All language subtitles for When.My.Love.Blooms.S01E01.200425.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,377 --> 00:01:37,875
Do you know when it was?
2
00:01:39,449 --> 00:01:41,815
I know how long it lasted.
3
00:01:48,191 --> 00:01:56,995
(When My Love Blooms)
4
00:03:32,095 --> 00:03:34,965
I don't think superstitions are always bad.
5
00:03:35,765 --> 00:03:38,095
They're not, but it doesn't taste nice.
6
00:03:38,602 --> 00:03:41,035
I'm sick of beans and tofu.
7
00:03:41,571 --> 00:03:43,235
I apologize.
8
00:03:43,640 --> 00:03:46,040
Where are all the people who wept when I went in?
9
00:03:46,042 --> 00:03:48,205
Why are you alone?
10
00:03:48,511 --> 00:03:52,015
They're all in the unexpected executive meeting.
11
00:03:52,849 --> 00:03:55,450
They wouldn't be happy to see me after four years.
12
00:03:55,452 --> 00:03:57,120
I'm not the Olympic Games.
13
00:03:57,120 --> 00:04:00,120
You must really be careful. The atmosphere is really bad.
14
00:04:00,123 --> 00:04:01,850
All your people were fired,
15
00:04:01,858 --> 00:04:03,590
and the company's always frigid.
16
00:04:03,593 --> 00:04:05,395
Frigid?
17
00:04:05,428 --> 00:04:08,125
It suddenly turned freezing cold.
18
00:04:08,565 --> 00:04:10,330
It'll get even worse.
19
00:04:10,333 --> 00:04:12,765
Why? Is something wrong again?
20
00:04:13,770 --> 00:04:16,265
A typhoon's moving in.
21
00:04:18,775 --> 00:04:21,970
Why come all the way here when the weather's bad?
22
00:04:21,978 --> 00:04:23,610
I don't like chain supermarkets.
23
00:04:23,613 --> 00:04:25,280
Why is that?
24
00:04:25,282 --> 00:04:26,680
Their goods are much cheaper.
25
00:04:26,683 --> 00:04:29,680
That's why I hate them. That's why I got fired.
26
00:04:29,686 --> 00:04:32,120
You even have a university degree.
27
00:04:32,122 --> 00:04:33,750
Why work at a supermarket?
28
00:04:33,757 --> 00:04:36,625
- Because I have a record. - A record?
29
00:04:36,926 --> 00:04:38,490
- What kind? - The criminal kind.
30
00:04:38,495 --> 00:04:40,425
It's quite something.
31
00:04:44,567 --> 00:04:48,270
Ma'am. You should expect a special visitor.
32
00:04:48,271 --> 00:04:50,640
What? A ghost?
33
00:04:50,640 --> 00:04:52,240
Not a ghost. A special visitor.
34
00:04:52,242 --> 00:04:54,410
A morning spider means a special visitor.
35
00:04:54,411 --> 00:04:55,770
Evening spiders mean robbers.
36
00:04:55,779 --> 00:04:58,110
Why did that thing come out here...
37
00:04:58,114 --> 00:05:01,215
and spin another web up there?
38
00:05:01,284 --> 00:05:02,985
Get lost.
39
00:05:12,629 --> 00:05:14,430
(Hyung Sung Supermarket hiring university graduates)
40
00:05:14,431 --> 00:05:16,095
Ji Su!
41
00:05:17,033 --> 00:05:18,965
Yoon Ji Su!
42
00:05:19,002 --> 00:05:20,965
Yoon Ji Su!
43
00:05:30,680 --> 00:05:35,545
(April 1993, Sinchon)
44
00:05:38,154 --> 00:05:39,915
Yoon Ji Su!
45
00:05:40,924 --> 00:05:44,020
You brat. I yelled your name so many times.
46
00:05:44,027 --> 00:05:45,520
Sorry. I was watching them.
47
00:05:45,528 --> 00:05:47,730
We live and fight
48
00:05:47,731 --> 00:05:51,660
They're protesting again. I'm so sick of it.
49
00:05:51,668 --> 00:05:55,400
Our comrades live on in our hearts
50
00:05:55,405 --> 00:05:57,440
Don't you think they have a cause?
51
00:05:57,440 --> 00:05:59,040
I don't care about that.
52
00:05:59,042 --> 00:06:00,610
Students should study.
53
00:06:00,610 --> 00:06:04,840
Why are they always out here protesting in a time like this?
54
00:06:04,848 --> 00:06:07,010
They do seem like they're from another world.
55
00:06:07,016 --> 00:06:09,050
They look scary and furious.
56
00:06:09,052 --> 00:06:11,650
Just think of them as aliens.
57
00:06:11,654 --> 00:06:13,755
Aliens that will soon disappear.
58
00:06:14,057 --> 00:06:15,990
Oh, that's not what's important.
59
00:06:15,992 --> 00:06:19,225
I'm taking that professor's lecture.
60
00:06:19,295 --> 00:06:20,960
For real? That's really...
61
00:06:20,964 --> 00:06:24,030
It's raunchy. The assignment is to write a raunchy story.
62
00:06:24,033 --> 00:06:26,835
Kids like you can never take that lecture.
63
00:06:27,470 --> 00:06:29,300
I'm late. I have to run.
64
00:06:29,305 --> 00:06:30,975
Bye!
65
00:06:31,107 --> 00:06:35,705
With guns we fight on
66
00:06:44,821 --> 00:06:46,485
Attack!
67
00:06:50,593 --> 00:06:54,630
Attack! Attack!
68
00:06:54,631 --> 00:06:57,765
Attack! Attack! Attack!
69
00:07:19,289 --> 00:07:21,025
Run!
70
00:08:23,219 --> 00:08:25,985
Copy me. Breathe deeply.
71
00:08:26,689 --> 00:08:28,525
Don't you know what that means?
72
00:08:30,393 --> 00:08:32,360
Inhale deeply.
73
00:08:32,362 --> 00:08:35,625
Breathe out. Breathe in.
74
00:08:35,665 --> 00:08:37,295
Breathe out.
75
00:09:04,394 --> 00:09:06,990
Did a tear gas canister do this?
76
00:09:06,996 --> 00:09:09,225
No, a Molotov cocktail.
77
00:09:13,703 --> 00:09:16,005
Did they have to throw a vase?
78
00:09:30,687 --> 00:09:32,515
Don't touch it.
79
00:09:34,691 --> 00:09:36,825
Don't rub it. Press down on it.
80
00:09:38,595 --> 00:09:40,490
Can you manage on your own?
81
00:09:40,496 --> 00:09:42,125
Yes.
82
00:09:51,040 --> 00:09:53,635
I didn't even ask for his name.
83
00:09:58,181 --> 00:10:02,115
(March 5, 1993)
84
00:10:06,155 --> 00:10:07,920
Is there a protest today?
85
00:10:07,924 --> 00:10:09,920
What they did yesterday morning.
86
00:10:09,926 --> 00:10:11,220
What happened yesterday?
87
00:10:11,227 --> 00:10:13,990
When's the next protest scheduled for?
88
00:10:13,997 --> 00:10:17,760
Without love, without honour
89
00:10:17,767 --> 00:10:21,470
Without even leaving a name
90
00:10:21,471 --> 00:10:25,205
We agreed to fight forever
91
00:11:06,215 --> 00:11:09,210
- Is it any fun? - It's so much fun.
92
00:11:09,218 --> 00:11:11,755
I was so surprised.
93
00:11:12,922 --> 00:11:15,385
Hey. It's what you like.
94
00:11:16,325 --> 00:11:17,320
You go ahead.
95
00:11:17,326 --> 00:11:20,630
Next up is the keynote speech from Han Jae Hyun,
96
00:11:20,630 --> 00:11:22,290
who majors in law.
97
00:11:22,298 --> 00:11:27,930
(Stop making us sad.)
98
00:11:27,937 --> 00:11:29,635
(The 13th Anniversary of Gwangju Uprising)
99
00:11:32,508 --> 00:11:35,040
(Memorial for Democratic Martyrs and Opening Ceremony)
100
00:11:35,044 --> 00:11:37,040
Hello, fellow students!
101
00:11:37,046 --> 00:11:39,915
I'm Han Jae Hyun, class of 1995, studying law.
102
00:11:40,116 --> 00:11:41,880
I fight for democracy...
103
00:11:41,884 --> 00:11:43,510
and labour laws,
104
00:11:43,519 --> 00:11:45,815
and greet you all today!
105
00:11:48,825 --> 00:11:52,990
(Memorial for Democratic Martyrs and Opening Ceremony)
106
00:11:52,995 --> 00:11:56,330
Today, to fight for a better tomorrow,
107
00:11:56,332 --> 00:11:58,360
we take to the streets again.
108
00:11:58,367 --> 00:12:00,700
Times have changed,
109
00:12:00,703 --> 00:12:03,100
and some might ask why we still do this.
110
00:12:03,106 --> 00:12:04,970
But listen!
111
00:12:04,974 --> 00:12:08,870
There are still places and people who need us!
112
00:12:08,878 --> 00:12:10,640
In Gwangju in 1980,
113
00:12:10,646 --> 00:12:13,140
people fought for democracy...
114
00:12:13,149 --> 00:12:16,285
and were cut down and shot by soldiers.
115
00:12:16,686 --> 00:12:18,180
Without an investigation into...
116
00:12:18,187 --> 00:12:19,780
who gave the order,
117
00:12:19,789 --> 00:12:23,050
they were written off as communists and violent mobs.
118
00:12:23,059 --> 00:12:24,720
In the name of redevelopment,
119
00:12:24,727 --> 00:12:28,395
people are thrown out of homes they lived in for 30 years.
120
00:12:29,165 --> 00:12:31,960
Under the excuse that they must prepare for a difficult future,
121
00:12:31,968 --> 00:12:35,965
husbands and fathers are being let off with a short goodbye.
122
00:12:36,005 --> 00:12:39,500
Our society swings too much to the right.
123
00:12:39,509 --> 00:12:42,640
I'm not asking for the minimum respect and consideration.
124
00:12:42,645 --> 00:12:46,975
I'm talking about the desperation of survival!
125
00:12:52,822 --> 00:12:56,055
I found him. Han Jae Hyun.
126
00:13:12,041 --> 00:13:14,810
(Books for Today)
127
00:13:14,811 --> 00:13:18,440
(Music Records)
128
00:13:18,447 --> 00:13:19,740
Take one.
129
00:13:19,749 --> 00:13:21,445
Okay.
130
00:13:28,057 --> 00:13:31,060
(Department of Law)
131
00:13:31,060 --> 00:13:34,495
(Law Department Student Society)
132
00:14:06,229 --> 00:14:07,930
Are you looking for someone?
133
00:14:07,930 --> 00:14:10,860
What? Oh, class of 1995...
134
00:14:10,867 --> 00:14:12,835
Who in that year?
135
00:14:12,969 --> 00:14:15,235
There are so many.
136
00:14:16,672 --> 00:14:18,835
- Han... - Jae Hyun?
137
00:14:19,108 --> 00:14:20,440
Jae Hyun.
138
00:14:20,443 --> 00:14:22,010
Someone's here for you.
139
00:14:22,011 --> 00:14:24,405
She's really pretty. A class queen.
140
00:14:56,345 --> 00:14:58,615
(Law Department Student Society)
141
00:15:52,401 --> 00:15:53,800
Four years these days...
142
00:15:53,803 --> 00:15:56,270
is enough time to remodel a whole landscape.
143
00:15:56,272 --> 00:15:59,475
I'll be honest. The sentence was too tough.
144
00:16:00,276 --> 00:16:02,145
Why do you think so?
145
00:16:02,578 --> 00:16:06,275
The stock price manipulation and embezzling.
146
00:16:06,382 --> 00:16:08,915
It was all the chairman's doing.
147
00:16:10,987 --> 00:16:12,450
I'm sorry. Are you okay?
148
00:16:12,455 --> 00:16:14,520
Is this what suddenly turning frigid means?
149
00:16:14,523 --> 00:16:16,050
I apologize.
150
00:16:16,058 --> 00:16:17,520
(No jaywalking)
151
00:16:17,526 --> 00:16:19,225
Lady!
152
00:16:20,296 --> 00:16:21,990
You can't jump out like that.
153
00:16:21,998 --> 00:16:24,330
Sorry. My plastic bag tore.
154
00:16:24,333 --> 00:16:25,630
Get out of the way.
155
00:16:25,634 --> 00:16:27,370
I'm trying to do just that.
156
00:16:27,370 --> 00:16:29,505
What are you...
157
00:16:35,378 --> 00:16:37,240
I'm trying to do just that.
158
00:16:37,246 --> 00:16:40,145
- What are you... - It's my life's blood.
159
00:16:46,989 --> 00:16:48,685
Lady!
160
00:16:51,293 --> 00:16:53,655
I apologize. There was a weird lady.
161
00:16:53,929 --> 00:16:55,625
What's that?
162
00:16:55,898 --> 00:16:57,360
She took the bottle of water...
163
00:16:57,366 --> 00:16:58,960
but left this behind.
164
00:16:58,968 --> 00:17:00,770
That's a man's handkerchief.
165
00:17:00,770 --> 00:17:02,770
She didn't look like the type to care.
166
00:17:02,772 --> 00:17:03,930
You know women...
167
00:17:03,939 --> 00:17:06,905
who don't mind wearing their husband's shorts or socks.
168
00:17:07,176 --> 00:17:09,270
- Jun Woo. - Yes?
169
00:17:09,278 --> 00:17:11,645
- Let's go to the company. - Okay.
170
00:17:11,747 --> 00:17:14,580
What? You won't go home?
171
00:17:14,583 --> 00:17:16,480
I must see the chairman first.
172
00:17:16,485 --> 00:17:20,420
Dismissal is death! Cancel the dismissal!
173
00:17:20,423 --> 00:17:22,790
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
174
00:17:22,792 --> 00:17:24,760
Mayflies only live for one day.
175
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
- Have some water. - We last two years.
176
00:17:26,962 --> 00:17:28,760
That's how long our contracts last.
177
00:17:28,764 --> 00:17:31,860
Anyone who works for over two years becomes a regular employee.
178
00:17:31,867 --> 00:17:33,730
So the company fires us after two years.
179
00:17:33,736 --> 00:17:35,130
We cry and beg...
180
00:17:35,137 --> 00:17:37,840
and fight, but we keep getting fired.
181
00:17:37,840 --> 00:17:39,940
That's how we spend those two years.
182
00:17:39,942 --> 00:17:41,310
In fear.
183
00:17:41,310 --> 00:17:43,070
Cancel the unfair dismissal!
184
00:17:43,079 --> 00:17:45,280
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
185
00:17:45,281 --> 00:17:46,980
Cancel the unfair dismissal!
186
00:17:46,982 --> 00:17:49,645
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
187
00:17:50,419 --> 00:17:52,050
Cancel the unfair dismissal!
188
00:17:52,054 --> 00:17:54,020
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
189
00:17:54,023 --> 00:17:55,750
Cancel the unfair dismissal!
190
00:17:55,758 --> 00:17:57,720
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
191
00:17:57,726 --> 00:17:59,420
Cancel the unfair dismissal!
192
00:17:59,428 --> 00:18:01,190
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
193
00:18:01,197 --> 00:18:02,960
Cancel the unfair dismissal!
194
00:18:02,965 --> 00:18:04,800
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
195
00:18:04,800 --> 00:18:06,460
Cancel the unfair dismissal!
196
00:18:06,469 --> 00:18:08,465
- Cancel! - Cancel!
197
00:18:08,971 --> 00:18:11,805
What an eventful welcome ceremony.
198
00:18:12,408 --> 00:18:14,410
Even if it were sewage and not an egg,
199
00:18:14,410 --> 00:18:16,710
I'd have laughed like a lunatic.
200
00:18:16,712 --> 00:18:19,010
It's my first day back in society.
201
00:18:19,014 --> 00:18:21,985
Spending time behind bars is no easy feat.
202
00:18:22,318 --> 00:18:25,085
- You did well. - Not at all.
203
00:18:25,788 --> 00:18:27,590
Do you want to return to work?
204
00:18:27,590 --> 00:18:29,690
I've been away for so long that I am a bit anxious.
205
00:18:29,692 --> 00:18:31,655
Then go to the supermarket.
206
00:18:31,660 --> 00:18:33,590
I put Seo Kyung in charge,
207
00:18:33,596 --> 00:18:35,565
but I'm not sure she'll manage.
208
00:18:36,665 --> 00:18:39,500
Four years will pass in no time.
209
00:18:39,502 --> 00:18:42,435
Take the fall and hang in there for four years.
210
00:18:42,738 --> 00:18:45,475
Then I'll make you my successor.
211
00:18:48,177 --> 00:18:51,340
The women protesting down there.
212
00:18:51,347 --> 00:18:54,645
I want them out of my sight.
213
00:18:55,951 --> 00:18:59,155
You're the best at getting rid of people.
214
00:19:00,923 --> 00:19:04,255
Why do you think they call you Scissorhands?
215
00:19:05,327 --> 00:19:07,025
Yes, sir.
216
00:19:09,098 --> 00:19:10,630
Jae Hyun.
217
00:19:10,633 --> 00:19:13,560
Just because the hound brought back the hare,
218
00:19:13,569 --> 00:19:17,005
did you ever see a hunter let the hound keep it?
219
00:19:17,439 --> 00:19:20,935
A hound must eat what a hound eats.
220
00:19:21,110 --> 00:19:23,975
If it wants the hare,
221
00:19:24,480 --> 00:19:27,445
wouldn't the hunter get angry?
222
00:19:28,017 --> 00:19:29,685
Yes.
223
00:19:31,720 --> 00:19:34,385
You don't have to work right away.
224
00:19:35,157 --> 00:19:37,250
You need to play some.
225
00:19:37,259 --> 00:19:38,960
You always worked,
226
00:19:38,961 --> 00:19:41,895
so did you forget how to play?
227
00:19:43,265 --> 00:19:45,995
I'm not sure what to do, but I'll give it a go.
228
00:19:46,068 --> 00:19:49,535
I'm a pretty quick learner.
229
00:19:52,675 --> 00:19:58,740
Let's try living like a rock
230
00:19:58,747 --> 00:20:04,980
Even if the wind and rain pound
231
00:20:04,987 --> 00:20:11,160
We will not fall for any trick or lure
232
00:20:11,160 --> 00:20:17,525
Let's try living like a rock
233
00:20:18,567 --> 00:20:20,265
Hey, Young Min.
234
00:20:20,569 --> 00:20:23,435
Shall I bring something tasty this weekend?
235
00:20:25,741 --> 00:20:28,670
(Murderous Company)
236
00:20:28,677 --> 00:20:31,405
Young Min, sorry. I'll call you back.
237
00:20:36,452 --> 00:20:38,020
Thank you.
238
00:20:38,020 --> 00:20:39,785
Not at all.
239
00:20:39,955 --> 00:20:42,790
I'll stick this together and bring it back.
240
00:20:42,791 --> 00:20:46,690
Don't bother. I should do that. This is about my son.
241
00:20:46,695 --> 00:20:48,690
I have a son too.
242
00:20:48,697 --> 00:20:51,165
So I want to help you.
243
00:20:51,700 --> 00:20:54,135
They're such bad people.
244
00:20:56,939 --> 00:20:58,840
What do the youth do to play?
245
00:20:58,841 --> 00:21:02,275
They play games or drink alcohol.
246
00:21:02,578 --> 00:21:05,010
Guys go and play billiards.
247
00:21:05,014 --> 00:21:07,780
You say the landscape gets remodelled in four years,
248
00:21:07,783 --> 00:21:09,645
so why hasn't that changed?
249
00:21:10,352 --> 00:21:13,480
I don't know. How about a movie?
250
00:21:13,489 --> 00:21:15,285
Some nice ones are out.
251
00:21:15,824 --> 00:21:17,555
I don't like that.
252
00:21:18,160 --> 00:21:19,925
Things like movies.
253
00:21:23,499 --> 00:21:26,165
(Murderous Company)
254
00:21:31,240 --> 00:21:33,475
(Murderous Company)
255
00:21:38,614 --> 00:21:40,410
(Hye Jung)
256
00:21:40,416 --> 00:21:43,285
Call someone. Like the security guy.
257
00:21:43,886 --> 00:21:47,920
I may be a mom with no femininity left in me,
258
00:21:47,923 --> 00:21:50,950
but I don't want to advertise that I live alone.
259
00:21:50,959 --> 00:21:53,420
How do you live alone when you're that timid?
260
00:21:53,429 --> 00:21:55,295
It's fine.
261
00:21:55,431 --> 00:21:57,895
I don't do much at night anyway.
262
00:21:58,734 --> 00:22:01,435
I'll watch some TV then sleep early.
263
00:22:02,504 --> 00:22:04,440
I can see just fine with some candles.
264
00:22:04,440 --> 00:22:06,870
You sound like a madam from the Joseon era.
265
00:22:06,875 --> 00:22:08,770
Why don't you just catch fireflies?
266
00:22:08,777 --> 00:22:12,015
It's nice and cozy, like a cinema.
267
00:22:13,515 --> 00:22:14,950
While others went to clubs,
268
00:22:14,950 --> 00:22:16,710
you went to cinemas to watch movies.
269
00:22:16,719 --> 00:22:19,250
Now you don't go near one.
270
00:22:19,254 --> 00:22:21,220
Movie tickets are a waste of money.
271
00:22:21,223 --> 00:22:23,390
They show it all on TV after a while.
272
00:22:23,392 --> 00:22:25,590
I'm sick of your stories, so stop.
273
00:22:25,594 --> 00:22:28,565
Hang in there for a few days and I'll fix it for you.
274
00:22:29,164 --> 00:22:30,795
Will you?
275
00:22:39,408 --> 00:22:42,045
(Karl Marx)
276
00:22:44,680 --> 00:22:49,215
("The End of That Summer", Poems by Lee Seong Bok)
277
00:22:51,019 --> 00:22:57,655
(From Ji Su to Jae Hyun again)
278
00:23:44,273 --> 00:23:45,905
The resentment...
279
00:23:52,848 --> 00:23:56,545
(Movie Special, "Love Letter")
280
00:23:56,919 --> 00:23:59,215
They're showing "Love Letter".
281
00:24:12,701 --> 00:24:15,230
(May 1993)
282
00:24:15,237 --> 00:24:18,835
Do you have "Love Letter"?
283
00:24:20,776 --> 00:24:21,870
Tomorrow at 3pm.
284
00:24:21,877 --> 00:24:24,740
Come to Hendrix, 3rd floor of Nakwon Musical Instrument Arcade.
285
00:24:24,746 --> 00:24:27,045
(Hendrix, Guitars, Amplifiers)
286
00:24:27,783 --> 00:24:30,385
How will I recognise you, Dampopo?
287
00:24:31,253 --> 00:24:34,215
I'll be in a white hoodie.
288
00:24:37,326 --> 00:24:39,195
- Excuse me. - Excuse me.
289
00:24:53,041 --> 00:24:56,675
Do you want "Love Letter" too?
290
00:24:59,581 --> 00:25:01,650
You placed an order first.
291
00:25:01,650 --> 00:25:03,350
Why are you just leaving?
292
00:25:03,352 --> 00:25:04,920
You can have it.
293
00:25:04,920 --> 00:25:07,780
You ordered it because you want to watch.
294
00:25:07,789 --> 00:25:10,485
I'd feel bad to keep it for myself.
295
00:25:10,726 --> 00:25:13,060
- Then what? - Let's watch together.
296
00:25:13,061 --> 00:25:14,490
Dampopo said that...
297
00:25:14,496 --> 00:25:17,360
the video will be too grainy if he makes another copy.
298
00:25:17,366 --> 00:25:20,135
- Or if you watch it too much. - Forget it.
299
00:25:21,203 --> 00:25:23,030
I won't tell anyone.
300
00:25:23,038 --> 00:25:25,400
No one would believe me anyway.
301
00:25:25,407 --> 00:25:26,840
Who'd believe that...
302
00:25:26,842 --> 00:25:29,740
a hardcore protester watches sad Japanese movies?
303
00:25:29,745 --> 00:25:32,345
Don't you speak Korean? I said forget it.
304
00:25:56,905 --> 00:25:59,805
I want to watch "Love Letter" with you.
305
00:26:27,536 --> 00:26:29,465
("Love Letter")
306
00:26:47,656 --> 00:26:49,285
What are you doing?
307
00:26:50,258 --> 00:26:53,490
It's a habit. I tend to exercise my fingers when I can.
308
00:26:53,495 --> 00:26:55,565
It's distracting.
309
00:26:55,864 --> 00:26:57,495
Okay.
310
00:27:33,602 --> 00:27:35,305
That's dirty.
311
00:27:36,738 --> 00:27:40,105
I always have a runny nose when you're around.
312
00:27:44,680 --> 00:27:46,780
You saw me crying my eyes out twice.
313
00:27:46,782 --> 00:27:49,380
That means you saw me at my worst.
314
00:27:49,384 --> 00:27:51,745
- So you must take responsibility... - It's over. Leave.
315
00:27:52,087 --> 00:27:53,755
Okay.
316
00:27:55,557 --> 00:27:58,755
Wasn't the soundtrack of the movie good?
317
00:27:59,895 --> 00:28:02,195
I can play pieces like that too.
318
00:28:02,531 --> 00:28:05,735
There's this favourite piece I've been playing a lot lately.
319
00:28:06,735 --> 00:28:08,500
Do you want to listen to it?
320
00:28:08,503 --> 00:28:10,135
No.
321
00:28:10,338 --> 00:28:12,040
That's a shame.
322
00:28:12,040 --> 00:28:14,400
My fourth period on Wednesday is free,
323
00:28:14,409 --> 00:28:17,070
so I always practice it in Room 301 at the Music Hall.
324
00:28:17,079 --> 00:28:19,915
Forget it. Thanks for the movie.
325
00:28:22,384 --> 00:28:24,380
When can I see you again?
326
00:28:24,386 --> 00:28:25,520
What do you mean?
327
00:28:25,520 --> 00:28:28,385
- When will we meet? - Why must we?
328
00:28:28,623 --> 00:28:30,525
Because I want to see you.
329
00:28:31,393 --> 00:28:32,760
Just go.
330
00:28:32,761 --> 00:28:34,995
Why don't we date?
331
00:28:35,530 --> 00:28:36,790
I'm busy.
332
00:28:36,798 --> 00:28:39,500
Exactly. Why do you join the protests when you're a student?
333
00:28:39,501 --> 00:28:41,735
Other people just stick to one thing.
334
00:28:42,471 --> 00:28:44,335
Is that something I should be criticized for?
335
00:28:44,573 --> 00:28:46,100
Let me join you too.
336
00:28:46,108 --> 00:28:47,300
With my studies or the campaign?
337
00:28:47,309 --> 00:28:48,540
The campaign.
338
00:28:48,543 --> 00:28:50,440
I like doing campaigns too.
339
00:28:50,445 --> 00:28:52,945
Right. When I was young, I used to compete in horse racing.
340
00:28:54,950 --> 00:28:58,180
I'm running this campaign to get rid of bourgeois like you.
341
00:28:58,186 --> 00:29:00,620
Your parents taught you horse riding and invested a lot to raise you.
342
00:29:00,622 --> 00:29:02,890
If they find out you're joining the campaign,
343
00:29:02,891 --> 00:29:04,960
your parents must be thrilled.
344
00:29:04,960 --> 00:29:07,260
They didn't do that.
345
00:29:07,262 --> 00:29:08,760
Which bus are you taking?
346
00:29:08,764 --> 00:29:09,890
Bus 12.
347
00:29:09,898 --> 00:29:11,525
It's here.
348
00:29:11,867 --> 00:29:14,795
(Gaepo-dong to the entrance to Yonsei University)
349
00:29:22,010 --> 00:29:24,345
(Gaepo-dong to the entrance to Yonsei University)
350
00:29:26,848 --> 00:29:28,410
I won't give up.
351
00:29:28,416 --> 00:29:30,180
So you should give up instead!
352
00:29:30,185 --> 00:29:33,715
I'll date you even if it means death!
353
00:30:50,899 --> 00:30:52,965
Is it "Love Letter" again?
354
00:30:53,401 --> 00:30:55,965
How could you watch a movie as soon as you come out?
355
00:30:59,941 --> 00:31:02,245
That didn't mean you should turn it off.
356
00:31:03,111 --> 00:31:05,040
Anyway, welcome back.
357
00:31:05,046 --> 00:31:06,840
It must've been tough.
358
00:31:06,848 --> 00:31:09,050
It must've been tough all by yourself too.
359
00:31:09,050 --> 00:31:11,210
I'm sorry I couldn't pick you up in the afternoon.
360
00:31:11,219 --> 00:31:13,915
It's okay. It's not like I came back with a gold medal.
361
00:31:14,222 --> 00:31:17,355
And you must be busy now that you're the CEO.
362
00:31:18,793 --> 00:31:20,620
That reminds me.
363
00:31:20,629 --> 00:31:22,625
I'm going to Hawaii tomorrow.
364
00:31:22,731 --> 00:31:24,730
- Hawaii? - It's not a personal trip.
365
00:31:24,733 --> 00:31:26,160
It's a business trip.
366
00:31:26,167 --> 00:31:27,895
To Hawaii?
367
00:31:27,936 --> 00:31:30,300
I'm going there to research the industry if our supermarket...
368
00:31:30,305 --> 00:31:32,205
can launch there.
369
00:31:36,177 --> 00:31:38,210
Okay. Have a safe trip.
370
00:31:38,213 --> 00:31:40,310
I'm really not going there for pleasure.
371
00:31:40,315 --> 00:31:42,545
Okay. I got it.
372
00:31:44,853 --> 00:31:47,985
Oh, right. I need to ask you to do something.
373
00:31:48,089 --> 00:31:49,750
It's about Jun Seo.
374
00:31:49,758 --> 00:31:52,525
Can you pay more attention to him?
375
00:31:53,128 --> 00:31:56,625
Don't you feel bad that he was away from his father for four years?
376
00:31:56,932 --> 00:31:58,800
It doesn't matter how much I'm there for him,
377
00:31:58,800 --> 00:32:01,330
but you said boys always need their fathers.
378
00:32:01,336 --> 00:32:03,900
I'll do my best, but...
379
00:32:03,905 --> 00:32:06,070
I'll be busy too.
380
00:32:06,074 --> 00:32:08,240
But you said you wouldn't come back to work right away.
381
00:32:08,243 --> 00:32:10,075
I'm going to have fun...
382
00:32:11,880 --> 00:32:13,715
to the fullest.
383
00:33:11,006 --> 00:33:13,570
He made you stay in the slammer for four years.
384
00:33:13,575 --> 00:33:15,470
Now, he's giving you the finger.
385
00:33:15,477 --> 00:33:16,470
Unbelievable.
386
00:33:16,478 --> 00:33:19,110
He said he'd make you the vice chairman of the headquarters.
387
00:33:19,114 --> 00:33:20,880
How could you be the vice chairman of a supermarket?
388
00:33:20,882 --> 00:33:22,550
It's the opposite. I'm grateful...
389
00:33:22,550 --> 00:33:24,450
because he's doing exactly what I expected of him.
390
00:33:24,452 --> 00:33:27,250
In the end, it's Hyung Sung Supermarket.
391
00:33:27,255 --> 00:33:28,890
That's the last of the succession process.
392
00:33:28,890 --> 00:33:31,685
It's the biggest in the corporate governance structure.
393
00:33:32,994 --> 00:33:34,855
And did you do what I asked you?
394
00:33:36,097 --> 00:33:37,690
I delivered the materials...
395
00:33:37,699 --> 00:33:39,700
to the inspection agency of the media agencies.
396
00:33:39,701 --> 00:33:41,430
I did what I asked,
397
00:33:41,436 --> 00:33:44,570
but what's our ammunition?
398
00:33:44,572 --> 00:33:46,440
Shares or real bullets. We don't have anything.
399
00:33:46,441 --> 00:33:49,740
Pandora's box or the Trojan horse.
400
00:33:49,744 --> 00:33:52,045
Can you put it in layman's terms?
401
00:33:53,114 --> 00:33:54,610
Whether Pandora's box opens...
402
00:33:54,616 --> 00:33:58,045
or the enemies spill out from the Trojan horse,
403
00:33:58,119 --> 00:34:00,655
can they just sit back and watch?
404
00:34:00,789 --> 00:34:02,350
Causing a scene and forcing the enemies...
405
00:34:02,357 --> 00:34:03,850
to make their next move...
406
00:34:03,858 --> 00:34:06,355
is our ammunition and weapon.
407
00:34:06,428 --> 00:34:07,790
Do you understand that now?
408
00:34:07,796 --> 00:34:09,895
I see.
409
00:34:10,865 --> 00:34:17,135
By the way, I took a photo of your wife.
410
00:34:17,272 --> 00:34:19,335
- A photo? - Yes.
411
00:35:48,730 --> 00:35:50,425
Sir.
412
00:35:54,836 --> 00:35:56,500
I'm sorry.
413
00:35:56,504 --> 00:35:59,205
- Where were we? - Are you all right?
414
00:36:00,208 --> 00:36:01,935
Hold on.
415
00:36:22,530 --> 00:36:26,530
My son, what did you have for dinner?
416
00:36:26,534 --> 00:36:27,930
Rice.
417
00:36:27,936 --> 00:36:29,230
What about the side dishes?
418
00:36:29,237 --> 00:36:31,100
Frogs?
419
00:36:31,105 --> 00:36:34,275
Mom, I need to do my homework.
420
00:36:34,642 --> 00:36:37,910
Fine. You never show me your affection.
421
00:36:37,912 --> 00:36:39,745
You can hang up.
422
00:36:56,531 --> 00:36:59,095
My gosh. My hands slipped.
423
00:36:59,667 --> 00:37:02,195
I'm sorry, Smart Pauper.
424
00:37:03,137 --> 00:37:05,235
I should go get my lunch again.
425
00:37:27,228 --> 00:37:30,090
Now, we're mothers of the same international middle school.
426
00:37:30,098 --> 00:37:31,690
Let's support our children...
427
00:37:31,699 --> 00:37:34,530
and fix any problems together should they arise at school.
428
00:37:34,535 --> 00:37:36,470
Sure. Don't worry.
429
00:37:36,471 --> 00:37:38,370
There won't be any problems at school.
430
00:37:38,373 --> 00:37:40,935
- Everyone comes from a good family. - Yes.
431
00:37:41,175 --> 00:37:44,540
School violence is always done by kids from poor families.
432
00:37:44,545 --> 00:37:46,540
- That's right. - Yes.
433
00:37:46,547 --> 00:37:47,910
By the way,
434
00:37:47,915 --> 00:37:51,515
I heard Young Min got first place for the finals again.
435
00:37:51,753 --> 00:37:54,880
He always got first place ever since he started school.
436
00:37:54,889 --> 00:37:57,385
I heard you studied piano in college.
437
00:37:57,692 --> 00:37:59,725
What does his father do?
438
00:37:59,794 --> 00:38:00,860
Actually...
439
00:38:00,862 --> 00:38:03,130
He's a lawyer in Gangnam.
440
00:38:03,131 --> 00:38:05,430
- Lawyer? - No wonder.
441
00:38:05,433 --> 00:38:08,400
I don't know about other stuff, but intelligence runs in the family.
442
00:38:08,403 --> 00:38:09,800
- Right. - Right?
443
00:38:09,804 --> 00:38:11,530
Sometimes, rich people can be more frugal.
444
00:38:11,539 --> 00:38:14,605
You're giving us cookies to celebrate your son's grades?
445
00:38:16,210 --> 00:38:17,910
You must have your work cut out for you too.
446
00:38:17,912 --> 00:38:19,040
Thanks to your son, the top student,
447
00:38:19,047 --> 00:38:21,145
you have to chair the parents' committee.
448
00:38:21,549 --> 00:38:24,380
I don't think she's the type to chat like we do.
449
00:38:24,385 --> 00:38:26,785
- Don't make us sound so crude. - My gosh.
450
00:38:27,088 --> 00:38:30,125
No, you can't. What are you doing?
451
00:38:32,060 --> 00:38:34,925
I just heard Hwa Jin is dead.
452
00:38:35,897 --> 00:38:40,265
- My comrade has vanished - My comrade has vanished
453
00:38:40,868 --> 00:38:45,505
- Only the flag flaps in the wind - Only the flag flaps in the wind
454
00:38:46,040 --> 00:38:51,110
- Until the new era emerges - Until the new era emerges
455
00:38:51,112 --> 00:38:55,575
- Let's not be weak - Let's not be weak
456
00:38:56,417 --> 00:39:01,420
- Time may pass by - Time may pass by
457
00:39:01,422 --> 00:39:06,095
- The universe will know - The universe will know
458
00:39:06,461 --> 00:39:11,460
- After waking up, we will scream - After waking up, we will scream
459
00:39:11,466 --> 00:39:16,065
- At the top of our lungs - At the top of our lungs
460
00:39:18,106 --> 00:39:19,905
It's been a while.
461
00:39:20,708 --> 00:39:22,605
You look great.
462
00:39:23,678 --> 00:39:25,640
Is it because you married a rich girl?
463
00:39:25,646 --> 00:39:28,275
You still look better than ever even after staying in prison.
464
00:39:28,416 --> 00:39:30,580
I just feel bad for the one who passed.
465
00:39:30,585 --> 00:39:32,010
Everyone seems to have a great life.
466
00:39:32,019 --> 00:39:33,815
Hey, Kyung Ho.
467
00:39:34,222 --> 00:39:35,420
I get how you must feel.
468
00:39:35,423 --> 00:39:37,425
You weren't going to follow through.
469
00:39:38,526 --> 00:39:40,325
Why did you get her involved?
470
00:39:42,263 --> 00:39:45,895
She would've gotten the scholarship for four years in college...
471
00:39:45,933 --> 00:39:48,930
and been a great officer of the law if you didn't get her involved.
472
00:39:48,936 --> 00:39:50,700
My foolish wife had...
473
00:39:50,705 --> 00:39:53,575
a hard time leading the labour movement.
474
00:39:54,942 --> 00:39:57,810
Couldn't you have asked her why at least?
475
00:39:57,812 --> 00:39:59,615
It had been 20 years...
476
00:39:59,714 --> 00:40:01,780
since she saw her old crush.
477
00:40:01,783 --> 00:40:03,580
If you thought about the feeling she had to ask for money...
478
00:40:03,584 --> 00:40:06,615
even for a minute, you wouldn't have done that.
479
00:40:07,221 --> 00:40:10,155
So are you saying that Hwa Jin died...
480
00:40:11,692 --> 00:40:14,595
- because of me? - That's right, you jerk.
481
00:40:21,702 --> 00:40:24,365
I saw your interview in a magazine.
482
00:40:24,605 --> 00:40:26,975
Even I was proud of you.
483
00:40:27,675 --> 00:40:30,140
Is that why you came to see me?
484
00:40:30,144 --> 00:40:32,245
Well,
485
00:40:33,047 --> 00:40:34,780
no.
486
00:40:34,782 --> 00:40:36,445
Then, what is it?
487
00:40:39,454 --> 00:40:41,885
Can you lend me some money, Jae Hyun?
488
00:40:42,523 --> 00:40:44,425
Kyung Ho and I...
489
00:40:44,525 --> 00:40:47,920
have bad credit scores, so we can't take out a loan.
490
00:40:47,929 --> 00:40:50,190
And we can't take out private loans anymore.
491
00:40:50,198 --> 00:40:53,595
Can you accept money from me?
492
00:40:55,970 --> 00:40:58,935
It looks like your civic group reported me and the company...
493
00:40:59,173 --> 00:41:01,735
I work for to the Ministry of Labour.
494
00:41:02,577 --> 00:41:04,675
Actually, all of my money...
495
00:41:05,046 --> 00:41:07,145
is from the company.
496
00:41:09,784 --> 00:41:11,415
I see.
497
00:41:11,552 --> 00:41:13,915
I came to the wrong person.
498
00:41:20,061 --> 00:41:23,595
I'm sorry. Things have been messy for me too.
499
00:41:25,633 --> 00:41:28,495
- How much do you need? - Forget it.
500
00:41:29,036 --> 00:41:30,600
I don't need it.
501
00:41:30,605 --> 00:41:33,305
No, you're right.
502
00:41:33,941 --> 00:41:35,805
I cannot take...
503
00:41:36,043 --> 00:41:37,875
that dirty money from you.
504
00:41:56,297 --> 00:41:58,095
(Mutual Aid Society Office)
505
00:42:09,243 --> 00:42:13,015
(Wujeong Funeral Hall)
506
00:42:19,787 --> 00:42:22,455
(LP Music Café)
507
00:42:23,758 --> 00:42:25,425
Ji Su.
508
00:42:35,870 --> 00:42:37,735
It was cancer.
509
00:42:37,905 --> 00:42:39,735
She didn't have money,
510
00:42:40,675 --> 00:42:42,635
so she couldn't get the surgery in time.
511
00:42:47,615 --> 00:42:49,345
Didn't...
512
00:42:50,217 --> 00:42:52,385
she have a child?
513
00:42:52,987 --> 00:42:54,655
Yes.
514
00:42:54,722 --> 00:42:57,755
She had an eight-year-old son.
515
00:42:59,827 --> 00:43:01,525
She...
516
00:43:03,698 --> 00:43:05,625
must have been in a lot of pain.
517
00:43:07,201 --> 00:43:09,765
The pain must've been unbearable.
518
00:43:14,909 --> 00:43:17,275
I'm regretting for the first time...
519
00:43:20,848 --> 00:43:23,845
that I cut my ties with them and left.
520
00:43:25,853 --> 00:43:27,715
If I didn't,
521
00:43:28,990 --> 00:43:32,125
I could have been able to spend more time with her.
522
00:43:32,960 --> 00:43:34,655
Back then,
523
00:43:34,929 --> 00:43:36,865
you had no choice.
524
00:43:39,033 --> 00:43:41,865
In 1, 2, 3.
525
00:43:43,804 --> 00:43:47,305
Even when we take photos, we get three seconds to get ready.
526
00:43:49,076 --> 00:43:51,945
But this kind of farewell doesn't give us any time.
527
00:43:52,813 --> 00:43:54,975
And there's no warning...
528
00:43:55,282 --> 00:43:57,285
or hint.
529
00:43:58,552 --> 00:44:00,855
We're helpless.
530
00:44:04,091 --> 00:44:06,455
When I left,
531
00:44:08,496 --> 00:44:10,430
is this how other people must have felt?
532
00:44:10,431 --> 00:44:12,665
This isn't the same thing.
533
00:44:13,100 --> 00:44:15,735
Stop beating yourself for it.
534
00:44:19,340 --> 00:44:22,835
I'm sure she went to a nice place.
535
00:44:24,311 --> 00:44:26,375
She did a lot of good deeds.
536
00:44:36,724 --> 00:44:40,325
Around my age, there are no happy occasions.
537
00:44:40,394 --> 00:44:42,795
There are only bad occasions.
538
00:44:44,598 --> 00:44:48,000
So you should get your medical checkups diligently.
539
00:44:48,002 --> 00:44:51,205
Isn't that the only report card we'll get now?
540
00:44:51,372 --> 00:44:54,275
It shows us the kind of life we have been leading so far.
541
00:44:54,408 --> 00:44:56,975
And we can sort of see what kind of future we'll have.
542
00:44:57,378 --> 00:44:59,975
I'm not scared of such report cards.
543
00:45:00,314 --> 00:45:02,075
Then, what are you scared of?
544
00:45:02,149 --> 00:45:04,985
Let's say that we miraculously meet again.
545
00:45:06,721 --> 00:45:08,355
But I'm scared...
546
00:45:08,622 --> 00:45:10,520
it might be at her funeral.
547
00:45:10,524 --> 00:45:13,555
Are you talking about Yoon Ji Su?
548
00:45:15,863 --> 00:45:19,865
Hey, don't you know she's young? It's too early for her funeral.
549
00:45:19,934 --> 00:45:22,200
Hwa Jin was too young to die as well.
550
00:45:22,203 --> 00:45:23,905
And besides,
551
00:45:24,238 --> 00:45:26,170
I looked everywhere, but I couldn't find her.
552
00:45:26,173 --> 00:45:28,940
Are you in the NIS? CIA?
553
00:45:28,943 --> 00:45:30,310
How can you find everyone you want?
554
00:45:30,311 --> 00:45:32,245
I'm sure she's hiding somewhere.
555
00:45:32,480 --> 00:45:34,140
Is that so?
556
00:45:34,148 --> 00:45:39,350
Hey, don't you know that she was clever?
557
00:45:39,353 --> 00:45:42,490
People think she's delicate because she looks weak.
558
00:45:42,490 --> 00:45:46,690
When she was in college, she was a total warrior.
559
00:45:46,694 --> 00:45:50,460
She was like Black Widow. The one who roams around in tights.
560
00:45:50,464 --> 00:45:52,465
My gosh, she scares me.
561
00:45:58,172 --> 00:46:00,000
Engineer majors are the best!
562
00:46:00,007 --> 00:46:02,675
I didn't learn to switch lights in college.
563
00:46:02,943 --> 00:46:05,540
Is this how you utilize this top-level labour force?
564
00:46:05,546 --> 00:46:07,275
I'll cook you something delicious.
565
00:46:08,382 --> 00:46:11,645
The protest pays nothing. When will you keep that up?
566
00:46:11,819 --> 00:46:15,155
You're so consistent. You never liked protests.
567
00:46:15,389 --> 00:46:18,055
It's because I'm a pacifist.
568
00:46:20,861 --> 00:46:22,660
I don't think I can do it this year.
569
00:46:22,663 --> 00:46:25,995
Nice. I'm glad to hear that.
570
00:46:26,100 --> 00:46:27,130
But why all of a sudden?
571
00:46:27,134 --> 00:46:29,930
My father's caretaker wants me to raise her pay.
572
00:46:29,937 --> 00:46:33,335
Didn't you say she was the only one who could handle him?
573
00:46:34,241 --> 00:46:36,445
You should be grateful for her,
574
00:46:37,111 --> 00:46:39,645
but isn't she taking advantage of that?
575
00:46:39,680 --> 00:46:41,040
Hye Jung.
576
00:46:41,048 --> 00:46:42,715
Yes?
577
00:46:42,783 --> 00:46:45,145
I think I'm going to throw up.
578
00:46:45,486 --> 00:46:49,485
I sit with the protesters and share a bottle of water some days...
579
00:46:49,657 --> 00:46:52,220
and others, I hang around with mothers who buy clothes...
580
00:46:52,226 --> 00:46:54,220
that are a month's worth of living for the protesters,
581
00:46:54,228 --> 00:46:57,590
eating brunch at a hotel and chatting.
582
00:46:57,598 --> 00:46:59,765
I feel so queasy.
583
00:47:00,401 --> 00:47:03,095
That's why you need to stick to one thing.
584
00:47:03,304 --> 00:47:05,370
That way you won't get confused.
585
00:47:05,372 --> 00:47:08,870
I can't give up on the protesters,
586
00:47:08,876 --> 00:47:11,070
and when I think of Young Min,
587
00:47:11,078 --> 00:47:13,945
I can't say no to the mothers, either.
588
00:47:14,448 --> 00:47:18,115
That's why I have to put on a mask and play the piano.
589
00:47:20,454 --> 00:47:23,725
Whoever said you get focused when you reach 40...
590
00:47:23,958 --> 00:47:26,660
should be given a beating.
591
00:47:26,660 --> 00:47:28,960
We're all going crazy.
592
00:47:28,963 --> 00:47:30,925
Who the heck is focused?
593
00:47:32,533 --> 00:47:34,935
When I reach 40,
594
00:47:35,603 --> 00:47:38,170
I thought I would be sitting elegantly in a massage chair,
595
00:47:38,172 --> 00:47:40,140
looking at travel brochures,
596
00:47:40,140 --> 00:47:41,970
rubbing oil all over my body...
597
00:47:41,976 --> 00:47:45,745
in a heavenly beach,
598
00:47:45,846 --> 00:47:47,410
and getting a tan.
599
00:47:47,414 --> 00:47:49,775
Gosh, life.
600
00:47:50,317 --> 00:47:52,680
I do visit heaven often.
601
00:47:52,686 --> 00:47:55,585
Part-time Job Heaven and Gimbap Heaven.
602
00:47:55,723 --> 00:47:58,525
(Gimbap Heaven)
603
00:48:03,564 --> 00:48:05,660
I heard you're quitting.
604
00:48:05,666 --> 00:48:08,635
Yes, I'm sorry.
605
00:48:09,136 --> 00:48:11,330
Your son attends an international middle school, right?
606
00:48:11,338 --> 00:48:14,470
Gosh, that must cost a fortune.
607
00:48:14,475 --> 00:48:17,010
Isn't that a bit out of your league?
608
00:48:17,011 --> 00:48:19,070
- Haven't you heard? - What?
609
00:48:19,079 --> 00:48:20,610
He won several times...
610
00:48:20,614 --> 00:48:22,080
at international Olympiads,
611
00:48:22,082 --> 00:48:25,810
so the school gave him a full scholarship.
612
00:48:25,819 --> 00:48:28,180
- They even pay for the expenses. - Goodness.
613
00:48:28,188 --> 00:48:29,490
Is that so?
614
00:48:29,490 --> 00:48:31,490
Then you should go and look after him...
615
00:48:31,492 --> 00:48:32,860
instead of sitting around like this.
616
00:48:32,860 --> 00:48:35,590
- Goodness. - I felt really bad.
617
00:48:35,596 --> 00:48:37,460
I'll be coming out this week.
618
00:48:37,464 --> 00:48:39,700
- Gosh. - You don't have to.
619
00:48:39,700 --> 00:48:41,000
- Go on, already. - Yes.
620
00:48:41,001 --> 00:48:43,465
Forget it.
621
00:48:47,441 --> 00:48:49,540
That crazy punk.
622
00:48:49,543 --> 00:48:51,710
Call the police.
623
00:48:51,712 --> 00:48:54,610
No, the ambulance!
624
00:48:54,615 --> 00:48:58,085
I'm dying here! Hurry!
625
00:49:29,316 --> 00:49:32,815
(Homeroom Teacher)
626
00:50:40,687 --> 00:50:42,685
(Jang Seo Kyung)
627
00:50:58,672 --> 00:51:01,070
- Yes? - Who do you think you are?
628
00:51:01,075 --> 00:51:03,775
I told you to look after Jun Seo, didn't I?
629
00:51:05,813 --> 00:51:07,240
What are you talking about?
630
00:51:07,247 --> 00:51:09,545
Jun Seo got hurt!
631
00:51:11,485 --> 00:51:13,145
What?
632
00:51:48,288 --> 00:51:50,190
Young Min...
633
00:51:50,190 --> 00:51:53,820
threw a chair at his classmate.
634
00:51:53,827 --> 00:51:57,225
But he won't say why.
635
00:52:45,479 --> 00:52:47,245
Dad?
636
00:52:51,685 --> 00:52:55,050
Why are you here? Where's Mom?
637
00:52:55,055 --> 00:52:56,955
And Grandpa?
638
00:52:58,492 --> 00:53:01,260
It's been four years, and that's all you have to say?
639
00:53:01,261 --> 00:53:02,890
Oh, right.
640
00:53:02,896 --> 00:53:04,565
I forgot.
641
00:53:05,666 --> 00:53:07,800
Welcome back.
642
00:53:07,801 --> 00:53:10,435
You've only gotten bigger in size.
643
00:53:10,804 --> 00:53:13,435
What happened? Where did you get hurt?
644
00:53:14,274 --> 00:53:16,440
Did you get hurt anywhere else?
645
00:53:16,443 --> 00:53:18,945
- No. - Then tell me.
646
00:53:18,979 --> 00:53:20,210
What happened?
647
00:53:20,214 --> 00:53:23,215
There's this poor kid,
648
00:53:23,550 --> 00:53:25,350
and he suddenly went crazy...
649
00:53:25,352 --> 00:53:26,720
and threw a chair at me.
650
00:53:26,720 --> 00:53:28,450
"Suddenly"?
651
00:53:28,455 --> 00:53:30,425
Without a reason?
652
00:53:30,557 --> 00:53:34,660
Yes. I didn't do anything.
653
00:53:34,661 --> 00:53:36,655
You didn't have a fight?
654
00:53:38,465 --> 00:53:40,665
But should I...
655
00:53:40,701 --> 00:53:42,100
go to the hospital?
656
00:53:42,102 --> 00:53:43,230
Jun Seo.
657
00:53:43,237 --> 00:53:44,870
I'm really hurting.
658
00:53:44,871 --> 00:53:46,635
Jun Seo.
659
00:53:47,007 --> 00:53:49,175
I know something similar happened...
660
00:53:49,409 --> 00:53:51,845
when you were in the sixth grade.
661
00:53:52,479 --> 00:53:55,610
Are you sure you didn't do anything like that time?
662
00:53:55,616 --> 00:53:58,950
No! That punk is the crazy one!
663
00:53:58,952 --> 00:54:01,715
He's the annoying loser!
664
00:54:09,263 --> 00:54:14,695
(Hwabon Station)
665
00:54:29,416 --> 00:54:33,820
Like so, the defendant, Lee Se Hun,
666
00:54:33,820 --> 00:54:36,420
is clearly responsible for the failure of this marriage,
667
00:54:36,423 --> 00:54:38,390
but the plaintiff, Yoon Ji Su,
668
00:54:38,392 --> 00:54:40,090
denies any monetary compensation,
669
00:54:40,093 --> 00:54:42,960
including alimony and child support,
670
00:54:42,963 --> 00:54:45,860
and only desires custody of Lee Young Min,
671
00:54:45,866 --> 00:54:48,960
so the verdict shall be as follows.
672
00:54:48,969 --> 00:54:50,030
Order.
673
00:54:50,037 --> 00:54:53,540
The custody for Lee Young Min...
674
00:54:53,540 --> 00:54:56,475
will be awarded to the plaintiff, Yoon Ji Su.
675
00:54:56,843 --> 00:54:58,370
The duty of alimony...
676
00:54:58,378 --> 00:55:00,410
and child support of the defendant...
677
00:55:00,414 --> 00:55:03,745
shall be exempted as the plaintiff has requested.
678
00:55:06,320 --> 00:55:08,915
Is your father in a critical condition?
679
00:55:09,356 --> 00:55:11,020
Unless you're expecting any life insurance money,
680
00:55:11,024 --> 00:55:13,090
what are you relying on?
681
00:55:13,093 --> 00:55:14,760
I have no intention of raising Young Min...
682
00:55:14,761 --> 00:55:15,960
with you or your mother's money.
683
00:55:15,962 --> 00:55:19,295
I get what you're aiming at, but do you think it's possible?
684
00:55:20,167 --> 00:55:22,030
If something happens to Young Min,
685
00:55:22,035 --> 00:55:24,505
I'm going to file for custody.
686
00:55:24,571 --> 00:55:26,865
I'm not giving up on you, either.
687
00:55:27,908 --> 00:55:29,805
As long as we have Young Min,
688
00:55:30,177 --> 00:55:32,445
you can never get too far.
689
00:55:48,161 --> 00:55:52,665
I really don't know what to say.
690
00:55:53,200 --> 00:55:55,200
This is a first since the school was established.
691
00:55:55,202 --> 00:55:57,570
Why don't you bring him out, first?
692
00:55:57,571 --> 00:55:59,670
I think this should be between the adults.
693
00:55:59,673 --> 00:56:01,605
Yes, of course.
694
00:56:01,775 --> 00:56:04,745
Yes, sir. Young Min, let's go.
695
00:56:07,914 --> 00:56:11,485
He doesn't seem to be a bully.
696
00:56:36,610 --> 00:56:38,745
Come on in, Ms. Yoon.
697
00:56:45,185 --> 00:56:46,885
I'm sorry.
698
00:56:47,487 --> 00:56:49,885
I apologize with all my heart.
699
00:57:13,280 --> 00:57:15,080
If you show us mercy this once,
700
00:57:15,081 --> 00:57:17,585
I will never let this happen again.
701
00:57:18,084 --> 00:57:20,550
I know this is unforgivable,
702
00:57:20,554 --> 00:57:23,455
- but he is still a young student. - Ma'am,
703
00:57:24,224 --> 00:57:26,855
this isn't that simple of a matter.
704
00:57:27,127 --> 00:57:29,655
The victim's father is here, so...
705
00:57:37,637 --> 00:57:41,635
Gosh, he must be so outraged.
706
00:57:43,143 --> 00:57:45,440
I'm sorry. Should I go after him?
707
00:57:45,445 --> 00:57:47,175
Stay here.
708
00:57:53,353 --> 00:57:56,350
Let's not set up the School Violence Committee.
709
00:57:56,356 --> 00:58:00,320
But you just left, so I thought you were outraged.
710
00:58:00,327 --> 00:58:03,060
I left because I didn't think I needed an apology.
711
00:58:03,063 --> 00:58:06,290
But this is still school violence,
712
00:58:06,299 --> 00:58:07,600
and for discipline, we should...
713
00:58:07,601 --> 00:58:09,800
I'm here after seeing Jun Seo.
714
00:58:09,803 --> 00:58:13,265
It's nothing to worry about so please end it here.
715
00:58:13,840 --> 00:58:17,205
Young Min, you can tell me.
716
00:58:17,410 --> 00:58:20,475
There's no way you could have done this without a reason.
717
00:58:20,881 --> 00:58:22,640
You wouldn't even hurt a fly,
718
00:58:22,649 --> 00:58:24,585
let alone a person.
719
00:58:26,786 --> 00:58:29,955
Tell me. Did something happen?
720
00:58:30,490 --> 00:58:33,525
But am I getting kicked out?
721
00:58:34,561 --> 00:58:36,225
No.
722
00:58:36,897 --> 00:58:39,195
They're letting it slide.
723
00:58:39,432 --> 00:58:41,265
You don't have to worry.
724
00:58:42,435 --> 00:58:47,205
So you really have to tell me what happened, Young Min.
725
00:58:47,440 --> 00:58:50,945
Mom, I have homework to do.
726
00:59:01,221 --> 00:59:04,420
Yes, I'll be there at about midnight.
727
00:59:04,424 --> 00:59:06,055
Yes.
728
00:59:15,368 --> 00:59:17,765
Then drive safely, sir.
729
00:59:18,004 --> 00:59:20,100
No, actually, I won't be going.
730
00:59:20,106 --> 00:59:22,405
Yes, it's snowing too hard.
731
00:59:22,509 --> 00:59:25,070
I'll be leaving the car here, so come and pick it up.
732
00:59:25,078 --> 00:59:26,705
All right.
733
01:00:25,071 --> 01:00:30,275
(Last train to Hwabon, 9:30pm)
734
01:01:02,409 --> 01:01:04,205
I think that's mine.
735
01:01:16,523 --> 01:01:18,185
There you are.
736
01:01:19,192 --> 01:01:20,825
Yoon Ji Su.
737
01:01:40,013 --> 01:01:42,745
It's a winter wonderland here, isn't it?
738
01:01:59,299 --> 01:02:01,035
With all this happening,
739
01:02:01,935 --> 01:02:04,235
I guess I won't be getting home tonight.
740
01:02:16,850 --> 01:02:19,480
Don't worry too much about the school.
741
01:02:19,486 --> 01:02:22,985
Boys get into fights all the time...
742
01:02:24,124 --> 01:02:25,925
at school.
743
01:02:50,784 --> 01:02:52,485
There you are.
744
01:02:56,189 --> 01:02:57,885
Yoon Ji Su.
745
01:04:05,258 --> 01:04:08,120
(Those who fade away heartbreakingly...)
746
01:04:08,127 --> 01:04:13,130
(leave a scar-like light in the hearts...)
747
01:04:13,132 --> 01:04:17,800
(of those who knew them.)
748
01:04:17,804 --> 01:04:23,505
(From "The Gray Snowman", by Choe Yun)
749
01:04:43,696 --> 01:04:46,195
(When My Love Blooms)
750
01:04:47,100 --> 01:04:49,100
I guess it happened...
751
01:04:49,102 --> 01:04:51,865
because it snowed. A lot.
752
01:04:51,871 --> 01:04:55,375
I wish more snow would fall. So we can't get anywhere.
753
01:04:57,076 --> 01:05:00,645
You came to me every day and I didn't even have to try.
754
01:05:00,747 --> 01:05:01,980
(I can go on because of you. Sorry and thank you.)
755
01:05:01,981 --> 01:05:04,515
That's why I could go on with life.
756
01:05:05,451 --> 01:05:08,080
- What do you think you're doing? - Let's play it by the law.
757
01:05:08,087 --> 01:05:10,250
I'm not trying to teach you a lesson.
758
01:05:10,256 --> 01:05:13,155
We just have different ways of protecting our love.
53603