40:19,268 Not if we don't work together. 539 00:40:19,270 --> 00:40:21,403 - Ladies? - What? 540 00:40:21,405 --> 00:40:23,005 What did you do? 541 00:40:23,007 --> 00:40:24,173 Nothing. 542 00:40:24,175 --> 00:40:26,341 Bullshit you did nothing! 543 00:40:26,343 --> 00:40:28,846 Because I know I did nothing and youse two are... 544 00:40:29,880 --> 00:40:31,847 Wait. What are youse doing? 545 00:40:31,849 --> 00:40:33,982 Not running around like rats in a maze. 546 00:40:33,984 --> 00:40:37,086 Oh, Jesus. You sound like Grayson. 547 00:40:37,088 --> 00:40:39,088 Can one of youse explain to me 548 00:40:39,090 --> 00:40:41,990 - why we only have two hours left, huh? - What? 549 00:40:41,992 --> 00:40:44,126 That's not right. We should have a little under three. 550 00:40:44,128 --> 00:40:48,197 Well, you must have pissed somebody off then. 551 00:40:48,199 --> 00:40:50,432 - Now, can we get back to work please? - Why? 552 00:40:50,434 --> 00:40:52,903 - This whole thing is obviously rigged. - Maybe... 553 00:40:54,338 --> 00:40:56,974 but Rowan's right, and we need your help. 554 00:40:57,908 --> 00:40:59,842 There is no "we" here, okay? 555 00:40:59,844 --> 00:41:01,045 There is today. 556 00:41:03,914 --> 00:41:04,949 What the hell was that? 557 00:41:06,417 --> 00:41:08,217 I smell smoke. 558 00:41:08,219 --> 00:41:10,152 Where's Grayson? 559 00:41:10,154 --> 00:41:12,256 Having a sniff the last time we checked. 560 00:41:30,040 --> 00:41:31,909 - What the hell? - It's the blueprints. 561 00:41:32,476 --> 00:41:33,775 What's he playing at? 562 00:41:33,777 --> 00:41:35,379 Forgive the chicanery, my friends. 563 00:41:42,419 --> 00:41:44,155 - Damn it! - Prick! 564 00:41:44,889 --> 00:41:46,855 Fuck that bastard. 565 00:41:46,857 --> 00:41:48,457 Do you know how to fix this? 566 00:41:48,459 --> 00:41:49,760 Uh, gimme a minute, will ya? 567 00:41:52,830 --> 00:41:54,830 You always did have a big laugh at me, 568 00:41:54,832 --> 00:41:56,398 didn't you, big guy? 569 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Well, it's nice to know 570 00:41:58,002 --> 00:42:00,838 that today is gonna be more of the same. 571 00:42:08,012 --> 00:42:10,281 I know you can hear me, you treacherous prick. 572 00:42:11,315 --> 00:42:13,982 So, grab a handful, asshole, 573 00:42:13,984 --> 00:42:16,353 and pucker those lips and start smooching. 574 00:42:19,757 --> 00:42:21,123 He's probably looking for a way out. 575 00:42:21,125 --> 00:42:22,359 We are too, you prick. 576 00:42:23,294 --> 00:42:26,495 16,000 degrees of separation, 577 00:42:26,497 --> 00:42:29,233 and I spit my last breath in your face. 578 00:42:34,205 --> 00:42:35,372 He's gonna burn the whole place down. 579 00:42:37,208 --> 00:42:38,774 Shit. 580 00:42:38,776 --> 00:42:39,910 He might actually get though. 581 00:42:40,544 --> 00:42:42,811 - Arm it. - You sure? 582 00:42:42,813 --> 00:42:44,181 Arm it! 583 00:42:53,490 --> 00:42:54,725 Shit. 584 00:42:55,993 --> 00:42:58,060 - Hurry! - Shut up, will ya. 585 00:42:58,062 --> 00:42:59,494 Why couldn't it be his own bollocks? 586 00:42:59,496 --> 00:43:01,198 He's gonna get us all killed. 587 00:43:01,966 --> 00:43:03,000 Now! 588 00:43:12,509 --> 00:43:13,877 You sure? 589 00:43:16,046 --> 00:43:17,281 Wait. 590 00:43:20,985 --> 00:43:22,253 I'll do it. 591 00:43:46,910 --> 00:43:49,278 Son of a bitch. 592 00:43:49,280 --> 00:43:51,179 Hey. Hey. 593 00:43:51,181 --> 00:43:52,950 - What took you so long? - Shh. 594 00:43:54,051 --> 00:43:55,917 What the hell were you thinking? 595 00:43:55,919 --> 00:43:58,186 Oh, just thought that 596 00:43:58,188 --> 00:43:59,888 I'd give you guys a head start. 597 00:43:59,890 --> 00:44:02,357 You wanted to see, so to speak. 598 00:44:02,359 --> 00:44:05,494 I'm afraid it's up to you to take 'em to the promised land. 599 00:44:05,496 --> 00:44:08,365 Shh. Just... Just stay still. 600 00:44:11,368 --> 00:44:12,836 See it through. 601 00:44:36,661 --> 00:44:38,062 Go back. I wanna know what he told her. 602 00:44:48,138 --> 00:44:50,007 - Can't make it out. - Well, try harder. 603 00:44:52,009 --> 00:44:54,511 - I can't. - Kei, try harder! 604 00:44:55,546 --> 00:44:57,314 Grayson never was a team player. 605 00:44:59,216 --> 00:45:02,484 - I just meant he... - The man was an artist. 606 00:45:02,486 --> 00:45:05,287 He pulled off the greatest art heist in history. 607 00:45:05,289 --> 00:45:07,224 Show some goddamn respect. 608 00:45:22,139 --> 00:45:24,206 Gerry. 609 00:45:24,208 --> 00:45:27,609 Please don't try to tell me that this was part of the plan. 610 00:45:27,611 --> 00:45:29,712 It wasn't entirely unexpected. 611 00:45:29,714 --> 00:45:31,446 I have no idea what that means. 612 00:45:31,448 --> 00:45:34,316 What it means, Gerry, is that he fulfilled his role. 613 00:45:34,318 --> 00:45:36,585 And sometimes you have to trade a pawn 614 00:45:36,587 --> 00:45:38,688 to put your pieces in the right position. 615 00:45:38,690 --> 00:45:41,356 Just remember who you're playing with. 616 00:45:41,358 --> 00:45:43,358 No more sacrifices. 617 00:45:43,360 --> 00:45:45,095 Get me those diamonds. 618 00:45:57,141 --> 00:46:00,609 Grayson went at it alone and look wat happened to him. 619 00:46:00,611 --> 00:46:03,247 I'm not... We're not gonna make the same mistake. 620 00:46:04,314 --> 00:46:06,651 If we're gonna win this, we need to get through it. 621 00:46:08,285 --> 00:46:09,453 You have a choice to make. 622 00:46:10,421 --> 00:46:12,755 I've made mine. 623 00:46:12,757 --> 00:46:15,526 We either die in here, or we get out together. 624 00:46:25,737 --> 00:46:26,970 Try it again. 625 00:46:40,551 --> 00:46:42,184 Anything we can use? 626 00:46:42,186 --> 00:46:45,153 It's shite, garbage and junk. 627 00:46:45,155 --> 00:46:46,223 Come on, there's gotta be something. 628 00:46:47,157 --> 00:46:48,392 Cut it sharper. 629 00:46:51,663 --> 00:46:53,063 Again. 630 00:46:54,465 --> 00:46:56,264 Okay, try again. 631 00:46:56,266 --> 00:46:58,066 All right. 632 00:46:58,068 --> 00:47:00,368 - Bring me the drone. - Why? 633 00:47:00,370 --> 00:47:02,304 The camera's got a memory card. 634 00:47:02,306 --> 00:47:03,440 Again. Higher. 635 00:47:04,074 --> 00:47:05,207 Try again. 636 00:47:05,209 --> 00:47:07,077 We're not gonna have time to make these adjustments. 637 00:47:29,299 --> 00:47:30,534 Well done. 638 00:47:41,345 --> 00:47:44,112 - Why'd you do it? - Do what? 639 00:47:44,114 --> 00:47:45,616 Rob those banks. 640 00:47:47,618 --> 00:47:49,419 Was it for yourself, or for someone else? 641 00:47:50,688 --> 00:47:52,587 Let's just say the Irish system 642 00:47:52,589 --> 00:47:55,025 for young lads without a family isn't all that great. 643 00:47:57,729 --> 00:48:00,128 I'm sorry. 644 00:48:00,130 --> 00:48:03,231 Pretty soon, you'll find your family on the inside is worth a hell of a lot more 645 00:48:03,233 --> 00:48:06,370 than whatever fucked up situation you have on the outside. 646 00:48:11,608 --> 00:48:12,777 Right... 647 00:48:13,410 --> 00:48:14,609 got it. 648 00:48:14,611 --> 00:48:17,047 A1 Charlie Swan. 649 00:48:21,418 --> 00:48:22,486 Steel. 650 00:48:24,221 --> 00:48:25,821 Steel. 651 00:48:25,823 --> 00:48:27,690 Tungsten carbide. 652 00:48:27,692 --> 00:48:29,493 Cobalt... bollocks. 653 00:48:30,728 --> 00:48:32,095 Nothing? 654 00:48:34,666 --> 00:48:37,232 It's got an extremely high surface compression 655 00:48:37,234 --> 00:48:38,834 stress resistance. 656 00:48:38,836 --> 00:48:41,771 - At least a nine on the Mohs scale. - What's that? 657 00:48:41,773 --> 00:48:43,505 Means it's hard as hell. 658 00:48:43,507 --> 00:48:44,742 Can anything cut though it? 659 00:48:45,475 --> 00:48:46,676 Diamonds. 660 00:48:46,678 --> 00:48:49,144 But unless you got yourself engaged lately 661 00:48:49,146 --> 00:48:50,813 you're on the wrong end of the vault for that. 662 00:48:50,815 --> 00:48:52,614 Well, anything else? 663 00:48:52,616 --> 00:48:54,652 Corundum, ceramic... 664 00:49:00,457 --> 00:49:01,625 Where are you going? 665 00:49:02,927 --> 00:49:04,494 Playin' wagon. 666 00:49:20,912 --> 00:49:22,279 What about this? 667 00:49:23,313 --> 00:49:24,747 What am I looking at here? 668 00:49:24,749 --> 00:49:27,415 Spark plug. Ceramic tip. 669 00:49:27,417 --> 00:49:28,786 - How did you know that? - My grandfather. 670 00:49:29,419 --> 00:49:30,621 Excuse me. 671 00:49:34,424 --> 00:49:35,891 You have something to hold this with? 672 00:49:35,893 --> 00:49:38,128 Yeah... here. 673 00:49:39,262 --> 00:49:40,796 Here we go. 674 00:49:40,798 --> 00:49:42,199 Okay. 675 00:49:53,310 --> 00:49:54,478 Wait. 676 00:49:58,850 --> 00:50:00,384 See? A dent. 677 00:50:02,219 --> 00:50:03,387 Smart. 678 00:50:05,823 --> 00:50:08,291 Very good start. 679 00:50:14,699 --> 00:50:16,333 Ceramic tip. 680 00:50:17,334 --> 00:50:18,633 Thank you. 681 00:50:18,635 --> 00:50:19,937 Excuse me, ladies. 682 00:50:34,317 --> 00:50:35,753 Would you look at that. 683 00:50:40,524 --> 00:50:41,591 Come on. 684 00:51:12,322 --> 00:51:13,791 Now, let's see what you can do. 685 00:51:29,941 --> 00:51:31,408 You sure she can do it? 686 00:51:32,043 --> 00:51:33,276 I'm sure. 687 00:51:34,679 --> 00:51:35,913 How you know? 688 00:51:37,581 --> 00:51:39,616 Because she hates me too much to fail. 689 00:51:40,584 --> 00:51:41,953 They all do. 690 00:51:46,323 --> 00:51:47,992 How much time do you need? 691 00:51:48,926 --> 00:51:50,627 How much time we got? 692 00:51:52,930 --> 00:51:54,498 Thirty-three minutes. 693 00:51:55,565 --> 00:51:56,834 Is it possible? 694 00:51:57,567 --> 00:51:59,003 It'll have to be. 695 00:52:19,623 --> 00:52:21,726 I'm sorry. 696 00:52:22,359 --> 00:52:24,361 Sorry was three hours ago. 697 00:52:26,596 --> 00:52:28,731 We're running outta time. She needs our help. 698 00:52:28,733 --> 00:52:30,532 She needs to focus. Just leave her alone. 699 00:52:30,534 --> 00:52:32,634 Alone? We're a team. 700 00:52:32,636 --> 00:52:34,571 One of us goes down, we all do. 701 00:52:35,006 --> 00:52:35,938 Look, I... 702 00:52:35,940 --> 00:52:37,907 I know you don't play well with others. 703 00:52:37,909 --> 00:52:41,643 You got the whole lone wolf act down. I get that. 704 00:52:41,645 --> 00:52:43,545 But you can't go through life on your own. 705 00:52:43,547 --> 00:52:45,915 I've gotten by so far, so thank you very much. 706 00:52:45,917 --> 00:52:47,283 Have ya? 707 00:52:47,285 --> 00:52:49,987 'Cause it seems to me like you need a hand up from time to time. 708 00:52:52,556 --> 00:52:55,024 When you're on the ground, in a gutter, 709 00:52:55,026 --> 00:52:56,659 - you know who reaches for you? - Who? 710 00:52:56,661 --> 00:52:58,093 People who wanna use you, 711 00:52:58,095 --> 00:52:59,728 take advantage of you, 712 00:52:59,730 --> 00:53:01,098 who act like you owe them your life! 713 00:53:03,400 --> 00:53:05,533 Whatever happened to you, 714 00:53:05,535 --> 00:53:06,671 I'm sorry. 715 00:53:07,637 --> 00:53:09,004 But we need you, 716 00:53:09,006 --> 00:53:11,707 and I'm pretty sure you need us as well. 717 00:53:11,709 --> 00:53:12,810 All right. 718 00:53:19,549 --> 00:53:20,985 What about the liquid nitrogen? 719 00:53:23,187 --> 00:53:24,789 Could we freeze the lock? 720 00:53:26,190 --> 00:53:28,489 Maybe. 721 00:53:28,491 --> 00:53:29,894 It's a long shot, but it's worth a try. 722 00:53:41,438 --> 00:53:42,771 Look, we have an idea... 723 00:53:42,773 --> 00:53:44,139 liquid nitrogen. 724 00:53:44,141 --> 00:53:45,007 No, it... It won't work. 725 00:53:45,009 --> 00:53:46,175 There's a pressure loaded firing pin. 726 00:53:46,177 --> 00:53:48,445 It'll trigger the re-lock and we'll never get it open. 727 00:53:50,647 --> 00:53:52,081 How much time do we have? 728 00:53:52,083 --> 00:53:54,549 Twenty-one minutes. 729 00:53:54,551 --> 00:53:55,987 You can do it. 730 00:54:03,460 --> 00:54:04,695 Forty-five. 731 00:54:10,034 --> 00:54:11,601 Sixty-three. 732 00:54:48,005 --> 00:54:50,039 - What the hell? - What's wrong? 733 00:54:50,041 --> 00:54:51,874 I don't know. 734 00:54:54,879 --> 00:54:56,948 It won't... It's not... 735 00:55:01,752 --> 00:55:02,987 Come on! 736 00:55:04,722 --> 00:55:06,556 It should have opened! 737 00:55:09,193 --> 00:55:10,227 I let you down. 738 00:55:34,719 --> 00:55:36,785 Isn't that splendid? 739 00:55:36,787 --> 00:55:40,588 - You sure they cannot see us? - Looped the feed with the drone's memory cam. 740 00:55:40,590 --> 00:55:42,858 All that prick's looking at is Kate 741 00:55:42,860 --> 00:55:44,228 sweating over and over again. 742 00:55:55,940 --> 00:55:57,475 Do your thing. 743 00:57:17,188 --> 00:57:18,923 Let's pack it up. 744 00:57:29,967 --> 00:57:31,135 We're on the move. 745 00:58:06,070 --> 00:58:07,870 The police? 746 00:58:07,872 --> 00:58:10,472 Every cop for 10 miles is headed to the warehouse. 747 00:58:10,474 --> 00:58:12,274 This is our window. 748 00:58:12,276 --> 00:58:14,109 How's our team? 749 00:58:14,111 --> 00:58:15,777 En route. 750 00:58:15,779 --> 00:58:17,146 You have a job to do. 751 00:58:17,148 --> 00:58:18,415 I'll take care of it. 752 00:58:52,383 --> 00:58:54,816 Let's try another garage, shall we? 753 00:58:54,818 --> 00:58:56,485 We're not the bleeding A-Team. 754 00:58:56,487 --> 00:58:58,055 We don't have time. 755 00:58:59,156 --> 00:59:00,691 Well, let's get going then. 756 00:59:11,202 --> 00:59:13,103 I was just trying to make it more dramatic. 757 00:59:13,971 --> 00:59:15,139 Let's go. 758 00:59:15,773 --> 00:59:18,042 We have some shopping to do. 759 00:59:57,481 --> 00:59:59,348 You didn't buy anything? 760 00:59:59,350 --> 01:00:00,818 Didn't buy nothing. 761 01:00:12,496 --> 01:00:14,198 Better get going. 762 01:00:27,311 --> 01:00:29,378 Hey. 763 01:00:29,380 --> 01:00:30,879 We don't know how many there are. 764 01:00:30,881 --> 01:00:33,215 - If you find Theo's crew... - When... 765 01:00:33,217 --> 01:00:34,785 I find Theo's crew. 766 01:00:35,586 --> 01:00:36,887 I'll take care of them all. 767 01:00:38,889 --> 01:00:40,188 You just worry about the vault. 768 01:00:40,190 --> 01:00:41,425 You remember what I showed you, yeah? 769 01:00:56,273 --> 01:00:58,373 You sure you wanna do this? 770 01:00:58,375 --> 01:01:01,343 He threw us in a hole and left us for dead. 771 01:01:01,345 --> 01:01:03,912 I'm not gonna let him get away with it. Are you? 772 01:01:03,914 --> 01:01:05,249 Or it could be a trap. 773 01:01:06,083 --> 01:01:08,050 He thinks we're dead. 774 01:01:08,052 --> 01:01:10,485 He's never gonna see us coming. 775 01:01:10,487 --> 01:01:12,589 Not till the diamonds are long gone. 776 01:01:36,447 --> 01:01:38,013 - He's here. - Who? 777 01:01:38,015 --> 01:01:39,083 Theo. 778 01:01:41,919 --> 01:01:43,587 Hold on. We might have a problem. 779 01:01:49,526 --> 01:01:50,994 Kate. 780 01:01:53,364 --> 01:01:54,565 You look well. 781 01:01:58,068 --> 01:01:59,534 Try it. 782 01:01:59,536 --> 01:02:02,239 It's Mortlach, 1935. 783 01:02:02,873 --> 01:02:04,641 Your grandfather's favorite. 784 01:02:07,712 --> 01:02:09,712 I'm not here for a drink. 785 01:02:09,714 --> 01:02:11,014 I'm here for the diamonds. 786 01:02:12,049 --> 01:02:13,484 Aren't we all, darling. 787 01:02:15,018 --> 01:02:16,286 Tell me something. 788 01:02:17,588 --> 01:02:19,156 What do you see? 789 01:02:23,193 --> 01:02:24,662 Wealth and privilege. 790 01:02:26,130 --> 01:02:27,364 You know what I see? 791 01:02:28,632 --> 01:02:31,335 I see the lies they tell in the morning. 792 01:02:32,970 --> 01:02:34,204 These people... 793 01:02:35,038 --> 01:02:37,539 they're here to impress. 794 01:02:37,541 --> 01:02:38,542 To make a mark. 795 01:02:40,043 --> 01:02:42,577 - To be seen. - I'm not. 796 01:02:42,579 --> 01:02:43,645 What? 797 01:02:43,647 --> 01:02:45,414 Here to be seen. 798 01:02:45,416 --> 01:02:46,684 Dressed like that? 799 01:02:50,053 --> 01:02:52,020 They think it's an end to itself, 800 01:02:52,022 --> 01:02:53,557 but I just don't have time for that. 801 01:02:55,225 --> 01:02:57,161 So what then? Hmm? 802 01:02:59,163 --> 01:03:01,632 What do you have time for? 803 01:03:03,400 --> 01:03:07,536 Well, I like to enjoy the finer things. 804 01:03:07,538 --> 01:03:10,574 But the acquisition of those things... 805 01:03:11,442 --> 01:03:13,308 that's for them. 806 01:03:13,310 --> 01:03:16,681 I'm addicted to savoring the subtleties, Kate. 807 01:03:19,082 --> 01:03:20,451 I love the game. 808 01:03:23,320 --> 01:03:25,055 Just don't much care for the prize. 809 01:03:28,158 --> 01:03:30,360 You really should try it. 810 01:03:38,302 --> 01:03:42,039 The king-pawn endgame, it's a difficult position. 811 01:03:44,208 --> 01:03:46,009 Tell me something, Kate. 812 01:03:46,811 --> 01:03:48,479 Will you become a queen? 813 01:03:50,080 --> 01:03:51,648 I guess we'll find out. 814 01:03:54,218 --> 01:03:55,519 Well, game on. 815 01:04:07,431 --> 01:04:08,798 Oh, excuse me. 816 01:04:08,800 --> 01:04:10,733 No, my fault. 817 01:04:10,735 --> 01:04:12,236 Enjoy your evening. 818 01:04:25,349 --> 01:04:26,416 Hmm. 819 01:04:47,204 --> 01:04:48,436 I'm here. 820 01:04:48,438 --> 01:04:50,138 Elevator is on its way. 821 01:04:50,140 --> 01:04:51,809 Left you a present inside. 822 01:04:52,744 --> 01:04:54,844 Mag, you there? 823 01:04:54,846 --> 01:04:56,411 I cannot find Theo's crew. 824 01:04:56,413 --> 01:04:57,514 Keep looking. 825 01:07:02,372 --> 01:07:04,341 Rowan, I'm out. You ready to go? 826 01:07:05,810 --> 01:07:06,878 Ah. 827 01:07:10,380 --> 01:07:11,615 Mag, is that you? 828 01:07:12,182 --> 01:07:13,851 Who the fuck... 829 01:07:33,938 --> 01:07:35,673 Rowan, what the hell are you doing? 830 01:08:37,334 --> 01:08:39,003 Rowan? 831 01:08:39,804 --> 01:08:41,371 Mag, can you hear me? 832 01:09:06,396 --> 01:09:07,597 Get in. 833 01:09:49,974 --> 01:09:51,173 Give me the diamonds, Kate. 834 01:09:51,175 --> 01:09:55,010 Oh, I don't have them on me. 835 01:09:55,012 --> 01:09:56,879 You never leave the scene with a score. 836 01:09:56,881 --> 01:09:58,546 My grandfather taught me that much. 837 01:09:58,548 --> 01:10:00,051 I'm not holding a carrot. 838 01:10:01,018 --> 01:10:03,819 If you kill me, your diamonds will be gone. 839 01:10:03,821 --> 01:10:04,822 I promise you that. 840 01:10:06,157 --> 01:10:08,025 So you don't care about your own life. 841 01:10:09,526 --> 01:10:10,627 What about Rowan's? 842 01:10:18,568 --> 01:10:19,802 I just met Rowan today. 843 01:10:19,804 --> 01:10:21,070 What makes you think I care? 844 01:10:21,072 --> 01:10:22,972 Because I know you, Kate. 845 01:10:22,974 --> 01:10:27,009 It's why I picked you. It's why I picked all of you. 846 01:10:27,011 --> 01:10:29,046 It's why I allowed you to escape. 847 01:10:29,881 --> 01:10:32,748 - You knew we'd escape. - Of course. 848 01:10:32,750 --> 01:10:36,218 - But you tried to kill us. - That was motivation. 849 01:10:36,220 --> 01:10:39,422 - But the other team... - There is no other team, Kate. 850 01:10:40,658 --> 01:10:43,558 Just you. Every move you made, 851 01:10:43,560 --> 01:10:46,862 every action you took, you did it because I planned it 852 01:10:46,864 --> 01:10:48,531 and I wanted it that way. 853 01:10:49,166 --> 01:10:50,733 You were pawns in... 854 01:10:50,735 --> 01:10:53,635 Is this another chess thing again, 855 01:10:53,637 --> 01:10:55,405 because I should mention I'm more of a Monopoly girl. 856 01:10:56,007 --> 01:10:57,742 - Thimble? - Top hat. 857 01:11:02,579 --> 01:11:04,447 I want the diamonds, Kate. 858 01:11:05,615 --> 01:11:07,515 You kill me, you have nothing. 859 01:11:07,517 --> 01:11:09,151 I have Rowan, 860 01:11:09,153 --> 01:11:11,153 and we can make him talk eventually. 861 01:11:11,155 --> 01:11:13,789 But Rowan doesn't know where the diamonds are. 862 01:11:13,791 --> 01:11:15,090 It's just me. 863 01:11:15,092 --> 01:11:17,662 And if I die, your diamonds are gone. 864 01:11:19,196 --> 01:11:21,263 That would be a mistake. 865 01:11:21,265 --> 01:11:23,265 For you. 866 01:11:23,267 --> 01:11:26,001 See, there's no way that you financed this whole thing yourself. 867 01:11:26,003 --> 01:11:27,903 So, I'm betting you had a buyer. 868 01:11:27,905 --> 01:11:30,839 A buyer who fronted you enough for this whole operation, 869 01:11:30,841 --> 01:11:32,174 the replica and all. 870 01:11:32,176 --> 01:11:33,909 And I'm gonna bet that this buyer 871 01:11:33,911 --> 01:11:36,511 isn't the type to just write this off if you don't deliver. 872 01:11:36,513 --> 01:11:38,983 So... am I close? 873 01:11:44,088 --> 01:11:47,756 The diamonds, Kate. 874 01:11:47,758 --> 01:11:49,258 If I don't tell you where they are, 875 01:11:49,260 --> 01:11:51,660 no matter what happens to me, 876 01:11:51,662 --> 01:11:53,030 they'll come for you. 877 01:11:54,899 --> 01:11:56,767 Are there dice in Chess? 878 01:12:01,538 --> 01:12:02,907 Oh, very well. 879 01:12:03,975 --> 01:12:06,543 Kei, call Vince. 880 01:12:08,713 --> 01:12:13,117 Let's give Kate a little taste of what's about to come. 881 01:12:24,729 --> 01:12:26,496 Is there a problem, Kei? 882 01:13:05,236 --> 01:13:08,072 Oh, Jesus Christ. 883 01:13:54,051 --> 01:13:55,653 Mag, are you there? 884 01:13:57,721 --> 01:14:00,191 Mag, can you hear me? I'm heading to the rendezvous point. 885 01:14:12,436 --> 01:14:14,436 - Mag? - What happened? 886 01:14:14,438 --> 01:14:16,006 Yeah, we gotta go. 887 01:14:16,774 --> 01:14:17,975 Let's go. 888 01:14:20,111 --> 01:14:21,310 Mag, what the hell are you doing? 889 01:14:21,312 --> 01:14:22,813 I'm sorry, Kate. 890 01:14:43,267 --> 01:14:44,735 You don't have to do this. 891 01:14:46,971 --> 01:14:48,370 It's not too late. 892 01:14:48,372 --> 01:14:49,874 It is for me. 893 01:15:19,270 --> 01:15:20,704 How much is he paying you? 894 01:15:21,272 --> 01:15:22,273 I didn't pay her. 895 01:15:24,008 --> 01:15:25,209 I raised her. 896 01:15:33,918 --> 01:15:37,386 Kate, let's just stop this, all right. 897 01:15:37,388 --> 01:15:39,188 Make it easy on ourselves, 898 01:15:39,190 --> 01:15:40,991 and just tell me where the diamonds are. 899 01:15:41,992 --> 01:15:44,993 The diamonds are the only thing keeping me alive. 900 01:15:44,995 --> 01:15:47,131 The diamonds are gonna get you killed. 901 01:15:48,098 --> 01:15:49,433 And is it worth it? 902 01:15:51,202 --> 01:15:52,403 No. 903 01:15:54,205 --> 01:15:56,972 But making you fail, that's something I would die for. 904 01:15:56,974 --> 01:16:00,044 - Shoot her. - We should just take her and go. 905 01:16:01,045 --> 01:16:03,781 She'll talk... eventually. 906 01:16:05,082 --> 01:16:08,517 You know, I don't think she will. 907 01:16:08,519 --> 01:16:12,387 We need to reassess, and we need to clear the board. 908 01:16:12,389 --> 01:16:14,256 I don't want any loose ends. Shoot her. 909 01:16:14,258 --> 01:16:15,791 No, we need to get out of here now. 910 01:16:15,793 --> 01:16:16,927 This is not the time or the place for this. 911 01:16:18,095 --> 01:16:19,396 What did you say? 912 01:16:20,931 --> 01:16:24,034 I'm just saying that I think that there is... 913 01:16:27,805 --> 01:16:30,305 - I'm sorry. - For what? 914 01:16:30,307 --> 01:16:31,976 Don't listen to her. 915 01:16:33,210 --> 01:16:35,377 For what he did to you. 916 01:16:35,379 --> 01:16:37,214 For what he made you become. 917 01:16:38,415 --> 01:16:39,950 Magdalena... 918 01:16:42,486 --> 01:16:43,988 do it. 919 01:16:45,089 --> 01:16:46,290 Do it. 920 01:16:47,124 --> 01:16:48,259 Do it! 921 01:17:01,839 --> 01:17:04,008 I love you like a daughter, you know that. 922 01:17:05,242 --> 01:17:06,877 Like a daughter. 923 01:17:12,283 --> 01:17:14,318 I'm sorry. 924 01:17:25,462 --> 01:17:27,896 Okay, last chance. 925 01:17:27,898 --> 01:17:30,065 What did you do to her? 926 01:17:30,067 --> 01:17:32,868 What did I do to her? I saved her. Okay. 927 01:17:32,870 --> 01:17:35,871 Her family dead, she was on the streets 928 01:17:35,873 --> 01:17:38,073 and I gave her everything. What do you care? 929 01:17:38,075 --> 01:17:40,042 You turned her into a weapon. 930 01:17:40,044 --> 01:17:41,543 I saved her from becoming a corpse, 931 01:17:41,545 --> 01:17:43,380 and you made me shoot her! 932 01:17:51,422 --> 01:17:53,390 I really didn't want it to end this way, Kate. 933 01:18:04,501 --> 01:18:05,969 I'm okay. 934 01:18:20,652 --> 01:18:23,520 I come in here and save your arses again, huh? 935 01:18:39,069 --> 01:18:40,504 Take a seat there. 936 01:18:45,542 --> 01:18:47,644 You left 'em in a bleedin' bush? 937 01:18:50,247 --> 01:18:52,082 - Thought you were smarter than that. - Yeah? 938 01:18:53,617 --> 01:18:55,018 I was hoping Theo would too. 939 01:18:55,720 --> 01:18:57,154 You all right? 940 01:18:58,622 --> 01:19:00,624 I take no chances anymore. 941 01:19:01,726 --> 01:19:04,159 It's twist after twist with you, huh? 942 01:19:04,161 --> 01:19:06,328 It's like screwing on a bottle cap. 943 01:19:06,330 --> 01:19:08,063 Ow, it hurts to laugh. 944 01:19:08,065 --> 01:19:09,466 Here, gimme a look at those. 945 01:19:19,510 --> 01:19:21,111 You took a chance on me. 946 01:19:21,713 --> 01:19:23,447 You didn't have to. 947 01:19:24,548 --> 01:19:26,651 It wasn't a chance, it was a choice. 948 01:19:27,451 --> 01:19:28,552 You made one too. 949 01:19:31,121 --> 01:19:33,155 Don't worry, we're good. 950 01:19:33,157 --> 01:19:35,624 That was beautiful, just gorgeous, 951 01:19:35,626 --> 01:19:39,127 but, uh, Mag's just been shot, I'm bleeding outside a church, 952 01:19:39,129 --> 01:19:41,163 and you're holding a bag of diamonds. 953 01:19:41,165 --> 01:19:43,632 - So... I think we better skedaddle. - Yeah. 954 01:19:43,634 --> 01:19:45,335 There's a couple of things I wanna take care of. 955 01:20:28,245 --> 01:20:29,747 Surprised to see me? 956 01:20:31,448 --> 01:20:34,017 Kiss my bollocks, you baldy prick. 957 01:20:42,493 --> 01:20:43,761 Game over. 958 01:20:57,174 --> 01:20:59,978 - To Grayson. - That cocky bastard. 959 01:21:07,217 --> 01:21:08,751 Wasn't too hard to find the painting? 960 01:21:08,753 --> 01:21:10,454 Oh, I slipped through. 961 01:21:12,724 --> 01:21:14,224 Thank you. 962 01:21:21,799 --> 01:21:23,600 You got something for me? 963 01:21:57,334 --> 01:21:59,269 - Done. - That's it? 964 01:22:00,337 --> 01:22:01,471 That's it. 965 01:22:03,340 --> 01:22:05,375 Thanks for saving me a step. 966 01:22:06,610 --> 01:22:08,278 Never liked that guy. 967 01:22:11,248 --> 01:22:12,482 I'll be in touch. 968 01:22:22,827 --> 01:22:25,228 So... what's next? 969 01:22:26,196 --> 01:22:28,330 We all betray each other, 970 01:22:28,332 --> 01:22:30,933 Kate turns out to be Grayson's daughter. 971 01:22:30,935 --> 01:22:33,604 We'll whip off the mask, and it's Scooby Doo? 972 01:22:34,906 --> 01:22:36,340 Maybe. 973 01:22:37,441 --> 01:22:38,743 But first... 974 01:22:39,911 --> 01:22:41,511 you ever been to Italy? 975 01:23:29,694 --> 01:23:31,294 How's that? 976 01:23:33,463 --> 01:23:37,534 I think just a little bit... 977 01:23:39,636 --> 01:23:41,371 All about the angles. 978 01:23:44,608 --> 01:23:45,875 It's good? 979 01:23:45,877 --> 01:23:48,512 Just a little... Just a little bit 980 01:23:48,980 --> 01:23:50,713 to the right. 981 01:23:50,715 --> 01:23:53,581 Oh, a touch... 982 01:23:53,583 --> 01:23:54,886 There. 983 01:23:57,889 --> 01:23:59,724 I think it suits the place. 984 01:24:02,292 --> 01:24:03,861 It's like having a painting of your face. 985 01:24:05,730 --> 01:24:09,031 Where are we going next? 986 01:24:09,033 --> 01:24:10,866 Italy. We already decided in the last meet. 987 01:24:10,868 --> 01:24:11,903 Remember? 63691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.