Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,845 --> 00:00:12,611
P.A. system: STATION
ANNOUNCEMENT.
2
00:00:12,680 --> 00:00:14,780
THE TRAIN STANDING
AT PLATFORM 2
3
00:00:14,849 --> 00:00:19,952
FOR EALING BROADWAY, HANWELL,
HAYES,
4
00:00:20,021 --> 00:00:24,456
WEST DRAYTON, LANGLEY,
TOUGHLOW, MILCHESTER,
5
00:00:24,525 --> 00:00:25,958
AND BRACKHAMPTON.
6
00:02:11,632 --> 00:02:13,732
[WHISTLE BLOWS]
7
00:02:21,642 --> 00:02:24,743
[LOUD CLATTERING]
8
00:02:39,827 --> 00:02:42,194
[WHISTLE BLOWS]
9
00:03:07,955 --> 00:03:11,056
[WHISTLE BLOWING]
10
00:03:29,710 --> 00:03:30,976
TICKETS, PLEASE.
11
00:03:31,045 --> 00:03:33,645
A WOMAN HAS BEEN STRANGLED. I
SAW IT.
12
00:03:33,714 --> 00:03:34,813
I BEG YOUR PARDON?
13
00:03:34,882 --> 00:03:37,249
A MAN STRANGLED A WOMAN IN A
TRAIN.
14
00:03:37,318 --> 00:03:38,550
I SAW IT OUT THERE.
15
00:03:38,619 --> 00:03:39,551
STRANGLED?
16
00:03:39,620 --> 00:03:40,752
YES, STRANGLED!
17
00:03:40,821 --> 00:03:42,721
YOU MUST DO SOMETHING ABOUT IT
AT ONCE.
18
00:03:42,790 --> 00:03:44,256
ME? WELL...
19
00:03:45,960 --> 00:03:48,427
MADAM, DON'T YOU THINK PERHAPS
20
00:03:48,495 --> 00:03:49,428
YOU HAD A LITTLE NAP
21
00:03:49,496 --> 00:03:50,896
AND MAYBE HAD A BAD DREAM?
22
00:03:50,965 --> 00:03:52,497
YOUNG MAN, I WAS NOT DREAMING.
23
00:03:52,566 --> 00:03:53,699
I SAW IT.
24
00:03:53,767 --> 00:03:55,434
WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT
IT?
25
00:03:55,502 --> 00:03:57,436
WELL, UH...LOOK,
26
00:03:57,504 --> 00:03:58,637
WE'LL--WE'LL BE IN BRACKHAMPTON
27
00:03:58,706 --> 00:03:59,871
IN ABOUT 5 MINUTES.
28
00:03:59,940 --> 00:04:01,440
I'LL REPORT IT SOON AS WE GET
THERE.
29
00:04:01,508 --> 00:04:02,441
THANK YOU.
30
00:04:02,509 --> 00:04:03,609
COULD I--COULD I HAVE YOUR NAME
31
00:04:03,677 --> 00:04:04,776
AND ADDRESS, MADAM?
32
00:04:04,845 --> 00:04:06,612
YES, OF COURSE. MISS JANE
MARPLE.
33
00:04:06,680 --> 00:04:07,913
M-MARPLE.
34
00:04:07,982 --> 00:04:10,449
MARPLE. OLD PASTURE LANE...
35
00:04:10,517 --> 00:04:11,450
PASTURE LANE...
36
00:04:11,518 --> 00:04:12,718
MILCHESTER.
37
00:04:12,786 --> 00:04:15,287
MILCHESTER. I SEE. VERY WELL,
MISS MARPLE.
38
00:04:15,356 --> 00:04:16,888
I'LL REPORT THIS TO THE
STATIONMASTER
39
00:04:16,957 --> 00:04:17,923
SOON AS WE GET THERE.
40
00:04:17,992 --> 00:04:19,157
YES, PLEASE DO.
41
00:04:19,226 --> 00:04:20,225
THANK YOU.
42
00:04:23,731 --> 00:04:25,831
A BAD DREAM, INDEED!
43
00:04:31,472 --> 00:04:33,405
[BELL RINGING]
44
00:04:40,981 --> 00:04:42,247
[KNOCK ON DOOR]
45
00:04:42,316 --> 00:04:44,983
ALL RIGHT, LUCY. I'LL ANSWER
THAT.
46
00:04:48,689 --> 00:04:50,289
MORNING, MADAM. I--
47
00:04:50,357 --> 00:04:52,190
NOT TODAY, THANK YOU.
48
00:04:53,994 --> 00:04:56,261
INSPECTOR CRADDOCK, COUNTY
C.I.D., MADAM.
49
00:04:56,330 --> 00:04:58,297
OH, I AM SO SORRY.
50
00:04:58,365 --> 00:05:00,165
DO COME IN, INSPECTOR.
51
00:05:00,234 --> 00:05:02,768
I'VE JUST BEEN GOING THROUGH
52
00:05:02,836 --> 00:05:05,037
ALL THE PAPERS AGAIN FOR THE
LAST 2 DAYS.
53
00:05:05,105 --> 00:05:07,706
THERE'S STILL NOT A WORD ABOUT
THE MURDER.
54
00:05:07,775 --> 00:05:09,775
I SUPPOSE THE POLICE ASKED THE
PRESS
55
00:05:09,843 --> 00:05:11,376
TO SAY NOTHING FOR THE MOMENT.
56
00:05:11,445 --> 00:05:13,245
DO SIT DOWN, WON'T YOU?
57
00:05:13,314 --> 00:05:14,713
LULL THE MURDERER
58
00:05:14,782 --> 00:05:16,248
INTO A FALSE SENSE OF SECURITY,
59
00:05:16,317 --> 00:05:17,549
THEN POUNCE, EH?
60
00:05:17,618 --> 00:05:18,550
OH!
61
00:05:18,619 --> 00:05:19,551
WHAT'S THAT?
62
00:05:19,620 --> 00:05:21,053
OH, HOW STUPID OF ME.
63
00:05:21,121 --> 00:05:22,788
HERE, SIR. I'M SO SORRY.
64
00:05:22,856 --> 00:05:23,955
LUCY!
65
00:05:24,024 --> 00:05:25,223
YOU WILL HAVE SOME TEA, WON'T
YOU?
66
00:05:25,292 --> 00:05:26,425
OH, UH...
67
00:05:26,493 --> 00:05:27,559
SOME TEA FOR THE INSPECTOR,
68
00:05:27,628 --> 00:05:28,727
DEAR, PLEASE.
69
00:05:28,796 --> 00:05:29,728
YES, MA'AM.
70
00:05:29,797 --> 00:05:32,230
WELL, NOW, HAVE YOU GOT HIM?
71
00:05:32,299 --> 00:05:35,067
WELL, I, UH...
72
00:05:35,135 --> 00:05:38,470
THAT IS, WE HAVE COME TO THE
CONCLUSION
73
00:05:38,539 --> 00:05:40,272
THAT WHAT YOU SAW ON THE TRAIN
74
00:05:40,341 --> 00:05:41,907
WAS, UH...WELL...
75
00:05:41,975 --> 00:05:43,375
A MAN AND A WOMAN...
76
00:05:43,444 --> 00:05:44,509
YES, AS I SAID.
77
00:05:44,578 --> 00:05:47,579
I MEAN, UH...
78
00:05:47,648 --> 00:05:50,415
PERHAPS THEY WERE HONEYMOONERS.
79
00:05:50,484 --> 00:05:55,153
INSPECTOR, I MAY BE WHAT IS
TERMED A SPINSTER,
80
00:05:55,222 --> 00:05:56,588
BUT I DO KNOW THE DIFFERENCE
81
00:05:56,657 --> 00:05:59,257
BETWEEN HORSEPLAY AND MURDER.
82
00:05:59,326 --> 00:06:01,493
OF COURSE, MADAM-- UH, MISS
MARPLE.
83
00:06:01,562 --> 00:06:02,994
BUT THE FACT REMAINS
84
00:06:03,063 --> 00:06:04,396
THAT THERE'S BEEN A THOROUGH
SEARCH OF EVERY TRAIN,
85
00:06:04,465 --> 00:06:06,064
AND NO HOSPITAL HAS TREATED ANY
WOMAN
86
00:06:06,133 --> 00:06:07,199
SUCH AS YOU DESCRIBED.
87
00:06:07,267 --> 00:06:08,767
SHE WAS BLONDE AND HAD ON A
COAT
88
00:06:08,836 --> 00:06:10,068
WITH A PALE FUR COLLAR.
89
00:06:10,137 --> 00:06:11,837
AND NO SUCH WOMAN HAS BEEN SEEN
90
00:06:11,905 --> 00:06:13,071
GETTING ON OR OFF A TRAIN
91
00:06:13,140 --> 00:06:14,639
EITHER ALONE OR WITH ANYBODY
ELSE.
92
00:06:14,708 --> 00:06:16,074
WELL, OF COURSE NOT! SHE WAS
DEAD.
93
00:06:16,143 --> 00:06:18,076
FURTHER, A COMPLETE SEARCH HAS
BEEN MADE
94
00:06:18,145 --> 00:06:19,378
OF EVERY INCH OF THE TRACKS
95
00:06:19,446 --> 00:06:21,747
FOR THE WHOLE LENGTH OF THE
LINE. NEGATIVE.
96
00:06:21,815 --> 00:06:25,517
OH. SO YOU DON'T BELIEVE ME.
97
00:06:25,586 --> 00:06:27,052
I DIDN'T MEAN TO IMPLY THAT.
98
00:06:27,121 --> 00:06:28,086
YOU CERTAINLY DID.
99
00:06:28,155 --> 00:06:29,454
NOT AT ALL. I, UH--
100
00:06:29,523 --> 00:06:30,722
WHAT, THEN?
101
00:06:30,791 --> 00:06:31,757
I--AHH.
102
00:06:31,825 --> 00:06:33,191
I ASSURE YOU, MISS MARPLE,
103
00:06:33,260 --> 00:06:35,093
THAT A WOMAN CANNOT BE MURDERED
ON A BUSY TRAIN
104
00:06:35,162 --> 00:06:36,194
A FEW MINUTES BEFORE A STATION
105
00:06:36,263 --> 00:06:37,829
WITHOUT OUR FINDING OUT ABOUT
IT.
106
00:06:37,898 --> 00:06:39,297
I'M QUITE SURE YOU MEAN WELL,
107
00:06:39,366 --> 00:06:41,833
INSPECTOR, BUT IF YOU IMAGINE
108
00:06:41,902 --> 00:06:43,568
THAT I AM GOING TO SIT BACK
109
00:06:43,637 --> 00:06:45,404
AND LET EVERYBODY REGARD ME
110
00:06:45,472 --> 00:06:46,772
AS A DOTTY OLD MAID,
111
00:06:46,840 --> 00:06:49,274
YOU ARE VERY MUCH MISTAKEN.
112
00:06:49,343 --> 00:06:50,942
GOOD DAY.
113
00:07:22,643 --> 00:07:24,609
I'M SORRY, MRS. STAINTON.
114
00:07:24,678 --> 00:07:27,312
THE HATRACK HANGING,
FALCON-SMITH'S LATEST--
115
00:07:27,381 --> 00:07:30,148
I'M AFRAID WE HAVEN'T RECEIVED
OUR COPY YET.
116
00:07:30,217 --> 00:07:31,650
PLAIN INEFFICIENCY.
117
00:07:31,718 --> 00:07:34,152
ANYWAY, I WANT TO KNOW THE
MOMENT IT COMES IN.
118
00:07:34,221 --> 00:07:36,755
OF COURSE. OF COURSE, MRS.
STAINTON.
119
00:07:36,824 --> 00:07:38,256
OH, GOOD MORNING, MISS MARPLE.
120
00:07:38,325 --> 00:07:40,826
GOOD MORNING, MR. STRINGER.
121
00:07:40,894 --> 00:07:42,494
GOOD MORNING, HILDA.
122
00:07:44,898 --> 00:07:46,832
[WHISPERING] One moment.
123
00:07:46,900 --> 00:07:48,366
The Hatrack Hanging.
124
00:07:48,435 --> 00:07:50,535
I've been keeping it for you.
125
00:07:54,241 --> 00:07:57,776
MR. STRINGER, WOULD YOU SAY I
WAS AN UNSTABLE WOMAN?
126
00:07:57,845 --> 00:07:59,177
OH, CERTAINLY NOT.
127
00:07:59,246 --> 00:08:01,313
IN FULL POSSESSION OF MY
FACULTIES?
128
00:08:01,381 --> 00:08:02,347
ABSOLUTELY.
129
00:08:02,416 --> 00:08:04,349
AND NOT GIVEN TO
HALLUCINATIONS?
130
00:08:04,418 --> 00:08:05,684
MY, NO.
131
00:08:05,752 --> 00:08:07,018
THANK YOU, MR. STRINGER.
132
00:08:07,087 --> 00:08:08,687
THE POLICE THINK I'M DOTTY.
133
00:08:08,755 --> 00:08:10,021
WHAT?
134
00:08:10,090 --> 00:08:12,724
APPARENTLY WHAT I SAW WAS A
YOUNG MAN AND WOMAN
135
00:08:12,793 --> 00:08:14,326
IN THE THROES OF CONNUBIAL
BLISS.
136
00:08:14,394 --> 00:08:17,062
I SEE. WELL, IF I WERE YOU,
MISS MARPLE,
137
00:08:17,130 --> 00:08:19,197
I WOULD CERTAINLY WRITE TO THE
CHIEF CONSTABLE.
138
00:08:19,266 --> 00:08:21,500
MR. STRINGER, HOW MANY
DETECTIVE NOVELS
139
00:08:21,568 --> 00:08:23,401
WOULD YOU SAY WE HAVE READ OVER
THE YEARS?
140
00:08:23,470 --> 00:08:26,938
IMPOSSIBLE TO SAY. CERTAINLY
MANY HUNDRED.
141
00:08:27,007 --> 00:08:28,440
YES. WHICH GIVES US, WOULDN'T
YOU AGREE,
142
00:08:28,509 --> 00:08:30,876
A CERTAIN KNOWLEDGE OF THE
CRIMINAL MIND?
143
00:08:30,944 --> 00:08:32,544
OH, MOST ASSUREDLY.
144
00:08:32,613 --> 00:08:36,381
WELL, THIS IS WHERE WE PUT THAT
KNOWLEDGE TO THE TEST.
145
00:08:36,450 --> 00:08:37,449
WE?
146
00:08:37,518 --> 00:08:38,617
YES--WE.
147
00:08:42,956 --> 00:08:45,023
SO IT HAS COME IN!
148
00:08:45,092 --> 00:08:47,158
OH, HAS IT?
149
00:08:47,227 --> 00:08:49,628
WELL? I THINK I HAVE FIRST
CALL.
150
00:08:49,696 --> 00:08:52,097
I DON'T THINK YOU'LL LIKE IT,
HILDA. TOO OBVIOUS.
151
00:08:52,165 --> 00:08:53,231
THE MOTHER DID IT, OF COURSE.
152
00:08:53,300 --> 00:08:54,766
HOW CAN YOU POSSIBLY KNOW THAT?
153
00:08:54,835 --> 00:08:55,934
THE BOOK HAS ONLY JUST COME IN.
154
00:08:56,003 --> 00:08:58,103
IT ALWAYS IS WITH
FALCON-SMITH--
155
00:08:58,171 --> 00:09:00,572
A DEPRIVED CHILD, YOU KNOW.
156
00:09:00,641 --> 00:09:03,742
HOT BUTTERED CRUMPETS FOR TEA,
MR. STRINGER,
157
00:09:03,810 --> 00:09:05,243
IF YOU CARE TO JOIN ME.
158
00:09:05,312 --> 00:09:07,479
INDEED I WOULD, MISS MARPLE.
159
00:09:12,119 --> 00:09:13,952
AH, YES. HERE WE ARE.
160
00:09:14,021 --> 00:09:16,621
EXPRESS
161
00:09:16,690 --> 00:09:17,622
TO BRACKHAMPTON
162
00:09:17,691 --> 00:09:20,959
OVERTOOK MY TRAIN SOMEWHERE
ABOUT THERE.
163
00:09:21,028 --> 00:09:22,994
BUT HOW CAN YOU BE SURE?
164
00:09:23,063 --> 00:09:25,030
WELL, I REMEMBER THE TICKET
COLLECTOR SAYING
165
00:09:25,098 --> 00:09:26,965
5 MINUTES TO BRACKHAMPTON.
166
00:09:27,034 --> 00:09:28,066
COULDN'T HAVE BEEN MORE THAN A
MINUTE
167
00:09:28,135 --> 00:09:30,068
AFTER THE MURDER HE CAME IN,
168
00:09:30,137 --> 00:09:33,038
SO THAT MAKES IT 6 MINUTES
BEFORE BRACKHAMPTON
169
00:09:33,106 --> 00:09:36,474
AT, SAY, 30 MILES AN HOUR.
170
00:09:36,543 --> 00:09:37,976
SO...
171
00:09:38,045 --> 00:09:39,311
ABOUT THERE.
172
00:09:39,379 --> 00:09:41,913
BUT THE BODY, MISS MARPLE.
173
00:09:41,982 --> 00:09:44,316
WELL, IT SEEMS CLEAR THAT WAS
THROWN FROM THE TRAIN
174
00:09:44,384 --> 00:09:46,251
BETWEEN HERE AND BRACKHAMPTON.
175
00:09:46,320 --> 00:09:47,819
THE POLICE FOUND NOTHING.
176
00:09:47,888 --> 00:09:49,154
OF COURSE NOT.
177
00:09:49,222 --> 00:09:51,423
THE MURDERER RETURNED BEFORE
THE SEARCH
178
00:09:51,491 --> 00:09:53,258
AND DISPOSED OF THE BODY.
179
00:09:53,327 --> 00:09:55,260
BY JOVE! THE POLICE WILL
CERTAINLY WANT
180
00:09:55,329 --> 00:09:56,928
TO INVESTIGATE NOW.
181
00:09:56,997 --> 00:09:58,096
WELL, ACCORDING TO THEM,
182
00:09:58,165 --> 00:09:59,164
THERE IS NOTHING TO
INVESTIGATE.
183
00:09:59,232 --> 00:10:00,332
OH, SURELY,
184
00:10:00,400 --> 00:10:01,700
IN THE LIGHT OF OUR THEORY,
185
00:10:01,768 --> 00:10:02,934
A FRESH SEARCH--
186
00:10:03,003 --> 00:10:04,970
DEFINITELY. BUT THIS TIME, WE
WILL CONDUCT OUR OWN.
187
00:10:05,038 --> 00:10:05,971
EH?
188
00:10:06,039 --> 00:10:07,305
YES, MR. STRINGER.
189
00:10:07,374 --> 00:10:09,841
I RECOMMEND A HEARTY BREAKFAST
TOMORROW.
190
00:10:09,910 --> 00:10:13,311
YOU AND I ARE GOING TO TAKE AN
EARLY-MORNING WALK.
191
00:10:22,956 --> 00:10:24,356
THERE MUST BE SOMETHING
SOMEWHERE.
192
00:10:24,424 --> 00:10:25,991
YOU CAN'T THROW A BODY
193
00:10:26,059 --> 00:10:27,192
OUT OF A FAST-MOVING TRAIN
194
00:10:27,260 --> 00:10:29,127
WITHOUT LEAVING SOME KIND OF
TRACE.
195
00:10:29,196 --> 00:10:32,063
MISS MARPLE, IF WE LINGER HERE
MUCH LONGER,
196
00:10:32,132 --> 00:10:33,898
I FEEL CERTAIN WE SHALL BE
APPREHENDED.
197
00:10:33,967 --> 00:10:35,133
OH, NONSENSE.
198
00:10:35,202 --> 00:10:36,568
NO ONE WILL GIVE A COUPLE OF
TRACKLAYERS
199
00:10:36,637 --> 00:10:37,969
A SECOND GLANCE.
200
00:10:38,038 --> 00:10:40,639
I'M NOT ALTOGETHER CONVINCED
OUR DISGUISES ARE ADEQUATE.
201
00:10:40,707 --> 00:10:43,308
A SHOE, A BIT OF CLOTH.
SOMETHING!
202
00:10:43,377 --> 00:10:46,578
I CONCEDE OUR TIMETABLE MAY
HAVE BEEN OUT-OF-DATE,
203
00:10:46,647 --> 00:10:49,114
IS STILL RUNNING.
204
00:10:49,182 --> 00:10:50,415
VERY POSSIBLY.
205
00:10:50,484 --> 00:10:52,517
BUT IT COULD BE MOST DANGEROUS
UP HERE!
206
00:10:52,586 --> 00:10:54,386
UNDOUBTEDLY.
207
00:11:06,633 --> 00:11:09,167
[TRAIN WHISTLE BLOWS IN
DISTANCE]
208
00:11:11,838 --> 00:11:13,271
MISS MARPLE!
209
00:11:13,340 --> 00:11:14,539
MISS MARPLE!
210
00:11:14,608 --> 00:11:16,174
HERE.
211
00:11:16,243 --> 00:11:18,176
THERE YOU ARE!
212
00:11:18,245 --> 00:11:20,178
I THINK I HEARD SOMETHING.
213
00:11:20,247 --> 00:11:22,514
AND I THINK I'VE FOUND
SOMETHING.
214
00:11:22,582 --> 00:11:23,882
REALLY?
215
00:11:23,950 --> 00:11:26,451
[TRAIN WHEELS CLATTERING]
216
00:11:34,828 --> 00:11:36,027
CONSISTENT WITH SOMETHING
217
00:11:36,096 --> 00:11:37,696
HAVING BEEN DUMPED FROM A
TRAIN,
218
00:11:37,764 --> 00:11:39,197
WOULDN'T YOU SAY?
219
00:11:39,266 --> 00:11:42,200
IF IT WAS THE BODY, IT WOULD
ROLL DOWN
220
00:11:42,269 --> 00:11:44,803
AND FINISH UP AGAINST THIS
WALL.
221
00:11:44,871 --> 00:11:46,604
THEN WHERE IS IT?
222
00:11:46,673 --> 00:11:50,075
THAT, MR. STRINGER, IS THE
QUESTION.
223
00:11:50,143 --> 00:11:52,077
COULD BE BURIED.
224
00:11:52,145 --> 00:11:55,080
YOU WOULD NEED A PICK OR A
SHOVEL.
225
00:11:55,148 --> 00:11:57,082
NO. THIS IS HARDLY AN IDEAL
SPOT
226
00:11:57,150 --> 00:11:59,718
FOR DISPOSING OF A BODY.
227
00:11:59,786 --> 00:12:01,553
UNLESS...
228
00:12:10,530 --> 00:12:13,298
FROM HER FUR COLLAR, I THINK.
229
00:12:15,035 --> 00:12:16,101
MR. STRINGER,
230
00:12:16,169 --> 00:12:18,103
WILL YOU KINDLY GIVE ME A LEG
UP?
231
00:12:18,171 --> 00:12:19,804
CERTAINLY, MISS MARPLE, I--
232
00:12:19,873 --> 00:12:21,639
PLEASE, MR. STRINGER.
233
00:12:23,143 --> 00:12:24,743
NO, NO!
234
00:12:25,879 --> 00:12:27,812
MAKE A STIRRUP.
235
00:12:28,882 --> 00:12:30,482
COME ON, NOW. CAREFUL.
236
00:12:30,550 --> 00:12:32,016
ARE YOU READY? YES.
237
00:12:32,085 --> 00:12:33,184
INTERLOCK YOUR FINGERS!
238
00:12:33,253 --> 00:12:34,519
THEY ARE INTERLOCKED.
239
00:12:34,588 --> 00:12:36,688
OH. WELL, ARE YOU READY?
240
00:12:36,757 --> 00:12:37,689
YEAH.
241
00:12:37,758 --> 00:12:40,592
OH! MAGNIFICENT.
242
00:12:43,697 --> 00:12:44,763
DOWN.
243
00:12:49,736 --> 00:12:51,136
WHAT A FRIGHTFUL-LOOKING MAN!
244
00:12:51,204 --> 00:12:52,670
WHAT A FRIGHTFUL-LOOKING DOG.
245
00:12:52,739 --> 00:12:53,872
MISS MARPLE,
246
00:12:53,940 --> 00:12:55,340
PRUDENCE DEMANDS A RETREAT.
247
00:12:55,408 --> 00:12:57,142
MR. STRINGER, I AM CONVINCED
248
00:12:57,210 --> 00:12:59,144
THE BODY IS THE OTHER SIDE OF
THIS WALL.
249
00:12:59,212 --> 00:13:01,146
BUT THAT'S THE ACKENTHORPE HALL
ESTATE.
250
00:13:01,214 --> 00:13:03,548
I KNOW. PERFECT.
251
00:13:03,617 --> 00:13:05,316
EASY ENOUGH FOR SOMEONE TO COME
DOWN
252
00:13:05,385 --> 00:13:06,718
OUT OF THE HOUSE, RECOVER THE
BODY,
253
00:13:06,787 --> 00:13:09,220
AND DISPOSE OF IT SOMEWHERE IN
THE GROUNDS.
254
00:13:09,289 --> 00:13:10,388
SOMEONE FROM THE HOUSE?
255
00:13:10,457 --> 00:13:11,556
YOU MEAN, ONE OF THE FAMILY?
256
00:13:11,625 --> 00:13:13,091
YES, OR ONE OF THE SERVANTS,
257
00:13:13,160 --> 00:13:15,226
IF THEY'RE LUCKY ENOUGH TO HAVE
ANY.
258
00:13:15,295 --> 00:13:17,162
SERVANTS.
259
00:13:17,230 --> 00:13:19,097
I WONDER.
260
00:13:19,166 --> 00:13:20,165
MISS MARPLE,
261
00:13:20,233 --> 00:13:22,267
WHATEVER IT IS, NO, NO, NO!
262
00:13:22,335 --> 00:13:25,236
MR. STRINGER, WE WILL
WITHDRAW...
263
00:13:25,305 --> 00:13:26,905
TEMPORARILY.
264
00:13:42,756 --> 00:13:43,688
GOOD MORNING.
265
00:13:43,757 --> 00:13:45,290
GOOD MORNING.
266
00:13:45,358 --> 00:13:46,524
I'M AFRAID THERE'S NOTHING
267
00:13:46,593 --> 00:13:47,659
ON MY BOOKS, MADAM--
268
00:13:47,727 --> 00:13:49,194
NOT SO MUCH AS A MOTHER'S HELP.
269
00:13:49,262 --> 00:13:52,530
I'M SEEKING A POST, NOT
OFFERING ONE.
270
00:13:55,202 --> 00:13:57,502
PRAY, BE SEATED, DO, MY GOOD
WOMAN.
271
00:13:57,571 --> 00:13:59,170
YOU NEED SEEK NO MORE.
272
00:13:59,239 --> 00:14:00,505
YOU'VE COME TO THE RIGHT PLACE.
273
00:14:00,574 --> 00:14:01,906
HOW GOOD TO SEE
274
00:14:01,975 --> 00:14:05,109
THE SPIRIT OF UNSELFISH SERVICE
IS STILL WITH US.
275
00:14:05,178 --> 00:14:07,212
LET ME SEE NOW.
276
00:14:07,280 --> 00:14:09,214
YES. HERE'S A PERFECT PLUM.
277
00:14:09,282 --> 00:14:11,749
"CHEERFUL HOME FOR CHEERFUL
LADY.
278
00:14:11,818 --> 00:14:15,220
"OWN SUITE, TV, RADIO, AND THE
USE OF CAR.
279
00:14:15,288 --> 00:14:18,189
TEA IN BED ON SUNDAYS. PENSION
SCHEME."
280
00:14:18,258 --> 00:14:20,225
HEAVEN FORBID.
281
00:14:20,293 --> 00:14:21,926
OH, ALL RIGHT.
282
00:14:21,995 --> 00:14:23,595
"MRS. FORBES ALEXBRIDGE.
283
00:14:23,663 --> 00:14:25,597
SETTING UP HOUSE NEAR MONTE
CARLO."
284
00:14:25,665 --> 00:14:28,099
THEY WON'T HAVE ANY FOREIGNERS,
OF COURSE.
285
00:14:28,168 --> 00:14:29,534
"OWN GAMING ALLOWANCE."
286
00:14:29,603 --> 00:14:31,236
BUT I DON'T APPROVE OF
GAMBLING.
287
00:14:31,304 --> 00:14:34,205
"MRS. HAMILTON POTTS."
288
00:14:34,274 --> 00:14:35,940
THE DINGLEY STUD FARM, YOU
KNOW.
289
00:14:36,009 --> 00:14:38,243
"7 CHILDREN. ELDEST, 7."
290
00:14:38,311 --> 00:14:39,878
OH, NO, THANK YOU.
291
00:14:39,946 --> 00:14:42,247
PERHAPS IF I MIGHT HAVE A QUIET
WORD
292
00:14:42,315 --> 00:14:43,915
WITH MRS. BINSTER?
293
00:14:47,020 --> 00:14:48,887
I AM MRS. BINSTER.
294
00:14:48,955 --> 00:14:52,257
OH, I SEE. WELL, AS A MATTER OF
FACT,
295
00:14:52,325 --> 00:14:54,225
I WONDERED IF THERE MIGHT BE A
POSITION
296
00:14:54,294 --> 00:14:55,460
AT ACKENTHORPE HALL.
297
00:14:55,528 --> 00:14:57,228
ACKENTHORPE HALL?
298
00:14:57,297 --> 00:14:59,731
YES, ACKENTHORPE HALL.
299
00:14:59,799 --> 00:15:04,269
OH, YES. UH...I THINK I CAN
ACCOMMODATE YOU.
300
00:15:04,337 --> 00:15:07,438
YES. THERE'S ALWAYS A VACANCY
THERE.
301
00:15:28,295 --> 00:15:29,794
THANK YOU.
302
00:15:48,315 --> 00:15:51,449
[DOG WHINING]
303
00:16:07,400 --> 00:16:09,834
[RINGING]
304
00:16:25,885 --> 00:16:27,318
YES?
305
00:16:27,387 --> 00:16:28,586
I'M JANE,
306
00:16:28,655 --> 00:16:31,089
FROM MRS. BINSTER'S EMPLOYMENT
AGENCY--
307
00:16:31,157 --> 00:16:32,357
THE NEW MAID.
308
00:16:32,425 --> 00:16:34,092
WELL, YOU LOOK OLD ENOUGH
309
00:16:34,160 --> 00:16:36,094
TO KNOW BETTER. COME IN.
310
00:16:51,344 --> 00:16:52,543
I'M TO SEE MISS ACKENTHORPE.
311
00:16:52,612 --> 00:16:55,213
YOU'RE EXPECTED. IN THERE.
312
00:17:02,689 --> 00:17:04,222
MISS ACKENTHORPE.
313
00:17:04,290 --> 00:17:05,289
YES?
314
00:17:05,358 --> 00:17:07,091
I'M JANE.
315
00:17:07,160 --> 00:17:09,227
THE NEW MAID?
316
00:17:09,295 --> 00:17:11,796
YES. JANE MARPLE.
317
00:17:11,865 --> 00:17:13,564
NOW, IF YOU'LL KINDLY SHOW ME
318
00:17:13,633 --> 00:17:15,199
WHERE I'M TO PUT MY THINGS, I--
319
00:17:15,268 --> 00:17:17,201
OH, YES. YES, OF COURSE.
320
00:17:18,538 --> 00:17:20,138
BUT I'M WONDERING IF THIS POST
321
00:17:20,206 --> 00:17:22,140
IS REALLY WHAT YOU'RE LOOKING
FOR, MISS MARPLE.
322
00:17:22,208 --> 00:17:23,441
WELL, NATURALLY,
323
00:17:23,510 --> 00:17:25,543
OTHERWISE I WOULDN'T BE HERE.
324
00:17:25,612 --> 00:17:27,779
I DON'T WANT A HOUSEKEEPER, YOU
KNOW.
325
00:17:27,847 --> 00:17:30,081
I WANT SOMEONE TO-- WELL, TO DO
THE WORK.
326
00:17:30,150 --> 00:17:32,784
YES. YOU WANT COOKING, WASHING
UP,
327
00:17:32,852 --> 00:17:34,485
BEDS MADE, FLOORS SCRUBBED,
328
00:17:34,554 --> 00:17:36,054
FIRES LIT, ASHES TAKEN AWAY.
329
00:17:36,122 --> 00:17:37,555
I QUITE UNDERSTAND.
330
00:17:37,624 --> 00:17:40,291
WELL, I--I HOPE YOU'LL
FIND US SUITABLE.
331
00:17:40,360 --> 00:17:41,959
OH, I'M SURE I SHALL.
332
00:17:42,028 --> 00:17:43,995
PERHAPS YOU WON'T FIND THE WORK
TOO EXACTING.
333
00:17:44,064 --> 00:17:46,030
THERE ARE ONLY THE THREE OF
US--
334
00:17:46,099 --> 00:17:46,998
MYSELF, MY NEPHEW,
335
00:17:47,067 --> 00:17:49,167
DOWN FROM SCHOOL FOR THE
HOLIDAYS,
336
00:17:49,235 --> 00:17:51,335
AND THEN THERE'S FATHER.
337
00:17:51,404 --> 00:17:52,637
MAY I SHOW YOU TO YOUR ROOM?
338
00:17:52,705 --> 00:17:53,971
YES, CERTAINLY.
339
00:17:56,543 --> 00:17:58,142
I'LL TAKE THAT, MY DEAR.
340
00:17:58,211 --> 00:18:00,878
PERHAPS THE CLUBS, IF YOU
WOULDN'T MIND.
341
00:18:00,947 --> 00:18:03,181
I MUST KEEP FIT, YOU KNOW.
342
00:18:03,249 --> 00:18:04,849
YES, OF COURSE.
343
00:18:06,086 --> 00:18:08,553
OUR STAFF CONSISTS OF HILLMAN,
THE GARDENER,
344
00:18:08,621 --> 00:18:10,888
AND MRS. KIDDER-- SHE LET YOU
IN.
345
00:18:10,957 --> 00:18:12,523
SHE COMES IN FROM THE VILLAGE
346
00:18:12,592 --> 00:18:14,826
3 AFTERNOONS A WEEK TO DO THE
ROUGH WORK.
347
00:18:15,962 --> 00:18:17,728
THAT WAS MY GRANDFATHER.
348
00:18:17,797 --> 00:18:19,397
HE FOUNDED THE FAMILY FORTUNE--
349
00:18:19,466 --> 00:18:20,565
TEA BISCUITS, YOU KNOW.
350
00:18:20,633 --> 00:18:21,833
OH, YES.
351
00:18:21,901 --> 00:18:24,402
AND VERY EXCELLENT BISCUITS
THEY WERE, TOO.
352
00:18:24,471 --> 00:18:26,737
QUITE A SEVERE MAN, I'M AFRAID.
353
00:18:28,475 --> 00:18:29,640
MISS MARPLE,
354
00:18:29,709 --> 00:18:31,442
I THINK IT ONLY FAIR TO EXPLAIN
TO YOU
355
00:18:31,511 --> 00:18:34,212
THAT MY FATHER HIMSELF IS...
356
00:18:34,280 --> 00:18:35,580
WELL, QUITE FRANKLY,
357
00:18:35,648 --> 00:18:37,215
HE'S A BIT DIFFICULT AT TIMES.
358
00:18:37,283 --> 00:18:39,217
HE'S AN INVALID, YOU KNOW.
359
00:18:39,285 --> 00:18:40,751
HE'S VERY KEEN ON ECONOMY,
360
00:18:40,820 --> 00:18:42,420
AND HE SOMETIMES SAYS THINGS
361
00:18:42,489 --> 00:18:43,588
THAT UPSET PEOPLE.
362
00:18:43,656 --> 00:18:45,056
I WOULDN'T WANT YOU TO--
363
00:18:45,125 --> 00:18:46,791
OH, I'M QUITE USED TO LOOKING
AFTER
364
00:18:46,860 --> 00:18:49,127
ELDERLY PEOPLE OF ALL SORTS.
365
00:18:49,195 --> 00:18:50,628
WE'LL MANAGE.
366
00:18:52,165 --> 00:18:53,231
Man: EMMA!
367
00:18:53,299 --> 00:18:56,000
EMMA! I HEAR YOU.
368
00:18:56,069 --> 00:18:57,235
YES, FATHER.
369
00:18:57,303 --> 00:18:58,302
EXCUSE ME ONE MOMENT.
370
00:18:58,371 --> 00:18:59,837
Man: DON'T TRY TO SNEAK OFF.
371
00:18:59,906 --> 00:19:02,240
IS THAT THE NEW GIRL WITH YOU?
372
00:19:02,308 --> 00:19:04,842
WELL, UH... YES, FATHER.
373
00:19:04,911 --> 00:19:07,111
HOPE SHE'S GOT A BIT MORE MEAT
ON HER
374
00:19:07,180 --> 00:19:08,246
THAN THE LAST ONE.
375
00:19:08,314 --> 00:19:09,747
CAN'T STAND THEM SKINNY.
376
00:19:09,816 --> 00:19:12,083
WELL, DON'T JUST STAND THERE
BOGGLING, GIRL.
377
00:19:12,152 --> 00:19:14,018
BRING HER IN. I WANT TO LOOK AT
HER.
378
00:19:14,087 --> 00:19:15,219
YES. UM...
379
00:19:15,288 --> 00:19:17,021
WILL YOU COME IN, PLEASE?
380
00:19:24,397 --> 00:19:26,464
FATHER, THIS IS MISS MARPLE...
381
00:19:26,533 --> 00:19:27,732
UH, JANE.
382
00:19:27,800 --> 00:19:29,066
AND A PLAINER JANE
383
00:19:29,135 --> 00:19:30,568
I'VE NEVER SET EYES ON IN ME
LIFE.
384
00:19:30,637 --> 00:19:32,637
WELL, WE CAN'T ALL BE YOUNG AND
HANDSOME,
385
00:19:32,705 --> 00:19:34,505
CAN WE, MR. ACKENTHORPE?
386
00:19:34,574 --> 00:19:36,274
THERE IS ONE THING I CANNOT
TOLERATE.
387
00:19:36,342 --> 00:19:37,775
THAT IS IMPERTINENCE!
388
00:19:37,844 --> 00:19:40,211
WELL, WE SHOULD GET ON
ADMIRABLY.
389
00:19:40,280 --> 00:19:41,512
NEITHER CAN I.
390
00:19:41,581 --> 00:19:42,813
WELL, IF YOU'RE COMING TO STAY
HERE,
391
00:19:42,882 --> 00:19:44,182
AND I SUPPOSE YOU'VE GOT TO,
392
00:19:44,250 --> 00:19:45,516
THERE'S ONE THING YOU'D BETTER
UNDERSTAND
393
00:19:45,585 --> 00:19:46,617
STRAIGHTAWAY.
394
00:19:46,686 --> 00:19:47,919
BECAUSE I LIVE IN A BIG HOUSE,
395
00:19:47,987 --> 00:19:49,187
IT DOESN'T NECESSARILY FOLLOW
396
00:19:49,255 --> 00:19:50,054
THAT I'M A RICH MAN,
397
00:19:50,123 --> 00:19:51,389
SO THERE'S NO GOOD COMING HERE
398
00:19:51,457 --> 00:19:53,558
WITH EXTRAVAGANT IDEAS.
399
00:19:53,626 --> 00:19:55,726
I LIVE HERE BECAUSE I WANT TO,
400
00:19:55,795 --> 00:19:57,628
NOT BECAUSE I CAN AFFORD IT.
401
00:19:57,697 --> 00:19:58,963
FATHER, DON'T YOU THINK--
402
00:19:59,032 --> 00:20:00,965
NO, I DON'T. CAN YOU COOK?
403
00:20:01,034 --> 00:20:03,935
IF YOU WANT GOOD ENGLISH
COOKING, YES.
404
00:20:04,003 --> 00:20:05,636
COD'S AS GOOD AS LOBSTER ANY
DAY,
405
00:20:05,705 --> 00:20:06,971
AND MUCH CHEAPER.
406
00:20:07,040 --> 00:20:10,007
WELL, THAT DEPENDS ON WHETHER
OR NOT
407
00:20:10,076 --> 00:20:13,177
ONE HAS A PALATE UNSULLIED BY
CHEAP OPIATES.
408
00:20:13,246 --> 00:20:15,146
IF YOU MEAN WHAT I THINK YOU
MEAN,
409
00:20:15,215 --> 00:20:16,013
I'D HAVE YOU KNOW
410
00:20:16,082 --> 00:20:17,548
THIS CHEROOT COST 2 SHILLINGS.
411
00:20:17,617 --> 00:20:18,883
YES, QUITE.
412
00:20:18,952 --> 00:20:20,451
UM, I'LL SHOW MISS MARPLE TO
HER ROOM.
413
00:20:20,520 --> 00:20:21,619
THIS WAY, PLEASE.
414
00:20:21,688 --> 00:20:23,254
GOOD IDEA.
415
00:20:29,095 --> 00:20:31,028
THAT WAS HILLMAN, THE GARDENER.
416
00:20:31,097 --> 00:20:33,231
WHEN MR. ACKENTHORPE WANTS TO
MOVE ABOUT,
417
00:20:33,299 --> 00:20:34,398
HE ALWAYS CALLS HIM.
418
00:20:34,467 --> 00:20:36,734
THEY'RE QUITE CLOSE.
419
00:20:36,803 --> 00:20:39,036
WILL YOU BE STAYING MISS
MARPLE...JANE?
420
00:20:39,105 --> 00:20:41,205
MY DEAR LADY, OF COURSE.
421
00:20:41,274 --> 00:20:42,740
I'M SO GLAD.
422
00:20:42,809 --> 00:20:45,576
Father: EMMA! COME BACK HERE.
423
00:20:45,645 --> 00:20:46,777
YOU'VE FORGOTTEN MY MEDICINE.
424
00:20:46,846 --> 00:20:48,012
EXCUSE ME A MOMENT.
425
00:20:48,081 --> 00:20:49,380
UM, THAT'S YOUR ROOM, JUST DOWN
THERE--
426
00:20:49,449 --> 00:20:51,048
THE DOOR OPPOSITE THE HEAD OF
THE SMALL STAIRS.
427
00:20:51,117 --> 00:20:52,416
I'LL FIND IT. DON'T YOU WORRY.
428
00:20:52,485 --> 00:20:53,584
MAY I GIVE YOU THOSE?
429
00:20:53,653 --> 00:20:54,752
YES, OF COURSE.
430
00:20:54,821 --> 00:20:56,420
ALL RIGHT? YES.
431
00:21:04,030 --> 00:21:05,263
OHH.
432
00:21:38,698 --> 00:21:40,464
[KNOCKS]
433
00:22:09,562 --> 00:22:11,529
Miss Marple: COME OUT AT ONCE!
434
00:22:14,033 --> 00:22:16,133
I ADVISE YOU TO COME OUT.
435
00:22:17,804 --> 00:22:19,403
VERY WELL.
436
00:22:20,673 --> 00:22:22,606
[VASE CRASHING]
437
00:22:32,752 --> 00:22:34,919
[CREAKING]
438
00:22:40,193 --> 00:22:41,525
AAH!
439
00:22:44,063 --> 00:22:46,497
YOU'RE MISS EMMA'S NEPHEW, I
PRESUME?
440
00:22:46,566 --> 00:22:48,499
YES-- ALEXANDER EASTLEY.
441
00:22:48,568 --> 00:22:50,000
HOW DO YOU DO?
442
00:22:50,069 --> 00:22:51,502
HOW DO YOU DO?
443
00:22:51,571 --> 00:22:53,471
I'M JANE-- JANE MARPLE.
444
00:22:53,539 --> 00:22:54,605
YES.
445
00:22:54,674 --> 00:22:56,974
IT IS DISAPPOINTING, ISN'T IT?
446
00:22:57,043 --> 00:22:59,009
I'D RATHER HOPED FOR THE JAYNE
MANSFIELD TYPE.
447
00:22:59,078 --> 00:23:01,512
I SEE YOU HAVE SOMETHING IN
COMMON
448
00:23:01,581 --> 00:23:02,680
WITH YOUR GRANDFATHER.
449
00:23:02,749 --> 00:23:04,849
OH, WE'RE VERY ALIKE IN MANY
WAYS.
450
00:23:04,917 --> 00:23:06,851
MIND YOU, I'M NOT MEAN WITH
MONEY.
451
00:23:06,919 --> 00:23:08,252
HE'LL STOP THAT VASE
452
00:23:08,321 --> 00:23:10,421
OUT OF YOUR WAGES, YOU KNOW.
453
00:23:10,490 --> 00:23:12,757
IT'S JUST AS WELL YOU GOT OUT
OF THE WAY.
454
00:23:12,825 --> 00:23:13,924
OTHERWISE...
455
00:23:13,993 --> 00:23:15,192
IT'D HAVE BEEN MY HEAD,
456
00:23:15,261 --> 00:23:16,727
AND YOU'D HAVE GOT 10 YEARS.
457
00:23:16,796 --> 00:23:18,896
THAT IS STILL POSSIBLE.
458
00:23:24,437 --> 00:23:26,036
YOU KNOW, IT ISN'T JUST THAT
YOU DON'T LOOK
459
00:23:26,105 --> 00:23:27,571
LIKE JAYNE MANSFIELD.
460
00:23:27,640 --> 00:23:29,573
YOU'RE NOT MY IDEA OF A MAID,
EITHER.
461
00:23:29,642 --> 00:23:31,041
WELL, QUITE HONESTLY,
462
00:23:31,110 --> 00:23:33,210
I DON'T THINK YOU'D BE
EVERYBODY'S IDEA
463
00:23:33,279 --> 00:23:34,211
OF A BOY.
464
00:23:34,280 --> 00:23:35,212
YOU KNOW, THERE'S SOMETHING
465
00:23:35,281 --> 00:23:36,947
DECIDEDLY FISHY ABOUT YOU.
466
00:23:37,016 --> 00:23:39,216
I CAN SEE YOU'LL HAVE TO GO.
467
00:23:39,285 --> 00:23:40,918
AFTER MRS. KIDDER, OF COURSE--
468
00:23:40,987 --> 00:23:43,421
SHE'S NEXT. DEPRESSING
CREATURE.
469
00:23:43,489 --> 00:23:45,389
SO WAS ANNIE. ANNIE?
470
00:23:45,458 --> 00:23:46,724
YOUR PREDECESSOR.
471
00:23:46,793 --> 00:23:48,893
THIN AS A RAKE AND A SHOCKING
COOK.
472
00:23:48,961 --> 00:23:50,561
CAN YOU COOK?
473
00:23:50,630 --> 00:23:53,731
WELL, I THINK I'VE DONE BETTER
THAN ANNIE.
474
00:23:53,800 --> 00:23:56,734
GRANDFATHER'S LIKE THAT, TOO,
475
00:23:56,803 --> 00:23:58,602
AND HE HATES HIS DINNER TO BE
LATE.
476
00:23:58,671 --> 00:23:59,937
I'D LEAVE YOUR UNPACKING
477
00:24:00,006 --> 00:24:01,472
UNTIL LATER IF I WERE YOU.
478
00:24:01,541 --> 00:24:03,140
WELL, IN THAT CASE, HADN'T YOU
BETTER SHOW ME
479
00:24:03,209 --> 00:24:05,142
THE WAY TO THE KITCHEN,
ALEXANDER?
480
00:24:05,211 --> 00:24:07,144
VERY WELL...JANE.
481
00:24:14,153 --> 00:24:15,586
Father: EMMA!
482
00:24:15,655 --> 00:24:16,754
THAT'S HIM,
483
00:24:16,823 --> 00:24:17,922
ALWAYS SHOUTING ABOUT
SOMETHING,
484
00:24:17,990 --> 00:24:19,423
MOSTLY MONEY.
485
00:24:19,492 --> 00:24:20,825
THIS WAY. EMMA!
486
00:24:20,893 --> 00:24:22,259
OF COURSE, THEY'RE ALL WAITING
FOR HIM
487
00:24:22,328 --> 00:24:23,661
TO DROP DEAD, YOU KNOW.
488
00:24:23,729 --> 00:24:25,029
FRIGHTFUL PACK OF VULTURES,
489
00:24:25,097 --> 00:24:26,197
OUR FAMILY--
490
00:24:26,265 --> 00:24:28,032
EXCEPT POSSIBLY AUNT EMMA.
491
00:24:28,100 --> 00:24:29,967
AND WHO ARE THESE VULTURES?
492
00:24:30,036 --> 00:24:31,101
OH, THERE'S UNCLE HAROLD--
493
00:24:31,170 --> 00:24:33,103
STINKING RICH AND JUST AS MEAN.
494
00:24:33,172 --> 00:24:34,271
UNCLE ALBERT--
495
00:24:34,340 --> 00:24:35,606
DEADLY DULL, POOR FELLOW.
496
00:24:35,675 --> 00:24:36,941
THEN THERE'S UNCLE CEDRIC.
497
00:24:37,009 --> 00:24:39,109
HE PAINTS, BUT NOT FOR ART'S
SAKE.
498
00:24:39,178 --> 00:24:40,811
DO YOU KNOW, LAST YEAR
499
00:24:40,880 --> 00:24:42,446
HE AND ONE OF HIS MODELS...
500
00:24:42,515 --> 00:24:43,948
[WHISPERING]
501
00:24:44,016 --> 00:24:45,115
ALEXANDER!
502
00:24:45,184 --> 00:24:46,283
WELL, HE'S LIKE THAT.
503
00:24:46,352 --> 00:24:48,452
THERE WAS AN UNCLE EDMUND.
504
00:24:48,521 --> 00:24:49,620
WAS?
505
00:24:49,689 --> 00:24:51,689
YES. STOPPED A WHOLE BOMB
DURING THE WAR,
506
00:24:51,757 --> 00:24:53,190
ALL BY HIMSELF.
507
00:24:53,259 --> 00:24:55,226
WASN'T ANOTHER MAN AROUND FOR
MILES--
508
00:24:55,294 --> 00:24:56,527
DESERTING, PROBABLY.
509
00:24:56,596 --> 00:24:58,829
AND WHO CAN BE HELD RESPONSIBLE
FOR YOU?
510
00:24:58,898 --> 00:25:00,297
WELL PUT.
511
00:25:00,366 --> 00:25:02,967
MUMMY'S NAME WAS EDITH, BUT
SHE'S DEAD.
512
00:25:03,035 --> 00:25:04,835
DADDY'S BRIAN EASTLEY, YOU
KNOW.
513
00:25:04,904 --> 00:25:06,070
OH?
514
00:25:06,138 --> 00:25:07,137
YOU KNOW, THE FIGHTER ACE.
515
00:25:07,206 --> 00:25:08,305
BATTLE OF BRITAIN.
516
00:25:08,374 --> 00:25:09,640
OH, THE BRIAN EASTLEY.
517
00:25:09,709 --> 00:25:11,475
YES. I'M GOING TO SET HIM UP
518
00:25:11,544 --> 00:25:12,610
IN BUSINESS
519
00:25:12,678 --> 00:25:13,777
WHEN I GET MY INHERITANCE
520
00:25:13,846 --> 00:25:15,412
FROM GRANDFATHER. HERE WE ARE.
521
00:25:17,216 --> 00:25:19,717
OH, THERE YOU ARE, AND ABOUT
TIME, TOO.
522
00:25:19,785 --> 00:25:21,085
WELL, I'M OFF. I WOULDN'T STAY
523
00:25:21,153 --> 00:25:22,253
IN THIS PLACE AFTER DARK,
524
00:25:22,321 --> 00:25:24,154
NOT FOR ALL THE TEA IN CHINA.
525
00:25:24,223 --> 00:25:25,422
NOW, LOOK-- THE POTS AND PANS
526
00:25:25,491 --> 00:25:27,291
ARE ON THAT SHELF THERE, OVER
THE STOVE.
527
00:25:27,360 --> 00:25:28,325
OH, YES.
528
00:25:28,394 --> 00:25:31,829
AND THE GROCERIES AND
PROVISIONS IN THERE.
529
00:25:31,898 --> 00:25:32,997
THANK YOU.
530
00:25:33,065 --> 00:25:34,331
WELL, CHEERIO.
531
00:25:34,400 --> 00:25:35,533
GOOD DAY.
532
00:25:35,601 --> 00:25:37,134
GOOD DAY, MRS. KIDDER.
533
00:25:37,203 --> 00:25:38,936
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
534
00:25:39,005 --> 00:25:40,638
I WAS MERELY BEING POLITE.
535
00:25:43,776 --> 00:25:44,775
CHARMING, ISN'T SHE, JANE?
536
00:25:44,844 --> 00:25:46,043
HA HA!
537
00:25:46,112 --> 00:25:47,478
I THINK YOU SHOULD SEE THIS.
COME ON.
538
00:25:47,547 --> 00:25:48,312
WHAT?
539
00:25:48,381 --> 00:25:50,481
PHASE 4, ANTI-KIDDER CAMPAIGN.
540
00:25:53,786 --> 00:25:56,587
[BLEATING]
541
00:25:56,656 --> 00:25:58,055
[MRS. KIDDER SHRIEKS]
542
00:25:58,124 --> 00:25:59,557
HA HA HA HA!
543
00:25:59,625 --> 00:26:01,225
SPLENDID.
544
00:26:03,162 --> 00:26:05,963
DINNER AT 8:00, PLEASE, JANE.
545
00:26:06,032 --> 00:26:07,264
[DOOR SHUTS]
546
00:26:12,238 --> 00:26:15,005
[CLOCK TICKING]
547
00:26:15,074 --> 00:26:17,374
[DOG BARKS]
548
00:26:20,079 --> 00:26:22,680
[DOG BARKS]
549
00:26:52,211 --> 00:26:53,978
[LOUD CLATTER]
550
00:26:54,046 --> 00:26:55,212
HUH!
551
00:27:06,459 --> 00:27:09,393
I SEE YOU MADE YOURSELF
COMFORTABLE.
552
00:27:09,462 --> 00:27:11,895
I TRUST YOU HAVE NO OBJECTION?
553
00:27:11,964 --> 00:27:13,397
MAYBE.
554
00:27:17,470 --> 00:27:18,902
I SHOULDN'T MAKE YOURSELF
555
00:27:18,971 --> 00:27:20,671
TOO COMFORTABLE, IF I WAS YOU.
556
00:27:25,211 --> 00:27:26,477
[DOOR SHUTS]
557
00:27:50,970 --> 00:27:52,536
[SIGHS]
558
00:28:12,158 --> 00:28:14,258
[DOORBELL RINGS]
559
00:28:26,706 --> 00:28:28,972
YES?
560
00:28:29,041 --> 00:28:30,274
OH. WHO ARE YOU?
561
00:28:30,342 --> 00:28:33,210
I'M THE NEW MAID...SIR.
562
00:28:33,279 --> 00:28:34,578
DR. QUIMPER.
563
00:28:34,647 --> 00:28:37,214
YOU'LL GET USED TO SEEING ME
HERE.
564
00:28:37,283 --> 00:28:38,816
ALEXANDER, I SUPPOSE.
565
00:28:38,884 --> 00:28:40,217
YES, I'M AFRAID SO.
566
00:28:40,286 --> 00:28:43,487
WELL, MR. ACKENTHORPE WILL BE
EXPECTING ME.
567
00:28:43,556 --> 00:28:44,955
OH, YES. I'LL SHOW YOU UP.
568
00:28:45,024 --> 00:28:46,590
OH, THAT WON'T BE...
569
00:28:53,299 --> 00:28:54,798
DOCTOR--
570
00:28:56,202 --> 00:28:59,236
WHERE ON EARTH ARE MY
CONFOUNDED MATCHES?
571
00:28:59,305 --> 00:29:00,838
OH, IT'S YOU.
572
00:29:00,906 --> 00:29:01,839
GOOD MORNING.
573
00:29:01,907 --> 00:29:03,006
MORNING.
574
00:29:03,075 --> 00:29:04,174
WHAT ARE YOU DOING IN HERE?
575
00:29:04,243 --> 00:29:05,242
SNOOPING, I SUPPOSE.
576
00:29:05,311 --> 00:29:07,244
WHERE ARE MY MATCHES?
577
00:29:11,550 --> 00:29:12,750
IF YOU'RE GOING TO SMOKE,
578
00:29:12,818 --> 00:29:14,485
WE'D BETTER HAVE SOME WINDOWS
OPEN.
579
00:29:14,553 --> 00:29:16,253
I'M A GREAT BELIEVER IN FRESH
AIR.
580
00:29:16,322 --> 00:29:17,654
AREN'T YOU, DOCTOR?
581
00:29:17,723 --> 00:29:20,324
WHY, UH, YES, I AM, MISS, UH...
582
00:29:20,392 --> 00:29:21,892
MARPLE, HER NAME.
583
00:29:21,961 --> 00:29:23,894
MARBLE, HER NATURE.
584
00:29:25,931 --> 00:29:27,264
THAT'S RIGHT.
585
00:29:27,333 --> 00:29:28,999
LET HER GIVE ME DOUBLE
PNEUMONIA.
586
00:29:29,068 --> 00:29:31,268
IF YOU CAN'T KILL ME OFF ONE
WAY,
587
00:29:31,337 --> 00:29:33,170
YOU'LL KILL ME OFF ANOTHER.
588
00:29:33,239 --> 00:29:35,139
NONSENSE. YOU'RE GOING TO LIVE
TO BE 100
589
00:29:35,207 --> 00:29:36,807
IN SPITE OF ANYTHING I CAN DO.
590
00:29:36,876 --> 00:29:37,808
WELL, IN THAT CASE,
591
00:29:37,877 --> 00:29:39,877
TELL THAT WOMAN TO STOP OPENING
WINDOWS
592
00:29:39,945 --> 00:29:41,378
AND TO LIGHT MY CHEROOT.
593
00:29:41,447 --> 00:29:44,281
IS THERE ANY CHANCE THAT'LL
SEND HIM TO SLEEP, DOCTOR?
594
00:29:44,350 --> 00:29:46,517
I'M AFRAID IT'S A STIMULANT.
595
00:29:48,354 --> 00:29:50,687
ROLL OVER.
596
00:29:50,756 --> 00:29:52,356
OH, DEAR.
597
00:29:53,926 --> 00:29:57,094
HOLD IT CLOSER, WOMAN.
598
00:29:57,163 --> 00:29:59,229
OWW!
599
00:29:59,298 --> 00:30:01,064
OOH!
600
00:30:04,270 --> 00:30:06,370
YOUR HOMETOWN LOST A GOOD HORSE
DOCTOR
601
00:30:06,438 --> 00:30:07,805
WHEN YOU LEFT, QUIMPER.
602
00:30:07,873 --> 00:30:08,972
MATTER OF FACT,
603
00:30:09,041 --> 00:30:10,307
I WAS VERY BAD WITH THE HORSES.
604
00:30:10,376 --> 00:30:11,441
HOW'D THE BIRTHDAY PARTY GO?
605
00:30:11,510 --> 00:30:13,110
ALL THE FAMILY GET DOWN ALL
RIGHT?
606
00:30:13,179 --> 00:30:14,378
OF COURSE THEY DID.
607
00:30:14,446 --> 00:30:16,246
THEY'D A WHOLE WEEKEND OF IT--
608
00:30:16,315 --> 00:30:18,182
FREE BOARD AND LODGING FROM
FRIDAY NIGHT.
609
00:30:18,250 --> 00:30:19,316
FRIDAY.
610
00:30:19,385 --> 00:30:21,285
WHAT'S THAT TO DO WITH YOU?
611
00:30:21,353 --> 00:30:22,586
OH, NOTHING.
612
00:30:22,655 --> 00:30:23,754
IT JUST HAPPENED TO BE
613
00:30:23,823 --> 00:30:26,123
AN INTERESTING DAY FOR ME, TOO.
614
00:30:26,192 --> 00:30:27,958
HOW OLD WERE YOU, MR.
ACKENTHORPE?
615
00:30:28,027 --> 00:30:29,293
MIND YOUR BUSINESS.
616
00:30:29,361 --> 00:30:31,795
ANYHOW, IT WAS A MISERABLE
WEEKEND,
617
00:30:31,864 --> 00:30:33,864
AND I HOPE IT WILL BE A LONG
TIME
618
00:30:33,933 --> 00:30:34,832
BEFORE I HAVE TO PUT UP
619
00:30:34,900 --> 00:30:36,333
WITH THE WHOLE PACK OF THEM
AGAIN.
620
00:30:36,402 --> 00:30:37,701
NOT A VERY NICE WAY
621
00:30:37,770 --> 00:30:39,336
TO TALK ABOUT ONE'S FAMILY.
622
00:30:39,405 --> 00:30:40,871
NOT A VERY NICE FAMILY.
623
00:30:40,940 --> 00:30:43,841
DO YOU KNOW WHAT THAT OVERGROWN
BEATNIK CEDRIC DID?
624
00:30:43,909 --> 00:30:45,509
TOLD EMMA RIGHT IN FRONT OF MY
EYES
625
00:30:45,578 --> 00:30:46,677
SHE OUGHT TO GET OUT OF HERE--
626
00:30:46,745 --> 00:30:48,345
GET MARRIED OR SOMETHING.
627
00:30:48,414 --> 00:30:50,347
TRIED TO MAKE HER AS SELFISH AS
HE IS.
628
00:30:50,416 --> 00:30:52,182
OH, I DON'T KNOW. IF
EMMA DID MARRY,
629
00:30:52,251 --> 00:30:53,951
IT WOULDN'T BE SUCH A BAD
THING.
630
00:30:54,019 --> 00:30:55,052
[DOOR OPENS]
631
00:30:55,120 --> 00:30:56,119
OH.
632
00:30:56,188 --> 00:30:57,454
FATHER, I THOUGHT I'D TELL YOU
633
00:30:57,523 --> 00:30:58,622
I'M JUST GOING INTO TOWN.
634
00:30:58,691 --> 00:30:59,957
I'LL BE LEAVING IN A MOMENT.
635
00:31:00,025 --> 00:31:00,958
CAN I GIVE YOU A LIFT?
636
00:31:01,026 --> 00:31:02,359
WHAT DO YOU WANT TO GO INTO
TOWN FOR?
637
00:31:02,428 --> 00:31:04,027
CAN'T SHE GO FOR WHATEVER IT
IS?
638
00:31:04,096 --> 00:31:05,095
WELL, IT'S TRADESMEN, FATHER.
639
00:31:05,164 --> 00:31:06,363
A FEW BILLS TO PAY.
640
00:31:06,432 --> 00:31:08,699
OH, MONEY. THAT'S A DIFFERENT
THING.
641
00:31:08,767 --> 00:31:10,367
CAN'T TRUST ANYBODY THESE DAYS.
642
00:31:10,436 --> 00:31:11,735
ALL RIGHT. OFF YOU GO.
643
00:31:11,804 --> 00:31:14,037
IN THAT CASE, MAY I BE OF
SERVICE?
644
00:31:14,106 --> 00:31:15,072
THANK YOU.
645
00:31:15,140 --> 00:31:16,506
OF COURSE YOU CAN, QUIMPER.
646
00:31:16,575 --> 00:31:19,009
SAVES THE PRICE OF A TAXI. PAY
YOU ENOUGH AS IT IS.
647
00:31:19,078 --> 00:31:20,210
IT'LL BE ON YOUR BILL.
648
00:31:20,279 --> 00:31:21,378
ARE YOU READY NOW?
649
00:31:21,447 --> 00:31:22,713
ONLY MY COAT. GOOD.
650
00:31:22,781 --> 00:31:24,214
FRIDAY, THEN, MR. ACKENTHORPE.
651
00:31:24,283 --> 00:31:25,382
GOOD DAY, MISS MARPLE.
652
00:31:25,451 --> 00:31:26,884
GOOD DAY, DOCTOR.
653
00:31:26,952 --> 00:31:29,052
IF YOU DON'T SHUT THOSE
WINDOWS,
654
00:31:29,121 --> 00:31:31,221
YOU'LL BE FIRED.
655
00:31:31,290 --> 00:31:32,389
IN THAT CASE,
656
00:31:32,458 --> 00:31:34,224
I SHALL REQUIRE 4 WEEKS' WAGES
657
00:31:34,293 --> 00:31:35,626
IN LIEU OF NOTICE.
658
00:31:35,694 --> 00:31:38,061
GET OUT OF MY SIGHT, WOMAN!
659
00:31:38,130 --> 00:31:39,563
WITH PLEASURE!
660
00:31:50,442 --> 00:31:53,543
[CAR STARTS, THEN DRIVES AWAY]
661
00:31:57,583 --> 00:32:00,517
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
662
00:32:17,603 --> 00:32:20,437
YOUR WEIGHT ISN'T QUITE EVENLY
DISTRIBUTED.
663
00:32:20,506 --> 00:32:22,506
I'LL HAVE YOU KNOW
664
00:32:22,574 --> 00:32:26,143
THAT I WON THE LADIES' OPEN
HANDICAP IN 1921.
665
00:32:26,211 --> 00:32:27,444
REALLY?
666
00:32:27,513 --> 00:32:29,513
I'M SURE YOU HAVE MANY THINGS
TO DO.
667
00:32:29,581 --> 00:32:31,949
NOT AT ALL. I'M MOST
INTERESTED.
668
00:32:32,017 --> 00:32:33,216
WE'VE NEVER HAD
669
00:32:33,285 --> 00:32:34,451
A GOLF-PLAYING MAID BEFORE.
670
00:32:34,520 --> 00:32:36,086
YOU MAY HAVE HEARD THAT THIS IS
THE AGE
671
00:32:36,155 --> 00:32:38,088
OF THE COMMON WOMAN.
672
00:32:40,893 --> 00:32:42,326
YOU HOOKED.
673
00:32:42,394 --> 00:32:43,994
I'M AWARE OF IT.
674
00:32:52,771 --> 00:32:54,037
YOU KNOW SOMETHING?
675
00:32:54,106 --> 00:32:55,405
WHAT?
676
00:32:55,474 --> 00:32:58,108
I BELIEVE YOU PULLED THOSE
SHOTS ON PURPOSE.
677
00:32:58,177 --> 00:33:01,378
ALEXANDER, IF YOU WISH TO BE
HELPFUL AT ALL,
678
00:33:01,447 --> 00:33:03,513
WILL YOU KINDLY LOOK FOR THE
HOOK
679
00:33:03,582 --> 00:33:05,682
WHILE I LOOK FOR THE SLICE?
680
00:33:14,626 --> 00:33:16,727
[TRAIN HONKS]
681
00:34:19,691 --> 00:34:21,658
FOUND YOURS YET?
682
00:34:21,727 --> 00:34:23,460
YES. HAVE YOU?
683
00:34:23,529 --> 00:34:25,462
DISAPPEARED WITHOUT A TRACE.
684
00:34:25,531 --> 00:34:27,164
OH, WELL, FORTUNATELY, I HAVE
SOME MORE.
685
00:34:27,232 --> 00:34:29,766
AT THE PRESENT RATE, YOU'RE
GOING TO NEED THEM.
686
00:34:31,403 --> 00:34:33,336
PERHAPS YOU'D CARE TO
DEMONSTRATE
687
00:34:33,405 --> 00:34:34,471
THE NEXT ONE.
688
00:34:34,540 --> 00:34:35,806
CERTAINLY.
689
00:34:38,911 --> 00:34:41,445
LET'S SEE HOW CLOSE YOU CAN GET
690
00:34:41,513 --> 00:34:43,213
TO THOSE OUTBUILDINGS.
691
00:34:43,282 --> 00:34:45,348
YES. I THINK THAT'S POSSIBLE.
692
00:34:54,626 --> 00:34:55,792
FAIR.
693
00:34:55,861 --> 00:34:58,428
HMPH. YOU KNOW PERFECTLY WELL
694
00:34:58,497 --> 00:35:00,664
IT WAS SUPERB FOR A BOY OF MY
AGE.
695
00:35:11,276 --> 00:35:12,509
RIGHT ON THE FAIRWAY.
696
00:35:12,578 --> 00:35:13,710
A CHIP AND A PUTT,
697
00:35:13,779 --> 00:35:15,545
AND I'D HAVE HOLED OUT IN 3.
698
00:35:15,614 --> 00:35:18,982
DOES YOUR GRANDFATHER KEEP
HORSES, ALEXANDER?
699
00:35:19,051 --> 00:35:21,485
HE DID. NOW HE JUST KEEPS A FEW
RELICS
700
00:35:21,553 --> 00:35:23,120
OF A MORE SPACIOUS AGE.
701
00:35:23,188 --> 00:35:24,521
NOSTALGIA, YOU KNOW.
702
00:35:24,590 --> 00:35:26,223
A FAILING OF THE OLD, I
SUPPOSE.
703
00:35:26,291 --> 00:35:27,524
LIKE TO LOOK?
704
00:35:27,593 --> 00:35:29,326
WELL, I THINK I'M OLD ENOUGH.
705
00:35:29,394 --> 00:35:30,827
DON'T YOU?
706
00:35:38,370 --> 00:35:40,137
AN OLD-FASHIONED PONY CHAISE.
707
00:35:40,205 --> 00:35:42,672
THEY USED THAT FOR GOING TO THE
VILLAGE.
708
00:35:42,741 --> 00:35:44,274
I SUPPOSE THEY USED THE
VICTORIA
709
00:35:44,343 --> 00:35:45,308
FOR GOING TO CHURCH.
710
00:35:45,377 --> 00:35:46,643
YES--ON SUNDAYS IN THE SUMMER,
711
00:35:46,712 --> 00:35:48,311
I BELIEVE.
712
00:35:48,380 --> 00:35:49,446
AND THE BROUGHAM'S
713
00:35:49,515 --> 00:35:51,114
FOR VISITING IN THE WINTER,
PERHAPS.
714
00:35:51,183 --> 00:35:52,682
YES, I EXPECT SO.
715
00:35:52,751 --> 00:35:55,118
IT'S SUPPOSED TO BE HAUNTED
HERE, YOU KNOW.
716
00:35:55,187 --> 00:35:57,387
GRANDFATHER FOUND A MAN HANGING
FROM THIS RAFTER.
717
00:35:57,456 --> 00:35:58,555
GOOD HEAVENS.
718
00:35:58,624 --> 00:35:59,723
HE'D BEEN DEAD FOR A WEEK.
719
00:35:59,791 --> 00:36:00,891
THAT WILL DO, ALEXANDER.
720
00:36:00,959 --> 00:36:02,225
ALL PURPLE, YOU KNOW.
721
00:36:02,294 --> 00:36:04,060
ALEXANDER! [RUSTLING]
722
00:36:04,129 --> 00:36:05,195
WHAT WAS THAT?
723
00:36:05,264 --> 00:36:06,329
I WONDER.
724
00:36:06,398 --> 00:36:08,265
ALL RIGHT. I'LL LOOK.
725
00:36:08,333 --> 00:36:09,533
ALL YOURS.
726
00:36:09,601 --> 00:36:11,201
[CHICKENS SQUAWKING]
727
00:36:11,270 --> 00:36:12,335
EEH!
728
00:36:12,404 --> 00:36:13,470
DEAR, DEAR, WE ARE NERVOUS,
729
00:36:13,539 --> 00:36:14,838
AREN'T WE?
730
00:36:16,275 --> 00:36:17,174
PITY.
731
00:36:17,242 --> 00:36:19,342
WELL, WHAT DID YOU EXPECT TO
FIND?
732
00:36:19,411 --> 00:36:21,211
BODIES. WHAT?
733
00:36:21,280 --> 00:36:22,612
LIVE ONES, OF COURSE.
734
00:36:22,681 --> 00:36:23,780
USED TO BE QUITE THE SPOT
735
00:36:23,849 --> 00:36:25,115
FOR COURTING COUPLES FROM THE
TOWN.
736
00:36:25,184 --> 00:36:26,016
REALLY?
737
00:36:26,084 --> 00:36:27,184
TILL GRANDFATHER GOT HILLMAN
738
00:36:27,252 --> 00:36:29,052
TO PUT A STOP TO
IT--SPOILSPORT.
739
00:36:29,121 --> 00:36:31,054
QUITE EXTRAORDINARY, THE
GOINGS-ON HERE.
740
00:36:31,123 --> 00:36:32,722
APPARENTLY, THERE WAS THIS
GIRL--
741
00:36:32,791 --> 00:36:34,191
THAT'S ENOUGH, ALEXANDER.
742
00:36:34,259 --> 00:36:36,927
THERE MAY BE SOME OTHER POOR
BIRD TRAPPED.
743
00:36:49,441 --> 00:36:52,075
[FRERE JACQUES PLAYING]
744
00:36:57,916 --> 00:36:59,216
LOOK AT THIS.
745
00:36:59,284 --> 00:37:01,384
SOMEBODY ELSE MUST HAVE BEEN IN
HERE.
746
00:37:01,453 --> 00:37:02,652
THIS ISN'T AUNT EMMA'S.
747
00:37:02,721 --> 00:37:03,920
IT'S MINE.
748
00:37:03,989 --> 00:37:06,923
I MUST HAVE DROPPED IT. THANK
YOU SO MUCH.
749
00:37:06,992 --> 00:37:09,292
IT WAS BEQUEATHED TO ME.
750
00:37:09,361 --> 00:37:10,293
YOU'RE NOT BY ANY CHANCE
751
00:37:10,362 --> 00:37:12,229
ON THE RUN FROM THE POLICE, ARE
YOU?
752
00:37:12,297 --> 00:37:13,630
TOO MUCH TELEVISION.
753
00:37:13,699 --> 00:37:15,198
YOU MUST LEARN TO RATIONALIZE
754
00:37:15,267 --> 00:37:16,633
YOUR IMAGINATION.
755
00:37:16,702 --> 00:37:18,902
WHAT'S BEHIND THERE?
756
00:37:18,971 --> 00:37:21,238
MORE RELICS FROM THE PAST?
757
00:37:21,306 --> 00:37:22,739
MATTER OF FACT, YES--
758
00:37:22,808 --> 00:37:24,941
THE FRUITS OF GRANDFATHER'S
EGYPTIAN PHASE.
759
00:37:25,010 --> 00:37:28,111
INDEED? HOW INTERESTING.
760
00:37:40,292 --> 00:37:41,057
OH!
761
00:37:41,126 --> 00:37:42,392
NO ONE'S ALLOWED IN THERE.
762
00:37:42,461 --> 00:37:43,560
LET GO OF MY WRIST!
763
00:37:43,629 --> 00:37:44,728
WHAT ARE YOU UP TO? UP TO?
764
00:37:44,796 --> 00:37:46,730
THE BOY WAS SIMPLY SHOWING ME
ROUND.
765
00:37:46,798 --> 00:37:48,298
WHAT BOY? ALEXANDER. HE--
766
00:37:48,367 --> 00:37:50,667
YOU'RE LYING.
767
00:37:50,736 --> 00:37:53,169
ALEXANDER, COME OUT OF THERE AT
ONCE!
768
00:37:56,441 --> 00:37:57,540
I THOUGHT DISCRETION
769
00:37:57,609 --> 00:37:59,075
THE BETTER PART OF VALOR, JANE.
770
00:37:59,144 --> 00:38:01,845
THIS FELLOW'S NOT ABOVE
CLIPPING A PERSON'S EAR.
771
00:38:01,913 --> 00:38:03,380
YOU KNOW YOUR GRANDFATHER DON'T
LIKE
772
00:38:03,448 --> 00:38:04,681
NO ONE SNEAKING ROUND HERE.
773
00:38:04,750 --> 00:38:06,583
DON'T THINK I WON'T TELL HIM,
NEITHER.
774
00:38:06,652 --> 00:38:08,251
DESPITE THE DOUBLE NEGATIVES,
775
00:38:08,320 --> 00:38:09,419
I'M SURE YOU WILL.
776
00:38:09,488 --> 00:38:11,054
COME, JANE.
777
00:38:11,123 --> 00:38:13,490
Miss Marple: GOOD FOR YOU,
YOUNG MAN.
778
00:38:16,161 --> 00:38:19,262
[FRERE JACQUES PLAYING]
779
00:38:57,869 --> 00:39:01,338
[DOG BARKS]
780
00:39:01,406 --> 00:39:04,507
[TRAIN WHISTLE BLOWS IN
DISTANCE]
781
00:39:11,883 --> 00:39:14,984
[TRAIN PASSES NEARBY]
782
00:39:31,470 --> 00:39:34,070
[CLOCK STRIKING]
783
00:40:39,371 --> 00:40:41,504
[COUGH]
784
00:41:18,910 --> 00:41:20,143
OH...
785
00:41:53,044 --> 00:41:54,811
WHAT?
786
00:41:54,880 --> 00:41:56,713
NO!
787
00:41:56,781 --> 00:41:58,214
NO!
788
00:41:58,283 --> 00:42:00,116
NOW, LISTEN, MR. STRINGER.
789
00:42:00,185 --> 00:42:04,020
I WANT YOU TO INFORM THE POLICE
ANONYMOUSLY.
790
00:42:04,089 --> 00:42:05,788
DON'T MENTION ME YET.
791
00:42:05,857 --> 00:42:07,624
I WISH TO BE IN AT THE KILL,
792
00:42:07,692 --> 00:42:08,925
SO TO SPEAK.
793
00:42:08,994 --> 00:42:10,760
MISS MARPLE, REALLY. ALL RIGHT,
794
00:42:10,829 --> 00:42:12,362
BUT IT MAKES MY BLOOD RUN COLD
795
00:42:12,430 --> 00:42:14,531
TO THINK OF YOU THERE ALONE.
796
00:42:14,599 --> 00:42:15,865
I WAS WONDERING--
797
00:42:15,934 --> 00:42:17,433
PERHAPS THEY HAVE A VACANCY
798
00:42:17,502 --> 00:42:18,701
FOR A GARDENER.
799
00:42:18,770 --> 00:42:20,537
OH, THEY'VE GOT ONE.
800
00:42:20,605 --> 00:42:21,704
VERY WELL.
801
00:42:21,773 --> 00:42:23,706
I'LL DO AS YOU SAY.
802
00:42:24,776 --> 00:42:27,010
MISS MARPLE, THE COMPACT!
803
00:42:27,078 --> 00:42:28,678
IF THE MURDERER SHOULD KNOW
804
00:42:28,747 --> 00:42:29,913
THAT YOU HAVE IT--
805
00:42:29,981 --> 00:42:32,215
I'LL BE CAREFUL, DEAR MR.
STRINGER.
806
00:42:32,284 --> 00:42:34,584
NOW, PHONE THE INSPECTOR RIGHT
AWAY.
807
00:42:53,805 --> 00:42:55,838
WELL?
808
00:42:55,907 --> 00:42:57,507
NEVER SEEN HER BEFORE IN MY
LIFE.
809
00:42:57,576 --> 00:42:59,175
NO. SHE'S NOT FROM THESE PARTS.
810
00:42:59,244 --> 00:43:00,410
WELL, WHOEVER SHE IS,
811
00:43:00,478 --> 00:43:02,278
I WANT HER OUT OF HERE AT ONCE.
812
00:43:02,347 --> 00:43:03,980
IF YOU HADN'T LEFT THE BARN
DOOR UNLOCKED,
813
00:43:04,049 --> 00:43:05,248
THIS WOULDN'T HAVE HAPPENED.
814
00:43:05,317 --> 00:43:06,449
WE WOULDN'T HAVE HAD ALL THESE
PEOPLE
815
00:43:06,518 --> 00:43:08,384
POKING THEIR NOSES INTO
EVERYTHING.
816
00:43:13,458 --> 00:43:15,258
ARE YOU ALL RIGHT, FATHER?
817
00:43:15,327 --> 00:43:16,960
OF COURSE I'M ALL RIGHT.
818
00:43:17,028 --> 00:43:18,928
THINK I'VE NEVER SEEN A CORPSE
BEFORE?
819
00:43:18,997 --> 00:43:20,296
BE ONE MYSELF SOON.
820
00:43:20,365 --> 00:43:23,299
PERHAPS YOU'D BETTER GO BACK TO
THE HOUSE.
821
00:43:23,368 --> 00:43:25,468
I'LL FOLLOW YOU UP.
822
00:43:33,311 --> 00:43:35,979
WHOEVER IT WAS TRIED TO GET HER
IN HERE FIRST.
823
00:43:36,047 --> 00:43:37,981
MUST HAVE TAKEN THE STRENGTH OF
A MANIAC
824
00:43:38,049 --> 00:43:39,616
TO SHIFT IT THIS FAR.
825
00:43:39,684 --> 00:43:41,618
INSPECTOR?
826
00:43:41,686 --> 00:43:43,286
OH, YES, DOCTOR.
827
00:43:43,355 --> 00:43:46,956
I DON'T KNOW WHETHER THIS IS
BEING HELPFUL...
828
00:43:47,025 --> 00:43:48,257
GO ON.
829
00:43:48,326 --> 00:43:51,394
WELL, THE WOMAN-- NO ONE
RECOGNIZED HER,
830
00:43:51,463 --> 00:43:54,130
AND HER CLOTHES STRUCK ME AS
BEING FOREIGN,
831
00:43:54,199 --> 00:43:55,365
PERHAPS FRENCH.
832
00:43:55,433 --> 00:43:56,766
HMM...
833
00:43:56,835 --> 00:43:58,901
YES. THAT'S VERY INTERESTING.
834
00:43:58,970 --> 00:44:00,770
YES. THANK YOU,DOCTOR.
835
00:44:00,839 --> 00:44:03,172
WELL, IT WAS JUST A THOUGHT.
836
00:44:03,241 --> 00:44:05,675
MAY BE A USEFUL ONE. THANK YOU.
837
00:44:13,752 --> 00:44:14,984
WELL, THAT WOULD EXPLAIN
838
00:44:15,053 --> 00:44:16,486
WHY I DIDN'T RECOGNIZE HER,
SIR.
839
00:44:16,554 --> 00:44:18,488
I KNOW EVERY FACE FOR MILES
AROUND.
840
00:44:18,556 --> 00:44:20,156
I'M SURE YOU DO, SERGEANT.
841
00:44:20,225 --> 00:44:21,624
STILL, I HAVE TO START WITH THE
ASSUMPTION
842
00:44:21,693 --> 00:44:24,160
THERE'S SOME CONNECTION BETWEEN
HER AND THE FAMILY.
843
00:44:24,229 --> 00:44:26,329
I THINK I'LL GET THE WHOLE
BUNCH DOWN HERE.
844
00:44:26,398 --> 00:44:28,564
HMM. THERE WILL BE FIREWORKS,
SIR.
845
00:44:28,633 --> 00:44:30,166
THEY HATE THE SIGHT OF EACH
OTHER.
846
00:44:30,235 --> 00:44:31,334
SO I BELIEVE.
847
00:44:31,403 --> 00:44:33,169
ANYWAY, ROUTINE FIRST.
848
00:44:33,238 --> 00:44:34,937
HAVE THEY GOT ANY OTHER
SERVANTS
849
00:44:35,006 --> 00:44:36,205
APART FROM THIS GARDENER?
850
00:44:36,274 --> 00:44:38,274
Miss Marple: YES, THEY HAVE,
INSPECTOR.
851
00:44:42,113 --> 00:44:44,714
GOOD LORD. YOU!
852
00:44:44,783 --> 00:44:46,015
YES.
853
00:44:46,084 --> 00:44:48,184
DOTTY OLD ME.
854
00:45:06,471 --> 00:45:09,138
IN THERE, PLEASE.
855
00:45:09,207 --> 00:45:10,440
IT'S ONLY A CIGARETTE PACKET.
856
00:45:10,508 --> 00:45:12,241
OF DOUBTFUL SIGNIFICANCE,
857
00:45:12,310 --> 00:45:13,476
I'D SAY.
858
00:45:13,545 --> 00:45:15,945
I'LL BEAR YOUR VIEWS IN MIND.
859
00:45:16,014 --> 00:45:18,614
ANY IDEA WHAT YOU EXPECT YOUR
FELLOWS TO FIND?
860
00:45:20,018 --> 00:45:21,117
CLUES.
861
00:45:21,186 --> 00:45:22,151
WELL, NATURALLY.
862
00:45:22,220 --> 00:45:23,319
BUT DO YOU SERIOUSLY THINK
863
00:45:23,388 --> 00:45:24,987
THEY'LL FIND ANYTHING?
864
00:45:26,224 --> 00:45:27,323
WELL, SOMEBODY DRAGGED THE BODY
865
00:45:27,392 --> 00:45:29,826
FROM THERE OVER TO THERE.
866
00:45:29,894 --> 00:45:31,661
IT'S POSSIBLE SOMETHING COULD
HAVE BEEN DROPPED
867
00:45:31,730 --> 00:45:32,829
IN THE PROCESS.
868
00:45:32,897 --> 00:45:34,130
DON'T YOU AGREE?
869
00:45:34,199 --> 00:45:36,132
YES. YES, I DO.
870
00:45:36,201 --> 00:45:37,200
DID YOU FIND ANYTHING?
871
00:45:37,268 --> 00:45:38,968
NO, INSPECTOR, NOT A THING.
872
00:45:39,037 --> 00:45:40,636
FAMILY'S HERE, BY THE WAY.
873
00:45:40,705 --> 00:45:42,472
THANK YOU.
874
00:45:42,540 --> 00:45:44,474
I'LL, UH, GET AROUND TO THEM
LATER.
875
00:45:44,542 --> 00:45:46,309
THEY'LL ENJOY THAT, I'M SURE.
876
00:45:46,377 --> 00:45:47,810
GOOD HUNTING.
877
00:45:52,117 --> 00:45:53,249
Father: SOME SILLY IDIOT
878
00:45:53,318 --> 00:45:54,751
GOES AND STRANGLES HIS
GIRLFRIEND--
879
00:45:54,819 --> 00:45:56,185
WHICH SHE PROBABLY RICHLY
DESERVED--
880
00:45:56,254 --> 00:45:57,253
AND WHAT DO THEY DO?
881
00:45:57,322 --> 00:45:59,188
SWARM ALL OVER THE PLACE,
882
00:45:59,257 --> 00:46:01,691
MESS ABOUT IN OUR PRIVATE
AFFAIRS.
883
00:46:01,760 --> 00:46:04,026
I SAID TO THIS-- THIS INSPECTOR
FELLOW--
884
00:46:04,095 --> 00:46:05,128
HADDOCK OR WHATEVER HIS NAME
IS--
885
00:46:05,196 --> 00:46:07,163
CRADDOCK, SIR.
886
00:46:07,232 --> 00:46:08,831
SHALL I POUR?
887
00:46:08,900 --> 00:46:10,566
OF COURSE.
888
00:46:10,635 --> 00:46:13,369
ANYWAY, I SAID TO THIS FELLOW
HADDOCK
889
00:46:13,438 --> 00:46:15,438
THAT NO MEMBER OF MY FAMILY HAD
EVER SEEN
890
00:46:15,507 --> 00:46:17,206
THE WOMAN BEFORE. THAT WAS
FINAL.
891
00:46:17,275 --> 00:46:18,107
WOW. WHAT MAKES YOU
892
00:46:18,176 --> 00:46:19,408
SO SURE OF THAT, FATHER?
893
00:46:19,477 --> 00:46:20,977
OH, NOW LOOK HERE, CEDRIC, THIS
IS ABSURD.
894
00:46:21,045 --> 00:46:22,211
WELL, AFTER ALL, HAROLD,
895
00:46:22,280 --> 00:46:23,546
SHE WASN'T SOMEBODY FROM AROUND
HERE,
896
00:46:23,615 --> 00:46:24,781
AND SHE WAS FOUND IN OUR
STABLE,
897
00:46:24,849 --> 00:46:25,681
WASN'T SHE?
898
00:46:25,750 --> 00:46:27,683
ONE OF US COULD HAVE KNOWN HER.
899
00:46:27,752 --> 00:46:29,218
SHE COULD HAVE BEEN YOUR
GIRLFRIEND,
900
00:46:29,287 --> 00:46:31,020
DEAR BOY. WHAT?
901
00:46:31,089 --> 00:46:32,221
YES. YES,
902
00:46:32,290 --> 00:46:34,223
I SUPPOSE CEDRIC HAS A POINT
THERE.
903
00:46:34,292 --> 00:46:35,858
HE NEVER HAS A POINT.
904
00:46:35,927 --> 00:46:37,226
I MEAN FROM THE POLICE
905
00:46:37,295 --> 00:46:38,361
POINT OF VIEW.
906
00:46:38,429 --> 00:46:39,695
IT'S ALL RIGHT FOR YOU,
EASTLEY.
907
00:46:39,764 --> 00:46:40,930
I DON'T SUPPOSE YOU'RE TOO
CONCERNED
908
00:46:40,999 --> 00:46:42,198
WITH THE FAMILY REPUTATION.
909
00:46:42,267 --> 00:46:43,566
AFTER ALL, YOU'RE NOT A MEMBER
OF IT,
910
00:46:43,635 --> 00:46:45,368
ARE YOU, STRICTLY SPEAKING?
911
00:46:45,436 --> 00:46:48,037
WHAT I CAN'T UNDERSTAND IS WHO
TELEPHONED THE POLICE.
912
00:46:48,106 --> 00:46:49,872
OH, I KNOW WHO DID THAT.
913
00:46:51,643 --> 00:46:53,309
OH? WHO?
914
00:46:53,378 --> 00:46:55,545
OBVIOUSLY SOMEONE WHO KNEW
915
00:46:55,613 --> 00:46:57,847
THE BODY WAS THERE.
916
00:46:57,916 --> 00:46:59,982
ANY COFFEE LEFT, JANE?
917
00:47:00,051 --> 00:47:01,250
[DOORBELL RINGS]
918
00:47:01,319 --> 00:47:03,252
HELP YOURSELF.
919
00:47:03,321 --> 00:47:05,254
IT CERTAINLY WASN'T ONE OF US.
920
00:47:05,323 --> 00:47:06,455
WHO KNOWS?
921
00:47:06,524 --> 00:47:08,257
WHO CARES WHO DID IT, ANYWAY?
922
00:47:08,326 --> 00:47:09,959
THE WOMAN WAS PROBABLY A SPY.
923
00:47:10,028 --> 00:47:11,627
THAT'S ABSURD, FATHER.
924
00:47:11,696 --> 00:47:13,429
WELL, THE POLICE THINK SHE WAS
A FOREIGNER, DON'T THEY?
925
00:47:13,498 --> 00:47:15,264
LOTS OF ENGLISH GIRLS GO TO
PARIS
926
00:47:15,333 --> 00:47:16,799
AND BUY FRENCH CLOTHES.
927
00:47:16,868 --> 00:47:18,634
DECENT ONES DON'T.
928
00:47:18,703 --> 00:47:21,804
DR. QUIMPER TO SEE YOU, MR.
ACKENTHORPE.
929
00:47:21,873 --> 00:47:23,072
STILL GETTING SHOT
930
00:47:23,141 --> 00:47:24,907
WITH REVITALIZERS, FATHER?
931
00:47:24,976 --> 00:47:27,977
I'D TAKE ANYTHING TO OUTLIVE
YOU LOT
932
00:47:28,046 --> 00:47:29,278
AND KEEP MY PROPERTY
933
00:47:29,347 --> 00:47:31,113
FROM YOUR THIEVING HANDS.
934
00:47:34,586 --> 00:47:35,918
WELL, I'LL JUST GO AND SEE
935
00:47:35,987 --> 00:47:37,386
IF I CAN BE OF ANY FURTHER
ASSISTANCE
936
00:47:37,455 --> 00:47:38,554
TO THE POLICE.
937
00:47:38,623 --> 00:47:40,723
DELICIOUS COFFEE, JANE.
938
00:47:44,162 --> 00:47:46,229
BY THE WAY, THE INSPECTOR SAID
939
00:47:46,297 --> 00:47:48,097
HE'D BE INTERROGATING YOU ALL
LATER.
940
00:47:48,166 --> 00:47:50,766
BETTER GET YOUR ALIBIS READY.
941
00:47:50,835 --> 00:47:53,936
OH, HE'S A BRIGHT BOY, THAT
ONE.
942
00:47:54,005 --> 00:47:55,671
WELL, LET'S FACE IT. THE POLICE
SAY
943
00:47:55,740 --> 00:47:57,139
THE WOMAN WAS MURDERED ON
FRIDAY,
944
00:47:57,208 --> 00:47:58,908
AND WE WERE DOWN HERE LAST
FRIDAY.
945
00:47:58,977 --> 00:48:00,743
THEY'RE GOING TO BE VERY
INTERESTED
946
00:48:00,812 --> 00:48:01,911
IN ALL OF US.
947
00:48:01,980 --> 00:48:03,913
BUT NONE OF US WERE HERE TILL
QUITE LATE.
948
00:48:03,982 --> 00:48:06,115
YES, BUT THE POINT IS,
949
00:48:06,184 --> 00:48:08,117
WHAT WERE WE ALL DOING EARLIER?
950
00:48:08,186 --> 00:48:10,119
ALBERT, WHAT ABOUT YOU?
951
00:48:10,188 --> 00:48:11,487
ME? YES, YOU.
952
00:48:11,556 --> 00:48:12,655
AND DON'T TELL ME YOU WERE
SITTING
953
00:48:12,724 --> 00:48:14,123
IN YOUR OFFICE ALL DAY.
954
00:48:14,192 --> 00:48:15,124
I--WELL, NO.
955
00:48:15,193 --> 00:48:16,392
UH-HUH?
956
00:48:16,461 --> 00:48:18,494
AS A MATTER OF FACT, THERE WAS
A FILM
957
00:48:18,563 --> 00:48:20,329
THAT I PARTICULARLY WANTED TO
SEE.
958
00:48:20,398 --> 00:48:22,031
OH, BRIGITTE BARDOT?
959
00:48:22,100 --> 00:48:24,200
NOW, LOOK, CEDRIC, THIS IS
PREPOSTEROUS.
960
00:48:24,269 --> 00:48:25,601
BUT IS IT, HAROLD?
961
00:48:25,670 --> 00:48:27,436
VERY WELL. WHAT ABOUT YOU?
962
00:48:27,505 --> 00:48:29,238
OR CAN YOUR SECRETARY
963
00:48:29,307 --> 00:48:31,140
VERIFY ALL YOUR MOVEMENTS ON
THAT DAY?
964
00:48:31,209 --> 00:48:32,942
THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
965
00:48:33,011 --> 00:48:34,243
WELL, I'M IN THE CLEAR.
966
00:48:34,312 --> 00:48:36,112
I WAS AT MY CLUB.
967
00:48:36,180 --> 00:48:38,281
IT HAS A BACK DOOR, HASN'T IT?
968
00:48:38,349 --> 00:48:39,615
YES, I THINK SO,
969
00:48:39,684 --> 00:48:41,784
BUT I DIDN'T GET HERE UNTIL
SATURDAY.
970
00:48:41,853 --> 00:48:43,953
BUT YOU COULD HAVE LUGGED THE
BODY
971
00:48:44,022 --> 00:48:45,154
UP HERE ON FRIDAY,
972
00:48:45,223 --> 00:48:46,622
SLIPPED BACK TO LONDON,
973
00:48:46,691 --> 00:48:48,391
AND BE SITTING IN YOUR USUAL
CHAIR
974
00:48:48,459 --> 00:48:50,326
WHEN THE CLUB CLOSED.
975
00:48:50,395 --> 00:48:52,295
AND I SUPPOSE ONE OF YOUR WOMAN
FRIENDS
976
00:48:52,363 --> 00:48:53,562
CAN VOUCH FOR YOU.
977
00:48:53,631 --> 00:48:54,897
OH, I'M CERTAIN MY CURRENT
COMFORT
978
00:48:54,966 --> 00:48:57,166
WILL SATISFY THE INSPECTOR
COMPLETELY,
979
00:48:57,235 --> 00:48:59,602
AS NO DOUBT WILL YOUR
SECRETARY.
980
00:49:01,706 --> 00:49:03,572
WHEN YOU'VE FINISHED HERE, WILL
YOU KINDLY BRING ME
981
00:49:03,641 --> 00:49:06,309
SOME FRESH COFFEE INTO THE
LIBRARY?
982
00:49:06,377 --> 00:49:08,077
CERTAINLY, SIR.
983
00:49:08,146 --> 00:49:10,646
WELL, WELL. JUMPY, ISN'T HE?
984
00:49:10,715 --> 00:49:12,481
AND YOU'RE VERY CALM.
985
00:49:12,550 --> 00:49:14,917
BUT THEN, I HAVE NO REASON NOT
TO BE.
986
00:49:19,390 --> 00:49:21,190
I'VE JUST BEEN THINKING.
987
00:49:21,259 --> 00:49:23,192
IF THAT WOMAN WAS FOREIGN--
988
00:49:23,261 --> 00:49:24,327
YOU SHOULD THINK OF GIRLS
989
00:49:24,395 --> 00:49:25,728
MORE OFTEN, ALBERT.
990
00:49:25,797 --> 00:49:27,496
MIGHT BRING ABOUT SOME
INTERESTING CHANGES IN YOU.
991
00:49:27,565 --> 00:49:28,831
I KNOW IT'S LAUGHABLE--
992
00:49:28,900 --> 00:49:29,832
I AGREE.
993
00:49:29,901 --> 00:49:32,501
NO, BUT I MEAN, IF SHE WAS
FRENCH...
994
00:49:32,570 --> 00:49:34,537
COULD BE HER, I SUPPOSE.
995
00:49:34,605 --> 00:49:36,305
ALL RIGHT, I GIVE UP. COULD BE
WHO?
996
00:49:36,374 --> 00:49:38,774
THAT MARTINE WOMAN.
997
00:49:38,843 --> 00:49:40,042
MARTINE?
998
00:49:40,111 --> 00:49:42,211
YES. YOU KNOW, THAT FRENCH FARM
GIRL
999
00:49:42,280 --> 00:49:43,546
WE HAD ALL THE TROUBLE ABOUT?
1000
00:49:43,614 --> 00:49:45,514
THE ONE EDMUND WAS SO
INFATUATED WITH
1001
00:49:45,583 --> 00:49:46,615
BEFORE HE WAS KILLED?
1002
00:49:46,684 --> 00:49:48,117
BUT THAT WAS AGES AGO.
1003
00:49:48,186 --> 00:49:49,752
YES, I KNOW.
1004
00:49:49,821 --> 00:49:52,488
STILL, I SUPPOSE
IT IS POSSIBLE.
1005
00:49:52,557 --> 00:49:54,523
BUT WHY SHOULD SHE TURN UP DEAD
1006
00:49:54,592 --> 00:49:56,726
IN OUR STABLE 16 YEARS LATER?
1007
00:49:56,794 --> 00:49:58,194
OH, IT'S PREPOSTEROUS.
1008
00:49:58,262 --> 00:50:00,496
WELL, IT ISN'T MY IDEA.
1009
00:50:00,565 --> 00:50:02,164
WELL, WHOSE IDEA IS IT, THEN?
1010
00:50:02,233 --> 00:50:05,067
WELL...EMMA'S.
1011
00:50:05,136 --> 00:50:06,969
EMMA?
1012
00:50:07,038 --> 00:50:08,170
EMMA'S?
1013
00:50:08,239 --> 00:50:10,006
THAT'S ODD.
1014
00:50:16,247 --> 00:50:17,680
[WHISPERING] Paul!
1015
00:50:33,331 --> 00:50:34,430
DARLING...
1016
00:50:34,499 --> 00:50:35,765
NO, PAUL, PLEASE.
1017
00:50:35,833 --> 00:50:38,200
HOW MUCH LONGER ARE WE GOING ON
LIKE THIS, EMMA?
1018
00:50:38,269 --> 00:50:39,402
WE'VE GOT TO TELL THE OLD MAN,
1019
00:50:39,470 --> 00:50:40,569
WHETHER HE LIKES IT OR NOT.
1020
00:50:40,638 --> 00:50:41,904
NOT YET. PLEASE, NOT YET.
1021
00:50:41,973 --> 00:50:43,272
WHY? WHY?
1022
00:50:43,341 --> 00:50:44,774
PAUL, I...
1023
00:50:44,842 --> 00:50:46,709
I THINK SOMEONE IN THE FAMILY
1024
00:50:46,778 --> 00:50:48,210
MAY BE A MURDERER.
1025
00:50:48,279 --> 00:50:49,979
EMMA.
1026
00:50:50,048 --> 00:50:51,781
I'VE HAD A LETTER.
1027
00:50:51,849 --> 00:50:54,383
I CAN'T KEEP IT TO MYSELF ANY
LONGER.
1028
00:50:54,452 --> 00:50:56,552
I WANT YOU TO READ IT.
1029
00:50:58,122 --> 00:51:00,890
I'M AFRAID MY FRENCH ISN'T UP
TO THIS, EMMA.
1030
00:51:00,958 --> 00:51:02,625
OH.
1031
00:51:02,693 --> 00:51:03,959
"DEAR MISS ACKENTHORPE,
1032
00:51:04,028 --> 00:51:06,028
"YOU WILL BE SURPRISED TO HEAR
1033
00:51:06,097 --> 00:51:07,229
"AFTER SO MANY YEARS
1034
00:51:07,298 --> 00:51:09,298
"THAT YOU HAVE A SISTER-IN-LAW.
1035
00:51:09,367 --> 00:51:11,067
"I MARRIED YOUR BROTHER EDMUND
1036
00:51:11,135 --> 00:51:13,636
"2 DAYS BEFORE HE WAS KILLED IN
ACTION.
1037
00:51:13,704 --> 00:51:16,505
"I DECIDED IT WAS BEST TO
FORGET THE MARRIAGE,
1038
00:51:16,574 --> 00:51:18,808
"BUT NOW I AM PLANNING A VISIT
TO ENGLAND,
1039
00:51:18,876 --> 00:51:21,477
"AND I FIND I DO WISH TO MEET
YOU ALL.
1040
00:51:21,546 --> 00:51:23,979
"I WRITE TO YOU INSTEAD OF YOUR
FATHER
1041
00:51:24,048 --> 00:51:26,282
"BECAUSE I UNDERSTAND HE IS A
SICK MAN,
1042
00:51:26,350 --> 00:51:29,251
"AND MY EXISTENCE MAY COME AS A
SHOCK TO HIM,
1043
00:51:29,320 --> 00:51:31,454
"AS IT MUST BE TO YOU ALL.
1044
00:51:31,522 --> 00:51:33,122
"SINCERELY YOURS,
1045
00:51:33,191 --> 00:51:35,524
MARTINE ACKENTHORPE."
1046
00:51:35,593 --> 00:51:37,827
BUT I THOUGHT EDMUND WAS KILLED
1047
00:51:37,895 --> 00:51:39,328
BEFORE THEY HAD A CHANCE TO
MARRY.
1048
00:51:39,397 --> 00:51:41,330
THAT'S WHAT WE ALL THOUGHT.
1049
00:51:41,399 --> 00:51:43,165
WHAT'S ON YOUR MIND, EMMA?
1050
00:51:43,234 --> 00:51:44,333
OH, DON'T YOU SEE?
1051
00:51:44,402 --> 00:51:45,501
THE STRANGLED WOMAN--
1052
00:51:45,570 --> 00:51:46,836
IT MUST HAVE BEEN MARTINE.
1053
00:51:46,904 --> 00:51:48,504
LISTEN, IF SHE COULD HAVE
PROVED
1054
00:51:48,573 --> 00:51:50,005
SHE WAS REALLY EDMUND'S WIDOW,
1055
00:51:50,074 --> 00:51:51,507
SHE'D HAVE BEEN ENTITLED TO A
SHARE
1056
00:51:51,576 --> 00:51:52,675
IN THE WILL.
1057
00:51:52,743 --> 00:51:54,176
OH, I SEE.
1058
00:51:54,245 --> 00:51:56,445
PAUL, WHAT SHALL I DO?
1059
00:51:56,514 --> 00:51:58,280
HAVE YOU TOLD THE OTHERS?
1060
00:51:58,349 --> 00:51:59,348
NO.
1061
00:51:59,417 --> 00:52:00,983
I DID SUGGEST TO ALBERT
1062
00:52:01,052 --> 00:52:02,651
THAT IF THE WOMAN WAS FRENCH,
1063
00:52:02,720 --> 00:52:03,652
SHE MIGHT BE MARTINE.
1064
00:52:03,721 --> 00:52:05,254
WHAT DID HE SAY?
1065
00:52:05,323 --> 00:52:06,755
HE SAID IT WAS FANTASTIC,
1066
00:52:06,824 --> 00:52:08,924
BUT I THINK HE WAS WORRIED.
1067
00:52:11,829 --> 00:52:13,762
YOU'LL HAVE TO TELL THE POLICE.
1068
00:52:13,831 --> 00:52:14,930
THEY'RE BOUND TO THINK
1069
00:52:14,999 --> 00:52:16,265
ONE OF THE FAMILY DID THIS.
1070
00:52:16,334 --> 00:52:17,433
WHAT ELSE CAN YOU DO?
1071
00:52:17,502 --> 00:52:19,768
I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
1072
00:52:19,837 --> 00:52:22,771
I THINK YOU MUST TELL THEM.
1073
00:52:22,840 --> 00:52:25,307
I'LL HAVE TO THINK ABOUT THIS.
1074
00:52:25,376 --> 00:52:27,309
YOU'D BETTER GO.
1075
00:52:39,357 --> 00:52:40,322
GOOD AFTERNOON.
1076
00:52:40,391 --> 00:52:41,357
GOOD AFTERNOON.
1077
00:53:32,643 --> 00:53:33,876
OH, THERE YOU ARE.
1078
00:53:33,945 --> 00:53:35,878
THE TRAIN WAS LATE, MISS
MARPLE.
1079
00:53:35,947 --> 00:53:39,348
OH, GOOD EVENING, INSPECTOR.
1080
00:53:39,417 --> 00:53:40,516
I SUPPOSE YOU KNEW
1081
00:53:40,585 --> 00:53:41,717
ABOUT THIS COMPACT BUSINESS,
TOO.
1082
00:53:41,786 --> 00:53:42,718
WELL, I--
1083
00:53:42,787 --> 00:53:43,786
BEFORE I DID, NO DOUBT.
1084
00:53:43,854 --> 00:53:45,054
WELL, YOU SEE--
1085
00:53:45,122 --> 00:53:46,255
I THOUGHT IT BEST TO BRING THE
INSPECTOR
1086
00:53:46,324 --> 00:53:47,389
IN ON THIS AFTER ALL.
1087
00:53:47,458 --> 00:53:49,024
OH, YES. VERY WISE.
1088
00:53:49,093 --> 00:53:49,992
VERY WISE.
1089
00:53:50,061 --> 00:53:51,260
I'M GLAD YOU THINK SO.
1090
00:53:51,329 --> 00:53:53,562
WITHHOLDING INFORMATION FROM
THE POLICE IS
1091
00:53:53,631 --> 00:53:54,863
A VERY SERIOUS MATTER.
1092
00:53:54,932 --> 00:53:56,031
OH, I KNOW, INSPECTOR,
1093
00:53:56,100 --> 00:53:57,366
AND I'M MOST AWFULLY SORRY.
1094
00:53:57,435 --> 00:53:58,467
WILL YOU TAKE TEA?
1095
00:53:58,536 --> 00:54:00,669
THANK YOU, NO.
1096
00:54:00,738 --> 00:54:02,705
DON'T YOU REALIZE WHAT THIS
MEANS,
1097
00:54:02,773 --> 00:54:04,673
THE COMPACT HAVING BEEN STOLEN
FROM YOUR ROOM?
1098
00:54:04,742 --> 00:54:05,941
COFFEE, PERHAPS?
1099
00:54:06,010 --> 00:54:08,110
IT MEANS THAT THE THIEF AND THE
MURDERER
1100
00:54:08,179 --> 00:54:09,812
ARE ALMOST CERTAINLY ONE AND
THE SAME
1101
00:54:09,880 --> 00:54:12,114
AND THAT HE OR SHEIS IN THAT
HOUSE
1102
00:54:12,183 --> 00:54:14,383
AND THAT YOUR LIFE MAY BE IN
GREAT DANGER.
1103
00:54:14,452 --> 00:54:15,784
OH, I SAY!
1104
00:54:15,853 --> 00:54:17,286
DO YOU REALLY THINK SO?
1105
00:54:17,355 --> 00:54:20,289
I MUST ASK YOU TO GIVE THE
WHOLE THING UP IMMEDIATELY--
1106
00:54:20,358 --> 00:54:21,357
TONIGHT.
1107
00:54:21,425 --> 00:54:22,524
YES, OF COURSE.
1108
00:54:22,593 --> 00:54:24,526
INDEED YOU MUST, MISS MARPLE.
1109
00:54:27,498 --> 00:54:28,597
VERY WELL, THEN.
1110
00:54:28,666 --> 00:54:30,432
I'LL GIVE IN MY NOTICE
TOMORROW.
1111
00:54:30,501 --> 00:54:32,434
GOOD.
1112
00:54:32,503 --> 00:54:33,936
THAT'S SETTLED, THEN.
1113
00:54:34,005 --> 00:54:35,671
IT HAS TO BE A MONTH'S NOTICE,
1114
00:54:35,740 --> 00:54:36,939
YOU KNOW.
1115
00:54:37,008 --> 00:54:38,540
WILL YOU HAVE A SMALL BEER,
1116
00:54:38,609 --> 00:54:39,541
INSPECTOR?
1117
00:54:39,610 --> 00:54:41,644
MISS MARPLE, I...
1118
00:54:41,712 --> 00:54:43,812
OH, WHAT'S THE USE?
1119
00:54:46,917 --> 00:54:48,183
GOOD NIGHT.
1120
00:54:48,252 --> 00:54:49,385
GOOD NIGHT.
1121
00:54:50,888 --> 00:54:52,154
WELL, NOW,
1122
00:54:52,223 --> 00:54:54,757
HOW DID YOU GET ON AT THE
PROBATE REGISTRY?
1123
00:54:54,825 --> 00:54:56,225
WELL, REALLY, MISS MARPLE, I
THINK
1124
00:54:56,294 --> 00:54:58,327
IN VIEW OF WHAT THE INSPECTOR
SAID--
1125
00:54:58,396 --> 00:54:59,728
DID YOU SEE THE WILL?
1126
00:54:59,797 --> 00:55:00,796
YES.
1127
00:55:00,865 --> 00:55:02,798
AND WHAT DID IT SAY?
1128
00:55:02,867 --> 00:55:05,134
WELL, OLD MR. ACKENTHORPE'S
FATHER
1129
00:55:05,202 --> 00:55:07,303
OBVIOUSLY DIDN'T GET ON VERY
WELL WITH HIM.
1130
00:55:07,371 --> 00:55:09,538
I'M NOT SURPRISED AT THAT. GO
ON.
1131
00:55:09,607 --> 00:55:11,907
YOU SEE, THE HOUSE AND THE
INCOME
1132
00:55:11,976 --> 00:55:13,342
FROM THE FAMILY FORTUNE ARE
HIS,
1133
00:55:13,411 --> 00:55:16,845
BUT HE CAN'T TOUCH THE FORTUNE
ITSELF.
1134
00:55:16,914 --> 00:55:19,048
THAT'S THE FIRST POINT.
1135
00:55:19,116 --> 00:55:20,916
YES?
1136
00:55:20,985 --> 00:55:22,918
THE SECOND POINT IS THAT THE
FORTUNE GOES
1137
00:55:22,987 --> 00:55:24,753
TO HIS CHILDREN ON HIS DEATH.
1138
00:55:24,822 --> 00:55:26,555
THAT IS, TO EMMA, CEDRIC,
HAROLD,
1139
00:55:26,624 --> 00:55:27,823
AND ALBERT. YES.
1140
00:55:27,892 --> 00:55:29,625
TWO OF THE OTHERS NAMED IN THE
WILL--
1141
00:55:29,694 --> 00:55:30,793
EDITH AND EDMUND--
1142
00:55:30,861 --> 00:55:31,960
ARE ALREADY DEAD, OF COURSE.
1143
00:55:32,029 --> 00:55:34,296
HMM. THAT MUCH MORE FOR THE
REST, EH?
1144
00:55:34,365 --> 00:55:35,864
WELL, YOUNG ALEXANDER, EDITH'S
SON,
1145
00:55:35,933 --> 00:55:37,199
GETS HER SHARE.
1146
00:55:37,268 --> 00:55:39,134
OH, WHAT ABOUT THE BOY'S
FATHER--EASTLEY?
1147
00:55:39,203 --> 00:55:40,836
NEXT OF KIN ONLY COME IN FOR A
SHARE
1148
00:55:40,905 --> 00:55:42,204
IF THERE'S NO ISSUE OF A
MARRIAGE.
1149
00:55:42,273 --> 00:55:44,373
SO EASTLEY'S ONLY INTEREST IS
HOW MUCH
1150
00:55:44,442 --> 00:55:46,075
YOUNG ALEXANDER GETS.
1151
00:55:46,143 --> 00:55:47,810
DR. QUIMPER TO SEE YOU, SIR.
1152
00:55:47,878 --> 00:55:49,845
OH, YES. SEND HIM IN.
1153
00:55:50,915 --> 00:55:52,381
YOUR CALL TO THE PROBATE
REGISTRY
1154
00:55:52,450 --> 00:55:53,682
HAS BEEN VERY USEFUL.
1155
00:55:53,751 --> 00:55:55,451
THANKS.
1156
00:55:55,519 --> 00:55:56,618
MORNING, INSPECTOR.
1157
00:55:56,687 --> 00:55:57,786
OH, MORNING, DOCTOR. SIT DOWN.
1158
00:55:57,855 --> 00:55:59,121
THANK YOU.
1159
00:55:59,190 --> 00:56:01,957
HAVE YOU FOUND OUT WHO THE
WOMAN IS YET?
1160
00:56:02,026 --> 00:56:03,826
THE FRENCH POLICE
HAVEN'T COME UP
1161
00:56:03,894 --> 00:56:05,294
WITH ANYTHING SO FAR, SIR.
1162
00:56:05,363 --> 00:56:06,829
OH, YOU ARE WORKING ON THE
ASSUMPTION
1163
00:56:06,897 --> 00:56:08,097
THAT SHE'S FRENCH, THEN?
1164
00:56:08,165 --> 00:56:09,565
THE CLOTHES AND MAKEUP DID TURN
OUT
1165
00:56:09,633 --> 00:56:10,866
TO BE MADE IN PARIS, YES.
1166
00:56:10,935 --> 00:56:13,402
IS THAT WHAT YOU WANTED TO SEE
ME ABOUT?
1167
00:56:13,471 --> 00:56:15,237
NO, SIR.
1168
00:56:16,807 --> 00:56:18,374
I UNDERSTAND LAST CHRISTMAS,
1169
00:56:18,442 --> 00:56:20,876
OLD MR. ACKENTHORPE HAD A
STOMACH UPSET.
1170
00:56:20,945 --> 00:56:23,245
YES. HE'S INCLINED TO
OVERINDULGE
1171
00:56:23,314 --> 00:56:25,047
WHEN THERE'S TOO MUCH RICH FOOD
ABOUT.
1172
00:56:25,116 --> 00:56:27,883
BUT HE SAID YOU'D ASKED HIM A
LOT OF QUESTIONS,
1173
00:56:27,952 --> 00:56:30,052
AS THOUGH YOU SUSPECTED ARSENIC
POISONING.
1174
00:56:30,121 --> 00:56:32,721
ALL RIGHT. FOR THE MOMENT,
1175
00:56:32,790 --> 00:56:33,922
I DID SUSPECT SOMETHING
1176
00:56:33,991 --> 00:56:35,090
WAS A BIT ODD.
1177
00:56:35,159 --> 00:56:36,291
DIDN'T YOU RUN A FOOD TEST?
1178
00:56:36,360 --> 00:56:37,259
NO. WHY NOT?
1179
00:56:37,328 --> 00:56:39,495
WELL, THERE WAS NOTHING
POSITIVE--
1180
00:56:39,563 --> 00:56:41,997
NO HISTORY OF CHRONIC GASTRIC
TROUBLES
1181
00:56:42,066 --> 00:56:44,066
SUCH AS ONE WOULD EXPECT TO
FIND
1182
00:56:44,135 --> 00:56:46,235
IN THE CLASSIC METHOD OF
ARSENIC POISONING.
1183
00:56:46,303 --> 00:56:48,437
YOU MEAN, SMALL DOSES
ADMINISTERED REGULARLY?
1184
00:56:48,506 --> 00:56:49,805
EXACTLY.
1185
00:56:49,874 --> 00:56:51,340
[TELEPHONE RINGS]
1186
00:56:51,409 --> 00:56:52,474
EXCUSE ME.
1187
00:56:56,480 --> 00:56:57,346
YES?
1188
00:56:57,415 --> 00:56:59,348
Man:
MISS ACKENTHORPE FOR YOU, SIR.
1189
00:56:59,417 --> 00:57:00,749
OH, PUT HER ON.
1190
00:57:00,818 --> 00:57:02,518
MISS ACKENTHORPE.
1191
00:57:02,586 --> 00:57:03,919
EMMA?
1192
00:57:06,323 --> 00:57:07,456
YES.
1193
00:57:07,525 --> 00:57:09,458
Emma: HELLO?
1194
00:57:09,527 --> 00:57:11,460
HELLO. MORNING.
1195
00:57:11,529 --> 00:57:13,262
I'VE HAD A LETTER.
1196
00:57:13,330 --> 00:57:14,430
I SEE.
1197
00:57:14,498 --> 00:57:17,933
WELL, WOULD YOU READ THE LETTER
TO ME?
1198
00:57:18,002 --> 00:57:21,103
[EMMA SPEAKING INDISTINCTLY]
1199
00:57:25,943 --> 00:57:27,209
THANK YOU.
1200
00:57:27,278 --> 00:57:29,211
I'D LIKE TO SEND ROUND FOR THAT
LETTER
1201
00:57:29,280 --> 00:57:31,113
IF YOU DON'T MIND, MISS
ACKENTHORPE.
1202
00:57:31,182 --> 00:57:33,482
YES, WE'LL CHECK WITH THE
FRENCH POLICE.
1203
00:57:33,551 --> 00:57:35,317
THANK YOU. GOOD-BYE.
1204
00:57:37,621 --> 00:57:38,954
DO YOU KNOW WHAT THAT WAS
ABOUT, DOCTOR?
1205
00:57:39,023 --> 00:57:42,558
YES, I... I THINK I DO.
1206
00:57:42,626 --> 00:57:44,460
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
1207
00:57:46,030 --> 00:57:47,963
I'M IN LOVE WITH EMMA,
INSPECTOR.
1208
00:57:48,032 --> 00:57:49,631
I WANT TO MARRY HER.
1209
00:57:49,700 --> 00:57:51,300
AND I TOLD HER I THOUGHT
1210
00:57:51,368 --> 00:57:52,634
SHE OUGHT TO TELL YOU ABOUT
THIS.
1211
00:57:52,703 --> 00:57:53,969
BUT YOU DIDN'T INSIST?
1212
00:57:54,038 --> 00:57:56,638
NO. IT WAS IMPORTANT TO ME--TO
US--
1213
00:57:56,707 --> 00:57:58,507
THAT SHE MADE UP HER OWN MIND.
1214
00:57:58,576 --> 00:58:00,242
I UNDERSTAND, DOCTOR.
1215
00:58:00,311 --> 00:58:02,411
WELL, THANK YOU. IS THAT ALL?
1216
00:58:04,114 --> 00:58:05,814
DOCTOR, DO YOU THINK THE DEAD
WOMAN IS
1217
00:58:05,883 --> 00:58:06,982
MARTINE ACKENTHORPE?
1218
00:58:07,051 --> 00:58:08,884
WELL, WHO ELSE COULD IT BE?
1219
00:58:08,953 --> 00:58:11,053
DO YOU THINK SHE WAS KILLED BY
A MEMBER
1220
00:58:11,121 --> 00:58:13,689
OF THE FAMILY?
1221
00:58:13,757 --> 00:58:15,491
I'D RATHER NOT ANSWER THAT,
1222
00:58:15,559 --> 00:58:16,658
INSPECTOR.
1223
00:58:16,727 --> 00:58:18,560
ALL RIGHT, DOCTOR.
1224
00:58:18,629 --> 00:58:19,728
THANK YOU VERY MUCH.
1225
00:58:19,797 --> 00:58:21,230
THANK YOU.
1226
00:58:24,602 --> 00:58:26,101
[DOOR CLOSES]
1227
00:58:28,772 --> 00:58:30,205
[DOOR OPENS]
1228
00:58:31,609 --> 00:58:33,075
WELL, SIR?
1229
00:58:33,143 --> 00:58:35,077
I'M WORRIED, BACON.
1230
00:58:35,145 --> 00:58:36,712
ABOUT THE DOCTOR?
1231
00:58:36,780 --> 00:58:38,213
NO, NO, NOT HIM.
1232
00:58:38,282 --> 00:58:41,049
I'M WORRIED ABOUT MISS MARPLE.
1233
00:58:42,786 --> 00:58:45,721
[THUNDER]
1234
00:59:03,173 --> 00:59:06,275
[THUNDER]
1235
00:59:11,815 --> 00:59:14,716
[MAN WHISTLINGFRERE JACQUES]
1236
00:59:32,836 --> 00:59:34,136
LOOKING FOR SOMETHING,
1237
00:59:34,204 --> 00:59:35,470
MISS MARPLE?
1238
00:59:35,539 --> 00:59:37,673
NO! I...
1239
00:59:37,741 --> 00:59:39,942
ARE YOU-- ARE YOU ALL RIGHT?
1240
00:59:40,010 --> 00:59:42,144
YES, PERFECTLY. THANK YOU, MR.
EASTLEY.
1241
00:59:42,212 --> 00:59:43,979
WHAT IS IT YOU WANT?
1242
00:59:44,048 --> 00:59:45,280
WELL, I JUST THOUGHT
1243
00:59:45,349 --> 00:59:46,949
I'D TAKE UP THE OLD BOY'S
NIGHTCAP
1244
00:59:47,017 --> 00:59:48,283
AND SAVE YOU THE TROUBLE.
1245
00:59:48,352 --> 00:59:50,852
THAT'S KIND OF YOU.
IT ISREADY.
1246
00:59:52,656 --> 00:59:55,591
[THUNDER]
1247
00:59:59,863 --> 01:00:01,463
HMM. THE STORM, I EXPECT.
1248
01:00:01,532 --> 01:00:04,132
THE ELECTRICITY SUPPLY IS
RATHER SHAKY,
1249
01:00:04,201 --> 01:00:06,134
LIKE THE REST OF THE PLACE.
1250
01:00:06,203 --> 01:00:08,303
YOU'RE A LITTLE SHAKY, TOO,
AREN'T YOU?
1251
01:00:08,372 --> 01:00:10,172
OH, NO, NOT AT ALL.
1252
01:00:10,240 --> 01:00:12,174
THANK YOU.
1253
01:00:12,242 --> 01:00:13,742
THANK YOU.
1254
01:00:16,880 --> 01:00:19,481
[THUNDER]
1255
01:01:01,925 --> 01:01:03,225
[CREAK]
1256
01:01:03,293 --> 01:01:06,395
[FOOTSTEPS]
1257
01:01:15,372 --> 01:01:17,839
OH, MY GOODNESS! WHAT ARE YOU
DOING?
1258
01:01:17,908 --> 01:01:19,241
LOOKING FOR LIGHT.
1259
01:01:19,309 --> 01:01:20,709
YOU OUGHT TO BE ASLEEP.
1260
01:01:20,778 --> 01:01:22,411
I HAPPEN TO BE READING.
1261
01:01:22,479 --> 01:01:23,845
OH.
1262
01:01:23,914 --> 01:01:26,248
MAY I ASK WHAT YOU'RE DOING?
1263
01:01:26,316 --> 01:01:28,884
TRYING TO PROVIDE LIGHT.
1264
01:01:28,952 --> 01:01:30,485
OH, I SEE.
1265
01:01:30,554 --> 01:01:32,120
WELL, YOU WON'T FIND IT THERE,
YOU KNOW.
1266
01:01:32,189 --> 01:01:33,388
INDEED.
1267
01:01:33,457 --> 01:01:35,257
IT'S A POWER FAILURE. OFTEN
HAPPENS.
1268
01:01:35,325 --> 01:01:36,892
MAY I BORROW THIS?
1269
01:01:36,960 --> 01:01:38,260
ALEXANDER, COME BACK!
1270
01:01:38,328 --> 01:01:39,828
GOOD NIGHT, JANE.
1271
01:01:47,337 --> 01:01:49,838
WHO'S THAT? WHO IS IT?
1272
01:01:52,810 --> 01:01:56,712
OH, MR. CEDRIC, IT'S A POWER
FAILURE.
1273
01:01:56,780 --> 01:01:58,046
OFTEN HAPPENS.
1274
01:01:58,115 --> 01:01:59,715
I'LL HAVE TO FIND SOME CANDLES,
1275
01:01:59,783 --> 01:02:00,882
IF YOU'LL EXCUSE ME.
1276
01:02:00,951 --> 01:02:03,051
JUST A MINUTE.
1277
01:02:03,120 --> 01:02:05,220
MY SISTER SAID YOU STARTED WORK
HERE
1278
01:02:05,289 --> 01:02:06,488
ONLY A FEW DAYS AGO. YES?
1279
01:02:06,557 --> 01:02:09,291
YOU DON'T LOOK LIKE A DOMESTIC
TO ME.
1280
01:02:09,359 --> 01:02:11,760
I HAVE TO EARN MY LIVING, MR.
ACKENTHORPE,
1281
01:02:11,829 --> 01:02:12,894
LIKE ANYBODY ELSE.
1282
01:02:12,963 --> 01:02:15,097
BUT THE DAY AFTER YOU ARRIVED,
1283
01:02:15,165 --> 01:02:16,298
THE BODY WAS DISCOVERED.
1284
01:02:16,366 --> 01:02:18,266
YOU FOUND IT, DIDN'T YOU?
1285
01:02:18,335 --> 01:02:19,935
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
1286
01:02:20,003 --> 01:02:22,971
BECAUSE IT FITS, AND SO NEATLY.
1287
01:02:23,040 --> 01:02:25,073
YOU TELEPHONED THE POLICE,
1288
01:02:25,142 --> 01:02:26,241
DIDN'T YOU?
1289
01:02:26,310 --> 01:02:27,309
I ASSURE YOU, I AM NOT THE
PERSON
1290
01:02:27,377 --> 01:02:28,910
WHO TELEPHONED THE POLICE.
1291
01:02:28,979 --> 01:02:30,278
YOU ARE NOT? NO.
1292
01:02:30,347 --> 01:02:31,379
WHO ARE YOU,
1293
01:02:31,448 --> 01:02:33,281
AND WHAT ARE YOU DOING HERE?
1294
01:02:33,350 --> 01:02:34,950
I HAVE ALREADY TOLD YOU.
1295
01:02:36,520 --> 01:02:37,886
WELL, I'M GOING TO WATCH YOU
1296
01:02:37,955 --> 01:02:40,489
VERY CLOSELY, MISS MARPLE...
1297
01:02:40,557 --> 01:02:42,624
JANE.
1298
01:02:42,693 --> 01:02:44,126
OH, HILLMAN,
1299
01:02:44,194 --> 01:02:46,261
I WANT TO HAVE A WORD WITH YOU.
1300
01:02:49,299 --> 01:02:50,932
AHH.
1301
01:02:56,406 --> 01:02:59,908
[CLOCK TICKING]
1302
01:02:59,977 --> 01:03:02,911
[FRERE JACQUES PLAYING]
1303
01:03:19,229 --> 01:03:20,662
[MUSIC STOPS]
1304
01:03:34,411 --> 01:03:36,511
[EMMA SHOUTS]
1305
01:03:42,619 --> 01:03:43,785
HELP!
1306
01:03:48,458 --> 01:03:50,392
WHAT'S THE MATTER? WHAT IS IT?
1307
01:03:50,460 --> 01:03:52,594
ALBERT. SEE TO ALBERT.
1308
01:03:52,663 --> 01:03:53,695
OHH...
1309
01:03:56,767 --> 01:03:59,134
ALEXANDER, CALL THE DOCTOR.
1310
01:03:59,203 --> 01:04:00,435
QUICKLY!
1311
01:04:03,807 --> 01:04:05,040
THERE WAS NOTHING I COULD DO
FOR HIM,
1312
01:04:05,108 --> 01:04:07,375
I'M AFRAID, INSPECTOR.
1313
01:04:07,444 --> 01:04:08,743
HOW ARE THE OTHERS NOW?
1314
01:04:08,812 --> 01:04:10,946
WELL, EMMA, CEDRIC, HAROLD, AND
EASTLEY
1315
01:04:11,014 --> 01:04:12,113
HAVE HAD ONLY COMPARATIVELY
1316
01:04:12,182 --> 01:04:13,281
MINOR EFFECTS,
1317
01:04:13,350 --> 01:04:15,383
AND THE OLD MAN WILL BE ALL
RIGHT.
1318
01:04:15,452 --> 01:04:16,751
HE'S A TOUGH OLD BIRD.
1319
01:04:16,820 --> 01:04:18,920
THEY'LL BE RECOVERED BY
MORNING.
1320
01:04:21,458 --> 01:04:23,391
NO DOUBT ABOUT THE CAUSE?
1321
01:04:23,460 --> 01:04:26,228
NO. THEY WERE ALL POISONED.
1322
01:04:26,296 --> 01:04:28,230
WELL, THANK YOU, DOCTOR.
1323
01:04:28,298 --> 01:04:30,398
Harold: QUIMPER! QUIMPER!
1324
01:04:30,467 --> 01:04:33,034
HAROLD. I MIGHT HAVE EXPECTED
HIM
1325
01:04:33,103 --> 01:04:34,870
TO BELLOW THE HARDEST.
1326
01:04:40,644 --> 01:04:43,912
THIS IS THE LAST. CHICKEN
STOCK.
1327
01:04:43,981 --> 01:04:45,413
THANK YOU.
1328
01:04:50,988 --> 01:04:51,953
FINISHED, SERGEANT?
1329
01:04:52,022 --> 01:04:53,355
JUST ABOUT, SIR.
1330
01:04:53,423 --> 01:04:54,589
SEE THAT STUFF GETS DOWN TO THE
LAB
1331
01:04:54,658 --> 01:04:56,024
RIGHT AWAY. WE'RE PRETTY WELL
1332
01:04:56,093 --> 01:04:57,859
ALL THROUGH FOR TONIGHT.
1333
01:05:04,501 --> 01:05:06,101
WELL, MISS MARPLE?
1334
01:05:06,169 --> 01:05:09,404
MUSHROOM SOUP, CURRIED DUCK,
1335
01:05:09,473 --> 01:05:11,339
RICE, AND APPLE PIE.
1336
01:05:11,408 --> 01:05:12,607
AH. THANK YOU.
1337
01:05:12,676 --> 01:05:15,277
MUSHROOM SOUP OUT OF A CAN, I
SUPPOSE.
1338
01:05:15,345 --> 01:05:17,045
CERTAINLY NOT.
1339
01:05:17,114 --> 01:05:18,413
HALF A POUND OF MUSHROOMS,
1340
01:05:18,482 --> 01:05:19,981
CHICKEN STOCK, MILK, FLOUR,
1341
01:05:20,050 --> 01:05:21,383
BUTTER, LEMON JUICE,
1342
01:05:21,451 --> 01:05:23,218
TOUCH OF HERBS.
1343
01:05:23,287 --> 01:05:25,420
HMM. MUSHROOMS.
1344
01:05:25,489 --> 01:05:27,289
I HAD SOME OF THE SOUP MYSELF.
1345
01:05:27,357 --> 01:05:28,356
SUPERB.
1346
01:05:28,425 --> 01:05:29,991
OH, I'M SURE.
1347
01:05:30,060 --> 01:05:31,693
THE PIE.
1348
01:05:31,762 --> 01:05:33,428
I'M AFRAID I NEVER CAN RESIST
1349
01:05:33,497 --> 01:05:35,463
MY OWN PIE, INSPECTOR.
1350
01:05:35,532 --> 01:05:37,766
ANYBODY ELSE'S, OF COURSE...
1351
01:05:37,834 --> 01:05:38,900
THE CURRY?
1352
01:05:38,969 --> 01:05:40,268
EXACTLY.
1353
01:05:40,337 --> 01:05:43,138
GOOD, OF COURSE,
BUT RICE, YOU SEE--
1354
01:05:43,206 --> 01:05:44,239
FATTENING.
1355
01:05:44,308 --> 01:05:47,809
AND AS I WAS HAVING THE PIE...
1356
01:05:47,878 --> 01:05:50,779
WHERE DID THE DUCK COME FROM?
1357
01:05:50,847 --> 01:05:51,713
OH, THOSE.
1358
01:05:51,782 --> 01:05:53,214
MR. HAROLD SHOT THEM.
1359
01:05:53,283 --> 01:05:54,549
HE SEEMS TO BE RATHER FOND
1360
01:05:54,618 --> 01:05:57,052
OF KILLING THINGS.
1361
01:05:57,120 --> 01:05:58,887
THE BOY, ALEXANDER--
1362
01:05:58,956 --> 01:06:00,622
HE DOESN'T SEEM TO HAVE HAD ANY
CURRY, EITHER.
1363
01:06:00,691 --> 01:06:03,825
NO. THOUGHT IT WOULD APPEAL TO
HIM.
1364
01:06:03,894 --> 01:06:05,160
CURIOUS CHILD.
1365
01:06:05,228 --> 01:06:08,129
WELL, DID ANYONE COME
1366
01:06:08,198 --> 01:06:09,164
INTO THE KITCHEN
1367
01:06:09,232 --> 01:06:10,632
WHILE THE COOKING WAS GOING ON?
1368
01:06:10,701 --> 01:06:12,634
NOT WHILE I WAS THERE.
1369
01:06:12,703 --> 01:06:14,169
I DO HAVE OTHER DUTIES,
1370
01:06:14,237 --> 01:06:15,470
YOU KNOW.
1371
01:06:15,539 --> 01:06:17,639
ANYONE COULD HAVE COME IN,
THEN.
1372
01:06:19,376 --> 01:06:22,177
6 PEOPLE ARE POISONED...
1373
01:06:22,245 --> 01:06:25,180
ONLY ONE DIES.
1374
01:06:25,248 --> 01:06:27,182
I'M THINKING ABOUT THAT, TOO,
1375
01:06:27,250 --> 01:06:28,283
INSPECTOR.
1376
01:06:28,352 --> 01:06:29,584
[DOOR OPENS]
1377
01:06:29,653 --> 01:06:30,752
EXCUSE ME, SIR.
1378
01:06:30,821 --> 01:06:31,987
MESSAGE FROM THE CHIEF
CONSTABLE.
1379
01:06:32,055 --> 01:06:33,989
HE'S WAITING UP TO HEAR YOUR
REPORT.
1380
01:06:34,057 --> 01:06:35,090
ALL RIGHT.
1381
01:06:35,158 --> 01:06:36,391
IN PERSON, SIR.
1382
01:06:36,460 --> 01:06:38,059
RIGHT, SERGEANT. GET THE CAR
AROUND.
1383
01:06:38,128 --> 01:06:39,027
I'LL BE OUT IN A MINUTE.
1384
01:06:39,096 --> 01:06:40,095
VERY GOOD.
1385
01:06:43,734 --> 01:06:46,334
I THINK THE 2 KILLINGS ARE
CONNECTED,
1386
01:06:46,403 --> 01:06:47,502
DON'T YOU?
1387
01:06:47,571 --> 01:06:48,670
YES, I DO.
1388
01:06:48,739 --> 01:06:49,838
AND WE'VE GOT TO FIND OUT
1389
01:06:49,906 --> 01:06:51,673
WHO HAS THAT COMPACT, MISS
MARPLE.
1390
01:06:51,742 --> 01:06:53,441
SO FAR, I'VE ONLY BEEN ABLE
1391
01:06:53,510 --> 01:06:54,809
TO SEARCH ONE ROOM.
1392
01:06:54,878 --> 01:06:56,211
OH? WHOSE?
1393
01:06:56,279 --> 01:06:59,214
UNFORTUNATELY, ALBERT'S.
1394
01:06:59,282 --> 01:07:01,216
OH.
1395
01:07:01,284 --> 01:07:03,084
MISS MARPLE, I HAVE TO GO NOW--
1396
01:07:03,153 --> 01:07:04,686
OH, YES, I KNOW.
1397
01:07:04,755 --> 01:07:07,022
A POLICEMAN'S WORK IS NEVER
DONE.
1398
01:07:07,090 --> 01:07:08,223
[CHUCKLES]
1399
01:07:08,291 --> 01:07:10,058
NOR A WOMAN'S.
1400
01:07:11,762 --> 01:07:15,063
I WAS GOING TO SAY...
PLEASE BE CAREFUL.
1401
01:07:16,066 --> 01:07:17,665
AND IF YOU DO THINK OF
ANYTHING,
1402
01:07:17,734 --> 01:07:20,535
I HOPE YOU'LL TAKE ME INTO YOUR
CONFIDENCE THIS TIME.
1403
01:07:49,066 --> 01:07:50,131
[DOOR OPENS]
1404
01:07:52,302 --> 01:07:53,334
THE LAB BOYS TURNED IT UP
1405
01:07:53,403 --> 01:07:55,870
AS ARSENIC-- IN THE CURRY.
1406
01:07:55,939 --> 01:07:56,838
NOT A LOT.
1407
01:07:56,907 --> 01:07:58,173
JUST ENOUGH FOR STOMACHACHES
1408
01:07:58,241 --> 01:07:59,340
ALL THE WAY AROUND.
1409
01:07:59,409 --> 01:08:00,742
NOT ENOUGH TO KILL.
1410
01:08:00,811 --> 01:08:03,078
SO ALBERT MUST HAVE HAD AN
EXTRA DOSE.
1411
01:08:03,146 --> 01:08:05,246
YES, BUT WHY POISON THE OTHERS
AT ALL?
1412
01:08:05,315 --> 01:08:07,749
IF THE POISONER IS A MEMBER OF
THE FAMILY,
1413
01:08:07,818 --> 01:08:09,517
HE HAD TO BE ILL AS WELL.
1414
01:08:09,586 --> 01:08:11,519
WELL, SAY IT ISN'T, SIR.
1415
01:08:11,588 --> 01:08:12,687
I MEAN,
1416
01:08:12,756 --> 01:08:14,422
THAT GARDENER OF THEIRS,
HILLMAN--
1417
01:08:14,491 --> 01:08:15,924
THERE'S TALK IN THE LOCAL PUB
1418
01:08:15,992 --> 01:08:17,125
THAT HE'S IN FOR A NICE LITTLE
1419
01:08:17,194 --> 01:08:19,427
BEQUESTMENT, OLD ACKENTHORPE
GOES.
1420
01:08:19,496 --> 01:08:21,062
WELL, IT IS A POSSIBILITY, SIR.
1421
01:08:21,131 --> 01:08:22,764
FORGETTING THE DEAD WOMAN,
BACON.
1422
01:08:22,833 --> 01:08:24,766
THIS POISONING MAKES IT PRETTY
CERTAIN TO ME
1423
01:08:24,835 --> 01:08:26,367
THAT SHE WAS MARTINE
ACKENTHORPE.
1424
01:08:26,436 --> 01:08:28,203
OH? FRENCH POLICE COME UP
1425
01:08:28,271 --> 01:08:29,537
WITH SOMETHING, THEN?
1426
01:08:29,606 --> 01:08:31,539
ONLY THAT THERE'S NO RECORD OF
A MARRIAGE.
1427
01:08:31,608 --> 01:08:33,174
THE VILLAGE WHERE EDMUND
ACKENTHORPE
1428
01:08:33,243 --> 01:08:34,342
WAS STATIONED
1429
01:08:34,411 --> 01:08:35,643
WAS BLOWN TO BITS DURING THE
WAR.
1430
01:08:35,712 --> 01:08:37,312
ALL THE FILES IN THE TOWN HALL
DESTROYED.
1431
01:08:37,380 --> 01:08:38,313
WELL, THEN, SIR?
1432
01:08:38,381 --> 01:08:39,514
DON'T YOU SEE, BACON?
1433
01:08:39,583 --> 01:08:40,715
IT'S THE PATTERN OF THE
KILLINGS.
1434
01:08:40,784 --> 01:08:42,283
ONLY A MEMBER OF THE FAMILY
WOULD WANT
1435
01:08:42,352 --> 01:08:43,718
TO GET RID OF HER, TOO.
1436
01:08:43,787 --> 01:08:46,554
YES. KILL OFF ALL YOUR
RELATIONS IN EASY STAGES,
1437
01:08:46,623 --> 01:08:48,022
EXCEPT THE OLD MAN.
1438
01:08:48,091 --> 01:08:49,424
WHEN HE DIES A NATURAL DEATH,
1439
01:08:49,493 --> 01:08:52,026
INHERIT THE ENTIRE FORTUNE AS
WELL AS THE PROPERTY.
1440
01:08:53,797 --> 01:08:55,630
ALBERT MUST HAVE GOT HIS SECOND
DOSE
1441
01:08:55,699 --> 01:08:57,332
AFTER DINNER,
1442
01:08:57,400 --> 01:08:58,666
POSSIBLY IN A DRINK.
1443
01:09:07,611 --> 01:09:09,410
I SHOULDN'T DRINK THAT.
1444
01:09:10,413 --> 01:09:11,646
WHY NOT?
1445
01:09:11,715 --> 01:09:13,348
BECAUSE IT'S LUNCHTIME.
1446
01:09:13,416 --> 01:09:15,350
OH. WHAT IS IT?
1447
01:09:15,418 --> 01:09:17,185
BEEF BROTH, BAKED CUSTARD.
1448
01:09:17,254 --> 01:09:19,988
BEEF BROTH? BUT I ORDERED
BEEFSTEAK!
1449
01:09:20,056 --> 01:09:22,357
THE DOCTOR SAID BEEF BROTH.
1450
01:09:22,425 --> 01:09:23,658
WELL, TO THE BLAZES WITH HIM!
1451
01:09:23,727 --> 01:09:24,859
I GIVE THE ORDERS IN THIS
HOUSE.
1452
01:09:24,928 --> 01:09:27,195
I'M SICK OF SLOPS. TAKE IT
AWAY.
1453
01:09:27,264 --> 01:09:28,696
CERTAINLY.
1454
01:09:34,271 --> 01:09:36,371
EGHH...
1455
01:09:36,439 --> 01:09:39,240
HILLMAN, ANOTHER BOTTLE.
1456
01:09:39,309 --> 01:09:40,642
SURELY YOU REALIZE
1457
01:09:40,710 --> 01:09:42,143
THAT IF THE WOMAN WAS MARTINE,
1458
01:09:42,212 --> 01:09:43,778
BY SHOWING THAT LETTER TO THE
POLICE,
1459
01:09:43,847 --> 01:09:45,313
YOU'VE POINTED THE FINGER AT
ONE OF US,
1460
01:09:45,382 --> 01:09:48,383
NOT ONLY FOR HER DEATH BUT
ALBERT'S, TOO.
1461
01:09:48,451 --> 01:09:50,585
EXACTLY. ONE OF US.
1462
01:09:50,654 --> 01:09:51,920
I MIGHT HAVE EXPECTED THAT FROM
YOU.
1463
01:09:51,988 --> 01:09:53,755
OH, COME NOW. YOU'RE THINKING
ALONG EXACTLY
1464
01:09:53,823 --> 01:09:55,056
THE SAME LINES AS I AM--
1465
01:09:55,125 --> 01:09:57,559
IF YOU DIDN'T DO IT, THAT IS.
1466
01:09:57,627 --> 01:09:59,561
YOU'RE PROBABLY THINKING IT WAS
ME.
1467
01:09:59,629 --> 01:10:01,396
OH, STOP IT. STOP IT!
1468
01:10:01,464 --> 01:10:03,298
OR EVEN YOU, DEAR EMMA.
1469
01:10:03,366 --> 01:10:04,499
LOOK, I THINK WE'VE HAD
1470
01:10:04,568 --> 01:10:06,234
JUST ABOUT ENOUGH OF THIS
NONSENSE.
1471
01:10:06,303 --> 01:10:08,236
I BET THE POLICE DON'T THINK
IT'S NONSENSE.
1472
01:10:08,305 --> 01:10:09,737
NOW, LISTEN, CEDRIC. SAY WHAT
YOU LIKE
1473
01:10:09,806 --> 01:10:10,905
ABOUT THE REST OF US,
1474
01:10:10,974 --> 01:10:12,941
BUT PLEASE LEAVE EMMA OUT OF
IT.
1475
01:10:13,009 --> 01:10:15,310
WELL, IT COULD BE ARGUED, YOU
KNOW,
1476
01:10:15,378 --> 01:10:17,412
THAT, UH, EMMA KEPT THAT LETTER
TO HERSELF
1477
01:10:17,480 --> 01:10:20,048
UNTIL SHE COULD USE IT TO HER
OWN ADVANTAGE.
1478
01:10:20,116 --> 01:10:21,216
WHAT?
1479
01:10:22,319 --> 01:10:24,786
I THINK YOU'D BETTER EXPLAIN
THAT.
1480
01:10:24,854 --> 01:10:26,254
WELL, LET'S FACE IT.
1481
01:10:26,323 --> 01:10:28,156
THE MOMENT MARTINE'S BODY WAS
DISCOVERED,
1482
01:10:28,225 --> 01:10:30,525
EVERYONE IN THIS FAMILY WAS
UNDER SUSPICION,
1483
01:10:30,594 --> 01:10:32,427
INCLUDING YOU, EMMA,
1484
01:10:32,495 --> 01:10:33,928
AND THE MOMENT YOU PRODUCED
1485
01:10:33,997 --> 01:10:35,263
THAT LETTER VOLUNTARILY,
1486
01:10:35,332 --> 01:10:38,933
EVERYONE WAS UNDER SUSPICION
EXCLUDING YOU.
1487
01:10:41,104 --> 01:10:44,372
HMM. I HADN'T THOUGHT OF IT
LIKE THAT.
1488
01:10:44,441 --> 01:10:46,441
YOU MUST BE ROUND THE BEND.
1489
01:10:46,509 --> 01:10:48,776
THAT WOMAN WAS STRANGLED.
1490
01:10:48,845 --> 01:10:49,944
DO YOU THINK YOUR SISTER
CAPABLE
1491
01:10:50,013 --> 01:10:51,279
OF DOING A THING LIKE THAT?
1492
01:10:51,348 --> 01:10:54,215
OH, BUT EMMA'S AN ATTRACTIVE
WOMAN,
1493
01:10:54,284 --> 01:10:55,383
DON'T YOU THINK SO?
1494
01:10:55,452 --> 01:10:56,618
WELL?
1495
01:10:56,686 --> 01:10:58,286
WELL, AN ATTRACTIVE WOMAN
DOESN'T NEED
1496
01:10:58,355 --> 01:11:01,222
TO DO HER OWN DIRTY WORK, DOES
SHE?
1497
01:11:01,291 --> 01:11:02,724
COME ALONG, EMMA.
1498
01:11:02,792 --> 01:11:04,225
I THINK WE'D BETTER LEAVE THEM
TO IT.
1499
01:11:04,294 --> 01:11:05,460
NOW, NOW, EASTLEY.
1500
01:11:05,528 --> 01:11:08,730
EMMA HAS HER EYE ON THE GOOD
DOCTOR, YOU KNOW.
1501
01:11:08,798 --> 01:11:10,131
I'M AFRAID IT'S NOT GOING TO BE
SO EASY
1502
01:11:10,200 --> 01:11:11,399
FOR YOU TO MARRY INTO THE
FAMILY
1503
01:11:11,468 --> 01:11:13,534
FOR A SECOND TIME.
1504
01:11:13,603 --> 01:11:15,637
HO HO. THAT HIT HOME, DIDN'T
IT?
1505
01:11:15,705 --> 01:11:17,472
YES. AND I'M ABOUT READY
1506
01:11:17,540 --> 01:11:19,240
TO BREAK YOUR BLASTED NECK.
1507
01:11:19,309 --> 01:11:20,575
VERY POSSIBLY,
1508
01:11:20,644 --> 01:11:21,976
BUT TELL ME SOMETHING FIRST.
1509
01:11:22,045 --> 01:11:24,312
DO YOU DENY MEETING EMMA
SECRETLY ON THE GROUNDS
1510
01:11:24,381 --> 01:11:26,547
THE NIGHT BEFORE THE BODY WAS
DISCOVERED?
1511
01:11:29,219 --> 01:11:29,984
WELL, I...
1512
01:11:30,053 --> 01:11:31,252
HILLMAN SAW YOU, YOU KNOW.
1513
01:11:31,321 --> 01:11:34,822
ALL RIGHT. WE DID MEET THAT
NIGHT, YES.
1514
01:11:34,891 --> 01:11:36,357
HE ASKED ME TO INTERCEDE
1515
01:11:36,426 --> 01:11:38,893
WITH FATHER. OH? WHAT FOR?
1516
01:11:38,962 --> 01:11:41,396
I WANTED TO BORROW MONEY, IF
YOU MUST KNOW.
1517
01:11:43,566 --> 01:11:44,999
TSK, TSK, TSK.
1518
01:12:17,767 --> 01:12:19,534
OH, MY GOODNESS!
1519
01:12:40,957 --> 01:12:42,390
WHAT ARE YOU DOING?
1520
01:12:42,459 --> 01:12:44,225
MAKING UP THE BED.
1521
01:12:44,294 --> 01:12:46,227
BUT YOU MADE IT UP THIS
MORNING.
1522
01:12:46,296 --> 01:12:49,163
YES, BUT THE PILLOWSLIPS NEED
CHANGING.
1523
01:12:49,232 --> 01:12:51,332
THEY LOOK PERFECTLY ALL RIGHT
TO ME.
1524
01:12:51,401 --> 01:12:52,400
BUT NOT TO ME.
1525
01:12:52,469 --> 01:12:54,402
OH, WHAT AM I DOING?
1526
01:13:01,978 --> 01:13:04,011
I DO WISH THAT WOMAN WOULD
HURRY UP.
1527
01:13:04,080 --> 01:13:05,680
THEY KNOW I DON'T LIKE BEING
HERE
1528
01:13:05,749 --> 01:13:07,014
AFTER DARK.
1529
01:13:07,083 --> 01:13:09,650
WHAT ARE YOU AFEARD OF? SOME
MAN WILL GET YOU?
1530
01:13:11,588 --> 01:13:12,687
YOU KNOW, IT'S FUNNY
1531
01:13:12,756 --> 01:13:14,155
HOW THINGS ALWAYS COME
TOGETHER.
1532
01:13:14,224 --> 01:13:16,190
MY SISTER'S ELDEST HAD MEASLES,
1533
01:13:16,259 --> 01:13:17,658
AND THEN HER ERNIE FELL
1534
01:13:17,727 --> 01:13:18,826
AND BROKE HIS ARM,
1535
01:13:18,895 --> 01:13:19,994
AND HER HUSBAND COME OUT ALL
OVER
1536
01:13:20,063 --> 01:13:21,028
WITH BOILS,
1537
01:13:21,097 --> 01:13:22,196
ALL IN THE SAME WEEK.
1538
01:13:22,265 --> 01:13:23,865
YOU WOULDN'T BELIEVE IT, WOULD
YOU?
1539
01:13:23,933 --> 01:13:25,867
IT'S GOING TO BE THE SAME THING
HERE.
1540
01:13:25,935 --> 01:13:28,703
FIRST THAT NASTY MURDER
1541
01:13:28,772 --> 01:13:30,505
AND THEN MR. ALBERT POISONED.
1542
01:13:30,573 --> 01:13:31,639
WHO'S GOING TO BE THE NEXT,
1543
01:13:31,708 --> 01:13:32,874
I'D LIKE TO KNOW?
1544
01:13:32,942 --> 01:13:35,710
THINGS ALWAYS GO IN THREES.
1545
01:13:35,779 --> 01:13:36,878
HERE YOU ARE, MRS. KIDDER.
1546
01:13:36,946 --> 01:13:38,212
I'M SORRY TO HAVE KEPT YOU,
1547
01:13:38,281 --> 01:13:40,214
BUT THE DOCTOR HAS BEEN WITH
MR. ACKENTHORPE.
1548
01:13:40,283 --> 01:13:42,583
HMM. LONG WAIT FOR VERY LITTLE.
1549
01:13:45,688 --> 01:13:46,954
[DOOR SHUTS]
1550
01:13:47,023 --> 01:13:48,489
THE YOUNGER GENERATION.
1551
01:13:48,558 --> 01:13:51,125
HMM. WELL, I DON'T KNOW.
1552
01:14:07,343 --> 01:14:09,944
[DOG BARKS]
1553
01:14:11,948 --> 01:14:13,548
[DOG BARKS]
1554
01:14:28,498 --> 01:14:30,198
AAH!
1555
01:14:32,135 --> 01:14:34,435
[MRS. KIDDER SCREAMS]
1556
01:14:40,743 --> 01:14:41,943
AAH!
1557
01:14:42,011 --> 01:14:44,111
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
1558
01:14:47,617 --> 01:14:49,584
Hillman: IT'S MR. HAROLD.
1559
01:14:52,222 --> 01:14:53,888
THE POINT IS, DID HE USE THIS
ON HIMSELF,
1560
01:14:53,957 --> 01:14:55,223
OR DID SOMEBODY ELSE PULL THE
TRIGGER?
1561
01:14:55,291 --> 01:14:57,225
WELL, IT'LL ADD UP IF IT WAS
SUICIDE.
1562
01:14:57,293 --> 01:14:58,726
HAROLD KILLED THE OTHER TWO,
1563
01:14:58,795 --> 01:14:59,894
GOT COLD FEET,
1564
01:14:59,963 --> 01:15:01,262
AND TOOK WHAT IS LAUGHINGLY
CALLED
1565
01:15:01,331 --> 01:15:03,231
THE EASY WAY OUT. HMM...
1566
01:15:03,299 --> 01:15:04,665
ALL OF THEM KNEW HE LIKED AN
HOUR
1567
01:15:04,734 --> 01:15:05,833
OR 2 SHOOTING BEFORE DINNER
1568
01:15:05,902 --> 01:15:06,968
WHENEVER HE WAS AT THE HALL.
1569
01:15:07,036 --> 01:15:08,135
BUT HE WAS SHOT FROM A RANGE
1570
01:15:08,204 --> 01:15:09,337
OF ABOUT 2 INCHES.
1571
01:15:09,405 --> 01:15:10,738
ALL RIGHT.
1572
01:15:10,807 --> 01:15:12,507
SOMEONE HE KNOWS COMES UP TO
HIM,
1573
01:15:12,575 --> 01:15:14,809
CASUALLY ASKS TO HAVE A LOOK AT
THE GUN,
1574
01:15:14,878 --> 01:15:16,210
AND, UH... [PULLS TRIGGER]
1575
01:15:16,279 --> 01:15:17,845
STILL COULD HAVE BEEN SUICIDE,
THOUGH.
1576
01:15:17,914 --> 01:15:19,247
IF I WERE THE MURDERER,
1577
01:15:19,315 --> 01:15:20,848
THAT'S EXACTLY WHAT I'D WANT US
TO THINK.
1578
01:15:20,917 --> 01:15:22,183
ONE THING'S SURE.
1579
01:15:22,252 --> 01:15:23,618
WE CAN'T RISK ANY MORE
KILLINGS.
1580
01:15:23,686 --> 01:15:24,719
COME ON.
1581
01:15:24,787 --> 01:15:25,887
WHERE TO, SIR?
1582
01:15:25,955 --> 01:15:27,054
THE HALL.
1583
01:15:27,123 --> 01:15:28,189
I'M GOING TO FIND THAT COMPACT
1584
01:15:28,258 --> 01:15:29,690
IF I HAVE TO TURN THE WHOLE
PLACE
1585
01:15:29,759 --> 01:15:31,492
AND EVERYONE IN IT UPSIDE DOWN.
1586
01:15:33,263 --> 01:15:34,795
OH, EXCUSE ME, SIR.
1587
01:15:34,864 --> 01:15:35,930
THERE'S A LADY TO SEE YOU,
SIR--
1588
01:15:35,999 --> 01:15:37,098
A MISS MARPLE.
1589
01:15:37,166 --> 01:15:38,766
OH. COME IN.
1590
01:15:38,835 --> 01:15:40,268
GOOD AFTERNOON, MISS MARPLE.
1591
01:15:40,336 --> 01:15:41,702
YOU WERE GOING SOMEWHERE?
1592
01:15:41,771 --> 01:15:42,937
YES.
1593
01:15:43,006 --> 01:15:46,107
THEN I'LL COME TO THE POINT AT
ONCE.
1594
01:15:46,175 --> 01:15:49,110
[FRERE JACQUES PLAYING]
1595
01:15:53,283 --> 01:15:56,050
A BEAUTIFUL LITTLE PIECE, ISN'T
IT?
1596
01:15:59,956 --> 01:16:01,222
WHO HAD IT?
1597
01:16:01,291 --> 01:16:02,823
YOUNG ALEXANDER.
1598
01:16:02,892 --> 01:16:04,225
WHAT?
1599
01:16:04,294 --> 01:16:05,960
I SHOULD HAVE REALIZED, OF
COURSE.
1600
01:16:06,029 --> 01:16:07,228
THAT BOY'S INCORRIGIBLE.
1601
01:16:07,297 --> 01:16:09,230
PLAYING IT IN THE MIDDLE OF THE
NIGHT
1602
01:16:09,299 --> 01:16:10,798
LIKE THAT--TYPICAL.
1603
01:16:10,867 --> 01:16:12,233
SO WE'RE BACK WHERE WE STARTED.
1604
01:16:12,302 --> 01:16:13,634
OH, NO, INSPECTOR.
1605
01:16:13,703 --> 01:16:16,837
I THINK I KNOW WHO OUR MURDERER
IS.
1606
01:16:18,241 --> 01:16:19,974
THE DIFFICULTY'S GOING TO BE
1607
01:16:20,043 --> 01:16:22,143
GETTING HIM TO SHOW HIS HAND.
1608
01:16:24,380 --> 01:16:25,980
SIT DOWN, MISS MARPLE.
1609
01:16:26,049 --> 01:16:27,548
THANK YOU.
1610
01:16:29,719 --> 01:16:31,719
[DOG BARKING]
1611
01:16:36,559 --> 01:16:39,160
OH, HOLD THAT EXPRESSION, EMMA.
1612
01:16:39,228 --> 01:16:41,329
OH, PITY. YOU SPOILED IT.
1613
01:16:42,765 --> 01:16:44,165
WHAT'S THE MATTER, DARLING?
1614
01:16:44,233 --> 01:16:45,499
THINGS NOT WORKING OUT FOR YOU?
1615
01:16:45,568 --> 01:16:47,702
HOW DO YOU MANAGE TO MAKE
EVERYTHING YOU SAY
1616
01:16:47,770 --> 01:16:49,170
SOUND LIKE AN INSINUATION?
1617
01:16:49,238 --> 01:16:50,504
[CHUCKLES] HE WORKS AT IT.
1618
01:16:50,573 --> 01:16:53,107
FOR HEAVEN'S SAKE, STOP
FUSSING, QUIMPER.
1619
01:16:53,176 --> 01:16:56,110
IF I WISH TO COME DOWN, I SHALL
DO SO.
1620
01:16:56,179 --> 01:16:58,245
I THINK THIS CHAIR, HILLMAN.
1621
01:16:58,314 --> 01:16:59,280
FATHER, DON'T YOU THINK--
1622
01:16:59,349 --> 01:17:00,348
NOW, DON'T YOU START!
1623
01:17:00,416 --> 01:17:01,649
SORRY, EMMA, BUT YOU KNOW
1624
01:17:01,718 --> 01:17:03,451
WHAT HE'S LIKE WHEN HIS MIND IS
MADE UP.
1625
01:17:03,519 --> 01:17:06,187
I'M NOT GOING TO STAY UP THERE
ALL ALONE.
1626
01:17:06,255 --> 01:17:08,189
MIGHT GET MURDERED IN ME BED.
1627
01:17:08,257 --> 01:17:10,791
AT LEAST THERE'S SOME SAFETY IN
NUMBERS.
1628
01:17:10,860 --> 01:17:12,293
I QUITE AGREE WITH YOU, FATHER.
1629
01:17:12,362 --> 01:17:13,861
THAT MAKES A NICE CHANGE.
1630
01:17:13,930 --> 01:17:15,196
I WANT A DRINK.
1631
01:17:15,264 --> 01:17:16,697
NO, NOT YOU-- QUIMPER.
1632
01:17:16,766 --> 01:17:18,699
THEN I MUST BE GOING.
1633
01:17:21,104 --> 01:17:22,370
DON'T SMOTHER ME WITH IT, MAN!
1634
01:17:22,438 --> 01:17:23,404
PUT IT ROUND ME KNEES.
1635
01:17:23,473 --> 01:17:25,539
THIS IS ALL VERY NICE AND COZY.
1636
01:17:25,608 --> 01:17:27,375
HOW ABOUT A RUBBER OF BRIDGE?
1637
01:17:27,443 --> 01:17:29,310
WELL, IT WAS JUST A THOUGHT.
1638
01:17:29,379 --> 01:17:32,480
[FRERE JACQUES PLAYING]
1639
01:17:39,288 --> 01:17:41,222
WHAT HAVE YOU GOT THERE, BOY?
1640
01:17:41,290 --> 01:17:42,890
OH, A CHARMING LITTLE THING.
1641
01:17:42,959 --> 01:17:44,325
FRENCH, SECOND EMPIRE.
1642
01:17:44,394 --> 01:17:46,227
PRETTY VALUABLE, I'D SAY.
1643
01:17:46,295 --> 01:17:48,162
Father: WHERE'D YOU GET IT?
1644
01:17:48,231 --> 01:17:50,064
IT BELONGS TO MISS MARPLE.
1645
01:17:50,133 --> 01:17:51,899
YOU'D BETTER GIVE IT BACK TO
HER,
1646
01:17:51,968 --> 01:17:53,067
HADN'T YOU?
1647
01:17:53,136 --> 01:17:54,235
I ONLY BORROWED IT.
1648
01:17:54,303 --> 01:17:56,904
I'LL DROP IT IN ON MY WAY TO
BED.
1649
01:17:56,973 --> 01:17:59,874
[FRERE JACQUES PLAYING]
1650
01:18:38,347 --> 01:18:40,781
[FOOTSTEPS]
1651
01:18:52,862 --> 01:18:55,463
COME IN, DOCTOR.
1652
01:18:55,531 --> 01:18:57,031
YOU'RE EXPECTING ME?
1653
01:18:57,100 --> 01:18:59,600
DIDN'T ALEXANDER TELL YOU?
1654
01:18:59,669 --> 01:19:01,235
TELL ME WHAT?
1655
01:19:03,873 --> 01:19:05,639
FORGETFUL BOY.
1656
01:19:05,708 --> 01:19:07,641
I HAVE A SORE THROAT, DOCTOR,
1657
01:19:07,710 --> 01:19:10,077
AND I ASKED HIM TO ASK YOU TO
BE KIND ENOUGH
1658
01:19:10,146 --> 01:19:11,579
TO HAVE A LOOK AT IT BEFORE YOU
LEFT.
1659
01:19:11,647 --> 01:19:13,481
I SEE.
1660
01:19:15,384 --> 01:19:16,650
I'M SORRY TO TROUBLE YOU.
1661
01:19:16,719 --> 01:19:19,320
I HAVEN'T HAD ONE OF THESE
THROATS IN YEARS.
1662
01:19:19,388 --> 01:19:21,322
WELL, YOU'VE BEEN LUCKY, MISS
MARPLE.
1663
01:19:21,390 --> 01:19:22,823
ANY HEADACHES?
1664
01:19:22,892 --> 01:19:24,658
NO. JUST THE SORE THROAT.
1665
01:19:24,727 --> 01:19:27,261
MM-HMM. WELL, WE'LL HAVE A
LOOK.
1666
01:19:29,932 --> 01:19:31,799
THIS IS RATHER ATTRACTIVE.
1667
01:19:31,868 --> 01:19:33,000
YES. ISN'T IT?
1668
01:19:33,069 --> 01:19:34,602
WHERE DID YOU GET IT?
1669
01:19:34,670 --> 01:19:35,836
I FOUND IT.
1670
01:19:35,905 --> 01:19:37,338
OH? WHERE?
1671
01:19:37,406 --> 01:19:38,839
IN THE STABLES HERE.
1672
01:19:38,908 --> 01:19:40,274
REALLY?
1673
01:19:42,245 --> 01:19:44,779
OPEN WIDE, PLEASE.
1674
01:19:44,847 --> 01:19:45,946
SAY "AHH."
1675
01:19:46,015 --> 01:19:47,381
AHH.
1676
01:19:47,450 --> 01:19:49,049
NO INFLAMMATION.
1677
01:19:50,453 --> 01:19:53,220
DON'T YOU THINK THAT WAS A
LITTLE DISHONEST?
1678
01:19:53,289 --> 01:19:54,688
KEEPING THE COMPACT, I MEAN.
1679
01:19:54,757 --> 01:19:57,491
UNDER THE CIRCUMSTANCES,
DOCTOR, NO.
1680
01:20:00,930 --> 01:20:02,463
IS THERE ANY SWELLING?
1681
01:20:02,532 --> 01:20:03,898
I DON'T THINK SO.
1682
01:20:05,401 --> 01:20:07,501
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1683
01:20:08,805 --> 01:20:11,705
I'VE SEEN YOU LIKE THAT ONCE
BEFORE, DOCTOR--
1684
01:20:11,774 --> 01:20:13,707
YOUR HANDS AT A WOMAN'S THROAT.
1685
01:20:13,776 --> 01:20:16,877
IT WAS ON A TRAIN, AND YOU WERE
STRANGLING HER.
1686
01:20:26,455 --> 01:20:28,889
THAT'S QUITE AN ALLEGATION.
1687
01:20:28,958 --> 01:20:31,091
I HAVE A FEW MORE.
1688
01:20:31,160 --> 01:20:32,960
OH?
1689
01:20:33,029 --> 01:20:35,196
YOU COME FOR THE COMPACT
1690
01:20:35,264 --> 01:20:37,131
BECAUSE YOU HAD GIVEN IT TO
THAT WOMAN,
1691
01:20:37,200 --> 01:20:40,401
AND IT MIGHT BE TRACED BACK TO
YOU.
1692
01:20:40,469 --> 01:20:42,903
I THINK SHE WAS YOUR WIFE.
1693
01:20:42,972 --> 01:20:44,505
DO YOU?
1694
01:20:44,574 --> 01:20:47,408
YOU KILLED HER AFTER YOU HAD
WRITTEN
1695
01:20:47,476 --> 01:20:49,410
THAT LETTER TO EMMA,
1696
01:20:49,478 --> 01:20:52,880
SIGNING IT MARTINE ACKENTHORPE.
1697
01:20:52,949 --> 01:20:54,215
WHY SHOULD I DO THAT?
1698
01:20:54,283 --> 01:20:56,450
THE MURDER,
1699
01:20:56,519 --> 01:20:58,152
SO THAT YOU WOULD THEN BE FREE
1700
01:20:58,221 --> 01:21:00,154
TO MARRY EMMA.
1701
01:21:00,223 --> 01:21:01,655
THE LETTER,
1702
01:21:01,724 --> 01:21:03,691
SO THAT PEOPLE WOULD THINK THE
DEAD WOMAN
1703
01:21:03,759 --> 01:21:04,925
WAS MARTINE
1704
01:21:04,994 --> 01:21:06,060
AND LOOK AMONG THE FAMILY
1705
01:21:06,128 --> 01:21:07,194
FOR THE KILLER,
1706
01:21:07,263 --> 01:21:08,629
NEVER AT YOU.
1707
01:21:14,503 --> 01:21:15,669
[LOCKS DOOR]
1708
01:21:17,306 --> 01:21:18,305
HOW DID YOU ARRIVE
1709
01:21:18,374 --> 01:21:20,307
AT THIS FASCINATING HYPOTHESIS?
1710
01:21:20,376 --> 01:21:22,576
IT WAS I WHO FOUND HER BODY.
1711
01:21:22,645 --> 01:21:25,246
MARTINE WAS--OR IS, FOR ALL I
KNOW--
1712
01:21:25,314 --> 01:21:27,481
A NORMANDY PEASANT.
1713
01:21:27,550 --> 01:21:29,250
THE DEAD WOMAN HAD NEVER WORKED
1714
01:21:29,318 --> 01:21:30,551
ON A FARM IN HER LIFE.
1715
01:21:30,620 --> 01:21:32,553
I SAW HER HANDS.
1716
01:21:34,056 --> 01:21:35,322
GO ON.
1717
01:21:35,391 --> 01:21:37,091
CERTAINLY.
1718
01:21:37,159 --> 01:21:39,927
YOU THEN PROCEEDED TO AUGMENT
YOUR PROSPECTS
1719
01:21:39,996 --> 01:21:43,497
BY ELIMINATING ALBERT AND
HAROLD.
1720
01:21:43,566 --> 01:21:45,366
HOW, CONCEIVABLY?
1721
01:21:45,434 --> 01:21:48,535
YOU CONTRIVED TO INTRODUCE
ARSENIC
1722
01:21:48,604 --> 01:21:49,703
INTO MY CURRY--
1723
01:21:49,772 --> 01:21:51,805
WHICH I FIND UNFORGIVABLE,
1724
01:21:51,874 --> 01:21:53,641
BY THE WAY--
1725
01:21:53,709 --> 01:21:55,442
KNOWING THAT YOU WOULD BE
CALLED ON
1726
01:21:55,511 --> 01:21:57,444
TO DEAL WITH THE AFTEREFFECTS.
1727
01:21:57,513 --> 01:22:00,447
EASY, THEN, TO GIVE ALBERT HIS
FINAL DOSE
1728
01:22:00,516 --> 01:22:01,949
IN THE MEDICINE.
1729
01:22:02,018 --> 01:22:03,117
AND HAROLD?
1730
01:22:03,185 --> 01:22:07,621
YOU SHOT HIM AND MADE IT LOOK
LIKE SUICIDE.
1731
01:22:07,690 --> 01:22:11,058
INGENIOUS, I MUST ADMIT.
1732
01:22:11,127 --> 01:22:12,993
MORE THAN THAT.
1733
01:22:13,062 --> 01:22:14,295
NOW THAT YOU ARE HERE
1734
01:22:14,363 --> 01:22:16,764
TO SECURE YOUR DEAD WIFE'S
COMPACT,
1735
01:22:16,832 --> 01:22:18,499
A FAIR CASE.
1736
01:22:20,202 --> 01:22:21,502
YES.
1737
01:22:21,570 --> 01:22:24,138
A PITY YOU WON'T BE ABLE TO
PRESENT IT.
1738
01:22:24,206 --> 01:22:29,076
ONE MORE MURDER, DOCTOR, MIGHT
BE ONE TOO MANY.
1739
01:22:29,145 --> 01:22:31,378
THIS WON'T LOOK LIKE MURDER,
MISS MARPLE.
1740
01:22:31,447 --> 01:22:32,746
THE DEATH CERTIFICATE--
1741
01:22:32,815 --> 01:22:34,315
SIGNED BY ME, OF COURSE--
1742
01:22:34,383 --> 01:22:36,183
WILL REGISTER HEART FAILURE.
1743
01:22:36,252 --> 01:22:37,484
[GASPS]
1744
01:22:39,288 --> 01:22:40,254
YOU ALL RIGHT?
1745
01:22:40,323 --> 01:22:41,488
YES, THANK YOU.
1746
01:22:42,792 --> 01:22:45,159
YOU'RE UNDER ARREST, AND I MUST
WARN YOU--
1747
01:22:45,227 --> 01:22:46,327
THAT EVERYTHING I'VE SAID
1748
01:22:46,395 --> 01:22:47,528
HAS BEEN TAKEN DOWN
1749
01:22:47,596 --> 01:22:48,729
AND WILL BE USED IN EVIDENCE.
1750
01:22:48,798 --> 01:22:50,798
YOU WERE RIGHT ABOUT
EVERYTHING,
1751
01:22:50,866 --> 01:22:51,899
OF COURSE.
1752
01:23:13,155 --> 01:23:15,589
YOU'RE A VERY BRAVE WOMAN, MISS
MARPLE.
1753
01:23:15,658 --> 01:23:17,358
GOOD NIGHT.
1754
01:23:17,426 --> 01:23:18,592
OHH!
1755
01:23:43,552 --> 01:23:45,986
ABOUT TIME, TOO.
1756
01:23:46,055 --> 01:23:48,155
I WAS COMING UP TO SEE YOU, YOU
KNOW,
1757
01:23:48,224 --> 01:23:49,256
BEFORE LEAVING.
1758
01:23:49,325 --> 01:23:50,491
NO NEED TO LEAVE.
1759
01:23:50,559 --> 01:23:53,193
I HAVE MY OWN HOME, MR.
ACKENTHORPE.
1760
01:23:53,262 --> 01:23:54,528
SELL IT.
1761
01:23:54,597 --> 01:23:55,929
WHY ON EARTH SHOULD I?
1762
01:23:55,998 --> 01:23:59,433
WELL, TAKING ONE THING AND
ANOTHER...
1763
01:23:59,502 --> 01:24:02,936
I MEAN, UH... YOU'RE A FAIR
COOK,
1764
01:24:03,005 --> 01:24:04,605
AND, UH...
1765
01:24:04,673 --> 01:24:06,273
YOU SEEM TO HAVE YOUR WITS
ABOUT YOU,
1766
01:24:06,342 --> 01:24:08,842
AND, UH... WELL...
1767
01:24:08,911 --> 01:24:11,211
I'VE DECIDED TO MARRY YOU.
1768
01:24:13,249 --> 01:24:14,515
WELL?
1769
01:24:14,583 --> 01:24:16,917
WELL, I'M HONORED, OF COURSE.
1770
01:24:16,986 --> 01:24:18,786
OF COURSE YOU ARE, BUT COME TO
THE POINT.
1771
01:24:18,854 --> 01:24:21,355
I'M AFRAID THAT CANNOT BE.
1772
01:24:21,424 --> 01:24:22,790
WHY?
1773
01:24:22,858 --> 01:24:26,360
WELL, IF EVER I DO EMBARK ON
SUCH A VENTURE,
1774
01:24:26,429 --> 01:24:28,295
THERE IS SOMEONE ELSE.
1775
01:24:28,364 --> 01:24:31,632
NONSENSE. I DON'T BELIEVE IT.
1776
01:24:31,700 --> 01:24:33,634
WHO ON EARTH WOULD HAVE YOU?
1777
01:24:33,702 --> 01:24:36,970
APPARENTLY YOU, FOR ONE, MR.
ACKENTHORPE.
1778
01:24:37,039 --> 01:24:38,605
GOOD-BYE.
1779
01:24:49,118 --> 01:24:51,285
THE WOMAN MUST BE COMPLETELY
UNBALANCED.
1780
01:24:53,556 --> 01:24:55,823
OH, MISS MARPLE, I... I'M SO
GLAD--
1781
01:24:55,891 --> 01:24:57,491
HOW GOOD OF YOU TO COME.
1782
01:24:57,560 --> 01:24:58,992
LET ME GIVE YOU A HAND.
1783
01:24:59,061 --> 01:25:00,060
THANK YOU.
1784
01:25:05,968 --> 01:25:07,901
HA HA HA!
117359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.