1
00:00:45,083 --> 00:00:50,383
AN ORIGINAL FILM FROM NETFLIX

2
00:01:11,292 --> 00:01:15,967
2007, CHINESE NEW YEAR'S EVE

3
00:01:36,333 --> 00:01:37,842
Need a hand?

4
00:01:44,208 --> 00:01:46,883
Move further forward.

5
00:01:55,583 --> 00:01:57,383
Come on. Come over here.

6
00:02:00,458 --> 00:02:01,842
Okay.

7
00:02:01,875 --> 00:02:03,800
You must buy a ticket.

8
00:02:03,958 --> 00:02:05,175
Is there no discount?

9
00:02:06,292 --> 00:02:07,675
Don't get in the way.

10
00:02:10,125 --> 00:02:11,967
Have you found it? Pay the ticket now.

11
00:02:12,000 --> 00:02:14,425
- Don't waste my time.
- Can you check the others first?

12
00:02:14,458 --> 00:02:16,633
- I'll show you mine when I find it.
- No.

13
00:02:16,667 --> 00:02:17,758
Give me a moment.

14
00:02:17,792 --> 00:02:19,258
I know you won't find it.

15
00:02:19,292 --> 00:02:22,050
There are many who let
as if they have lost the ticket.

16
00:02:22,792 --> 00:02:25,717
Just buy a ticket from me at normal price,

17
00:02:25,750 --> 00:02:28,300
otherwise the inspector will come
and gives you a fine.

18
00:02:28,333 --> 00:02:30,883
I need to find my ticket,
regardless of who comes.

19
00:02:30,917 --> 00:02:32,550
- I bought it.
- Let me lead.

20
00:02:32,583 --> 00:02:34,258
- Come to carriage eight.
- <i>Received.</i>

21
00:02:34,292 --> 00:02:35,342
- You...
- Miss!

22
00:02:38,125 --> 00:02:39,633
That's your ticket, isn't it?

23
00:03:03,792 --> 00:03:05,008
I have boarded the plane.

24
00:03:05,792 --> 00:03:08,175
I can deliver
the signed contract in time.

25
00:03:08,708 --> 00:03:09,967
That's perfectly fine.

26
00:03:10,000 --> 00:03:11,383
2018, BEFORE CHINESE NEW YEAR

27
00:03:19,625 --> 00:03:20,967
Good day. Welcome aboard.

28
00:03:24,042 --> 00:03:27,092
Good day. Please buckle up
seat belt. Thanks.

29
00:04:10,625 --> 00:04:13,258
Here. See here.
I bought the ticket. I did that.

30
00:04:14,667 --> 00:04:15,842
Are you also from Yaojiang?

31
00:04:15,875 --> 00:04:18,758
- Can you send the noodles on?
- The three of us are from Yaojiang.

32
00:04:18,792 --> 00:04:20,883
- Thank you.
- We haven't seen you before.

33
00:04:22,417 --> 00:04:24,842
I've been out of town for years.

34
00:04:25,667 --> 00:04:28,800
You look like college students.
The intellectual kind.

35
00:04:30,625 --> 00:04:31,675
How old are you?

36
00:04:31,833 --> 00:04:32,883
I am 69 years old.

37
00:04:33,167 --> 00:04:34,508
You appear to be 16.

38
00:04:35,833 --> 00:04:37,758
I'm 22 but I look younger.

39
00:04:37,792 --> 00:04:38,842
Pass the noodles on.

40
00:04:39,250 --> 00:04:40,425
Pass the noodles on.

41
00:04:40,458 --> 00:04:42,550
- Wait a minute.
- I can teach you. Let me see.

42
00:04:42,583 --> 00:04:43,633
You best.

43
00:04:43,708 --> 00:04:44,758
You don't have it.

44
00:04:45,542 --> 00:04:46,842
A couple of threes.

45
00:04:48,500 --> 00:04:50,383
Who drank the soup in my noodles?

46
00:04:50,417 --> 00:04:51,883
It did him with the glasses.

47
00:04:51,917 --> 00:04:54,842
- Shit! It wasn't me.
- I didn't drink anything. You did that.

48
00:04:54,875 --> 00:04:57,175
- The one with the glasses.
- Sit still! You thickset!

49
00:05:05,708 --> 00:05:07,008
How did you get that scar?

50
00:05:08,083 --> 00:05:09,258
I was drunk and fell.

51
00:05:09,667 --> 00:05:10,758
Looks cool, right?

52
00:05:12,583 --> 00:05:13,675
Isn't that cool?

53
00:05:13,833 --> 00:05:14,883
That's it.

54
00:05:22,292 --> 00:05:24,258
<i>Ladies and gentlemen. We are very sorry,</i>

55
00:05:24,292 --> 00:05:25,717
<i>but because of the weather,</i>

56
00:05:25,750 --> 00:05:27,925
- <i>can't we travel further.</i>
- How long?

57
00:05:27,958 --> 00:05:29,883
<i>We deeply apologize for the inconvenience.</i>

58
00:06:22,500 --> 00:06:25,383
Hey, Qing, what are you doing?

59
00:06:28,167 --> 00:06:29,592
I hate New Years.

60
00:06:30,125 --> 00:06:33,050
It's always a disaster
to travel home every year.

61
00:06:33,458 --> 00:06:34,883
The train is always crowded.

62
00:06:35,042 --> 00:06:37,800
Either I have to stay,
or I must not drink anything.

63
00:06:37,833 --> 00:06:39,675
I like Beijing.

64
00:06:39,708 --> 00:06:42,133
At least I can focus on
to design my game.

65
00:06:42,542 --> 00:06:43,800
But there is a problem.

66
00:06:44,125 --> 00:06:47,758
When it rains or snows,
traffic becomes so congested.

67
00:06:47,792 --> 00:06:49,758
Namely. Once I had to work late,

68
00:06:49,792 --> 00:06:51,342
and the storm was quite violent.

69
00:06:51,375 --> 00:06:52,967
I lived on Fifth Ring Road.

70
00:06:53,000 --> 00:06:55,675
There were no taxis,
so I had to go from Tredje Ringvej.

71
00:06:55,708 --> 00:06:56,726
I was so desperate.

72
00:06:56,750 --> 00:06:59,425
But I met a guy who gave me a lift.

73
00:07:00,750 --> 00:07:03,217
Did you drive with a total stranger at midnight?

74
00:07:03,250 --> 00:07:04,133
I was unhappy.

75
00:07:04,167 --> 00:07:06,633
I was taken
even if the driver was a ghost.

76
00:07:07,167 --> 00:07:08,184
And what happened then?

77
00:07:08,208 --> 00:07:10,175
Now the driver is my ex-boyfriend.

78
00:07:10,542 --> 00:07:11,842
- What?
- Yes.

79
00:07:12,833 --> 00:07:14,842
Wow. You are good at drinking.

80
00:07:16,500 --> 00:07:17,675
- Here.
- Why?

81
00:07:19,583 --> 00:07:22,717
We survived a blizzard together.
Hold it.

82
00:07:22,750 --> 00:07:24,508
- You are very romantic.
- Just take it.

83
00:07:26,208 --> 00:07:27,258
- Come on.
- Okay.

84
00:07:28,125 --> 00:07:29,300
What is the point?

85
00:07:29,542 --> 00:07:31,217
- So you can hold on.
- Okay.

86
00:07:33,375 --> 00:07:34,258
Let's go back.

87
00:07:34,292 --> 00:07:35,550
- Escort her.
- Okay.

88
00:07:35,583 --> 00:07:36,633
- Wait.
- Let's go.

89
00:07:42,500 --> 00:07:43,717
Now we are almost there.

90
00:07:44,292 --> 00:07:47,217
I feel like I know
to turn me into a popsicle.

91
00:07:48,125 --> 00:07:49,675
<i>We have been notified,</i>

92
00:07:49,708 --> 00:07:51,508
<i>that because of the weather in Beijing,</i>

93
00:07:51,542 --> 00:07:53,925
<i>all flights today have been cancelled.</i>

94
00:07:53,958 --> 00:07:58,175
<i>Get ready to get off the plane soon.</i>

95
00:07:58,208 --> 00:08:02,175
<i>Don't forget your belongings.</i>

96
00:08:05,292 --> 00:08:06,342
Let's go together.

97
00:08:14,792 --> 00:08:16,967
business class passengers,
please step forward.

98
00:08:17,000 --> 00:08:18,592
- Business class passengers.
- Here.

99
00:08:22,250 --> 00:08:23,425
Room 521.

100
00:08:23,792 --> 00:08:25,592
Can you give us two rooms?

101
00:08:26,125 --> 00:08:28,258
But you only have one ticket.

102
00:08:28,292 --> 00:08:29,508
But there are two of us here.

103
00:08:29,750 --> 00:08:30,883
Are you friends?

104
00:08:32,000 --> 00:08:33,175
Do you know each other?

105
00:08:33,417 --> 00:08:36,217
Economy class passengers can
get in line over here.

106
00:08:36,250 --> 00:08:37,842
We do what we can for you.

107
00:08:39,208 --> 00:08:40,258
Thanks.

108
00:08:52,542 --> 00:08:54,008
Maybe I can go down to the lobby

109
00:08:54,042 --> 00:08:56,467
and see if there is a couch,
I can sleep on tonight.

110
00:08:56,500 --> 00:08:57,925
Are you afraid I'm bothering you?

111
00:08:59,792 --> 00:09:01,967
I'm afraid I'm bothering you.

112
00:09:02,917 --> 00:09:04,675
You can sleep. I'm not tired.

113
00:09:13,833 --> 00:09:14,883
It's been a long time.

114
00:09:17,958 --> 00:09:19,008
Every time...

115
00:09:19,250 --> 00:09:21,800
Something bad happens every time,
we will meet in the new year.

116
00:09:22,917 --> 00:09:23,967
Is that right?

117
00:09:27,375 --> 00:09:28,425
Well...

118
00:09:28,500 --> 00:09:31,508
We used to rush home for New Years.

119
00:09:32,083 --> 00:09:33,133
And now...

120
00:09:33,250 --> 00:09:35,050
...we are rushing to Beijing for the New Year.

121
00:09:40,333 --> 00:09:42,133
Do you feel at home in Beijing?

122
00:09:55,083 --> 00:09:57,050
Hey, Xiao-xiao. Wasn't your mother with you?

123
00:09:57,083 --> 00:09:59,092
She is abroad
and looks after her pregnancy.

124
00:09:59,125 --> 00:10:00,842
She has found a foreign man.

125
00:10:00,875 --> 00:10:04,008
- Happy New Year!
- When are you going to get married and have children?

126
00:10:04,167 --> 00:10:06,508
- I already have three children.
- Xiao-xiao.

127
00:10:06,542 --> 00:10:07,633
- Happy New Year!
- Xiao-xiao.

128
00:10:07,667 --> 00:10:09,800
I called about the gas line
two days ago.

129
00:10:09,833 --> 00:10:11,967
- I didn't get hold of you.
- I have a new number.

130
00:10:12,000 --> 00:10:14,633
Xiao-xiao, you're back.
Give me your address in Beijing.

131
00:10:14,667 --> 00:10:15,800
- I'm getting married.
- Okay.

132
00:10:17,500 --> 00:10:18,717
Xiao-xiao, you're back.

133
00:10:18,750 --> 00:10:20,092
- Happy New Year!
- Happy New Year!

134
00:10:20,125 --> 00:10:21,175
Happy New Year.

135
00:10:30,042 --> 00:10:32,883
- Hi mom.
- <i>Where are you?</i>

136
00:10:32,917 --> 00:10:35,217
- I just got home.
- <i>Have you got the things?</i>

137
00:10:35,708 --> 00:10:37,633
<i>Will you get a real address in Beijing soon?</i>

138
00:10:37,667 --> 00:10:40,508
<i>It is difficult
to send you things without an address.</i>

139
00:10:40,833 --> 00:10:43,383
I'm not home to eat chocolate.

140
00:10:43,417 --> 00:10:44,842
I'm here to see dad.

141
00:11:26,167 --> 00:11:28,008
New Year's dinner is almost ready.

142
00:11:28,583 --> 00:11:29,633
I'm dog hungry.

143
00:11:32,000 --> 00:11:33,258
It's the same every year.

144
00:11:33,583 --> 00:11:34,633
Nothing new.

145
00:11:34,917 --> 00:11:36,508
Where are the bean balls?

146
00:11:36,875 --> 00:11:38,425
It's not really New Year's without it.

147
00:11:39,917 --> 00:11:41,758
I always make them.

148
00:11:44,375 --> 00:11:47,133
Your high school teacher came over for dinner
the other day.

149
00:11:47,958 --> 00:11:50,342
He mentioned,
that his daughter is the same year as you.

150
00:11:52,125 --> 00:11:53,467
She is studying in Beijing now.

151
00:11:54,125 --> 00:11:56,467
- Faculty of Social Sciences.
- Too far away.

152
00:11:56,750 --> 00:11:58,717
I don't want a long distance relationship.

153
00:12:00,750 --> 00:12:01,800
It is in Changping.

154
00:12:02,083 --> 00:12:03,133
Is it that far?

155
00:12:03,375 --> 00:12:04,425
For me it is.

156
00:12:04,625 --> 00:12:07,092
what about her
your uncle introduced you to?

157
00:12:07,333 --> 00:12:09,425
Stop worrying about me.

158
00:12:09,958 --> 00:12:12,675
- You should worry about yourself.
- What do you mean?

159
00:12:15,417 --> 00:12:16,383
I tell you.

160
00:12:16,417 --> 00:12:18,383
Come back when you're done studying.

161
00:12:19,167 --> 00:12:20,883
There is no future in computer games.

162
00:12:21,583 --> 00:12:27,967
A SPRING FILLED WITH JOY
A YEAR FILLED WITH PROGRESS

163
00:12:29,708 --> 00:12:31,717
It doesn't work.

164
00:12:36,500 --> 00:12:37,800
I couldn't turn it on.

165
00:12:39,458 --> 00:12:40,925
Yes, it went off.

166
00:12:41,417 --> 00:12:42,467
One more.

167
00:12:47,333 --> 00:12:48,842
This one is good.

168
00:12:52,958 --> 00:12:54,133
Are those shoes comfortable?

169
00:12:54,708 --> 00:12:56,675
Nah, but the comfortable ones are ugly.

170
00:12:56,708 --> 00:12:57,758
You best.

171
00:13:00,750 --> 00:13:03,050
You must clear the porch of ice.

172
00:13:03,083 --> 00:13:04,175
- You can do it.
- What?

173
00:13:06,917 --> 00:13:08,342
- Good day.
- Hello.

174
00:13:08,375 --> 00:13:09,393
It's my father.

175
00:13:09,417 --> 00:13:11,217
- Have you eaten?
- Yes, I have.

176
00:13:11,250 --> 00:13:14,050
You can always eat more on New Year's Eve.

177
00:13:14,625 --> 00:13:17,842
HAPPINESS AND PROSPERITY

178
00:13:17,875 --> 00:13:20,008
This is Lin's best dish.

179
00:13:20,042 --> 00:13:21,175
Here.

180
00:13:21,333 --> 00:13:23,467
- I've missed his food.
- Eat something first.

181
00:13:23,917 --> 00:13:25,800
My only picture of my mom and me.

182
00:13:26,542 --> 00:13:28,425
- Where are you?
- In her stomach.

183
00:13:29,333 --> 00:13:31,383
- Cheers.
- Come on.

184
00:13:32,250 --> 00:13:34,258
My wife went to Canada before New Year.

185
00:13:34,292 --> 00:13:35,592
I stayed home all alone.

186
00:13:35,625 --> 00:13:37,758
My daughter got married to
a man from Chongqing.

187
00:13:37,792 --> 00:13:39,842
She will come back first
two days after New Year's.

188
00:13:39,875 --> 00:13:40,758
Xiao-xiao.

189
00:13:40,792 --> 00:13:42,800
How long do you have
and Jian-qing been together?

190
00:13:43,417 --> 00:13:45,175
- She's not my girlfriend.
- What?

191
00:13:45,542 --> 00:13:46,467
Xiao-xiao.

192
00:13:46,500 --> 00:13:48,217
We've all been there.

193
00:13:48,667 --> 00:13:50,633
Don't waste time,

194
00:13:50,958 --> 00:13:53,717
when it comes to
to find your better half.

195
00:13:54,583 --> 00:13:57,008
You must investigate their background,

196
00:13:57,042 --> 00:13:58,383
their origin

197
00:13:58,417 --> 00:14:00,342
and trace their lineage.

198
00:14:00,375 --> 00:14:01,300
Especially...

199
00:14:01,333 --> 00:14:03,800
Let me finish speaking.
I'm still talking. Do not interrupt.

200
00:14:03,833 --> 00:14:05,967
If I have nothing else to do next New Year,

201
00:14:06,000 --> 00:14:08,092
- I'll come here and drink with you.
- Nice!

202
00:14:08,125 --> 00:14:09,967
Although!

203
00:14:10,000 --> 00:14:11,425
You must come every year.

204
00:14:19,042 --> 00:14:20,133
Your father is a good cook.

205
00:14:20,667 --> 00:14:22,967
I haven't had a good New Year's Eve
for a long time.

206
00:14:24,542 --> 00:14:26,008
There is no one at your house.

207
00:14:26,042 --> 00:14:28,675
Why did you do all that
to get home?

208
00:14:29,250 --> 00:14:31,842
I'm trying to find another reason
to come home for the New Year.

209
00:14:32,167 --> 00:14:34,092
My mother didn't want to come home.

210
00:14:34,417 --> 00:14:36,842
If I didn't come home,
my father would be alone.

211
00:14:37,875 --> 00:14:40,425
You're not like those girls
I usually meet.

212
00:14:42,000 --> 00:14:43,050
You swear at people.

213
00:14:43,250 --> 00:14:45,175
You are good at playing cards and drinking.

214
00:14:46,917 --> 00:14:48,050
What else do I not know?

215
00:14:50,958 --> 00:14:53,800
There is actually quite a bit you still don't know.

216
00:15:16,833 --> 00:15:19,383
I said,
it would be hard to walk in those shoes.

217
00:15:19,417 --> 00:15:21,050
Hey, let me help you.

218
00:15:24,708 --> 00:15:26,342
Our neighborhood...

219
00:15:28,125 --> 00:15:30,300
...is still the same after all these years.

220
00:15:30,333 --> 00:15:32,217
It is as if time has stopped.

221
00:15:33,125 --> 00:15:34,758
Sometimes I think about my father...

222
00:15:38,000 --> 00:15:39,842
...because when my mother was pregnant with me,

223
00:15:40,833 --> 00:15:43,425
he came home and kept her company.

224
00:15:43,792 --> 00:15:45,550
So as a child I said to myself,

225
00:15:45,583 --> 00:15:48,592
that I wanted to leave the city as an adult
and find my own track.

226
00:15:49,792 --> 00:15:52,258
People say five years in Beijing is enough…

227
00:15:52,417 --> 00:15:54,092
...to follow his own path.

228
00:15:54,458 --> 00:15:55,800
How long have you been there?

229
00:15:56,292 --> 00:15:57,675
Does four years at uni count?

230
00:15:58,792 --> 00:15:59,717
Of course not.

231
00:15:59,750 --> 00:16:01,092
Then I haven't started.

232
00:16:02,917 --> 00:16:04,175
Do you like Beijing?

233
00:16:04,667 --> 00:16:06,342
I'm not sure I'll make it.

234
00:16:07,042 --> 00:16:09,175
There is nothing really
that has changed

235
00:16:09,375 --> 00:16:10,925
since I arrived four years ago.

236
00:16:11,875 --> 00:16:14,633
Come now. There is only one year left.

237
00:16:15,000 --> 00:16:17,092
Aren't you afraid you'll regret it?

238
00:16:17,125 --> 00:16:19,883
"Had I lived another year,
I was through."

239
00:16:19,917 --> 00:16:21,175
- Do you think so?
- Yes.

240
00:16:22,625 --> 00:16:24,383
- I thought so too.
- Hold on.

241
00:16:28,875 --> 00:16:30,133
It's New Year's.

242
00:16:30,708 --> 00:16:32,425
I want a better job.

243
00:16:33,458 --> 00:16:35,342
My first wish this year

244
00:16:35,375 --> 00:16:37,342
is to marry me
with a local guy in Beijing.

245
00:16:38,708 --> 00:16:42,508
I will achieve it and return with honor.

246
00:16:42,708 --> 00:16:43,758
You fool!

247
00:16:43,792 --> 00:16:46,675
Why come back when you are successful?
Just stay in Beijing.

248
00:16:46,708 --> 00:16:47,842
You are so crazy!

249
00:16:48,875 --> 00:16:51,758
<i>Living in Beijing has always been my dream.</i>

250
00:16:52,167 --> 00:16:54,967
<i>There is always something new here,</i>

251
00:16:55,250 --> 00:16:56,508
<i>exciting people,</i>

252
00:16:56,708 --> 00:16:58,467
<i>and all dreams can come true.</i>

253
00:16:59,417 --> 00:17:01,217
<i>Although the pay may not be that high,</i>

254
00:17:01,250 --> 00:17:03,342
<i>and the air and water are less clean
than at home,</i>

255
00:17:03,375 --> 00:17:04,633
<i>I have to try.</i>

256
00:17:04,667 --> 00:17:06,883
<i>Otherwise I don't want to go back
to a small town,</i>

257
00:17:06,917 --> 00:17:08,300
<i>marry someone,</i>

258
00:17:08,333 --> 00:17:09,217
<i>get a family...</i>

259
00:17:09,250 --> 00:17:11,175
- On the bill.
- <i>...and live a normal life.</i>

260
00:17:11,208 --> 00:17:13,925
- <i>I must fight on.</i>
- Come and see!

261
00:17:13,958 --> 00:17:15,800
<i>Come on, Beijing!</i>

262
00:17:18,792 --> 00:17:20,842
<i>Who wants to live in Beijing as a graduate?</i>

263
00:17:20,875 --> 00:17:23,258
<i>Every time I pass
The Gate of Heavenly Peace,</i>

264
00:17:23,875 --> 00:17:27,008
<i>I think of all the wonderful things
that could happen here.</i>

265
00:17:27,458 --> 00:17:29,175
<i>I know Beijing is not my hometown.</i>

266
00:17:29,458 --> 00:17:31,758
<i>I embrace the fact
that I can fail in life.</i>

267
00:17:31,792 --> 00:17:33,883
<i>I won't give up the chance
to bet everything.</i>

268
00:17:34,417 --> 00:17:36,842
<i>Life was supposed to be hard here,
but I'm not afraid.</i>

269
00:17:36,875 --> 00:17:38,883
<i>At least I tried
to live in Beijing.</i>

270
00:17:38,917 --> 00:17:40,425
<i>A day in Beijing is short.</i>

271
00:17:40,458 --> 00:17:42,508
<i>It's as if the day ends,
before it starts.</i>

272
00:17:42,542 --> 00:17:44,050
<i>Every day when I wake up,</i>

273
00:17:44,083 --> 00:17:46,425
<i>I feel
my dream has come true.</i>

274
00:17:56,333 --> 00:17:57,592
Is that place taken?

275
00:18:06,375 --> 00:18:07,633
Hello. Here is your cutlery.

276
00:18:08,750 --> 00:18:10,217
Let me introduce him.

277
00:18:10,667 --> 00:18:12,300
He is my boyfriend.

278
00:18:12,333 --> 00:18:13,800
His name is Yi-long Sun.

279
00:18:13,833 --> 00:18:15,175
He has a Ph.D. in law.

280
00:18:15,583 --> 00:18:18,925
He just got on
geological institute's earthquake department.

281
00:18:19,667 --> 00:18:20,717
PhD?

282
00:18:20,750 --> 00:18:23,883
Your job is to unearth
like a marmot in there, right?

283
00:18:24,208 --> 00:18:25,925
What do you mean by that?

284
00:18:26,667 --> 00:18:28,883
Well...

285
00:18:29,500 --> 00:18:32,008
- You are a beautiful marmot.
- Just ignore them.

286
00:18:32,875 --> 00:18:35,175
Actually my girlfriend is
not that special at all.

287
00:18:35,792 --> 00:18:37,758
He is just a government official.

288
00:18:38,292 --> 00:18:40,675
He handles the distribution of houses.

289
00:18:41,167 --> 00:18:44,342
Our house cost
approximately 4,000-5,000 yuan per square meter.

290
00:18:44,375 --> 00:18:45,508
Nothing special.

291
00:18:46,542 --> 00:18:49,008
What do you mean by that?

292
00:18:49,250 --> 00:18:51,175
Only 4,000-5,000 yuan per square meter?

293
00:18:51,208 --> 00:18:52,758
Do you even have that much?

294
00:18:53,083 --> 00:18:54,008
Have you?

295
00:18:54,042 --> 00:18:55,633
Stop being sarcastic.

296
00:18:56,000 --> 00:18:58,425
- Let's go out drinking.
- You drink like a man.

297
00:18:58,458 --> 00:19:00,383
Mom said girls shouldn't drink like that.

298
00:19:00,417 --> 00:19:01,508
It's unhealthy for you.

299
00:19:01,917 --> 00:19:03,342
I can do well. let me

300
00:19:05,042 --> 00:19:06,258
Congratulations.

301
00:19:06,292 --> 00:19:08,800
Xiao-xiao, you will become a Beijing citizen.

302
00:19:09,625 --> 00:19:10,675
Bowl.

303
00:19:24,125 --> 00:19:25,717
How do you know each other?

304
00:19:26,042 --> 00:19:27,258
From the internet.

305
00:19:27,667 --> 00:19:28,883
We are virtual friends.

306
00:19:28,917 --> 00:19:29,967
Cool, right?

307
00:19:30,958 --> 00:19:32,050
Is it safe?

308
00:19:32,083 --> 00:19:33,133
How old is he?

309
00:19:33,167 --> 00:19:34,217
He is 27.

310
00:19:35,875 --> 00:19:37,383
- Is he 27?
- Yes.

311
00:19:38,417 --> 00:19:39,842
He looks like he's your father.

312
00:19:40,125 --> 00:19:41,258
What's the matter with you?

313
00:19:41,792 --> 00:19:44,175
You don't understand.
It's because I look younger.

314
00:19:45,208 --> 00:19:46,258
Is he good to you?

315
00:19:46,708 --> 00:19:47,883
Of course!

316
00:19:48,875 --> 00:19:50,133
How is he good?

317
00:19:50,292 --> 00:19:53,217
Is he picking stars in the sky?
Pearls from the bottom of the sea?

318
00:19:53,250 --> 00:19:54,425
Stars?

319
00:19:54,583 --> 00:19:56,008
Pearls?

320
00:19:56,042 --> 00:19:57,092
What?

321
00:19:58,958 --> 00:20:01,675
I mean, he'll do anything for you,
fulfill your wishes?

322
00:20:19,208 --> 00:20:22,342
We are in the computer business.
How can we work without electricity?

323
00:20:22,708 --> 00:20:23,758
Young man.

324
00:20:23,958 --> 00:20:25,883
Have some sense.

325
00:20:25,917 --> 00:20:28,008
How will you succeed without a brain?

326
00:20:28,042 --> 00:20:29,383
- What did you say?
- Hey.

327
00:20:29,417 --> 00:20:31,258
- What are you doing?
- Better watch out!

328
00:20:31,292 --> 00:20:32,342
Sheng.

329
00:20:32,958 --> 00:20:33,925
Xiao-xiao.

330
00:20:33,958 --> 00:20:36,300
- Hey.
- You look good today. Are you going on a date?

331
00:20:36,333 --> 00:20:38,050
I'm going to meet my boyfriend's parents.

332
00:20:38,833 --> 00:20:40,758
Sheng, these people are from my hometown.

333
00:20:40,792 --> 00:20:43,050
It's hard to get by here in Beijing.

334
00:20:43,208 --> 00:20:45,050
Please help them if you can.

335
00:20:46,333 --> 00:20:47,675
- Sure.
- Is that okay?

336
00:20:47,708 --> 00:20:50,133
Thanks to Xiao-xiao
I'll fix it this afternoon.

337
00:20:50,167 --> 00:20:51,758
Sheng, let's meet for a drink.

338
00:20:51,792 --> 00:20:52,925
- Definitely. See you!
- Okay.

339
00:20:52,958 --> 00:20:54,342
Your shoes are really nice.

340
00:20:57,875 --> 00:20:58,925
It was fantastic.

341
00:21:02,708 --> 00:21:04,425
You know the power of these shoes.

342
00:21:05,583 --> 00:21:07,967
It's okay to be short.
You should be confident.

343
00:21:09,500 --> 00:21:11,133
I'm not wearing them for you.

344
00:21:14,917 --> 00:21:17,758
Just watch you two argue.

345
00:21:17,792 --> 00:21:19,467
Do you have feelings for her?

346
00:21:20,000 --> 00:21:21,050
Hey.

347
00:21:22,250 --> 00:21:23,217
Boys.

348
00:21:23,250 --> 00:21:24,508
I have to tell you something.

349
00:21:25,958 --> 00:21:27,925
My parents called the other day.

350
00:21:29,750 --> 00:21:33,133
They got me a job
as a civil servant in the countryside.

351
00:21:34,167 --> 00:21:36,967
<i>Tomorrow I have to leave</i>

352
00:21:37,542 --> 00:21:41,217
<i>From the familiar places and you</i>

353
00:21:41,542 --> 00:21:43,883
<i>- My tears flow
- My tears flow</i>

354
00:21:43,917 --> 00:21:47,133
<i>- About our separation
- Over our separation</i>

355
00:21:47,333 --> 00:21:48,383
Hello?

356
00:21:49,625 --> 00:21:51,258
<i>I will remember your face</i>

357
00:21:51,292 --> 00:21:52,758
Fall down. I'll be right back.

358
00:21:53,458 --> 00:21:54,550
- <i>I want</i>
- Okay.

359
00:21:54,583 --> 00:21:56,592
<i>Remembering how you longed for me</i>

360
00:21:56,625 --> 00:21:58,008
- <i>I want to save</i>
- I'm going out.

361
00:21:58,042 --> 00:21:59,467
- <i>Those days</i>
- Stay with him, okay?

362
00:21:59,625 --> 00:22:00,643
- <i>In my heart</i>
- Go.

363
00:22:00,667 --> 00:22:03,967
<i>Forever</i>

364
00:22:47,125 --> 00:22:49,175
What's in it? It is so heavy.

365
00:22:49,208 --> 00:22:50,175
My shoes.

366
00:22:50,208 --> 00:22:51,633
It's all my stuff.

367
00:22:57,125 --> 00:23:01,925
LUCK, PROSPERITY AND HAPPINESS

368
00:23:04,333 --> 00:23:05,383
You best.

369
00:23:24,000 --> 00:23:25,592
This room has it all.

370
00:23:26,375 --> 00:23:28,800
You can turn on the fan,
if it gets hot.

371
00:23:49,083 --> 00:23:51,092
why don't you ask me
what happened?

372
00:23:53,708 --> 00:23:54,925
You broke up.

373
00:23:58,000 --> 00:23:59,592
I did everything I could.

374
00:24:00,667 --> 00:24:02,883
I even helped her mother
put on his slippers.

375
00:24:02,917 --> 00:24:05,383
Over dinner she sent
stare at me constantly.

376
00:24:05,667 --> 00:24:07,508
She would not give us her blessing.

377
00:24:07,542 --> 00:24:10,467
She said we were too different
because I don't go to uni.

378
00:24:10,500 --> 00:24:12,383
And as she said all that,

379
00:24:12,417 --> 00:24:14,258
he just sat silently next to it.

380
00:24:14,292 --> 00:24:15,342
Damn it.

381
00:24:15,917 --> 00:24:17,842
It sounds like cursing them.

382
00:24:18,375 --> 00:24:19,467
Yes, damn it.

383
00:24:20,500 --> 00:24:22,050
Finally a stable relationship.

384
00:24:22,083 --> 00:24:23,675
Why would she ruin it?

385
00:24:29,542 --> 00:24:31,592
Stop smoking.
There is not enough space here.

386
00:24:31,625 --> 00:24:32,925
I feel bad already.

387
00:24:33,167 --> 00:24:34,592
Are you trying to strangle me?

388
00:24:37,083 --> 00:24:38,133
Thanks.

389
00:24:40,333 --> 00:24:41,425
I won't judge you.

390
00:24:41,458 --> 00:24:43,300
But you focus on PhDs in law.

391
00:24:43,333 --> 00:24:44,425
Housing benefits.

392
00:24:44,458 --> 00:24:46,300
- Government officials.
- Do you mind?

393
00:24:46,333 --> 00:24:47,425
to be a little considerate?

394
00:24:48,000 --> 00:24:49,633
I won't get a big house now.

395
00:24:52,958 --> 00:24:54,383
So you're kidding me.

396
00:25:00,167 --> 00:25:01,217
Student.

397
00:25:01,458 --> 00:25:03,217
- Can I have some beers?
- Sure.

398
00:25:07,542 --> 00:25:08,592
Is that your girlfriend?

399
00:25:09,500 --> 00:25:11,425
Yes, I am. Hello.

400
00:25:20,875 --> 00:25:22,925
What do you want to eat?
I'll come later.

401
00:25:23,125 --> 00:25:24,175
I'm still here.

402
00:25:26,958 --> 00:25:28,008
Great.

403
00:25:28,667 --> 00:25:29,758
I must go on.

404
00:26:13,875 --> 00:26:14,925
Listen to some music.

405
00:26:16,458 --> 00:26:18,133
Will it help?

406
00:26:24,583 --> 00:26:30,508
<i>How can you own a rainbow?</i>

407
00:26:30,542 --> 00:26:36,675
<i>How to embrace the summer breeze?</i>

408
00:26:36,917 --> 00:26:42,883
<i>The stars in the sky
Laughing at the people below</i>

409
00:26:43,208 --> 00:26:49,133
<i>Don't understand
Are not satisfied</i>

410
00:26:52,625 --> 00:26:58,508
<i>If I fall for your smile</i>

411
00:26:58,750 --> 00:27:00,092
<i>How do I cherish it...</i>

412
00:28:10,458 --> 00:28:13,258
Do you have AutoCAD 2006?

413
00:28:13,292 --> 00:28:14,550
AutoCAD?

414
00:28:15,083 --> 00:28:16,133
Let me check.

415
00:28:17,042 --> 00:28:19,467
You can go to kiosk 5014 upstairs.

416
00:28:19,500 --> 00:28:21,258
Go up the escalator.

417
00:28:21,292 --> 00:28:23,217
They have a better selection. Try there.

418
00:28:23,250 --> 00:28:24,133
Number 5014?

419
00:28:24,167 --> 00:28:25,342
- Yes.
- Thank you.

420
00:28:26,250 --> 00:28:28,008
You can't even pay rent.

421
00:28:28,417 --> 00:28:30,175
Why did you send your livelihood away?

422
00:28:30,333 --> 00:28:32,092
Xiao-xiao is one of our own.

423
00:28:34,458 --> 00:28:35,508
Hello.

424
00:28:35,958 --> 00:28:37,883
The guy downstairs said you have this one.

425
00:28:38,250 --> 00:28:40,675
AutoCAD 2006, right?

426
00:28:41,167 --> 00:28:42,425
- The guy downstairs?
- Yes.

427
00:28:43,208 --> 00:28:45,758
The one from 2006 is last year's model.
It is outdated.

428
00:28:46,125 --> 00:28:48,508
I want the old version.
You have it.

429
00:28:52,042 --> 00:28:53,133
Changyou Games.

430
00:28:55,250 --> 00:28:57,092
They ask if I want to work there.

431
00:28:58,958 --> 00:29:00,050
My livelihood is enough…

432
00:29:02,833 --> 00:29:04,758
...more important than my dreams.

433
00:29:04,792 --> 00:29:06,092
I should take the job.

434
00:29:10,500 --> 00:29:12,633
Come to me next time. We have everything.

435
00:29:12,667 --> 00:29:14,467
We have the best selection of all.

436
00:29:14,500 --> 00:29:16,050
Find me if you need anything.

437
00:29:16,083 --> 00:29:17,717
I'll give you a discount.

438
00:29:28,542 --> 00:29:31,425
- We're moving today. Have a good time.
- Goodbye.

439
00:29:31,458 --> 00:29:33,633
- Are you moving?
- Yes, I quit.

440
00:29:36,875 --> 00:29:37,758
Hey.

441
00:29:37,792 --> 00:29:39,133
Hey, you there...

442
00:29:39,167 --> 00:29:41,717
You seem to know a lot about computers.

443
00:29:41,750 --> 00:29:42,925
I...

444
00:29:42,958 --> 00:29:44,717
I think my computer has a virus.

445
00:29:44,750 --> 00:29:46,175
I'll check it later.

446
00:29:46,208 --> 00:29:47,800
You can reinstall the system now.

447
00:29:48,917 --> 00:29:52,925
What about what I have on the hard drive?

448
00:29:53,125 --> 00:29:55,050
I only format the partition drive.

449
00:29:59,083 --> 00:30:01,967
Who is your favourite?

450
00:30:02,500 --> 00:30:03,550
Aoi Sora.

451
00:30:04,125 --> 00:30:06,550
Maria Ozawa, Maria Tagaki, do you have them?

452
00:30:07,083 --> 00:30:09,383
I have Kaede Matsushima
and Kaede Fuyutsuki.

453
00:30:10,083 --> 00:30:11,050
Ryoko Mitake.

454
00:30:11,083 --> 00:30:12,050
Tokiwa Sakurako.

455
00:30:12,083 --> 00:30:13,467
Takako Kitahara.

456
00:30:13,500 --> 00:30:14,925
Alice Ogura.

457
00:30:15,458 --> 00:30:16,592
You are Prof.

458
00:30:17,917 --> 00:30:21,883
Sayaka Minami, Yuka Osawa, Sanada Haruka,

459
00:30:21,917 --> 00:30:23,842
Kyouka Ishiguro and Asuka Sawaguchi.

460
00:30:23,875 --> 00:30:25,425
Ami Yamazaki.

461
00:30:25,750 --> 00:30:26,925
Nami Kimura.

462
00:30:26,958 --> 00:30:28,175
Emi Kitagawa.

463
00:30:29,583 --> 00:30:32,092
- Manami Amamiya.
- Manami.

464
00:30:38,625 --> 00:30:41,550
Always good to meet a soulmate.

465
00:30:41,583 --> 00:30:44,508
You can take this home with you and practice.

466
00:30:46,250 --> 00:30:47,883
We're just friends.

467
00:30:48,958 --> 00:30:51,342
Friends?

468
00:31:03,792 --> 00:31:06,592
- Hey, check out these new collections.
- Any good new games?

469
00:31:06,625 --> 00:31:07,592
Yes, I have some.

470
00:31:07,625 --> 00:31:09,425
This is the beta version.

471
00:31:09,458 --> 00:31:10,842
Interesting.

472
00:31:10,875 --> 00:31:13,175
We even have online games and <i>Dance Paradise</i>.

473
00:31:14,500 --> 00:31:16,842
Do you like <i>World of Warcraft</i>?

474
00:31:18,833 --> 00:31:20,967
- What's the matter with you?
- It looks good, doesn't it?

475
00:31:21,375 --> 00:31:22,758
Ugly people do weird things.

476
00:31:23,708 --> 00:31:25,758
- This one?
- I didn't wear a wig for your sake.

477
00:31:25,792 --> 00:31:27,592
Here. It's lunchtime. Your lunch box.

478
00:31:28,875 --> 00:31:29,967
Who is it this time?

479
00:31:31,500 --> 00:31:34,675
- The guy who bought AutoCAD from me.
- This one can clean everything.

480
00:31:34,708 --> 00:31:37,258
- He has received many orders lately.
- Come and see.

481
00:31:38,375 --> 00:31:39,967
He works in a government company.

482
00:31:40,000 --> 00:31:42,092
He will soon be the head of his department.

483
00:31:42,125 --> 00:31:44,175
He is an influential and good towards me.

484
00:31:44,208 --> 00:31:45,258
Really?

485
00:31:45,458 --> 00:31:46,633
Did he buy you a house?

486
00:31:47,375 --> 00:31:49,508
He has a
but I haven't been there yet.

487
00:31:52,417 --> 00:31:53,467
So you like him?

488
00:31:54,875 --> 00:31:56,008
Of course.

489
00:31:56,292 --> 00:31:58,508
He gives me a sense of security.

490
00:31:58,542 --> 00:31:59,967
Are you serious about it?

491
00:32:00,250 --> 00:32:01,717
I have always been serious.

492
00:32:03,042 --> 00:32:06,383
come to us
if you we have something next time.

493
00:32:06,417 --> 00:32:08,008
- Help us with publicity.
- Sure.

494
00:32:08,042 --> 00:32:09,092
Okay?

495
00:32:11,333 --> 00:32:13,675
He likes long hair.
That's why you changed it.

496
00:32:13,833 --> 00:32:15,425
Would you also shave yourself bald?

497
00:32:21,750 --> 00:32:24,008
- Do you have the ones with Sora Aoi?
- Yes.

498
00:32:25,042 --> 00:32:27,467
Not just her. We also have many others.

499
00:32:27,833 --> 00:32:29,925
Sayaka Minami,

500
00:32:29,958 --> 00:32:31,717
Sakurada Aoi, Asuka Sawaguchi.

501
00:32:31,750 --> 00:32:32,800
We have them all.

502
00:32:32,833 --> 00:32:34,508
We get them from special roads.

503
00:32:34,958 --> 00:32:36,883
You look so familiar.

504
00:32:38,292 --> 00:32:40,758
You look a bit like…

505
00:32:40,917 --> 00:32:42,300
...Sakura something or other.

506
00:32:43,417 --> 00:32:45,008
What are you talking about?

507
00:32:45,250 --> 00:32:46,342
Step!

508
00:32:46,500 --> 00:32:49,967
- Say it one more time...
- I said it.

509
00:32:50,000 --> 00:32:53,425
The controllers are coming!

510
00:32:55,000 --> 00:32:55,925
Get out of here!

511
00:32:55,958 --> 00:32:59,175
Get out of here! The controllers are here!
Hurry up!

512
00:32:59,375 --> 00:33:00,842
I can pay you.

513
00:33:01,833 --> 00:33:05,383
I'm moving into my boyfriend's house now.

514
00:33:07,375 --> 00:33:09,008
I only need the marriage certificate.

515
00:33:10,042 --> 00:33:12,217
Don't worry, mom. I feel good here.

516
00:33:12,250 --> 00:33:13,425
Okay, bye.

517
00:33:19,375 --> 00:33:20,925
Keep your eyes open.

518
00:33:21,375 --> 00:33:23,300
There are many liars here.

519
00:33:23,333 --> 00:33:24,675
Don't be fooled by them.

520
00:33:26,042 --> 00:33:28,008
You're just jealous.

521
00:33:28,417 --> 00:33:29,467
I'm in.

522
00:33:29,750 --> 00:33:31,925
All mothers want to protect their children.

523
00:33:33,292 --> 00:33:34,508
Am I jealous of you?

524
00:33:35,417 --> 00:33:38,258
Girls line up for
to be with me.

525
00:33:38,542 --> 00:33:39,925
Jealous, my just.

526
00:33:41,000 --> 00:33:43,092
You mean the girls on your hard drive?

527
00:33:46,458 --> 00:33:47,717
Have you used my computer?

528
00:33:48,667 --> 00:33:49,717
So you have porn?

529
00:33:52,667 --> 00:33:54,592
- Are you smoking again?
- No.

530
00:33:54,625 --> 00:33:56,050
- Say it again.
- No.

531
00:33:57,958 --> 00:33:59,092
Give me your hand.

532
00:34:00,292 --> 00:34:01,925
The one you use when you smoke.

533
00:34:08,042 --> 00:34:10,217
Hurry to move,
so I can smoke in peace.

534
00:34:10,375 --> 00:34:12,383
- Let it be your death.
- I'll keep smoking.

535
00:34:12,417 --> 00:34:14,217
The more you smoke, the faster you die.

536
00:34:14,250 --> 00:34:15,883
I will visit you when I am dead.

537
00:34:37,750 --> 00:34:41,008
Your white hair looks good,
when you get used to it.

538
00:34:48,958 --> 00:34:50,092
Mother.

539
00:34:51,583 --> 00:34:53,467
You care too much about me.

540
00:34:54,917 --> 00:34:56,592
Are you falling for me?

541
00:34:59,208 --> 00:35:01,925
Do you really think you're that pretty?

542
00:35:03,042 --> 00:35:05,217
Maybe a little. In a way.

543
00:35:05,250 --> 00:35:06,133
Not at all.

544
00:35:06,167 --> 00:35:07,717
- Are you crazy about me now?
- No.

545
00:35:24,167 --> 00:35:25,383
Oh god!

546
00:35:25,417 --> 00:35:27,508
- Oh god!
- Hey! What the hell are you doing?

547
00:35:27,917 --> 00:35:28,967
Are you insane?

548
00:35:31,458 --> 00:35:33,675
- Are you insane? Stop!
- Don't hold back.

549
00:35:33,708 --> 00:35:35,133
- They hear you.
- Let me scream!

550
00:35:35,167 --> 00:35:36,383
- Stop.
- I can't do it anymore!

551
00:35:36,417 --> 00:35:38,258
I can't do it anymore!

552
00:35:38,292 --> 00:35:39,467
Get away from me!

553
00:35:39,625 --> 00:35:40,800
Someone wants to hear you!

554
00:35:43,875 --> 00:35:45,633
- Oh god!
- Stop screaming!

555
00:35:45,667 --> 00:35:46,800
If you don't scream

556
00:35:46,833 --> 00:35:48,467
they might think you've passed out.

557
00:35:48,500 --> 00:35:50,008
They will think you are weak.

558
00:35:51,458 --> 00:35:52,508
Do as I say.

559
00:35:54,292 --> 00:35:56,342
Oh god!

560
00:35:56,667 --> 00:35:58,592
Oh god!

561
00:35:58,958 --> 00:35:59,925
I can't!

562
00:35:59,958 --> 00:36:01,258
I can't!

563
00:36:05,125 --> 00:36:07,300
Special discount! Buy five get one free.

564
00:36:10,042 --> 00:36:11,175
Come and see.

565
00:36:22,333 --> 00:36:23,633
Come now. Smile.

566
00:36:27,167 --> 00:36:29,258
What's wrong? No one to celebrate with?

567
00:36:30,625 --> 00:36:33,342
My girlfriend gave me a new number.
Our love line.

568
00:36:33,667 --> 00:36:35,675
I'll call you from over there.
Let's try.

569
00:36:42,875 --> 00:36:44,092
Can you hear?

570
00:36:44,292 --> 00:36:46,508
No regular phone can compete.

571
00:36:46,542 --> 00:36:48,842
It's New Year's Eve.
Why is he not with you?

572
00:36:48,875 --> 00:36:51,383
He's the boss now. He has meetings.

573
00:36:51,417 --> 00:36:52,842
Meeting New Year's Eve?

574
00:36:53,500 --> 00:36:54,967
He doesn't treat you well.

575
00:36:55,000 --> 00:36:57,050
Of course he does. Why not?

576
00:36:57,083 --> 00:36:58,758
I get angry if you say that.

577
00:36:59,000 --> 00:37:01,258
A phone as a gift does not mean
he is good.

578
00:37:06,792 --> 00:37:07,925
You're really nagging.

579
00:37:25,708 --> 00:37:27,383
Will the inspectors come again?

580
00:37:29,250 --> 00:37:30,842
Come on. Let's go out and celebrate.

581
00:37:58,917 --> 00:38:00,467
He has a wife.

582
00:38:27,125 --> 00:38:28,550
I told you it was ugly.

583
00:38:44,917 --> 00:38:45,967
Come on.

584
00:38:57,625 --> 00:38:58,717
Here.

585
00:38:58,750 --> 00:38:59,800
It's 20.

586
00:39:00,625 --> 00:39:01,883
It's five. Drink!

587
00:39:19,250 --> 00:39:20,675
Fuck 2007!

588
00:39:20,708 --> 00:39:23,467
Fuck 2007!

589
00:39:23,500 --> 00:39:25,050
Fuck 2007!

590
00:39:25,083 --> 00:39:27,675
I think 2007 is for happy people.

591
00:39:27,917 --> 00:39:29,717
The happy will be happier.

592
00:39:29,750 --> 00:39:31,633
The unhappy will become unhappier.

593
00:39:31,667 --> 00:39:33,508
- No.
- Why not?

594
00:39:33,750 --> 00:39:35,633
If two unfortunates meet,

595
00:39:36,042 --> 00:39:37,059
they will be happy.

596
00:39:37,083 --> 00:39:38,633
Like my shoes.

597
00:39:38,667 --> 00:39:40,008
It will get better.

598
00:39:40,542 --> 00:39:41,967
It will get tougher.

599
00:39:44,667 --> 00:39:45,842
We are still young...

600
00:39:46,708 --> 00:39:48,217
...and we're pretty smart.

601
00:39:48,875 --> 00:39:50,342
We will not always be poor.

602
00:39:50,375 --> 00:39:52,008
We will succeed in the end.

603
00:39:52,792 --> 00:39:54,592
We will be so successful.

604
00:39:57,250 --> 00:39:58,300
Well...

605
00:39:58,875 --> 00:40:00,133
How long does it take?

606
00:40:01,917 --> 00:40:03,467
- Three years.
- I don't think so.

607
00:40:03,625 --> 00:40:04,550
I don't think so.

608
00:40:04,583 --> 00:40:06,342
Maximum three years.

609
00:40:06,667 --> 00:40:08,342
I don't believe you.

610
00:40:08,375 --> 00:40:10,467
I am buying eight houses in Beijing.

611
00:40:10,917 --> 00:40:12,258
I'll give you one for free.

612
00:40:12,542 --> 00:40:13,592
We can be neighbors.

613
00:40:16,708 --> 00:40:17,967
With so many houses...

614
00:40:19,000 --> 00:40:20,758
...is it difficult to maintain them.

615
00:40:22,042 --> 00:40:23,508
It's nice just to look at them.

616
00:40:24,958 --> 00:40:26,008
It will please me.

617
00:40:31,333 --> 00:40:32,383
I really think

618
00:40:33,125 --> 00:40:34,383
it's fine what we have.

619
00:40:35,375 --> 00:40:36,508
- Right?
- Yeah.

620
00:40:39,208 --> 00:40:41,258
It's just the two of us now.

621
00:40:48,625 --> 00:40:49,675
Listen.

622
00:40:50,375 --> 00:40:52,675
It's the countdown to we get rich.

623
00:40:53,333 --> 00:40:55,008
The good life is ahead of us.

624
00:40:55,792 --> 00:40:56,842
Five.

625
00:40:57,000 --> 00:40:58,050
Four.

626
00:40:58,083 --> 00:40:59,758
- Three.
- Two.

627
00:40:59,792 --> 00:41:03,217
- One.
- Happy New Year!

628
00:41:03,667 --> 00:41:04,883
Happy New Year!

629
00:41:36,542 --> 00:41:37,592
Wait.

630
00:42:41,667 --> 00:42:46,258
2008, NEW YEAR'S DAY

631
00:43:28,583 --> 00:43:29,633
Hey.

632
00:43:30,542 --> 00:43:31,800
What's the matter with you?

633
00:43:32,000 --> 00:43:33,550
You leave without saying anything.

634
00:43:33,958 --> 00:43:36,092
I've been calling all day
but you didn't answer.

635
00:43:36,125 --> 00:43:38,133
do you think
is this your hostel or hotel?

636
00:43:38,333 --> 00:43:39,967
You can come and go as you please.

637
00:43:40,167 --> 00:43:41,258
What am I to you?

638
00:43:41,417 --> 00:43:42,925
Do you have any respect?

639
00:43:44,750 --> 00:43:45,800
Hey.

640
00:43:47,042 --> 00:43:48,008
Are you finished?

641
00:43:48,042 --> 00:43:49,175
<i>Yes!</i>

642
00:43:51,833 --> 00:43:53,258
Can we still be friends?

643
00:44:03,542 --> 00:44:04,925
Did I really say that?

644
00:44:05,500 --> 00:44:08,217
Do you remember when you asked
if we were still friends?

645
00:44:08,250 --> 00:44:09,925
- Yes.
- It was really cold.

646
00:44:12,875 --> 00:44:14,508
It was your first time, right?

647
00:44:15,417 --> 00:44:16,342
Had you forgotten?

648
00:44:16,375 --> 00:44:18,425
You were the one who took off your clothes first.

649
00:44:18,958 --> 00:44:21,717
I did that. I quickly undressed.

650
00:44:21,875 --> 00:44:23,092
And then your clothes.

651
00:44:23,125 --> 00:44:24,925
You were still unsure about it.

652
00:44:25,458 --> 00:44:27,467
You were completely naked, but you had a sock on.

653
00:44:27,500 --> 00:44:28,717
Didn't I take my socks off?

654
00:44:28,750 --> 00:44:30,550
Yes. You only had one sock on.

655
00:44:35,500 --> 00:44:37,425
I thought if I had sex with you,

656
00:44:37,458 --> 00:44:38,883
we would be together always.

657
00:44:39,500 --> 00:44:40,925
I should have stopped.

658
00:44:43,250 --> 00:44:44,675
You are really lucky.

659
00:44:45,208 --> 00:44:46,175
In your life

660
00:44:46,208 --> 00:44:48,008
did you score someone like me.

661
00:44:48,042 --> 00:44:49,092
But I regretted it.

662
00:44:50,208 --> 00:44:51,717
Then we shall not drink, swine.

663
00:44:52,500 --> 00:44:54,717
It was great to hear you swear.

664
00:44:56,583 --> 00:44:57,633
Say it again.

665
00:44:57,958 --> 00:44:59,008
Pig.

666
00:45:00,500 --> 00:45:01,550
Make it interesting.

667
00:45:02,917 --> 00:45:04,300
Does it make it interesting?

668
00:45:04,458 --> 00:45:05,592
Make it interesting.

669
00:45:05,958 --> 00:45:06,976
Say something meaner.

670
00:45:07,000 --> 00:45:08,425
Do you remember that time

671
00:45:08,875 --> 00:45:10,800
when we were going to do it…

672
00:45:12,250 --> 00:45:13,550
"I'm coming."

673
00:45:14,458 --> 00:45:16,467
You loved it.

674
00:45:18,042 --> 00:45:19,842
I had no idea what you were doing.

675
00:45:22,042 --> 00:45:23,592
After you undressed…

676
00:45:23,625 --> 00:45:24,800
See.

677
00:45:26,625 --> 00:45:27,717
"I'm coming."

678
00:45:29,750 --> 00:45:30,842
"I'm coming."

679
00:45:32,042 --> 00:45:33,133
That's what you did.

680
00:45:33,667 --> 00:45:35,675
And you still bother.

681
00:46:18,000 --> 00:46:19,258
Jian-qing.

682
00:46:19,458 --> 00:46:20,633
Jian-qing.

683
00:46:20,667 --> 00:46:22,133
Jian-qing, I'm in love.

684
00:46:27,500 --> 00:46:30,592
I haven't seen you for a long time.
Jian-qing doesn't live here anymore.

685
00:46:31,125 --> 00:46:32,217
Where is he?

686
00:46:32,917 --> 00:46:33,967
He's inside.

687
00:46:36,208 --> 00:46:37,258
Where?

688
00:46:39,042 --> 00:46:40,508
Inside.

689
00:46:41,167 --> 00:46:42,217
What has happened?

690
00:46:44,583 --> 00:46:46,300
Are you imitating me?

691
00:46:47,292 --> 00:46:50,050
It's pretty normal in this industry…

692
00:46:50,250 --> 00:46:52,133
...to smoke in a few times a year.

693
00:46:53,958 --> 00:46:55,883
No visits during custody.

694
00:46:55,917 --> 00:47:00,633
IN REPENTANCE THERE IS SALVATION

695
00:47:00,667 --> 00:47:04,467
HAIDAN PRISON, BEIJING

696
00:47:18,750 --> 00:47:21,300
<i>Welcome to Beijing</i>

697
00:47:21,542 --> 00:47:25,425
<i>Dreams can make you great</i>

698
00:47:25,958 --> 00:47:30,675
<i>Courage can create miracles</i>

699
00:47:32,250 --> 00:47:33,758
- For Beijing!
- Yes, Beijing!

700
00:47:33,792 --> 00:47:35,883
If you ever come to Beijing,

701
00:47:35,917 --> 00:47:37,342
May you find me and Jian-qing.

702
00:47:37,375 --> 00:47:39,508
You can stay with us. I promise.

703
00:47:39,542 --> 00:47:41,467
- Great!
- Thank you.

704
00:47:41,500 --> 00:47:42,592
Xiao-xiao.

705
00:47:42,625 --> 00:47:45,300
Can't Jian-qing take time off,
when is new year?

706
00:47:45,333 --> 00:47:46,883
It's the Computer Games Conference.

707
00:47:46,917 --> 00:47:49,092
Many of his colleagues wanted to join,

708
00:47:49,125 --> 00:47:50,800
but his boss chose him.

709
00:47:51,292 --> 00:47:53,592
He misses you all very much.

710
00:47:53,792 --> 00:47:56,800
He bought presents very early
and asked me to give them to you.

711
00:47:57,458 --> 00:47:58,508
Uncle.

712
00:47:58,667 --> 00:48:00,508
Jian-qing said, your belt was worn.

713
00:48:00,542 --> 00:48:02,175
See. He was thinking of you.

714
00:48:03,167 --> 00:48:04,217
Uncle.

715
00:48:04,917 --> 00:48:06,508
You only come home once a year.

716
00:48:07,208 --> 00:48:10,258
If you didn't come home,
would you not see your parents for two years.

717
00:48:10,500 --> 00:48:13,550
Jian-qing often calls uncle.

718
00:48:14,000 --> 00:48:15,925
- Right, uncle?
- Xiao-xiao.

719
00:48:15,958 --> 00:48:17,508
How long have you been together?

720
00:48:18,083 --> 00:48:19,842
- Three or four months have passed.
- Aha.

721
00:48:20,083 --> 00:48:21,467
Do you use protection?

722
00:48:24,000 --> 00:48:25,717
Don't be shy.

723
00:48:25,750 --> 00:48:28,092
My subject is about family planning.

724
00:48:28,125 --> 00:48:29,508
Linen.

725
00:48:29,708 --> 00:48:32,842
He is looking forward to hearing good news...

726
00:48:33,167 --> 00:48:34,258
...and have a baby soon.

727
00:48:34,292 --> 00:48:37,758
Only then will the New Year be really good, right?

728
00:48:37,792 --> 00:48:39,092
Goodbye, aunt.

729
00:48:39,458 --> 00:48:41,300
Lin, I'm going.

730
00:48:41,333 --> 00:48:42,883
I will come tomorrow.

731
00:48:48,792 --> 00:48:51,300
Is computer gaming a serious job?

732
00:48:52,542 --> 00:48:54,883
Don't get your fingers dirty.
Don't touch it.

733
00:48:57,417 --> 00:48:59,008
When he was in eighth grade,

734
00:48:59,792 --> 00:49:02,008
I took him with me
on a business trip to Beijing.

735
00:49:02,583 --> 00:49:04,592
As we drove past Zhongguancun,

736
00:49:05,375 --> 00:49:07,133
we saw a store with computer games.

737
00:49:08,667 --> 00:49:09,842
<i>Command and Conquer</i>.

738
00:49:12,708 --> 00:49:14,925
It was really expensive.
It cost 160 yuan.

739
00:49:16,125 --> 00:49:17,508
At the time I was serving under...

740
00:49:18,458 --> 00:49:19,717
...one thousand yuan a month.

741
00:49:21,000 --> 00:49:23,508
When I went to the bathroom the next day,

742
00:49:23,542 --> 00:49:24,925
he locked me in.

743
00:49:26,000 --> 00:49:27,383
I asked what he was doing.

744
00:49:28,292 --> 00:49:29,342
He said…

745
00:49:29,833 --> 00:49:31,217
...I had to buy the game.

746
00:49:33,792 --> 00:49:35,467
I said I would beat him.

747
00:49:35,833 --> 00:49:37,508
He said if I bought it,

748
00:49:39,083 --> 00:49:40,592
would it be okay to get bank.

749
00:49:43,292 --> 00:49:44,842
- And so what?
- I bought it.

750
00:49:46,208 --> 00:49:49,217
Once he called me,
while he was drunk and said, “Thank you, father.

751
00:49:51,292 --> 00:49:54,800
I don't know what I would do
if you hadn't bought me that game."

752
00:49:56,417 --> 00:49:57,467
So I wonder.

753
00:49:58,875 --> 00:50:00,925
He is so obsessed with computer games.

754
00:50:02,708 --> 00:50:04,467
Did I contribute to it?

755
00:50:16,542 --> 00:50:18,758
LIN'S RESTAURANT

756
00:50:24,917 --> 00:50:25,967
Jian-qing.

757
00:50:26,208 --> 00:50:27,342
Is he okay?

758
00:50:27,375 --> 00:50:29,008
Yes, he is. I'm slipping now.

759
00:51:10,292 --> 00:51:13,425
IN REPENTANCE THERE IS SALVATION

760
00:51:14,083 --> 00:51:16,133
HAIDAN PRISON, BEIJING

761
00:51:35,375 --> 00:51:37,092
Bean balls? Sticky Bean Buns.

762
00:51:40,000 --> 00:51:41,092
You went to my house?

763
00:51:41,125 --> 00:51:42,175
Yes.

764
00:51:43,417 --> 00:51:44,967
To avoid you being exposed,

765
00:51:45,000 --> 00:51:46,758
so I pretended we were dating.

766
00:51:48,042 --> 00:51:49,175
Are you insane?

767
00:51:50,000 --> 00:51:51,050
Boyfriends?

768
00:51:51,333 --> 00:51:52,425
Why are you...

769
00:51:52,708 --> 00:51:53,800
...so the bottom?

770
00:51:55,000 --> 00:51:56,050
Go away.

771
00:51:59,458 --> 00:52:00,592
I have good news.

772
00:52:00,792 --> 00:52:02,008
I have met one.

773
00:52:04,417 --> 00:52:05,434
From Beijing?

774
00:52:05,458 --> 00:52:06,508
No.

775
00:52:07,042 --> 00:52:07,967
Does he have a house?

776
00:52:08,000 --> 00:52:08,967
No.

777
00:52:09,000 --> 00:52:11,050
I will answer all your questions.

778
00:52:11,792 --> 00:52:14,008
Does he work in a state company
or institution?

779
00:52:14,375 --> 00:52:15,425
Is he old?

780
00:52:15,792 --> 00:52:16,842
The answer is no.

781
00:52:17,083 --> 00:52:18,883
The boyfriend I have this time...

782
00:52:19,625 --> 00:52:20,675
He...

783
00:52:21,542 --> 00:52:22,592
...is quite young.

784
00:52:23,458 --> 00:52:26,508
But he doesn't have a regular job.
He looks quite good.

785
00:52:27,875 --> 00:52:30,300
Are you insane? So you support him?

786
00:52:32,000 --> 00:52:34,633
My married ex-boyfriend came to the shop
and yelled at me.

787
00:52:35,042 --> 00:52:37,342
He said you beat him. Is that right?

788
00:52:38,667 --> 00:52:39,717
No.

789
00:52:40,375 --> 00:52:42,592
He wanted to buy DVDs,
and I recognized him.

790
00:52:54,208 --> 00:52:55,883
Do you want...

791
00:52:56,458 --> 00:52:58,050
...fly to the sky,

792
00:52:58,458 --> 00:53:01,467
or how was it? Down in the sea?

793
00:53:02,750 --> 00:53:05,467
Pick stars from the sky
and fetch pearls from the sea.

794
00:53:12,167 --> 00:53:13,184
Come now.

795
00:53:13,208 --> 00:53:14,758
You know I'm the best choice.

796
00:53:14,792 --> 00:53:17,383
You will not find others like me,
if you miss the chance.

797
00:53:25,125 --> 00:53:26,300
Come on.

798
00:53:34,792 --> 00:53:36,383
Two fruit pancakes.

799
00:53:55,500 --> 00:53:56,967
I will inspect your work.

800
00:53:57,167 --> 00:53:58,800
- Be careful.
- I know that.

801
00:54:03,458 --> 00:54:05,008
These are the sketches for my game.

802
00:54:06,875 --> 00:54:09,133
The boy in the game is called Ian.

803
00:54:09,917 --> 00:54:11,633
The girl's name is Kelly.

804
00:54:18,375 --> 00:54:20,050
Can you explain why the game…

805
00:54:20,458 --> 00:54:22,258
...never had a story,

806
00:54:22,708 --> 00:54:25,425
who was happy from start to finish?

807
00:54:28,667 --> 00:54:30,008
Happiness is not a story.

808
00:54:30,500 --> 00:54:31,800
It's an accident.

809
00:54:37,083 --> 00:54:39,633
Then I don't want a story with you.

810
00:54:43,792 --> 00:54:44,809
Nor me.

811
00:54:44,833 --> 00:54:46,300
Wait! Let me ask something.

812
00:54:46,333 --> 00:54:48,425
What if the game was about,

813
00:54:48,583 --> 00:54:50,925
that the boy could never find the girl?

814
00:54:54,917 --> 00:54:55,967
If...

815
00:54:56,542 --> 00:54:58,633
...Ian could never find Kelly,

816
00:54:59,958 --> 00:55:02,008
the world would be colorless.

817
00:55:14,500 --> 00:55:15,550
No.

818
00:55:37,583 --> 00:55:38,633
Give me your hand.

819
00:55:43,542 --> 00:55:44,592
That one.

820
00:55:54,833 --> 00:55:56,758
I'm going to smoke a few more.

821
00:56:06,333 --> 00:56:08,217
<i>Where are you, father?</i>

822
00:56:08,750 --> 00:56:09,842
I'm at the hotel.

823
00:56:09,875 --> 00:56:12,758
<i>May I see the left side of the room?</i>

824
00:56:13,833 --> 00:56:14,925
My left?

825
00:56:16,625 --> 00:56:17,592
Here.

826
00:56:17,625 --> 00:56:20,883
<i>Are there any cars in the room?</i>

827
00:56:21,542 --> 00:56:23,800
<i>Now the right side, Dad.</i>

828
00:56:24,083 --> 00:56:25,342
Like that.

829
00:56:25,375 --> 00:56:27,133
<i>Hurry up!</i>

830
00:56:28,583 --> 00:56:31,008
<i>A little more to the right.</i>

831
00:56:32,250 --> 00:56:33,300
Here.

832
00:56:34,333 --> 00:56:36,258
<i>Can you show me the whole room?</i>

833
00:56:37,417 --> 00:56:38,967
Like that.

834
00:56:39,000 --> 00:56:42,383
<i>Show me the top of the room, father.</i>

835
00:56:42,417 --> 00:56:44,258
<i>Quick!</i>

836
00:56:46,292 --> 00:56:47,342
Can you see?

837
00:56:47,542 --> 00:56:50,717
- <i>I want to look in the bathroom, Dad.</i>
- The bathroom?

838
00:56:51,292 --> 00:56:53,217
- <i>Quick!</i>
- The bathroom?

839
00:56:53,250 --> 00:56:54,883
<i>The bathroom.</i>

840
00:57:00,125 --> 00:57:03,508
- <i>I miss you so much, dad.</i>
- You have such a peculiar habit.

841
00:57:04,125 --> 00:57:05,175
where is mother

842
00:57:08,875 --> 00:57:10,217
- <i>When will you be home?</i>
- Hey.

843
00:57:10,833 --> 00:57:12,675
<i>The nanny has gone to her hometown.</i>

844
00:57:12,708 --> 00:57:13,925
<i>I'm exhausted.</i>

845
00:57:14,667 --> 00:57:16,508
I have to wait until the weather clears up.

846
00:57:17,208 --> 00:57:18,258
Okay.

847
00:57:51,292 --> 00:57:52,342
Are you freezing?

848
00:57:52,708 --> 00:57:54,008
- Not really.
- What?

849
00:57:54,042 --> 00:57:55,092
No.

850
00:58:17,292 --> 00:58:18,508
Let's take a taxi.

851
00:58:20,667 --> 00:58:21,842
Let's wait a bit.

852
00:58:22,333 --> 00:58:24,967
A taxi is worth two meals.

853
00:58:35,042 --> 00:58:36,425
I want to find a new job.

854
00:58:41,083 --> 00:58:42,550
All of a sudden?

855
00:58:43,292 --> 00:58:44,967
You earn well as a real estate agent.

856
00:58:45,000 --> 00:58:47,758
Not making a new game?

857
00:58:48,417 --> 00:58:51,592
It will lighten our burden.

858
00:58:52,583 --> 00:58:55,383
Haven't you often said,
that I am good at selling?

859
00:59:02,625 --> 00:59:03,675
Let's take a taxi.

860
00:59:04,042 --> 00:59:04,925
Let's wait.

861
00:59:04,958 --> 00:59:06,425
Just a little.

862
00:59:06,625 --> 00:59:09,467
I won't be poor for long.
Who knows, maybe I'll be rich tomorrow.

863
00:59:10,583 --> 00:59:11,633
Taxi.

864
00:59:17,500 --> 00:59:18,800
Beijing.

865
00:59:19,208 --> 00:59:20,675
Can you hear me?

866
00:59:20,708 --> 00:59:23,508
We will be rich soon.

867
00:59:23,875 --> 00:59:26,758
We will be rich soon.

868
00:59:27,000 --> 00:59:27,967
Beijing.

869
00:59:28,000 --> 00:59:29,842
Can you hear me?

870
00:59:45,792 --> 00:59:48,342
<i>I no longer work only
to survive,</i>

871
00:59:48,833 --> 00:59:51,717
<i>but to see her smile
when I get home.</i>

872
00:59:52,000 --> 00:59:53,383
<i>Life is hard for all of us.</i>

873
00:59:53,667 --> 00:59:56,342
<i>I can handle the pain for her.</i>

874
00:59:56,375 --> 00:59:58,467
Hello, I'm number 1009.

875
01:00:03,500 --> 01:00:06,008
<i>Two people together in Beijing</i>

876
01:00:06,042 --> 01:00:07,592
<i>is better than being alone.</i>

877
01:00:08,625 --> 01:00:11,092
<i>I don't want to work only for myself,</i>

878
01:00:11,750 --> 01:00:13,008
<i>but for both of us.</i>

879
01:00:36,917 --> 01:00:39,508
<i>I am in great pain.
I'm really uncomfortable.</i>

880
01:00:39,667 --> 01:00:40,800
<i>Come home soon.</i>

881
01:00:40,833 --> 01:00:42,175
Come home soon.

882
01:00:47,875 --> 01:00:49,425
Hey!

883
01:00:53,542 --> 01:00:54,967
It is too big.

884
01:00:55,000 --> 01:00:56,050
Come now.

885
01:01:06,917 --> 01:01:09,883
don't you think
shall we have our own sofa?

886
01:01:18,250 --> 01:01:19,800
Jian-qing is not weak anymore.

887
01:01:19,958 --> 01:01:22,092
- Not anymore.
- Jian-qing is not weak anymore.

888
01:01:24,000 --> 01:01:25,633
Come now. Let's have fun.

889
01:01:25,667 --> 01:01:26,717
Quickly.

890
01:01:26,833 --> 01:01:28,258
Try it. Feel it.

891
01:01:32,083 --> 01:01:33,258
Let's have a child.

892
01:01:34,292 --> 01:01:36,467
I don't want children.
I'm still living life.

893
01:01:36,500 --> 01:01:39,550
- I'm young. I'm still a child.
- You can enjoy life with children.

894
01:01:40,917 --> 01:01:42,175
Do you really want children?

895
01:01:43,125 --> 01:01:45,592
I want you, children and the whole world.

896
01:01:46,917 --> 01:01:49,258
But we are so happy together now.

897
01:01:49,708 --> 01:01:51,967
If we break up one day,

898
01:01:53,583 --> 01:01:55,008
shall we never meet again.

899
01:01:55,250 --> 01:01:56,342
Never in life.

900
01:01:56,875 --> 01:01:58,175
I have to see you.

901
01:01:58,792 --> 01:02:00,383
I need to know how you feel.

902
01:02:00,917 --> 01:02:02,342
No. We have broken up.

903
01:02:02,542 --> 01:02:03,925
Do you really want to know?

904
01:02:03,958 --> 01:02:05,608
- I want to know.
- It's none of your business.

905
01:02:07,167 --> 01:02:09,758
Would you like to see
that I felt good or bad?

906
01:02:12,125 --> 01:02:13,175
Say it.

907
01:02:14,792 --> 01:02:16,675
I would be sad if you were sad.

908
01:02:17,792 --> 01:02:19,467
If you had a good time

909
01:02:19,875 --> 01:02:21,175
I would be sad too.

910
01:02:23,042 --> 01:02:24,258
Maybe just like me...

911
01:02:25,167 --> 01:02:26,425
...or a little worse.

912
01:02:26,458 --> 01:02:27,925
How can you say that?

913
01:02:27,958 --> 01:02:30,092
Do you want your ex to feel worse?

914
01:02:30,125 --> 01:02:31,633
- It's quite selfish.
- No.

915
01:02:31,667 --> 01:02:33,592
Not at all. Think about it.

916
01:02:33,875 --> 01:02:35,883
If there was another
that made you happy

917
01:02:36,667 --> 01:02:38,050
will it make me sad.

918
01:02:38,667 --> 01:02:39,717
Not?

919
01:02:41,375 --> 01:02:43,508
I wish time would stand still.

920
01:02:48,250 --> 01:02:49,592
Right now.

921
01:03:01,375 --> 01:03:02,883
Why did we break up?

922
01:03:06,417 --> 01:03:07,592
It doesn't matter.

923
01:03:09,083 --> 01:03:11,342
What matters is,
that we can still see each other.

924
01:03:14,958 --> 01:03:16,467
So how are you doing?

925
01:03:17,833 --> 01:03:18,925
Roughly.

926
01:03:19,875 --> 01:03:21,842
I sell everything that can be sold.

927
01:03:23,250 --> 01:03:24,592
For love and marriage

928
01:03:24,625 --> 01:03:26,592
I haven't met anyone who was good enough.

929
01:03:27,542 --> 01:03:28,717
I just broke up.

930
01:03:29,250 --> 01:03:30,300
A pseudo-foreigner.

931
01:03:31,042 --> 01:03:33,217
I even took English lessons for him.

932
01:03:33,250 --> 01:03:35,508
I ran out of money
and he still tricked me.

933
01:03:42,333 --> 01:03:43,883
Did you really believe that?

934
01:03:43,917 --> 01:03:45,258
I'm worried about you.

935
01:03:45,292 --> 01:03:46,675
You believe in everything.

936
01:03:47,208 --> 01:03:49,133
You really enjoy teasing me.

937
01:03:50,917 --> 01:03:52,883
would you be happy
if I was unhappy?

938
01:03:54,250 --> 01:03:55,925
I just wanted to hear about your life.

939
01:04:02,167 --> 01:04:03,217
I have got married.

940
01:04:03,708 --> 01:04:05,925
I'm moving to the US after the New Year.

941
01:04:06,208 --> 01:04:09,883
We just bought a huge house
in Beverly Hills.

942
01:04:12,750 --> 01:04:13,967
You're lying to me again.

943
01:04:14,625 --> 01:04:15,758
No, I don't. See.

944
01:04:16,208 --> 01:04:18,175
I tell the truth and you don't believe me.

945
01:04:19,500 --> 01:04:21,342
I don't know what's true

946
01:04:21,375 --> 01:04:22,758
and what is false.

947
01:04:23,833 --> 01:04:25,050
White lies.

948
01:04:25,083 --> 01:04:26,550
We both used it a lot.

949
01:04:30,125 --> 01:04:33,467
2009, BEFORE CHINESE NEW YEAR

950
01:04:38,167 --> 01:04:39,842
- You best.
- What?

951
01:04:39,875 --> 01:04:41,467
Did you rent that car?

952
01:04:41,500 --> 01:04:42,800
What are you looking forward to?

953
01:04:43,250 --> 01:04:45,092
You used your bonus on it, right?

954
01:04:45,875 --> 01:04:47,050
I also borrowed money.

955
01:04:47,500 --> 01:04:49,008
I gave everything for the roast duck.

956
01:04:49,042 --> 01:04:50,467
Mr. Roast Duck.

957
01:04:54,375 --> 01:04:56,717
Hey, cheers to Jian-qing from Beijing!

958
01:04:56,875 --> 01:04:57,758
Hey!

959
01:04:57,792 --> 01:04:59,758
Everyone must taste the roast duck.

960
01:04:59,792 --> 01:05:01,467
Local specialty. Especially for you.

961
01:05:02,500 --> 01:05:03,675
Where do you work now?

962
01:05:05,125 --> 01:05:06,508
I forgot my business card.

963
01:05:06,792 --> 01:05:08,342
I work for WTC Skyline.

964
01:05:09,208 --> 01:05:10,550
The company has 500 employees.

965
01:05:11,042 --> 01:05:12,383
It will be listed on the stock exchange this year,

966
01:05:12,417 --> 01:05:14,633
and it has a profit of billions
every year.

967
01:05:14,833 --> 01:05:16,258
Billions.

968
01:05:16,292 --> 01:05:17,342
For 500 people.

969
01:05:17,583 --> 01:05:18,758
Ten million each.

970
01:05:19,750 --> 01:05:21,467
Are you crazy?

971
01:05:22,417 --> 01:05:24,133
The money goes to the owner.

972
01:05:24,167 --> 01:05:25,925
Why would he share with the 500?

973
01:05:26,167 --> 01:05:28,092
It is also Jian-qing's share.

974
01:05:28,125 --> 01:05:29,842
You should have your own business.

975
01:05:30,375 --> 01:05:32,133
He boss would never let him go.

976
01:05:32,167 --> 01:05:33,592
It's a bit of a dilemma.

977
01:05:34,125 --> 01:05:35,633
You should ask Wen for help.

978
01:05:35,667 --> 01:05:38,258
He said he was doing well at the end.

979
01:05:39,208 --> 01:05:40,800
You can talk to him about it.

980
01:05:41,125 --> 01:05:43,258
- That's fine.
- Just call Wen directly.

981
01:05:43,292 --> 01:05:44,342
No.

982
01:05:44,375 --> 01:05:45,508
It's New Year's.

983
01:05:45,542 --> 01:05:46,925
I can talk to him myself.

984
01:05:47,792 --> 01:05:49,133
Our old friend, Huan Zheng,

985
01:05:49,167 --> 01:05:51,342
is now secretary to the regional mayor,

986
01:05:51,375 --> 01:05:53,675
and he has the biggest house of all of us.

987
01:05:53,958 --> 01:05:55,467
He also has the best car.

988
01:05:57,083 --> 01:05:59,550
What's up with Jian-qing Lin?

989
01:05:59,583 --> 01:06:02,633
We grew up together.
There is no reason to lie.

990
01:06:02,667 --> 01:06:04,967
We just don't want to speak the truth out loud.

991
01:06:05,000 --> 01:06:07,133
He still rents a place in Beijing.

992
01:06:08,083 --> 01:06:09,217
Wait and see.

993
01:06:09,583 --> 01:06:10,842
When he wants to buy a house,

994
01:06:10,875 --> 01:06:12,675
to the doctor or send children to school,

995
01:06:12,708 --> 01:06:14,467
it will cost him a fortune.

996
01:06:14,500 --> 01:06:15,717
Well, never mind.

997
01:06:15,750 --> 01:06:19,050
It's about pride.

998
01:06:21,500 --> 01:06:24,633
<i>Friends who support each other in life</i>

999
01:06:24,667 --> 01:06:28,050
<i>That time is over</i>

1000
01:06:28,083 --> 01:06:29,508
<i>Good advice</i>

1001
01:06:29,542 --> 01:06:31,467
<i>For life</i>

1002
01:06:31,500 --> 01:06:33,300
Drink out! Come now!

1003
01:06:35,250 --> 01:06:37,550
It was so much fun at university.

1004
01:06:37,583 --> 01:06:38,633
Come now.

1005
01:06:40,833 --> 01:06:42,425
- Give it to me.
- Let me pay.

1006
01:06:42,458 --> 01:06:43,476
We can pay.

1007
01:06:43,500 --> 01:06:44,925
- Give it to me.
- We can pay.

1008
01:06:44,958 --> 01:06:46,842
- It must be my turn.
- Let's pay.

1009
01:06:46,875 --> 01:06:49,550
Give our old friend,
who came home from Beijing, a chance.

1010
01:06:49,583 --> 01:06:50,800
Let it be.

1011
01:06:51,042 --> 01:06:52,092
Give it to me.

1012
01:06:52,542 --> 01:06:53,925
Come now. I pay.

1013
01:06:54,625 --> 01:06:56,050
No.

1014
01:06:56,333 --> 01:06:57,883
That's fine. I pay.

1015
01:06:57,917 --> 01:06:59,342
Zheng has already paid.

1016
01:06:59,500 --> 01:07:00,550
Thank you for coming.

1017
01:07:00,583 --> 01:07:03,883
One day when you will be really rich,

1018
01:07:03,917 --> 01:07:06,800
so remember to invite us to dinner.

1019
01:07:07,083 --> 01:07:08,133
Okay?

1020
01:07:23,500 --> 01:07:25,592
Drink less if you can't handle it.

1021
01:07:27,333 --> 01:07:28,967
It's okay that you don't have money.

1022
01:07:29,375 --> 01:07:31,050
You don't have to pretend.

1023
01:07:32,083 --> 01:07:33,258
Aren't you tired?

1024
01:07:38,583 --> 01:07:39,633
Yes.

1025
01:07:42,958 --> 01:07:45,133
I'm so tired of this place.

1026
01:07:46,500 --> 01:07:47,800
How will...

1027
01:07:49,000 --> 01:07:50,967
What will they think if I'm honest?

1028
01:07:59,292 --> 01:08:00,675
I shouldn't come back.

1029
01:08:02,417 --> 01:08:03,467
Come on.

1030
01:08:07,208 --> 01:08:08,258
You can go with him.

1031
01:08:09,792 --> 01:08:11,342
Don't let him drive.

1032
01:08:11,792 --> 01:08:12,967
Not until he's sober.

1033
01:08:13,000 --> 01:08:14,800
I'll make something for you to take with you.

1034
01:08:25,792 --> 01:08:26,842
That's fine.

1035
01:08:28,167 --> 01:08:29,217
It really is.

1036
01:08:33,292 --> 01:08:35,217
Being rich, getting married...

1037
01:08:35,750 --> 01:08:37,925
...and getting a house was never your goal.

1038
01:08:38,917 --> 01:08:40,342
This is not what you want.

1039
01:08:41,750 --> 01:08:43,383
Isn't that what you want?

1040
01:08:44,125 --> 01:08:46,508
But we are together now.

1041
01:08:47,250 --> 01:08:48,717
None of that matters.

1042
01:08:52,125 --> 01:08:54,050
What do you mean when you say

1043
01:08:55,292 --> 01:08:56,342
does it mean nothing?

1044
01:08:57,208 --> 01:08:58,258
Well,

1045
01:09:00,917 --> 01:09:01,967
it doesn't.

1046
01:09:02,458 --> 01:09:06,008
Why doesn't it matter?
Don't you think I will succeed?

1047
01:09:06,042 --> 01:09:07,925
Whether you do or not

1048
01:09:07,958 --> 01:09:09,258
is not important to me.

1049
01:09:09,292 --> 01:09:11,883
You say I can't succeed.
That's what you say.

1050
01:09:11,917 --> 01:09:14,508
- I didn't say that.
- That's what you meant.

1051
01:09:16,042 --> 01:09:17,217
Believe what you want.

1052
01:09:17,250 --> 01:09:18,508
I didn't mean it that way.

1053
01:09:18,542 --> 01:09:19,800
What did you mean?

1054
01:09:19,833 --> 01:09:22,092
You have to figure out what you want.

1055
01:09:22,125 --> 01:09:23,300
What I want?

1056
01:09:23,333 --> 01:09:25,008
I don't know what you want.

1057
01:09:25,250 --> 01:09:26,883
You have to know what you want.

1058
01:09:26,917 --> 01:09:29,425
It's not about me.
My wishes are not yours.

1059
01:09:54,500 --> 01:09:56,133
<i>An argument during New Year...</i>

1060
01:09:57,208 --> 01:09:59,758
<i>No wonder, it was a tough year.</i>

1061
01:10:07,917 --> 01:10:09,675
<i>I have been calling for two days.</i>

1062
01:10:09,708 --> 01:10:12,258
<i>Stop rambling.
Give me my money back, or...</i>

1063
01:10:12,292 --> 01:10:14,217
Good day. What shall I call you?

1064
01:10:14,250 --> 01:10:16,217
<i>Call me? Do we have the same last name?</i>

1065
01:10:16,250 --> 01:10:18,758
- <i>Are you my father or what?</i>
- Please fall down.

1066
01:10:18,792 --> 01:10:21,633
<i>How much do you earn per month?</i>

1067
01:10:21,667 --> 01:10:23,217
<i>Should I be kind?</i>

1068
01:10:23,250 --> 01:10:24,967
<i>Why should I be kind?</i>

1069
01:10:25,000 --> 01:10:26,383
<i>I spend money here.</i>

1070
01:10:26,417 --> 01:10:29,175
I curse you, you pathetic loser.

1071
01:10:29,375 --> 01:10:31,508
Think you can be a pig,
because you are rich?

1072
01:10:31,542 --> 01:10:34,133
Skip if you don't want to pay.
Take care of yourself!

1073
01:10:41,250 --> 01:10:42,217
Excuse me.

1074
01:10:42,250 --> 01:10:44,675
Where is the customer service department?

1075
01:10:45,500 --> 01:10:46,675
It's in there.

1076
01:10:46,708 --> 01:10:47,675
May I ask?

1077
01:10:47,708 --> 01:10:50,592
Who is number 1009?

1078
01:10:57,458 --> 01:10:59,008
You called me a loser?

1079
01:10:59,042 --> 01:11:00,633
The loser is here.

1080
01:11:01,125 --> 01:11:02,175
Teach him a lesson.

1081
01:11:04,500 --> 01:11:07,425
It's only women.
You should come and work for me.

1082
01:11:07,458 --> 01:11:09,592
The girls will line up when you get rich.

1083
01:11:09,625 --> 01:11:12,925
You won't be able to shake them off.

1084
01:11:29,458 --> 01:11:30,758
Why are you staring at them?

1085
01:11:32,417 --> 01:11:33,633
I'm just looking.

1086
01:11:34,917 --> 01:11:36,008
Are you drunk?

1087
01:11:42,500 --> 01:11:43,550
Let's go home.

1088
01:11:46,667 --> 01:11:48,758
Don't you know my nickname?

1089
01:11:50,667 --> 01:11:52,133
What are you staring at?

1090
01:11:52,167 --> 01:11:53,425
You've had too much to drink.

1091
01:11:54,875 --> 01:11:56,508
- Ignore him.
- Let's ignore him.

1092
01:12:15,542 --> 01:12:17,175
What is your problem?

1093
01:12:18,000 --> 01:12:19,467
What's the matter with you?

1094
01:12:19,500 --> 01:12:21,050
Do you want to fight? So hit me.

1095
01:12:21,917 --> 01:12:22,967
Do it.

1096
01:12:23,417 --> 01:12:24,508
Just do it.

1097
01:13:03,542 --> 01:13:05,800
It's a different price,
when the subway is finished.

1098
01:13:05,833 --> 01:13:07,925
The price will be doubled or tripled.

1099
01:13:10,250 --> 01:13:11,633
There is only one left.

1100
01:13:11,667 --> 01:13:13,342
A semi-finished house is cheaper.

1101
01:13:13,375 --> 01:13:16,008
And if the price and location are right,

1102
01:13:16,042 --> 01:13:18,175
one should not hesitate.

1103
01:13:18,208 --> 01:13:20,300
I think the view is good here.

1104
01:13:28,542 --> 01:13:30,383
- Can I hang this?
- Yes.

1105
01:13:31,042 --> 01:13:32,925
Hey, are you going home for New Years?

1106
01:13:33,208 --> 01:13:34,258
Yes.

1107
01:13:34,792 --> 01:13:35,842
- Hello, uncle.
- Hello.

1108
01:13:43,375 --> 01:13:44,633
Have you used my computer?

1109
01:13:44,917 --> 01:13:45,967
No.

1110
01:13:46,792 --> 01:13:48,342
It made noises.

1111
01:13:48,500 --> 01:13:49,758
So I looked.

1112
01:13:49,792 --> 01:13:52,258
The night elf is just an internet friend.

1113
01:13:53,250 --> 01:13:54,300
An internet friend?

1114
01:13:55,167 --> 01:13:56,592
What are you talking about?

1115
01:13:57,583 --> 01:13:59,008
She is a real estate agent.

1116
01:14:00,792 --> 01:14:03,342
I thought if we were to buy,

1117
01:14:03,375 --> 01:14:04,633
would it be cheaper.

1118
01:14:04,917 --> 01:14:06,342
We must have a big house,

1119
01:14:06,500 --> 01:14:08,050
so my father can live with us.

1120
01:14:09,458 --> 01:14:11,342
I am also a real estate agent. Ask me.

1121
01:14:11,958 --> 01:14:13,925
Why are you asking someone you don't know?

1122
01:14:14,458 --> 01:14:15,967
What's wrong with you?

1123
01:14:37,208 --> 01:14:38,133
Hello.

1124
01:14:38,167 --> 01:14:40,758
<i>I have a family member visiting.</i>

1125
01:14:40,958 --> 01:14:44,008
<i>Leave the house immediately.
You must be out tomorrow.</i>

1126
01:15:08,958 --> 01:15:13,383
2010, CHINESE NEW YEAR'S EVE

1127
01:15:37,500 --> 01:15:38,633
Driver, drive.

1128
01:16:56,708 --> 01:16:57,726
Hi uncle.

1129
01:16:57,750 --> 01:16:59,675
<i>Hello Xiao-xiao. How's it going?</i>

1130
01:17:00,750 --> 01:17:02,633
<i>There are many people in Beijing for New Year.</i>

1131
01:17:02,667 --> 01:17:04,925
Yes, it is flooded with people here.

1132
01:17:05,375 --> 01:17:06,550
<i>Where is Jian-qing?</i>

1133
01:17:06,583 --> 01:17:08,592
<i>He doesn't pick up the phone.</i>

1134
01:17:15,792 --> 01:17:17,592
- <i>Jian-qing.</i>
- Yes?

1135
01:17:17,625 --> 01:17:19,800
Where are you going to have dinner?
for Chinese New Year?

1136
01:17:19,833 --> 01:17:20,967
<i>In Beijing.</i>

1137
01:17:21,500 --> 01:17:23,092
<i>Dad, you are so forgetful.</i>

1138
01:17:23,375 --> 01:17:25,008
<i>We're going to have hot pot.</i>

1139
01:17:25,208 --> 01:17:26,258
<i>Barbecue.</i>

1140
01:17:26,417 --> 01:17:27,592
<i>Roast duck. Many things.</i>

1141
01:17:27,625 --> 01:17:30,717
- <i>We don't need bean buns anymore.</i>
- I saved someone for you.

1142
01:17:30,917 --> 01:17:32,592
<i>Stop worrying.</i>

1143
01:17:32,750 --> 01:17:34,425
<i>There are a lot of people in the house, aren't there?</i>

1144
01:17:35,167 --> 01:17:36,184
Yes.

1145
01:17:36,208 --> 01:17:37,717
There are not enough chairs for them.

1146
01:17:38,417 --> 01:17:39,883
<i>Don't think about me.</i>

1147
01:17:40,833 --> 01:17:42,258
As long as you feel good.

1148
01:17:42,292 --> 01:17:43,633
<i>Jian-qing.</i>

1149
01:17:44,292 --> 01:17:46,592
<i>The remote control.</i>

1150
01:17:47,542 --> 01:17:51,258
I've said a hundred times
that you need to change its batteries.

1151
01:17:51,958 --> 01:17:53,008
Okay?

1152
01:17:53,958 --> 01:17:55,550
I'm hanging up now.

1153
01:17:57,292 --> 01:17:58,633
- Father.
- <i>Yes?</i>

1154
01:18:00,708 --> 01:18:01,800
Happy New Year.

1155
01:18:02,375 --> 01:18:03,467
Yes.

1156
01:18:12,542 --> 01:18:14,383
- Here. Drink out.
- Let's drink.

1157
01:18:15,792 --> 01:18:17,092
Don't the kids come home?

1158
01:18:17,125 --> 01:18:18,925
He is busy at work.

1159
01:18:19,667 --> 01:18:20,717
Let's drink.

1160
01:18:21,042 --> 01:18:22,425
Happy New Year.

1161
01:18:23,417 --> 01:18:27,508
2010, CHINESE NEW YEAR'S DAY

1162
01:18:49,042 --> 01:18:50,675
Don't you want to talk?

1163
01:19:06,583 --> 01:19:08,175
I saved some noodles for you.

1164
01:19:25,375 --> 01:19:26,675
When we're broken up,

1165
01:19:26,875 --> 01:19:28,633
shall we see each other no more.

1166
01:19:54,000 --> 01:19:55,050
Jian-qing.

1167
01:19:58,833 --> 01:19:59,883
I'm going.

1168
01:22:10,375 --> 01:22:11,717
If you hadn't gone

1169
01:22:12,708 --> 01:22:13,967
would it matter...

1170
01:22:14,917 --> 01:22:15,967
...for our relationship?

1171
01:22:21,292 --> 01:22:22,383
If you then...

1172
01:22:22,583 --> 01:22:24,342
...had the courage to get on the train,

1173
01:22:25,917 --> 01:22:27,425
had I stayed with you always.

1174
01:22:30,667 --> 01:22:32,592
If you didn't break up with me…

1175
01:22:33,708 --> 01:22:35,092
We would have broken up.

1176
01:22:36,792 --> 01:22:38,383
If we had enough money,

1177
01:22:39,750 --> 01:22:42,092
could we live in a big house with a sofa.

1178
01:22:45,667 --> 01:22:48,717
You would probably have ten affairs.

1179
01:22:58,292 --> 01:23:01,092
What if we had gotten married?

1180
01:23:01,667 --> 01:23:03,425
We would have divorced a long time ago.

1181
01:23:03,458 --> 01:23:05,592
What if you had stayed with me forever?

1182
01:23:05,625 --> 01:23:07,758
Then you might not have been successful.

1183
01:23:09,625 --> 01:23:11,467
What if we didn't go to Beijing?

1184
01:23:14,250 --> 01:23:15,800
If there are no more ifs...

1185
01:23:20,333 --> 01:23:22,050
We finally have it all.

1186
01:23:28,292 --> 01:23:29,758
Just each other.

1187
01:24:00,708 --> 01:24:01,758
Jian-qing Lin.

1188
01:24:02,417 --> 01:24:03,967
Haven't you gone to Beijing?

1189
01:24:05,042 --> 01:24:06,092
Nice to meet you.

1190
01:24:06,917 --> 01:24:07,967
What a coincidence.

1191
01:24:09,542 --> 01:24:11,467
Congratulations on the large order.

1192
01:24:13,083 --> 01:24:14,508
Get some rest.

1193
01:24:17,542 --> 01:24:18,633
Go to bed early.

1194
01:24:31,250 --> 01:24:32,925
I don't want to go back to the room.

1195
01:24:35,750 --> 01:24:36,800
Fine.

1196
01:24:40,083 --> 01:24:41,342
Let's rent a car...

1197
01:24:42,375 --> 01:24:43,675
...and drive to Beijing.

1198
01:24:50,750 --> 01:24:51,967
It's so funny.

1199
01:24:53,083 --> 01:24:55,883
I could have been the wife.

1200
01:24:55,917 --> 01:24:57,592
But now I'm just the mistress.

1201
01:25:02,167 --> 01:25:04,300
It was really unfortunate to meet you.

1202
01:25:06,417 --> 01:25:08,508
The train has stopped. The plane has stopped.

1203
01:25:09,125 --> 01:25:10,550
Now the road is closed.

1204
01:25:10,583 --> 01:25:13,008
Could I be more unlucky?

1205
01:25:13,042 --> 01:25:14,800
What do you even want?

1206
01:25:15,125 --> 01:25:16,675
If it wasn't for you,

1207
01:25:17,333 --> 01:25:19,467
I would have been
in Beijing all those years?

1208
01:25:20,083 --> 01:25:21,217
I should...

1209
01:25:22,042 --> 01:25:23,467
...give you a medal...

1210
01:25:24,167 --> 01:25:25,925
...to be the best ex-boyfriend.

1211
01:25:28,542 --> 01:25:30,675
That's right. You should.

1212
01:25:32,792 --> 01:25:36,217
Because my great luck always brings happiness
to my ex-boyfriends.

1213
01:25:36,250 --> 01:25:38,300
I remember my ex-boyfriend,

1214
01:25:38,333 --> 01:25:39,842
my former ex-boyfriend

1215
01:25:39,875 --> 01:25:41,633
and another ex-boyfriend…

1216
01:25:41,667 --> 01:25:44,842
As far as I know it's going well
for all my exes.

1217
01:25:44,875 --> 01:25:46,175
And it's because of me.

1218
01:25:46,208 --> 01:25:47,300
I'm the type

1219
01:25:47,500 --> 01:25:49,550
that brings good luck to my ex-boyfriends.

1220
01:25:49,583 --> 01:25:51,675
Don't you think it's cool?

1221
01:25:52,875 --> 01:25:54,175
I think it's sad.

1222
01:25:55,500 --> 01:25:56,842
You are all alone.

1223
01:25:59,375 --> 01:26:00,633
It's absolutely terrible.

1224
01:26:01,292 --> 01:26:03,842
So I think
there is something wrong with your values.

1225
01:26:06,083 --> 01:26:08,342
The reason why
I didn't want to leave Beijing...

1226
01:26:10,167 --> 01:26:11,967
...is that I felt...

1227
01:26:12,417 --> 01:26:14,383
...if we moved back to Yaojiang,

1228
01:26:14,708 --> 01:26:16,758
I would not be able to see
my future as well.

1229
01:26:18,333 --> 01:26:19,675
You can see it now too.

1230
01:26:19,708 --> 01:26:21,050
You are married and have children.

1231
01:26:21,792 --> 01:26:23,300
You live happily.

1232
01:26:23,333 --> 01:26:24,550
You have a job.

1233
01:26:26,125 --> 01:26:27,592
You live a stable life.

1234
01:26:27,625 --> 01:26:29,217
You can easily see your future.

1235
01:26:32,000 --> 01:26:33,050
That's right.

1236
01:26:40,333 --> 01:26:41,383
You are right.

1237
01:26:42,167 --> 01:26:43,217
Jian-qing.

1238
01:26:43,875 --> 01:26:44,967
Jian-qing.

1239
01:26:49,583 --> 01:26:51,050
i miss you

1240
01:26:56,208 --> 01:26:57,300
I miss you too.

1241
01:26:59,167 --> 01:27:00,217
I mean...

1242
01:27:00,917 --> 01:27:02,342
I missed you.

1243
01:27:15,333 --> 01:27:17,467
i have it
as if the past is right in front of us.

1244
01:27:22,750 --> 01:27:26,675
We are just as childish,
like when we were young.

1245
01:27:34,458 --> 01:27:37,175
You haven't grown up at all.
that you know it.

1246
01:27:38,000 --> 01:27:40,592
You have not impressed me at all.

1247
01:27:41,875 --> 01:27:43,175
Do you know that?

1248
01:27:46,542 --> 01:27:49,550
My greatest sorrow is,
that I have no right to feel sorrow.

1249
01:27:54,542 --> 01:27:56,050
And I...

1250
01:27:57,250 --> 01:28:00,175
...is in no position to
to do something for you.

1251
01:28:03,208 --> 01:28:04,425
I have no right to that.

1252
01:28:15,167 --> 01:28:16,592
Did you even love me?

1253
01:28:19,792 --> 01:28:21,258
Did you?

1254
01:28:34,792 --> 01:28:36,008
I have always loved you.

1255
01:30:11,000 --> 01:30:13,175
<i>The breakup gave me the opportunity to
to breathe.</i>

1256
01:30:15,292 --> 01:30:17,592
<i>Living in Beijing is like a lottery.</i>

1257
01:30:19,042 --> 01:30:21,175
<i>Don't lose everything. Only then do you have a chance.</i>

1258
01:30:22,250 --> 01:30:24,508
<i>Living and surviving
are different things,</i>

1259
01:30:27,250 --> 01:30:29,383
<i>but I have to find a way to go all-in.</i>

1260
01:30:38,708 --> 01:30:40,633
APOLOGIZE TO ME IF YOU MEET KELLY

1261
01:30:40,667 --> 01:30:42,508
What if the game was about,

1262
01:30:43,125 --> 01:30:45,592
that the boy could never find the girl?

1263
01:30:48,167 --> 01:30:50,383
<i>If Ian could never find Kelly,</i>

1264
01:30:51,583 --> 01:30:53,467
<i>would the world be colorless.</i>

1265
01:30:53,833 --> 01:31:00,092
UPLOADER

1266
01:31:00,417 --> 01:31:02,467
UPLOADED

1267
01:31:58,500 --> 01:32:00,592
APOLOGIZE TO KELLY,
IF YOU MEET HER

1268
01:32:12,792 --> 01:32:14,550
SORRY

1269
01:32:14,583 --> 01:32:16,425
WORDS CANNOT DESCRIBE MY REGRET

1270
01:32:16,458 --> 01:32:18,342
IT MAKES ME SAD TO SEE YOUR PERSPECTIVE

1271
01:32:18,375 --> 01:32:19,675
CAN I DO IT GOOD AGAIN?

1272
01:32:47,958 --> 01:32:51,342
CHANGYOU GROUP

1273
01:32:51,375 --> 01:32:53,092
Welcome to the team.

1274
01:32:54,083 --> 01:32:57,758
<i>The number of online players,
who wrote sorry in the game</i>

1275
01:32:57,792 --> 01:33:00,175
<i>just exceeded two million.</i>

1276
01:33:00,458 --> 01:33:02,133
<i>On behalf of the players</i>

1277
01:33:02,167 --> 01:33:04,467
<i>I want to ask
if you want to say sorry to someone?</i>

1278
01:33:06,083 --> 01:33:07,133
<i>Of course.</i>

1279
01:33:07,292 --> 01:33:11,133
<i>I had my doubts,
when I came to Beijing.</i>

1280
01:33:11,875 --> 01:33:13,883
<i>I wondered about my future...</i>

1281
01:33:16,292 --> 01:33:17,309
<i>Only she.</i>

1282
01:33:17,333 --> 01:33:19,467
<i>She was the only one who believed in me.</i>

1283
01:33:21,625 --> 01:33:23,592
<i>I remember one day, the elevator was broken</i>

1284
01:33:23,625 --> 01:33:25,758
<i>and we had to take the stairs
to our our.</i>

1285
01:33:26,000 --> 01:33:27,050
<i>I said:</i>

1286
01:33:27,542 --> 01:33:28,925
“Let's tell a story.

1287
01:33:29,958 --> 01:33:31,550
For only an interesting story…

1288
01:33:32,083 --> 01:33:34,383
<i>...can help us come
up faster.”</i>

1289
01:33:34,958 --> 01:33:38,383
<i>A boy named Ian</i>

1290
01:33:38,417 --> 01:33:40,467
<i>had gotten away from her friend, Kelly...</i>

1291
01:33:41,583 --> 01:33:44,092
He thought
she had been abducted by aliens.

1292
01:33:44,750 --> 01:33:46,592
Because she wasn't with him.

1293
01:33:47,542 --> 01:33:50,258
He traveled to different planets
to find Kelly.

1294
01:33:50,667 --> 01:33:52,092
On his search

1295
01:33:52,125 --> 01:33:53,925
he had to go through thick and thin.

1296
01:33:54,250 --> 01:33:57,550
A meteor collided, a black hole formed,
and bats attacked him.

1297
01:33:58,875 --> 01:34:00,758
There is a stairway to heaven,

1298
01:34:01,333 --> 01:34:03,258
but it never seems to end.

1299
01:34:04,083 --> 01:34:08,008
- He must find the key to it.
- Find the key quickly.

1300
01:34:08,333 --> 01:34:09,800
I can't go any further.

1301
01:34:19,375 --> 01:34:21,258
Kelly needs to be close to Ian.

1302
01:34:22,167 --> 01:34:23,967
Ian has to keep Kelly close.

1303
01:34:24,250 --> 01:34:25,550
So they don't lose each other.

1304
01:34:26,542 --> 01:34:28,467
<i>As long as Ian and Kelly are together,</i>

1305
01:34:28,500 --> 01:34:31,092
<i>can they travel fearlessly to all planets.</i>

1306
01:34:37,042 --> 01:34:38,967
<i>This is the beginning of my game.</i>

1307
01:34:54,208 --> 01:34:55,467
Here is the living room.

1308
01:34:55,708 --> 01:34:58,133
You can have dinner here
with family and friends.

1309
01:34:58,167 --> 01:35:00,008
It will be warm and cozy.

1310
01:35:00,042 --> 01:35:01,967
The price for this location

1311
01:35:02,000 --> 01:35:03,717
will be doubled,

1312
01:35:03,750 --> 01:35:05,133
when the subway is finished.

1313
01:35:05,167 --> 01:35:06,342
And ten years later

1314
01:35:06,375 --> 01:35:08,425
the price will be the same as in New York.

1315
01:35:08,458 --> 01:35:11,633
Then it will feel like you live in the USA.

1316
01:35:12,250 --> 01:35:13,758
You, your wife and your children

1317
01:35:13,792 --> 01:35:15,883
will have a great time here.

1318
01:35:16,042 --> 01:35:17,842
In fact, the greatest joy in life

1319
01:35:17,875 --> 01:35:20,592
not money or a house,
but to give his family a home.

1320
01:35:21,208 --> 01:35:22,592
Here is the balcony.

1321
01:35:29,000 --> 01:35:30,925
Location is really important.

1322
01:35:30,958 --> 01:35:33,217
The construction and property company

1323
01:35:33,250 --> 01:35:35,508
can tell you about the building class.

1324
01:35:35,542 --> 01:35:37,383
There are many good places in the building.

1325
01:35:54,792 --> 01:35:55,675
Goodbye.

1326
01:35:55,708 --> 01:35:56,758
Goodbye.

1327
01:36:03,833 --> 01:36:09,467
JIAN-QING: ARE YOU GOING HOME THIS YEAR?

1328
01:36:14,667 --> 01:36:19,300
JIAN-QING: HOW DID YOU DO?

1329
01:36:24,542 --> 01:36:28,633
JIAN-QING: SHOULD WE GET TOGETHER AGAIN?

1330
01:36:29,667 --> 01:36:32,467
MY FATHER ALWAYS ASKS YOU,

1331
01:36:32,500 --> 01:36:36,675
I COULDN'T TELL HIM
THAT WE ARE BROKEN UP

1332
01:36:46,125 --> 01:36:47,425
You don't have to look at them.

1333
01:36:47,458 --> 01:36:48,967
Just remember that. See.

1334
01:36:49,125 --> 01:36:50,175
For the channels...

1335
01:36:50,208 --> 01:36:52,508
This is the HDMI button.

1336
01:36:52,542 --> 01:36:53,967
This is for cable TV.

1337
01:36:54,000 --> 01:36:55,550
See. There are many more channels.

1338
01:36:55,583 --> 01:36:56,800
This is the volume button.

1339
01:36:57,333 --> 01:36:58,592
You can try.

1340
01:37:06,125 --> 01:37:07,508
It's on, right?

1341
01:37:08,000 --> 01:37:09,592
Closer. Closer to.

1342
01:37:10,000 --> 01:37:11,592
Try again.

1343
01:37:15,333 --> 01:37:16,800
Press here.

1344
01:37:19,667 --> 01:37:20,842
I teach him.

1345
01:37:25,875 --> 01:37:27,467
Why did I turn it off?

1346
01:37:29,375 --> 01:37:30,508
It's Wed.

1347
01:37:31,042 --> 01:37:32,258
Look, uncle.

1348
01:37:32,292 --> 01:37:34,217
Puddle. Just press the button.

1349
01:37:34,250 --> 01:37:35,175
Okay.

1350
01:37:35,208 --> 01:37:36,175
Okay.

1351
01:37:36,208 --> 01:37:38,175
- This button is...
- I don't want to know.

1352
01:37:39,417 --> 01:37:40,675
My view...

1353
01:37:41,875 --> 01:37:43,717
...getting worse now.

1354
01:37:44,125 --> 01:37:46,217
I can't see clearly.

1355
01:37:50,292 --> 01:37:52,217
Didn't you see the doctor?

1356
01:37:53,458 --> 01:37:55,133
It's probably nothing special.

1357
01:37:55,167 --> 01:37:58,092
I'm just getting old.

1358
01:37:58,667 --> 01:38:00,342
It's nothing. Don't worry.

1359
01:38:01,333 --> 01:38:02,467
- Father.
- Yes?

1360
01:38:03,125 --> 01:38:05,300
After the New Year you can move in with us.

1361
01:38:06,083 --> 01:38:07,217
I have bought a house.

1362
01:38:09,708 --> 01:38:11,717
I will let you young people live together.

1363
01:38:12,167 --> 01:38:13,467
Happy.

1364
01:38:13,875 --> 01:38:15,425
You don't have to look after me.

1365
01:38:15,750 --> 01:38:18,175
Just move in with us.
I've got it set up.

1366
01:38:18,708 --> 01:38:20,592
You and Xiao-xiao can live together.

1367
01:38:25,208 --> 01:38:26,258
I don't want to.

1368
01:38:27,208 --> 01:38:28,258
Why not?

1369
01:38:28,542 --> 01:38:30,842
We can look after you if you live with us.

1370
01:38:32,375 --> 01:38:34,092
I don't need to be looked after.

1371
01:38:36,458 --> 01:38:37,800
What if you get sick?

1372
01:38:38,458 --> 01:38:41,008
Beijing has better doctors than here.

1373
01:38:41,042 --> 01:38:43,217
I am still reasonably fit and healthy.

1374
01:38:45,750 --> 01:38:48,342
You can have your eyes examined in Beijing.

1375
01:38:48,542 --> 01:38:49,925
See what's wrong.

1376
01:38:52,083 --> 01:38:53,133
What else do you want?

1377
01:38:53,167 --> 01:38:55,592
Stay in this shoe restaurant
the rest of life?

1378
01:38:57,583 --> 01:38:59,258
What do you mean by shoe restaurant?

1379
01:38:59,708 --> 01:39:01,300
It gave us money for food...

1380
01:39:01,583 --> 01:39:02,800
...and paid your school.

1381
01:39:03,500 --> 01:39:04,967
But why shoe restaurant?

1382
01:39:06,000 --> 01:39:07,842
So why did I go to Beijing?

1383
01:39:07,875 --> 01:39:09,967
I want us to have a good life.

1384
01:39:10,125 --> 01:39:11,342
Don't you understand?

1385
01:39:11,542 --> 01:39:12,800
A good life for you.

1386
01:39:13,333 --> 01:39:14,758
I have a good life here.

1387
01:39:15,458 --> 01:39:19,008
Do you think you can arrange other people's lives,
because you are rich?

1388
01:39:20,542 --> 01:39:21,800
What if I could?

1389
01:39:22,792 --> 01:39:24,217
Then I come once a year.

1390
01:39:24,750 --> 01:39:25,800
Do as you will.

1391
01:39:27,083 --> 01:39:28,133
I'm not moving.

1392
01:39:38,625 --> 01:39:39,758
You are too much.

1393
01:39:39,917 --> 01:39:41,133
What's the matter with you?

1394
01:39:41,375 --> 01:39:42,633
What's wrong with me?

1395
01:39:42,667 --> 01:39:43,842
What's the matter with you?

1396
01:39:44,292 --> 01:39:45,633
Don't you get it either?

1397
01:39:50,375 --> 01:39:53,092
I bought you a house.
I bought my father a house.

1398
01:39:53,125 --> 01:39:54,383
I thought you were happy.

1399
01:39:55,208 --> 01:39:57,133
Have I done something wrong?

1400
01:39:57,667 --> 01:39:58,633
No.

1401
01:39:58,667 --> 01:39:59,883
You are absolutely right.

1402
01:40:00,375 --> 01:40:02,800
i dated you
because you could buy me a house.

1403
01:40:02,833 --> 01:40:05,467
Your father raised you for 20 years
to get a house.

1404
01:40:09,000 --> 01:40:11,092
When I got my first salary,

1405
01:40:11,125 --> 01:40:13,008
I went out and found a house. Why?

1406
01:40:13,042 --> 01:40:14,092
Only because...

1407
01:40:19,708 --> 01:40:20,758
Forget it.

1408
01:40:20,875 --> 01:40:21,925
Say it.

1409
01:40:24,833 --> 01:40:26,550
Only because I didn't have a house…

1410
01:40:29,208 --> 01:40:31,800
That's not why I broke up with you.

1411
01:40:32,500 --> 01:40:33,633
I wanted a home.

1412
01:40:34,167 --> 01:40:35,258
I know that.

1413
01:40:35,625 --> 01:40:37,758
i know
you wanted love and a home.

1414
01:40:37,792 --> 01:40:39,467
I can do it now, Xiao-xiao.

1415
01:40:39,500 --> 01:40:41,425
I have the money. I have the house.

1416
01:40:41,458 --> 01:40:43,300
I can give you an address in Beijing.

1417
01:40:43,333 --> 01:40:44,425
Fulfill your wish.

1418
01:40:44,458 --> 01:40:45,842
Can't it be love?

1419
01:40:51,292 --> 01:40:52,342
Xiao-xiao.

1420
01:40:53,208 --> 01:40:54,258
Xiao-xiao.

1421
01:40:55,208 --> 01:40:56,633
You have another, don't you?

1422
01:41:02,625 --> 01:41:03,925
Are you crazy?

1423
01:41:12,250 --> 01:41:13,383
Excuse me.

1424
01:41:15,125 --> 01:41:16,217
Excuse me.

1425
01:41:16,250 --> 01:41:17,508
I didn't mean it.

1426
01:41:24,333 --> 01:41:25,633
Give me another chance.

1427
01:41:27,250 --> 01:41:28,592
I will do my best.

1428
01:41:31,250 --> 01:41:32,425
If you thought then,

1429
01:41:33,417 --> 01:41:35,383
that I couldn't handle the hard times,

1430
01:41:35,917 --> 01:41:38,633
why do you think I can live?

1431
01:41:38,667 --> 01:41:40,675
the good life you wanted, now?

1432
01:41:48,333 --> 01:41:50,508
Xiao-xiao, I really don't understand you.

1433
01:41:52,500 --> 01:41:53,633
You never did.

1434
01:41:55,500 --> 01:41:56,550
Never.

1435
01:42:00,625 --> 01:42:03,342
I really tried to be,
you wanted me to.

1436
01:42:09,417 --> 01:42:12,092
But I'm not the same anymore.

1437
01:43:01,000 --> 01:43:02,550
Can we get home?

1438
01:43:08,125 --> 01:43:09,425
As my father said:

1439
01:43:10,542 --> 01:43:11,592
"Wherever we go,

1440
01:43:12,958 --> 01:43:14,342
are we outside."

1441
01:43:17,792 --> 01:43:19,800
When my father died,

1442
01:43:20,833 --> 01:43:22,342
He was still thinking about you.

1443
01:43:26,167 --> 01:43:31,258
2015, CHINESE NEW YEAR'S EVE

1444
01:43:35,500 --> 01:43:36,550
Father.

1445
01:43:37,667 --> 01:43:40,133
- Jian-qing.
- Why are you here?

1446
01:43:46,125 --> 01:43:47,383
Xiao-xiao is back.

1447
01:43:54,417 --> 01:43:55,550
Are you hungry?

1448
01:43:56,125 --> 01:43:57,175
Let's go home.

1449
01:43:57,875 --> 01:43:58,925
Hold my father.

1450
01:44:25,833 --> 01:44:27,383
<i>I drove one day</i>

1451
01:44:27,417 --> 01:44:29,342
<i>and saw you in a red sports car.</i>

1452
01:44:30,625 --> 01:44:33,050
I followed you everywhere.

1453
01:44:34,042 --> 01:44:36,258
You drove so fast
I couldn't keep up.

1454
01:44:37,708 --> 01:44:39,383
Great if I could reach you.

1455
01:44:41,833 --> 01:44:43,258
Red sports car. Do you remember?

1456
01:44:44,250 --> 01:44:46,633
I promised to buy you two of them.

1457
01:44:46,917 --> 01:44:48,342
You could switch between them.

1458
01:44:57,375 --> 01:44:59,633
I've never driven a red sports car.

1459
01:45:01,583 --> 01:45:03,175
You missed me too much.

1460
01:45:03,750 --> 01:45:05,258
It was just your imagination.

1461
01:45:40,833 --> 01:45:41,883
Time to say goodbye.

1462
01:45:57,875 --> 01:46:00,383
We have always said goodbye in a hurry.

1463
01:46:01,167 --> 01:46:02,217
This time...

1464
01:46:02,333 --> 01:46:03,758
...we say goodbye properly.

1465
01:46:05,292 --> 01:46:06,425
Jian-qing Lin.

1466
01:46:06,583 --> 01:46:07,633
Goodbye.

1467
01:46:09,542 --> 01:46:10,675
Xiao-xiao Fang.

1468
01:46:11,000 --> 01:46:12,050
Goodbye.

1469
01:46:14,458 --> 01:46:15,883
Pick the stars in the sky,

1470
01:46:16,417 --> 01:46:17,842
retrieve pearls from the bottom of the sea.

1471
01:46:20,958 --> 01:46:22,008
You will.

1472
01:46:22,583 --> 01:46:23,675
You find that person.

1473
01:46:40,500 --> 01:46:41,800
We'll probably make it.

1474
01:46:43,458 --> 01:46:44,633
That's right.

1475
01:47:39,458 --> 01:47:42,467
TO: XIAO-XIAO

1476
01:47:43,000 --> 01:47:44,092
I tell you.

1477
01:47:44,125 --> 01:47:45,342
You have to get a handle on it

1478
01:47:45,375 --> 01:47:46,758
Yang-yang's school registration.

1479
01:47:47,333 --> 01:47:49,300
It is difficult to get a seat in Beijing.

1480
01:47:49,333 --> 01:47:51,258
About Yang-yang getting into a good school

1481
01:47:51,292 --> 01:47:52,467
depends on you.

1482
01:47:54,917 --> 01:47:57,425
BEIJING TO YAOJIANG
TO: MRS. CATCH

1483
01:47:59,250 --> 01:48:01,633
BEIJING TO YAOJIANG

1484
01:48:01,667 --> 01:48:05,550
THE TRAIN TICKET FROM BEIJING TO YAOJIANG

1485
01:48:16,625 --> 01:48:18,092
hi miss Catch.

1486
01:48:18,125 --> 01:48:19,508
- Yes.
- To you.

1487
01:48:35,875 --> 01:48:37,050
<i>Xiao-xiao.</i>

1488
01:48:38,208 --> 01:48:39,675
<i>It's almost New Years.</i>

1489
01:48:41,292 --> 01:48:43,425
<i>I just made
two servings of bean buns.</i>

1490
01:48:44,167 --> 01:48:45,508
<i>When I took them out of the pan,</i>

1491
01:48:46,542 --> 01:48:47,883
<i>the steam blurred my eyes.</i>

1492
01:48:50,333 --> 01:48:52,342
<i>I have saved a portion for you this year.</i>

1493
01:48:54,125 --> 01:48:55,550
<i>I always tell you,</i>

1494
01:48:56,167 --> 01:48:58,842
<i>that homemade food is the best.</i>

1495
01:48:59,208 --> 01:49:01,217
<i>The food out there can't compete.</i>

1496
01:49:03,375 --> 01:49:05,717
<i>I always wanted to send you food.</i>

1497
01:49:06,583 --> 01:49:08,050
<i>I can't ask Jian-qing.</i>

1498
01:49:08,583 --> 01:49:10,925
The TV is broken, Dad. See.

1499
01:49:10,958 --> 01:49:13,217
I'll be right back.

1500
01:49:15,833 --> 01:49:18,967
<i>He seems more mature lately.</i>

1501
01:49:20,042 --> 01:49:22,633
<i>And I know it's because of you.</i>

1502
01:49:24,625 --> 01:49:26,050
<i>Regarding fate...</i>

1503
01:49:27,417 --> 01:49:29,467
<i>As long as you don't let each other down,
is that enough.</i>

1504
01:49:30,958 --> 01:49:34,217
<i>It is really difficult
to be together for life.</i>

1505
01:49:36,708 --> 01:49:40,300
<i>Maybe you should be older...</i>

1506
01:49:41,000 --> 01:49:42,425
<i>...to understand those feelings.</i>

1507
01:49:44,750 --> 01:49:48,425
<i>As a parent,
the one you choose to be with,</i>

1508
01:49:49,167 --> 01:49:52,758
<i>whether you succeed or not,
it's not that important.</i>

1509
01:49:54,375 --> 01:49:58,133
<i>I just hope
You can live the life you want...</i>

1510
01:49:59,333 --> 01:50:00,592
<i>...and be healthy and fit.</i>

1511
01:50:04,958 --> 01:50:07,633
<i>Now that I am old and can hardly see,</i>

1512
01:50:09,458 --> 01:50:12,092
<i>says Jian-qing all the time,
that I know nothing.</i>

1513
01:50:17,542 --> 01:50:18,925
<i>That year at the railway station...</i>

1514
01:50:21,125 --> 01:50:24,175
<i>...I thought I was holding your hand,</i>

1515
01:50:24,875 --> 01:50:26,883
<i>but it wasn't you.</i>

1516
01:50:28,375 --> 01:50:29,758
Xiao-xiao is back.

1517
01:50:31,667 --> 01:50:34,133
Come on. Let's go home.
It's good to have you at home.

1518
01:50:35,792 --> 01:50:37,217
<i>Then I understood.</i>

1519
01:50:37,917 --> 01:50:40,300
<i>Even if you couldn't make it as a couple,</i>

1520
01:50:41,042 --> 01:50:42,675
<i>would we still be family.</i>

1521
01:50:45,417 --> 01:50:46,550
<i>Xiao-xiao,</i>

1522
01:50:47,458 --> 01:50:48,717
<i>take care of yourself.</i>

1523
01:50:49,542 --> 01:50:51,008
<i>Come home every now and then.</i>

1524
01:51:09,042 --> 01:51:15,217
SORRY

1525
01:52:07,792 --> 01:52:14,425
IAN WILL ALWAYS LOVE KELLY

1526
01:53:19,625 --> 01:53:24,425
BASED ON <i>HOME, CHINESE NEW YEAR</i>

1527
01:54:18,833 --> 01:54:20,883
XING MENG I AM UNHAPPY WITHOUT YOU

1528
01:54:20,917 --> 01:54:23,050
ZHONG-ZHI TU

1529
01:54:28,917 --> 01:54:30,675
DAMN. I'M NOT FINE

1530
01:54:35,625 --> 01:54:41,425
MELODY I'LL TAKE THAT JOURNEY
I OWE YOU, ALONE

1531
01:54:41,458 --> 01:54:47,800
MO CHEN, I HAVE LOST MYSELF.
DO YOU REGRET LEAVING ME?

1532
01:54:47,833 --> 01:54:50,133
JIA-HAO ZHANG,
IN MOVIES, PEOPLE ALWAYS MEET AGAIN,

1533
01:54:52,625 --> 01:54:57,217
BUT WE NEVER GOT THE CHANCE
TO BE REUNITED

1534
01:55:00,750 --> 01:55:05,800
DONG GUO, I'M GOING TO BE MARRIED

1535
01:55:05,833 --> 01:55:10,217
XIAO-JIA, I HAVE NEVER MET ONE,
WHO LOVES TO SMILE LIKE YOU

1536
01:55:10,375 --> 01:55:13,008
FATTY ZHAO YOU ARE MY BIGGEST REGRET

1537
01:55:13,042 --> 01:55:18,508
YUE-SEN SHANG SORRY,
I DIDN'T BECOME WHO YOU WANTED ME TO BE

1538
01:55:18,542 --> 01:55:21,758
THE FRIDGE IS EMPTY AFTER YOU LEFT

1539
01:55:21,792 --> 01:55:26,008
I MISS YOU SO MUCH

1540
01:55:26,042 --> 01:55:28,467
DONG-HAI ZHANG, HOW ARE YOU?

1541
01:55:28,500 --> 01:55:31,300
SHU-FEN WANG, CAN YOU STILL REMEMBER ME?

1542
01:55:35,958 --> 01:55:38,383
ZHONG-ZHI TU,
I HAVEN'T THROWN OUT YOUR THINGS

1543
01:55:38,417 --> 01:55:40,092
HUI ZHANG I AM NOT WAITING FOR YOU

1544
01:55:40,125 --> 01:55:43,383
XING MENG I AM UNHAPPY WITHOUT YOU

1545
01:55:43,542 --> 01:55:46,050
XIE-ZHE WANG,
THE CHERRY TEA IN WUHAN BLOOMED AGAIN

1546
01:55:46,083 --> 01:55:48,175
ZHENG-YANG FANG,
JAY CHOU GIVES CONCERT AGAIN

1547
01:55:48,333 --> 01:55:50,342
I KNOW YOU DON'T WANT TO MARRY ME

1548
01:55:50,375 --> 01:55:54,842
YOU DARE TO COME BACK

1549
01:55:55,000 --> 01:55:59,425
XIANG LI I AM SO BRAVE CAN YOU SEE IT?

1550
01:55:59,458 --> 01:56:03,717
RUI LI,
SORRY AND THANKS FOR TEACHING ME EVERYTHING

1551
01:56:03,750 --> 01:56:07,717
YI WANG, YOU MAY LIVE HAPPILY

1552
01:56:07,750 --> 01:56:13,092
YA-JUN CHEN I DON'T HATE YOU ANYMORE

1553
01:56:13,125 --> 01:56:16,800
YANG WANG, THE HOT POT RESTAURANT
IN FRONT OF OUR SCHOOL CLOSED LAST YEAR

1554
01:56:39,667 --> 01:56:40,717
<i>Father.</i>

1555
01:56:40,958 --> 01:56:42,383
<i>I saw Xiao-xiao.</i>

1556
01:56:43,292 --> 01:56:45,008
<i>She seemed to be fine.</i>

1557
01:56:46,875 --> 01:56:48,967
<i>I know you were worried about us then.</i>

1558
01:56:49,375 --> 01:56:50,675
<i>I knew too,</i>

1559
01:56:50,708 --> 01:56:52,133
<i>even though you never asked,</i>

1560
01:56:52,167 --> 01:56:53,925
<i>that you knew what was going on.</i>

1561
01:56:56,417 --> 01:56:57,592
<i>I'm learning as I go</i>

1562
01:56:57,625 --> 01:56:59,258
<i>the recipe you gave me.</i>

1563
01:56:59,500 --> 01:57:02,175
<i>Although I haven't been able to
evoke the same taste.</i>

1564
01:57:06,292 --> 01:57:08,300
<i>I want to say sorry.</i>

1565
01:57:09,667 --> 01:57:13,050
<i>I could have taught you
to use the remote control more patiently.</i>

1566
01:57:13,458 --> 01:57:14,633
<i>But I didn't.</i>

1567
01:57:16,125 --> 01:57:19,050
<i>I could have listened eagerly
to the stories from your past.</i>

1568
01:57:19,583 --> 01:57:20,800
<i>But I didn't.</i>

1569
01:57:22,292 --> 01:57:25,133
<i>I could have spent more time with you.</i>

1570
01:57:26,083 --> 01:57:27,258
<i>But I didn't.</i>

1571
01:57:28,917 --> 01:57:32,092
<i>I could have held your hand
and said some good words.</i>

1572
01:57:33,250 --> 01:57:34,467
<i>But I didn't.</i>

1573
01:57:36,208 --> 01:57:37,258
<i>Father.</i>

1574
01:57:38,417 --> 01:57:40,425
<i>You're with mom now, aren't you?</i>

1575
01:57:41,458 --> 01:57:43,092
<i>Don't think about us anymore.</i>

1576
01:57:43,750 --> 01:57:45,258
<i>We are fine.</i>

1577
01:57:49,167 --> 01:57:51,008
Are you hungry? Let's go home.

1578
01:57:51,167 --> 01:57:53,133
<i>This is my first letter to you.</i>

1579
01:57:54,125 --> 01:57:56,258
<i>I have things to tell you in the future,</i>

1580
01:57:56,625 --> 01:57:58,217
<i>I am writing to you again.</i>

1581
01:57:58,708 --> 01:58:00,383
<i>I'm sure you'll hear me.</i>

1582
01:58:02,833 --> 01:58:05,633
<i>It's a shame,
I didn't tell you this in time.</i>

1583
01:58:07,792 --> 01:58:08,842
<i>Father.</i>

1584
01:58:09,417 --> 01:58:10,467
<i>I love you.</i>

1585
01:58:11,042 --> 01:58:12,300
<i>I love you very much.</i>

1586
01:58:13,958 --> 01:58:15,508
<i>I'm sure you hear me.</i>

1587
01:58:16,500 --> 01:58:17,550
<i>Jian-qing.</i>

1588
01:58:20,250 --> 01:58:26,508
DON'T WAIT TO SAY SORRY
UNTIL IT'S TOO LATE

1589
01:58:26,750 --> 01:58:33,508
DON'T WAIT UNTIL IT'S TOO LATE TO SAY
"I LOVE YOU"

1590
01:58:34,417 --> 01:58:35,717
We'll probably make it.

1591
01:58:37,375 --> 01:58:38,425
That's right.

1592
01:58:57,417 --> 01:58:59,467
Texts by: Rie Hededal Nielsen


