All language subtitles for Us.and.Them.2018.1080P.WEB-DL.X264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,083 --> 00:00:50,383 EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX 2 00:01:11,292 --> 00:01:15,967 2007, KINESISK NYTÅRSAFTEN 3 00:01:36,333 --> 00:01:37,842 Skal du bruge en hĂ„nd? 4 00:01:44,208 --> 00:01:46,883 Ryk lĂŠngere frem. 5 00:01:55,583 --> 00:01:57,383 Kom. Kom herover. 6 00:02:00,458 --> 00:02:01,842 Okay. 7 00:02:01,875 --> 00:02:03,800 Du skal kĂžbe en billet. 8 00:02:03,958 --> 00:02:05,175 Er der ingen rabat? 9 00:02:06,292 --> 00:02:07,675 Lad vĂŠre at stĂ„ i vejen. 10 00:02:10,125 --> 00:02:11,967 Har du fundet den? Betal nu billetten. 11 00:02:12,000 --> 00:02:14,425 - Spild ikke min tid. - Kan du tjekke de andre fĂžrst? 12 00:02:14,458 --> 00:02:16,633 - Jeg viser dig min, nĂ„r jeg finder den. - Nej. 13 00:02:16,667 --> 00:02:17,758 Giv mig et Ăžjeblik. 14 00:02:17,792 --> 00:02:19,258 Jeg ved, du ikke finder den. 15 00:02:19,292 --> 00:02:22,050 Der er mange, der lader, som om de har mistet billetten. 16 00:02:22,792 --> 00:02:25,717 Bare kĂžb en billet af mig til normalpris, 17 00:02:25,750 --> 00:02:28,300 ellers kommer kontrollĂžren og giver dig en bĂžde. 18 00:02:28,333 --> 00:02:30,883 Jeg skal finde min billet, uanset hvem der kommer. 19 00:02:30,917 --> 00:02:32,550 - Jeg kĂžbte den. - Lad mig lede. 20 00:02:32,583 --> 00:02:34,258 - Kom til vogn otte. - Modtaget. 21 00:02:34,292 --> 00:02:35,342 - Dig... - FrĂžken! 22 00:02:38,125 --> 00:02:39,633 Det er din billet, er det ikke? 23 00:03:03,792 --> 00:03:05,008 Jeg har boardet flyet. 24 00:03:05,792 --> 00:03:08,175 Jeg kan aflevere den underskrevne kontrakt i tide. 25 00:03:08,708 --> 00:03:09,967 Det er helt fint. 26 00:03:10,000 --> 00:03:11,383 2018, FØR KINESISK NYTÅR 27 00:03:19,625 --> 00:03:20,967 Goddag. Velkommen ombord. 28 00:03:24,042 --> 00:03:27,092 Goddag. VĂŠr venlig at spĂŠnde sikkerhedsbĂŠltet. Tak. 29 00:04:10,625 --> 00:04:13,258 Her. Se her. Jeg kĂžbte billetten. Det gjorde jeg. 30 00:04:14,667 --> 00:04:15,842 Er du ogsĂ„ fra Yaojiang? 31 00:04:15,875 --> 00:04:18,758 - Kan du sende nudlerne videre? - Vi tre er fra Yaojiang. 32 00:04:18,792 --> 00:04:20,883 - Tak. - Vi har ikke set dig fĂžr. 33 00:04:22,417 --> 00:04:24,842 Jeg har vĂŠret ude af byen i Ă„revis. 34 00:04:25,667 --> 00:04:28,800 I ligner universitetsstuderende. Den intellektuelle slags. 35 00:04:30,625 --> 00:04:31,675 Hvor gammel er du? 36 00:04:31,833 --> 00:04:32,883 Jeg er 69 Ă„r. 37 00:04:33,167 --> 00:04:34,508 Du ser ud til at vĂŠre 16. 38 00:04:35,833 --> 00:04:37,758 Jeg er 22, men jeg ser yngre ud. 39 00:04:37,792 --> 00:04:38,842 Send nudlerne videre. 40 00:04:39,250 --> 00:04:40,425 Send nudlerne videre. 41 00:04:40,458 --> 00:04:42,550 - Vent lidt. - Jeg kan lĂŠre dig det. Lad mig se. 42 00:04:42,583 --> 00:04:43,633 Du godeste. 43 00:04:43,708 --> 00:04:44,758 Du har den ikke. 44 00:04:45,542 --> 00:04:46,842 Et par treere. 45 00:04:48,500 --> 00:04:50,383 Hvem har drukket suppen i mine nudler? 46 00:04:50,417 --> 00:04:51,883 Det gjorde ham med brillerne. 47 00:04:51,917 --> 00:04:54,842 - Lort! Det var ikke mig. - Jeg drak ingenting. Det gjorde I. 48 00:04:54,875 --> 00:04:57,175 - Ham med brillerne. - Sid stille! Din tyksak! 49 00:05:05,708 --> 00:05:07,008 Hvordan fik du det ar? 50 00:05:08,083 --> 00:05:09,258 Jeg var fuld og faldt. 51 00:05:09,667 --> 00:05:10,758 Det ser sejt ud, ikke? 52 00:05:12,583 --> 00:05:13,675 Er det ikke sejt? 53 00:05:13,833 --> 00:05:14,883 Det er det. 54 00:05:22,292 --> 00:05:24,258 Mine damer og herrer. Vi beklager meget, 55 00:05:24,292 --> 00:05:25,717 men pĂ„ grund af vejret, 56 00:05:25,750 --> 00:05:27,925 - kan vi ikke rejse videre. - Hvor lĂŠnge? 57 00:05:27,958 --> 00:05:29,883 Vi beklager dybt for ulejligheden. 58 00:06:22,500 --> 00:06:25,383 Hey, Qing, hvad laver du? 59 00:06:28,167 --> 00:06:29,592 Jeg hader nytĂ„r. 60 00:06:30,125 --> 00:06:33,050 Det er altid en katastrofe at rejse hjem hvert Ă„r. 61 00:06:33,458 --> 00:06:34,883 Toget er altid overfyldt. 62 00:06:35,042 --> 00:06:37,800 Enten skal jeg holde mig, eller ogsĂ„ mĂ„ jeg intet drikke. 63 00:06:37,833 --> 00:06:39,675 Jeg kan godt lide Beijing. 64 00:06:39,708 --> 00:06:42,133 I hvert fald kan jeg fokusere pĂ„ at designe mit spil. 65 00:06:42,542 --> 00:06:43,800 Men der er et problem. 66 00:06:44,125 --> 00:06:47,758 NĂ„r det regner eller sner, bliver trafikken sĂ„ overbelastet. 67 00:06:47,792 --> 00:06:49,758 Nemlig. Engang skulle jeg arbejde sent, 68 00:06:49,792 --> 00:06:51,342 og stormen var ret voldsom. 69 00:06:51,375 --> 00:06:52,967 Jeg boede pĂ„ Femte Ringvej. 70 00:06:53,000 --> 00:06:55,675 Der var ingen taxaer, sĂ„ jeg mĂ„tte gĂ„ fra Tredje Ringvej. 71 00:06:55,708 --> 00:06:56,726 Jeg var sĂ„ desperat. 72 00:06:56,750 --> 00:06:59,425 Men jeg mĂždte en fyr, der gav mig et lift. 73 00:07:00,750 --> 00:07:03,217 KĂžrte du med en totalt fremmed ved midnat? 74 00:07:03,250 --> 00:07:04,133 Jeg var ulykkelig. 75 00:07:04,167 --> 00:07:06,633 Jeg var taget med, selvom chauffĂžren var et spĂžgelse. 76 00:07:07,167 --> 00:07:08,184 Og hvad skete der sĂ„? 77 00:07:08,208 --> 00:07:10,175 Nu er chauffĂžren min ekskĂŠreste. 78 00:07:10,542 --> 00:07:11,842 - Hvad? - Ja. 79 00:07:12,833 --> 00:07:14,842 Wow. Du er god til at drikke. 80 00:07:16,500 --> 00:07:17,675 - Her. - Hvorfor? 81 00:07:19,583 --> 00:07:22,717 Vi har overlevet en snestorm sammen. Hold den. 82 00:07:22,750 --> 00:07:24,508 - Du er meget romantisk. - Bare tag den. 83 00:07:26,208 --> 00:07:27,258 - Kom sĂ„. - Okay. 84 00:07:28,125 --> 00:07:29,300 Hvad er meningen? 85 00:07:29,542 --> 00:07:31,217 - SĂ„ du kan holde fast. - Okay. 86 00:07:33,375 --> 00:07:34,258 Lad os gĂ„ tilbage. 87 00:07:34,292 --> 00:07:35,550 - Eskorter hende. - Okay. 88 00:07:35,583 --> 00:07:36,633 - Vent. - Lad os gĂ„. 89 00:07:42,500 --> 00:07:43,717 Nu er vi der nĂŠsten. 90 00:07:44,292 --> 00:07:47,217 Jeg har det, som om jeg er ved at forvandle mig til en ispind. 91 00:07:48,125 --> 00:07:49,675 Vi har fĂ„et besked pĂ„, 92 00:07:49,708 --> 00:07:51,508 at pĂ„ grund af vejret i Beijing, 93 00:07:51,542 --> 00:07:53,925 er alle flyafgange i dag blevet aflyst. 94 00:07:53,958 --> 00:07:58,175 GĂžr jer klar til at stige af flyet snart. 95 00:07:58,208 --> 00:08:02,175 Glem ikke jeres ejendele. 96 00:08:05,292 --> 00:08:06,342 Lad os gĂ„ sammen. 97 00:08:14,792 --> 00:08:16,967 Businessclass-passagerer, trĂŠd venligst frem. 98 00:08:17,000 --> 00:08:18,592 - Businessclass-passagerer. - Her. 99 00:08:22,250 --> 00:08:23,425 VĂŠrelse 521. 100 00:08:23,792 --> 00:08:25,592 Kan du give os to vĂŠrelser? 101 00:08:26,125 --> 00:08:28,258 Men I har kun en billet. 102 00:08:28,292 --> 00:08:29,508 Men vi er to her. 103 00:08:29,750 --> 00:08:30,883 Er I venner? 104 00:08:32,000 --> 00:08:33,175 Kender I hinanden? 105 00:08:33,417 --> 00:08:36,217 Økonomiklasse-passagerer kan stille sig i kĂž herovre. 106 00:08:36,250 --> 00:08:37,842 Vi gĂžr, hvad vi kan for jer. 107 00:08:39,208 --> 00:08:40,258 Tak. 108 00:08:52,542 --> 00:08:54,008 MĂ„ske kan jeg gĂ„ ned i lobbyen 109 00:08:54,042 --> 00:08:56,467 og se, om der er en sofa, jeg kan sove pĂ„ i nat. 110 00:08:56,500 --> 00:08:57,925 Frygter du, jeg generer dig? 111 00:08:59,792 --> 00:09:01,967 Jeg frygter, at jeg generer dig. 112 00:09:02,917 --> 00:09:04,675 Du kan sove. Jeg er ikke trĂŠt. 113 00:09:13,833 --> 00:09:14,883 Det er lĂŠnge siden. 114 00:09:17,958 --> 00:09:19,008 Hver gang... 115 00:09:19,250 --> 00:09:21,800 Der sker noget dĂ„rligt hver gang, vi mĂždes til nytĂ„r. 116 00:09:22,917 --> 00:09:23,967 Er det rigtigt? 117 00:09:27,375 --> 00:09:28,425 Tja... 118 00:09:28,500 --> 00:09:31,508 Vi plejede at haste hjem til nytĂ„r. 119 00:09:32,083 --> 00:09:33,133 Og nu... 120 00:09:33,250 --> 00:09:35,050 ...haster vi til Beijing til nytĂ„r. 121 00:09:40,333 --> 00:09:42,133 FĂžler du dig hjemme i Beijing? 122 00:09:55,083 --> 00:09:57,050 Hey, Xiao-xiao. Var din mor ikke med dig? 123 00:09:57,083 --> 00:09:59,092 Hun er i udlandet og passer sin graviditet. 124 00:09:59,125 --> 00:10:00,842 Hun har fundet en udenlandsk mand. 125 00:10:00,875 --> 00:10:04,008 - Godt nytĂ„r! - HvornĂ„r skal du giftes og have bĂžrn? 126 00:10:04,167 --> 00:10:06,508 - Jeg har allerede tre bĂžrn. - Xiao-xiao. 127 00:10:06,542 --> 00:10:07,633 - Godt nytĂ„r! - Xiao-xiao. 128 00:10:07,667 --> 00:10:09,800 Jeg ringede om gasledningen for to dage siden. 129 00:10:09,833 --> 00:10:11,967 - Jeg fik ikke fat i dig. - Jeg har nyt nummer. 130 00:10:12,000 --> 00:10:14,633 Xiao-xiao, du er tilbage. Giv mig din adresse i Beijing. 131 00:10:14,667 --> 00:10:15,800 - Jeg skal giftes. - Okay. 132 00:10:17,500 --> 00:10:18,717 Xiao-xiao, du er tilbage. 133 00:10:18,750 --> 00:10:20,092 - Godt nytĂ„r! - Godt nytĂ„r! 134 00:10:20,125 --> 00:10:21,175 Godt nytĂ„r. 135 00:10:30,042 --> 00:10:32,883 - Hej mor. - Hvor er du? 136 00:10:32,917 --> 00:10:35,217 - Jeg er lige kommet hjem. - Har du fĂ„et tingene? 137 00:10:35,708 --> 00:10:37,633 FĂ„r du snart en rigtig adresse i Beijing? 138 00:10:37,667 --> 00:10:40,508 Det er besvĂŠrligt at sende dig ting uden en adresse. 139 00:10:40,833 --> 00:10:43,383 Jeg er ikke hjemme for at spise chokolade. 140 00:10:43,417 --> 00:10:44,842 Jeg er her for at se far. 141 00:11:26,167 --> 00:11:28,008 NytĂ„rsmiddagen er snart klar. 142 00:11:28,583 --> 00:11:29,633 Jeg er hundesulten. 143 00:11:32,000 --> 00:11:33,258 Det er det samme hvert Ă„r. 144 00:11:33,583 --> 00:11:34,633 Intet nyt. 145 00:11:34,917 --> 00:11:36,508 Hvor er bĂžnnebollerne? 146 00:11:36,875 --> 00:11:38,425 Det er ikke rigtigt nytĂ„r uden. 147 00:11:39,917 --> 00:11:41,758 Jeg laver dem altid. 148 00:11:44,375 --> 00:11:47,133 Din gymnasielĂŠrer kom forbi til middag den anden dag. 149 00:11:47,958 --> 00:11:50,342 Han nĂŠvnte, at hans datter er samme Ă„rgang som dig. 150 00:11:52,125 --> 00:11:53,467 Hun studerer i Beijing nu. 151 00:11:54,125 --> 00:11:56,467 - Samfundsvidenskabeligt Fakultet. - For langt vĂŠk. 152 00:11:56,750 --> 00:11:58,717 Jeg vil ikke have et langdistanceforhold. 153 00:12:00,750 --> 00:12:01,800 Det er i Changping. 154 00:12:02,083 --> 00:12:03,133 Er det sĂ„ langt? 155 00:12:03,375 --> 00:12:04,425 For mig er det. 156 00:12:04,625 --> 00:12:07,092 Hvad med hende, din onkel introducerede dig for? 157 00:12:07,333 --> 00:12:09,425 Hold op med at bekymre dig om mig. 158 00:12:09,958 --> 00:12:12,675 - Du skulle bekymre dig om dig selv. - Hvad mener du? 159 00:12:15,417 --> 00:12:16,383 Jeg siger dig. 160 00:12:16,417 --> 00:12:18,383 Kom tilbage, nĂ„r du er fĂŠrdig med studiet. 161 00:12:19,167 --> 00:12:20,883 Der er ingen fremtid i computerspil. 162 00:12:21,583 --> 00:12:27,967 ET FORÅR FYLDT MED GLÆDE ET ÅR FYLDT MED FREMGANG 163 00:12:29,708 --> 00:12:31,717 Det virker ikke. 164 00:12:36,500 --> 00:12:37,800 Jeg kunne ikke tĂŠnde den. 165 00:12:39,458 --> 00:12:40,925 Ja, den gik af. 166 00:12:41,417 --> 00:12:42,467 En mere. 167 00:12:47,333 --> 00:12:48,842 Den her er god. 168 00:12:52,958 --> 00:12:54,133 Er de sko behagelige? 169 00:12:54,708 --> 00:12:56,675 NĂŠh, men de behagelige er grimme. 170 00:12:56,708 --> 00:12:57,758 Du godeste. 171 00:13:00,750 --> 00:13:03,050 Du skal rydde verandaen for is. 172 00:13:03,083 --> 00:13:04,175 - Du kan gĂžre det. - Hvad? 173 00:13:06,917 --> 00:13:08,342 - Goddag. - Hej. 174 00:13:08,375 --> 00:13:09,393 Det er min far. 175 00:13:09,417 --> 00:13:11,217 - Har du spist? - Ja, det har jeg. 176 00:13:11,250 --> 00:13:14,050 Man kan altid spise mere nytĂ„rsaften. 177 00:13:14,625 --> 00:13:17,842 LYKKE OG VELSTAND 178 00:13:17,875 --> 00:13:20,008 Det her er Lins bedste ret. 179 00:13:20,042 --> 00:13:21,175 Her. 180 00:13:21,333 --> 00:13:23,467 - Jeg har savnet hans mad. - Spis noget fĂžrst. 181 00:13:23,917 --> 00:13:25,800 Mit eneste billede af min mor og jeg. 182 00:13:26,542 --> 00:13:28,425 - Hvor er du? - I hendes mave. 183 00:13:29,333 --> 00:13:31,383 - SkĂ„l. - Kom sĂ„. 184 00:13:32,250 --> 00:13:34,258 Min kone tog til Canada fĂžr nytĂ„r. 185 00:13:34,292 --> 00:13:35,592 Jeg blev hjemme helt alene. 186 00:13:35,625 --> 00:13:37,758 Min datter blev gift med en mand fra Chongqing. 187 00:13:37,792 --> 00:13:39,842 Hun kommer fĂžrst tilbage to dage efter nytĂ„r. 188 00:13:39,875 --> 00:13:40,758 Xiao-xiao. 189 00:13:40,792 --> 00:13:42,800 Hvor lĂŠnge har du og Jian-qing vĂŠret sammen? 190 00:13:43,417 --> 00:13:45,175 - Hun er ikke min kĂŠreste. - Hvad? 191 00:13:45,542 --> 00:13:46,467 Xiao-xiao. 192 00:13:46,500 --> 00:13:48,217 Vi har alle vĂŠret der. 193 00:13:48,667 --> 00:13:50,633 Du skal ikke spilde tiden, 194 00:13:50,958 --> 00:13:53,717 nĂ„r det kommer til at finde din bedre halvdel. 195 00:13:54,583 --> 00:13:57,008 Du skal undersĂžge deres baggrund, 196 00:13:57,042 --> 00:13:58,383 deres oprindelse 197 00:13:58,417 --> 00:14:00,342 og spore deres slĂŠgt. 198 00:14:00,375 --> 00:14:01,300 IsĂŠr... 199 00:14:01,333 --> 00:14:03,800 Lad mig tale fĂŠrdig. Jeg taler stadig. Afbryd ikke. 200 00:14:03,833 --> 00:14:05,967 Hvis jeg ikke skal andet nĂŠste nytĂ„r, 201 00:14:06,000 --> 00:14:08,092 - kommer jeg herhen og drikker med jer. - SkĂžnt! 202 00:14:08,125 --> 00:14:09,967 SkĂžnt! 203 00:14:10,000 --> 00:14:11,425 Du skal komme hvert Ă„r. 204 00:14:19,042 --> 00:14:20,133 Din far er en god kok. 205 00:14:20,667 --> 00:14:22,967 Jeg har ikke haft en god nytĂ„rsaften i lang tid. 206 00:14:24,542 --> 00:14:26,008 Der er ingen hjemme hos dig. 207 00:14:26,042 --> 00:14:28,675 Hvorfor gjorde du alt det for at komme hjem? 208 00:14:29,250 --> 00:14:31,842 Jeg prĂžver at finde en grund til at komme hjem til nytĂ„r. 209 00:14:32,167 --> 00:14:34,092 Min mor ville ikke komme hjem. 210 00:14:34,417 --> 00:14:36,842 Hvis jeg ikke kom hjem, ville min far vĂŠre alene. 211 00:14:37,875 --> 00:14:40,425 Du er ikke som de piger, jeg mĂžder normalt. 212 00:14:42,000 --> 00:14:43,050 Du bander af folk. 213 00:14:43,250 --> 00:14:45,175 Du er god til at spille kort og drikke. 214 00:14:46,917 --> 00:14:48,050 Hvad mere ved jeg ikke? 215 00:14:50,958 --> 00:14:53,800 Der er faktisk en del, du stadig ikke ved. 216 00:15:16,833 --> 00:15:19,383 Jeg sagde jo, det ville vĂŠre svĂŠrt at gĂ„ i de sko. 217 00:15:19,417 --> 00:15:21,050 Hey, lad mig hjĂŠlpe dig. 218 00:15:24,708 --> 00:15:26,342 Vores kvarter... 219 00:15:28,125 --> 00:15:30,300 ...er stadig det samme efter alle de Ă„r. 220 00:15:30,333 --> 00:15:32,217 Det er, som om tiden er stoppet. 221 00:15:33,125 --> 00:15:34,758 Af og til tĂŠnker jeg pĂ„ min far... 222 00:15:38,000 --> 00:15:39,842 ...for da min mor var gravid med mig, 223 00:15:40,833 --> 00:15:43,425 kom han hjem og holdt hende med selskab. 224 00:15:43,792 --> 00:15:45,550 SĂ„ som barn sagde jeg til mig selv, 225 00:15:45,583 --> 00:15:48,592 at jeg ville forlade byen som voksen og finde mit eget spor. 226 00:15:49,792 --> 00:15:52,258 Folk siger, at fem Ă„r i Beijing er nok... 227 00:15:52,417 --> 00:15:54,092 ...til at gĂ„ i sit eget spor. 228 00:15:54,458 --> 00:15:55,800 Hvor lĂŠnge har du vĂŠret der? 229 00:15:56,292 --> 00:15:57,675 TĂŠller fire Ă„r pĂ„ uni? 230 00:15:58,792 --> 00:15:59,717 SelvfĂžlgelig ikke. 231 00:15:59,750 --> 00:16:01,092 SĂ„ er jeg ikke begyndt. 232 00:16:02,917 --> 00:16:04,175 Kan du lide Beijing? 233 00:16:04,667 --> 00:16:06,342 Jeg er ikke sikker pĂ„, jeg nĂ„r det. 234 00:16:07,042 --> 00:16:09,175 Der er ikke rigtigt noget, der er forandret, 235 00:16:09,375 --> 00:16:10,925 siden jeg kom for fire Ă„r siden. 236 00:16:11,875 --> 00:16:14,633 Kom nu. Der er kun et Ă„r tilbage. 237 00:16:15,000 --> 00:16:17,092 Er du ikke bange for, du vil fortryde det? 238 00:16:17,125 --> 00:16:19,883 "Var jeg blevet et Ă„r mere, var jeg slĂ„et igennem." 239 00:16:19,917 --> 00:16:21,175 - Tror du det? - Ja. 240 00:16:22,625 --> 00:16:24,383 - Det troede jeg ogsĂ„. - Hold ud. 241 00:16:28,875 --> 00:16:30,133 Det er nytĂ„r. 242 00:16:30,708 --> 00:16:32,425 Jeg vil have et bedre arbejde. 243 00:16:33,458 --> 00:16:35,342 Mit fĂžrste Ăžnske i Ă„r 244 00:16:35,375 --> 00:16:37,342 er at gifte mig med en lokal fyr i Beijing. 245 00:16:38,708 --> 00:16:42,508 Jeg opnĂ„r det og kommer tilbage med ĂŠre. 246 00:16:42,708 --> 00:16:43,758 Din tosse! 247 00:16:43,792 --> 00:16:46,675 Hvorfor komme tilbage, nĂ„r du har succes? Bare bliv i Beijing. 248 00:16:46,708 --> 00:16:47,842 Du er sĂ„ tosset! 249 00:16:48,875 --> 00:16:51,758 At bo i Beijing har altid vĂŠret min drĂžm. 250 00:16:52,167 --> 00:16:54,967 Der er altid noget nyt her, 251 00:16:55,250 --> 00:16:56,508 spĂŠndende mennesker, 252 00:16:56,708 --> 00:16:58,467 og alle drĂžmme kan gĂ„ i opfyldelse. 253 00:16:59,417 --> 00:17:01,217 Selvom lĂžnnen mĂ„ske ikke er sĂ„ hĂžj, 254 00:17:01,250 --> 00:17:03,342 og luften og vandet er mindre rent end hjemme, 255 00:17:03,375 --> 00:17:04,633 er jeg nĂždt til at prĂžve. 256 00:17:04,667 --> 00:17:06,883 Ellers vil jeg ikke tilbage til en lille by, 257 00:17:06,917 --> 00:17:08,300 gifte mig med nogen, 258 00:17:08,333 --> 00:17:09,217 fĂ„ en familie... 259 00:17:09,250 --> 00:17:11,175 - PĂ„ regningen. - ...og leve et normalt liv. 260 00:17:11,208 --> 00:17:13,925 - Jeg mĂ„ kĂŠmpe videre. - Kom og se! 261 00:17:13,958 --> 00:17:15,800 Kom bare an, Beijing! 262 00:17:18,792 --> 00:17:20,842 Hvem vil bo i Beijing som fĂŠrdiguddannet? 263 00:17:20,875 --> 00:17:23,258 Hver gang jeg passerer Den Himmelske Freds Port, 264 00:17:23,875 --> 00:17:27,008 tĂŠnker jeg pĂ„ alle de vidunderlige ting, der kunne ske her. 265 00:17:27,458 --> 00:17:29,175 Jeg ved, Beijing ikke er min hjemby. 266 00:17:29,458 --> 00:17:31,758 Jeg omfavner det faktum, at jeg kan fejle i livet. 267 00:17:31,792 --> 00:17:33,883 Jeg vil ikke opgive chancen for at satse alt. 268 00:17:34,417 --> 00:17:36,842 Livet skulle vĂŠre hĂ„rdt her, men jeg er ikke bange. 269 00:17:36,875 --> 00:17:38,883 I hvert fald har jeg prĂžvet at bo i Beijing. 270 00:17:38,917 --> 00:17:40,425 En dag i Beijing er kort. 271 00:17:40,458 --> 00:17:42,508 Det er, som om dagen ender, fĂžr den starter. 272 00:17:42,542 --> 00:17:44,050 Hver dag nĂ„r jeg vĂ„gner, 273 00:17:44,083 --> 00:17:46,425 fĂžler jeg, min drĂžm er blevet til virkelighed. 274 00:17:56,333 --> 00:17:57,592 Er den plads taget? 275 00:18:06,375 --> 00:18:07,633 Hej. Her er jeres bestik. 276 00:18:08,750 --> 00:18:10,217 Lad mig prĂŠsentere ham. 277 00:18:10,667 --> 00:18:12,300 Han er min kĂŠreste. 278 00:18:12,333 --> 00:18:13,800 Han hedder Yi-long Sun. 279 00:18:13,833 --> 00:18:15,175 Han har en ph.d. i jura. 280 00:18:15,583 --> 00:18:18,925 Han er lige kommet ind pĂ„ geologisk instituts jordskĂŠlvsafdeling. 281 00:18:19,667 --> 00:18:20,717 Ph.d.? 282 00:18:20,750 --> 00:18:23,883 Dit job er at grave lĂžs som et murmeldyr derinde, ikke? 283 00:18:24,208 --> 00:18:25,925 Hvad mener du med det? 284 00:18:26,667 --> 00:18:28,883 Tja... 285 00:18:29,500 --> 00:18:32,008 - Du er et flot murmeldyr. - Bare ignorer dem. 286 00:18:32,875 --> 00:18:35,175 Faktisk er min kĂŠreste slet ikke sĂ„ speciel. 287 00:18:35,792 --> 00:18:37,758 Han er bare en embedsmand i regeringen. 288 00:18:38,292 --> 00:18:40,675 Han varetager distributionen af huse. 289 00:18:41,167 --> 00:18:44,342 Vores hus kostede cirka 4.000-5.000 yuan per kvadratmeter. 290 00:18:44,375 --> 00:18:45,508 Ikke noget sĂŠrligt. 291 00:18:46,542 --> 00:18:49,008 Hvad mener du med det? 292 00:18:49,250 --> 00:18:51,175 Kun 4.000-5.000 yuan per kvadratmeter? 293 00:18:51,208 --> 00:18:52,758 Har du overhovedet sĂ„ meget? 294 00:18:53,083 --> 00:18:54,008 Har du? 295 00:18:54,042 --> 00:18:55,633 Hold op med at vĂŠre sarkastisk. 296 00:18:56,000 --> 00:18:58,425 - Lad os drikke ud. - Du drikker som en mand. 297 00:18:58,458 --> 00:19:00,383 Mor sagde, piger ikke skal drikke sĂ„dan. 298 00:19:00,417 --> 00:19:01,508 Det er usundt for dig. 299 00:19:01,917 --> 00:19:03,342 Jeg kan godt. Lad mig. 300 00:19:05,042 --> 00:19:06,258 Tillykke. 301 00:19:06,292 --> 00:19:08,800 Xiao-xiao, du bliver Beijingborger. 302 00:19:09,625 --> 00:19:10,675 SkĂ„l. 303 00:19:24,125 --> 00:19:25,717 Hvordan kender I hinanden? 304 00:19:26,042 --> 00:19:27,258 Fra internettet. 305 00:19:27,667 --> 00:19:28,883 Vi er virtuelle venner. 306 00:19:28,917 --> 00:19:29,967 Sejt, ikke? 307 00:19:30,958 --> 00:19:32,050 Er det sikkert? 308 00:19:32,083 --> 00:19:33,133 Hvor gammel er han? 309 00:19:33,167 --> 00:19:34,217 Han er 27. 310 00:19:35,875 --> 00:19:37,383 - Er han 27? - Ja. 311 00:19:38,417 --> 00:19:39,842 Han ligner, han er din far. 312 00:19:40,125 --> 00:19:41,258 Hvad er der med dig? 313 00:19:41,792 --> 00:19:44,175 Du forstĂ„r det ikke. Det er, fordi jeg ser yngre ud. 314 00:19:45,208 --> 00:19:46,258 Er han god mod dig? 315 00:19:46,708 --> 00:19:47,883 SelvfĂžlgelig! 316 00:19:48,875 --> 00:19:50,133 Hvordan er han god? 317 00:19:50,292 --> 00:19:53,217 Plukker han stjerner pĂ„ himlen? Perler fra havets bund? 318 00:19:53,250 --> 00:19:54,425 Stjerner? 319 00:19:54,583 --> 00:19:56,008 Perler? 320 00:19:56,042 --> 00:19:57,092 Hvad? 321 00:19:58,958 --> 00:20:01,675 Jeg mener, vil han gĂžre alt for dig, opfylde dine Ăžnsker? 322 00:20:19,208 --> 00:20:22,342 Vi er i computerbranchen. Hvordan kan vi arbejde uden elektricitet? 323 00:20:22,708 --> 00:20:23,758 Unge mand. 324 00:20:23,958 --> 00:20:25,883 Hav noget fornuft. 325 00:20:25,917 --> 00:20:28,008 Hvordan vil du fĂ„ succes uden hjerne? 326 00:20:28,042 --> 00:20:29,383 - Hvad sagde du? - Hey. 327 00:20:29,417 --> 00:20:31,258 - Hvad laver du? - Pas hellere pĂ„! 328 00:20:31,292 --> 00:20:32,342 Sheng. 329 00:20:32,958 --> 00:20:33,925 Xiao-xiao. 330 00:20:33,958 --> 00:20:36,300 - Hey. - Du ser godt ud i dag. Skal du pĂ„ date? 331 00:20:36,333 --> 00:20:38,050 Jeg skal mĂžde min kĂŠrestes forĂŠldre. 332 00:20:38,833 --> 00:20:40,758 Sheng, disse folk kommer fra min hjemby. 333 00:20:40,792 --> 00:20:43,050 Det er svĂŠrt at klare sig her i Beijing. 334 00:20:43,208 --> 00:20:45,050 VĂŠr sĂžd at hjĂŠlpe dem, hvis du kan. 335 00:20:46,333 --> 00:20:47,675 - Klart. - Er det okay? 336 00:20:47,708 --> 00:20:50,133 Takket vĂŠre Xiao-xiao ordner jeg det i eftermiddag. 337 00:20:50,167 --> 00:20:51,758 Sheng, lad os mĂždes til en drink. 338 00:20:51,792 --> 00:20:52,925 - Bestemt. Vi ses! - Okay. 339 00:20:52,958 --> 00:20:54,342 Dine sko er virkelig pĂŠne. 340 00:20:57,875 --> 00:20:58,925 Det var fantastisk. 341 00:21:02,708 --> 00:21:04,425 Du kender disse skos krĂŠfter. 342 00:21:05,583 --> 00:21:07,967 Det er okay at vĂŠre lav. Du burde vĂŠre selvsikker. 343 00:21:09,500 --> 00:21:11,133 Jeg har dem ikke pĂ„ for din skyld. 344 00:21:14,917 --> 00:21:17,758 Se lige jer to skĂŠndes. 345 00:21:17,792 --> 00:21:19,467 Har du fĂžlelser for hende? 346 00:21:20,000 --> 00:21:21,050 Hey. 347 00:21:22,250 --> 00:21:23,217 Drenge. 348 00:21:23,250 --> 00:21:24,508 Jeg skal fortĂŠlle noget. 349 00:21:25,958 --> 00:21:27,925 Mine forĂŠldre ringede den anden dag. 350 00:21:29,750 --> 00:21:33,133 De har skaffet mig et job som embedsmand pĂ„ landet. 351 00:21:34,167 --> 00:21:36,967 I morgen mĂ„ jeg rejse 352 00:21:37,542 --> 00:21:41,217 Fra de velkendte steder og dig 353 00:21:41,542 --> 00:21:43,883 - Mine tĂ„rer flyder - Mine tĂ„rer flyder 354 00:21:43,917 --> 00:21:47,133 - Over vores adskillelse - Over vores adskillelse 355 00:21:47,333 --> 00:21:48,383 Hallo? 356 00:21:49,625 --> 00:21:51,258 Jeg vil huske dit ansigt 357 00:21:51,292 --> 00:21:52,758 Fald ned. Jeg kommer straks. 358 00:21:53,458 --> 00:21:54,550 - Jeg vil - Okay. 359 00:21:54,583 --> 00:21:56,592 Mindes hvordan du lĂŠngtes efter mig 360 00:21:56,625 --> 00:21:58,008 - Jeg vil gemme - Jeg gĂ„r ud. 361 00:21:58,042 --> 00:21:59,467 - De dage - Bliv hos ham, okay? 362 00:21:59,625 --> 00:22:00,643 - I mit hjerte - GĂ„. 363 00:22:00,667 --> 00:22:03,967 For evigt 364 00:22:47,125 --> 00:22:49,175 Hvad er der i den? Den er sĂ„ tung. 365 00:22:49,208 --> 00:22:50,175 Mine sko. 366 00:22:50,208 --> 00:22:51,633 Det er alle mine ting. 367 00:22:57,125 --> 00:23:01,925 HELD, VELSTAND OG LYKKE 368 00:23:04,333 --> 00:23:05,383 Du godeste. 369 00:23:24,000 --> 00:23:25,592 Dette vĂŠrelse har det hele. 370 00:23:26,375 --> 00:23:28,800 Du kan tĂŠnde for viften, hvis det bliver varmt. 371 00:23:49,083 --> 00:23:51,092 Hvorfor spĂžrger du mig ikke, hvad der skete? 372 00:23:53,708 --> 00:23:54,925 I slog op. 373 00:23:58,000 --> 00:23:59,592 Jeg gjorde alt, hvad jeg kunne. 374 00:24:00,667 --> 00:24:02,883 Jeg hjalp endda hendes mor tage sine tĂžfler pĂ„. 375 00:24:02,917 --> 00:24:05,383 Over middagen sendte hun mig blikke konstant. 376 00:24:05,667 --> 00:24:07,508 Hun ville ikke give os sin velsignelse. 377 00:24:07,542 --> 00:24:10,467 Hun sagde, vi var for forskellige, fordi jeg ikke gĂ„r pĂ„ uni. 378 00:24:10,500 --> 00:24:12,383 Og mens hun sagde alt det, 379 00:24:12,417 --> 00:24:14,258 sad han bare tavs ved siden af. 380 00:24:14,292 --> 00:24:15,342 For pokker. 381 00:24:15,917 --> 00:24:17,842 Det lyder, som forbander dem. 382 00:24:18,375 --> 00:24:19,467 Ja, for fanden. 383 00:24:20,500 --> 00:24:22,050 Endelig et stabilt forhold. 384 00:24:22,083 --> 00:24:23,675 Hvorfor skulle hun ĂždelĂŠgge det? 385 00:24:29,542 --> 00:24:31,592 Lad vĂŠre med at ryge. Her er ikke nok plads. 386 00:24:31,625 --> 00:24:32,925 Jeg har det skidt allerede. 387 00:24:33,167 --> 00:24:34,592 PrĂžver du at kvĂŠle mig? 388 00:24:37,083 --> 00:24:38,133 Tak. 389 00:24:40,333 --> 00:24:41,425 Jeg vil ikke dĂžmme dig. 390 00:24:41,458 --> 00:24:43,300 Men du fokuserer pĂ„ ph.d.er i jura. 391 00:24:43,333 --> 00:24:44,425 Boligfordele. 392 00:24:44,458 --> 00:24:46,300 - RegeringsembedsmĂŠnd. - Har du noget imod 393 00:24:46,333 --> 00:24:47,425 at vĂŠre lidt betĂŠnksom? 394 00:24:48,000 --> 00:24:49,633 Jeg fĂ„r ikke et stort hus nu. 395 00:24:52,958 --> 00:24:54,383 SĂ„ du laver grin med mig. 396 00:25:00,167 --> 00:25:01,217 Studerende. 397 00:25:01,458 --> 00:25:03,217 - MĂ„ jeg fĂ„ nogle Ăžl? - Klart. 398 00:25:07,542 --> 00:25:08,592 Er det din kĂŠreste? 399 00:25:09,500 --> 00:25:11,425 Ja, det er jeg. Hej. 400 00:25:20,875 --> 00:25:22,925 Hvad vil I have at spise? Jeg kommer senere. 401 00:25:23,125 --> 00:25:24,175 Jeg er her stadig. 402 00:25:26,958 --> 00:25:28,008 Super. 403 00:25:28,667 --> 00:25:29,758 Jeg mĂ„ videre. 404 00:26:13,875 --> 00:26:14,925 Lyt til noget musik. 405 00:26:16,458 --> 00:26:18,133 Vil det hjĂŠlpe? 406 00:26:24,583 --> 00:26:30,508 Hvordan kan man eje en regnbue? 407 00:26:30,542 --> 00:26:36,675 Hvordan kan man omfavne sommerbrisen? 408 00:26:36,917 --> 00:26:42,883 Stjernerne pĂ„ himlen Ler af menneskerne forneden 409 00:26:43,208 --> 00:26:49,133 ForstĂ„r ikke Er ikke tilfredse 410 00:26:52,625 --> 00:26:58,508 Hvis jeg falder for dit smil 411 00:26:58,750 --> 00:27:00,092 Hvordan vĂŠrner jeg om det... 412 00:28:10,458 --> 00:28:13,258 Har I AutoCAD 2006? 413 00:28:13,292 --> 00:28:14,550 AutoCAD? 414 00:28:15,083 --> 00:28:16,133 Lad mig tjekke. 415 00:28:17,042 --> 00:28:19,467 Du kan gĂ„ hen til kiosk 5014 ovenpĂ„. 416 00:28:19,500 --> 00:28:21,258 GĂ„ op ad rulletrappen. 417 00:28:21,292 --> 00:28:23,217 De har et bedre udvalg. PrĂžv der. 418 00:28:23,250 --> 00:28:24,133 Nummer 5014? 419 00:28:24,167 --> 00:28:25,342 - Ja. - Tak. 420 00:28:26,250 --> 00:28:28,008 Du kan ikke engang betale husleje. 421 00:28:28,417 --> 00:28:30,175 Hvorfor sendte du dit levebrĂžd vĂŠk? 422 00:28:30,333 --> 00:28:32,092 Xiao-xiao er en af vore egne. 423 00:28:34,458 --> 00:28:35,508 Hej. 424 00:28:35,958 --> 00:28:37,883 Fyren nedenunder sagde, at du har denne. 425 00:28:38,250 --> 00:28:40,675 AutoCAD 2006, ikke? 426 00:28:41,167 --> 00:28:42,425 - Fyren nedenunder? - Ja. 427 00:28:43,208 --> 00:28:45,758 Den fra 2006 er sidste Ă„rs model. Den er forĂŠldet. 428 00:28:46,125 --> 00:28:48,508 Jeg vil have den gamle version. Du har den. 429 00:28:52,042 --> 00:28:53,133 Changyou Games. 430 00:28:55,250 --> 00:28:57,092 De spĂžrger, om jeg vil arbejde der. 431 00:28:58,958 --> 00:29:00,050 Mit levebrĂžd er nok... 432 00:29:02,833 --> 00:29:04,758 ...vigtigere end mine drĂžmme. 433 00:29:04,792 --> 00:29:06,092 Jeg burde tage jobbet. 434 00:29:10,500 --> 00:29:12,633 Kom til mig nĂŠste gang. Vi har alt. 435 00:29:12,667 --> 00:29:14,467 Vi har det bedste udvalg af alle. 436 00:29:14,500 --> 00:29:16,050 Find mig, hvis du mangler noget. 437 00:29:16,083 --> 00:29:17,717 Jeg giver dig rabat. 438 00:29:28,542 --> 00:29:31,425 - Vi flytter i dag. Hav det godt. - Farvel. 439 00:29:31,458 --> 00:29:33,633 - Flytter I? - Ja, jeg sagde op. 440 00:29:36,875 --> 00:29:37,758 Hey. 441 00:29:37,792 --> 00:29:39,133 Hey, dig der... 442 00:29:39,167 --> 00:29:41,717 Du lader til at vide meget om computere. 443 00:29:41,750 --> 00:29:42,925 Jeg... 444 00:29:42,958 --> 00:29:44,717 Jeg tror, min computer har en virus. 445 00:29:44,750 --> 00:29:46,175 Jeg tjekker den senere. 446 00:29:46,208 --> 00:29:47,800 Du kan geninstallere systemet nu. 447 00:29:48,917 --> 00:29:52,925 Hvad med det, jeg har pĂ„ harddisken? 448 00:29:53,125 --> 00:29:55,050 Jeg formaterer kun partitionsdrevet. 449 00:29:59,083 --> 00:30:01,967 Hvem er din favorit? 450 00:30:02,500 --> 00:30:03,550 Aoi Sora. 451 00:30:04,125 --> 00:30:06,550 Maria Ozawa, Maria Tagaki, har du dem? 452 00:30:07,083 --> 00:30:09,383 Jeg har Kaede Matsushima og Kaede Fuyutsuki. 453 00:30:10,083 --> 00:30:11,050 Ryoko Mitake. 454 00:30:11,083 --> 00:30:12,050 Tokiwa Sakurako. 455 00:30:12,083 --> 00:30:13,467 Takako Kitahara. 456 00:30:13,500 --> 00:30:14,925 Alice Ogura. 457 00:30:15,458 --> 00:30:16,592 Du er prof. 458 00:30:17,917 --> 00:30:21,883 Sayaka Minami, Yuka Osawa, Sanada Haruka, 459 00:30:21,917 --> 00:30:23,842 Kyouka Ishiguro og Asuka Sawaguchi. 460 00:30:23,875 --> 00:30:25,425 Ami Yamazaki. 461 00:30:25,750 --> 00:30:26,925 Nami Kimura. 462 00:30:26,958 --> 00:30:28,175 Emi Kitagawa. 463 00:30:29,583 --> 00:30:32,092 - Manami Amamiya. - Manami. 464 00:30:38,625 --> 00:30:41,550 Altid godt at mĂžde en Ă„ndsfĂŠlle. 465 00:30:41,583 --> 00:30:44,508 I kan tage den her med hjem og Ăžve jer. 466 00:30:46,250 --> 00:30:47,883 Vi er bare venner. 467 00:30:48,958 --> 00:30:51,342 Venner? 468 00:31:03,792 --> 00:31:06,592 - Hey, tjek disse nye kollektioner. - Nogen gode nye spil? 469 00:31:06,625 --> 00:31:07,592 Ja, jeg har nogle. 470 00:31:07,625 --> 00:31:09,425 Dette er betaversionen. 471 00:31:09,458 --> 00:31:10,842 Interessant. 472 00:31:10,875 --> 00:31:13,175 Vi har endda onlinespil og Dance Paradise. 473 00:31:14,500 --> 00:31:16,842 Kan du lide World of Warcraft? 474 00:31:18,833 --> 00:31:20,967 - Hvad er der med dig? - Det ser godt ud, ikke? 475 00:31:21,375 --> 00:31:22,758 Grimme folk gĂžr sĂŠre ting. 476 00:31:23,708 --> 00:31:25,758 - Denne? - Jeg tog ikke paryk pĂ„ for din skyld. 477 00:31:25,792 --> 00:31:27,592 Her. Det er frokosttid. Din madkasse. 478 00:31:28,875 --> 00:31:29,967 Hvem er det denne gang? 479 00:31:31,500 --> 00:31:34,675 - Fyren, der kĂžbte AutoCAD af mig. - Den her kan rense alt. 480 00:31:34,708 --> 00:31:37,258 - Han har fĂ„et mange ordrer pĂ„ det sidste. - Kom og se. 481 00:31:38,375 --> 00:31:39,967 Han arbejder i en statsvirksomhed. 482 00:31:40,000 --> 00:31:42,092 Han bliver snart leder af sin afdeling. 483 00:31:42,125 --> 00:31:44,175 Han er en indflydelsesrig og god mod mig. 484 00:31:44,208 --> 00:31:45,258 Virkelig? 485 00:31:45,458 --> 00:31:46,633 Har han kĂžbt dig et hus? 486 00:31:47,375 --> 00:31:49,508 Han har et, men jeg har ikke vĂŠret der endnu. 487 00:31:52,417 --> 00:31:53,467 SĂ„ du kan lide ham? 488 00:31:54,875 --> 00:31:56,008 SelvfĂžlgelig. 489 00:31:56,292 --> 00:31:58,508 Han giver mig en fĂžlelse af sikkerhed. 490 00:31:58,542 --> 00:31:59,967 Er du seriĂžs omkring det? 491 00:32:00,250 --> 00:32:01,717 Jeg har altid vĂŠret seriĂžs. 492 00:32:03,042 --> 00:32:06,383 Kom til os, hvis du vi have noget nĂŠste gang. 493 00:32:06,417 --> 00:32:08,008 - HjĂŠlp os med omtale. - Klart. 494 00:32:08,042 --> 00:32:09,092 Okay? 495 00:32:11,333 --> 00:32:13,675 Han kan lide langt hĂ„r. Derfor har du ĂŠndret det. 496 00:32:13,833 --> 00:32:15,425 Ville du ogsĂ„ barbere dig skaldet? 497 00:32:21,750 --> 00:32:24,008 - Har du dem med Sora Aoi? - Ja. 498 00:32:25,042 --> 00:32:27,467 Ikke kun hende. Vi har ogsĂ„ mange andre. 499 00:32:27,833 --> 00:32:29,925 Sayaka Minami, 500 00:32:29,958 --> 00:32:31,717 Sakurada Aoi, Asuka Sawaguchi. 501 00:32:31,750 --> 00:32:32,800 Vi har dem alle. 502 00:32:32,833 --> 00:32:34,508 Vi fĂ„r dem af sĂŠrlige veje. 503 00:32:34,958 --> 00:32:36,883 Du ser sĂ„ bekendt ud. 504 00:32:38,292 --> 00:32:40,758 Du ligner lidt... 505 00:32:40,917 --> 00:32:42,300 ...Sakura et eller andet. 506 00:32:43,417 --> 00:32:45,008 Hvad snakker du om? 507 00:32:45,250 --> 00:32:46,342 Skrid! 508 00:32:46,500 --> 00:32:49,967 - Sig det en gang til... - Jeg sagde det. 509 00:32:50,000 --> 00:32:53,425 KontrollĂžrerne kommer! 510 00:32:55,000 --> 00:32:55,925 Kom ud herfra! 511 00:32:55,958 --> 00:32:59,175 Kom ud herfra! KontrollĂžrerne er her! Skynd jer! 512 00:32:59,375 --> 00:33:00,842 Jeg kan betale dig. 513 00:33:01,833 --> 00:33:05,383 Jeg flytter ind i min kĂŠrestes hus nu. 514 00:33:07,375 --> 00:33:09,008 Jeg mangler kun vielsesattesten. 515 00:33:10,042 --> 00:33:12,217 Bare rolig, mor. Jeg har det godt her. 516 00:33:12,250 --> 00:33:13,425 Okay, farvel. 517 00:33:19,375 --> 00:33:20,925 Hold dine Ăžjne Ă„bne. 518 00:33:21,375 --> 00:33:23,300 Der er mange lĂžgnere her. 519 00:33:23,333 --> 00:33:24,675 Bliv ikke narret af dem. 520 00:33:26,042 --> 00:33:28,008 Du er bare jaloux. 521 00:33:28,417 --> 00:33:29,467 Jeg er med. 522 00:33:29,750 --> 00:33:31,925 Alle mĂždre vil beskytte deres bĂžrn. 523 00:33:33,292 --> 00:33:34,508 Er jeg jaloux pĂ„ dig? 524 00:33:35,417 --> 00:33:38,258 Piger stĂ„r i kĂž for at vĂŠre sammen med mig. 525 00:33:38,542 --> 00:33:39,925 Jaloux, min bare. 526 00:33:41,000 --> 00:33:43,092 Mener du pigerne pĂ„ din harddisk? 527 00:33:46,458 --> 00:33:47,717 Har du brugt min computer? 528 00:33:48,667 --> 00:33:49,717 SĂ„ du har porno? 529 00:33:52,667 --> 00:33:54,592 - Ryger du igen? - Nej. 530 00:33:54,625 --> 00:33:56,050 - Sig det igen. - Nej. 531 00:33:57,958 --> 00:33:59,092 Giv mig din hĂ„nd. 532 00:34:00,292 --> 00:34:01,925 Den du bruger, nĂ„r du ryger. 533 00:34:08,042 --> 00:34:10,217 Skynd dig at flytte, sĂ„ jeg kan ryge i fred. 534 00:34:10,375 --> 00:34:12,383 - Lad det blive din dĂžd. - Jeg ryger videre. 535 00:34:12,417 --> 00:34:14,217 Jo mere du ryger, jo hurtigere dĂžr du. 536 00:34:14,250 --> 00:34:15,883 Jeg besĂžger dig, nĂ„r jeg er dĂžd. 537 00:34:37,750 --> 00:34:41,008 Dit hvide hĂ„r ser godt ud, nĂ„r man vĂŠnner sig til det. 538 00:34:48,958 --> 00:34:50,092 Mor. 539 00:34:51,583 --> 00:34:53,467 Du bekymrer dig for meget om mig. 540 00:34:54,917 --> 00:34:56,592 Falder du for mig? 541 00:34:59,208 --> 00:35:01,925 Tror du virkelig, du er sĂ„ pĂŠn? 542 00:35:03,042 --> 00:35:05,217 MĂ„ske lidt. PĂ„ en mĂ„de. 543 00:35:05,250 --> 00:35:06,133 Slet ikke. 544 00:35:06,167 --> 00:35:07,717 - Er du vild med mig nu? - Nej. 545 00:35:24,167 --> 00:35:25,383 Åh gud! 546 00:35:25,417 --> 00:35:27,508 - Åh gud! - Hey! Hvad fanden laver du? 547 00:35:27,917 --> 00:35:28,967 Er du sindssyg? 548 00:35:31,458 --> 00:35:33,675 - Er du sindssyg? Stop! - Hold dig ikke tilbage. 549 00:35:33,708 --> 00:35:35,133 - De hĂžrer dig. - Lad mig skrige! 550 00:35:35,167 --> 00:35:36,383 - Stop. - Jeg kan ikke mere! 551 00:35:36,417 --> 00:35:38,258 Jeg kan ikke mere! 552 00:35:38,292 --> 00:35:39,467 GĂ„ vĂŠk fra mig! 553 00:35:39,625 --> 00:35:40,800 Nogen vil hĂžre dig! 554 00:35:43,875 --> 00:35:45,633 - Åh gud! - Stop med at skrige! 555 00:35:45,667 --> 00:35:46,800 Hvis du ikke skriger, 556 00:35:46,833 --> 00:35:48,467 tror de mĂ„ske, du er besvimet. 557 00:35:48,500 --> 00:35:50,008 De vil tro, du er svag. 558 00:35:51,458 --> 00:35:52,508 GĂžr, som jeg siger. 559 00:35:54,292 --> 00:35:56,342 Åh gud! 560 00:35:56,667 --> 00:35:58,592 Åh gud! 561 00:35:58,958 --> 00:35:59,925 Jeg kan ikke! 562 00:35:59,958 --> 00:36:01,258 Jeg kan ikke! 563 00:36:05,125 --> 00:36:07,300 SĂŠrlig rabat! KĂžb fem og fĂ„ en gratis. 564 00:36:10,042 --> 00:36:11,175 Kom og se. 565 00:36:22,333 --> 00:36:23,633 Kom nu. Smil. 566 00:36:27,167 --> 00:36:29,258 Hvad er der galt? Ingen at fejre med? 567 00:36:30,625 --> 00:36:33,342 Min kĂŠreste gav mig et nyt nummer. Vores kĂŠrlighedslinje. 568 00:36:33,667 --> 00:36:35,675 Jeg ringer til dig derovrefra. Lad os prĂžve. 569 00:36:42,875 --> 00:36:44,092 Kan du hĂžre? 570 00:36:44,292 --> 00:36:46,508 Ingen almindelig telefon kan konkurrere. 571 00:36:46,542 --> 00:36:48,842 Det er nytĂ„rsaften. Hvorfor er han ikke hos dig? 572 00:36:48,875 --> 00:36:51,383 Han er chef nu. Han har mĂžder. 573 00:36:51,417 --> 00:36:52,842 MĂžder nytĂ„rsaften? 574 00:36:53,500 --> 00:36:54,967 Han behandler dig ikke godt. 575 00:36:55,000 --> 00:36:57,050 SelvfĂžlgelig gĂžr han det. Hvorfor ikke? 576 00:36:57,083 --> 00:36:58,758 Jeg bliver vred, hvis du siger det. 577 00:36:59,000 --> 00:37:01,258 En telefon i gave betyder ikke, han er god. 578 00:37:06,792 --> 00:37:07,925 Du snager virkelig. 579 00:37:25,708 --> 00:37:27,383 Kommer kontrollĂžrerne igen? 580 00:37:29,250 --> 00:37:30,842 Kom. Lad os gĂ„ ud og fejre. 581 00:37:58,917 --> 00:38:00,467 Han har en kone. 582 00:38:27,125 --> 00:38:28,550 Jeg sagde jo, det var grimt. 583 00:38:44,917 --> 00:38:45,967 Kom. 584 00:38:57,625 --> 00:38:58,717 Her. 585 00:38:58,750 --> 00:38:59,800 Det er 20. 586 00:39:00,625 --> 00:39:01,883 Det er fem. Drik! 587 00:39:19,250 --> 00:39:20,675 Fuck 2007! 588 00:39:20,708 --> 00:39:23,467 Fuck 2007! 589 00:39:23,500 --> 00:39:25,050 Fuck 2007! 590 00:39:25,083 --> 00:39:27,675 Jeg tror, 2007 er for glade folk. 591 00:39:27,917 --> 00:39:29,717 De glade vil blive gladere. 592 00:39:29,750 --> 00:39:31,633 De ulykkelige vil blive ulykkeligere. 593 00:39:31,667 --> 00:39:33,508 - Nej. - Hvorfor ikke? 594 00:39:33,750 --> 00:39:35,633 Hvis to ulykkelige finder sammen, 595 00:39:36,042 --> 00:39:37,059 vil de blive glade. 596 00:39:37,083 --> 00:39:38,633 Ligesom mine sko. 597 00:39:38,667 --> 00:39:40,008 Det vil blive bedre. 598 00:39:40,542 --> 00:39:41,967 Det vil blive hĂ„rdere. 599 00:39:44,667 --> 00:39:45,842 Vi er stadig unge... 600 00:39:46,708 --> 00:39:48,217 ...og vi er ret kloge. 601 00:39:48,875 --> 00:39:50,342 Vi vil ikke altid vĂŠre fattige. 602 00:39:50,375 --> 00:39:52,008 Vi fĂ„r succes til sidst. 603 00:39:52,792 --> 00:39:54,592 Vi bliver sĂ„ succesfulde. 604 00:39:57,250 --> 00:39:58,300 Tja... 605 00:39:58,875 --> 00:40:00,133 Hvor lĂŠnge tager det? 606 00:40:01,917 --> 00:40:03,467 - Tre Ă„r. - Det tror jeg ikke. 607 00:40:03,625 --> 00:40:04,550 Det tror jeg ikke. 608 00:40:04,583 --> 00:40:06,342 Max tre Ă„r. 609 00:40:06,667 --> 00:40:08,342 Jeg tror dig ikke. 610 00:40:08,375 --> 00:40:10,467 Jeg kĂžber otte huse i Beijing. 611 00:40:10,917 --> 00:40:12,258 Jeg giver dig et gratis. 612 00:40:12,542 --> 00:40:13,592 Vi kan vĂŠre naboer. 613 00:40:16,708 --> 00:40:17,967 Med sĂ„ mange huse... 614 00:40:19,000 --> 00:40:20,758 ...er det svĂŠrt at vedligeholde dem. 615 00:40:22,042 --> 00:40:23,508 Det er rart bare at se pĂ„ dem. 616 00:40:24,958 --> 00:40:26,008 Det vil glĂŠde mig. 617 00:40:31,333 --> 00:40:32,383 Jeg synes virkelig, 618 00:40:33,125 --> 00:40:34,383 det er fint, hvad vi har. 619 00:40:35,375 --> 00:40:36,508 - Ikke? - Jo. 620 00:40:39,208 --> 00:40:41,258 Det er bare os to nu. 621 00:40:48,625 --> 00:40:49,675 HĂžr. 622 00:40:50,375 --> 00:40:52,675 Det er nedtĂŠllingen til, vi bliver rige. 623 00:40:53,333 --> 00:40:55,008 Det gode liv er foran os. 624 00:40:55,792 --> 00:40:56,842 Fem. 625 00:40:57,000 --> 00:40:58,050 Fire. 626 00:40:58,083 --> 00:40:59,758 - Tre. - To. 627 00:40:59,792 --> 00:41:03,217 - En. - Godt nytĂ„r! 628 00:41:03,667 --> 00:41:04,883 Godt nytĂ„r! 629 00:41:36,542 --> 00:41:37,592 Vent. 630 00:42:41,667 --> 00:42:46,258 2008, NYTÅRSDAG 631 00:43:28,583 --> 00:43:29,633 Hey. 632 00:43:30,542 --> 00:43:31,800 Hvad er der med dig? 633 00:43:32,000 --> 00:43:33,550 Du rejser uden at sige noget. 634 00:43:33,958 --> 00:43:36,092 Jeg har ringet hele dagen, men du svarede ikke. 635 00:43:36,125 --> 00:43:38,133 Tror du, det her er dit herberg eller hotel? 636 00:43:38,333 --> 00:43:39,967 Du kan komme og gĂ„, som du vil. 637 00:43:40,167 --> 00:43:41,258 Hvad er jeg for dig? 638 00:43:41,417 --> 00:43:42,925 Har du nogen respekt? 639 00:43:44,750 --> 00:43:45,800 Hey. 640 00:43:47,042 --> 00:43:48,008 Er du fĂŠrdig? 641 00:43:48,042 --> 00:43:49,175 Ja! 642 00:43:51,833 --> 00:43:53,258 Kan vi stadig vĂŠre venner? 643 00:44:03,542 --> 00:44:04,925 Sagde jeg virkelig det? 644 00:44:05,500 --> 00:44:08,217 Kan du huske, da du spurgte, om vi stadig var venner? 645 00:44:08,250 --> 00:44:09,925 - Ja. - Det var virkelig koldt. 646 00:44:12,875 --> 00:44:14,508 Det var din fĂžrste gang, ikke? 647 00:44:15,417 --> 00:44:16,342 Havde du glemt det? 648 00:44:16,375 --> 00:44:18,425 Det var dig, der tog tĂžjet af fĂžrst. 649 00:44:18,958 --> 00:44:21,717 Det gjorde jeg. Jeg tog hurtigt tĂžjet af. 650 00:44:21,875 --> 00:44:23,092 Og sĂ„ dit tĂžj. 651 00:44:23,125 --> 00:44:24,925 Du var stadig usikker pĂ„ det. 652 00:44:25,458 --> 00:44:27,467 Du var helt nĂžgen, men du havde en sok pĂ„. 653 00:44:27,500 --> 00:44:28,717 Tog jeg ikke sokkerne af? 654 00:44:28,750 --> 00:44:30,550 Jo. Du havde kun en sok pĂ„. 655 00:44:35,500 --> 00:44:37,425 Jeg troede, hvis jeg havde sex med dig, 656 00:44:37,458 --> 00:44:38,883 ville vi vĂŠre sammen altid. 657 00:44:39,500 --> 00:44:40,925 Jeg skulle have ladet vĂŠre. 658 00:44:43,250 --> 00:44:44,675 Du er virkelig heldig. 659 00:44:45,208 --> 00:44:46,175 I dit liv 660 00:44:46,208 --> 00:44:48,008 scorede du en som mig. 661 00:44:48,042 --> 00:44:49,092 Men jeg fortrĂžd det. 662 00:44:50,208 --> 00:44:51,717 SĂ„ skal vi ikke drikke, svin. 663 00:44:52,500 --> 00:44:54,717 Det var dejligt at hĂžre dig bande. 664 00:44:56,583 --> 00:44:57,633 Sig det igen. 665 00:44:57,958 --> 00:44:59,008 Svin. 666 00:45:00,500 --> 00:45:01,550 GĂžr det interessant. 667 00:45:02,917 --> 00:45:04,300 GĂžr det interessant? 668 00:45:04,458 --> 00:45:05,592 GĂžr det interessant. 669 00:45:05,958 --> 00:45:06,976 Sig noget ondere. 670 00:45:07,000 --> 00:45:08,425 Kan du huske dengang, 671 00:45:08,875 --> 00:45:10,800 nĂ„r vi skulle til at gĂžre det... 672 00:45:12,250 --> 00:45:13,550 "Jeg kommer." 673 00:45:14,458 --> 00:45:16,467 Du var vild med det. 674 00:45:18,042 --> 00:45:19,842 Jeg anede ikke, hvad du lavede. 675 00:45:22,042 --> 00:45:23,592 Efter du tog tĂžjet af... 676 00:45:23,625 --> 00:45:24,800 Se. 677 00:45:26,625 --> 00:45:27,717 "Jeg kommer." 678 00:45:29,750 --> 00:45:30,842 "Jeg kommer." 679 00:45:32,042 --> 00:45:33,133 Det var det, du gjorde. 680 00:45:33,667 --> 00:45:35,675 Og du plager stadig. 681 00:46:18,000 --> 00:46:19,258 Jian-qing. 682 00:46:19,458 --> 00:46:20,633 Jian-qing. 683 00:46:20,667 --> 00:46:22,133 Jian-qing, jeg er forelsket. 684 00:46:27,500 --> 00:46:30,592 Jeg har ikke set dig lĂŠnge. Jian-qing bor her ikke mere. 685 00:46:31,125 --> 00:46:32,217 Hvor er han? 686 00:46:32,917 --> 00:46:33,967 Han er inde. 687 00:46:36,208 --> 00:46:37,258 Hvor? 688 00:46:39,042 --> 00:46:40,508 Inde. 689 00:46:41,167 --> 00:46:42,217 Hvad er der sket? 690 00:46:44,583 --> 00:46:46,300 Imiterer du mig? 691 00:46:47,292 --> 00:46:50,050 Det er ret normalt i denne branche... 692 00:46:50,250 --> 00:46:52,133 ...at ryge ind et par gange om Ă„ret. 693 00:46:53,958 --> 00:46:55,883 Ingen besĂžg under varetĂŠgtsfĂŠngsling. 694 00:46:55,917 --> 00:47:00,633 I ANGER ER DER FRELSE 695 00:47:00,667 --> 00:47:04,467 HAIDAN FÆNGSEL, BEIJING 696 00:47:18,750 --> 00:47:21,300 Velkommen til Beijing 697 00:47:21,542 --> 00:47:25,425 DrĂžmme kan gĂžre dig stor 698 00:47:25,958 --> 00:47:30,675 Mod kan skabe mirakler 699 00:47:32,250 --> 00:47:33,758 - For Beijing! - Ja, Beijing! 700 00:47:33,792 --> 00:47:35,883 Hvis I nogensinde kommer til Beijing, 701 00:47:35,917 --> 00:47:37,342 mĂ„ I finde mig og Jian-qing. 702 00:47:37,375 --> 00:47:39,508 I kan bo hos os. Det lover jeg. 703 00:47:39,542 --> 00:47:41,467 - Super! - Tak. 704 00:47:41,500 --> 00:47:42,592 Xiao-xiao. 705 00:47:42,625 --> 00:47:45,300 Kan Jian-qing ikke holde fri, nĂ„r det er nytĂ„r? 706 00:47:45,333 --> 00:47:46,883 Det er computerspilskonferencen. 707 00:47:46,917 --> 00:47:49,092 Mange af hans kollegaer ville med, 708 00:47:49,125 --> 00:47:50,800 men hans chef valgte ham. 709 00:47:51,292 --> 00:47:53,592 Han savner jer allesammen meget. 710 00:47:53,792 --> 00:47:56,800 Han kĂžbte gaver meget tidligt og bad mig give jer dem. 711 00:47:57,458 --> 00:47:58,508 Onkel. 712 00:47:58,667 --> 00:48:00,508 Jian-qing sagde, dit bĂŠlte var slidt. 713 00:48:00,542 --> 00:48:02,175 Se. Han tĂŠnkte pĂ„ dig. 714 00:48:03,167 --> 00:48:04,217 Onkel. 715 00:48:04,917 --> 00:48:06,508 I kommer kun hjem en gang om Ă„ret. 716 00:48:07,208 --> 00:48:10,258 Hvis du ikke kom hjem, ville du ikke se dine forĂŠldre i to Ă„r. 717 00:48:10,500 --> 00:48:13,550 Jian-qing ringer tit til onkel. 718 00:48:14,000 --> 00:48:15,925 - Ikke, onkel? - Xiao-xiao. 719 00:48:15,958 --> 00:48:17,508 Hvor lĂŠnge har I vĂŠret sammen? 720 00:48:18,083 --> 00:48:19,842 - Der er gĂ„et tre-fire mĂ„neder. - Aha. 721 00:48:20,083 --> 00:48:21,467 Bruger I beskyttelse? 722 00:48:24,000 --> 00:48:25,717 VĂŠr ikke generte. 723 00:48:25,750 --> 00:48:28,092 Mit fag handler om familieplanlĂŠgning. 724 00:48:28,125 --> 00:48:29,508 Lin. 725 00:48:29,708 --> 00:48:32,842 Han glĂŠder sig til at hĂžre gode nyheder... 726 00:48:33,167 --> 00:48:34,258 ...og fĂ„ en baby snart. 727 00:48:34,292 --> 00:48:37,758 Kun da bliver nytĂ„ret rigtigt godt, ikke? 728 00:48:37,792 --> 00:48:39,092 Farvel, tante. 729 00:48:39,458 --> 00:48:41,300 Lin, jeg gĂ„r. 730 00:48:41,333 --> 00:48:42,883 Jeg kommer i morgen. 731 00:48:48,792 --> 00:48:51,300 Er computerspil et seriĂžst arbejde? 732 00:48:52,542 --> 00:48:54,883 Du skal ikke fĂ„ beskidte fingre. RĂžr det ikke. 733 00:48:57,417 --> 00:48:59,008 Da han gik i ottende klasse, 734 00:48:59,792 --> 00:49:02,008 tog jeg ham med pĂ„ forretningsrejse til Beijing. 735 00:49:02,583 --> 00:49:04,592 Da vi kĂžrte forbi Zhongguancun, 736 00:49:05,375 --> 00:49:07,133 sĂ„ vi en butik med computerspil. 737 00:49:08,667 --> 00:49:09,842 Command and Conquer. 738 00:49:12,708 --> 00:49:14,925 Det var virkelig dyrt. Det kostede 160 yuan. 739 00:49:16,125 --> 00:49:17,508 Den gang tjente jeg under... 740 00:49:18,458 --> 00:49:19,717 ...tusind yuan om mĂ„neden. 741 00:49:21,000 --> 00:49:23,508 Da jeg gik pĂ„ toilettet dagen efter, 742 00:49:23,542 --> 00:49:24,925 lĂ„ste han mig inde. 743 00:49:26,000 --> 00:49:27,383 Jeg spurgte, hvad han lavede. 744 00:49:28,292 --> 00:49:29,342 Han sagde... 745 00:49:29,833 --> 00:49:31,217 ...jeg skulle kĂžbe spillet. 746 00:49:33,792 --> 00:49:35,467 Jeg sagde, jeg ville banke ham. 747 00:49:35,833 --> 00:49:37,508 Han sagde, at hvis jeg kĂžbte det, 748 00:49:39,083 --> 00:49:40,592 ville det vĂŠre okay at fĂ„ bank. 749 00:49:43,292 --> 00:49:44,842 - Og hvad sĂ„? - Jeg kĂžbte det. 750 00:49:46,208 --> 00:49:49,217 Engang ringede han til mig, mens han var fuld og sagde: "Tak, far. 751 00:49:51,292 --> 00:49:54,800 Jeg ved ikke, hvad jeg ville lave, hvis du ikke havde kĂžbt det spil til mig." 752 00:49:56,417 --> 00:49:57,467 SĂ„ jeg spekulerer. 753 00:49:58,875 --> 00:50:00,925 Han er sĂ„ besat af computerspil. 754 00:50:02,708 --> 00:50:04,467 Har jeg bidraget til det? 755 00:50:16,542 --> 00:50:18,758 LIN'S RESTAURANT 756 00:50:24,917 --> 00:50:25,967 Jian-qing. 757 00:50:26,208 --> 00:50:27,342 Er han okay? 758 00:50:27,375 --> 00:50:29,008 Ja, han er. Jeg smutter nu. 759 00:51:10,292 --> 00:51:13,425 I ANGER ER DER FRELSE 760 00:51:14,083 --> 00:51:16,133 HAIDAN FÆNGSEL, BEIJING 761 00:51:35,375 --> 00:51:37,092 BĂžnneboller? Klistrede bĂžnneboller. 762 00:51:40,000 --> 00:51:41,092 Du tog hjem til mig? 763 00:51:41,125 --> 00:51:42,175 Ja. 764 00:51:43,417 --> 00:51:44,967 For at undgĂ„ du blev afslĂžret, 765 00:51:45,000 --> 00:51:46,758 sĂ„ jeg lod, som om vi var kĂŠrester. 766 00:51:48,042 --> 00:51:49,175 Er du sindssyg? 767 00:51:50,000 --> 00:51:51,050 KĂŠrester? 768 00:51:51,333 --> 00:51:52,425 Hvorfor er du... 769 00:51:52,708 --> 00:51:53,800 ...sĂ„ nederen? 770 00:51:55,000 --> 00:51:56,050 GĂ„ vĂŠk. 771 00:51:59,458 --> 00:52:00,592 Jeg har gode nyheder. 772 00:52:00,792 --> 00:52:02,008 Jeg har mĂždt en. 773 00:52:04,417 --> 00:52:05,434 Fra Beijing? 774 00:52:05,458 --> 00:52:06,508 Nej. 775 00:52:07,042 --> 00:52:07,967 Har han et hus? 776 00:52:08,000 --> 00:52:08,967 Nej. 777 00:52:09,000 --> 00:52:11,050 Jeg vil besvare alle dine spĂžrgsmĂ„l. 778 00:52:11,792 --> 00:52:14,008 Arbejder han i et statsfirma eller institution? 779 00:52:14,375 --> 00:52:15,425 Er han gammel? 780 00:52:15,792 --> 00:52:16,842 Svaret er nej. 781 00:52:17,083 --> 00:52:18,883 Den kĂŠreste jeg har denne gang... 782 00:52:19,625 --> 00:52:20,675 Han... 783 00:52:21,542 --> 00:52:22,592 ...er ret ung. 784 00:52:23,458 --> 00:52:26,508 Men han har ikke et almindeligt job. Han ser ganske godt ud. 785 00:52:27,875 --> 00:52:30,300 Er du sindssyg? SĂ„ du stĂžtter ham? 786 00:52:32,000 --> 00:52:34,633 Min gifte ekskĂŠreste kom hen til butikken og rĂ„bte af mig. 787 00:52:35,042 --> 00:52:37,342 Han sagde, du bankede ham. Er det rigtigt? 788 00:52:38,667 --> 00:52:39,717 Nej. 789 00:52:40,375 --> 00:52:42,592 Han ville kĂžbe dvd'er, og jeg genkendte ham. 790 00:52:54,208 --> 00:52:55,883 Vil du... 791 00:52:56,458 --> 00:52:58,050 ...flyve til himlen, 792 00:52:58,458 --> 00:53:01,467 eller hvordan var det? Ned i havet? 793 00:53:02,750 --> 00:53:05,467 Plukke stjerner fra himlen og hente perler fra havet. 794 00:53:12,167 --> 00:53:13,184 Kom nu. 795 00:53:13,208 --> 00:53:14,758 Du ved, jeg er det bedste valg. 796 00:53:14,792 --> 00:53:17,383 Du finder ikke andre som mig, hvis du misser chancen. 797 00:53:25,125 --> 00:53:26,300 Kom. 798 00:53:34,792 --> 00:53:36,383 To frugtpandekager. 799 00:53:55,500 --> 00:53:56,967 Jeg vil inspicere dit arbejde. 800 00:53:57,167 --> 00:53:58,800 - VĂŠr forsigtig. - Det ved jeg. 801 00:54:03,458 --> 00:54:05,008 Det er skitserne til mit spil. 802 00:54:06,875 --> 00:54:09,133 Drengen i spillet hedder Ian. 803 00:54:09,917 --> 00:54:11,633 Pigen skal hedde Kelly. 804 00:54:18,375 --> 00:54:20,050 Kan du forklare, hvorfor spillet... 805 00:54:20,458 --> 00:54:22,258 ...aldrig har haft en historie, 806 00:54:22,708 --> 00:54:25,425 der var lykkelig fra start til slut? 807 00:54:28,667 --> 00:54:30,008 Lykke er ikke en historie. 808 00:54:30,500 --> 00:54:31,800 Det er ulykke. 809 00:54:37,083 --> 00:54:39,633 SĂ„ vil jeg ikke have en historie med dig. 810 00:54:43,792 --> 00:54:44,809 Heller ikke mig. 811 00:54:44,833 --> 00:54:46,300 Vent! Lad mig spĂžrge om noget. 812 00:54:46,333 --> 00:54:48,425 Hvad hvis spillet handlede om, 813 00:54:48,583 --> 00:54:50,925 at drengen aldrig kunne finde pigen? 814 00:54:54,917 --> 00:54:55,967 Hvis... 815 00:54:56,542 --> 00:54:58,633 ...Ian aldrig kunne finde Kelly, 816 00:54:59,958 --> 00:55:02,008 ville verden vĂŠre farvelĂžs. 817 00:55:14,500 --> 00:55:15,550 Nej. 818 00:55:37,583 --> 00:55:38,633 Giv mig din hĂ„nd. 819 00:55:43,542 --> 00:55:44,592 Den der. 820 00:55:54,833 --> 00:55:56,758 Jeg skal ryge et par mere. 821 00:56:06,333 --> 00:56:08,217 Hvor er du, far? 822 00:56:08,750 --> 00:56:09,842 Jeg er pĂ„ hotellet. 823 00:56:09,875 --> 00:56:12,758 MĂ„ jeg se venstre side af rummet? 824 00:56:13,833 --> 00:56:14,925 Min venstre? 825 00:56:16,625 --> 00:56:17,592 Her. 826 00:56:17,625 --> 00:56:20,883 Er der nogen biler i rummet? 827 00:56:21,542 --> 00:56:23,800 Nu den hĂžjre side, far. 828 00:56:24,083 --> 00:56:25,342 SĂ„dan. 829 00:56:25,375 --> 00:56:27,133 Skynd dig! 830 00:56:28,583 --> 00:56:31,008 Lidt mere til hĂžjre. 831 00:56:32,250 --> 00:56:33,300 Her. 832 00:56:34,333 --> 00:56:36,258 Kan du vise mig hele rummet? 833 00:56:37,417 --> 00:56:38,967 SĂ„dan. 834 00:56:39,000 --> 00:56:42,383 Vis mig det Ăžverste af rummet, far. 835 00:56:42,417 --> 00:56:44,258 Hurtigt! 836 00:56:46,292 --> 00:56:47,342 Kan du se? 837 00:56:47,542 --> 00:56:50,717 - Jeg vil se i badevĂŠrelset, far. - BadevĂŠrelset? 838 00:56:51,292 --> 00:56:53,217 - Hurtigt! - BadevĂŠrelset? 839 00:56:53,250 --> 00:56:54,883 BadevĂŠrelset. 840 00:57:00,125 --> 00:57:03,508 - Jeg savner dig sĂ„ meget, far. - Du har sĂ„dan en sĂŠr vane. 841 00:57:04,125 --> 00:57:05,175 Hvor er mor? 842 00:57:08,875 --> 00:57:10,217 - HvornĂ„r er du hjemme? - Hey. 843 00:57:10,833 --> 00:57:12,675 Barnepigen er taget til sin hjemby. 844 00:57:12,708 --> 00:57:13,925 Jeg er udmattet. 845 00:57:14,667 --> 00:57:16,508 Jeg mĂ„ vente, til vejret klarer op. 846 00:57:17,208 --> 00:57:18,258 Okay. 847 00:57:51,292 --> 00:57:52,342 Fryser du? 848 00:57:52,708 --> 00:57:54,008 - Ikke rigtigt. - Hvad? 849 00:57:54,042 --> 00:57:55,092 Nej. 850 00:58:17,292 --> 00:58:18,508 Lad os tage en taxa. 851 00:58:20,667 --> 00:58:21,842 Lad os vente lidt. 852 00:58:22,333 --> 00:58:24,967 En taxa er to mĂ„ltider vĂŠrd. 853 00:58:35,042 --> 00:58:36,425 Jeg vil finde et nyt arbejde. 854 00:58:41,083 --> 00:58:42,550 Lige pludselig? 855 00:58:43,292 --> 00:58:44,967 Man tjener godt som ejendomsmĂŠgler. 856 00:58:45,000 --> 00:58:47,758 Laver du ikke et nyt spil? 857 00:58:48,417 --> 00:58:51,592 Det vil lette vores byrde. 858 00:58:52,583 --> 00:58:55,383 Har du ikke tit sagt, at jeg er god til at sĂŠlge? 859 00:59:02,625 --> 00:59:03,675 Lad os tage en taxa. 860 00:59:04,042 --> 00:59:04,925 Lad os vente. 861 00:59:04,958 --> 00:59:06,425 Bare lidt. 862 00:59:06,625 --> 00:59:09,467 Jeg er ikke fattig lĂŠnge. Hvem ved, mĂ„ske er jeg rig i morgen. 863 00:59:10,583 --> 00:59:11,633 Taxa. 864 00:59:17,500 --> 00:59:18,800 Beijing. 865 00:59:19,208 --> 00:59:20,675 Kan du hĂžre mig? 866 00:59:20,708 --> 00:59:23,508 Vi bliver rige snart. 867 00:59:23,875 --> 00:59:26,758 Vi bliver rige snart. 868 00:59:27,000 --> 00:59:27,967 Beijing. 869 00:59:28,000 --> 00:59:29,842 Kan du hĂžre mig? 870 00:59:45,792 --> 00:59:48,342 Jeg arbejder ikke lĂŠngere kun for at overleve, 871 00:59:48,833 --> 00:59:51,717 men for at se hendes smil nĂ„r jeg kommer hjem. 872 00:59:52,000 --> 00:59:53,383 Livet er hĂ„rdt for os alle. 873 00:59:53,667 --> 00:59:56,342 Jeg kan hĂ„ndtere smerten for hende. 874 00:59:56,375 --> 00:59:58,467 Hallo, jeg er nummer 1009. 875 01:00:03,500 --> 01:00:06,008 To mennesker sammen i Beijing 876 01:00:06,042 --> 01:00:07,592 er bedre end at vĂŠre alene. 877 01:00:08,625 --> 01:00:11,092 Jeg vil ikke kun arbejde for mig selv, 878 01:00:11,750 --> 01:00:13,008 men for os begge. 879 01:00:36,917 --> 01:00:39,508 Jeg har store smerter. Jeg er virkelig utilpas. 880 01:00:39,667 --> 01:00:40,800 Kom snart hjem. 881 01:00:40,833 --> 01:00:42,175 Kom snart hjem. 882 01:00:47,875 --> 01:00:49,425 Hey! 883 01:00:53,542 --> 01:00:54,967 Den er for stor. 884 01:00:55,000 --> 01:00:56,050 Kom nu. 885 01:01:06,917 --> 01:01:09,883 Synes du ikke, vi skal have vores egen sofa? 886 01:01:18,250 --> 01:01:19,800 Jian-qing er ikke svag lĂŠngere. 887 01:01:19,958 --> 01:01:22,092 - Ikke lĂŠngere. - Jian-qing er ikke svag lĂŠngere. 888 01:01:24,000 --> 01:01:25,633 Kom nu. Lad os have det sjovt. 889 01:01:25,667 --> 01:01:26,717 Hurtigt. 890 01:01:26,833 --> 01:01:28,258 PrĂžv det. MĂŠrk den. 891 01:01:32,083 --> 01:01:33,258 Lad os fĂ„ et barn. 892 01:01:34,292 --> 01:01:36,467 Jeg vil ikke have bĂžrn. Jeg lever stadig livet. 893 01:01:36,500 --> 01:01:39,550 - Jeg er ung. Jeg er stadig et barn. - Du kan nyde livet med bĂžrn. 894 01:01:40,917 --> 01:01:42,175 Vil du virkelig have bĂžrn? 895 01:01:43,125 --> 01:01:45,592 Jeg vil have dig, bĂžrn og hele verden. 896 01:01:46,917 --> 01:01:49,258 Men vi er sĂ„ glade sammen nu. 897 01:01:49,708 --> 01:01:51,967 Hvis vi slĂ„r op en dag, 898 01:01:53,583 --> 01:01:55,008 skal vi aldrig ses igen. 899 01:01:55,250 --> 01:01:56,342 Aldrig i livet. 900 01:01:56,875 --> 01:01:58,175 Jeg er nĂždt til at se dig. 901 01:01:58,792 --> 01:02:00,383 Jeg mĂ„ vide, hvordan du har det. 902 01:02:00,917 --> 01:02:02,342 Nej. Vi har slĂ„et op. 903 01:02:02,542 --> 01:02:03,925 Vil du virkelig vide det? 904 01:02:03,958 --> 01:02:05,608 - Jeg vil vide det. - Det rager ikke dig. 905 01:02:07,167 --> 01:02:09,758 Ville du sĂ„ se, at jeg havde det godt eller dĂ„rligt? 906 01:02:12,125 --> 01:02:13,175 Sig det. 907 01:02:14,792 --> 01:02:16,675 Jeg ville vĂŠre trist, hvis du var trist. 908 01:02:17,792 --> 01:02:19,467 Hvis du havde det godt, 909 01:02:19,875 --> 01:02:21,175 ville jeg ogsĂ„ vĂŠre trist. 910 01:02:23,042 --> 01:02:24,258 MĂ„ske bare som mig... 911 01:02:25,167 --> 01:02:26,425 ...eller lidt dĂ„rligere. 912 01:02:26,458 --> 01:02:27,925 Hvordan kan du sige det? 913 01:02:27,958 --> 01:02:30,092 Vil du have din eks til at have det vĂŠrre? 914 01:02:30,125 --> 01:02:31,633 - Det er ret egoistisk. - Nej. 915 01:02:31,667 --> 01:02:33,592 Slet ikke. TĂŠnk over det. 916 01:02:33,875 --> 01:02:35,883 Hvis der var en anden, der gjorde dig glad, 917 01:02:36,667 --> 01:02:38,050 vil det gĂžre mig trist. 918 01:02:38,667 --> 01:02:39,717 Ikke? 919 01:02:41,375 --> 01:02:43,508 Jeg ville Ăžnske, tiden ville gĂ„ i stĂ„. 920 01:02:48,250 --> 01:02:49,592 Lige nu. 921 01:03:01,375 --> 01:03:02,883 Hvorfor slog vi op? 922 01:03:06,417 --> 01:03:07,592 Det er lige meget. 923 01:03:09,083 --> 01:03:11,342 Det, der betyder noget, er, at vi stadig kan ses. 924 01:03:14,958 --> 01:03:16,467 Hvordan gĂ„r det sĂ„ med dig? 925 01:03:17,833 --> 01:03:18,925 Nogenlunde. 926 01:03:19,875 --> 01:03:21,842 Jeg sĂŠlger alt, der kan sĂŠlges. 927 01:03:23,250 --> 01:03:24,592 Til kĂŠrlighed og ĂŠgteskab 928 01:03:24,625 --> 01:03:26,592 har jeg ikke mĂždt nogen, der var god nok. 929 01:03:27,542 --> 01:03:28,717 Jeg har lige slĂ„et op. 930 01:03:29,250 --> 01:03:30,300 En pseudo-udlĂŠnding. 931 01:03:31,042 --> 01:03:33,217 Jeg tog endda engelsktimer for ham. 932 01:03:33,250 --> 01:03:35,508 Jeg lĂžb tĂžr for penge, og han narrede mig stadig. 933 01:03:42,333 --> 01:03:43,883 Troede du virkelig pĂ„ det? 934 01:03:43,917 --> 01:03:45,258 Jeg er bekymret for dig. 935 01:03:45,292 --> 01:03:46,675 Du tror pĂ„ alt. 936 01:03:47,208 --> 01:03:49,133 Du nyder virkelig at drille mig. 937 01:03:50,917 --> 01:03:52,883 Ville du vĂŠre glad, hvis jeg var ulykkelig? 938 01:03:54,250 --> 01:03:55,925 Jeg ville bare hĂžre om dit liv. 939 01:04:02,167 --> 01:04:03,217 Jeg er blevet gift. 940 01:04:03,708 --> 01:04:05,925 Jeg flytter til USA efter nytĂ„r. 941 01:04:06,208 --> 01:04:09,883 Vi har lige kĂžbt et kĂŠmpe hus i Beverly Hills. 942 01:04:12,750 --> 01:04:13,967 Du lyver for mig igen. 943 01:04:14,625 --> 01:04:15,758 Nej, jeg gĂžr ikke. Se. 944 01:04:16,208 --> 01:04:18,175 Jeg siger sandheden, og du tror mig ikke. 945 01:04:19,500 --> 01:04:21,342 Jeg ved ikke, hvad der er sandt, 946 01:04:21,375 --> 01:04:22,758 og hvad der er falsk. 947 01:04:23,833 --> 01:04:25,050 Hvide lĂžgne. 948 01:04:25,083 --> 01:04:26,550 Det har vi begge brugt meget. 949 01:04:30,125 --> 01:04:33,467 2009, FØR KINESISK NYTÅR 950 01:04:38,167 --> 01:04:39,842 - Du godeste. - Hvad? 951 01:04:39,875 --> 01:04:41,467 Har du lejet den bil? 952 01:04:41,500 --> 01:04:42,800 Hvad fryder du dig over? 953 01:04:43,250 --> 01:04:45,092 Du har brugt din bonus pĂ„ den, ikke? 954 01:04:45,875 --> 01:04:47,050 Jeg har ogsĂ„ lĂ„nt penge. 955 01:04:47,500 --> 01:04:49,008 Jeg gav alt for den stegte and. 956 01:04:49,042 --> 01:04:50,467 Hr. Stegt And. 957 01:04:54,375 --> 01:04:56,717 Hey, skĂ„l for Jian-qing fra Beijing! 958 01:04:56,875 --> 01:04:57,758 Hey! 959 01:04:57,792 --> 01:04:59,758 Alle skal smage den stegte and. 960 01:04:59,792 --> 01:05:01,467 Lokal specialitet. SĂŠrligt for dig. 961 01:05:02,500 --> 01:05:03,675 Hvor arbejder du nu? 962 01:05:05,125 --> 01:05:06,508 Jeg glemte mit visitkort. 963 01:05:06,792 --> 01:05:08,342 Jeg arbejder for WTC Skyline. 964 01:05:09,208 --> 01:05:10,550 Firmaet har 500 ansatte. 965 01:05:11,042 --> 01:05:12,383 Det skal bĂžrsnoteret i Ă„r, 966 01:05:12,417 --> 01:05:14,633 og det har et overskud pĂ„ milliarder hver Ă„r. 967 01:05:14,833 --> 01:05:16,258 Milliarder. 968 01:05:16,292 --> 01:05:17,342 For 500 mennesker. 969 01:05:17,583 --> 01:05:18,758 Ti millioner til hver. 970 01:05:19,750 --> 01:05:21,467 Er du skĂžr? 971 01:05:22,417 --> 01:05:24,133 Pengene gĂ„r til ejeren. 972 01:05:24,167 --> 01:05:25,925 Hvorfor skulle han dele med de 500? 973 01:05:26,167 --> 01:05:28,092 Det er ogsĂ„ Jian-qings andel. 974 01:05:28,125 --> 01:05:29,842 Du burde have din egen forretning. 975 01:05:30,375 --> 01:05:32,133 Han chef ville aldrig lade ham gĂ„. 976 01:05:32,167 --> 01:05:33,592 Det er lidt af et dilemma. 977 01:05:34,125 --> 01:05:35,633 Du skulle bede Wen om hjĂŠlp. 978 01:05:35,667 --> 01:05:38,258 Han sagde, det gik ham godt pĂ„ det sidste. 979 01:05:39,208 --> 01:05:40,800 Du kan tale med ham om det. 980 01:05:41,125 --> 01:05:43,258 - Det er fint. - Bare ring direkte til Wen. 981 01:05:43,292 --> 01:05:44,342 Nej. 982 01:05:44,375 --> 01:05:45,508 Det er nytĂ„r. 983 01:05:45,542 --> 01:05:46,925 Jeg kan selv tale med ham. 984 01:05:47,792 --> 01:05:49,133 Vores gamle ven, Huan Zheng, 985 01:05:49,167 --> 01:05:51,342 er nu sekretĂŠr for regionsborgmesteren, 986 01:05:51,375 --> 01:05:53,675 og han har det stĂžrste hus af os alle. 987 01:05:53,958 --> 01:05:55,467 Han har ogsĂ„ den bedste bil. 988 01:05:57,083 --> 01:05:59,550 Hvad er der med Jian-qing Lin? 989 01:05:59,583 --> 01:06:02,633 Vi er vokset op sammen. Der er ingen grund til at lyve. 990 01:06:02,667 --> 01:06:04,967 Vi vil bare ikke sige sandheden hĂžjt. 991 01:06:05,000 --> 01:06:07,133 Han lejer stadig et sted i Beijing. 992 01:06:08,083 --> 01:06:09,217 Vent og se. 993 01:06:09,583 --> 01:06:10,842 NĂ„r han skal kĂžbe et hus, 994 01:06:10,875 --> 01:06:12,675 til lĂŠgen eller sende bĂžrn i skole, 995 01:06:12,708 --> 01:06:14,467 vil det koste ham en formue. 996 01:06:14,500 --> 01:06:15,717 NĂ„, pyt. 997 01:06:15,750 --> 01:06:19,050 Det handler om stolthed. 998 01:06:21,500 --> 01:06:24,633 Venner, der stĂžtter hinanden i livet 999 01:06:24,667 --> 01:06:28,050 Den tid er forbi 1000 01:06:28,083 --> 01:06:29,508 Et godt rĂ„d 1001 01:06:29,542 --> 01:06:31,467 For hele livet 1002 01:06:31,500 --> 01:06:33,300 Drik ud! Kom nu! 1003 01:06:35,250 --> 01:06:37,550 Det var sĂ„ sjovt pĂ„ universitetet. 1004 01:06:37,583 --> 01:06:38,633 Kom nu. 1005 01:06:40,833 --> 01:06:42,425 - Giv mig den. - Lad mig betale. 1006 01:06:42,458 --> 01:06:43,476 Vi kan betale. 1007 01:06:43,500 --> 01:06:44,925 - Giv mig den. - Vi kan betale. 1008 01:06:44,958 --> 01:06:46,842 - Det mĂ„ vĂŠre min tur. - Lad os betale. 1009 01:06:46,875 --> 01:06:49,550 Giv vores gamle ven, som kom hjem fra Beijing, en chance. 1010 01:06:49,583 --> 01:06:50,800 Lad vĂŠre. 1011 01:06:51,042 --> 01:06:52,092 Giv mig den. 1012 01:06:52,542 --> 01:06:53,925 Kom nu. Jeg betaler. 1013 01:06:54,625 --> 01:06:56,050 Nej. 1014 01:06:56,333 --> 01:06:57,883 Det er fint. Jeg betaler. 1015 01:06:57,917 --> 01:06:59,342 Zheng har allerede betalt. 1016 01:06:59,500 --> 01:07:00,550 Tak, fordi I kom. 1017 01:07:00,583 --> 01:07:03,883 En dag, nĂ„r I bliver virkelig rige, 1018 01:07:03,917 --> 01:07:06,800 sĂ„ husk at invitere os pĂ„ middag. 1019 01:07:07,083 --> 01:07:08,133 Okay? 1020 01:07:23,500 --> 01:07:25,592 Drik mindre, hvis du ikke kan klare det. 1021 01:07:27,333 --> 01:07:28,967 Det er okay, at du ikke har penge. 1022 01:07:29,375 --> 01:07:31,050 Du behĂžver ikke at lade som om. 1023 01:07:32,083 --> 01:07:33,258 Er du ikke trĂŠt? 1024 01:07:38,583 --> 01:07:39,633 Jo. 1025 01:07:42,958 --> 01:07:45,133 Jeg er sĂ„ trĂŠt af det her sted. 1026 01:07:46,500 --> 01:07:47,800 Hvordan vil... 1027 01:07:49,000 --> 01:07:50,967 Hvad vil de tĂŠnke, hvis jeg er ĂŠrlig? 1028 01:07:59,292 --> 01:08:00,675 Jeg burde ikke komme tilbage. 1029 01:08:02,417 --> 01:08:03,467 Kom. 1030 01:08:07,208 --> 01:08:08,258 Du kan gĂ„ med ham. 1031 01:08:09,792 --> 01:08:11,342 Lad ham ikke kĂžre. 1032 01:08:11,792 --> 01:08:12,967 Ikke fĂžr han er ĂŠdru. 1033 01:08:13,000 --> 01:08:14,800 Jeg laver noget, I kan tage med. 1034 01:08:25,792 --> 01:08:26,842 Det er fint. 1035 01:08:28,167 --> 01:08:29,217 Det er det virkelig. 1036 01:08:33,292 --> 01:08:35,217 At vĂŠre rig, at blive gift... 1037 01:08:35,750 --> 01:08:37,925 ...og fĂ„ et hus var aldrig dine mĂ„l. 1038 01:08:38,917 --> 01:08:40,342 Det er ikke det, du Ăžnsker. 1039 01:08:41,750 --> 01:08:43,383 Er det ikke det, du Ăžnsker? 1040 01:08:44,125 --> 01:08:46,508 Men vi er sammen nu. 1041 01:08:47,250 --> 01:08:48,717 Intet af det betyder noget. 1042 01:08:52,125 --> 01:08:54,050 Hvad mener du, nĂ„r du siger, 1043 01:08:55,292 --> 01:08:56,342 det intet betyder? 1044 01:08:57,208 --> 01:08:58,258 Tja, 1045 01:09:00,917 --> 01:09:01,967 det gĂžr det ikke. 1046 01:09:02,458 --> 01:09:06,008 Hvorfor betyder det ikke noget? Tror du ikke, jeg fĂ„r succes? 1047 01:09:06,042 --> 01:09:07,925 Om du gĂžr det eller ej 1048 01:09:07,958 --> 01:09:09,258 er ikke vigtigt for mig. 1049 01:09:09,292 --> 01:09:11,883 Du siger, jeg ikke kan fĂ„ succes. Det er det, du siger. 1050 01:09:11,917 --> 01:09:14,508 - Det sagde jeg ikke. - Det var det, du mente. 1051 01:09:16,042 --> 01:09:17,217 Tro, hvad du vil. 1052 01:09:17,250 --> 01:09:18,508 SĂ„dan mente jeg det ikke. 1053 01:09:18,542 --> 01:09:19,800 Hvad mente du sĂ„? 1054 01:09:19,833 --> 01:09:22,092 Du skal finde ud af, hvad du vil have. 1055 01:09:22,125 --> 01:09:23,300 Hvad jeg vil have? 1056 01:09:23,333 --> 01:09:25,008 Jeg ved ikke, hvad du vil have. 1057 01:09:25,250 --> 01:09:26,883 Du skal vide, hvad du vil have. 1058 01:09:26,917 --> 01:09:29,425 Det handler ikke om mig. Mine Ăžnsker er ikke dine. 1059 01:09:54,500 --> 01:09:56,133 Et skĂŠnderi under nytĂ„r... 1060 01:09:57,208 --> 01:09:59,758 Ikke sĂ„ mĂŠrkeligt, det blev et hĂ„rdt Ă„r. 1061 01:10:07,917 --> 01:10:09,675 Jeg har ringet i to dage. 1062 01:10:09,708 --> 01:10:12,258 Stop med at vrĂžvle. Giv mig pengene tilbage, eller... 1063 01:10:12,292 --> 01:10:14,217 Goddag. Hvad mĂ„ jeg kalde dig? 1064 01:10:14,250 --> 01:10:16,217 Kalde mig? Har vi samme efternavn? 1065 01:10:16,250 --> 01:10:18,758 - Er du min far eller hvad? - VĂŠr venlig at falde ned. 1066 01:10:18,792 --> 01:10:21,633 Hvor meget tjener du om mĂ„neden? 1067 01:10:21,667 --> 01:10:23,217 Skal jeg vĂŠre venlig? 1068 01:10:23,250 --> 01:10:24,967 Hvorfor skulle jeg vĂŠre venlig? 1069 01:10:25,000 --> 01:10:26,383 Jeg bruger penge her. 1070 01:10:26,417 --> 01:10:29,175 Jeg forbander dig, din ynkelige taber. 1071 01:10:29,375 --> 01:10:31,508 Tror du, du kan vĂŠre et svin, fordi du er rig? 1072 01:10:31,542 --> 01:10:34,133 Skrid, hvis du ikke gider at betale. Pas dig selv! 1073 01:10:41,250 --> 01:10:42,217 Undskyld mig. 1074 01:10:42,250 --> 01:10:44,675 Hvor er kundeserviceafdelingen? 1075 01:10:45,500 --> 01:10:46,675 Den er derinde. 1076 01:10:46,708 --> 01:10:47,675 MĂ„ jeg spĂžrge? 1077 01:10:47,708 --> 01:10:50,592 Hvem er nummer 1009? 1078 01:10:57,458 --> 01:10:59,008 Du kaldte mig en taber? 1079 01:10:59,042 --> 01:11:00,633 Taberen er her. 1080 01:11:01,125 --> 01:11:02,175 Giv ham en lĂŠrestreg. 1081 01:11:04,500 --> 01:11:07,425 Det er kun kvinder. Du skulle komme og arbejde for mig. 1082 01:11:07,458 --> 01:11:09,592 Pigerne vil stĂ„ i kĂž, nĂ„r du bliver rig. 1083 01:11:09,625 --> 01:11:12,925 Du vil ikke kunne ryste dem af dig. 1084 01:11:29,458 --> 01:11:30,758 Hvorfor stirrer du pĂ„ dem? 1085 01:11:32,417 --> 01:11:33,633 Jeg kigger bare. 1086 01:11:34,917 --> 01:11:36,008 Er du fuld? 1087 01:11:42,500 --> 01:11:43,550 Lad os gĂ„ hjem. 1088 01:11:46,667 --> 01:11:48,758 Kender du ikke mit Ăžgenavn? 1089 01:11:50,667 --> 01:11:52,133 Hvad glor du pĂ„? 1090 01:11:52,167 --> 01:11:53,425 Du har drukket for meget. 1091 01:11:54,875 --> 01:11:56,508 - Ignorer ham. - Lad os ignorere ham. 1092 01:12:15,542 --> 01:12:17,175 Hvad er dit problem? 1093 01:12:18,000 --> 01:12:19,467 Hvad er der med dig? 1094 01:12:19,500 --> 01:12:21,050 Vil du slĂ„s? SĂ„ slĂ„ mig. 1095 01:12:21,917 --> 01:12:22,967 GĂžr det. 1096 01:12:23,417 --> 01:12:24,508 Bare gĂžr det. 1097 01:13:03,542 --> 01:13:05,800 Det er en anden pris, nĂ„r metroen er fĂŠrdig. 1098 01:13:05,833 --> 01:13:07,925 Prisen bliver fordoblet eller tredoblet. 1099 01:13:10,250 --> 01:13:11,633 Der er kun en tilbage. 1100 01:13:11,667 --> 01:13:13,342 Et halvfĂŠrdigt hus er billigere. 1101 01:13:13,375 --> 01:13:16,008 Og hvis prisen og placeringen er rigtig, 1102 01:13:16,042 --> 01:13:18,175 skal man ikke tĂžve. 1103 01:13:18,208 --> 01:13:20,300 Jeg synes, udsigten er god her. 1104 01:13:28,542 --> 01:13:30,383 - MĂ„ jeg hĂŠnge det her? - Ja. 1105 01:13:31,042 --> 01:13:32,925 Hey, skal du hjem til nytĂ„r? 1106 01:13:33,208 --> 01:13:34,258 Ja. 1107 01:13:34,792 --> 01:13:35,842 - Hej onkel. - Hej. 1108 01:13:43,375 --> 01:13:44,633 Har du brugt min computer? 1109 01:13:44,917 --> 01:13:45,967 Nej. 1110 01:13:46,792 --> 01:13:48,342 Den lavede lyde. 1111 01:13:48,500 --> 01:13:49,758 SĂ„ jeg kiggede. 1112 01:13:49,792 --> 01:13:52,258 Natelveren er bare en internetven. 1113 01:13:53,250 --> 01:13:54,300 En internetven? 1114 01:13:55,167 --> 01:13:56,592 Hvad taler I om? 1115 01:13:57,583 --> 01:13:59,008 Hun er ejendomsmĂŠgler. 1116 01:14:00,792 --> 01:14:03,342 Jeg tĂŠnkte, hvis vi skulle kĂžbe, 1117 01:14:03,375 --> 01:14:04,633 ville det vĂŠre billigere. 1118 01:14:04,917 --> 01:14:06,342 Vi skal have et stort hus, 1119 01:14:06,500 --> 01:14:08,050 sĂ„ min far kan bo hos os. 1120 01:14:09,458 --> 01:14:11,342 Jeg er ogsĂ„ ejendomsmĂŠgler. SpĂžrg mig. 1121 01:14:11,958 --> 01:14:13,925 Hvorfor spĂžrger du en, du ikke kender? 1122 01:14:14,458 --> 01:14:15,967 Hvad er der galt med dig? 1123 01:14:37,208 --> 01:14:38,133 Hallo. 1124 01:14:38,167 --> 01:14:40,758 Jeg fĂ„r et familiemedlem pĂ„ besĂžg. 1125 01:14:40,958 --> 01:14:44,008 Forlad huset med det samme. I skal vĂŠre ude i morgen. 1126 01:15:08,958 --> 01:15:13,383 2010, KINESISK NYTÅRSAFTEN 1127 01:15:37,500 --> 01:15:38,633 ChauffĂžr, kĂžr. 1128 01:16:56,708 --> 01:16:57,726 Hej onkel. 1129 01:16:57,750 --> 01:16:59,675 Hej Xiao-xiao. Hvordan gĂ„r det? 1130 01:17:00,750 --> 01:17:02,633 Der er mange folk i Beijing til nytĂ„r. 1131 01:17:02,667 --> 01:17:04,925 Ja, det er oversvĂžmmet med folk her. 1132 01:17:05,375 --> 01:17:06,550 Hvor er Jian-qing? 1133 01:17:06,583 --> 01:17:08,592 Han tager ikke telefonen. 1134 01:17:15,792 --> 01:17:17,592 - Jian-qing. - Ja? 1135 01:17:17,625 --> 01:17:19,800 Hvor skal I spise middag til kinesisk nytĂ„r? 1136 01:17:19,833 --> 01:17:20,967 I Beijing. 1137 01:17:21,500 --> 01:17:23,092 Far, du er sĂ„ glemsom. 1138 01:17:23,375 --> 01:17:25,008 Vi skal have hot pot. 1139 01:17:25,208 --> 01:17:26,258 Barbecue. 1140 01:17:26,417 --> 01:17:27,592 Stegt and. Mange ting. 1141 01:17:27,625 --> 01:17:30,717 - Vi behĂžver ikke bĂžnneboller mere. - Jeg har gemt nogen til dig. 1142 01:17:30,917 --> 01:17:32,592 Hold op med at bekymre dig. 1143 01:17:32,750 --> 01:17:34,425 Der er mange folk i huset, ikke? 1144 01:17:35,167 --> 01:17:36,184 Jo. 1145 01:17:36,208 --> 01:17:37,717 Der er ikke nok stole til dem. 1146 01:17:38,417 --> 01:17:39,883 Du skal ikke tĂŠnke pĂ„ mig. 1147 01:17:40,833 --> 01:17:42,258 SĂ„ lĂŠnge du har det godt. 1148 01:17:42,292 --> 01:17:43,633 Jian-qing. 1149 01:17:44,292 --> 01:17:46,592 Den fjernkontrol. 1150 01:17:47,542 --> 01:17:51,258 Jeg har sagt hundrede gange, at du skal skifte dens batterier. 1151 01:17:51,958 --> 01:17:53,008 Okay? 1152 01:17:53,958 --> 01:17:55,550 Jeg lĂŠgger pĂ„ nu. 1153 01:17:57,292 --> 01:17:58,633 - Far. - Ja? 1154 01:18:00,708 --> 01:18:01,800 Godt nytĂ„r. 1155 01:18:02,375 --> 01:18:03,467 Ja. 1156 01:18:12,542 --> 01:18:14,383 - Her. Drik ud. - Lad os drikke. 1157 01:18:15,792 --> 01:18:17,092 Kommer bĂžrnene ikke hjem? 1158 01:18:17,125 --> 01:18:18,925 Han har travlt pĂ„ arbejdet. 1159 01:18:19,667 --> 01:18:20,717 Lad os drikke. 1160 01:18:21,042 --> 01:18:22,425 Godt nytĂ„r. 1161 01:18:23,417 --> 01:18:27,508 2010, KINESISK NYTÅRSDAG 1162 01:18:49,042 --> 01:18:50,675 Vil du ikke snakke? 1163 01:19:06,583 --> 01:19:08,175 Jeg har gemt nogle nudler til dig. 1164 01:19:25,375 --> 01:19:26,675 NĂ„r vi er slĂ„et op, 1165 01:19:26,875 --> 01:19:28,633 skal vi ikke se hinanden mere. 1166 01:19:54,000 --> 01:19:55,050 Jian-qing. 1167 01:19:58,833 --> 01:19:59,883 Jeg gĂ„r. 1168 01:22:10,375 --> 01:22:11,717 Hvis du ikke var gĂ„et, 1169 01:22:12,708 --> 01:22:13,967 ville det betyde noget... 1170 01:22:14,917 --> 01:22:15,967 ...for vores forhold? 1171 01:22:21,292 --> 01:22:22,383 Hvis du dengang... 1172 01:22:22,583 --> 01:22:24,342 ...havde modet til at stige pĂ„ toget, 1173 01:22:25,917 --> 01:22:27,425 var jeg blevet hos dig altid. 1174 01:22:30,667 --> 01:22:32,592 Hvis du ikke slog op med mig... 1175 01:22:33,708 --> 01:22:35,092 Vi ville have slĂ„et op. 1176 01:22:36,792 --> 01:22:38,383 Hvis vi havde penge nok, 1177 01:22:39,750 --> 01:22:42,092 kunne vi bo i et stort hus med en sofa. 1178 01:22:45,667 --> 01:22:48,717 Du ville sikkert have ti affĂŠrer. 1179 01:22:58,292 --> 01:23:01,092 Hvad nu, hvis vi var blevet gift? 1180 01:23:01,667 --> 01:23:03,425 Vi ville have vĂŠre skilt for lĂŠngst. 1181 01:23:03,458 --> 01:23:05,592 Hvad hvis du var blevet hos mig altid? 1182 01:23:05,625 --> 01:23:07,758 SĂ„ ville du mĂ„ske ikke have fĂ„et succes. 1183 01:23:09,625 --> 01:23:11,467 Hvad hvis vi ikke tog til Beijing? 1184 01:23:14,250 --> 01:23:15,800 Hvis der ikke er flere hvis'er... 1185 01:23:20,333 --> 01:23:22,050 Vi har det hele til sidst. 1186 01:23:28,292 --> 01:23:29,758 Bare hinanden. 1187 01:24:00,708 --> 01:24:01,758 Jian-qing Lin. 1188 01:24:02,417 --> 01:24:03,967 Er du ikke taget til Beijing? 1189 01:24:05,042 --> 01:24:06,092 Godt at mĂžde dig. 1190 01:24:06,917 --> 01:24:07,967 Sikke et tilfĂŠlde. 1191 01:24:09,542 --> 01:24:11,467 Tillykke med den store ordre. 1192 01:24:13,083 --> 01:24:14,508 FĂ„ noget hvile. 1193 01:24:17,542 --> 01:24:18,633 GĂ„ tidligt i seng. 1194 01:24:31,250 --> 01:24:32,925 Jeg vil ikke tilbage pĂ„ vĂŠrelset. 1195 01:24:35,750 --> 01:24:36,800 Fint. 1196 01:24:40,083 --> 01:24:41,342 Lad os leje en bil... 1197 01:24:42,375 --> 01:24:43,675 ...og kĂžre til Beijing. 1198 01:24:50,750 --> 01:24:51,967 Det er sĂ„ sjovt. 1199 01:24:53,083 --> 01:24:55,883 Jeg kunne have vĂŠret konen. 1200 01:24:55,917 --> 01:24:57,592 Men nu er jeg bare elskerinden. 1201 01:25:02,167 --> 01:25:04,300 Det var virkelig uheldigt at mĂžde dig. 1202 01:25:06,417 --> 01:25:08,508 Toget er stoppet. Flyet er stoppet. 1203 01:25:09,125 --> 01:25:10,550 Nu er vejen lukket. 1204 01:25:10,583 --> 01:25:13,008 Kunne jeg vĂŠre mere uheldig? 1205 01:25:13,042 --> 01:25:14,800 Hvad vil du overhovedet have? 1206 01:25:15,125 --> 01:25:16,675 Hvis det ikke var for dig, 1207 01:25:17,333 --> 01:25:19,467 ville jeg sĂ„ have vĂŠret i Beijing i alle de Ă„r? 1208 01:25:20,083 --> 01:25:21,217 Jeg burde... 1209 01:25:22,042 --> 01:25:23,467 ...give dig en medalje... 1210 01:25:24,167 --> 01:25:25,925 ...for at vĂŠre den bedste ekskĂŠreste. 1211 01:25:28,542 --> 01:25:30,675 Det er rigtigt. Det burde du. 1212 01:25:32,792 --> 01:25:36,217 For mit store held giver altid lykke til mine ekskĂŠrester. 1213 01:25:36,250 --> 01:25:38,300 Jeg kan huske min ekskĂŠreste, 1214 01:25:38,333 --> 01:25:39,842 min tidligere ekskĂŠreste 1215 01:25:39,875 --> 01:25:41,633 og en anden tidligere ekskĂŠreste... 1216 01:25:41,667 --> 01:25:44,842 SĂ„ vidt jeg ved gĂ„r det godt for alle mine ekskĂŠrester. 1217 01:25:44,875 --> 01:25:46,175 Og det er pĂ„ grund af mig. 1218 01:25:46,208 --> 01:25:47,300 Jeg er den type, 1219 01:25:47,500 --> 01:25:49,550 der giver mine ekskĂŠrester held og lykke. 1220 01:25:49,583 --> 01:25:51,675 Synes du ikke, det er sejt? 1221 01:25:52,875 --> 01:25:54,175 Jeg synes, det er trist. 1222 01:25:55,500 --> 01:25:56,842 Du er helt alene. 1223 01:25:59,375 --> 01:26:00,633 Det er helt forfĂŠrdeligt. 1224 01:26:01,292 --> 01:26:03,842 SĂ„ synes jeg, der er noget galt med dine vĂŠrdier. 1225 01:26:06,083 --> 01:26:08,342 Grunden til, jeg ikke ville forlade Beijing... 1226 01:26:10,167 --> 01:26:11,967 ...er, at jeg fĂžlte... 1227 01:26:12,417 --> 01:26:14,383 ...hvis vi flyttede tilbage til Yaojiang, 1228 01:26:14,708 --> 01:26:16,758 ville jeg ikke kunne se min fremtid sĂ„ godt. 1229 01:26:18,333 --> 01:26:19,675 Du kan ogsĂ„ se det nu. 1230 01:26:19,708 --> 01:26:21,050 Du er gift og har bĂžrn. 1231 01:26:21,792 --> 01:26:23,300 Du lever lykkeligt. 1232 01:26:23,333 --> 01:26:24,550 Du har et arbejde. 1233 01:26:26,125 --> 01:26:27,592 Du lever et stabilt liv. 1234 01:26:27,625 --> 01:26:29,217 Du kan let se din fremtid. 1235 01:26:32,000 --> 01:26:33,050 Det er rigtigt. 1236 01:26:40,333 --> 01:26:41,383 Du har ret. 1237 01:26:42,167 --> 01:26:43,217 Jian-qing. 1238 01:26:43,875 --> 01:26:44,967 Jian-qing. 1239 01:26:49,583 --> 01:26:51,050 Jeg savner dig. 1240 01:26:56,208 --> 01:26:57,300 Jeg savner ogsĂ„ dig. 1241 01:26:59,167 --> 01:27:00,217 Jeg mener... 1242 01:27:00,917 --> 01:27:02,342 Jeg savnede dig. 1243 01:27:15,333 --> 01:27:17,467 Jeg har det, som om fortiden er lige foran os. 1244 01:27:22,750 --> 01:27:26,675 Vi er lige sĂ„ barnlige, som da vi var unge. 1245 01:27:34,458 --> 01:27:37,175 Du er slet ikke blevet voksen, at du ved det. 1246 01:27:38,000 --> 01:27:40,592 Du har slet ikke imponeret mig. 1247 01:27:41,875 --> 01:27:43,175 Ved du det? 1248 01:27:46,542 --> 01:27:49,550 Min stĂžrste sorg er, at jeg ikke har ret til at fĂžle sorg. 1249 01:27:54,542 --> 01:27:56,050 Og jeg... 1250 01:27:57,250 --> 01:28:00,175 ...er ikke i nogen position til at gĂžre noget for dig. 1251 01:28:03,208 --> 01:28:04,425 Jeg har ikke ret til det. 1252 01:28:15,167 --> 01:28:16,592 Elskede du mig overhovedet? 1253 01:28:19,792 --> 01:28:21,258 Gjorde du? 1254 01:28:34,792 --> 01:28:36,008 Jeg har altid elsket dig. 1255 01:30:11,000 --> 01:30:13,175 Bruddet gav mig mulighed for at trĂŠkke vejret. 1256 01:30:15,292 --> 01:30:17,592 At bo i Beijing er som et lotteri. 1257 01:30:19,042 --> 01:30:21,175 Tab ikke alt. Kun da har du en chance. 1258 01:30:22,250 --> 01:30:24,508 Det at leve og overleve er forskellige ting, 1259 01:30:27,250 --> 01:30:29,383 men jeg mĂ„ finde en mĂ„de at gĂ„ all-in. 1260 01:30:38,708 --> 01:30:40,633 SIG UNDSKYLD FRA MIG, HVIS DU MØDER KELLY 1261 01:30:40,667 --> 01:30:42,508 Hvad hvis spillet handlede om, 1262 01:30:43,125 --> 01:30:45,592 at drengen aldrig kunne finde pigen? 1263 01:30:48,167 --> 01:30:50,383 Hvis Ian aldrig kunne finde Kelly, 1264 01:30:51,583 --> 01:30:53,467 ville verden vĂŠre farvelĂžs. 1265 01:30:53,833 --> 01:31:00,092 UPLOADER 1266 01:31:00,417 --> 01:31:02,467 UPLOADET 1267 01:31:58,500 --> 01:32:00,592 SIG UNDSKYLD TIL KELLY, HVIS DU MØDER HENDE 1268 01:32:12,792 --> 01:32:14,550 UNDSKYLD 1269 01:32:14,583 --> 01:32:16,425 ORD KAN IKKE BESKRIVE MIN ANGER 1270 01:32:16,458 --> 01:32:18,342 DET GØR MIG TRIST AT SE DIT PERSPEKTIV 1271 01:32:18,375 --> 01:32:19,675 KAN JEG GØRE DET GODT IGEN? 1272 01:32:47,958 --> 01:32:51,342 CHANGYOU GROUP 1273 01:32:51,375 --> 01:32:53,092 Velkommen pĂ„ holdet. 1274 01:32:54,083 --> 01:32:57,758 Antallet af online spillere, der har skrevet undskyld i spillet 1275 01:32:57,792 --> 01:33:00,175 har lige oversteget to millioner. 1276 01:33:00,458 --> 01:33:02,133 PĂ„ vegne af spillerne 1277 01:33:02,167 --> 01:33:04,467 vil jeg spĂžrge, om du vil sige undskyld til nogen? 1278 01:33:06,083 --> 01:33:07,133 SelvfĂžlgelig. 1279 01:33:07,292 --> 01:33:11,133 Jeg havde mine tvivl, da jeg kom til Beijing. 1280 01:33:11,875 --> 01:33:13,883 Jeg spekulerede pĂ„ min fremtid... 1281 01:33:16,292 --> 01:33:17,309 Kun hun. 1282 01:33:17,333 --> 01:33:19,467 Hun var den eneste, der troede pĂ„ mig. 1283 01:33:21,625 --> 01:33:23,592 Jeg kan huske en dag, elevatoren var itu, 1284 01:33:23,625 --> 01:33:25,758 og vi mĂ„tte tage trapperne til vores vores. 1285 01:33:26,000 --> 01:33:27,050 Jeg sagde: 1286 01:33:27,542 --> 01:33:28,925 "Lad os fortĂŠlle en historie. 1287 01:33:29,958 --> 01:33:31,550 For kun en interessant historie... 1288 01:33:32,083 --> 01:33:34,383 ...kan hjĂŠlpe os til at komme hurtigere op." 1289 01:33:34,958 --> 01:33:38,383 En dreng ved navn Ian 1290 01:33:38,417 --> 01:33:40,467 var blevet vĂŠk fra sin ven, Kelly... 1291 01:33:41,583 --> 01:33:44,092 Han troede, hun var blevet bortfĂžrt af rumvĂŠsener. 1292 01:33:44,750 --> 01:33:46,592 Fordi hun ikke var hos ham. 1293 01:33:47,542 --> 01:33:50,258 Han rejste til forskellige planeter for at finde Kelly. 1294 01:33:50,667 --> 01:33:52,092 PĂ„ sin eftersĂžgning 1295 01:33:52,125 --> 01:33:53,925 mĂ„tte han gĂ„ igennem tykt og tyndt. 1296 01:33:54,250 --> 01:33:57,550 En meteor kolliderede, et sort hul opstod, og flagermus angreb ham. 1297 01:33:58,875 --> 01:34:00,758 Der er en trappe op til himlen, 1298 01:34:01,333 --> 01:34:03,258 men den lader aldrig til at ende. 1299 01:34:04,083 --> 01:34:08,008 - Han skal finde nĂžglen til den. - Find nĂžglen hurtigt. 1300 01:34:08,333 --> 01:34:09,800 Jeg kan ikke gĂ„ lĂŠngere. 1301 01:34:19,375 --> 01:34:21,258 Kelly skal vĂŠre tĂŠt pĂ„ Ian. 1302 01:34:22,167 --> 01:34:23,967 Ian skal holde Kelly tĂŠt. 1303 01:34:24,250 --> 01:34:25,550 SĂ„ de ikke mister hinanden. 1304 01:34:26,542 --> 01:34:28,467 SĂ„ lĂŠnge Ian og Kelly er sammen, 1305 01:34:28,500 --> 01:34:31,092 kan de rejse frygtlĂžst til alle planeter. 1306 01:34:37,042 --> 01:34:38,967 Det er begyndelsen pĂ„ mit spil. 1307 01:34:54,208 --> 01:34:55,467 Her er stuen. 1308 01:34:55,708 --> 01:34:58,133 Her kan du spise middag med familie og venner. 1309 01:34:58,167 --> 01:35:00,008 Det vil vĂŠre varmt og hyggeligt. 1310 01:35:00,042 --> 01:35:01,967 Prisen for denne placering 1311 01:35:02,000 --> 01:35:03,717 vil blive fordoblet, 1312 01:35:03,750 --> 01:35:05,133 nĂ„r metroen er fĂŠrdig. 1313 01:35:05,167 --> 01:35:06,342 Og ti Ă„r senere 1314 01:35:06,375 --> 01:35:08,425 vil prisen vĂŠre den samme som i New York. 1315 01:35:08,458 --> 01:35:11,633 SĂ„ vil det fĂžles, som om du bor i USA. 1316 01:35:12,250 --> 01:35:13,758 Du, din kone og dine bĂžrn 1317 01:35:13,792 --> 01:35:15,883 vil fĂ„ det fantastisk her. 1318 01:35:16,042 --> 01:35:17,842 Faktisk er den stĂžrste glĂŠde i livet 1319 01:35:17,875 --> 01:35:20,592 ikke penge eller et hus, men at give sin familie et hjem. 1320 01:35:21,208 --> 01:35:22,592 Her er altanen. 1321 01:35:29,000 --> 01:35:30,925 Placeringen er virkelig vigtig. 1322 01:35:30,958 --> 01:35:33,217 Konstruktions- og ejendomsfirmaet 1323 01:35:33,250 --> 01:35:35,508 kan fortĂŠlle dig om bygningsklassen. 1324 01:35:35,542 --> 01:35:37,383 Der er mange gode steder i bygningen. 1325 01:35:54,792 --> 01:35:55,675 Farvel. 1326 01:35:55,708 --> 01:35:56,758 Farvel. 1327 01:36:03,833 --> 01:36:09,467 JIAN-QING: TAGER DU HJEM I ÅR? 1328 01:36:14,667 --> 01:36:19,300 JIAN-QING: HVORDAN HAR DU HAFT DET? 1329 01:36:24,542 --> 01:36:28,633 JIAN-QING: SKAL VI FINDE SAMMEN IGEN? 1330 01:36:29,667 --> 01:36:32,467 MIN FAR SPØRGER ALTID TIL DIG, 1331 01:36:32,500 --> 01:36:36,675 JEG KUNNE IKKE FORTÆLLE HAM, AT VI ER SLÅET OP 1332 01:36:46,125 --> 01:36:47,425 Du behĂžver ikke se pĂ„ dem. 1333 01:36:47,458 --> 01:36:48,967 Bare husk det. Se. 1334 01:36:49,125 --> 01:36:50,175 For kanalerne... 1335 01:36:50,208 --> 01:36:52,508 Dette er HDMI-knappen. 1336 01:36:52,542 --> 01:36:53,967 Dette er for kabel-tv. 1337 01:36:54,000 --> 01:36:55,550 Se. Der er mange flere kanaler. 1338 01:36:55,583 --> 01:36:56,800 Dette er volume-knappen. 1339 01:36:57,333 --> 01:36:58,592 Du kan prĂžve. 1340 01:37:06,125 --> 01:37:07,508 Det er tĂŠndt, ikke? 1341 01:37:08,000 --> 01:37:09,592 TĂŠttere. TĂŠttere pĂ„. 1342 01:37:10,000 --> 01:37:11,592 PrĂžv igen. 1343 01:37:15,333 --> 01:37:16,800 Tryk her. 1344 01:37:19,667 --> 01:37:20,842 Jeg lĂŠrer ham det. 1345 01:37:25,875 --> 01:37:27,467 Hvorfor slukkede jeg det? 1346 01:37:29,375 --> 01:37:30,508 Det er on. 1347 01:37:31,042 --> 01:37:32,258 Se, onkel. 1348 01:37:32,292 --> 01:37:34,217 Pyt. Bare tryk pĂ„ knappen. 1349 01:37:34,250 --> 01:37:35,175 Okay. 1350 01:37:35,208 --> 01:37:36,175 Okay. 1351 01:37:36,208 --> 01:37:38,175 - Denne knap er... - Jeg vil ikke vide det. 1352 01:37:39,417 --> 01:37:40,675 Mit syn... 1353 01:37:41,875 --> 01:37:43,717 ...bliver dĂ„rligere nu. 1354 01:37:44,125 --> 01:37:46,217 Jeg kan ikke se klart. 1355 01:37:50,292 --> 01:37:52,217 Var du ikke ved lĂŠgen? 1356 01:37:53,458 --> 01:37:55,133 Det er nok ikke noget sĂŠrligt. 1357 01:37:55,167 --> 01:37:58,092 Jeg er bare blevet gammel. 1358 01:37:58,667 --> 01:38:00,342 Det er ikke noget. Bare rolig. 1359 01:38:01,333 --> 01:38:02,467 - Far. - Ja? 1360 01:38:03,125 --> 01:38:05,300 Efter nytĂ„r kan du flytte ind hos os. 1361 01:38:06,083 --> 01:38:07,217 Jeg har kĂžbt et hus. 1362 01:38:09,708 --> 01:38:11,717 Jeg vil lade jer unge mennesker bo sammen. 1363 01:38:12,167 --> 01:38:13,467 Lykkeligt. 1364 01:38:13,875 --> 01:38:15,425 I behĂžver ikke at passe mig. 1365 01:38:15,750 --> 01:38:18,175 Bare flyt ind hos os. Jeg har fĂ„et det indrettet. 1366 01:38:18,708 --> 01:38:20,592 Du og Xiao-xiao kan bo sammen. 1367 01:38:25,208 --> 01:38:26,258 Jeg vil ikke. 1368 01:38:27,208 --> 01:38:28,258 Hvorfor ikke? 1369 01:38:28,542 --> 01:38:30,842 Vi kan passe pĂ„ dig, hvis du bor hos os. 1370 01:38:32,375 --> 01:38:34,092 Jeg behĂžver ikke at blive passet pĂ„. 1371 01:38:36,458 --> 01:38:37,800 Hvad hvis du bliver syg? 1372 01:38:38,458 --> 01:38:41,008 Beijing har bedre lĂŠger end her. 1373 01:38:41,042 --> 01:38:43,217 Jeg er stadig rimelig sund og rask. 1374 01:38:45,750 --> 01:38:48,342 Du kan fĂ„ undersĂžgt dine Ăžjne i Beijing. 1375 01:38:48,542 --> 01:38:49,925 Se, hvad der er galt. 1376 01:38:52,083 --> 01:38:53,133 Hvad vil du ellers? 1377 01:38:53,167 --> 01:38:55,592 Blive i den her skodrestaurant resten af livet? 1378 01:38:57,583 --> 01:38:59,258 Hvad mener du med skodrestaurant? 1379 01:38:59,708 --> 01:39:01,300 Den gav os penge til mad... 1380 01:39:01,583 --> 01:39:02,800 ...og betalte din skole. 1381 01:39:03,500 --> 01:39:04,967 Hvorfor dog skodrestaurant? 1382 01:39:06,000 --> 01:39:07,842 Hvorfor rejste jeg sĂ„ til Beijing? 1383 01:39:07,875 --> 01:39:09,967 Jeg vil have os til at have et godt liv. 1384 01:39:10,125 --> 01:39:11,342 ForstĂ„r du ikke det? 1385 01:39:11,542 --> 01:39:12,800 Et godt liv for dig. 1386 01:39:13,333 --> 01:39:14,758 Jeg har et godt liv her. 1387 01:39:15,458 --> 01:39:19,008 Tror du, du kan arrangere andre folks liv, fordi du er rig? 1388 01:39:20,542 --> 01:39:21,800 Hvad hvis jeg kunne? 1389 01:39:22,792 --> 01:39:24,217 SĂ„ kommer jeg en gang om Ă„ret. 1390 01:39:24,750 --> 01:39:25,800 GĂžr, som du vil. 1391 01:39:27,083 --> 01:39:28,133 Jeg flytter ikke. 1392 01:39:38,625 --> 01:39:39,758 Du er for meget. 1393 01:39:39,917 --> 01:39:41,133 Hvad er der med dig? 1394 01:39:41,375 --> 01:39:42,633 Hvad er der med mig? 1395 01:39:42,667 --> 01:39:43,842 Hvad er der med dig? 1396 01:39:44,292 --> 01:39:45,633 ForstĂ„r du det heller ikke? 1397 01:39:50,375 --> 01:39:53,092 Jeg har kĂžbt dig et hus. Jeg kĂžbte min far et hus. 1398 01:39:53,125 --> 01:39:54,383 Jeg troede, I blev glade. 1399 01:39:55,208 --> 01:39:57,133 Har jeg gjort noget galt? 1400 01:39:57,667 --> 01:39:58,633 Nej. 1401 01:39:58,667 --> 01:39:59,883 Du har helt ret. 1402 01:40:00,375 --> 01:40:02,800 Jeg datede dig, fordi du kunne kĂžbe mig et hus. 1403 01:40:02,833 --> 01:40:05,467 Din far opfostrede dig i 20 Ă„r for at fĂ„ et hus. 1404 01:40:09,000 --> 01:40:11,092 Da jeg fik min fĂžrste lĂžn, 1405 01:40:11,125 --> 01:40:13,008 tog jeg ud og fandt et hus. Hvorfor? 1406 01:40:13,042 --> 01:40:14,092 Kun fordi... 1407 01:40:19,708 --> 01:40:20,758 Glem det. 1408 01:40:20,875 --> 01:40:21,925 Sig det. 1409 01:40:24,833 --> 01:40:26,550 Kun fordi jeg ikke havde et hus... 1410 01:40:29,208 --> 01:40:31,800 Det var ikke derfor, jeg slog op med dig. 1411 01:40:32,500 --> 01:40:33,633 Jeg ville have et hjem. 1412 01:40:34,167 --> 01:40:35,258 Det ved jeg. 1413 01:40:35,625 --> 01:40:37,758 Jeg ved, du ville have kĂŠrlighed og et hjem. 1414 01:40:37,792 --> 01:40:39,467 Jeg kan gĂžre det nu, Xiao-xiao. 1415 01:40:39,500 --> 01:40:41,425 Jeg har pengene. Jeg har huset. 1416 01:40:41,458 --> 01:40:43,300 Jeg kan give dig en adresse i Beijing. 1417 01:40:43,333 --> 01:40:44,425 Opfylde dit Ăžnske. 1418 01:40:44,458 --> 01:40:45,842 Kan det ikke vĂŠre kĂŠrlighed? 1419 01:40:51,292 --> 01:40:52,342 Xiao-xiao. 1420 01:40:53,208 --> 01:40:54,258 Xiao-xiao. 1421 01:40:55,208 --> 01:40:56,633 Du har en anden, har du ikke? 1422 01:41:02,625 --> 01:41:03,925 Er du vanvittig? 1423 01:41:12,250 --> 01:41:13,383 Undskyld. 1424 01:41:15,125 --> 01:41:16,217 Undskyld. 1425 01:41:16,250 --> 01:41:17,508 Jeg mente det ikke. 1426 01:41:24,333 --> 01:41:25,633 Giv mig en chance til. 1427 01:41:27,250 --> 01:41:28,592 Jeg vil gĂžre mit bedste. 1428 01:41:31,250 --> 01:41:32,425 Hvis du tĂŠnkte dengang, 1429 01:41:33,417 --> 01:41:35,383 at jeg ikke kunne klare de hĂ„rde tider, 1430 01:41:35,917 --> 01:41:38,633 hvorfor tror du sĂ„, jeg kan leve 1431 01:41:38,667 --> 01:41:40,675 det gode liv, du Ăžnskede, nu? 1432 01:41:48,333 --> 01:41:50,508 Xiao-xiao, jeg forstĂ„r dig virkelig ikke. 1433 01:41:52,500 --> 01:41:53,633 Det gjorde du aldrig. 1434 01:41:55,500 --> 01:41:56,550 Aldrig. 1435 01:42:00,625 --> 01:42:03,342 Jeg prĂžvede virkelig at blive det, du ville have mig til. 1436 01:42:09,417 --> 01:42:12,092 Men jeg er ikke den samme mere. 1437 01:43:01,000 --> 01:43:02,550 Kan vi nĂ„ hjem? 1438 01:43:08,125 --> 01:43:09,425 Som min far sagde: 1439 01:43:10,542 --> 01:43:11,592 "Hvor vi end gĂ„r hen, 1440 01:43:12,958 --> 01:43:14,342 er vi udenfor." 1441 01:43:17,792 --> 01:43:19,800 Da min far dĂžde, 1442 01:43:20,833 --> 01:43:22,342 tĂŠnkte han stadig pĂ„ dig. 1443 01:43:26,167 --> 01:43:31,258 2015, KINESISK NYTÅRSAFTEN 1444 01:43:35,500 --> 01:43:36,550 Far. 1445 01:43:37,667 --> 01:43:40,133 - Jian-qing. - Hvorfor er du her? 1446 01:43:46,125 --> 01:43:47,383 Xiao-xiao er tilbage. 1447 01:43:54,417 --> 01:43:55,550 Er du sulten? 1448 01:43:56,125 --> 01:43:57,175 Lad os gĂ„ hjem. 1449 01:43:57,875 --> 01:43:58,925 Hold min far. 1450 01:44:25,833 --> 01:44:27,383 Jeg kĂžrte en dag 1451 01:44:27,417 --> 01:44:29,342 og sĂ„ dig i en rĂžd sportsvogn. 1452 01:44:30,625 --> 01:44:33,050 Jeg fulgte dig overalt. 1453 01:44:34,042 --> 01:44:36,258 Du kĂžrte sĂ„ hurtigt, jeg ikke kunne fĂžlge med. 1454 01:44:37,708 --> 01:44:39,383 Fantastisk, hvis jeg kunne nĂ„ dig. 1455 01:44:41,833 --> 01:44:43,258 RĂžd sportsvogn. Husker du? 1456 01:44:44,250 --> 01:44:46,633 Jeg lovede at kĂžbe dig to af dem. 1457 01:44:46,917 --> 01:44:48,342 Du kunne skifte mellem dem. 1458 01:44:57,375 --> 01:44:59,633 Jeg har aldrig kĂžrt en rĂžd sportsvogn. 1459 01:45:01,583 --> 01:45:03,175 Du savnede mig for meget. 1460 01:45:03,750 --> 01:45:05,258 Det var bare din fantasi. 1461 01:45:40,833 --> 01:45:41,883 Tid til farvel. 1462 01:45:57,875 --> 01:46:00,383 Vi har altid taget afsked i al hast. 1463 01:46:01,167 --> 01:46:02,217 Denne gang... 1464 01:46:02,333 --> 01:46:03,758 ...siger vi ordentligt farvel. 1465 01:46:05,292 --> 01:46:06,425 Jian-qing Lin. 1466 01:46:06,583 --> 01:46:07,633 Farvel. 1467 01:46:09,542 --> 01:46:10,675 Xiao-xiao Fang. 1468 01:46:11,000 --> 01:46:12,050 Farvel. 1469 01:46:14,458 --> 01:46:15,883 Pluk stjernerne pĂ„ himlen, 1470 01:46:16,417 --> 01:46:17,842 hent perler pĂ„ havets bund. 1471 01:46:20,958 --> 01:46:22,008 Det vil du. 1472 01:46:22,583 --> 01:46:23,675 Du finder den person. 1473 01:46:40,500 --> 01:46:41,800 Vi skal nok klare den. 1474 01:46:43,458 --> 01:46:44,633 Det er rigtigt. 1475 01:47:39,458 --> 01:47:42,467 TIL: XIAO-XIAO 1476 01:47:43,000 --> 01:47:44,092 Jeg siger dig. 1477 01:47:44,125 --> 01:47:45,342 Du mĂ„ fĂ„ styr pĂ„ 1478 01:47:45,375 --> 01:47:46,758 Yang-yangs skoletilmelding. 1479 01:47:47,333 --> 01:47:49,300 Det er svĂŠrt at fĂ„ plads i Beijing. 1480 01:47:49,333 --> 01:47:51,258 Om Yang-yang kommer ind pĂ„ en god skole 1481 01:47:51,292 --> 01:47:52,467 afhĂŠnger af dig. 1482 01:47:54,917 --> 01:47:57,425 BEIJING TIL YAOJIANG TIL: FRK. FANG 1483 01:47:59,250 --> 01:48:01,633 BEIJING TIL YAOJIANG 1484 01:48:01,667 --> 01:48:05,550 TOGBILLET FRA BEIJING TIL YAOJIANG 1485 01:48:16,625 --> 01:48:18,092 Hej frk. Fang. 1486 01:48:18,125 --> 01:48:19,508 - Ja. - Til dig. 1487 01:48:35,875 --> 01:48:37,050 Xiao-xiao. 1488 01:48:38,208 --> 01:48:39,675 Det er nĂŠsten nytĂ„r. 1489 01:48:41,292 --> 01:48:43,425 Jeg har lige lavet to portioner bĂžnneboller. 1490 01:48:44,167 --> 01:48:45,508 Da jeg tog dem op af gryden, 1491 01:48:46,542 --> 01:48:47,883 slĂžrede dampen mine Ăžjne. 1492 01:48:50,333 --> 01:48:52,342 Jeg har gemt en portion til jer i Ă„r. 1493 01:48:54,125 --> 01:48:55,550 Jeg fortĂŠller jer altid, 1494 01:48:56,167 --> 01:48:58,842 at hjemmelavet mad er det bedste. 1495 01:48:59,208 --> 01:49:01,217 Maden derude kan ikke konkurrere. 1496 01:49:03,375 --> 01:49:05,717 Jeg har altid gerne ville sende jer mad. 1497 01:49:06,583 --> 01:49:08,050 Jeg kan ikke spĂžrge Jian-qing. 1498 01:49:08,583 --> 01:49:10,925 Fjernsynet er i stykker, far. Se. 1499 01:49:10,958 --> 01:49:13,217 Jeg kommer straks. 1500 01:49:15,833 --> 01:49:18,967 Han virker mere moden pĂ„ det sidste. 1501 01:49:20,042 --> 01:49:22,633 Og jeg ved, det er pĂ„ grund af dig. 1502 01:49:24,625 --> 01:49:26,050 AngĂ„ende skĂŠbnen... 1503 01:49:27,417 --> 01:49:29,467 SĂ„ lĂŠnge I ikke svigter hinanden, er det nok. 1504 01:49:30,958 --> 01:49:34,217 Det er virkelig svĂŠrt at vĂŠre sammen hele livet. 1505 01:49:36,708 --> 01:49:40,300 MĂ„ske skal du vĂŠre ĂŠldre... 1506 01:49:41,000 --> 01:49:42,425 ...for at forstĂ„ de fĂžlelser. 1507 01:49:44,750 --> 01:49:48,425 Som forĂŠlder, den du vĂŠlger at vĂŠre sammen med, 1508 01:49:49,167 --> 01:49:52,758 om du fĂ„r succes eller ej, det er ikke sĂ„ vigtigt. 1509 01:49:54,375 --> 01:49:58,133 Jeg hĂ„ber bare, I kan leve det liv, I Ăžnsker... 1510 01:49:59,333 --> 01:50:00,592 ...og vĂŠre sunde og raske. 1511 01:50:04,958 --> 01:50:07,633 Nu hvor jeg er gammel og knap nok kan se, 1512 01:50:09,458 --> 01:50:12,092 siger Jian-qing hele tiden, at jeg intet ved. 1513 01:50:17,542 --> 01:50:18,925 Det Ă„r pĂ„ banegĂ„rden... 1514 01:50:21,125 --> 01:50:24,175 ...troede jeg, jeg holdt dig i hĂ„nden, 1515 01:50:24,875 --> 01:50:26,883 men det var ikke dig. 1516 01:50:28,375 --> 01:50:29,758 Xiao-xiao er tilbage. 1517 01:50:31,667 --> 01:50:34,133 Kom. Lad os gĂ„ hjem. Det er godt at have jer hjemme. 1518 01:50:35,792 --> 01:50:37,217 Da forstod jeg det. 1519 01:50:37,917 --> 01:50:40,300 Selv hvis I ikke kunne klare den som par, 1520 01:50:41,042 --> 01:50:42,675 ville vi stadig vĂŠre familie. 1521 01:50:45,417 --> 01:50:46,550 Xiao-xiao, 1522 01:50:47,458 --> 01:50:48,717 pas pĂ„ dig selv. 1523 01:50:49,542 --> 01:50:51,008 Kom hjem til hver en tid. 1524 01:51:09,042 --> 01:51:15,217 UNDSKYLD 1525 01:52:07,792 --> 01:52:14,425 IAN VIL ALTID ELSKE KELLY 1526 01:53:19,625 --> 01:53:24,425 BASERET PÅ HJEM, KINESISK NYTÅR 1527 01:54:18,833 --> 01:54:20,883 XING MENG, JEG ER ULYKKELIG UDEN DIG 1528 01:54:20,917 --> 01:54:23,050 ZHONG-ZHI TU 1529 01:54:28,917 --> 01:54:30,675 POKKERS. JEG HAR DET IKKE GODT 1530 01:54:35,625 --> 01:54:41,425 MELODY, JEG TAGER DEN REJSE, JEG SKYLDER DIG, ALENE 1531 01:54:41,458 --> 01:54:47,800 MO CHEN, JEG HAR TABT MIG. FORTRYDER DU, DU FORLOD MIG? 1532 01:54:47,833 --> 01:54:50,133 JIA-HAO ZHANG, I FILM MØDES FOLK ALTID IGEN, 1533 01:54:52,625 --> 01:54:57,217 MEN VI FIK ALDRIG CHANCEN FOR AT BLIVE GENFORENET 1534 01:55:00,750 --> 01:55:05,800 DONG GUO, JEG SKAL GIFTES 1535 01:55:05,833 --> 01:55:10,217 XIAO-JIA, JEG HAR ALDRIG MØDT EN, DER ELSKER AT SMILE SOM DIG 1536 01:55:10,375 --> 01:55:13,008 FATTY ZHAO, DU ER MIN STØRSTE FORTRYDELSE 1537 01:55:13,042 --> 01:55:18,508 YUE-SEN SHANG, UNDSKYLD, JEG IKKE BLEV DEN, DU VILLE HAVE MIG TIL 1538 01:55:18,542 --> 01:55:21,758 KØLESKABET ER TOMT, EFTER DU GIK 1539 01:55:21,792 --> 01:55:26,008 JEG SAVNER DIG SÅ MEGET 1540 01:55:26,042 --> 01:55:28,467 DONG-HAI ZHANG, HVORDAN HAR DU DET? 1541 01:55:28,500 --> 01:55:31,300 SHU-FEN WANG, KAN DU STADIG HUSKE MIG? 1542 01:55:35,958 --> 01:55:38,383 ZHONG-ZHI TU, JEG HAR IKKE SMIDT DINE TING UD 1543 01:55:38,417 --> 01:55:40,092 HUI ZHANG, JEG VENTER IKKE PÅ DIG 1544 01:55:40,125 --> 01:55:43,383 XING MENG, JEG ER ULYKKELIG UDEN DIG 1545 01:55:43,542 --> 01:55:46,050 XIE-ZHE WANG, KIRSEBÆRTÆET I WUHAN BLOMSTREDE IGEN 1546 01:55:46,083 --> 01:55:48,175 ZHENG-YANG FANG, JAY CHOU GIVER KONCERT IGEN 1547 01:55:48,333 --> 01:55:50,342 JEG VED, DU IKKE VIL GIFTES MED MIG 1548 01:55:50,375 --> 01:55:54,842 DU VOVER PÅ AT KOMME TILBAGE 1549 01:55:55,000 --> 01:55:59,425 XIANG LI, JEG ER SÅ MODIG, KAN DU SE DET? 1550 01:55:59,458 --> 01:56:03,717 RUI LI, UNDSKYLD OG TAK FOR AT LÆRE MIG ALT 1551 01:56:03,750 --> 01:56:07,717 YI WANG, DU MÅ LEVE LYKKELIGT 1552 01:56:07,750 --> 01:56:13,092 YA-JUN CHEN, JEG HADER DIG IKKE LÆNGERE 1553 01:56:13,125 --> 01:56:16,800 YANG WANG, HOT POT-RESTAURANTEN FORAN VORES SKOLE LUKKEDE SIDSTE ÅR 1554 01:56:39,667 --> 01:56:40,717 Far. 1555 01:56:40,958 --> 01:56:42,383 Jeg sĂ„ Xiao-xiao. 1556 01:56:43,292 --> 01:56:45,008 Hun lod til at have det godt. 1557 01:56:46,875 --> 01:56:48,967 Jeg ved, du var bekymret for os dengang. 1558 01:56:49,375 --> 01:56:50,675 Jeg vidste ogsĂ„, 1559 01:56:50,708 --> 01:56:52,133 selvom du aldrig spurgte, 1560 01:56:52,167 --> 01:56:53,925 at du vidste, hvad der foregik. 1561 01:56:56,417 --> 01:56:57,592 Jeg lĂŠrer efterhĂ„nden 1562 01:56:57,625 --> 01:56:59,258 den opskrift, du gav mig. 1563 01:56:59,500 --> 01:57:02,175 Selvom jeg ikke har kunnet fremkalde den samme smag. 1564 01:57:06,292 --> 01:57:08,300 Jeg vil gerne sige undskyld. 1565 01:57:09,667 --> 01:57:13,050 Jeg kunne have lĂŠrt dig at bruge fjernbetjeningen mere tĂ„lmodigt. 1566 01:57:13,458 --> 01:57:14,633 Men det gjorde jeg ikke. 1567 01:57:16,125 --> 01:57:19,050 Jeg kunne have lyttet ivrigt til historierne fra din fortid. 1568 01:57:19,583 --> 01:57:20,800 Men det gjorde jeg ikke. 1569 01:57:22,292 --> 01:57:25,133 Jeg kunne have brugt mere tid med dig. 1570 01:57:26,083 --> 01:57:27,258 Men det gjorde jeg ikke. 1571 01:57:28,917 --> 01:57:32,092 Jeg kunne have holdt din hĂ„nd og sagt nogle gode ord. 1572 01:57:33,250 --> 01:57:34,467 Men det gjorde jeg ikke. 1573 01:57:36,208 --> 01:57:37,258 Far. 1574 01:57:38,417 --> 01:57:40,425 Du er sammen med mor nu, ikke? 1575 01:57:41,458 --> 01:57:43,092 TĂŠnk ikke pĂ„ os mere. 1576 01:57:43,750 --> 01:57:45,258 Vi har det godt. 1577 01:57:49,167 --> 01:57:51,008 Er I sultne? Lad os tage hjem. 1578 01:57:51,167 --> 01:57:53,133 Dette er mit fĂžrste brev til dig. 1579 01:57:54,125 --> 01:57:56,258 Jeg har ting at fortĂŠlle dig i fremtiden, 1580 01:57:56,625 --> 01:57:58,217 jeg skriver til dig igen. 1581 01:57:58,708 --> 01:58:00,383 Jeg er sikker pĂ„, du vil hĂžre mig. 1582 01:58:02,833 --> 01:58:05,633 Det er en skam, jeg ikke fortalte dig dette i tide. 1583 01:58:07,792 --> 01:58:08,842 Far. 1584 01:58:09,417 --> 01:58:10,467 Jeg elsker dig. 1585 01:58:11,042 --> 01:58:12,300 Jeg elsker dig hĂžjt. 1586 01:58:13,958 --> 01:58:15,508 Jeg er sikker pĂ„, du hĂžrer mig. 1587 01:58:16,500 --> 01:58:17,550 Jian-qing. 1588 01:58:20,250 --> 01:58:26,508 VENT IKKE MED AT SIGE UNDSKYLD TIL DET ER FOR SENT 1589 01:58:26,750 --> 01:58:33,508 VENT IKKE TIL DET ER FOR SENT AT SIGE "JEG ELSKER DIG" 1590 01:58:34,417 --> 01:58:35,717 Vi skal nok klare den. 1591 01:58:37,375 --> 01:58:38,425 Det er rigtigt. 1592 01:58:57,417 --> 01:58:59,467 Tekster af: Rie Hededal Nielsen 110413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.