All language subtitles for ray-donovan-s07e09-720p-web-h264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,843 Previously, on Ray Donovan... 2 00:00:09,927 --> 00:00:10,886 Do you think about it? 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,430 You think about what you did? 4 00:00:14,765 --> 00:00:16,225 I shot him, he's dead. What's the difference? 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 Got what he deserved. 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,315 Aah! 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,025 Jesus, Pop! Will you stop? 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,777 I taped every fuckin' thing 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,904 Jimmy ever said to me. 10 00:00:47,506 --> 00:00:49,633 Fuck this. 11 00:00:59,685 --> 00:01:01,937 Are you still workin' for that piece a shit? 12 00:01:02,020 --> 00:01:05,315 After what he did to your sister? 13 00:01:13,865 --> 00:01:16,118 Aah! 14 00:01:28,589 --> 00:01:30,882 What the fuck? 15 00:01:30,966 --> 00:01:33,385 Oh, shit! 16 00:01:33,468 --> 00:01:34,595 Jasmine! 17 00:01:52,237 --> 00:01:54,156 God damn it, I said stop Uhh 18 00:01:54,239 --> 00:01:56,158 On the ground. 19 00:03:07,979 --> 00:03:11,024 Daryll said that you went crazy on that cop. 20 00:03:11,108 --> 00:03:12,484 He said that you shot him like 20 times. 21 00:03:12,567 --> 00:03:16,071 I shot him, he's dead. What's the difference? 22 00:03:16,154 --> 00:03:18,365 You don't feel bad? 23 00:03:18,448 --> 00:03:21,451 You don't feel bad for the families? 24 00:03:21,535 --> 00:03:23,745 No, I don't feel bad. 25 00:03:23,829 --> 00:03:25,497 He got what he deserved. 26 00:03:27,207 --> 00:03:29,418 How 'bout Lieutenant Radulovic? 27 00:03:29,501 --> 00:03:31,670 Did he get what he deserved? 28 00:03:31,753 --> 00:03:32,671 Shot multiple times, 29 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 decapitated with a fucking chainsaw 30 00:03:33,964 --> 00:03:35,298 and dumped like trash. 31 00:03:35,382 --> 00:03:40,303 And Officer Clancy. And Officer Bianchi. 32 00:03:43,140 --> 00:03:44,641 They took my daughter. 33 00:03:44,724 --> 00:03:46,393 Why? Why did they take your daughter? 34 00:03:48,854 --> 00:03:50,772 Because I knew what they were doin'. 35 00:03:50,856 --> 00:03:52,441 What were they doing? 36 00:03:52,524 --> 00:03:55,610 Runnin' a kickback scam through Arthur Kill prison. 37 00:03:55,694 --> 00:03:57,487 Who was? The cops and a judge 38 00:03:57,571 --> 00:04:01,783 named SchollIAB already had an investigation... 39 00:04:01,867 --> 00:04:04,619 a guy named Lake, but, uh... 40 00:04:04,703 --> 00:04:07,581 guess you know what happened to him. 41 00:04:10,292 --> 00:04:11,460 Who killed Lake? 42 00:04:14,963 --> 00:04:16,506 We makin' a deal or what? 43 00:04:16,590 --> 00:04:19,301 Who killed Lake? 44 00:04:28,059 --> 00:04:29,352 Radulovic. 45 00:04:29,436 --> 00:04:32,272 Under orders from Feratti. 46 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 Wait a minute... so you're tellin' me 47 00:04:36,526 --> 00:04:37,319 that the Mayor of New York City 48 00:04:37,402 --> 00:04:40,322 called a hit on an IAB investigator? 49 00:04:40,405 --> 00:04:42,240 That's what I just said. 50 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 Can you prove it? 51 00:04:44,576 --> 00:04:45,494 No. 52 00:04:45,577 --> 00:04:49,414 But what if I can bring in Judge Scholl? 53 00:06:44,738 --> 00:06:46,948 Swear to God, you haven't heard music 54 00:06:47,032 --> 00:06:48,617 till you hear it on this system. 55 00:06:48,700 --> 00:06:50,285 It's like being there live. 56 00:07:02,547 --> 00:07:05,342 You're taking your life 57 00:07:05,425 --> 00:07:07,260 in your own hands. 58 00:07:07,344 --> 00:07:10,347 It's worth it if you'll dance with me. 59 00:07:12,641 --> 00:07:14,309 Rare Earth's "I Know I'm Losing You" plays 60 00:07:14,392 --> 00:07:16,144 Holy shit! 61 00:07:16,227 --> 00:07:18,480 This is mindblowing. 62 00:07:18,563 --> 00:07:20,023 Yeah, I told you. 63 00:07:20,106 --> 00:07:21,149 Turn it up, turn it up. 64 00:07:21,232 --> 00:07:25,695 Ah, woman 65 00:07:25,779 --> 00:07:27,322 Woman your touch 66 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 Your touch has gone cold 67 00:07:30,367 --> 00:07:31,326 As if someone else 68 00:07:31,409 --> 00:07:34,329 Controls your very soul 69 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 I've fooled myself 70 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 Long as I can 71 00:07:40,919 --> 00:07:42,504 Can feel the presence 72 00:07:42,587 --> 00:07:44,381 Of another man 73 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 It's there when you speak my name 74 00:07:46,341 --> 00:07:49,177 It's just not the same 75 00:07:49,260 --> 00:07:52,097 Ooh, babe 76 00:07:52,180 --> 00:07:54,849 I'm losin' you 77 00:07:54,933 --> 00:07:57,477 Rent's due Friday. Pony up. 78 00:07:57,560 --> 00:07:59,312 I'm 20 short. I'll have it by tonight. 79 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 I'll cover ya. 80 00:08:00,772 --> 00:08:01,439 I said I'd have it. 81 00:08:01,523 --> 00:08:04,776 You don't need to cover for me. 82 00:08:07,070 --> 00:08:09,072 Jesus, Bridgeyou're like a fuckin' bank teller. 83 00:08:09,155 --> 00:08:10,782 Where'd you get all that? Babysitting. 84 00:08:12,450 --> 00:08:13,993 What? 85 00:08:14,077 --> 00:08:15,203 Nothin'. 86 00:08:15,286 --> 00:08:16,037 Brendan Donovan! 87 00:08:16,121 --> 00:08:17,664 What? 88 00:08:17,747 --> 00:08:19,958 Easy. You steal money 89 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 from your own family. Grocery money. 90 00:08:22,293 --> 00:08:23,878 Grocery money? 91 00:08:23,962 --> 00:08:25,380 PopTarts. 92 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 You buy these? 93 00:08:41,146 --> 00:08:43,064 Yeah, why? 94 00:08:43,148 --> 00:08:44,524 Huh. 95 00:08:44,607 --> 00:08:45,775 They're good. 96 00:08:51,698 --> 00:08:52,991 You make me one a those? 97 00:08:53,074 --> 00:08:55,326 Sure. 98 00:08:55,410 --> 00:08:56,870 Need you to put on a suit 99 00:08:56,953 --> 00:08:57,996 and go into Staten Island today. 100 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 A suit? 101 00:09:00,290 --> 00:09:01,791 Yeah. 102 00:09:13,011 --> 00:09:14,846 Oh! 103 00:09:14,929 --> 00:09:17,140 Thank you, Terry. 104 00:09:17,223 --> 00:09:18,850 Wyou're welcome. 105 00:09:18,933 --> 00:09:20,852 Oh... 106 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 I'm sorry to put you to the trouble. 107 00:09:23,021 --> 00:09:25,482 I didn't know who else I could ask. 108 00:09:25,565 --> 00:09:27,067 It's all right. 109 00:09:27,150 --> 00:09:30,111 Oh, it belonged to my grandmother. 110 00:09:30,195 --> 00:09:31,654 How you feelin'? 111 00:09:31,738 --> 00:09:33,198 Never better. 112 00:09:33,281 --> 00:09:35,075 You know the drip they have me on 113 00:09:35,158 --> 00:09:38,578 well, it's like a martini on an empty stomach. 114 00:09:38,661 --> 00:09:40,455 Sláinte. 115 00:09:41,790 --> 00:09:43,249 How are you feeling? 116 00:09:43,333 --> 00:09:44,751 All right. 117 00:09:44,834 --> 00:09:49,214 Oh, a positive attitude is everything, right? 118 00:09:50,215 --> 00:09:52,842 Promise me you'll take better care of yourself. 119 00:09:52,926 --> 00:09:56,971 Take your meds. Go to physical therapy. 120 00:09:57,055 --> 00:09:57,806 Sure, I will. 121 00:09:57,889 --> 00:10:00,642 That didn't sound so convincing. 122 00:10:00,725 --> 00:10:02,143 I can't make promises I'm not gonna keep. 123 00:10:02,227 --> 00:10:04,395 Sweetheart... 124 00:10:04,479 --> 00:10:08,066 the man you are going to be 125 00:10:08,149 --> 00:10:12,654 is going to be standing on top of a mountain 126 00:10:12,737 --> 00:10:15,323 made of the dead versions of yourself. 127 00:10:28,795 --> 00:10:30,672 I don't know yet. 128 00:10:30,755 --> 00:10:33,466 I may go shopping. Okay. 129 00:10:40,765 --> 00:10:42,392 Love you. Love you too. 130 00:10:42,475 --> 00:10:44,644 I'll see you later. 131 00:11:17,218 --> 00:11:20,096 We need to talk. 132 00:11:20,180 --> 00:11:21,264 Jesus, not out here. 133 00:11:21,347 --> 00:11:24,100 Not in there either. 134 00:11:24,184 --> 00:11:26,227 Why not? 135 00:11:28,813 --> 00:11:32,025 I found this in my office last night. 136 00:12:04,265 --> 00:12:06,851 You know where, uh, Frankie Lee is? 137 00:12:18,404 --> 00:12:19,781 Afternoon. 138 00:12:19,864 --> 00:12:21,824 I'm looking for a guy named Frankie Lee. 139 00:12:21,908 --> 00:12:22,825 Shut the door. 140 00:12:27,247 --> 00:12:29,415 I'm Frankie Lee. 141 00:12:29,499 --> 00:12:31,668 I understand that, uh, 142 00:12:31,751 --> 00:12:34,128 you know how to move private stock. 143 00:12:34,212 --> 00:12:36,631 Who told you that? My sisterinlaw knows a guy 144 00:12:36,714 --> 00:12:39,300 who, you know, knows a guy. 145 00:12:39,384 --> 00:12:41,803 What kinda stocks? 146 00:12:41,886 --> 00:12:45,014 Twenty percent of Sullivan Industries. 147 00:12:54,565 --> 00:12:56,317 Estimated valuation preIPO 148 00:12:56,401 --> 00:12:58,695 is 2.4 billion. 149 00:12:58,778 --> 00:13:00,446 Holy shit! 150 00:13:00,530 --> 00:13:02,740 That much, huh? 151 00:13:02,824 --> 00:13:04,659 Where's the paper? 152 00:13:04,742 --> 00:13:06,661 My, uh, my son has it. 153 00:13:06,744 --> 00:13:08,371 It's in my other son's name. 154 00:13:08,454 --> 00:13:11,165 You always sell things that don't belong to you? 155 00:13:11,249 --> 00:13:13,167 Basically, I'm one of the founders 156 00:13:13,251 --> 00:13:15,295 of Sullivan Industries, okay? 157 00:13:15,378 --> 00:13:17,672 It's my stock. It's just in my son's name. 158 00:13:17,755 --> 00:13:19,757 Come back when you got the paper. 159 00:13:20,800 --> 00:13:24,887 Wait, wait help me out here. 160 00:13:24,971 --> 00:13:25,972 Gimme something to convince him. 161 00:13:26,055 --> 00:13:30,018 How much do we lose, uh, convertin' it to cash? 162 00:13:31,728 --> 00:13:32,562 Will you take Bitcoin? 163 00:13:32,645 --> 00:13:34,814 What the fuck is that? 164 00:13:34,897 --> 00:13:36,607 You want oldfashioned cash 165 00:13:36,691 --> 00:13:38,651 and you want to keep this deal quiet, 166 00:13:38,735 --> 00:13:43,364 I can get you 65, 75 million. 167 00:13:43,448 --> 00:13:45,700 Minus my 20 percent. Whoa! 168 00:13:45,783 --> 00:13:47,910 That's a big haircut, Frankie. 169 00:13:47,994 --> 00:13:50,371 You don't like it, put your shit on eBay. 170 00:13:50,455 --> 00:13:51,080 Ooh. 171 00:14:02,967 --> 00:14:05,303 Should be the last one. 172 00:14:05,386 --> 00:14:06,929 Are you sure? 173 00:14:08,681 --> 00:14:10,183 Yeah. 174 00:14:13,978 --> 00:14:15,438 What are you doin'? 175 00:14:15,521 --> 00:14:16,647 Calling the mayor. 176 00:14:16,731 --> 00:14:17,857 Who do you think ordered all this? 177 00:14:17,940 --> 00:14:21,944 Feratti? He won't come after me. 178 00:14:22,028 --> 00:14:23,738 He's in as deep as I am. 179 00:14:23,821 --> 00:14:27,742 IAB already knows about the prison scam. 180 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 They just don't know who the players are. 181 00:14:30,495 --> 00:14:33,414 My guess is Feratti's tryin' to pin it on you. 182 00:14:39,754 --> 00:14:42,006 I got a friend inside, a detective. 183 00:14:42,090 --> 00:14:45,301 Trust me, Judgethey don't want us, they want the mayor. 184 00:14:47,053 --> 00:14:49,222 What kind of a deal did they offer you? 185 00:14:49,305 --> 00:14:50,348 Immunity. 186 00:14:50,431 --> 00:14:53,643 Bullshit. 187 00:14:53,726 --> 00:14:55,645 I cooperate, I walk. 188 00:14:55,728 --> 00:14:57,897 I'm a fuckin' judge, Ray. 189 00:14:57,980 --> 00:15:00,233 They're never gonna let me walk. 190 00:15:04,654 --> 00:15:07,615 You give them Feratti, 191 00:15:07,698 --> 00:15:08,866 they'll give you anything you want. 192 00:15:08,950 --> 00:15:12,120 Call me when you're ready to talk. 193 00:15:19,710 --> 00:15:21,170 Terry! 194 00:15:21,254 --> 00:15:23,131 Oh, hey. What's going on? 195 00:15:23,214 --> 00:15:25,174 We haven't seen you in forever. 196 00:15:25,258 --> 00:15:27,135 Ohoh, you know, famfamily stuff. 197 00:15:27,218 --> 00:15:29,345 Oh. I'm actually with somebody else right now. 198 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 After your first two noshows, we took you off the schedule. 199 00:15:32,390 --> 00:15:33,766 Aw, that's all II can just go. 200 00:15:33,850 --> 00:15:35,768 No, no, no, you're both in LSVT, 201 00:15:35,852 --> 00:15:37,645 so I can put you two together. 202 00:15:37,728 --> 00:15:39,397 Come on! 203 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 Terry, this is Artie. 204 00:15:51,117 --> 00:15:52,827 He'll be your partner today. 205 00:15:52,910 --> 00:15:55,037 Pleasure to meet you, Terry. 206 00:15:55,121 --> 00:15:57,498 I got ten more to go. 207 00:16:18,269 --> 00:16:22,148 Ladies, gentlemen, nonbinary members of the jury, 208 00:16:22,231 --> 00:16:25,193 the evidence that I will submit shortly will show, 209 00:16:25,276 --> 00:16:27,195 as clear as day... 210 00:16:27,278 --> 00:16:28,988 the facts of this case. 211 00:16:29,071 --> 00:16:31,240 You will see on CCTV footage 212 00:16:31,324 --> 00:16:34,744 that my client fell from a secondfloor balcony. 213 00:16:34,827 --> 00:16:36,287 You will see on CCTV footage 214 00:16:36,370 --> 00:16:40,541 the railing of that balcony in obvious disrepair. 215 00:16:42,627 --> 00:16:44,879 Yeah. 216 00:16:44,962 --> 00:16:46,547 The judge's wife made me. 217 00:16:46,631 --> 00:16:48,090 Good. 218 00:17:12,740 --> 00:17:15,243 What's wrong? 219 00:17:15,326 --> 00:17:16,911 Nothin'. 220 00:17:16,994 --> 00:17:19,372 What are you cryin' for? 221 00:17:21,123 --> 00:17:23,084 Did you break up with your boyfriend? 222 00:17:23,167 --> 00:17:26,045 Mind your own fuckin' business, okay? 223 00:17:58,494 --> 00:18:00,329 Don't go. 224 00:18:00,705 --> 00:18:02,957 Bridget... 225 00:18:03,040 --> 00:18:05,668 please don't leave me. 226 00:18:08,546 --> 00:18:10,590 Can you just talk to me about this? 227 00:18:10,673 --> 00:18:13,634 LiYou can't just walk away from everyth 228 00:18:17,972 --> 00:18:20,141 Bridget... 229 00:18:21,392 --> 00:18:23,185 I love you so much. 230 00:18:23,269 --> 00:18:27,565 And I know that you think that I fucked up, 231 00:18:27,648 --> 00:18:29,317 but I didn't. 232 00:18:29,400 --> 00:18:31,652 I didn'teverything I did was to protect you. 233 00:18:31,736 --> 00:18:32,987 You wore a fucking wire. 234 00:18:33,070 --> 00:18:35,489 They already have a case on your dad. 235 00:18:35,573 --> 00:18:37,408 No, they don't! They didn't have a case. 236 00:18:37,491 --> 00:18:39,368 They have you, and they have your fucking wire. 237 00:18:39,452 --> 00:18:40,995 You don't get itthey were gonna arrest everybody. 238 00:18:41,078 --> 00:18:43,164 So you turn against me and my dad... 239 00:18:43,247 --> 00:18:45,833 Not you! And my whole fucking family? 240 00:18:45,916 --> 00:18:47,460 Not youthis whole thing was to save you! 241 00:18:47,543 --> 00:18:49,253 You did it to save yourself. 242 00:18:49,337 --> 00:18:51,172 They have evidence. They have proof. 243 00:18:51,255 --> 00:18:52,840 They have fingerprints. 244 00:18:52,923 --> 00:18:54,925 They have blood. 245 00:18:55,009 --> 00:18:56,177 Don't you get that? 246 00:18:56,260 --> 00:18:59,555 That all of us, we're all just fucked. 247 00:19:00,514 --> 00:19:03,100 That's the only reason I wore a wire was to save you, 248 00:19:03,184 --> 00:19:04,393 'cause you didn't kill anybody. 249 00:19:06,020 --> 00:19:09,273 I never wanna see you again. 250 00:19:09,357 --> 00:19:12,276 somber music 251 00:19:17,406 --> 00:19:19,116 Bridget Donovan. Yeah? 252 00:19:19,200 --> 00:19:20,660 I'm Detective Perry with NYPD. 253 00:19:20,743 --> 00:19:23,371 Can you step over here, hands on the hood? 254 00:19:23,454 --> 00:19:25,414 Bags down, hands on the hood of the car. 255 00:19:42,139 --> 00:19:45,101 GodFuck! 256 00:19:48,938 --> 00:19:50,022 Hey, hey, no, no, no, no! 257 00:19:50,106 --> 00:19:51,941 Hold on! We had a deal! 258 00:19:52,024 --> 00:19:54,944 Come on! Fuck! 259 00:19:55,027 --> 00:19:57,405 Ah... 260 00:19:59,240 --> 00:20:00,908 Fuck, fuck, fuck! 261 00:20:18,551 --> 00:20:20,428 Whoa! 262 00:20:34,942 --> 00:20:40,865 Ahh... 263 00:20:43,409 --> 00:20:45,786 Good! Do this twice a day at home. 264 00:20:45,870 --> 00:20:48,122 You'll start to notice a big difference. 265 00:20:48,205 --> 00:20:50,499 Yeah...my neighbors'll start to think 266 00:20:50,583 --> 00:20:52,543 I lost my fuckin' mind. 267 00:20:56,422 --> 00:20:59,008 I have a neighbor who pulls her children away from me 268 00:20:59,091 --> 00:21:01,010 on the sidewalk. 269 00:21:01,093 --> 00:21:02,261 I can't blame her. I mean, I'm... 270 00:21:02,344 --> 00:21:05,347 I'm shaking and I lose my balance sometimes. 271 00:21:05,431 --> 00:21:07,224 She must think I'm an alcoholic. 272 00:21:07,308 --> 00:21:08,934 I am an alcoholic. 273 00:21:09,018 --> 00:21:12,146 And I make a mean martini, shaken, not stirred. 274 00:21:12,897 --> 00:21:16,901 Ahh... 275 00:21:47,932 --> 00:21:49,725 You certainly know how to send a message. 276 00:21:49,809 --> 00:21:52,561 No, here's my message, Declan. 277 00:21:52,645 --> 00:21:55,189 You killed her, so you explain her body to the cops. 278 00:21:55,272 --> 00:21:57,650 I want those fuckin' papers. 279 00:21:57,733 --> 00:21:59,568 You bring me what you promised, 280 00:21:59,652 --> 00:22:00,653 and I'll give you the briefcase. 281 00:22:01,445 --> 00:22:05,074 You wanna tell me what's goin' on here? 282 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 Hmm? 283 00:22:24,677 --> 00:22:25,094 Yeah. 284 00:22:25,177 --> 00:22:26,720 I got problems. 285 00:22:26,804 --> 00:22:28,973 Okay. 286 00:22:29,056 --> 00:22:30,850 Declan went after your brother. 287 00:22:30,933 --> 00:22:32,017 Who? Daryll. 288 00:22:32,101 --> 00:22:34,687 For the stocks. 289 00:22:34,770 --> 00:22:37,857 He made a fuckin' mess of things. 290 00:22:37,940 --> 00:22:39,817 Why you callin' me? 291 00:22:39,900 --> 00:22:42,903 Your brother's holed up in some shitty motel, 292 00:22:42,987 --> 00:22:45,823 the Lightning Motel out in Queens. 293 00:22:47,741 --> 00:22:50,619 I can't right now. Look, I don't want this 294 00:22:50,703 --> 00:22:52,913 to escalate into a fuckin' war between our families. 295 00:22:52,997 --> 00:22:55,082 I'll call ya later. 296 00:23:13,183 --> 00:23:14,602 Greg. 297 00:23:14,685 --> 00:23:17,104 Something wrong? He's still fucking 298 00:23:17,187 --> 00:23:18,856 following me. 299 00:23:18,939 --> 00:23:20,774 Mayor's office. Can you hold please? 300 00:23:20,858 --> 00:23:23,277 No, Avis, I can't hold. This is Judge Scholl. 301 00:23:23,360 --> 00:23:25,362 I need to speak to the mayor right away. 302 00:23:25,446 --> 00:23:28,157 He's in a meeting. May I take a message please? 303 00:23:28,240 --> 00:23:31,869 Tell him to fucking call me. 304 00:23:52,806 --> 00:23:54,808 That's the daughter. Bridget Donovan? 305 00:23:54,892 --> 00:23:57,102 Well, it gets better and better. 306 00:24:17,957 --> 00:24:20,376 Your father told me what those officers did to you. 307 00:24:20,459 --> 00:24:24,380 How they kidnapped you, held you for days. 308 00:24:24,463 --> 00:24:26,423 I'm sorry. 309 00:24:26,507 --> 00:24:30,886 I really am. That must have been terrifying. 310 00:24:31,929 --> 00:24:36,016 Were you thinking about that when you cut their heads off? 311 00:24:38,102 --> 00:24:40,771 I'm not sure I know what you mean. 312 00:24:40,854 --> 00:24:42,773 Then let me walk you through it. 313 00:24:42,856 --> 00:24:45,317 On the night of November 7th last year, 314 00:24:45,401 --> 00:24:48,946 you were being held hostage at a motel 315 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 in Staten Island. 316 00:25:01,458 --> 00:25:04,086 They got Bridget. 317 00:25:04,169 --> 00:25:06,005 Cops. 318 00:25:06,088 --> 00:25:10,384 They came to our apartment. They took her in. 319 00:25:10,467 --> 00:25:13,679 You know, I I did it for her. 320 00:25:13,762 --> 00:25:17,391 They promised they wouldn't charge her if I would. 321 00:25:17,474 --> 00:25:19,935 I only did it for her. 322 00:25:56,638 --> 00:25:57,723 Hey, Smit. 323 00:26:00,225 --> 00:26:02,269 Smitty, was that Ray? 324 00:26:02,352 --> 00:26:05,481 Was that Ray that, uh, took off so fast? 325 00:26:05,564 --> 00:26:07,941 You know where he's goin'? 326 00:26:08,025 --> 00:26:10,903 Know when he's comin' back, Smit? 327 00:26:10,986 --> 00:26:12,863 I dunno. 328 00:26:15,616 --> 00:26:16,241 Anybody heard from Daryll? 329 00:26:16,325 --> 00:26:18,827 I dunno, I dunno. 330 00:26:21,038 --> 00:26:23,540 You don't know much, do ya? 331 00:26:26,543 --> 00:26:28,087 Oh, God! 332 00:26:28,170 --> 00:26:30,798 What's the matter? 333 00:26:32,883 --> 00:26:36,637 What's the matter, kid? 334 00:26:36,720 --> 00:26:40,432 What's the matter? Hey, talk to me. 335 00:26:40,516 --> 00:26:41,517 You okay? 336 00:26:41,600 --> 00:26:44,311 I used to go ten rounds 337 00:26:44,394 --> 00:26:46,188 and hardly break a sweat. 338 00:26:46,271 --> 00:26:47,981 You were a boxer? 339 00:26:48,065 --> 00:26:50,192 Yeah. Look at me now. 340 00:26:52,402 --> 00:26:56,281 What do you do for work? 341 00:26:56,365 --> 00:26:57,491 I'm retired for the most part, 342 00:26:57,574 --> 00:26:59,451 but I still see a few patients. 343 00:26:59,535 --> 00:27:02,704 Are you a doctor? Yeah. 344 00:27:02,788 --> 00:27:05,040 Well, maybe you can cure yourself. 345 00:27:05,124 --> 00:27:07,626 Not that kind. 346 00:27:07,709 --> 00:27:10,587 Well, what kind? Psychiatrist. 347 00:27:14,633 --> 00:27:16,093 I see. Naw. 348 00:27:16,176 --> 00:27:17,678 I don't know nothin' about that kinda shit. 349 00:27:17,761 --> 00:27:20,013 Goin' to see a doctor to talk or... 350 00:27:20,097 --> 00:27:23,892 or worse, goin' to get pills to make your dick soft. 351 00:27:23,976 --> 00:27:25,477 But my kid brother, he goes to see onea you. 352 00:27:25,561 --> 00:27:28,272 I mean, he says it works, so... 353 00:27:28,355 --> 00:27:30,732 maybe I don't know shit about shit. 354 00:27:30,816 --> 00:27:33,944 Might help. I see one. 355 00:27:34,027 --> 00:27:35,195 You do? 356 00:27:35,279 --> 00:27:37,614 Everybody in my profession has a therapist. 357 00:27:37,698 --> 00:27:39,950 That's why they're in my profession. 358 00:27:40,033 --> 00:27:42,703 Well, it must be fuckin' hard bein' sick 359 00:27:42,786 --> 00:27:44,788 and tryin' to help sick people. 360 00:27:44,872 --> 00:27:48,166 Well, actually, it helps me take my mind off myself. 361 00:27:49,710 --> 00:27:52,588 You'd have a fulltime job in my family. 362 00:27:52,671 --> 00:27:55,549 Bein' a Donovan family therapist. 363 00:27:55,632 --> 00:27:59,011 You could become fuckin' rich if we had any money. 364 00:28:01,305 --> 00:28:02,306 I'd better get going. 365 00:28:02,389 --> 00:28:03,724 Hhey, hey, listen, 366 00:28:03,807 --> 00:28:07,561 ifif you want a drink or somethin'... 367 00:28:07,644 --> 00:28:09,646 you just let me know, a'ight? 368 00:28:09,730 --> 00:28:10,898 Bye, Terry. 369 00:28:10,981 --> 00:28:13,775 It was a real pleasure talking with you. 370 00:28:17,946 --> 00:28:19,990 Go to the courthouse right away. 371 00:28:20,073 --> 00:28:23,201 Tail the judge. Make sure he sees ya. 372 00:28:23,285 --> 00:28:25,662 A'ight. 373 00:28:31,168 --> 00:28:32,920 So... 374 00:28:33,003 --> 00:28:36,673 you fed a little cheese to the copsso what? 375 00:28:37,674 --> 00:28:40,344 You were trying to save your wife. 376 00:28:40,427 --> 00:28:41,887 I should kill myself. 377 00:28:43,513 --> 00:28:47,351 People pass judgment on rats. 378 00:28:47,434 --> 00:28:49,770 But few understand 379 00:28:49,853 --> 00:28:51,772 what it's like to be under that kinda pressure. 380 00:28:51,855 --> 00:28:54,608 Everyone thinks that they can hold up. 381 00:28:54,691 --> 00:28:57,361 The truth is, everyone's a rat. 382 00:28:59,696 --> 00:29:01,323 At one point or another. 383 00:29:01,406 --> 00:29:03,283 It's human nature. 384 00:29:03,367 --> 00:29:06,286 No, it's not. 385 00:29:06,912 --> 00:29:10,666 Even Ray ratted me out. 386 00:29:10,749 --> 00:29:12,167 Put me in prison. 387 00:29:12,250 --> 00:29:14,962 I ratted other people out in order to survive. 388 00:29:15,045 --> 00:29:17,381 You do what you gotta do. 389 00:29:17,464 --> 00:29:19,675 You'll be all right. 390 00:29:22,219 --> 00:29:25,347 You didn't rat on me, did ya? 391 00:29:25,430 --> 00:29:26,640 No. 392 00:29:26,723 --> 00:29:29,226 I didn't say anything about you. 393 00:29:29,309 --> 00:29:31,228 That'sthat's a good boy. 394 00:29:31,311 --> 00:29:35,190 Hey...hey. 395 00:29:36,608 --> 00:29:39,569 You're aces with me, kiddo, huh? 396 00:29:39,653 --> 00:29:40,821 You're aces with me. 397 00:29:40,904 --> 00:29:44,324 Now, why don't you take your old granddad 398 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 over to the bank? 399 00:29:46,618 --> 00:29:48,495 The bank? Why? 400 00:29:48,578 --> 00:29:51,039 Well, a dead man can't open a bank account, 401 00:29:51,123 --> 00:29:53,542 and I need a place where I can receive 402 00:29:53,625 --> 00:29:54,960 wire transfers. 403 00:29:55,043 --> 00:29:56,712 Now, you do this for me, 404 00:29:56,795 --> 00:30:00,966 there's $100,000 in it for ya. 405 00:30:01,049 --> 00:30:02,509 See? 406 00:30:02,592 --> 00:30:06,054 Things'll get quite rosy, ya hang with me. 407 00:30:09,391 --> 00:30:11,435 Let's go. 408 00:30:49,306 --> 00:30:50,974 Mayor Feratti's office. 409 00:30:51,058 --> 00:30:52,559 I need to speak to the mayor now. 410 00:30:52,642 --> 00:30:54,227 I'm sorry, but he's in a meeting. 411 00:30:54,311 --> 00:30:55,937 Avis, I don't give a shit what he's doing. 412 00:30:56,021 --> 00:30:57,647 Tell Feratti that Judge Scholl 413 00:30:57,731 --> 00:30:59,733 is about to burn his fucking life down to the ground 414 00:30:59,816 --> 00:31:00,525 if he doesn't speak to me now. 415 00:31:00,609 --> 00:31:02,402 Hold, please. 416 00:32:28,989 --> 00:32:30,115 Yeah. 417 00:32:30,198 --> 00:32:31,950 Judge Scholl keeps calling me. He's paranoid. 418 00:32:32,033 --> 00:32:34,703 Thinks somebody's bugging his office. 419 00:32:34,786 --> 00:32:35,996 Yeah? 420 00:32:36,079 --> 00:32:38,331 Saying irrational things, making threats. 421 00:32:38,415 --> 00:32:40,542 Honestly, I think he's having some kinda breakdown. 422 00:32:40,625 --> 00:32:41,418 I'll talk to him. 423 00:32:59,019 --> 00:33:01,646 Daryll. Hey, Ma. 424 00:33:01,730 --> 00:33:03,857 What's going on, son? Everything okay? 425 00:33:03,940 --> 00:33:07,194 Yeah, uh, everything's great, you know, really good. 426 00:33:07,277 --> 00:33:09,237 Is it reallyI mean, you telling me the truth? 427 00:33:09,321 --> 00:33:11,031 Ma, everything is cool. 428 00:33:11,114 --> 00:33:13,325 Well, all right, that's good to hear. 429 00:33:13,408 --> 00:33:14,701 Thank goodness. 430 00:33:14,784 --> 00:33:17,704 I'm gonna be, uh, takin' a trip. 431 00:33:17,787 --> 00:33:18,872 With Mickey? 432 00:33:18,955 --> 00:33:21,875 No. No, not with Mickey. 433 00:33:21,958 --> 00:33:23,710 You were right about Dad. 434 00:33:23,793 --> 00:33:26,713 So I'm gonna be doin' my own thing. 435 00:33:26,796 --> 00:33:28,715 But II just wanted to hear your voice. 436 00:33:28,798 --> 00:33:29,883 Daryll, what's goin' on? 437 00:33:29,966 --> 00:33:31,384 Ma, nothing! 438 00:33:31,468 --> 00:33:33,678 Look, sweetheart, if you're in trouble, 439 00:33:33,762 --> 00:33:35,430 if you need somethin'... 440 00:33:35,513 --> 00:33:38,225 there's nothin' you could do, there's nothin' you could say 441 00:33:38,308 --> 00:33:40,769 that could ever make me stop loving you, Daryll. 442 00:33:40,852 --> 00:33:42,812 Hey, Ma, actually, I gotta go. 443 00:33:42,896 --> 00:33:45,065 But, uh, love you. Daryll. 444 00:33:45,148 --> 00:33:47,067 Daryll 445 00:34:35,282 --> 00:34:36,866 I've got good news. 446 00:34:36,950 --> 00:34:38,451 Donovan just flipped Judge Scholl. 447 00:34:38,535 --> 00:34:40,453 Son of a bitch! If we can draw 448 00:34:40,537 --> 00:34:42,122 a straight line from Scholl to Feratti, 449 00:34:42,205 --> 00:34:45,417 corruption to murder, we take down the mayor. 450 00:34:55,385 --> 00:34:57,512 They think it's terrorists. 451 00:34:57,596 --> 00:35:00,307 The police. They're...assuming 452 00:35:00,390 --> 00:35:04,144 that it has something to do with one of my cases. 453 00:35:07,147 --> 00:35:09,316 Brought in the FBI. 454 00:35:10,859 --> 00:35:14,321 They'll probably...turn... 455 00:35:14,404 --> 00:35:17,490 every fuckin' Muslim I've ever had in my courtroom 456 00:35:17,574 --> 00:35:19,492 inside out. 457 00:35:20,327 --> 00:35:22,120 What was I supposed to say? 458 00:35:22,203 --> 00:35:24,789 The fuckin' mayor of New York City 459 00:35:24,873 --> 00:35:27,167 had me car bombed? 460 00:35:27,250 --> 00:35:28,668 Where the fuck are you taking me? 461 00:35:32,589 --> 00:35:34,257 Jesus. 462 00:35:34,341 --> 00:35:39,262 Uh...aaare you sure you trust this cop? 463 00:35:42,057 --> 00:35:43,725 I trust her. 464 00:35:43,808 --> 00:35:47,020 I can't go to prison. 465 00:35:47,103 --> 00:35:50,607 I'm a fucking judge. They'll kill me. 466 00:35:54,778 --> 00:35:56,863 Who is this? 467 00:35:56,946 --> 00:35:59,199 It's Claudette. 468 00:35:59,282 --> 00:36:01,242 I got your number from Mickey. 469 00:36:01,326 --> 00:36:04,329 What do ya want? It's Daryll. 470 00:36:04,412 --> 00:36:05,538 I think he's in real trouble. 471 00:36:05,622 --> 00:36:09,542 He called me, and there's just something about his voice. 472 00:36:09,626 --> 00:36:11,294 He just, h 473 00:36:11,378 --> 00:36:13,171 Ititit scared me. 474 00:36:13,254 --> 00:36:15,548 Where is he? I don't know where he is. 475 00:36:15,632 --> 00:36:17,300 I've called him three times now. 476 00:36:17,384 --> 00:36:19,719 He's not answerin' his phone. 477 00:36:19,803 --> 00:36:21,805 Ray, I wouldn't call you 478 00:36:21,888 --> 00:36:24,516 if I didn't really need your help. 479 00:36:27,268 --> 00:36:29,062 Will you help me find him? 480 00:36:29,145 --> 00:36:30,230 I'll find him. 481 00:36:30,313 --> 00:36:32,691 Thank y 482 00:36:33,817 --> 00:36:35,443 Motherfucker. 483 00:37:46,890 --> 00:37:48,975 No, I'm going. 484 00:37:49,058 --> 00:37:51,936 I got to get away 485 00:37:52,020 --> 00:37:54,397 Oh yeah 486 00:37:54,481 --> 00:37:57,275 I got to get away 487 00:38:04,574 --> 00:38:06,659 You okay? I'm fine. 488 00:38:06,743 --> 00:38:09,204 Just take me home, will ya? 489 00:38:09,287 --> 00:38:11,164 I thought you had babysittin'. 490 00:38:11,247 --> 00:38:13,208 I'm done with that. 491 00:38:13,291 --> 00:38:16,085 Can you please just take me home? 492 00:38:16,169 --> 00:38:18,338 Wwhat's goin' on with you? I had to deal with this shit 493 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 from Gary, and now you? I'm just sayin', 494 00:38:20,465 --> 00:38:22,342 I thought you liked babysittin' for Molly. 495 00:38:22,425 --> 00:38:24,552 Aren't they expectin' you? 496 00:38:24,636 --> 00:38:28,264 Just please take me home, Ray. 497 00:38:28,348 --> 00:38:30,725 Okay. 498 00:38:52,956 --> 00:38:54,874 It's open. 499 00:39:03,299 --> 00:39:05,969 What the fuck are you doin' here, Ray? 500 00:39:08,805 --> 00:39:11,391 I'm here to help, Daryll. 501 00:39:13,142 --> 00:39:15,603 Sullivan told you where I was? 502 00:39:15,687 --> 00:39:17,272 Yeah. 503 00:39:19,315 --> 00:39:21,442 I swear to Christ, Ray, 504 00:39:21,526 --> 00:39:24,988 if you don't turn and go, I will fucking kill you. 505 00:39:26,197 --> 00:39:27,490 Why're you doin' this, Daryll? 506 00:39:32,829 --> 00:39:33,955 He killed her. 507 00:39:34,038 --> 00:39:36,207 Who? 508 00:39:36,291 --> 00:39:38,918 My girl. 509 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 He fuckin' shot her. 510 00:39:43,172 --> 00:39:45,675 Declan? 511 00:39:49,345 --> 00:39:52,640 Ray, you just better fucking leave. 512 00:39:52,724 --> 00:39:54,934 But you tell Declan if he wants his shit, 513 00:39:55,018 --> 00:39:56,936 he can come get it. 514 00:39:59,063 --> 00:40:00,273 I know you wanna get even, Daryll, 515 00:40:00,356 --> 00:40:03,735 but this isn't the way to do it. 516 00:40:03,818 --> 00:40:05,945 What happens after you shoot Declan? 517 00:40:06,029 --> 00:40:09,782 Huh? What then? 518 00:40:09,866 --> 00:40:12,035 You just...runnin' for the rest of your life like Mick? 519 00:40:12,118 --> 00:40:15,330 That what you want? 520 00:40:15,413 --> 00:40:17,248 And why the fuck do you care? 521 00:40:17,332 --> 00:40:20,001 What do you fucking care what I do, Ray? 522 00:40:23,212 --> 00:40:24,964 I'm your brother, Daryll. 523 00:40:32,472 --> 00:40:35,934 Now I'm your brother? 524 00:40:39,729 --> 00:40:41,606 Oh, you motherfucker. 525 00:40:41,689 --> 00:40:44,484 Now I'm your brother? 526 00:40:48,071 --> 00:40:50,073 Now I'm your brother? 527 00:40:52,241 --> 00:40:54,160 Yeah. 528 00:40:55,078 --> 00:40:56,245 No, no, no, no, no, no. 529 00:40:56,329 --> 00:40:58,915 Don't do that. Hey. 530 00:40:58,998 --> 00:41:00,208 Daryll. 531 00:41:00,291 --> 00:41:03,503 Put the gun down. Look at me. 532 00:41:03,586 --> 00:41:05,922 Look atDaryll. 533 00:41:06,965 --> 00:41:09,676 I been there. 534 00:41:12,095 --> 00:41:14,847 You know that. 535 00:41:14,931 --> 00:41:17,517 Gimme the gun. 536 00:41:18,726 --> 00:41:21,854 Come on. 537 00:41:21,938 --> 00:41:23,272 Come on, D, gimme the gun. 538 00:41:23,356 --> 00:41:24,816 Ughhh... 539 00:41:49,465 --> 00:41:52,552 Sit tight. 540 00:41:52,635 --> 00:41:55,013 I'll fix this, I promise. 541 00:41:57,306 --> 00:41:58,725 Ray. 542 00:42:02,311 --> 00:42:04,230 You kill that motherfucker. 543 00:42:31,090 --> 00:42:32,425 Yeah? 544 00:42:32,508 --> 00:42:34,177 I need you to do me a favor. 545 00:42:34,260 --> 00:42:35,636 What's up? 546 00:42:35,720 --> 00:42:38,347 Head over to the Lightning Motel in Queens. 547 00:42:38,431 --> 00:42:40,767 What for? 548 00:42:41,976 --> 00:42:45,188 I need you to pick up Daryll. 549 00:42:45,271 --> 00:42:47,774 Everything all right? 550 00:42:47,857 --> 00:42:50,109 Yeah. I'll call ya later. 551 00:43:00,036 --> 00:43:02,371 Ah... 552 00:43:02,455 --> 00:43:03,956 What's that? 553 00:43:04,040 --> 00:43:05,458 Champagne. 554 00:43:05,541 --> 00:43:07,335 What for? 555 00:43:07,418 --> 00:43:08,920 For fuckin' hope, for dreams! 556 00:43:09,003 --> 00:43:10,296 Let ya in on a secret 557 00:43:10,379 --> 00:43:12,882 all champagne is the same. 558 00:43:12,965 --> 00:43:16,385 Don't matter if ya pay $14 559 00:43:16,469 --> 00:43:18,262 or 114. 560 00:43:19,722 --> 00:43:23,017 After one glass a the... the fuckin' bubbles, 561 00:43:23,101 --> 00:43:24,852 It all tastes the same. 562 00:43:24,936 --> 00:43:26,813 Because it is the fuckin' same. 563 00:43:26,896 --> 00:43:28,356 You don't have to wait for good news. 564 00:43:28,439 --> 00:43:30,149 You just gotta celebrate. 565 00:43:37,740 --> 00:43:39,784 Oh! See, this could be good news. 566 00:43:41,994 --> 00:43:45,206 Uh, good evening. Is this Frankie Lee? 567 00:43:45,289 --> 00:43:47,792 How much? 568 00:43:50,294 --> 00:43:51,838 Holy shshit! 569 00:43:51,921 --> 00:43:55,049 Frankie, you're a genius! 570 00:43:55,925 --> 00:43:57,635 Good thing we get the bank account. 571 00:43:57,718 --> 00:44:00,346 Now all we need is to find Daryll 572 00:44:00,429 --> 00:44:03,683 and get the paper, huh? 573 00:44:03,766 --> 00:44:05,726 To the best of my knowledge 574 00:44:05,810 --> 00:44:07,770 the mayor started working with Officer McGrath 575 00:44:07,854 --> 00:44:08,354 about two years ago. 576 00:44:08,437 --> 00:44:11,941 Be specific, please. 577 00:44:15,278 --> 00:44:18,656 Mayor Feratti conspired with Officer Sean McGrath 578 00:44:18,739 --> 00:44:22,910 to take kickbacks and payoffs. 579 00:44:40,303 --> 00:44:42,597 Oh 580 00:44:42,680 --> 00:44:45,766 Woman, woman your touch 581 00:44:45,850 --> 00:44:48,561 Your touch has gone cold 582 00:44:48,644 --> 00:44:50,563 It's as if someone else 583 00:44:50,646 --> 00:44:53,900 Controls your very soul 584 00:44:53,983 --> 00:44:56,402 I've fooled myself 585 00:44:56,485 --> 00:44:59,405 Long as I can 586 00:44:59,488 --> 00:45:01,073 Can feel the presence 587 00:45:01,157 --> 00:45:03,576 Of another man 588 00:45:03,659 --> 00:45:05,328 Now when you speak to me 589 00:45:05,411 --> 00:45:07,872 It's just not the same 590 00:45:07,955 --> 00:45:10,875 Ooh, hey 591 00:45:10,958 --> 00:45:13,085 I'm losing you 592 00:45:13,169 --> 00:45:15,504 It's in the air 593 00:45:15,588 --> 00:45:17,632 It's there everywhere 594 00:45:17,715 --> 00:45:20,927 Baby baby baby 595 00:45:21,010 --> 00:45:22,178 I'm losin' you 596 00:45:28,476 --> 00:45:30,019 When I look into 597 00:45:30,102 --> 00:45:32,772 Your eyes 598 00:45:32,855 --> 00:45:36,359 A reflection of a face I've seen 599 00:45:36,442 --> 00:45:37,777 Uhh 600 00:45:37,860 --> 00:45:39,612 I'm hurt, downhearted 601 00:45:39,695 --> 00:45:41,739 And worried, girl 602 00:45:41,822 --> 00:45:45,660 'Cause that face doesn't belong to me 603 00:45:46,661 --> 00:45:49,121 It's all over your face 604 00:45:49,205 --> 00:45:51,958 Someone's taking my place 605 00:45:52,041 --> 00:45:54,168 Ooh baby... 606 00:45:55,920 --> 00:45:58,172 You try hard to hide 607 00:45:58,256 --> 00:46:01,842 The emptiness you feel inside 608 00:46:01,926 --> 00:46:05,054 Ooh, babe, I'm losin' you 609 00:46:25,616 --> 00:46:26,617 Fade fade fade fade 610 00:46:26,701 --> 00:46:29,996 Fadin' away from me 611 00:46:30,079 --> 00:46:32,039 Fade fade fade fade 612 00:46:32,123 --> 00:46:33,624 Fadin' away from me 613 00:46:33,708 --> 00:46:37,420 Fade fade fade fade 614 00:46:57,690 --> 00:46:59,025 Yeah. 615 00:46:59,108 --> 00:47:00,443 He's gone. 616 00:47:00,526 --> 00:47:02,862 Scholl? 617 00:47:02,945 --> 00:47:05,698 Fareed is dead. Scholl ran off. 618 00:47:05,781 --> 00:47:08,743 Somebody knows we're here. 619 00:47:08,826 --> 00:47:11,787 We don't get him, all I got is you. 620 00:47:11,871 --> 00:47:13,122 I'm close. 41727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.