Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,000
All I could hear was
your voice in my head.
2
00:00:02,025 --> 00:00:03,025
Telling you what?
3
00:00:03,050 --> 00:00:04,773
That I'm focusing on
all the wrong things.
4
00:00:04,798 --> 00:00:06,765
You should have helped me
when you had the chance!
5
00:00:06,790 --> 00:00:09,399
- I've never punched back.
- My claim for asylum was denied.
6
00:00:09,424 --> 00:00:10,905
The police came to my house.
7
00:00:10,930 --> 00:00:13,311
They were asking about you
at the hospital as well
8
00:00:23,984 --> 00:00:25,905
Bash, come quick!
9
00:00:27,654 --> 00:00:28,968
Cecil's dead!
10
00:00:29,832 --> 00:00:31,833
- What happened?
- I don't know.
11
00:00:31,858 --> 00:00:35,288
He was on his wheel all night.
My class is going to hate me!
12
00:00:35,313 --> 00:00:36,530
We have a hamster?
13
00:00:36,555 --> 00:00:39,241
Um, Amira had one just for the night,
14
00:00:39,266 --> 00:00:40,866
a loan from her class.
15
00:00:40,909 --> 00:00:42,376
She said she asked you.
16
00:00:42,401 --> 00:00:43,968
I was going to.
17
00:00:45,296 --> 00:00:47,192
- Ah!
- Cecil!
18
00:00:47,217 --> 00:00:48,241
We've got him back.
19
00:00:50,811 --> 00:00:52,319
Can I get one?
20
00:00:52,344 --> 00:00:54,505
Uh, maybe when we get our own place?
21
00:00:54,530 --> 00:00:56,193
- But I like it here.
- I know.
22
00:00:56,218 --> 00:00:58,086
But Theo will be leaving before long.
23
00:00:58,111 --> 00:01:00,905
He's moving back to Sudbury
when his fellowship ends.
24
00:01:01,109 --> 00:01:03,233
I thought you liked it here too.
25
00:01:03,559 --> 00:01:06,788
I do, but my life is there.
26
00:01:06,813 --> 00:01:08,171
Do you want to go?
27
00:01:10,014 --> 00:01:11,600
I don't know.
28
00:01:12,437 --> 00:01:13,999
I need to go.
29
00:01:20,702 --> 00:01:22,069
Khaled.
30
00:01:23,772 --> 00:01:25,296
_
31
00:01:25,321 --> 00:01:28,624
_
32
00:01:28,859 --> 00:01:30,272
_
33
00:01:32,034 --> 00:01:34,733
Keep pressure on it. Let's
get you to the hospital.
34
00:01:34,757 --> 00:01:36,171
_
35
00:01:36,810 --> 00:01:39,978
It's been two months since that police
officer came by asking for you.
36
00:01:40,003 --> 00:01:41,546
I haven't seen her since.
37
00:01:41,788 --> 00:01:44,249
_
38
00:01:44,443 --> 00:01:47,061
Your ribs might be broken. Let me look.
39
00:01:50,114 --> 00:01:52,929
It's possible a section of
your rib cage has detached.
40
00:01:52,954 --> 00:01:54,397
How do I fix that?
41
00:01:54,422 --> 00:01:56,577
You get imaging, you could need surgery.
42
00:01:57,292 --> 00:02:00,177
If the sharp edges of your
ribs puncture an organ,
43
00:02:00,202 --> 00:02:01,390
it's life-threatening.
44
00:02:01,415 --> 00:02:03,383
So is being sent back to Libya.
45
00:02:04,249 --> 00:02:06,851
There's got to be something
else you can do.
46
00:02:34,105 --> 00:02:37,007
Shopping for anything in particular?
47
00:02:37,032 --> 00:02:38,130
Um...
48
00:02:38,155 --> 00:02:40,456
A needle driver, toothed forceps,
49
00:02:40,481 --> 00:02:43,516
4.0 sutures, antiseptic
wipes, and gauze.
50
00:02:43,541 --> 00:02:45,055
Okay, well, it's a disaster in here.
51
00:02:45,080 --> 00:02:47,665
So tell me where you are,
and I will bring it to you.
52
00:02:48,434 --> 00:02:49,914
What's up?
53
00:02:49,998 --> 00:02:52,001
I know we treat patients
without insurance,
54
00:02:52,026 --> 00:02:54,016
but what about patients without ID?
55
00:02:54,115 --> 00:02:56,790
We treat whoever walks in
that door and needs it.
56
00:02:56,815 --> 00:02:58,766
So, if they don't have ID,
57
00:02:58,800 --> 00:03:00,462
you get a billing address.
58
00:03:00,662 --> 00:03:02,993
Beyond that, hm, well...
59
00:03:03,018 --> 00:03:04,649
money's accounting's problem.
60
00:03:04,790 --> 00:03:07,058
And the information that
goes in the system,
61
00:03:07,083 --> 00:03:08,517
that's protected?
62
00:03:08,792 --> 00:03:10,391
Protected from who?
63
00:03:12,090 --> 00:03:13,446
The police?
64
00:03:14,178 --> 00:03:16,555
Our system is completely closed.
65
00:03:17,016 --> 00:03:19,001
Law enforcement has no access,
66
00:03:19,026 --> 00:03:21,161
unless, of course, they have a warrant.
67
00:03:22,309 --> 00:03:24,144
Do you want to tell me
what this is about?
68
00:03:24,561 --> 00:03:26,946
Um, it's probably better if I don't.
69
00:03:27,133 --> 00:03:28,539
Thank you.
70
00:03:30,784 --> 00:03:34,563
Dislocated knee in two needs an X-ray
and 5 milligrams of IV morphine.
71
00:03:34,588 --> 00:03:35,970
Exam four is sleeping it off,
72
00:03:35,995 --> 00:03:38,798
so page me when he wakes up or his
IV runs out, whatever comes first
73
00:03:38,823 --> 00:03:40,774
Did the ELISA go out for Alyssa?
74
00:03:41,457 --> 00:03:43,425
The Lyme disease test on the tick bite.
75
00:03:43,450 --> 00:03:44,704
Oh, yeah. Um, yes.
76
00:03:44,729 --> 00:03:46,540
I sent it to Public Health.
77
00:03:46,565 --> 00:03:48,134
Okay. Confirm with a Western blot
78
00:03:48,159 --> 00:03:50,368
and tell her they'll follow
up when her results come in.
79
00:03:50,557 --> 00:03:52,040
Do you need me to take some?
80
00:03:52,333 --> 00:03:54,932
Ah, you're juggling already
with five patients.
81
00:03:54,957 --> 00:03:56,674
And you must be tired
from your night shift.
82
00:03:56,699 --> 00:03:58,493
- I can ask someone else.
- It's fine, it's fine.
83
00:03:58,518 --> 00:03:59,680
- Are you sure?
- Here, yeah.
84
00:03:59,705 --> 00:04:02,009
- I need a word with Dr. Leblanc.
- Yes, thank you.
85
00:04:02,259 --> 00:04:04,694
I've been meeting my targets on
every shift, like you asked.
86
00:04:04,719 --> 00:04:06,063
Yes, you've been very efficient.
87
00:04:06,088 --> 00:04:09,446
I've organized a locum on
diagnosing subjective illness
88
00:04:09,471 --> 00:04:11,338
and I've just had a presenter drop.
89
00:04:11,579 --> 00:04:13,470
I was thinking about your amnesia case
90
00:04:13,495 --> 00:04:14,766
from a couple of months ago.
91
00:04:14,791 --> 00:04:16,626
Are you saying I can present?
92
00:04:16,651 --> 00:04:18,618
Well, only if you have the time.
93
00:04:18,643 --> 00:04:20,259
Yeah. Absolutely.
94
00:04:20,334 --> 00:04:21,860
Thank you. When?
95
00:04:21,950 --> 00:04:23,384
Tomorrow morning.
96
00:04:23,731 --> 00:04:25,299
I can make that work.
97
00:04:25,324 --> 00:04:27,335
I'll send you some sample slides
98
00:04:27,360 --> 00:04:29,493
so you can get your visuals together.
99
00:04:32,098 --> 00:04:33,799
It's a good opportunity for you.
100
00:04:33,824 --> 00:04:36,118
Not many second-year
residents get the chance.
101
00:04:36,319 --> 00:04:37,519
Thank you.
102
00:04:37,805 --> 00:04:39,374
I wish you'd come in.
103
00:04:39,399 --> 00:04:41,977
I would be your doctor. You
know you can trust me.
104
00:04:42,378 --> 00:04:44,479
But what about everyone else?
105
00:04:45,016 --> 00:04:47,071
They have no reason to keep my secret.
106
00:04:47,227 --> 00:04:49,929
Once you're a patient, there's
a duty of confidentiality.
107
00:04:49,954 --> 00:04:51,555
For the doctors and nurses.
108
00:04:51,995 --> 00:04:55,251
What if they asked some
security guard or janitor?
109
00:04:55,276 --> 00:04:57,813
None of them will have any
idea about who you are.
110
00:04:59,289 --> 00:05:02,826
I live with roommates because
I can't sign a lease.
111
00:05:04,548 --> 00:05:06,701
I'm always looking over my shoulder.
112
00:05:06,908 --> 00:05:09,810
As your doctor, I'm telling
you, you need treatment.
113
00:05:11,370 --> 00:05:14,865
And as your friend, I'm telling
you it's going to be okay.
114
00:05:15,843 --> 00:05:18,084
Alright, so give him 2
milligrams of lorazepam
115
00:05:18,109 --> 00:05:19,920
and we'll take him upstairs in ten.
116
00:05:20,430 --> 00:05:22,665
Rhoda? You with me?
Do you know that guy?
117
00:05:22,690 --> 00:05:24,725
Because he seems to know you.
118
00:05:26,375 --> 00:05:28,858
Dr. Curtis? You handle the lorazepam,
119
00:05:28,883 --> 00:05:30,551
I'll handle him.
120
00:05:33,335 --> 00:05:35,006
- Hi, June.
- Not here.
121
00:05:35,996 --> 00:05:37,363
What are you doing here?
122
00:05:37,388 --> 00:05:39,293
It's not like I have your home number.
123
00:05:39,318 --> 00:05:41,519
Yeah, but there's a reason for that.
124
00:05:42,143 --> 00:05:44,011
I know you don't want to see me.
125
00:05:44,540 --> 00:05:47,131
But I've been making
changes, taking steps.
126
00:05:47,319 --> 00:05:48,753
Twelve of them.
127
00:05:48,778 --> 00:05:50,795
- June...
- I'm not interested.
128
00:05:51,952 --> 00:05:54,764
I promised myself I wouldn't push,
129
00:05:55,040 --> 00:05:56,507
I just want to give you my number.
130
00:05:57,317 --> 00:06:00,131
A father has a right to hope
his daughter will call.
131
00:06:01,381 --> 00:06:03,319
In case you change your mind.
132
00:06:06,994 --> 00:06:09,462
You're likely going to
need a surgical procedure
133
00:06:09,487 --> 00:06:11,155
called a chest wall stabilization.
134
00:06:11,180 --> 00:06:14,014
It will anchor your broken ribs
so that they heal properly.
135
00:06:14,039 --> 00:06:16,037
How long will that take?
136
00:06:16,062 --> 00:06:17,592
One step at a time.
137
00:06:19,478 --> 00:06:22,241
This is Claire, she's
the head nurse here.
138
00:06:22,266 --> 00:06:24,233
I have brought you
something for the pain.
139
00:06:24,565 --> 00:06:27,006
- Any allergies to medication?
- No.
140
00:06:27,031 --> 00:06:29,608
Do you know if your
tetanus is up to date?
141
00:06:30,724 --> 00:06:32,525
We'll do the tetanus as well.
142
00:06:32,550 --> 00:06:33,851
Oh, okay.
143
00:06:34,475 --> 00:06:36,803
Now, if the pain gets any worse,
144
00:06:37,031 --> 00:06:39,365
don't hesitate to let
any one of us know.
145
00:06:39,988 --> 00:06:41,420
Thank you.
146
00:06:45,308 --> 00:06:46,746
I'll get back to you when we have
147
00:06:46,771 --> 00:06:48,910
a time slot available for surgery, okay?
148
00:06:49,332 --> 00:06:51,096
Until then, get some rest.
149
00:06:54,134 --> 00:06:55,934
So I take it he's a friend?
150
00:06:56,834 --> 00:06:59,202
And the reason you asked me
about the police before?
151
00:06:59,227 --> 00:07:01,660
He's... He's not a criminal.
152
00:07:01,685 --> 00:07:03,254
He's just, uh...
153
00:07:03,935 --> 00:07:05,613
he's undocumented.
154
00:07:07,043 --> 00:07:09,449
We will take good care of him.
155
00:07:10,928 --> 00:07:14,215
Hey, Laura. I'm Dr. Leblanc.
You were in an accident?
156
00:07:14,246 --> 00:07:15,503
Uh, yeah.
157
00:07:15,528 --> 00:07:17,270
I think my wrist might be broken.
158
00:07:17,295 --> 00:07:20,816
Okay. Let's see, over here...
159
00:07:21,724 --> 00:07:23,223
This....
160
00:07:23,536 --> 00:07:26,418
Okay... Let me know if this hurts.
161
00:07:26,778 --> 00:07:28,613
- Mm.
- Yeah?
162
00:07:28,965 --> 00:07:31,467
Okay, we'll do an X-ray, and
take care of those scrapes.
163
00:07:31,675 --> 00:07:33,223
Look over here.
164
00:07:35,606 --> 00:07:37,832
Okay, again. Is someone here with you?
165
00:07:37,857 --> 00:07:39,224
Mm-mm.
166
00:07:39,249 --> 00:07:40,684
Okay.
167
00:07:40,884 --> 00:07:42,949
Do you want to tell me
how you hurt yourself?
168
00:07:43,618 --> 00:07:46,051
I, uh, I told the nurse.
169
00:07:46,505 --> 00:07:49,543
A woman on a bike crashed into me.
170
00:07:50,204 --> 00:07:52,660
I was crossing the street too quickly
171
00:07:52,685 --> 00:07:54,207
and, uh... I thought
172
00:07:54,420 --> 00:07:56,848
maybe I hurt her, but, uh...
173
00:07:57,161 --> 00:07:59,934
Uh, she said that she was fine.
174
00:08:03,579 --> 00:08:05,347
Is that man with you?
175
00:08:07,132 --> 00:08:09,082
Laura, I'm here to help.
176
00:08:09,107 --> 00:08:11,598
But I can only do that if you
tell me what's happening.
177
00:08:12,497 --> 00:08:13,848
Uh...
178
00:08:14,434 --> 00:08:16,712
That man is going to tell
you that he's my father.
179
00:08:16,737 --> 00:08:18,771
But he is not my father.
180
00:08:20,693 --> 00:08:22,816
Please, just don't let him near me.
181
00:08:25,976 --> 00:08:28,295
Fifteen years old, pulled
from a swimming pool.
182
00:08:28,320 --> 00:08:29,434
Head trauma during a dive.
183
00:08:29,459 --> 00:08:32,394
Lifeguards did CPR, got him
breathing within 60 seconds,
184
00:08:32,419 --> 00:08:34,121
but he hasn't regained consciousness.
185
00:08:34,270 --> 00:08:37,209
Pulse ox 95. BP 130 over 90.
186
00:08:37,234 --> 00:08:38,879
Heart rate's 90.
187
00:08:39,770 --> 00:08:42,043
On three. One, two, three.
188
00:08:42,442 --> 00:08:45,310
Keep him on the long board,
C collar, and re-breather,
189
00:08:45,335 --> 00:08:48,004
monitor O2, CO2, he'll need a CT.
190
00:08:48,390 --> 00:08:49,715
Come on, buddy.
191
00:08:49,848 --> 00:08:51,269
Try and wake up for me.
192
00:08:51,338 --> 00:08:53,934
Localize his pain.
Incomprehensible sounds.
193
00:08:53,959 --> 00:08:55,605
No eye opening. GSC 8.
194
00:08:55,698 --> 00:08:57,355
Trey lost control of his dive.
195
00:08:57,380 --> 00:08:58,879
That never happens to him.
196
00:08:58,904 --> 00:09:00,918
Caught a piece of the lower
board on his way down.
197
00:09:01,060 --> 00:09:04,144
He just folded into the
water, he wasn't even moving.
198
00:09:04,169 --> 00:09:06,301
- How high was that?
- Seven-and-a-half metres.
199
00:09:06,556 --> 00:09:09,324
After they pulled him out,
his body was just limp.
200
00:09:09,619 --> 00:09:11,191
No bony deformities.
201
00:09:11,570 --> 00:09:13,168
That mean you think he's paralyzed?
202
00:09:13,193 --> 00:09:14,668
We can't know that yet, right?
203
00:09:14,693 --> 00:09:16,809
We need to do imaging, we'll
know more when we do.
204
00:09:16,834 --> 00:09:18,258
Is he gonna be alright?
205
00:09:18,283 --> 00:09:19,739
She's right, it's too early to tell.
206
00:09:19,764 --> 00:09:22,005
Is there somewhere quiet we
can take Mom and Dad to wait?
207
00:09:22,030 --> 00:09:23,799
- Please follow me.
- I wanna stay with him.
208
00:09:23,824 --> 00:09:26,646
- Let the doctor do his work.
- We'll update you as soon as we can.
209
00:09:26,671 --> 00:09:28,038
Gotta go.
210
00:09:36,207 --> 00:09:38,107
You trying to outrun your problems?
211
00:09:38,415 --> 00:09:39,548
What?
212
00:09:39,803 --> 00:09:40,927
What problems?
213
00:09:41,532 --> 00:09:44,419
Sick patients, ungrateful bosses.
214
00:09:44,444 --> 00:09:46,724
Nosy boyfriends.
215
00:09:46,769 --> 00:09:48,396
I can handle those problems.
216
00:09:48,992 --> 00:09:50,240
Dinner later?
217
00:09:50,265 --> 00:09:53,412
Yeah, uh, actually I was kinda
hoping you'd be up for a change.
218
00:09:53,437 --> 00:09:55,537
Yeah. Tasha needs me to take Henry,
219
00:09:55,562 --> 00:09:57,849
he's been dying to go to the arcade.
220
00:09:57,983 --> 00:09:59,278
You interested?
221
00:09:59,796 --> 00:10:00,904
Oh.
222
00:10:00,929 --> 00:10:02,982
I wasn't sure you were
ready for the whole...
223
00:10:03,312 --> 00:10:05,162
girlfriend-kid crossover.
224
00:10:05,578 --> 00:10:08,099
I'm ready. If you are.
225
00:10:09,091 --> 00:10:11,746
Okay, well I mean, as
long as you and Henry
226
00:10:11,771 --> 00:10:14,473
are okay with getting your asses
kicked at Space Invaders, 'cause...
227
00:10:14,498 --> 00:10:16,927
Henry will be fine. I'm
a pretty sore loser.
228
00:10:19,038 --> 00:10:20,427
Gotta...
229
00:10:24,809 --> 00:10:27,246
Mr. Abdullah came in this afternoon,
230
00:10:27,271 --> 00:10:28,693
I think he's got chest trauma.
231
00:10:28,718 --> 00:10:30,897
Yes, yes but he's presently in treatment
232
00:10:30,922 --> 00:10:32,888
and not available to be interviewed.
233
00:10:32,913 --> 00:10:34,951
I just need a few moments of his time.
234
00:10:34,976 --> 00:10:36,704
As soon as he's off of his morphine,
235
00:10:36,729 --> 00:10:38,740
- I can reach out to you.
- Okay.
236
00:10:38,765 --> 00:10:41,419
- Give me your contact.
- Certainly.
237
00:10:43,044 --> 00:10:44,783
- Here you are.
- Thank you.
238
00:10:44,808 --> 00:10:46,349
Thank you.
239
00:10:48,359 --> 00:10:49,840
Was that about Khaled?
240
00:10:49,865 --> 00:10:51,951
Yeah. He knew he was here,
he asked for him by name.
241
00:10:51,976 --> 00:10:53,091
How could he know that?
242
00:10:53,116 --> 00:10:55,022
He said he was involved in
an incident this morning.
243
00:10:55,047 --> 00:10:57,326
- What kind of incident?
- Didn't say.
244
00:10:57,521 --> 00:10:59,755
Look, I told him the
patient is being treated,
245
00:10:59,780 --> 00:11:02,021
and it'll be a while before
he's able to be interviewed.
246
00:11:02,046 --> 00:11:04,068
- And he accepted that?
- For now.
247
00:11:04,499 --> 00:11:06,133
Look, I want to help your friend.
248
00:11:06,158 --> 00:11:07,630
But you think we should comply.
249
00:11:07,662 --> 00:11:09,544
I don't think we have a lot of choice.
250
00:11:09,569 --> 00:11:12,529
Not reporting someone, and actively
hiding them from the police
251
00:11:12,554 --> 00:11:13,930
are two very different things.
252
00:11:13,955 --> 00:11:15,560
We can't stand between them.
253
00:11:15,585 --> 00:11:18,576
- And you're sure he's coming back?
- Definitely.
254
00:11:28,077 --> 00:11:30,469
I'd like to make the Kocher
incision on this one.
255
00:11:30,494 --> 00:11:32,429
Your father's quite the character.
256
00:11:34,840 --> 00:11:36,207
You met my father?
257
00:11:36,232 --> 00:11:38,782
He had a surgical consultation
with me this morning.
258
00:11:39,237 --> 00:11:40,852
He didn't tell you?
259
00:11:41,866 --> 00:11:43,540
I must have missed him.
260
00:11:43,773 --> 00:11:44,985
Hmm...
261
00:11:45,352 --> 00:11:47,860
He told me that you put
yourself through school
262
00:11:47,885 --> 00:11:49,633
even though he offered to pay.
263
00:11:49,658 --> 00:11:51,352
I'm sure that wasn't easy.
264
00:11:51,717 --> 00:11:53,188
What else did he say?
265
00:11:53,515 --> 00:11:55,165
Only that he was proud of you,
266
00:11:55,190 --> 00:11:58,359
that he always knew you'd
be a good surgeon.
267
00:11:58,384 --> 00:12:00,421
But I guess you knew that already.
268
00:12:03,502 --> 00:12:05,679
Kocher incision's all yours.
269
00:12:06,087 --> 00:12:07,751
See you in there.
270
00:12:10,316 --> 00:12:13,218
I can't protect you if you
don't tell me what happened.
271
00:12:13,544 --> 00:12:15,438
I didn't do anything wrong.
272
00:12:15,463 --> 00:12:17,965
I believe you, but I
need the whole story.
273
00:12:20,688 --> 00:12:22,916
My boss was behind in paying us.
274
00:12:23,232 --> 00:12:25,833
It wasn't the first time,
so I said something.
275
00:12:26,065 --> 00:12:28,892
He didn't like that, and he shoved me.
276
00:12:30,305 --> 00:12:32,774
He pushed you off the roof?
277
00:12:34,872 --> 00:12:36,408
I lost my balance
278
00:12:36,433 --> 00:12:38,580
You're the victim in this.
Why didn't you tell me?
279
00:12:38,604 --> 00:12:40,260
I knew you would tell me not to go back.
280
00:12:40,285 --> 00:12:42,650
- You're still planning on it?
- I need the money?
281
00:12:42,675 --> 00:12:45,119
He could have killed you. You
need to tell the police.
282
00:12:45,144 --> 00:12:47,041
And give them a reason to send me home?
283
00:12:47,356 --> 00:12:48,823
I can't take the risk.
284
00:12:48,848 --> 00:12:50,515
No, you deserve better.
285
00:12:50,540 --> 00:12:52,107
If there was something better,
286
00:12:52,132 --> 00:12:54,166
don't you think I would have taken it?
287
00:12:55,338 --> 00:12:57,106
We can't all be doctors.
288
00:13:00,313 --> 00:13:02,111
I'm alone here, Bashir.
289
00:13:02,264 --> 00:13:04,744
The one who's supposed to build a life,
290
00:13:04,969 --> 00:13:07,165
make enough money to
send for my family...
291
00:13:08,704 --> 00:13:11,486
_
292
00:13:15,156 --> 00:13:16,994
Thank you, Mr. Bailey.
293
00:13:17,603 --> 00:13:19,923
I could show you a picture, too.
294
00:13:22,195 --> 00:13:24,863
But I don't understand why
I'm being asked to do this.
295
00:13:25,283 --> 00:13:28,416
We just need to verify your
connection with Laura.
296
00:13:28,529 --> 00:13:31,431
How is she? Am I able to see her now?
297
00:13:31,456 --> 00:13:33,291
Mr. Bailey, I can't give
you medical information
298
00:13:33,316 --> 00:13:35,408
on Laura without her consent.
299
00:13:35,704 --> 00:13:37,872
So you're saying Am she
didn't consent? ow?
300
00:13:38,018 --> 00:13:39,423
Does she know I'm here?
301
00:13:39,448 --> 00:13:41,814
Were you with her earlier today?
302
00:13:43,379 --> 00:13:45,580
You don't think I did
anything to hurt her?
303
00:13:45,605 --> 00:13:48,705
Mr. Bailey, if you know
what happened to Laura
304
00:13:48,730 --> 00:13:52,236
it could help Dr. Leblanc
understand the bigger picture.
305
00:13:53,339 --> 00:13:55,340
We meet every week for brunch.
306
00:13:55,463 --> 00:13:57,235
I was asking about her
plans for next year,
307
00:13:57,260 --> 00:13:59,056
and I don't know, something set her off.
308
00:13:59,081 --> 00:14:00,315
Set her off how?
309
00:14:00,518 --> 00:14:02,485
She's always been very independent.
310
00:14:02,518 --> 00:14:04,452
She doesn't like me auditing her life.
311
00:14:04,735 --> 00:14:07,189
Maybe I pushed too hard,
asked too many questions.
312
00:14:07,214 --> 00:14:09,892
I went to the bathroom, when I
came back, she was outside,
313
00:14:09,917 --> 00:14:12,916
and she was getting into a cab
and her leg was bleeding.
314
00:14:13,621 --> 00:14:16,541
Please, I just want to
make sure she's okay.
315
00:14:16,566 --> 00:14:18,434
You can wait here.
316
00:14:21,020 --> 00:14:22,619
Do we involve the police?
317
00:14:22,740 --> 00:14:25,166
She didn't accuse him of anything.
318
00:14:25,948 --> 00:14:28,955
See if she can offer
some more context first.
319
00:14:29,327 --> 00:14:30,928
Okay.
320
00:14:34,749 --> 00:14:36,228
Trey?
321
00:14:36,429 --> 00:14:38,697
- Thank God, baby.
- Hi, Trey.
322
00:14:38,757 --> 00:14:41,736
I'm Dr. Hunter. You're in
York Memorial Hospital.
323
00:14:42,223 --> 00:14:44,123
Do you remember what happened to you?
324
00:14:46,478 --> 00:14:48,145
Yeah
325
00:14:48,871 --> 00:14:51,939
Good. That's a good sign.
How are you feeling?
326
00:14:52,131 --> 00:14:56,236
Like I fell off a diving board
and hit another diving board.
327
00:14:56,261 --> 00:14:59,478
He sure sounds like himself.
328
00:14:59,503 --> 00:15:01,447
Well, Trey's imaging looks good.
329
00:15:01,472 --> 00:15:02,478
He has a concussion,
330
00:15:02,503 --> 00:15:05,033
but there's no indication
of any spinal injuries.
331
00:15:05,446 --> 00:15:07,775
Trey, I'm gonna get you
to squeeze my fingers
332
00:15:07,800 --> 00:15:09,548
as hard as you can, okay?
333
00:15:13,201 --> 00:15:16,494
Hey, good. Alright, okay. Now push.
334
00:15:18,076 --> 00:15:19,595
Okay.
335
00:15:19,983 --> 00:15:21,908
Let's take a look at your feet.
336
00:15:22,830 --> 00:15:24,943
I'm gonna raise those toes
up to your nose, okay?
337
00:15:24,968 --> 00:15:26,744
Hard as you can.
338
00:15:27,735 --> 00:15:30,197
Alright. Now push towards me.
339
00:15:32,259 --> 00:15:33,726
You're pushing as hard as you can?
340
00:15:33,751 --> 00:15:36,900
Yeah. I just can't move them that much.
341
00:15:37,638 --> 00:15:39,439
Does that mean paralysis?
342
00:15:39,872 --> 00:15:42,056
Or could it just be soreness?
343
00:15:42,258 --> 00:15:43,705
No
344
00:15:44,813 --> 00:15:46,780
Wanna say something, Trey?
345
00:15:47,609 --> 00:15:50,501
It was like this before I dived.
346
00:15:51,155 --> 00:15:52,656
That's why I fell.
347
00:15:52,681 --> 00:15:55,134
Wait, your legs stopped
working before you fell?
348
00:15:55,322 --> 00:15:56,961
Now is this the first time something
349
00:15:56,986 --> 00:15:58,431
like this has ever happened to you?
350
00:15:58,456 --> 00:16:00,767
It's been on and off, but...
351
00:16:00,792 --> 00:16:03,205
they just get weak, it's
never this bad, though.
352
00:16:03,230 --> 00:16:04,930
Why didn't you say anything?
353
00:16:04,955 --> 00:16:07,994
Mom, the qualifications for Nationals...
354
00:16:08,105 --> 00:16:09,900
You were with him at practice all week.
355
00:16:09,925 --> 00:16:11,231
You should've noticed.
356
00:16:11,256 --> 00:16:13,557
Only because you finished
work late all week,
357
00:16:13,582 --> 00:16:15,814
- and I had to pick up the slack.
- Guys, please.
358
00:16:15,839 --> 00:16:18,931
Sounds like you're quite the
accomplished diver, Trey.
359
00:16:18,956 --> 00:16:20,976
He's ranked third in Ontario
for under sixteens.
360
00:16:21,001 --> 00:16:23,470
- He's worked so hard.
- That's impressive.
361
00:16:23,495 --> 00:16:24,775
I'm gonna run a few tests,
362
00:16:24,800 --> 00:16:26,603
and when you're feeling up to it,
363
00:16:26,635 --> 00:16:28,274
I'll be back for a few more questions.
364
00:16:28,299 --> 00:16:31,611
But in the meantime, your job
is to stay calm and rest.
365
00:16:32,027 --> 00:16:33,462
And your job...
366
00:16:33,487 --> 00:16:35,501
is to make sure he can do that.
367
00:16:49,363 --> 00:16:51,960
- Oh, I'm sorry, I'm just...
- Texting and walking?
368
00:16:51,985 --> 00:16:54,093
No, worse. I'm researching and walking.
369
00:16:54,118 --> 00:16:55,929
I'm doing a presentation
for Bishop's locum.
370
00:16:55,954 --> 00:16:58,295
I heard. Short notice.
371
00:16:58,320 --> 00:16:59,803
How are your slides coming?
372
00:16:59,828 --> 00:17:02,756
I'll be able to write them on the phone.
I'm thinking of 30.
373
00:17:02,781 --> 00:17:04,415
That's actually on the low end.
374
00:17:04,440 --> 00:17:05,907
- Really?
- Mmm.
375
00:17:05,932 --> 00:17:08,139
Well, I've got about seven started...
376
00:17:08,549 --> 00:17:10,216
in my head.
377
00:17:10,241 --> 00:17:11,507
You could've said no, Mags.
378
00:17:11,532 --> 00:17:13,413
I didn�t want to waste that opportunity.
379
00:17:13,438 --> 00:17:15,967
Being unprepared would be worse.
380
00:17:15,992 --> 00:17:17,626
I won't be.
381
00:17:28,212 --> 00:17:29,707
Hey, Mags.
382
00:17:29,760 --> 00:17:31,768
Dislocated knee in two
is still reducing.
383
00:17:31,793 --> 00:17:33,777
And your cycling accident
is back from X-ray.
384
00:17:33,802 --> 00:17:35,535
- Okay.
- Okay.
385
00:17:49,401 --> 00:17:50,902
Sir?
386
00:17:50,976 --> 00:17:52,710
Yes, Dr. Hamed.
387
00:17:53,060 --> 00:17:55,962
I can finish doing your
stitches for you if you'd like.
388
00:17:56,256 --> 00:17:59,684
A physician should never
stop doing sutures.
389
00:17:59,709 --> 00:18:01,191
Keeps you sharp.
390
00:18:01,786 --> 00:18:04,088
A nurse will be in to see
you shortly, alright?
391
00:18:04,960 --> 00:18:07,067
I have a patient with a flail chest
392
00:18:07,092 --> 00:18:09,114
and I'm looking for nonsurgical options.
393
00:18:09,139 --> 00:18:12,310
Another patient of yours in
Syria you're treating by proxy?
394
00:18:12,335 --> 00:18:13,927
No. He's in hospital.
395
00:18:14,323 --> 00:18:17,638
Pulmonary contusion,
three fractured ribs...
396
00:18:17,663 --> 00:18:20,465
This patient needs surgery,
which I know you know.
397
00:18:20,490 --> 00:18:23,036
He would rather not stay
in hospital to receive it.
398
00:18:23,448 --> 00:18:25,583
You two have a personal connection?
399
00:18:26,551 --> 00:18:29,942
Whatever history you
have is inconsequential.
400
00:18:30,233 --> 00:18:33,480
Except our history is the only
reason he came through the door.
401
00:18:33,505 --> 00:18:34,521
And the minute he did,
402
00:18:34,546 --> 00:18:36,614
you stopped being his friend,
and became his doctor.
403
00:18:36,639 --> 00:18:38,940
Find a way to make him stay.
404
00:18:45,302 --> 00:18:46,858
Can you feel this?
405
00:18:46,883 --> 00:18:49,485
Hmm. Is he still out there?
406
00:18:50,103 --> 00:18:53,895
He is.
407
00:18:54,240 --> 00:18:57,122
Laura, you gotta tell me
what's really going on.
408
00:18:57,690 --> 00:18:59,966
- You won't believe me.
- Try me.
409
00:18:59,991 --> 00:19:02,270
It's my job to listen to my patients.
410
00:19:03,509 --> 00:19:05,880
My dad used to be...
411
00:19:06,821 --> 00:19:08,419
different.
412
00:19:09,290 --> 00:19:10,958
He's changed.
413
00:19:12,357 --> 00:19:14,291
Did he do this to you?
414
00:19:15,903 --> 00:19:17,888
- He did.
- Who?
415
00:19:17,913 --> 00:19:19,520
Him! Uh...
416
00:19:20,559 --> 00:19:23,872
- Dr. Hunter?
- No, he is not a real doctor.
417
00:19:24,385 --> 00:19:27,622
Please, just don't...
don't let him in here.
418
00:19:29,524 --> 00:19:30,747
Okay.
419
00:19:33,575 --> 00:19:34,716
June, how long would it take
420
00:19:34,741 --> 00:19:36,966
to get a chest wall
stabilization through OR.
421
00:19:36,991 --> 00:19:38,888
Oh, yeah. Claire said
you might have one.
422
00:19:38,913 --> 00:19:40,692
- Diagnosis is confirmed?
- Yes. Flail chest.
423
00:19:40,717 --> 00:19:41,717
But he's stable.
424
00:19:41,742 --> 00:19:43,371
Well, it shouldn't take
long if he's ready.
425
00:19:43,396 --> 00:19:45,215
- Want me to set it up?
- Yes, please.
426
00:19:48,936 --> 00:19:51,739
I hear you are looking for
Khaled Abdullah. I'm his doctor.
427
00:19:52,143 --> 00:19:53,341
When can I speak to him?
428
00:19:53,366 --> 00:19:56,101
He's waiting for surgery right
now, and can't speak until after.
429
00:19:56,126 --> 00:19:58,028
I just need to ask him
a few questions, sir.
430
00:19:58,053 --> 00:20:00,221
Which he is under no
obligation to answer.
431
00:20:00,246 --> 00:20:02,653
And if he does consent to an interview,
432
00:20:02,678 --> 00:20:03,878
he'll need a lawyer present.
433
00:20:03,903 --> 00:20:05,958
- Okay, uh, Doctor...?
- Hamed.
434
00:20:05,983 --> 00:20:09,302
Dr. Hamed. You're worried I'm going
to find out is undocumented?
435
00:20:09,577 --> 00:20:11,349
I already know that, sir.
436
00:20:12,210 --> 00:20:16,380
He cannot be detained or
deported while in hospital.
437
00:20:16,405 --> 00:20:19,216
Okay, sir, you're not getting it.
438
00:20:19,241 --> 00:20:21,145
I'm not interested in either.
439
00:20:21,615 --> 00:20:23,306
Your patient's employer hires
440
00:20:23,331 --> 00:20:25,783
undocumented immigrants
and exploits them.
441
00:20:25,808 --> 00:20:28,641
Witnesses saw him push
Mr. Abdullah off that roof.
442
00:20:28,666 --> 00:20:31,118
I need your patient to
confirm that story.
443
00:20:31,143 --> 00:20:32,774
That's why I'm here.
444
00:20:33,366 --> 00:20:34,611
How can Khaled be sure
445
00:20:34,636 --> 00:20:37,134
that after he speaks to
you, you won't report him?
446
00:20:37,159 --> 00:20:39,454
Because Mr. Abdullah is
the victim here, sir.
447
00:20:39,479 --> 00:20:40,907
And I'm just trying to help.
448
00:20:41,094 --> 00:20:43,763
I don't care where he's from,
or what his status is.
449
00:20:43,788 --> 00:20:46,805
One way or the other, I am
gonna have to talk to him.
450
00:20:48,220 --> 00:20:50,337
Before you said you
couldn't tell me anything,
451
00:20:50,362 --> 00:20:52,048
and now you're allowed to?
452
00:20:52,659 --> 00:20:54,149
Did Laura change her mind?
453
00:20:54,482 --> 00:20:56,637
We have discretion if we believe
454
00:20:56,662 --> 00:20:59,438
a patient isn't in a position
to care for themselves.
455
00:21:00,771 --> 00:21:02,405
You're saying she isn't?
456
00:21:03,024 --> 00:21:04,696
Laura is, um...
457
00:21:05,066 --> 00:21:08,376
is exhibiting signs of
paranoid delusions.
458
00:21:08,401 --> 00:21:10,485
She claims that you are not her father.
459
00:21:10,679 --> 00:21:12,266
She doesn't know who I am?
460
00:21:12,291 --> 00:21:14,391
Our staff psychiatrist is
speaking with her now,
461
00:21:14,416 --> 00:21:16,595
and he's gonna want to
speak with you too.
462
00:21:18,448 --> 00:21:20,204
Could it be schizophrenia?
463
00:21:20,229 --> 00:21:21,743
Well, we can't...
464
00:21:21,768 --> 00:21:25,423
I mean, we're not jumping to any
conclusions without more information.
465
00:21:25,448 --> 00:21:28,970
But does... does Laura have a
history of mental illness?
466
00:21:29,989 --> 00:21:34,063
Her mother was diagnosed with
schizophrenia when Laura was young.
467
00:21:34,727 --> 00:21:37,673
It was an uphill battle for a few years.
468
00:21:37,698 --> 00:21:41,102
I did everything I could,
she didn't come home.
469
00:21:41,490 --> 00:21:43,091
I should have seen the signs.
470
00:21:43,116 --> 00:21:46,665
Was Laura exhibiting
behavioural changes?
471
00:21:47,059 --> 00:21:49,938
She's seemed tired, she
was losing weight.
472
00:21:50,201 --> 00:21:52,002
Putting pressure on herself.
473
00:21:52,027 --> 00:21:55,071
A lot of busy people don't take the
time to eat or sleep properly.
474
00:21:55,104 --> 00:21:57,610
So you couldn't have known
anything based on that.
475
00:21:57,635 --> 00:22:00,141
Well, I guess I could've
rationalized most of it...
476
00:22:00,977 --> 00:22:04,321
until today, when she's talked
about dropping out of school,
477
00:22:04,346 --> 00:22:06,719
agitated in a way I'd never
seen from her before.
478
00:22:06,744 --> 00:22:07,946
Well, Laura is here now,
479
00:22:07,971 --> 00:22:10,922
and we're gonna do everything
you can to help her.
480
00:22:10,947 --> 00:22:12,305
What if you can't?
481
00:22:12,578 --> 00:22:15,063
What if it ruins her life
like it did her mother?
482
00:22:23,646 --> 00:22:26,169
You're going to help me get out of here.
483
00:22:26,194 --> 00:22:28,042
Instead, you talked to the police?!
484
00:22:28,067 --> 00:22:29,802
He says he's only here to help.
485
00:22:29,864 --> 00:22:33,199
- And you believe him?
- I don't think we have a choice.
486
00:22:34,498 --> 00:22:36,607
You mean I don't have a choice.
487
00:22:36,632 --> 00:22:38,033
Hi, Trey.
488
00:22:38,257 --> 00:22:41,794
Feeling up to a quick exam?
It's easy, I promise.
489
00:22:42,180 --> 00:22:43,810
Why don't you sit up for me?
490
00:22:44,056 --> 00:22:45,757
Folks not around?
491
00:22:46,012 --> 00:22:47,607
No, um...
492
00:22:47,632 --> 00:22:51,068
They're probably off somewhere
finding new ways to hate each other.
493
00:22:52,374 --> 00:22:55,935
I want you to look at the pen,
but don't move your head, okay?
494
00:22:56,311 --> 00:22:58,838
Do you think my legs will get better?
495
00:22:58,863 --> 00:23:01,982
Because I don't know what I'm
gonna do if I can't walk anymore.
496
00:23:02,007 --> 00:23:04,466
What I can tell you is we're
gonna do everything possible
497
00:23:04,491 --> 00:23:07,209
to find out what's causing
this, and to treat it.
498
00:23:07,470 --> 00:23:10,839
Can I get you to touch each finger
with your thumbs, like this?
499
00:23:12,990 --> 00:23:14,147
Well,
500
00:23:14,172 --> 00:23:17,419
must take a ton of training
to dive at such a high level.
501
00:23:17,683 --> 00:23:19,427
Yeah, um...
502
00:23:19,452 --> 00:23:21,669
Two hours before school,
503
00:23:21,694 --> 00:23:23,888
then two hours after school.
504
00:23:24,007 --> 00:23:26,775
And on the weekends. So, you know...
505
00:23:26,937 --> 00:23:28,804
pretty light.
506
00:23:28,927 --> 00:23:30,466
Well, you must really love it.
507
00:23:30,607 --> 00:23:32,040
Mmm...
508
00:23:32,065 --> 00:23:35,091
I guess there's not much time
for anything else though, huh?
509
00:23:35,268 --> 00:23:37,769
I don't really get to see my friends.
510
00:23:38,040 --> 00:23:39,748
And I pretty much live in a Speedo.
511
00:23:41,171 --> 00:23:43,505
Why don't you swing your legs
over the side of the bed?
512
00:23:43,530 --> 00:23:44,809
Okay.
513
00:23:45,271 --> 00:23:47,740
Now just hang them all
the way over and relax.
514
00:23:47,765 --> 00:23:49,677
Alright...
515
00:23:51,976 --> 00:23:53,685
It's pretty good!
516
00:23:54,974 --> 00:23:57,419
Your, uh.... your folks
know you feel that way?
517
00:23:58,388 --> 00:24:01,849
My diving's kinda the only thing
that's keeping them together.
518
00:24:02,664 --> 00:24:04,185
It's kinda stupid.
519
00:24:04,210 --> 00:24:05,865
I'm almost killing myself
520
00:24:05,890 --> 00:24:08,892
instead of just being
straightforward with my parents.
521
00:24:08,917 --> 00:24:10,351
Ah, it's normal,
522
00:24:10,376 --> 00:24:13,068
to not want to upset the
people you're closest to.
523
00:24:13,604 --> 00:24:17,099
But that's a lot of pressure
to put on yourself, Trey.
524
00:24:17,640 --> 00:24:19,374
Yeah, I know.
525
00:24:22,568 --> 00:24:23,982
Hey, Rhoda, um...
526
00:24:24,007 --> 00:24:26,099
did our possible MI in exam
three have his angiogram?
527
00:24:26,124 --> 00:24:27,169
Yeah, he's up there now.
528
00:24:27,194 --> 00:24:29,146
Okay can you page me when
the result are in, please?
529
00:24:29,171 --> 00:24:31,263
- You got it.
- Thank you.
530
00:24:41,310 --> 00:24:43,013
Dr. Mitchell?
531
00:24:43,322 --> 00:24:45,864
Was she uh, was she cooperative?
532
00:24:45,889 --> 00:24:48,138
She was extremely agitated,
533
00:24:48,354 --> 00:24:51,392
and it's too soon to establish
if she can be discharged safely.
534
00:24:51,417 --> 00:24:54,372
I've given her some haloperidol
which will hopefully calm her.
535
00:24:54,397 --> 00:24:56,131
I was hoping I was wrong.
536
00:24:56,390 --> 00:24:57,757
Does that mean a Form 1?
537
00:24:57,782 --> 00:24:59,278
Hopefully we don't get there.
538
00:24:59,303 --> 00:25:01,595
If she's lucky, this could
be an isolated incident.
539
00:25:01,620 --> 00:25:04,963
Yeah, but family history makes
schizophrenia more likely, right?
540
00:25:04,988 --> 00:25:06,591
It could be hereditary, yes,
541
00:25:06,616 --> 00:25:09,653
but even with the history,
we need more information.
542
00:25:09,678 --> 00:25:11,310
Well, we know she's
been having delusions,
543
00:25:11,335 --> 00:25:12,755
she stopped taking care of herself,
544
00:25:12,780 --> 00:25:14,670
she's talking about
dropping out oh school.
545
00:25:14,695 --> 00:25:15,982
It's all classic symptoms.
546
00:25:16,007 --> 00:25:18,403
So you're a fan of textbooks,
Dr. Leblanc?
547
00:25:18,767 --> 00:25:22,466
You know, in cases like these,
diagnosis is long and slow,
548
00:25:22,491 --> 00:25:24,888
and patience is crucial.
It's important not to rush.
549
00:25:24,913 --> 00:25:27,124
The father's desperate for answers.
He's gonna want to talk to you.
550
00:25:27,149 --> 00:25:29,911
Yes, of course. Let him know I'll be
down to see him as soon as I can.
551
00:25:29,936 --> 00:25:32,871
Okay. What can I do to help?
552
00:25:34,854 --> 00:25:37,800
Most emerg residents who
transfer a patient to psychiatry
553
00:25:37,825 --> 00:25:41,505
can't wait to race back to first
trauma with a cardiac arrest.
554
00:25:41,530 --> 00:25:43,567
Yeah. I like to see my patients through.
555
00:25:43,592 --> 00:25:44,989
Hmm.
556
00:25:45,674 --> 00:25:48,035
Well, it sounds like you've
gained the father's confidence.
557
00:25:48,060 --> 00:25:50,450
Maybe check in with him again
until I can get there.
558
00:25:50,505 --> 00:25:51,537
Would be good to know
559
00:25:51,562 --> 00:25:53,560
what kind of support he's
able to provide at home,
560
00:25:53,585 --> 00:25:55,653
- so we get the whole picture.
- Right.
561
00:25:59,739 --> 00:26:01,200
Right...
562
00:26:03,241 --> 00:26:05,708
Then you call the school
and deal with it!
563
00:26:05,733 --> 00:26:07,747
I can't be everywhere all at once!
564
00:26:07,937 --> 00:26:09,262
Not today.
565
00:26:09,287 --> 00:26:11,091
Makayla, nobody's asking you to.
I just...
566
00:26:11,116 --> 00:26:12,558
- You're asking me to!
- Hey, Theo!
567
00:26:12,583 --> 00:26:14,677
Why do people bring their
personal drama to the hospital?
568
00:26:14,709 --> 00:26:15,974
Take it outside.
569
00:26:15,999 --> 00:26:19,317
At least they're not doing it in
front of their kid this time.
570
00:26:19,342 --> 00:26:20,388
Your patient?
571
00:26:20,420 --> 00:26:22,645
Yeah. 15-year-old with
intermittent attacks
572
00:26:22,670 --> 00:26:25,810
of lower extremity muscle weakness
and spontaneous paralysis.
573
00:26:25,835 --> 00:26:27,653
Brisk reflexes, symmetrical.
574
00:26:27,888 --> 00:26:29,122
Kid lost control of his legs,
575
00:26:29,147 --> 00:26:30,669
missed a dive and almost died
576
00:26:30,694 --> 00:26:32,929
instead of telling his parents he
didn't want to compete anymore.
577
00:26:32,954 --> 00:26:35,817
- It's a tricky differential.
- I had a patient with similar symptoms.
578
00:26:35,842 --> 00:26:37,341
Turned out to be Transverse Myelitis.
579
00:26:37,366 --> 00:26:39,060
I thought it might be that too
580
00:26:39,085 --> 00:26:40,857
but the clinical course
has been intermittent,
581
00:26:40,882 --> 00:26:43,692
which makes it unlikely.
But I ordered an MRI..
582
00:26:43,878 --> 00:26:45,513
Thyroid disease?
583
00:26:45,538 --> 00:26:48,466
THS and T4 were normal.
584
00:26:49,197 --> 00:26:51,169
Myasthenia Gravis?
585
00:26:51,194 --> 00:26:54,794
He'd have extra-ocular muscle
weakness, bulbar symptoms.
586
00:26:54,819 --> 00:26:57,646
You try telling the kid to nut up
and tell his parents how he feels?
587
00:26:57,671 --> 00:26:59,805
I did recommend that treatment.
588
00:26:59,830 --> 00:27:01,431
Easier said than done, I guess?
589
00:27:01,460 --> 00:27:03,195
Families are tough.
590
00:27:03,220 --> 00:27:05,088
Present company excluded, I'm assuming.
591
00:27:05,113 --> 00:27:07,232
We all have our mountains to climb.
592
00:27:07,257 --> 00:27:09,091
How's his potassium?
593
00:27:09,468 --> 00:27:11,458
Uh, it's low, actually.
594
00:27:11,483 --> 00:27:14,169
And the diving, he
trains regularly, or...?
595
00:27:14,194 --> 00:27:16,599
You think it could be
related to exertion?
596
00:27:16,624 --> 00:27:19,692
If the attacks are consistent
with exercise, maybe.
597
00:27:21,355 --> 00:27:22,958
Thank you, June.
598
00:27:22,983 --> 00:27:26,380
- Hey, if you ever need to talk...
- We just did.
599
00:27:26,705 --> 00:27:28,373
You paged me?
600
00:27:28,708 --> 00:27:30,544
Did you send Khaled to surgery?
601
00:27:30,569 --> 00:27:32,203
Yeah, OR said one more hour, why?
602
00:27:32,228 --> 00:27:35,044
I went to check on his pain
meds, he's not in his room.
603
00:27:37,462 --> 00:27:39,732
Excuse me. I'm sorry!
604
00:27:53,592 --> 00:27:55,059
Khaled!
605
00:27:55,084 --> 00:27:56,794
Khaled!
606
00:27:58,759 --> 00:28:00,794
Hey, hey, hey, hey,
607
00:28:00,819 --> 00:28:02,352
hey, hey, hey!
608
00:28:02,836 --> 00:28:06,114
Hey, hey, go get help!
609
00:28:06,139 --> 00:28:08,410
Okay, stay with me, okay?
Keep your eyes open!
610
00:28:08,435 --> 00:28:11,817
I need a trauma team! Patient
has flail chest, he left AMA!
611
00:28:11,842 --> 00:28:13,857
I think a broken rib may
have punctured a vein.
612
00:28:13,882 --> 00:28:16,341
Get him on the monitors,
107 re-breather,
613
00:28:16,366 --> 00:28:19,534
we need two lines in! Dr. Hamed,
do an eFast right away.
614
00:28:23,724 --> 00:28:26,576
- Pulse is dropping.
- BP 60, systolic and falling.
615
00:28:26,601 --> 00:28:30,263
Okay. He needs a chest tube
stat, then get him to the OR.
616
00:28:30,288 --> 00:28:32,419
He's in tamponade, a chest
tube won't be enough.
617
00:28:32,444 --> 00:28:35,201
There's blood in the pericardium
that's causing hemodynamic compromise.
618
00:28:35,226 --> 00:28:36,567
He needs a thoracotomy.
619
00:28:36,592 --> 00:28:37,849
Dr. Hamed, we'll take it from here.
620
00:28:37,874 --> 00:28:39,513
Dr. Atwater, get ready to intubate.
621
00:28:39,538 --> 00:28:43,052
Claire, one hundred
ketamine one hundred sux!
622
00:28:43,077 --> 00:28:45,200
We need to drain the pericardium
before it suffocates him.
623
00:28:45,225 --> 00:28:46,792
- Dr. Hamed.
- Sir, please!
624
00:28:46,817 --> 00:28:48,200
It's my fault he left.
625
00:28:48,225 --> 00:28:51,661
I'll take it from here.
626
00:29:02,731 --> 00:29:04,270
Here you go.
627
00:29:04,461 --> 00:29:06,929
Dr. Mitchell's coming to meet you soon.
628
00:29:09,986 --> 00:29:11,669
How's Laura, now?
629
00:29:11,928 --> 00:29:14,497
She seems to be responding
to her medication,
630
00:29:14,522 --> 00:29:16,623
but it's still early in the process.
631
00:29:17,531 --> 00:29:20,294
When it happened with
Sarah, I felt so powerless.
632
00:29:20,319 --> 00:29:22,513
Nothing we did seemed to help.
633
00:29:22,630 --> 00:29:24,591
Well, there are more
resources available now
634
00:29:24,616 --> 00:29:26,232
then when your wife was diagnosed.
635
00:29:26,257 --> 00:29:27,833
We can help you connect with them.
636
00:29:27,858 --> 00:29:31,239
Do you have any family in the
area who can support you?
637
00:29:33,662 --> 00:29:35,429
Sister in Mississauga.
638
00:29:35,599 --> 00:29:37,841
She loves Laura. She'll help.
639
00:29:39,097 --> 00:29:42,763
I can take a leave of absence
from work, whatever she needs.
640
00:29:42,956 --> 00:29:44,982
Her mother wouldn't
take any of the drugs.
641
00:29:45,007 --> 00:29:46,975
She hated the side effects.
642
00:29:47,091 --> 00:29:48,792
It was so...
643
00:29:49,830 --> 00:29:51,442
hard.
644
00:29:54,688 --> 00:29:57,044
I still think there was something
more I could have done.
645
00:29:57,154 --> 00:29:59,450
You can't blame yourself.
646
00:29:59,931 --> 00:30:03,091
One night with Laura's
mom, I woke up all alone.
647
00:30:04,169 --> 00:30:05,380
I looked all over the house
648
00:30:05,405 --> 00:30:07,724
and eventually found her
down in the basement.
649
00:30:07,978 --> 00:30:10,513
She'd gone outside and dug up
650
00:30:10,656 --> 00:30:13,380
every old pet rabbit that we ever had,
651
00:30:14,013 --> 00:30:16,122
convinced that they were valuable.
652
00:30:16,276 --> 00:30:18,083
She put them in the safe...
653
00:30:18,653 --> 00:30:20,646
on top of the passports.
654
00:30:21,860 --> 00:30:25,044
After that, I was with
her day and night...
655
00:30:27,347 --> 00:30:29,294
until she left.
656
00:30:30,093 --> 00:30:31,961
And did you hear from her again?
657
00:30:33,305 --> 00:30:35,442
A year later, the police showed up.
658
00:30:36,147 --> 00:30:39,911
Sarah took her life.
659
00:30:41,709 --> 00:30:43,403
I'm so sorry.
660
00:30:44,504 --> 00:30:46,114
When can I see Laura?
661
00:30:47,066 --> 00:30:49,614
Soon. Yes, um...
662
00:30:49,825 --> 00:30:52,169
Dr. Mitchell is gonna want to
see you both of you together
663
00:30:52,194 --> 00:30:54,771
to assess if you can
manage her care at home.
664
00:30:56,043 --> 00:30:58,075
I'll come and get you when he's ready.
665
00:31:12,459 --> 00:31:15,292
I'm so glad you called. I know
we've had our differences...
666
00:31:15,317 --> 00:31:16,974
Why don't you just tell me
why you spoke to my boss?
667
00:31:16,999 --> 00:31:18,232
Dr. Singh?
668
00:31:18,413 --> 00:31:20,247
I had a consult with him this morning.
669
00:31:20,272 --> 00:31:22,386
I didn't know he was your boss
until we started chatting.
670
00:31:22,411 --> 00:31:23,989
You just happened to tell
him my entire life story?
671
00:31:24,014 --> 00:31:26,169
I barely said anything!
672
00:31:26,232 --> 00:31:28,467
You knew that if you spoke to
him, it'd come back to me.
673
00:31:28,492 --> 00:31:29,896
That's exactly what you wanted.
674
00:31:29,928 --> 00:31:33,496
Okay. Maybe on some level
I wanted you to know.
675
00:31:33,890 --> 00:31:36,395
But I'm sober. I've changed.
676
00:31:36,420 --> 00:31:38,302
You've been sober before,
you didn't change then.
677
00:31:38,327 --> 00:31:41,457
Do you even know why I didn't take
your money for medical school?
678
00:31:41,482 --> 00:31:43,207
You were always stubborn?
679
00:31:43,485 --> 00:31:45,319
Wow.
680
00:31:45,344 --> 00:31:48,090
Remember you bought me
that car when I was 16,
681
00:31:48,231 --> 00:31:51,958
and you said it was so I can
have my independence, right?
682
00:31:52,806 --> 00:31:55,364
But then Mom left, and I realized...
683
00:31:55,771 --> 00:31:57,754
you knew that was coming, right?
684
00:31:57,945 --> 00:32:00,088
You were just trying
to buy me and hurt her
685
00:32:00,113 --> 00:32:02,786
because you made her
fight for every penny.
686
00:32:03,092 --> 00:32:05,520
So, since it's always
about what you want,
687
00:32:05,545 --> 00:32:07,614
why don't you just tell me
why you're actually here?
688
00:32:07,936 --> 00:32:10,989
I need to make this right.
689
00:32:13,728 --> 00:32:17,473
I have stomach cancer,
and I'm scared, okay?
690
00:32:18,364 --> 00:32:20,653
I need an operation, and I...
691
00:32:20,678 --> 00:32:22,646
I-I don't know what to do, June.
692
00:32:25,560 --> 00:32:27,496
You just...
693
00:32:28,989 --> 00:32:31,012
You do what everyone else does.
694
00:32:31,672 --> 00:32:34,856
You have the surgery, you
wait for the results...
695
00:32:35,891 --> 00:32:38,082
But you do it without me.
696
00:32:49,955 --> 00:32:51,434
Bashir.
697
00:32:53,004 --> 00:32:54,668
Welcome back.
698
00:32:55,109 --> 00:32:56,582
What happened?
699
00:32:57,102 --> 00:32:58,603
When you left the hospital,
700
00:32:58,628 --> 00:33:00,997
one of your broken ribs
punctured the vein
701
00:33:01,022 --> 00:33:02,722
that carries blood to your heart.
702
00:33:03,377 --> 00:33:05,310
I'm sorry for putting you through this.
703
00:33:05,335 --> 00:33:06,602
Don't be.
704
00:33:06,627 --> 00:33:08,428
I understand why you left.
705
00:33:08,707 --> 00:33:10,153
The officer?
706
00:33:10,178 --> 00:33:11,412
He's still here.
707
00:33:11,707 --> 00:33:13,645
I think you should talk to him.
708
00:33:14,560 --> 00:33:18,364
What I said before, about
you being a doctor...
709
00:33:19,044 --> 00:33:20,628
It wasn't wrong.
710
00:33:20,829 --> 00:33:22,530
But it wasn't fair.
711
00:33:22,956 --> 00:33:24,942
I'm glad you're a doctor.
712
00:33:28,027 --> 00:33:31,082
And I know things have been
hard for you and Amira, too.
713
00:33:31,454 --> 00:33:33,653
This isn't the life we planned.
714
00:33:35,658 --> 00:33:37,893
But I think there's hope for us both.
715
00:33:40,839 --> 00:33:42,520
Are you okay?
716
00:33:42,948 --> 00:33:44,715
I'll be here the whole time.
717
00:33:52,416 --> 00:33:53,816
Thank you.
718
00:33:53,983 --> 00:33:55,783
Good afternoon, Mr. Abdullah.
719
00:33:55,808 --> 00:33:58,450
I'm Officer Brent, I heard
you had quite a fall.
720
00:33:58,475 --> 00:33:59,668
Yes.
721
00:33:59,864 --> 00:34:02,684
I'd like to ask a few questions,
if you're feeling up to it.
722
00:34:03,970 --> 00:34:06,895
Laura, you want to tell your
dad how you're feeling?
723
00:34:07,114 --> 00:34:09,786
Laura, honey, it's gonna be okay.
724
00:34:09,981 --> 00:34:12,129
I know that you're scared.
725
00:34:12,549 --> 00:34:14,934
But you have all these great
doctors taking care of you,
726
00:34:14,959 --> 00:34:17,598
- and I'll be here for you too.
- You're not him.
727
00:34:20,010 --> 00:34:22,856
You wanna tell us why you
don't think this is your dad?
728
00:34:23,697 --> 00:34:26,200
Laura, I know that you're afraid.
729
00:34:26,457 --> 00:34:28,258
Honey, I promise it's me.
730
00:34:28,384 --> 00:34:30,385
I know your whole life.
731
00:34:31,239 --> 00:34:33,373
When you lost your first tooth
732
00:34:33,398 --> 00:34:35,239
at the beach, and...
733
00:34:35,264 --> 00:34:38,301
we made strangers crawl
around looking for it.
734
00:34:39,927 --> 00:34:42,308
When all you would eat
was bananas for a month!
735
00:34:42,333 --> 00:34:45,809
Stop talking like him! You're not him!
736
00:34:45,900 --> 00:34:48,082
Okay, he's going to leave now.
737
00:34:48,329 --> 00:34:50,411
Please, sir, we're gonna talk alone.
738
00:34:50,436 --> 00:34:52,528
- Mr. Bailey.
- Please, let me stay with her.
739
00:34:52,553 --> 00:34:54,293
No! Get out!
740
00:34:54,698 --> 00:34:57,465
Please, I just want my real dad.
741
00:34:57,967 --> 00:35:00,811
Okay? I just, I want my Mom.
742
00:35:02,705 --> 00:35:05,887
- But you...
- Please, get out! Get out now!
743
00:35:05,912 --> 00:35:07,733
- Please, sir.
- Get out, please!
744
00:35:07,758 --> 00:35:09,611
- Come on.
- Get out!
745
00:35:16,875 --> 00:35:19,043
I don't know where to go from here.
746
00:35:19,400 --> 00:35:22,290
You get something to eat, some sleep,
747
00:35:22,539 --> 00:35:24,273
and you come back tomorrow.
748
00:35:24,419 --> 00:35:26,377
Because that's what she needs.
749
00:35:28,987 --> 00:35:30,721
This is day one.
750
00:35:30,945 --> 00:35:33,844
They won't all be this hard. Okay?
751
00:35:41,783 --> 00:35:44,481
- Ah, Mags. I've been looking for you.
- Yeah?
752
00:35:44,506 --> 00:35:46,903
Uh, Dr. Bishop wants to know
if your slides are ready.
753
00:35:46,928 --> 00:35:49,278
Oh. Yeah. Of course, yeah they will be.
754
00:35:49,303 --> 00:35:51,301
Great. Also, I've got a
broken leg in three,
755
00:35:51,326 --> 00:35:54,356
vomiting and diarrhea in five, and
two kids who need sutures in curtas.
756
00:35:54,381 --> 00:35:55,606
- Yeah. I'll take it.
- Good?
757
00:35:55,631 --> 00:35:56,998
Yes, I got it.
758
00:35:58,069 --> 00:35:59,637
Thanks...
759
00:36:30,532 --> 00:36:32,173
Thank you.
760
00:36:38,986 --> 00:36:41,252
What happened?
761
00:36:41,277 --> 00:36:43,798
A nurse found you out
cold in a storage room.
762
00:36:46,196 --> 00:36:48,634
- Who else knows?
- No one.
763
00:36:50,286 --> 00:36:51,603
It's my...
764
00:36:51,628 --> 00:36:53,971
My pacemaker is due for
a replacement soon.
765
00:36:53,996 --> 00:36:55,071
I was putting it off...
766
00:36:55,096 --> 00:36:56,673
Nothing to do with your heart condition.
767
00:36:56,698 --> 00:36:58,599
It was the first thing I checked.
Your...
768
00:36:58,624 --> 00:37:00,142
heart didn't miss a beat.
769
00:37:00,167 --> 00:37:01,915
Your blood pressure,
on the other hand...
770
00:37:01,940 --> 00:37:03,774
130 over 70.
771
00:37:04,966 --> 00:37:08,494
Mags, you're exhausted and dehydrated.
772
00:37:08,519 --> 00:37:11,768
You're pushing yourself too hard, and
I probably ask too much from you.
773
00:37:11,793 --> 00:37:13,580
Everyone has their own limits.
774
00:37:13,605 --> 00:37:16,564
I'm worried that's a lesson
you refuse to learn.
775
00:37:16,626 --> 00:37:19,384
I know that I've taken on a
little more than I should have,
776
00:37:19,409 --> 00:37:20,609
I know...
777
00:37:20,777 --> 00:37:22,844
Couple good night sleeps,
and I'll bounce back.
778
00:37:22,869 --> 00:37:24,658
You're not hearing me.
779
00:37:24,979 --> 00:37:27,134
What if this had happened in a trauma?
780
00:37:28,556 --> 00:37:31,119
It's not lost on me the high
standards you set for yourself.
781
00:37:31,144 --> 00:37:32,678
And they should be high...
782
00:37:32,703 --> 00:37:33,936
- But?
- But...
783
00:37:33,961 --> 00:37:36,330
Unless you can strike a balance...
784
00:37:37,521 --> 00:37:40,337
Maybe the emergency
department is not for you.
785
00:37:40,804 --> 00:37:42,673
You don't think I have what it takes?
786
00:37:42,698 --> 00:37:45,064
I think Internal Medicine
could use a brain like yours,
787
00:37:45,089 --> 00:37:46,356
and...
788
00:37:46,730 --> 00:37:48,837
it may be a better pace for you.
789
00:37:49,738 --> 00:37:51,712
I want you to consider making a change.
790
00:37:52,315 --> 00:37:54,216
I've spoken to Dr. Parvati.
791
00:37:54,241 --> 00:37:56,540
He wanted you as his
resident in the first place,
792
00:37:56,565 --> 00:37:58,994
and he's willing to let you try Internal
793
00:37:59,019 --> 00:38:01,687
on a temporary basis, after
you had some time off.
794
00:38:01,712 --> 00:38:03,705
Dr. Bishop, no, please.
795
00:38:04,415 --> 00:38:05,838
This is...
796
00:38:06,176 --> 00:38:08,212
This is the only thing I've ever wanted.
797
00:38:09,618 --> 00:38:11,252
I'll find ways to improve,
798
00:38:11,277 --> 00:38:12,811
I'll do, I'll do anything.
799
00:38:16,781 --> 00:38:19,205
I don't want you waking up in 20 years
800
00:38:19,230 --> 00:38:22,111
and realizing this place
has swallowed you whole.
801
00:38:24,045 --> 00:38:26,746
Run out the IV, and go home.
802
00:38:26,916 --> 00:38:28,517
You need to rest, Mags.
803
00:38:28,724 --> 00:38:30,212
You're off for the rest of the week.
804
00:38:30,345 --> 00:38:33,409
And don't worry about the locum.
I found somebody to fill in.
805
00:38:36,337 --> 00:38:40,244
Trey has what's called
hypokalemic periodic paralysis.
806
00:38:40,269 --> 00:38:42,337
- That sounds serious.
- Well, it's very rare,
807
00:38:42,362 --> 00:38:45,408
and almost always happens to people
under 20 with low potassium.
808
00:38:45,433 --> 00:38:47,361
Periodic meaning it's not permanent?
809
00:38:47,386 --> 00:38:49,587
The disease itself is permanent,
810
00:38:49,612 --> 00:38:51,579
but the paralysis is not.
811
00:38:52,071 --> 00:38:53,705
What do we do for him?
812
00:38:53,730 --> 00:38:56,665
You manage it, with diet and medication.
813
00:38:57,210 --> 00:38:59,345
So he's not gonna lose
the use of his legs?
814
00:38:59,370 --> 00:39:00,970
No.
815
00:39:00,995 --> 00:39:03,512
The muscle weakness will come and go,
816
00:39:03,537 --> 00:39:06,283
but Trey should be able
to live very normally.
817
00:39:06,753 --> 00:39:08,431
But he'll be able to train again?
818
00:39:08,456 --> 00:39:10,915
I would recommend
laying off a few weeks,
819
00:39:10,940 --> 00:39:13,853
but that'll have to be up to Trey.
820
00:39:13,878 --> 00:39:15,537
Don't worry, honey,
821
00:39:15,562 --> 00:39:18,564
we're gonna get you the
best physio we can.
822
00:39:19,352 --> 00:39:21,150
What if I don't want that?
823
00:39:21,175 --> 00:39:24,209
Buddy, it's gonna be okay. I know
you're a little freaked out, b...
824
00:39:24,234 --> 00:39:26,173
No, Dad, like... It's not that.
825
00:39:26,220 --> 00:39:28,023
I don't wanna dive anymore.
826
00:39:29,554 --> 00:39:32,790
And if that means that you two
have to get a divorce, then...
827
00:39:32,815 --> 00:39:34,615
it just has to happen.
828
00:39:35,852 --> 00:39:38,077
You think that we're gonna split up?
829
00:39:39,152 --> 00:39:40,624
Aren't you?
830
00:39:40,649 --> 00:39:43,374
I mean, you two basically
hate each other.
831
00:39:43,399 --> 00:39:46,285
And the only thing you have
in common is my diving.
832
00:39:46,310 --> 00:39:49,280
Trey, your father and I, we...
833
00:39:49,305 --> 00:39:51,616
We never meant to make
you feel that way.
834
00:39:51,956 --> 00:39:53,773
Well, you did.
835
00:39:56,058 --> 00:39:59,107
We're so sorry. That wasn't fair of us.
836
00:39:59,132 --> 00:40:02,143
And you should only dive if you want to.
837
00:40:08,366 --> 00:40:11,112
I thought you were gonna go
for three days straight.
838
00:40:11,385 --> 00:40:13,920
I figured it's about
time I get some rest.
839
00:40:14,041 --> 00:40:16,057
That doesn't sound like you.
840
00:40:21,429 --> 00:40:22,979
Bash?
841
00:40:23,152 --> 00:40:24,620
Does it...
842
00:40:25,300 --> 00:40:27,800
Does this place feel
like home to you yet?
843
00:40:29,572 --> 00:40:31,081
Mmm...
844
00:40:34,275 --> 00:40:36,878
Yeah. It's starting to.
845
00:41:00,888 --> 00:41:02,189
Ready?
846
00:41:02,214 --> 00:41:04,082
Good to go. How was your day?
847
00:41:04,262 --> 00:41:05,769
Long and dull.
848
00:41:06,267 --> 00:41:09,178
But I guess that's a good thing.
How about you?
849
00:41:10,091 --> 00:41:12,474
- Same.
- Yeah?
850
00:41:14,714 --> 00:41:18,304
I mean, there was one interesting
thing that happened.
851
00:41:18,543 --> 00:41:20,022
Hmm?
852
00:41:20,853 --> 00:41:22,553
I, uh...
853
00:41:22,972 --> 00:41:26,320
I got invited to the arcade
with my boyfriend and his son.
854
00:41:26,858 --> 00:41:29,782
So, you know, there's that.
855
00:41:31,686 --> 00:41:33,112
Uh, Dr. Bishop?
856
00:41:33,137 --> 00:41:34,143
Mm-hmm?
857
00:41:34,168 --> 00:41:37,042
That permanent pediatrics
opening you told me about,
858
00:41:37,067 --> 00:41:38,621
is that still on the table?
859
00:41:38,973 --> 00:41:42,109
I got the impression you didn't want it.
What's changed?
860
00:41:42,270 --> 00:41:43,796
I did.
861
00:41:43,821 --> 00:41:45,757
Turns out I do want it.
862
00:41:45,782 --> 00:41:47,282
If it's not too late,
863
00:41:47,307 --> 00:41:49,581
I'd like to take you up on your
offer of a recommendation.
864
00:41:49,821 --> 00:41:52,123
Applications are due at
the end of next week.
865
00:41:52,724 --> 00:41:54,556
Thank you, sir.
866
00:41:57,469 --> 00:41:59,645
You took a risk for Bash today.
867
00:41:59,686 --> 00:42:02,972
- Cops give you any trouble?
- What? I can handle a little trouble.
868
00:42:03,311 --> 00:42:04,948
You've got plans tonight?
869
00:42:04,973 --> 00:42:07,820
Well, there's a glass of wine
with my name on it at home.
870
00:42:07,845 --> 00:42:09,800
- You?
- Mm-mm.
871
00:42:11,367 --> 00:42:13,117
Hey, Claire?
872
00:42:15,302 --> 00:42:17,121
Have a good night.
873
00:42:18,210 --> 00:42:20,415
Don't stay here too late.
874
00:42:25,784 --> 00:42:29,433
_
875
00:42:29,458 --> 00:42:31,302
Hmm, football and food.
876
00:42:33,113 --> 00:42:36,892
Did I tell you about my
championship game when I was 18?
877
00:42:37,143 --> 00:42:39,604
- A header to win...
- In extra time.
878
00:42:39,629 --> 00:42:42,064
You mentioned it once or twice.
879
00:42:44,162 --> 00:42:46,049
Can you stay? Watch with me?
880
00:42:46,161 --> 00:42:49,654
Only if I don't have to
hear that story again.
65612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.