Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:30,696
(OARS SPLASHING)
2
00:00:46,171 --> 00:00:47,671
(GAIL PANTING)
3
00:02:27,438 --> 00:02:46,415
(HORN BLOWING)
4
00:03:01,222 --> 00:03:02,890
(TRAIN APPROACHES)
5
00:03:15,737 --> 00:03:16,987
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
GAIL: Roarke!
6
00:03:17,071 --> 00:03:18,947
(SCREAMING)
Roarke!
7
00:03:19,157 --> 00:03:22,701
I'm telling you
for the 1 57th time,
8
00:03:22,785 --> 00:03:24,203
turn that
damn music off!
9
00:03:24,287 --> 00:03:28,457
It's singeing my hair!
You got to find
your sneakers, buddy.
10
00:03:28,666 --> 00:03:30,000
Your old ones!
(SCREAMS)
11
00:03:30,084 --> 00:03:31,710
Hey! I want you to go
down to the spare room.
12
00:03:31,794 --> 00:03:33,045
See if you can find
Dad's sneakers.
13
00:03:33,129 --> 00:03:34,171
I think they're
under the bed.
14
00:03:34,380 --> 00:03:36,548
Dad? Come on, Mom.
15
00:03:36,633 --> 00:03:38,508
(TURNS MUSIC OFF)
Why bother?
16
00:03:38,801 --> 00:03:40,677
He's just
gonna cancel.
17
00:03:41,721 --> 00:03:43,180
Dad always cancels.
18
00:03:43,264 --> 00:03:46,225
Oh, come on.
Something just came up
those other times.
19
00:03:46,309 --> 00:03:48,477
Mommy, I have
a stomachache
in my mouth.
20
00:03:48,561 --> 00:03:49,770
Oh, God.
21
00:03:49,854 --> 00:03:50,938
You do?
22
00:03:51,022 --> 00:03:52,189
Here we go.
23
00:03:52,273 --> 00:03:54,566
She pretends she's sick
so we don't go off
and leave her.
24
00:03:54,651 --> 00:03:57,236
Oh, Ro, stop it.
It's just for
a few days.
25
00:03:57,320 --> 00:03:59,696
With those
notorious psychos,
your grandparents!
26
00:03:59,781 --> 00:04:01,490
(CHILDREN SHOUTING)
27
00:04:01,699 --> 00:04:02,741
(DOOR OPENS)
28
00:04:02,825 --> 00:04:04,618
(LAUGHING) Oh.
Whoop, whoop, whoop.
29
00:04:05,161 --> 00:04:06,828
I almost got you packed.
30
00:04:07,538 --> 00:04:09,998
Hi. I just can't find
31
00:04:10,833 --> 00:04:12,501
your old sneakers.
32
00:04:13,670 --> 00:04:15,921
Um, can I talk to you
for a second?
33
00:04:20,260 --> 00:04:21,677
Oh, you're not
gonna do this,
34
00:04:22,136 --> 00:04:23,929
not three years
in a row.
35
00:04:24,013 --> 00:04:25,889
Roarke, you take
your sister
in the other room.
36
00:04:25,974 --> 00:04:27,140
Come on, Willa.
37
00:04:27,225 --> 00:04:28,642
And shut the door.
38
00:04:29,310 --> 00:04:31,770
Please don't make this
harder than it already is.
39
00:04:31,854 --> 00:04:33,480
What are we to you,
anyway, Tom?
40
00:04:33,564 --> 00:04:35,565
Are we just some
gaggle of obligations
41
00:04:35,650 --> 00:04:38,110
pulling on you,
wearing you down,
making you tired?
42
00:04:38,569 --> 00:04:40,445
Gail, Selvaggio did not
like my drawings.
43
00:04:40,530 --> 00:04:42,281
I don't know why.
Probably they just
weren't good enough.
44
00:04:42,365 --> 00:04:43,615
And they're gonna give
the project to Parker.
45
00:04:43,700 --> 00:04:46,410
So let Parker do it.
It's supposed to be
his job.
46
00:04:46,619 --> 00:04:49,746
Fine, so let Parker do it.
Maggie, get off the quilt.
47
00:04:50,790 --> 00:04:51,999
Maggie!
48
00:04:52,333 --> 00:04:53,709
Get off the quilt!
49
00:04:54,752 --> 00:04:56,086
Maggie, get down.
50
00:04:57,672 --> 00:04:59,006
Good girl.
51
00:04:59,424 --> 00:05:02,134
Gail, how did this
become such a big deal?
52
00:05:02,385 --> 00:05:05,887
Oh, it's not as big
as the Selvaggio deal,
clearly.
53
00:05:05,972 --> 00:05:09,182
But it is your
son's birthday again,
54
00:05:09,267 --> 00:05:11,393
and he thinks you don't
want to spend any time
with him.
55
00:05:11,644 --> 00:05:13,562
You understand
that part?
56
00:05:21,029 --> 00:05:22,070
(INAUDIBLE)
57
00:05:22,405 --> 00:05:24,656
I do not treat you
like a baby.
58
00:05:24,741 --> 00:05:28,744
I treat you like a slob.
There's a difference. Oh !
59
00:05:29,579 --> 00:05:30,912
(LAUGHING)
60
00:05:31,497 --> 00:05:33,165
Hello, darling.
Oh.
61
00:05:33,583 --> 00:05:37,127
Oh, let me look at you.
It's so good to see you.
62
00:05:37,420 --> 00:05:38,670
Hey!
63
00:05:38,755 --> 00:05:40,172
It's good to see
you, too, Grandpa.
64
00:05:40,256 --> 00:05:42,132
You have to
sign, buddy.
65
00:05:42,508 --> 00:05:45,719
Hey! Oh, boy.
Oh, yeah.
66
00:05:45,803 --> 00:05:47,262
You look good.
67
00:05:47,555 --> 00:05:49,765
Where's Tom?
Well. . .
68
00:05:49,849 --> 00:05:50,974
He didn't want to come.
69
00:05:51,059 --> 00:05:55,354
No, no. He's working.
You know, he's really
busy right now.
70
00:05:56,105 --> 00:05:57,189
Mags!
71
00:05:57,273 --> 00:05:58,357
(BARKING)
72
00:05:58,441 --> 00:05:59,524
Maggie!
73
00:06:08,201 --> 00:06:10,952
(SIGHS) I think
my marriage
is over, Mama.
74
00:06:11,704 --> 00:06:12,954
Oh, Bean.
75
00:06:14,290 --> 00:06:15,374
Damn.
76
00:06:16,501 --> 00:06:20,420
Well, he just can't
seem to make time
for us anymore.
77
00:06:22,965 --> 00:06:25,884
He's let himself get
so beaten up by his job.
78
00:06:26,135 --> 00:06:29,554
He hates it,
but he spends every
waking minute over there.
79
00:06:30,139 --> 00:06:32,808
He hasn't been
home one weekend
since Christmas.
80
00:06:33,267 --> 00:06:36,853
I don't know what it is
that he's trying to prove.
81
00:06:38,648 --> 00:06:40,899
But I'm really sick
of the whole thing.
82
00:06:40,983 --> 00:06:42,234
I'm sick of
the whole fight.
83
00:06:42,318 --> 00:06:45,612
Everything has become
unbelievably hard.
84
00:06:47,198 --> 00:06:50,409
Honey, forgive me,
but you don't know
what hard is.
85
00:06:51,661 --> 00:06:53,620
That's because you
give yourself an out.
86
00:06:55,415 --> 00:06:57,582
In our generation,
we had no out.
87
00:06:57,667 --> 00:06:59,543
That was the pact
of marriage.
88
00:07:00,169 --> 00:07:02,629
Do you think if I
gave myself an out
89
00:07:02,713 --> 00:07:07,926
with your father,
given his orneriness
and his deafness,
90
00:07:08,010 --> 00:07:10,679
that I wouldn't have
taken it years ago?
91
00:07:17,019 --> 00:07:18,145
Mom.
92
00:07:29,532 --> 00:07:31,616
GAIL'S MOTHER:
Here, let me
take that one.
93
00:07:31,701 --> 00:07:33,410
GAIL: Roarke.
Yeah.
94
00:07:33,494 --> 00:07:36,788
Honey, go buy me a map
and get the tags,
would you?
95
00:07:36,873 --> 00:07:37,873
Okay.
96
00:07:38,207 --> 00:07:41,251
WADE: The ranger down
by the water said I had
to get some tags from here.
97
00:07:41,335 --> 00:07:43,295
I thought this was
all I needed.
98
00:07:43,379 --> 00:07:45,255
This just confirms
your reservation.
99
00:07:46,716 --> 00:07:49,468
There you go.
Here's your
three tags.
100
00:07:49,552 --> 00:07:51,136
If a ranger asks,
show them to him.
101
00:07:51,220 --> 00:07:53,263
Hey, can I buy those two
first aid kits from you?
102
00:07:53,347 --> 00:07:55,932
Sure. Make it
50 bucks even.
103
00:07:56,642 --> 00:07:58,810
Some of the Band-Aids
are missing from one
of 'em.
104
00:07:58,895 --> 00:08:00,437
Guy tore his ear up
on a fishhook.
105
00:08:00,897 --> 00:08:02,022
Ouch.
106
00:08:02,732 --> 00:08:04,191
Thank you very much.
107
00:08:09,405 --> 00:08:11,281
Here. And can
I have a map?
108
00:08:18,414 --> 00:08:19,915
I wish you were too, Pop.
109
00:08:21,042 --> 00:08:25,587
Remember the trip
down the Snake River
when I was 1 2?
110
00:08:27,381 --> 00:08:28,757
That was the greatest.
111
00:08:31,761 --> 00:08:32,969
Thanks.
112
00:08:34,055 --> 00:08:35,263
(GRUNTS)
113
00:08:37,099 --> 00:08:39,518
Whoa, there, partner.
Are you okay?
114
00:08:39,602 --> 00:08:41,394
Yeah, I just got
to get new feet.
115
00:08:41,479 --> 00:08:43,605
Until you do,
you better slow on down.
116
00:08:43,689 --> 00:08:45,524
You went to
that concert?
117
00:08:45,608 --> 00:08:46,691
What?
118
00:08:47,443 --> 00:08:50,862
Oh, yeah. Yeah.
Great show.
119
00:08:51,113 --> 00:08:52,989
So you saw
Jane's Addiction.
120
00:08:53,074 --> 00:08:55,033
Wish I could've seen them
before they broke up.
121
00:08:55,493 --> 00:08:56,701
Uh-huh.
122
00:08:56,869 --> 00:08:58,787
So, you goin' down
the river all alone?
123
00:08:58,871 --> 00:09:01,039
No. No, me
and a couple
of my buddies.
124
00:09:01,249 --> 00:09:02,624
What about you?
Who are you goin' with?
125
00:09:02,708 --> 00:09:03,833
My mom.
126
00:09:03,918 --> 00:09:06,753
Oh, yeah?
I hear this is
a pretty tough river.
127
00:09:06,837 --> 00:09:08,004
She used to be
a guide here.
128
00:09:08,089 --> 00:09:09,339
She wants me to
go down the river
129
00:09:09,423 --> 00:09:11,550
before it gets
polluted and ruined,
and stuff like that.
130
00:09:11,634 --> 00:09:13,093
What about
your daddy?
131
00:09:14,554 --> 00:09:17,305
He had to stay home
and do one of his
stupid drawings.
132
00:09:18,474 --> 00:09:19,724
Too bad.
133
00:09:19,976 --> 00:09:21,434
(AIR PUMPING)
134
00:09:21,978 --> 00:09:23,228
Is that your mom?
135
00:09:23,980 --> 00:09:25,063
Yeah.
136
00:09:27,024 --> 00:09:28,567
I'm Wade.
What's your name?
137
00:09:28,651 --> 00:09:30,527
Roarke.
Good to meet you, Roarke.
138
00:09:30,611 --> 00:09:32,237
Mom ! Mom !
139
00:09:32,321 --> 00:09:33,989
This is Wade.
He's goin' down
the river, too.
140
00:09:34,073 --> 00:09:35,949
Hi, Wade. I'm Gail.
141
00:09:36,033 --> 00:09:38,702
Great idea,
showing Roarke the river
before they ruin it.
142
00:09:39,870 --> 00:09:40,954
(CHUCKLES)
143
00:09:41,497 --> 00:09:44,874
Wade! Come on,
we gotta go!
144
00:09:45,626 --> 00:09:47,168
Be right there.
145
00:09:48,129 --> 00:09:50,755
So he tells me
you used to be
a guide here.
146
00:09:50,840 --> 00:09:52,465
About 1 50 years ago!
147
00:09:52,633 --> 00:09:54,759
(CHUCKLES) You must
know the river pretty
well, then, huh?
148
00:09:54,969 --> 00:09:56,344
Well, I used to.
149
00:09:56,846 --> 00:09:57,929
How far you going?
150
00:09:58,014 --> 00:09:59,764
End of the line,
Bridal Creek.
151
00:09:59,974 --> 00:10:01,600
Oh, yeah? Us too.
152
00:10:01,684 --> 00:10:03,018
Oh, great.
153
00:10:03,185 --> 00:10:05,145
Come on, Wade!
We're dyin' here!
154
00:10:06,939 --> 00:10:08,440
I wish I were going
with you guys.
155
00:10:08,733 --> 00:10:09,858
(LAUGHS)
156
00:10:12,945 --> 00:10:14,070
Well.
157
00:10:15,406 --> 00:10:16,573
Here you go, Roarke.
158
00:10:16,824 --> 00:10:18,408
Keep the sun
out of your eyes.
159
00:10:19,952 --> 00:10:21,703
Wow! No way!
160
00:10:22,330 --> 00:10:23,371
What do you
say, Roarke?
161
00:10:23,748 --> 00:10:25,123
Oh, yeah. Thanks.
162
00:10:25,791 --> 00:10:28,585
Well, see you
on the river,
I guess.
163
00:10:28,669 --> 00:10:31,046
I don't know.
We're gonna be
goin' pretty fast.
164
00:10:31,380 --> 00:10:32,797
TERRY:
Let's go, Wade!
165
00:10:32,882 --> 00:10:34,132
I'm comin'.
I'm comin'.
166
00:10:36,135 --> 00:10:37,761
FRANK: I said
the right oar!
167
00:10:37,887 --> 00:10:40,805
TERRY: Okay,
the right one.
Yeah ! That's it. Take it!
168
00:10:41,390 --> 00:10:43,308
Get off
my damn foot!
169
00:10:43,392 --> 00:10:45,602
GAIL: It'll be
a long haul with him
at the oars.
170
00:10:46,228 --> 00:10:48,063
Guy in back knows
what he's doing.
171
00:10:48,648 --> 00:10:50,440
Frank used
to be a guide
on the Colorado.
172
00:10:50,941 --> 00:10:52,400
Push with both oars!
173
00:10:52,485 --> 00:10:54,736
ROARKE: It's Dad !
WILLA: Daddy!
174
00:10:57,740 --> 00:11:00,533
Is this where you sign up
for river rafting lessons?
175
00:11:03,329 --> 00:11:05,664
I got a dry jacket
and a pair of reef walkers.
176
00:11:05,748 --> 00:11:08,458
The guy at the camping store
said that's all I'll need.
177
00:11:10,252 --> 00:11:12,337
(LAUGHS)
What happened
to Mr. Selvaggio?
178
00:11:13,089 --> 00:11:14,422
I brought him with me.
179
00:11:14,924 --> 00:11:18,343
Let's go, boys.
One, two, three.
180
00:11:18,928 --> 00:11:21,221
Let's do it!
Jump on !
181
00:11:21,764 --> 00:11:23,348
WILLA: Bye-bye, Mommy!
182
00:11:23,432 --> 00:11:25,183
GAIL'S MOTHER:
See you at Bridal Creek!
183
00:11:25,267 --> 00:11:27,602
Whoa! (CHUCKLING)
184
00:11:28,229 --> 00:11:30,063
Whoa! That's it!
185
00:11:31,857 --> 00:11:33,441
I love you, too!
186
00:11:55,631 --> 00:11:58,883
Roarke.
187
00:12:01,137 --> 00:12:02,387
Roarke!
188
00:12:13,441 --> 00:12:14,566
It's beautiful.
189
00:12:14,650 --> 00:12:16,192
Yeah.
Really.
190
00:12:19,655 --> 00:12:20,822
(SIGHS)
191
00:12:35,212 --> 00:12:37,380
GAIL: Okay, sweetie,
put your helmet on, please.
192
00:12:38,591 --> 00:12:41,009
Mom.
You don't have to
wear it all the time,
193
00:12:41,302 --> 00:12:43,052
but we got some rapids
comin' up here.
194
00:12:44,847 --> 00:12:46,598
FRANK: Just give me
a hand, damn it!
195
00:12:46,682 --> 00:12:48,057
WADE: It's coming
right up!
196
00:12:51,520 --> 00:12:53,021
You all right?
197
00:12:53,272 --> 00:12:56,149
If you're gonna sit
there in the back,
198
00:12:56,233 --> 00:12:58,443
you should sit
on the floor
in the center.
199
00:12:58,861 --> 00:13:00,320
I can't see
from there.
200
00:13:00,696 --> 00:13:02,113
Well, then,
sit in front.
201
00:13:02,448 --> 00:13:03,990
I like it here.
202
00:13:04,867 --> 00:13:06,034
Okay.
203
00:13:08,871 --> 00:13:10,580
ROARKE: Here we go!
204
00:13:10,706 --> 00:13:12,457
Woo-hoo! (LAUGHING)
205
00:13:13,250 --> 00:13:14,793
Wow, this is great!
206
00:13:14,877 --> 00:13:15,877
(WHOOPING)
207
00:13:18,964 --> 00:13:22,383
Yes! Hold on, Maggie!
208
00:13:25,638 --> 00:13:28,723
(WHOOPING)
Look out for that rock!
209
00:13:36,732 --> 00:13:38,316
(EXCLAIMS)
210
00:13:38,567 --> 00:13:40,944
(LAUGHING)
Whoa!
211
00:13:42,780 --> 00:13:45,907
That was great!
But where's Dad?
212
00:13:46,450 --> 00:13:49,035
(LAUGHING)
He's swimming.
213
00:13:51,372 --> 00:13:52,664
Point your feet down !
214
00:13:52,748 --> 00:13:54,249
Point your toes, Dad !
215
00:13:54,917 --> 00:13:56,543
Could you just stop
laughing for a second
216
00:13:56,627 --> 00:13:58,920
and help me into
the boat, please?
217
00:13:59,004 --> 00:14:00,338
(GRUNTS)
218
00:14:01,507 --> 00:14:03,132
(BOTH EXCLAIMING)
219
00:14:03,342 --> 00:14:04,592
(GROANS)
220
00:14:06,595 --> 00:14:08,221
Is this the
biggest one, Mom?
221
00:14:08,764 --> 00:14:10,723
Well, the biggest one's
the Gauntlet.
222
00:14:10,808 --> 00:14:12,141
That's a five-plus.
223
00:14:12,643 --> 00:14:14,602
That's off the scale.
224
00:14:14,937 --> 00:14:15,979
When do we do that one?
225
00:14:16,772 --> 00:14:18,356
Well, we don't
do that one.
226
00:14:18,858 --> 00:14:21,484
That's after the take-out
at Bridal Creek.
227
00:14:21,902 --> 00:14:23,778
You can't go down there.
Have you ever done it?
228
00:14:24,738 --> 00:14:26,781
Mom is saying it's
too dangerous, Roarke.
229
00:14:27,116 --> 00:14:28,241
For you, maybe.
230
00:14:28,325 --> 00:14:31,786
Roarke. Honey,
I went down
the Gauntlet
231
00:14:31,871 --> 00:14:35,707
when I was 1 8 years old
with two other guides,
232
00:14:35,791 --> 00:14:37,166
experienced guides.
233
00:14:37,459 --> 00:14:39,294
And we were just lucky.
234
00:14:39,795 --> 00:14:43,506
But there were two
other people that summer
who did not get so lucky.
235
00:14:43,591 --> 00:14:47,302
One guy got killed,
and the other one
is paralyzed for life.
236
00:14:48,304 --> 00:14:53,391
Don't worry. We're
gonna hit some threes
and some four-pluses,
237
00:14:53,475 --> 00:14:57,061
and we will risk death
a number of times
on this trip.
238
00:14:57,146 --> 00:15:00,481
So you're gonna scream
your guts out, you're
gonna be so happy.
239
00:15:02,985 --> 00:15:04,903
ROARKE: Hey, look, Mom,
there's Wade!
240
00:15:04,987 --> 00:15:06,112
GAIL: Hello, the shore!
241
00:15:06,614 --> 00:15:09,032
Hello, the boat!
Is everybody okay?
242
00:15:09,241 --> 00:15:10,491
Yeah, I just
got a cramp!
243
00:15:10,576 --> 00:15:12,035
We're trying
to work it out.
244
00:15:12,745 --> 00:15:13,953
Hey, who's your
friend, Gail?
245
00:15:15,664 --> 00:15:18,166
Oh, this is Tom,
Roarke's father.
246
00:15:20,169 --> 00:15:22,754
Oh, no.
You didn't tell him
about us, did you?
247
00:15:23,380 --> 00:15:25,006
(LAUGHING) No.
248
00:15:25,883 --> 00:15:29,344
Hey, Roarke!
Don't tell those fish
we're comin'!
249
00:15:32,681 --> 00:15:35,683
GAIL: All right, let's
bring a little line in,
okay? Ready?
250
00:15:35,976 --> 00:15:38,686
We're gonna aim
for that ripple
right over there. See?
251
00:15:38,812 --> 00:15:41,648
BOTH: 1 0, two, 1 0, two,
252
00:15:41,732 --> 00:15:43,149
1 0, release!
253
00:15:43,525 --> 00:15:44,859
Then you let go
of your line.
254
00:15:45,235 --> 00:15:48,029
Why don't you go
ask your dad if he
wants to come over?
255
00:15:49,156 --> 00:15:51,991
Hey, Dad,
you want to try this?
256
00:15:52,701 --> 00:15:54,577
Not now!
Thanks, buddy!
257
00:15:55,537 --> 00:15:58,122
ROARKE:
Do you think he even
knows he left Boston?
258
00:15:59,124 --> 00:16:00,667
Yeah, he knows.
259
00:16:01,669 --> 00:16:06,047
But, you know, he took
two planes and a charter
just to get here, so. . .
260
00:16:06,215 --> 00:16:07,674
Let's give him a break.
261
00:16:07,758 --> 00:16:09,175
Try it again.
262
00:16:09,259 --> 00:16:11,344
Why are you on his
side all of a sudden?
263
00:16:11,428 --> 00:16:14,639
I'm on everybody's side.
I'm the mother.
264
00:16:15,140 --> 00:16:18,142
(GASPS) You got it!
That's it.
Look, Mom !
265
00:16:18,227 --> 00:16:20,979
You got
a nice one, buddy.
He's a beauty.
266
00:16:21,063 --> 00:16:22,730
Let's get him.
There he is.
267
00:16:22,815 --> 00:16:24,983
Come here.
Come here, sweetheart.
268
00:16:25,067 --> 00:16:28,736
Look, Daddy.
Oh, it's a monster.
269
00:16:30,948 --> 00:16:32,532
You know, this is
the first time
270
00:16:32,616 --> 00:16:35,118
we've all had dinner
together since Mom's
birthday.
271
00:16:39,498 --> 00:16:42,375
Hello, the Gail, Roarke,
and Tom family!
272
00:16:42,793 --> 00:16:45,086
This is the Wade raft
passing you by!
273
00:16:45,254 --> 00:16:48,089
Hey, Wade!
I caught two fish today!
274
00:16:48,632 --> 00:16:50,508
First time
I ever fished !
275
00:16:51,260 --> 00:16:52,677
Must be that
lucky hat!
276
00:16:53,595 --> 00:16:58,433
Hey, Roarke,
if that hat's so lucky,
I want it back!
277
00:17:15,409 --> 00:17:16,617
Hi.
278
00:17:17,578 --> 00:17:18,911
He's down.
279
00:17:20,622 --> 00:17:21,706
(SIGHS)
280
00:17:21,790 --> 00:17:23,583
Well, had a big day.
281
00:17:28,630 --> 00:17:30,298
It's kind of warm.
282
00:17:32,718 --> 00:17:34,677
That's the way
I like it.
283
00:17:41,685 --> 00:17:44,812
Did you finish
your sketches yet?
284
00:17:48,317 --> 00:17:50,443
No. No, I didn't.
285
00:17:50,527 --> 00:17:52,820
And it's not
a sketch, Gail.
286
00:17:52,905 --> 00:17:53,988
You know,
it's very important.
287
00:17:54,073 --> 00:17:55,490
Very important, I know.
288
00:17:56,241 --> 00:17:57,784
So, tomorrow. . .
What?
289
00:17:58,202 --> 00:18:01,913
Could you just
pretend to like it
here a little bit?
290
00:18:01,997 --> 00:18:03,247
For Roarke's sake,
if not for mine.
291
00:18:04,792 --> 00:18:08,336
I don't do too bad
at pretending to like
your stuff, so. . .
292
00:18:13,092 --> 00:18:16,010
Is that what you do?
Pretend to like my stuff?
293
00:18:16,095 --> 00:18:18,054
No. You know,
that's not what I mean.
294
00:18:18,138 --> 00:18:19,806
You don't have to.
295
00:18:20,349 --> 00:18:23,559
And just don't.
And don't do me
any favors, either.
296
00:18:26,480 --> 00:18:27,688
I don't.
297
00:18:29,817 --> 00:18:31,025
I won't.
298
00:18:36,323 --> 00:18:37,532
Gail.
299
00:18:38,534 --> 00:18:40,451
Listen, don't you
ever realize. . .
300
00:18:40,536 --> 00:18:41,869
Let's just stop, okay?
301
00:18:41,954 --> 00:18:44,372
You never. . .
Oh, please!
302
00:18:47,167 --> 00:18:48,709
(GAIL LAUGHING)
303
00:18:49,837 --> 00:18:51,546
(SCREAMING)
304
00:18:52,047 --> 00:18:53,506
(ROARKE LAUGHING)
(MAGGIE BARKING)
305
00:18:53,590 --> 00:18:55,091
ROARKE: Whoa, it's cold !
306
00:18:56,051 --> 00:18:57,385
(WHOOPING)
307
00:18:58,262 --> 00:18:59,887
(MAGGIE BARKING)
308
00:19:04,685 --> 00:19:06,227
(GAIL WHOOPING)
309
00:19:06,770 --> 00:19:08,229
ROARKE: Wow!
310
00:19:12,067 --> 00:19:14,527
Hey, look, Mom !
Graffiti !
311
00:19:15,487 --> 00:19:16,737
Oh, wow!
312
00:19:17,573 --> 00:19:20,408
Those are pictographs.
They were made by people
313
00:19:20,492 --> 00:19:23,369
who lived here
thousands of years
before white men came.
314
00:19:23,453 --> 00:19:24,620
ROARKE: So those
are their hands?
315
00:19:25,497 --> 00:19:28,416
Well, those markings
might've been made
by a boy your age,
316
00:19:28,959 --> 00:19:31,294
while he was
on his vision quest.
317
00:19:31,628 --> 00:19:32,712
See?
318
00:19:35,549 --> 00:19:38,092
Are you sure there's
fish around here, Mom?
319
00:19:40,554 --> 00:19:42,221
Over there, honey.
320
00:19:45,309 --> 00:19:46,684
Right in the current.
321
00:19:46,768 --> 00:19:48,603
(MAGGIE WHIMPERS)
Hey, there!
322
00:19:51,982 --> 00:19:53,691
We've been
waitin' for you.
323
00:19:54,735 --> 00:19:57,820
I should've suspected
something when he had us
camp at the walk-out.
324
00:19:57,905 --> 00:20:00,740
Frank and Terry'd been
arguing about Terry's sister
most of the day.
325
00:20:00,824 --> 00:20:03,367
TERRY: Yeah, Frank used
to be married to my sister
326
00:20:03,452 --> 00:20:05,203
until she realized
what a butthole he was.
327
00:20:05,287 --> 00:20:08,539
Anyway, Frank said
some things that he
shouldn't have said.
328
00:20:08,624 --> 00:20:11,959
Yeah, and this morning,
we woke up back there
and he was gone.
329
00:20:12,044 --> 00:20:14,795
Why didn't you guys
just follow him out,
walk out with him?
330
00:20:14,922 --> 00:20:17,715
You know, that would
have been the smart
thing to do, Tom,
331
00:20:17,799 --> 00:20:20,051
but I didn't want to
give him the satisfaction,
you know.
332
00:20:20,135 --> 00:20:22,136
Besides, what he was
doin' with the oars
didn't look that hard,
333
00:20:22,221 --> 00:20:24,305
so we just
headed downriver,
334
00:20:25,098 --> 00:20:26,432
and we saw this.
335
00:20:27,434 --> 00:20:29,685
That's when we decided
to wait for you guys.
336
00:20:30,812 --> 00:20:32,730
Wade said you used
to be a guide here.
337
00:20:32,814 --> 00:20:34,899
Yeah.
Roarke, come back
over here, honey.
338
00:20:34,983 --> 00:20:38,027
Is there any way
we could just
walk out of here,
339
00:20:38,946 --> 00:20:40,738
like go up
the canyon and. . .
340
00:20:40,822 --> 00:20:42,198
Well, you might,
341
00:20:43,116 --> 00:20:45,368
but once you got up
to that canyon rim
342
00:20:45,452 --> 00:20:48,371
and headed back
to the ranger station,
there's a huge gorge.
343
00:20:48,872 --> 00:20:50,665
You'd have to
walk around it.
344
00:20:50,916 --> 00:20:55,127
I mean, even if you had
the equipment and knew
what you were doing. . .
345
00:20:55,671 --> 00:20:58,839
And where you were
going, it'd take you
five or six days.
346
00:21:02,344 --> 00:21:04,220
Looks like
we're stuck.
347
00:21:05,889 --> 00:21:06,931
Well, we. . .
348
00:21:07,349 --> 00:21:10,601
I could get you down
as far as Bridal Creek.
349
00:21:10,686 --> 00:21:11,686
Yeah.
350
00:21:12,437 --> 00:21:14,730
We wouldn't want
to be a burden.
351
00:21:17,401 --> 00:21:18,526
Well,
352
00:21:19,444 --> 00:21:21,904
it doesn't look like
you have much choice.
353
00:21:23,865 --> 00:21:25,157
WADE: All right.
354
00:21:26,702 --> 00:21:28,786
GAIL: Anyway,
it's not as bad
as it looks.
355
00:21:28,996 --> 00:21:30,579
You just got to
stay to the right.
(MAGGIE BARKING)
356
00:21:30,664 --> 00:21:31,872
Maggie!
357
00:21:32,040 --> 00:21:34,959
There's a really bad hole
on the left. Don't hit that.
358
00:21:35,168 --> 00:21:36,294
No.
359
00:21:36,378 --> 00:21:38,546
ROARKE: Come on, Mags!
Time to go!
360
00:21:39,339 --> 00:21:41,424
GAIL: Honey,
would you go up
and get her?
361
00:21:42,759 --> 00:21:45,761
Stay to the right,
and if you do go swimming,
which you won't,
362
00:21:45,846 --> 00:21:47,263
I promise,
but if you do,
363
00:21:47,639 --> 00:21:49,974
point your feet downstream
and hold onto your jacket.
364
00:21:50,058 --> 00:21:51,350
Make sure it's
buckled real tight.
365
00:21:51,435 --> 00:21:53,185
Just let the current
take you.
366
00:21:53,270 --> 00:21:54,729
Remember, you don't
command the river.
367
00:21:54,813 --> 00:21:56,147
Let the river
command you.
368
00:21:56,231 --> 00:22:00,359
Hey, I don't live my life
like that, and I don't
think you do, either.
369
00:22:00,569 --> 00:22:01,819
(LAUGHS)
370
00:22:02,487 --> 00:22:03,654
Maggie!
371
00:22:04,948 --> 00:22:06,532
Maggie! Come!
372
00:22:07,075 --> 00:22:09,327
(WHISTLES)
Come on, girl !
373
00:22:09,411 --> 00:22:10,494
(MAGGIE BARKING)
374
00:22:10,746 --> 00:22:11,829
Maggie!
375
00:22:12,247 --> 00:22:13,664
(WHIMPERING)
(DIGGING)
376
00:22:13,749 --> 00:22:15,082
Maggie, come.
377
00:22:16,668 --> 00:22:18,544
What do you
got there, girl?
378
00:22:19,296 --> 00:22:20,713
(WHIMPERING)
379
00:22:21,965 --> 00:22:23,132
You all right, girl?
380
00:22:24,092 --> 00:22:25,885
ROARKE: Maggie, come!
381
00:22:26,261 --> 00:22:28,429
(BARKING)
Come, Maggie!
382
00:22:32,684 --> 00:22:33,934
(BARKING)
383
00:22:35,812 --> 00:22:36,854
Dogs.
384
00:22:38,190 --> 00:22:39,231
Yeah.
385
00:22:47,657 --> 00:22:49,617
Buckle your
life jacket.
WADE: All right.
386
00:22:49,701 --> 00:22:51,035
Stay to the right.
387
00:22:51,578 --> 00:22:53,579
Just relax.
Relax, huh?
388
00:22:53,872 --> 00:22:56,082
Yeah. Relax.
389
00:22:56,500 --> 00:22:58,334
I want you to be
the best you can be.
390
00:22:58,418 --> 00:22:59,835
WADE: Best I can be.
391
00:23:00,587 --> 00:23:03,047
Let me get down
there first. I'll
be waitin' for ya.
392
00:23:04,841 --> 00:23:06,926
All right! Come on,
Maggie! Here we go!
393
00:23:07,010 --> 00:23:08,052
Okay?
394
00:23:08,345 --> 00:23:10,179
Tom, you better
put the map away.
395
00:23:10,263 --> 00:23:12,932
We're gonna go through
our first whoop-dee-doos.
396
00:23:13,016 --> 00:23:15,017
You might want to
take a secure seat.
397
00:23:15,519 --> 00:23:16,894
What?
ROARKE: Here we go!
398
00:23:16,978 --> 00:23:18,020
(GAIL LAUGHS)
399
00:23:18,105 --> 00:23:19,480
TOM: Hold on, Roarke!
400
00:23:20,315 --> 00:23:21,774
ROARKE: Yes!
401
00:23:22,150 --> 00:23:23,567
(WHOOPING)
402
00:23:24,152 --> 00:23:25,778
(LAUGHING)
(MAGGIE BARKS)
403
00:23:28,198 --> 00:23:29,532
(EXCLAIMS)
404
00:23:31,159 --> 00:23:33,327
ROARKE: Here we go!
(WHOOPING)
405
00:23:34,496 --> 00:23:35,830
(LAUGHING)
406
00:23:37,249 --> 00:23:38,374
Whoa!
407
00:23:40,252 --> 00:23:41,335
Wow!
408
00:23:47,342 --> 00:23:49,009
Oh, great!
Oh, boy.
409
00:23:49,845 --> 00:23:51,512
(ROARKE WHOOPING)
410
00:23:53,682 --> 00:23:55,015
All right.
411
00:23:56,184 --> 00:23:57,518
Here we go.
412
00:24:02,899 --> 00:24:05,609
She said stay
on the right,
remember?
413
00:24:06,194 --> 00:24:08,154
You remember, right?
Oh, man.
414
00:24:09,531 --> 00:24:10,990
She wasn't
playing around.
415
00:24:12,117 --> 00:24:13,159
(WHOOPING)
416
00:24:17,414 --> 00:24:19,039
TERRY: Go right.
417
00:24:20,876 --> 00:24:23,711
Get us over, Wade!
Come on. We're spinning !
418
00:24:25,338 --> 00:24:26,922
Oh, my God.
419
00:24:27,090 --> 00:24:28,716
The right, Wade!
To the right!
420
00:24:28,800 --> 00:24:30,050
Shut up!
421
00:24:33,221 --> 00:24:35,848
Oh, my God !
They're on the wrong side!
He's way over!
422
00:24:37,142 --> 00:24:38,934
TERRY: Get over!
You gotta turn !
423
00:24:39,603 --> 00:24:42,104
Turn ! There's a rock here!
424
00:24:43,523 --> 00:24:44,899
Wade!
425
00:24:48,945 --> 00:24:50,571
(BOTH SCREAMING)
426
00:25:01,416 --> 00:25:03,417
Get in the front!
Get in the bow.
We're gonna pick 'em up!
427
00:25:03,793 --> 00:25:05,085
(GASPING)
428
00:25:08,298 --> 00:25:09,632
Wade's lost
his jacket!
429
00:25:15,013 --> 00:25:16,597
TERRY: Wade can't swim !
430
00:25:16,681 --> 00:25:18,933
He's back there!
He can't swim !
431
00:25:20,519 --> 00:25:22,144
Pull him in !
Pull him in !
432
00:25:22,229 --> 00:25:24,230
Get in the back.
We're goin' to him.
433
00:25:25,398 --> 00:25:26,774
TOM: There he is!
434
00:25:30,445 --> 00:25:32,446
TERRY: Wade!
Hold on, buddy!
435
00:25:32,531 --> 00:25:33,989
ROARKE: Wade!
436
00:25:35,325 --> 00:25:36,784
TOM: He went under!
437
00:25:37,410 --> 00:25:38,577
Wade!
438
00:25:38,870 --> 00:25:40,246
ROARKE: Where is he?
439
00:25:41,206 --> 00:25:43,415
TERRY: Wade!
He's still under!
440
00:25:43,750 --> 00:25:45,834
Get the throw bag,
Roarke!
Hold on, Wade!
441
00:26:05,480 --> 00:26:06,897
TERRY: He's right there!
442
00:26:26,501 --> 00:26:28,752
(GASPING)
GAIL: Here's the rope!
Over here, Tom !
443
00:26:28,837 --> 00:26:31,297
TERRY: You okay?
ROARKE: Wow, Dad !
444
00:26:32,132 --> 00:26:34,008
Come on, man.
We got ya.
445
00:26:35,010 --> 00:26:36,552
Tom !
Hey, Wade!
446
00:26:37,512 --> 00:26:38,637
You almost drowned !
447
00:26:39,848 --> 00:26:44,310
Wow! One of these
days I have got to
learn how to swim.
448
00:26:47,689 --> 00:26:50,149
You okay? Nice job.
449
00:26:50,817 --> 00:26:52,109
I'm okay.
450
00:26:57,991 --> 00:27:00,701
Oh, I got that.
I got it.
451
00:27:02,829 --> 00:27:03,912
Okay.
452
00:27:08,209 --> 00:27:11,545
I want to thank you, Tom.
You saved my life.
453
00:27:11,630 --> 00:27:13,339
Oh, don't
worry about it.
454
00:27:14,841 --> 00:27:16,634
You didn't have
to hit me, though.
455
00:27:20,096 --> 00:27:21,388
Yes, I did.
456
00:27:30,190 --> 00:27:32,149
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
457
00:27:32,817 --> 00:27:35,486
GAIL: Just turn it around.
Get it straight up and down.
458
00:27:35,570 --> 00:27:37,154
WADE: Okay.
Pull out some.
459
00:27:38,573 --> 00:27:41,575
Point that
thumb where you want
the fly to go, okay?
460
00:27:41,951 --> 00:27:44,662
Ten and two
and release.
461
00:27:44,746 --> 00:27:46,246
MAN ON RADIO:
At the top of the news.
462
00:27:46,331 --> 00:27:47,998
The getaway car
believed to have
been used
463
00:27:48,083 --> 00:27:49,416
in the robbery of
the livestock auction
464
00:27:49,501 --> 00:27:52,252
at the Flathead County
Fairgrounds Sunday
was found abandoned
465
00:27:52,337 --> 00:27:54,171
on a back road
near the Canadian border,
466
00:27:54,255 --> 00:27:57,049
in the robbery that
netted nearly a quarter
of a million dollars.
467
00:27:57,133 --> 00:27:59,176
A security guard was killed
and one of the assailants
was wounded.
468
00:27:59,260 --> 00:28:00,636
What'd I do?
469
00:28:00,720 --> 00:28:01,762
(LAUGHING)
470
00:28:01,846 --> 00:28:05,724
My dad's been telling
my mother for 30 years
471
00:28:05,809 --> 00:28:08,727
that they're going to
rob this cattle auction.
472
00:28:08,853 --> 00:28:11,480
And finally
somebody did it.
Cattle auction?
473
00:28:11,564 --> 00:28:14,108
He's gonna be very happy.
Yeah, on the radio.
474
00:28:14,401 --> 00:28:16,235
They just. . .
Wow.
475
00:28:17,112 --> 00:28:19,655
You guys known
each other
a long time?
476
00:28:20,407 --> 00:28:22,282
Me and Wade
go way back.
477
00:28:23,952 --> 00:28:25,452
We just met Frank
in Tulsa.
478
00:28:26,287 --> 00:28:28,872
I thought Frank
was married to
your sister.
479
00:28:29,624 --> 00:28:32,292
Oh, yeah.
She lives in Tulsa.
480
00:28:32,377 --> 00:28:33,419
Oh.
481
00:28:33,503 --> 00:28:37,214
So what do you do
when you're not trying to
drown yourself on a river?
482
00:28:37,298 --> 00:28:39,216
I'm a skier, ski bum.
483
00:28:39,300 --> 00:28:40,467
Oh, yeah?
484
00:28:41,970 --> 00:28:43,971
What about you?
What do you do?
485
00:28:44,597 --> 00:28:47,683
I teach history
at a school
for the deaf.
486
00:28:48,768 --> 00:28:50,519
Tom is an architect.
487
00:28:51,896 --> 00:28:54,022
I could tell
you were a teacher.
488
00:28:54,941 --> 00:28:56,817
Little bossy?
No, no.
489
00:28:57,819 --> 00:29:00,529
Ladies sure
do like Wade.
Yeah?
490
00:29:00,613 --> 00:29:02,406
GAIL: Let's try again.
Ten. . .
491
00:29:02,657 --> 00:29:04,658
Two, 1 0, two.
TERRY: Yeah, sure do.
492
00:29:05,452 --> 00:29:07,786
You keep trying
to bring your
left hand up.
493
00:29:11,958 --> 00:29:13,250
Hey, Tom.
494
00:29:15,420 --> 00:29:17,546
(MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
495
00:29:23,344 --> 00:29:24,762
I don't like
those guys.
496
00:29:26,347 --> 00:29:28,265
I think we should
leave them behind
tomorrow.
497
00:29:28,683 --> 00:29:31,602
They're all right.
They're just those
kind of guys
498
00:29:31,686 --> 00:29:35,272
that just never got
over their adolescence.
499
00:29:35,356 --> 00:29:36,732
There's lots
of them up here.
500
00:29:37,358 --> 00:29:38,776
Why are you
defending him?
501
00:29:41,112 --> 00:29:44,281
Who? Wade?
502
00:29:45,450 --> 00:29:46,992
I'm not defending him.
503
00:29:47,076 --> 00:29:48,202
Yes, you are.
504
00:29:49,954 --> 00:29:51,705
You sound like
you're jealous.
505
00:29:51,873 --> 00:29:53,207
I'm not jealous,
506
00:29:53,958 --> 00:29:56,543
even though you
did drape yourself
all over him.
507
00:29:57,295 --> 00:30:00,714
(CHUCKLING) I did
not drape myself.
508
00:30:01,299 --> 00:30:03,801
That is the way
you teach somebody
to fly cast, honey.
509
00:30:03,885 --> 00:30:06,220
Oh, Gail.
He knew exactly
what he was doing.
510
00:30:06,679 --> 00:30:11,475
Well, you know, they did
get in over their heads
and they lost their guide.
511
00:30:12,769 --> 00:30:15,479
If something happened
to me, and you and Roarke
were alone on the river,
512
00:30:15,563 --> 00:30:17,064
I would want somebody
to help you.
513
00:30:17,148 --> 00:30:19,983
I'm sorry, maybe I am
being a jerk about Wade.
514
00:30:20,068 --> 00:30:24,696
But that still doesn't
change that I just think
something's off.
515
00:30:26,574 --> 00:30:28,283
(BARKING)
Go get it, Maggie.
516
00:30:30,912 --> 00:30:32,788
Bring it here.
Come on.
517
00:30:33,248 --> 00:30:35,165
(HUMMING)
Good girl, good girl.
518
00:30:36,251 --> 00:30:37,584
(MAGGIE BARKING)
519
00:30:39,212 --> 00:30:40,629
ROARKE:
Go get it, Maggie.
520
00:30:44,092 --> 00:30:45,592
Hey, Gail.
Hey.
521
00:30:47,595 --> 00:30:48,887
I found a hot spring.
522
00:30:48,972 --> 00:30:50,389
Yeah, isn't it great?
523
00:30:52,433 --> 00:30:54,893
If you feel
the water down here,
it's really warm.
524
00:30:56,104 --> 00:30:59,773
Oh, man. People.
ROARKE: Go get it, Maggie.
525
00:31:00,567 --> 00:31:01,650
Yeah.
526
00:31:02,026 --> 00:31:03,652
ROARKE: Good, good girl.
527
00:31:03,736 --> 00:31:05,445
Listen, I was
wonderin'. . .
528
00:31:07,699 --> 00:31:09,533
What's the river like
below Bridal Creek?
529
00:31:09,617 --> 00:31:13,662
Oh, it's really
spectacular down there.
It's unbelievable.
530
00:31:14,414 --> 00:31:15,789
Then how come people
don't go down there?
531
00:31:16,541 --> 00:31:18,959
Well, you're not
allowed to take rafts
down there anymore.
532
00:31:19,043 --> 00:31:22,337
It's just. . .
Rapids are unrunnable.
It's treacherous.
533
00:31:22,964 --> 00:31:24,882
I bet you ran it though,
didn't you?
534
00:31:25,049 --> 00:31:28,677
(LAUGHING)
I did. I did.
535
00:31:28,761 --> 00:31:32,347
I was 1 8 and
completely insane.
536
00:31:32,765 --> 00:31:34,099
(LAUGHING)
537
00:31:34,642 --> 00:31:36,643
And I bet you'd
like to do it again,
wouldn't you?
538
00:31:38,313 --> 00:31:39,521
Mmm, no.
539
00:31:40,732 --> 00:31:43,317
No, everything's
different now.
I have kids and. . .
540
00:31:44,027 --> 00:31:45,068
And a husband.
541
00:31:45,153 --> 00:31:46,904
Yeah, and a husband.
542
00:31:49,699 --> 00:31:51,116
And what if you didn't?
543
00:31:54,746 --> 00:31:55,787
But I do.
544
00:31:59,459 --> 00:32:01,043
ROARKE:
Go get it, Maggie.
545
00:32:02,879 --> 00:32:05,964
Hey, Ro!
I got another one
for your collection.
546
00:32:06,049 --> 00:32:08,008
Hi, Wade!
Hey, buddy.
547
00:32:08,718 --> 00:32:10,302
But I got the
cigarettes, too,
548
00:32:10,386 --> 00:32:13,013
so we had like ten cartons
of cigarettes and no beer.
549
00:32:13,097 --> 00:32:14,389
I couldn't believe it.
550
00:32:14,474 --> 00:32:15,641
(CHUCKLING)
551
00:32:18,019 --> 00:32:20,437
Maggie.
Maggie, no!
552
00:32:21,731 --> 00:32:22,856
Maggie, no!
553
00:32:23,691 --> 00:32:27,319
Maggie, no.
Go lie down.
Good girl.
554
00:32:28,279 --> 00:32:32,866
So, Mom,
what's this vision quest
thing you told me about?
555
00:32:34,494 --> 00:32:36,286
Vision quest is. . .
556
00:32:37,372 --> 00:32:40,248
Is when a boy
or a girl your age
557
00:32:40,333 --> 00:32:42,292
from one of the tribes
that used to live
around here. . .
558
00:32:43,586 --> 00:32:46,338
Would go off for
about four or five days,
559
00:32:46,422 --> 00:32:49,466
all alone without
food or anything,
560
00:32:50,635 --> 00:32:54,554
and they'd go to one
of their sacred places,
like, like where we were.
561
00:32:55,390 --> 00:32:58,100
They'd wait there
for a vision of
their guardian spirit
562
00:32:58,559 --> 00:33:00,352
to appear to them.
563
00:33:01,145 --> 00:33:03,230
'Cause they believed
that that guardian spirt
would then
564
00:33:04,232 --> 00:33:07,359
watch over them
and protect them
all their lives.
565
00:33:11,823 --> 00:33:15,742
And if you'd had
a successful vision quest,
you'd do two things.
566
00:33:16,744 --> 00:33:18,370
First, you'd send up
a smoke signal.
567
00:33:18,663 --> 00:33:20,122
Smoke signal.
568
00:33:21,416 --> 00:33:24,626
Yeah. That's so your folks
would know you're okay.
569
00:33:25,086 --> 00:33:29,256
And then draw an image
on the rocks just like
the ones we saw today.
570
00:33:31,134 --> 00:33:32,426
(HUMMING)
571
00:33:33,177 --> 00:33:34,261
(CHUCKLES)
572
00:33:38,349 --> 00:33:40,100
I'll be right back.
573
00:33:46,274 --> 00:33:50,944
GAIL: (SINGING)
Happy birthday to you
574
00:33:51,738 --> 00:33:57,159
ALL: Happy birthday to you
575
00:33:57,243 --> 00:34:02,622
Happy birthday, dear Roarke
576
00:34:03,458 --> 00:34:08,128
Happy birthday to you
577
00:34:09,756 --> 00:34:12,299
GAIL: (CHUCKLING)
Did you think we forgot?
Yeah.
578
00:34:13,509 --> 00:34:15,510
It's from
your dad and me.
579
00:34:15,928 --> 00:34:19,514
Mom ! Oh ! Hey, look,
guys, rollerblades!
Are those the right ones?
580
00:34:19,599 --> 00:34:21,516
Promise me you don't
break your leg
the first week.
581
00:34:21,601 --> 00:34:22,642
Nope.
582
00:34:22,727 --> 00:34:25,270
And this is from
your baby sister.
583
00:34:25,354 --> 00:34:27,898
It's a plastic camera.
584
00:34:28,316 --> 00:34:29,775
It's a waterproof camera.
585
00:34:29,859 --> 00:34:31,068
Roarke.
586
00:34:32,403 --> 00:34:34,071
This is from Maggie.
587
00:34:34,155 --> 00:34:35,238
Yeah, sure.
588
00:34:35,323 --> 00:34:38,533
I think it might be
something you can use
on the river.
589
00:34:38,618 --> 00:34:40,994
Look at it!
It's a Swiss army knife!
Great.
590
00:34:41,871 --> 00:34:44,706
Thanks, Dad ! Look,
it's got everything !
591
00:34:44,791 --> 00:34:46,541
Even the price.
Yeah. (CHUCKLES)
592
00:34:46,709 --> 00:34:47,876
TERRY:
How much is it?
593
00:34:47,960 --> 00:34:49,461
Who wants some cake?
$79.95.
594
00:34:49,545 --> 00:34:51,463
WADE: Hey,
save me a piece!
GAIL: Okay!
595
00:34:52,090 --> 00:34:54,132
Hey, Wade.
Look what I got.
596
00:34:55,301 --> 00:34:58,011
Oh, man, that's great.
597
00:34:59,430 --> 00:35:02,766
Terry and I don't have
anything that fancy, but. . .
This is from us.
598
00:35:04,393 --> 00:35:06,520
Gee, uh, thanks,
you guys.
599
00:35:06,896 --> 00:35:08,355
This is. . .
600
00:35:11,776 --> 00:35:12,943
What is it?
601
00:35:13,027 --> 00:35:14,069
What do you
got there, bud?
602
00:35:14,612 --> 00:35:15,654
What is it, honey?
603
00:35:17,281 --> 00:35:18,782
It's $200!
604
00:35:18,866 --> 00:35:20,450
Now, that's so
in case you want to
605
00:35:20,535 --> 00:35:24,079
see a concert or buy
some CDs or whatever
you want to do.
606
00:35:24,956 --> 00:35:26,248
That's your money.
607
00:35:27,333 --> 00:35:30,418
It's too much money, Wade.
He can't accept that.
608
00:35:30,962 --> 00:35:33,588
Hey, you guys are
savin' our lives.
609
00:35:33,673 --> 00:35:36,258
I mean, this is just
our way of showin'
our appreciation.
610
00:35:37,593 --> 00:35:38,677
Can I, Dad?
611
00:35:38,761 --> 00:35:40,387
It's too much
money, Roarke.
612
00:35:41,305 --> 00:35:44,474
Thank you very much
for the gesture.
But he can't accept it.
613
00:35:44,559 --> 00:35:45,892
Roarke, give the money
back to him.
614
00:35:45,977 --> 00:35:48,436
No! He gave it to me.
It's mine.
615
00:35:48,521 --> 00:35:52,691
Roarke. Give the money
back to him right now.
616
00:35:57,822 --> 00:35:59,281
(ROARKE MURMURING)
617
00:35:59,574 --> 00:36:00,615
What did you say?
618
00:36:01,033 --> 00:36:03,910
I said, you didn't even
want to come on this trip!
619
00:36:07,582 --> 00:36:11,418
Gee. I'm sorry, Tom.
I was just tryin'
to be nice.
620
00:36:23,097 --> 00:36:25,557
I talked to him.
He's okay.
621
00:36:26,767 --> 00:36:29,019
You don't have to beat
yourself up over this.
622
00:36:31,856 --> 00:36:33,899
You know, you did
the right thing.
Oh !
623
00:36:33,983 --> 00:36:37,068
It's very weird that. . .
Giving him that money.
624
00:36:38,446 --> 00:36:40,488
I pretty much ruined
his birthday party.
625
00:36:42,575 --> 00:36:45,285
Damn it.
Same old story.
626
00:36:47,705 --> 00:36:49,372
Want to know
what I think?
627
00:36:50,082 --> 00:36:52,500
I think that you spend
so much time at work
628
00:36:52,585 --> 00:36:55,212
because you don't like
being around me anymore.
629
00:36:56,589 --> 00:36:58,590
Gail, it's not
about that.
630
00:37:00,801 --> 00:37:02,969
You set such
high standards
for yourself.
631
00:37:03,429 --> 00:37:07,057
Everybody around you.
I'm just trying to come up
to your expectations of me.
632
00:37:08,351 --> 00:37:10,560
I'm trying to make you
proud of me again.
633
00:37:19,654 --> 00:37:21,863
Oh, God.
634
00:37:23,574 --> 00:37:25,992
Oh, God, I'm sorry. . .
635
00:37:27,745 --> 00:37:30,622
If I made you feel
you had to do that.
636
00:37:33,084 --> 00:37:35,043
So. . . What does it mean?
637
00:37:38,381 --> 00:37:39,714
What are we gonna do?
638
00:37:43,511 --> 00:37:46,263
I think there's only
one thing we can do.
639
00:38:02,655 --> 00:38:04,739
Are you making
a pass at me?
640
00:38:06,284 --> 00:38:09,244
I don't know.
Is that what it's called
this far outside of Boston?
641
00:38:10,955 --> 00:38:14,374
This far inside
of marriage, you mean.
642
00:38:16,377 --> 00:38:19,879
I think we're
sufficiently alienated
for this to qualify
643
00:38:21,465 --> 00:38:22,924
as a pass.
644
00:38:27,680 --> 00:38:29,055
ROARKE: Mom !
645
00:38:37,690 --> 00:38:38,982
Mom !
646
00:38:39,066 --> 00:38:42,068
I'm going to
put him to sleep.
647
00:38:42,153 --> 00:38:43,403
Mmm-hmm.
648
00:38:43,904 --> 00:38:45,572
And I'll bathe.
649
00:38:57,209 --> 00:38:58,668
(THUNDER RUMBLING)
650
00:39:15,436 --> 00:39:17,103
(RAIN SPLATTERING)
651
00:39:18,898 --> 00:39:20,106
(SIGHS)
652
00:39:25,780 --> 00:39:27,489
(WHIMPERING)
653
00:39:27,782 --> 00:39:31,034
It's okay, Maggie.
I'll be out in a minute.
654
00:39:34,372 --> 00:39:35,997
(MAGGIE GROWLING)
655
00:39:39,877 --> 00:39:41,086
(BARKING)
656
00:39:43,839 --> 00:39:44,964
(GASPS)
657
00:39:56,060 --> 00:39:57,811
(CONTINUES BARKING)
658
00:40:05,986 --> 00:40:07,237
GAIL: They're so creepy,
659
00:40:07,321 --> 00:40:09,406
but I don't want to make
a big deal about it
or scare Roarke.
660
00:40:09,490 --> 00:40:11,825
I just think we have
to get away from them.
661
00:40:12,368 --> 00:40:17,330
Listen, tomorrow,
we'll act like
nothing's happened.
662
00:40:17,415 --> 00:40:21,584
And then we'll just
find a way to leave
them behind.
663
00:40:21,669 --> 00:40:23,545
Okay?
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
664
00:40:24,255 --> 00:40:25,713
(THUNDERCLAP)
665
00:40:26,465 --> 00:40:28,925
Bam ! Uppercut
right to his jaw.
666
00:40:29,009 --> 00:40:32,262
Teeth went straight through
his tongue, bit it clear off.
Blood showered.
667
00:40:32,346 --> 00:40:35,306
It's lyin' on the ground.
Yak-yak-yak-yak!
It's still talkin'.
668
00:40:37,518 --> 00:40:38,935
One more bag
and we can go.
669
00:40:39,061 --> 00:40:41,271
Okay, Roarke.
Come on, honey.
Shut him up, though.
670
00:40:41,355 --> 00:40:42,605
Hey, give me that.
671
00:40:42,690 --> 00:40:44,691
Stow your fishing rod.
Let's go.
672
00:40:45,192 --> 00:40:46,317
Come on, Maggie!
673
00:40:46,402 --> 00:40:47,694
(BARKING)
674
00:40:48,112 --> 00:40:52,073
I don't want to go with you.
I want to spend the day
with my friends.
675
00:40:54,034 --> 00:40:57,454
Roarke! You get
your little heinie
back here right now.
676
00:40:57,538 --> 00:40:59,289
Oh, I'm sorry.
That's my fault, Gail.
677
00:40:59,373 --> 00:41:03,293
I told him we could practice
our fly fishing together.
You know, 1 0, two, 1 0, two.
678
00:41:03,377 --> 00:41:07,297
Wade, it's too dangerous.
You're not experienced enough
to take him down the river.
679
00:41:07,381 --> 00:41:09,632
If we get in trouble,
you're going to be
there, right?
680
00:41:09,758 --> 00:41:12,635
(ROCK MUSIC PLAYING)
Yeah, Mom, this way our music
won't bother you either!
681
00:41:12,803 --> 00:41:14,220
All right.
682
00:41:14,763 --> 00:41:16,681
Yeah, but, Roarke,
at lunch you come
back with us.
683
00:41:16,765 --> 00:41:18,892
What did he say?
What? What?
684
00:41:26,358 --> 00:41:28,193
TOM: Gail, stop
looking at them.
685
00:41:29,487 --> 00:41:31,821
Sweetheart, sit down.
686
00:41:33,741 --> 00:41:35,325
Sit down and relax.
687
00:41:37,161 --> 00:41:40,121
Nothing's going to
happen. He's going
to have a great time.
688
00:41:40,206 --> 00:41:43,166
He'll listen to his music.
Then when we stop for lunch,
we'll get him.
689
00:41:43,250 --> 00:41:46,252
Then we'll lose them.
Gail, look at me.
690
00:41:48,005 --> 00:41:51,591
Gail, look at me.
Everything's going
to be all right.
691
00:41:58,599 --> 00:41:59,682
Hey, Roarke.
692
00:41:59,767 --> 00:42:00,808
Yep.
693
00:42:02,645 --> 00:42:04,229
Can you keep a secret?
694
00:42:09,568 --> 00:42:11,069
Terry, hand me
the green bag.
695
00:42:11,779 --> 00:42:12,779
Wade.
696
00:42:14,615 --> 00:42:15,907
Hand me the green bag.
697
00:42:17,493 --> 00:42:20,578
Now, if I show you
something, promise
not to tell anybody?
698
00:42:20,663 --> 00:42:21,704
ROARKE: Sure.
699
00:42:22,164 --> 00:42:24,207
Not even your
mom and dad?
700
00:42:24,291 --> 00:42:25,625
I promise.
701
00:42:35,302 --> 00:42:36,344
Wow.
702
00:42:36,929 --> 00:42:38,471
What are you. . .
703
00:42:42,851 --> 00:42:44,310
That's right.
704
00:42:45,646 --> 00:42:49,190
First, you take out
the empties. See that?
705
00:42:56,949 --> 00:42:59,075
"Three, five, seven."
706
00:43:09,837 --> 00:43:13,339
In go the new ones.
A full load.
707
00:43:17,845 --> 00:43:19,345
Can I hold it?
708
00:43:20,347 --> 00:43:21,514
(SIGHS)
709
00:43:21,807 --> 00:43:23,766
(SOFTLY) I don't think
your mom would like it
very much.
710
00:43:26,437 --> 00:43:27,770
My mom wouldn't care.
711
00:43:30,357 --> 00:43:31,399
Really.
712
00:43:34,445 --> 00:43:35,486
All right.
713
00:43:35,988 --> 00:43:37,530
(SOFTLY)
They're right there.
714
00:43:38,699 --> 00:43:40,617
Be careful.
It's loaded.
715
00:43:54,757 --> 00:43:56,883
Bang ! Bang !
Hey!
716
00:43:56,967 --> 00:43:58,092
Hey.
717
00:43:58,177 --> 00:43:59,302
Come on, man.
718
00:43:59,386 --> 00:44:02,388
All right, all right.
Better give it back now.
Come on.
719
00:44:02,473 --> 00:44:03,765
Thanks, Wade.
720
00:44:05,434 --> 00:44:07,435
Hey, what are
friends for?
721
00:44:11,649 --> 00:44:13,858
Don't forget.
It's our secret.
722
00:44:19,740 --> 00:44:23,868
Hey, what were you
and the guys talkin'
about?
723
00:44:24,787 --> 00:44:25,828
Hmm?
724
00:44:25,913 --> 00:44:28,039
Things.
I'm goin' fishing.
725
00:44:28,666 --> 00:44:31,417
Listen, if you want
to catch anything
this time of day,
726
00:44:31,502 --> 00:44:33,503
you're gonna have
to go around that
big rock.
727
00:44:33,587 --> 00:44:35,588
There's a little
eddy there.
728
00:44:35,673 --> 00:44:37,924
There's some big fish
waiting for ya, honey.
729
00:44:40,010 --> 00:44:41,761
I'll call you
when lunch is ready.
730
00:44:43,222 --> 00:44:45,223
Take it up to that
flat area there.
731
00:44:45,307 --> 00:44:48,393
There's a nice spring,
if you want to wash up.
732
00:44:48,477 --> 00:44:49,811
ROARKE:
Come on, Maggie.
733
00:44:51,355 --> 00:44:54,399
Be careful on the rocks.
Just stay close
to the shore downstream.
734
00:44:54,525 --> 00:44:56,484
Okay!
Don't go where
I can't see you.
735
00:44:56,568 --> 00:44:57,694
(MAGGIE BARKING)
736
00:45:00,781 --> 00:45:02,281
I'll be right back.
737
00:45:12,793 --> 00:45:16,003
Terry? Help me
with this, Terry.
738
00:45:17,965 --> 00:45:19,882
Did you get
the drinks, Tom?
739
00:45:22,970 --> 00:45:24,137
No, I didn't.
740
00:45:25,264 --> 00:45:26,889
I'll go get them.
741
00:45:27,349 --> 00:45:29,475
Oh, this looks
pretty great.
742
00:45:34,648 --> 00:45:35,857
Oh, boy.
743
00:45:41,905 --> 00:45:43,906
Ah, that's great.
You ought to try it.
744
00:46:01,508 --> 00:46:03,134
I'll get a towel.
745
00:46:04,720 --> 00:46:05,803
Oh !
746
00:46:26,742 --> 00:46:27,784
Wade!
747
00:46:30,496 --> 00:46:31,913
Oh, man !
748
00:46:33,207 --> 00:46:34,499
TERRY: Wade!
749
00:46:36,084 --> 00:46:37,335
(GRUNTS)
750
00:46:44,468 --> 00:46:45,843
GAIL: Come on !
751
00:46:49,056 --> 00:46:50,181
TERRY: Wade!
752
00:46:54,478 --> 00:46:56,646
We're gonna make it.
We're gonna make it.
753
00:46:59,024 --> 00:47:02,485
Roarke. Roarke.
Reel it in, honey. We're
gonna find another place.
754
00:47:02,569 --> 00:47:04,237
You said this was
a good place.
755
00:47:04,321 --> 00:47:06,155
Just reel it in.
It's stuck.
756
00:47:07,658 --> 00:47:09,492
Break it, damn it.
What are you doing?
757
00:47:09,576 --> 00:47:11,327
I'll explain later.
Just get in the boat.
758
00:47:11,411 --> 00:47:12,453
No!
759
00:47:12,621 --> 00:47:14,580
I don't want to ride
with you ! I hate you !
760
00:47:14,665 --> 00:47:17,333
Roarke!
Get in the boat!
761
00:47:17,417 --> 00:47:18,501
What about Maggie?
762
00:47:18,585 --> 00:47:21,212
Maggie! Maggie!
Roarke! Come here.
763
00:47:21,839 --> 00:47:23,506
(WINGS FLUTTERING)
764
00:47:23,841 --> 00:47:25,424
Come on, Maggie.
Come on, girl.
765
00:47:25,509 --> 00:47:26,843
WADE: Hey.
766
00:47:28,262 --> 00:47:29,887
What are you
guys doing?
767
00:47:34,560 --> 00:47:37,353
We were just gonna go on
ahead and be by ourselves
for a little bit.
768
00:47:38,397 --> 00:47:39,397
Oh.
769
00:47:39,481 --> 00:47:44,360
Yeah. It is our vacation
and we haven't been alone
together all that much.
770
00:47:44,444 --> 00:47:46,696
I thought you guys
were running out on us.
771
00:47:46,780 --> 00:47:48,197
GAIL: No. Uh-uh.
772
00:47:52,452 --> 00:47:55,621
I think that's
exactly what they
were doing, Terry.
773
00:47:58,917 --> 00:48:01,794
You're right. We were.
774
00:48:02,296 --> 00:48:04,547
It's just not
working out between us.
775
00:48:05,090 --> 00:48:09,635
Why's that? Because
your son wants to be
with me instead of you?
776
00:48:11,680 --> 00:48:13,347
Roarke. Come here.
777
00:48:14,099 --> 00:48:17,685
Look, I'm taking my family
and we're gonna go down
the river alone.
778
00:48:17,769 --> 00:48:19,520
That's what
we're gonna do.
779
00:48:19,771 --> 00:48:23,316
I'm sorry.
We'll send somebody
back to get you.
780
00:48:24,151 --> 00:48:26,944
Who died and made you
stud dick all of
a sudden, Tom?
781
00:48:28,947 --> 00:48:30,323
GAIL: You go get in
the boat right now.
782
00:48:30,407 --> 00:48:33,034
Wade, rangers
come down here
all the time.
783
00:48:33,285 --> 00:48:36,787
You could hook up
with one of them and get
to Bridal Creek ahead of us.
784
00:48:37,706 --> 00:48:41,167
And what if I said
I'm not gonna let you go?
785
00:48:41,752 --> 00:48:43,419
What would you do?
786
00:48:54,014 --> 00:48:55,598
What would you do, stud?
(MAGGIE BARKING)
787
00:48:55,682 --> 00:48:56,807
Hey! What is he. . .
788
00:48:56,892 --> 00:48:58,517
Just let him talk
to him for a second.
789
00:48:59,603 --> 00:49:01,854
I don't want to
fight with you, Wade.
Oh.
790
00:49:02,147 --> 00:49:03,606
Wade!
(MAGGIE BARKING)
791
00:49:05,484 --> 00:49:07,485
I tried to be
nice to you.
792
00:49:08,070 --> 00:49:10,488
I tried to be nice
to your family.
793
00:49:10,739 --> 00:49:14,700
And what do you do?
You try and run out
on me.
794
00:49:15,953 --> 00:49:17,411
I'm drowning, Tom.
795
00:49:18,538 --> 00:49:20,164
You wanna hit me?
(GROANS)
796
00:49:20,248 --> 00:49:21,874
(MAGGIE BARKING)
797
00:49:22,709 --> 00:49:24,460
I'm pulling you down, Tom.
798
00:49:24,711 --> 00:49:26,045
(GRUNTING)
799
00:49:26,964 --> 00:49:28,255
Hit him, Dad ! Hit him !
(BARKING)
800
00:49:29,007 --> 00:49:32,218
Okay, we're even.
You hit me, I hit you.
It's over.
801
00:49:32,886 --> 00:49:35,721
Now, I'm taking my family,
and I'm leaving.
802
00:49:36,431 --> 00:49:37,598
No, you're not.
803
00:49:37,683 --> 00:49:39,183
Look out, Dad !
He's got a gun !
804
00:49:43,480 --> 00:49:44,689
Roarke.
805
00:49:48,694 --> 00:49:50,236
No! Damn it!
806
00:49:50,320 --> 00:49:51,904
(MAGGIE BARKING)
807
00:49:52,781 --> 00:49:54,865
It's not gonna
be that easy.
808
00:49:54,950 --> 00:49:56,075
(YELLS)
809
00:49:56,618 --> 00:49:58,160
Get off of her!
810
00:49:59,079 --> 00:50:00,287
(GROWLING)
811
00:50:00,956 --> 00:50:02,289
(GRUNTING)
812
00:50:03,083 --> 00:50:04,709
Get off me!
(GRUNTS)
813
00:50:05,127 --> 00:50:06,961
(GROWLING)
Get! Get!
814
00:50:07,045 --> 00:50:08,421
(MAGGIE WHIMPERING)
815
00:50:08,588 --> 00:50:09,922
(GROANING)
816
00:50:10,966 --> 00:50:14,343
Don't, Wade! Stop!
He's my dad !
Stop hitting him.
817
00:50:15,762 --> 00:50:17,388
This is not
fun anymore.
818
00:50:18,432 --> 00:50:19,974
GAIL: Oh, God, no!
Wade!
819
00:50:20,058 --> 00:50:22,143
Wade, please!
God, please, don't. . .
820
00:50:28,900 --> 00:50:31,152
I need your wife to
get me down the river.
821
00:50:33,030 --> 00:50:35,656
I need your son
to control her.
822
00:50:35,741 --> 00:50:36,991
(MAGGIE BARKING)
823
00:50:37,075 --> 00:50:38,701
You and the dog
are expendable.
824
00:50:39,494 --> 00:50:42,788
Right now, I think
I'll get rid of. . .
825
00:50:43,915 --> 00:50:45,541
(BARKING)
The dog.
826
00:50:46,084 --> 00:50:48,377
No! Run, Mags, run !
827
00:50:48,795 --> 00:50:52,214
Run, Maggie, run !
Run ! Run !
828
00:51:13,153 --> 00:51:14,987
You got guts, Roarke.
829
00:51:17,324 --> 00:51:20,117
But you shouldn't have
broken your promise
about the gun.
830
00:51:20,285 --> 00:51:21,494
(GASPS)
831
00:51:22,412 --> 00:51:24,288
Friends don't do that.
832
00:51:29,461 --> 00:51:31,128
I thought you
were a nice guy.
833
00:51:32,005 --> 00:51:33,672
I am a nice guy.
834
00:51:36,176 --> 00:51:38,219
Just a different
kind of nice guy.
835
00:51:48,188 --> 00:51:51,023
Damn, Terry.
Looks like we
lose our deposit.
836
00:51:53,360 --> 00:51:54,693
All right!
837
00:51:55,028 --> 00:51:56,320
Now that I'm
head of the family,
838
00:51:56,404 --> 00:51:58,239
here's what
we're gonna do!
839
00:51:58,323 --> 00:52:00,407
We're gonna haul ass
down this river.
840
00:52:00,492 --> 00:52:02,493
No more fishing.
No more sightseeing.
841
00:52:03,703 --> 00:52:06,372
And unfortunately,
no more skinny dipping.
842
00:52:07,332 --> 00:52:08,582
By the way, Gail,
843
00:52:08,667 --> 00:52:10,543
you're gonna get
another chance to
run the Gauntlet.
844
00:52:11,211 --> 00:52:12,962
We're not stopping
at Bridal Creek.
845
00:52:13,046 --> 00:52:14,088
What?
846
00:52:14,381 --> 00:52:17,133
That's right. Now,
come on. Let's get
this shit up the hill
847
00:52:17,217 --> 00:52:18,717
and out of sight.
Let's go!
848
00:52:22,764 --> 00:52:23,806
Roarke.
849
00:52:25,058 --> 00:52:26,725
Were you taking
pictures of me?
850
00:52:29,146 --> 00:52:30,896
Give me that camera.
851
00:52:34,025 --> 00:52:35,276
(SIGHING)
852
00:52:46,913 --> 00:52:47,997
Ow.
853
00:52:51,501 --> 00:52:55,379
You know, it's really. . .
It's really dangerous to be
tied into the raft like this.
854
00:52:55,463 --> 00:52:58,215
If we flip, we'll just be
dragged under and drown.
855
00:52:58,300 --> 00:53:01,177
It would be dangerous
for me if you were to
flip us on purpose.
856
00:53:01,261 --> 00:53:02,511
I could drown.
857
00:53:02,929 --> 00:53:04,889
This just levels
the playing field.
858
00:54:02,155 --> 00:54:04,782
WADE: Sure is pretty
country, isn't it?
859
00:54:05,283 --> 00:54:06,951
(BREATHING DEEPLY)
860
00:54:14,584 --> 00:54:16,293
What's in the
green bag, Wade?
861
00:54:21,466 --> 00:54:24,260
It's the money, isn't it?
From the cattle auction?
862
00:54:24,344 --> 00:54:26,512
You guys robbed the
cattle auction, right?
863
00:54:28,848 --> 00:54:31,725
If we had, it'd be
a pretty slow getaway,
wouldn't it?
864
00:54:31,810 --> 00:54:34,520
Yeah. It's slow,
but it's smart,
sort of.
865
00:54:35,981 --> 00:54:37,773
This close to Canada,
866
00:54:37,857 --> 00:54:39,358
they'd think you
jumped the border,
867
00:54:39,442 --> 00:54:43,237
but instead
you just go off road
for four or five days.
868
00:54:43,780 --> 00:54:46,490
End up couple of
hundred miles downriver
869
00:54:46,574 --> 00:54:48,701
where you have
a car waiting.
870
00:54:51,162 --> 00:54:55,082
Couple of big problems,
though.
871
00:54:56,418 --> 00:54:59,169
Frank and the Gauntlet.
872
00:55:02,382 --> 00:55:05,676
Frank was supposed
to take you down
the Gauntlet, right?
873
00:55:06,136 --> 00:55:10,097
But what was he?
Wounded? So you had
to finish him off.
874
00:55:10,598 --> 00:55:14,351
Did you do it, Wade?
Or did you make Terry
kill him?
875
00:55:14,728 --> 00:55:15,978
Shut up!
876
00:55:21,693 --> 00:55:23,986
So what's the big problem
with the Gauntlet anyway?
877
00:55:24,070 --> 00:55:25,487
(SNIGGERING)
878
00:55:26,531 --> 00:55:28,407
The Gauntlet is just. . .
879
00:55:29,784 --> 00:55:32,036
It's not just the size
of the water, you know.
880
00:55:32,120 --> 00:55:35,748
Although the three rivers
do all pour into that
one canyon.
881
00:55:35,832 --> 00:55:37,958
But it's glacier
water, so. . .
882
00:55:38,626 --> 00:55:40,753
You know what
hypothermia is?
883
00:55:43,757 --> 00:55:45,090
Probably not.
884
00:55:47,093 --> 00:55:50,721
If the raft gets caught
in there, it gets sucked
under the falls.
885
00:55:50,889 --> 00:55:52,681
It's kind of like being
in a washing machine,
you know.
886
00:55:52,766 --> 00:55:56,310
You can just churn
and churn and churn
in there till Christmas.
887
00:55:59,606 --> 00:56:02,274
But swimming ability
is not the problem.
888
00:56:02,359 --> 00:56:05,861
Swimming is
beside the point.
889
00:56:08,948 --> 00:56:10,491
(GAIL LAUGHING)
890
00:56:13,370 --> 00:56:18,040
I'm sorry.
891
00:56:20,960 --> 00:56:24,046
I just can't believe
this is happening
to us now.
892
00:56:26,800 --> 00:56:30,094
I can't believe you think
I can take you down there.
893
00:57:05,839 --> 00:57:08,340
Mom? Mom, I'm hungry.
894
00:57:08,883 --> 00:57:10,801
What?
I'm really hungry.
895
00:57:11,803 --> 00:57:13,762
He's gotta have
something to eat.
He can eat in the boat.
896
00:57:13,847 --> 00:57:16,348
Yeah, well,
we can't pee
in the boat.
897
00:57:30,488 --> 00:57:32,531
GAIL: Come on,
let's go up here.
898
00:57:33,366 --> 00:57:34,992
Hello, the beach !
899
00:57:40,290 --> 00:57:41,915
Hello, the canoe.
900
00:57:43,251 --> 00:57:45,586
Terry, come on.
Get him up here.
901
00:57:47,046 --> 00:57:49,381
Wade and Terry are
old family friends.
902
00:57:49,466 --> 00:57:50,966
Remember,
Wade has the gun.
903
00:57:51,050 --> 00:57:53,635
Come on. Let's go.
Let's go. Let's go.
904
00:57:53,720 --> 00:57:55,053
How you doing, Officer?
905
00:57:55,555 --> 00:57:57,890
Shoot. On a day like today?
Can't complain. How you doing?
906
00:57:58,475 --> 00:57:59,975
Not too bad.
907
00:58:00,059 --> 00:58:02,811
I been trying to catch you
folks ever since I heard
you were on the river.
908
00:58:02,896 --> 00:58:05,147
But the office
told me there were
only three of you.
909
00:58:05,231 --> 00:58:07,774
Been five
right from the start.
Wanna see our tags?
910
00:58:07,901 --> 00:58:12,321
No. I must've heard wrong.
You guys have been traveling
along pretty quickly.
911
00:58:12,405 --> 00:58:14,948
I was afraid you were
gonna get to Bridal Creek
and be gone.
912
00:58:15,033 --> 00:58:16,283
Well, Gail here
is our guide.
913
00:58:16,367 --> 00:58:17,910
She just makes the
trip so interesting
914
00:58:17,994 --> 00:58:19,453
that once she
shows us one thing,
915
00:58:19,537 --> 00:58:22,164
we just naturally wanna
move on to the next
as quick as we can.
916
00:58:22,373 --> 00:58:24,917
I can believe that.
She sure made my
life interesting.
917
00:58:28,046 --> 00:58:29,379
I'm sorry.
Do I know you?
918
00:58:30,048 --> 00:58:33,300
Well, on more than
one occasion you tried
to get me into bed
919
00:58:34,093 --> 00:58:35,093
before 9:00.
920
00:58:35,178 --> 00:58:38,013
But usually you spent more
time with my older brother
and his friends.
921
00:58:38,097 --> 00:58:39,848
Johnny?
Yeah !
922
00:58:39,933 --> 00:58:41,350
Oh, Johnny!
923
00:58:42,227 --> 00:58:46,438
Oh ! How's Raymond?
And your folks?
924
00:58:46,523 --> 00:58:49,149
Oh, my folks are fine.
Raymond lives outside
of Boise now.
925
00:58:49,567 --> 00:58:52,444
My brother and Gail,
they used to be the
terrors of this river.
926
00:58:52,820 --> 00:58:55,697
The little kids,
my friends and I, we used
to call her Whitewater.
927
00:58:56,824 --> 00:58:58,450
Whitewater, huh?
928
00:58:59,786 --> 00:59:03,121
We never had nicknames
where I came from.
Certainly not Whitewater.
929
00:59:03,248 --> 00:59:04,456
White trash, maybe.
930
00:59:05,625 --> 00:59:08,835
Now, the way I hear it,
it's worse in this country
to be an Indian
931
00:59:08,920 --> 00:59:11,463
than it is even
a black or a Mexican.
932
00:59:12,590 --> 00:59:15,050
Is that right,
Ranger Johnny?
933
00:59:15,802 --> 00:59:19,846
(CLEARS THROAT) I'm Tom.
I, uh, I'm Whitewater's
husband.
934
00:59:22,433 --> 00:59:23,976
Really nice to
meet you, Tom.
Nice to meet you.
935
00:59:24,310 --> 00:59:26,061
What happened
to your eye?
936
00:59:26,145 --> 00:59:32,067
Slipped on a rock
and met up with a tree.
I hurt my knee, too.
937
00:59:32,151 --> 00:59:33,610
Hi. I'm Terry.
938
00:59:33,695 --> 00:59:35,821
Nice to meet you.
Friend.
939
00:59:36,239 --> 00:59:40,325
And I'm Wade.
And this is Roarke,
Gail's son.
940
00:59:40,660 --> 00:59:42,494
Oh, hey, Roarke.
Nice to meet you, too.
941
00:59:42,662 --> 00:59:44,955
You know, I was about
your age when I first
knew your mom.
942
00:59:48,167 --> 00:59:50,419
Well, now you've
met everyone.
943
00:59:52,755 --> 00:59:53,797
I guess I have.
944
00:59:56,676 --> 00:59:59,511
Well, I better be
shoving off, then.
I'll see you.
945
01:00:00,179 --> 01:00:02,055
So we'll see you at
Bridal Creek, then?
946
01:00:02,849 --> 01:00:06,143
Oh, no, I gotta do a portage
up to Swanson Meadow and do
a fish count.
947
01:00:07,395 --> 01:00:09,605
Look, it was nice
seeing you again, Gail.
948
01:00:10,440 --> 01:00:11,982
You guys take it easy.
949
01:00:12,400 --> 01:00:14,985
That was real smart.
Real smart.
950
01:00:15,069 --> 01:00:18,655
Oh, hey, I almost forgot.
Did anybody lose a camera?
951
01:00:19,699 --> 01:00:21,491
Is it a yellow
waterproof one?
952
01:00:21,576 --> 01:00:22,618
Yeah.
953
01:00:22,702 --> 01:00:24,202
Toss that puppy
on up here, Johnny.
954
01:00:24,287 --> 01:00:25,329
Catch.
955
01:00:25,913 --> 01:00:28,165
Hey, Roarke!
Found your camera.
956
01:00:28,875 --> 01:00:30,542
What do you say,
big man?
957
01:00:31,044 --> 01:00:32,044
Thank you.
958
01:00:32,712 --> 01:00:34,713
You all take it easy now.
959
01:00:36,924 --> 01:00:38,300
TERRY: Bye.
960
01:00:38,926 --> 01:00:40,010
See you later.
961
01:00:46,517 --> 01:00:49,686
You're a real smart man,
aren't you? Huh?
962
01:00:49,771 --> 01:00:51,813
(GASPS)
Get in the boat!
963
01:00:52,023 --> 01:00:54,274
Get up! What do you think?
I'm some kind of idiot?
964
01:00:54,359 --> 01:00:55,525
(GRUNTS)
965
01:00:55,610 --> 01:00:58,695
Sit down.
Put your hands together.
966
01:00:59,072 --> 01:01:00,489
GAIL: You can go
right up there,
sweetie.
967
01:01:00,573 --> 01:01:01,865
Sit in the middle.
968
01:02:13,688 --> 01:02:15,814
That's Bridal Creek
up ahead.
969
01:02:19,736 --> 01:02:22,654
That's the last
take-out before
the Gauntlet.
970
01:02:22,989 --> 01:02:25,073
ROARKE: Are Grandma
and Grandpa gonna
be there?
971
01:02:26,784 --> 01:02:30,245
No, sweetie.
They're not expecting us
for two more days,
972
01:02:30,329 --> 01:02:32,998
so they're
not there yet.
973
01:02:38,463 --> 01:02:40,172
You still intend
to go on?
974
01:02:40,339 --> 01:02:41,840
That's right.
975
01:02:43,760 --> 01:02:46,303
Then can Terry row
for a little bit?
976
01:02:47,180 --> 01:02:48,847
Can I get a break?
977
01:02:50,516 --> 01:02:51,641
Sure.
978
01:02:53,186 --> 01:02:54,519
Untie her.
979
01:03:03,946 --> 01:03:05,697
Keep an eye on them.
980
01:03:08,367 --> 01:03:10,202
You listen to me,
you little idiot!
981
01:03:10,369 --> 01:03:12,662
I'm not bullshitting
you about the Gauntlet.
It's big.
982
01:03:12,747 --> 01:03:14,372
It's bigger than
anything you've
ever seen.
983
01:03:14,457 --> 01:03:16,625
And tomorrow, Wade,
you're gonna drown in it.
984
01:03:16,709 --> 01:03:20,045
And the rest of us are
gonna be hauled under
with the raft.
985
01:03:20,213 --> 01:03:24,132
So I'm not gonna pretend
that I give a shit about
you and your stupid friend
986
01:03:24,217 --> 01:03:27,385
and your pathetic
small-time nothing life!
987
01:03:27,678 --> 01:03:30,388
But I got everything
I care about in the world
in this boat.
988
01:03:30,556 --> 01:03:32,724
And I got my baby girl
waiting at the other end.
989
01:03:32,809 --> 01:03:34,559
And I know
I cannot do this!
990
01:03:35,019 --> 01:03:39,231
I cannot row
this big water, man !
That's the truth.
991
01:03:40,066 --> 01:03:41,942
I cannot do it!
992
01:03:49,075 --> 01:03:51,076
You're an amazing woman.
993
01:04:07,134 --> 01:04:08,760
(PEOPLE LAUGHING)
994
01:04:42,628 --> 01:04:44,754
WADE: I gotta
get some sleep.
995
01:04:45,756 --> 01:04:49,175
Here. Wake me up at 1 :00.
996
01:05:18,581 --> 01:05:20,540
(GASPS)
(SHUSHING)
997
01:05:22,293 --> 01:05:24,502
What are you doing?
(SHUSHING)
998
01:05:25,796 --> 01:05:27,672
(WHISPERS)
Terry's asleep.
999
01:05:27,757 --> 01:05:29,466
I'm gonna get the gun.
1000
01:05:29,550 --> 01:05:32,010
No! No! You can't
do that. Oh, God !
1001
01:05:32,094 --> 01:05:35,096
You can't do that.
If they catch you again,
they'll kill you.
1002
01:05:35,181 --> 01:05:37,933
They're gonna kill us
anyway, even if we get
through the Gauntlet.
1003
01:05:38,017 --> 01:05:40,018
We have to do something.
1004
01:05:42,605 --> 01:05:44,522
Just listen.
Wait. Wait. Wait.
1005
01:05:44,607 --> 01:05:47,734
I was thinking about
Little Niagara.
1006
01:05:47,818 --> 01:05:52,197
It's a. . . It's a big drop
about two miles above
the Gauntlet.
1007
01:05:52,865 --> 01:05:55,951
I can take the raft
in there sideways
and flip us.
1008
01:05:56,035 --> 01:05:59,955
If we hold on to
the D-rings, we can catch
the air pocket underneath,
1009
01:06:00,039 --> 01:06:01,831
and they'll
just be swept away.
1010
01:06:03,167 --> 01:06:04,960
Well, will that work?
1011
01:06:07,546 --> 01:06:09,381
It could work.
It could work.
1012
01:06:09,465 --> 01:06:11,758
God. What other option
do we have?
1013
01:06:11,926 --> 01:06:13,802
I'm gonna get the gun.
1014
01:06:17,306 --> 01:06:18,515
God.
1015
01:06:21,686 --> 01:06:23,395
If I don't make it,
1016
01:06:24,522 --> 01:06:26,606
you can still
flip the boat.
1017
01:06:41,372 --> 01:06:42,956
I love you, too.
1018
01:07:14,697 --> 01:07:15,780
(GRUNTS)
1019
01:07:39,013 --> 01:07:40,889
(TWIG SNAPS)
(GRUNTING)
1020
01:07:41,140 --> 01:07:42,390
(GUNSHOT)
1021
01:07:44,810 --> 01:07:46,227
TERRY: Wade!
1022
01:07:53,861 --> 01:07:55,195
Give me the gun.
1023
01:07:56,989 --> 01:07:58,239
(GROANS)
1024
01:07:59,116 --> 01:08:01,117
Stay here and watch them !
1025
01:08:11,170 --> 01:08:12,504
(PANTING)
1026
01:08:33,692 --> 01:08:34,776
Tom !
1027
01:08:35,694 --> 01:08:37,654
Tom, are you up here?
1028
01:08:38,489 --> 01:08:40,573
I don't think
you're up here.
1029
01:08:52,044 --> 01:08:53,128
Shit.
1030
01:09:03,764 --> 01:09:05,849
(GRUNTING)
1031
01:09:07,852 --> 01:09:09,185
WADE: Tom !
1032
01:09:10,771 --> 01:09:11,855
Tom !
1033
01:09:12,815 --> 01:09:14,566
I know you're there!
1034
01:09:17,153 --> 01:09:18,236
Tom !
1035
01:09:20,739 --> 01:09:22,240
Where are you?
1036
01:09:29,623 --> 01:09:31,958
Hey! There you are.
1037
01:09:35,462 --> 01:09:40,675
How does it feel to know
you only have a few more
seconds left to live?
1038
01:09:43,429 --> 01:09:44,512
(GUNSHOT)
1039
01:09:44,889 --> 01:09:46,890
(SCREAMS)
TERRY: Sit down !
1040
01:09:47,600 --> 01:09:48,683
Damn.
1041
01:09:50,269 --> 01:09:53,062
I don't have
a very good shot
from here, Tom,
1042
01:09:53,147 --> 01:09:56,149
so I'm gonna have to head
a little farther downriver.
1043
01:09:58,569 --> 01:09:59,569
(GRUNTS)
1044
01:09:59,653 --> 01:10:01,696
You stay where
you are now.
1045
01:10:09,914 --> 01:10:12,040
There. That's better.
1046
01:10:12,791 --> 01:10:14,959
Now I'm gonna try
and hit you in the spine,
1047
01:10:15,252 --> 01:10:17,378
right between
the shoulder blades.
1048
01:10:17,630 --> 01:10:18,963
You ready?
1049
01:10:19,506 --> 01:10:20,590
Set.
1050
01:10:21,967 --> 01:10:23,009
(SCREAMS)
1051
01:11:00,339 --> 01:11:03,258
What are they doing out?
Tie her in the tent.
1052
01:11:03,342 --> 01:11:04,676
Kid, too.
1053
01:11:07,680 --> 01:11:09,681
Where's my dad?
He's dead.
1054
01:11:09,932 --> 01:11:12,058
TERRY: Dead?
Why'd you kill him?
1055
01:11:12,184 --> 01:11:14,394
He was trying
to get away.
You killed my dad.
1056
01:11:14,478 --> 01:11:16,813
So what if he got away?
Where's he gonna go?
1057
01:11:16,897 --> 01:11:18,940
If we can't walk out,
how the hell is he gonna?
1058
01:11:19,024 --> 01:11:20,775
Do you wanna make
the decisions, huh?
1059
01:11:20,859 --> 01:11:22,819
Here's the gun.
Go ahead.
1060
01:11:23,445 --> 01:11:24,737
Hey, man.
1061
01:11:24,822 --> 01:11:28,491
When we started this thing,
you told me no one was
gonna get hurt.
1062
01:11:29,159 --> 01:11:31,160
Now three people
are dead !
1063
01:11:31,787 --> 01:11:33,538
Whose fault is that?
1064
01:11:33,706 --> 01:11:36,374
Did I tell you to
frisk the guard? Huh?
1065
01:11:36,750 --> 01:11:39,085
Did I tell you to
frisk the guard?
1066
01:11:39,169 --> 01:11:42,088
If you'd have frisked
the guard like I told you,
Frank would be alive.
1067
01:11:42,172 --> 01:11:45,383
If you'd stayed awake
like I told you,
Tom would be alive!
1068
01:11:45,884 --> 01:11:49,387
Now shut your fat mouth
and tie them in the tent.
1069
01:11:50,472 --> 01:11:52,015
(ROARKE CRYING)
1070
01:11:52,474 --> 01:11:53,558
Oh, man.
1071
01:11:53,642 --> 01:11:55,893
Right now.
I will be right there.
1072
01:11:55,978 --> 01:11:57,103
No! No, Mommy!
1073
01:11:57,187 --> 01:11:58,813
You go with him.
Stop it!
1074
01:11:58,897 --> 01:12:00,815
Where is he?
I wanna see him.
1075
01:12:01,859 --> 01:12:03,651
Can't help you there.
He's in the river.
1076
01:12:06,071 --> 01:12:07,739
Well, then he might
still be alive.
1077
01:12:09,199 --> 01:12:12,410
I shot him, Whitewater.
He's dead.
1078
01:12:13,162 --> 01:12:14,495
I'm sorry.
1079
01:12:22,296 --> 01:12:23,588
No tears.
1080
01:12:25,299 --> 01:12:28,718
Things must've
been worse between you
and Tom than I thought.
1081
01:12:47,196 --> 01:12:48,946
I'm gonna kill you.
1082
01:12:56,497 --> 01:12:58,498
I'm gonna kill you, Wade.
1083
01:13:04,588 --> 01:13:06,214
I don't think so.
1084
01:13:11,595 --> 01:13:13,388
I'm running the show.
1085
01:13:14,765 --> 01:13:17,266
I could bury you
and Roarke tonight.
1086
01:13:18,644 --> 01:13:20,978
I could do anything
I want with you.
1087
01:13:22,314 --> 01:13:23,731
So go ahead.
1088
01:13:25,484 --> 01:13:30,071
Don't keep telling me
how tough you are, Wade.
Just show me.
1089
01:13:32,324 --> 01:13:33,574
Come on.
1090
01:13:35,077 --> 01:13:36,285
Do it.
1091
01:13:53,846 --> 01:13:57,014
Terry. Put her
in the tent.
1092
01:14:14,158 --> 01:14:15,867
(BREATHING HEAVILY)
1093
01:14:16,910 --> 01:14:18,619
(GRUNTING)
1094
01:14:40,184 --> 01:14:41,434
(SOBBING)
1095
01:15:21,016 --> 01:15:25,102
WADE: Terry, get up.
Come on ! Get up! Get up!
1096
01:15:26,313 --> 01:15:29,232
Come on. Pack this shit up.
We gotta get out of here.
1097
01:15:30,692 --> 01:15:31,734
(COUGHING)
1098
01:15:34,613 --> 01:15:36,531
WADE: When you're done
with that, just grab
those oars.
1099
01:15:36,615 --> 01:15:37,865
Forget the rest
of their stuff.
1100
01:15:37,950 --> 01:15:39,951
TERRY: All right.
All right.
1101
01:15:44,665 --> 01:15:45,998
(EXCLAIMS)
1102
01:15:49,545 --> 01:15:51,754
WADE: All right.
Come on. Let's go.
1103
01:15:51,838 --> 01:15:53,798
Let's go. Come on.
1104
01:16:17,197 --> 01:16:18,239
(GRUNTING)
1105
01:18:01,551 --> 01:18:02,802
(PANTING)
1106
01:18:11,937 --> 01:18:13,604
(BARKS)
(EXCLAIMS)
1107
01:18:13,897 --> 01:18:17,942
Oh, Maggie! Maggie!
You good girl, you !
Oh, it's good to see you !
1108
01:18:18,110 --> 01:18:20,778
Yes! Yes! Good girl !
Good girl !
1109
01:18:20,987 --> 01:18:22,571
Come on, girl.
Let's go.
1110
01:18:25,742 --> 01:18:27,284
Come on !
(BARKS)
1111
01:18:28,662 --> 01:18:30,788
We gotta get ahead
of them, girl.
1112
01:18:38,964 --> 01:18:42,633
Hey. You wanna listen
to some music?
1113
01:18:48,056 --> 01:18:52,393
I have to go along
with Wade. He didn't
mind going to jail.
1114
01:18:53,478 --> 01:18:55,688
He don't seem
to mind anything.
1115
01:18:56,481 --> 01:18:58,607
I can't go back
to jail, Roarke.
1116
01:19:01,361 --> 01:19:02,820
I don't care.
1117
01:19:29,848 --> 01:19:32,183
Terry, hand me that box
of cartridges, will you?
1118
01:19:45,947 --> 01:19:47,573
TERRY: Hey, Wade!
1119
01:19:52,746 --> 01:19:53,996
Go, Mom !
1120
01:19:55,248 --> 01:19:56,540
(GRUNTS)
1121
01:19:57,417 --> 01:19:59,210
We're gonna make it!
1122
01:20:02,297 --> 01:20:03,964
WADE: Gail.
(GASPS)
1123
01:20:06,009 --> 01:20:07,384
Three left.
1124
01:20:19,564 --> 01:20:22,566
Okay, Mags, here's where
we get ahead of them.
1125
01:20:26,238 --> 01:20:29,949
Oh, go slow, Gail.
For once in your life
don't be first.
1126
01:20:57,811 --> 01:21:00,896
That's it, Mags.
That's Little Niagara.
1127
01:21:00,981 --> 01:21:03,107
That's where she's
gonna flip the boat.
1128
01:21:22,085 --> 01:21:23,168
What?
1129
01:21:24,045 --> 01:21:25,838
Oh, shit.
What's that?
1130
01:21:26,423 --> 01:21:27,965
What's around the corner?
1131
01:21:28,508 --> 01:21:31,510
That? That's Little Niagara.
1132
01:21:37,183 --> 01:21:39,310
Get in the back
with the kid.
1133
01:21:40,854 --> 01:21:41,896
You're up.
1134
01:21:45,483 --> 01:21:47,860
Come on. Come on.
1135
01:21:49,779 --> 01:21:50,988
Come on !
1136
01:21:53,241 --> 01:21:56,994
Roarke. Put your
helmet on, buddy.
1137
01:21:58,747 --> 01:21:59,955
(EXHALES)
1138
01:22:00,665 --> 01:22:01,916
Come on.
1139
01:22:39,329 --> 01:22:40,537
Roarke!
1140
01:22:41,539 --> 01:22:43,707
What are you
doing? Wade!
1141
01:22:44,084 --> 01:22:45,542
They're talking
or whatever!
1142
01:22:45,627 --> 01:22:46,627
Hey!
1143
01:22:46,711 --> 01:22:49,588
What are you saying to him?
Hey, what did you say?
1144
01:22:51,967 --> 01:22:55,260
What are you doing?
What the hell are you
doing? Huh?
1145
01:22:55,345 --> 01:22:57,388
I'm just getting
into position.
1146
01:23:01,393 --> 01:23:05,062
Look up, Gail.
Please, look up here.
1147
01:23:05,230 --> 01:23:08,357
Hang on, Terry.
Gail thinks she's
gonna flip us.
1148
01:23:08,650 --> 01:23:10,067
But I don't think
she has the guts.
1149
01:23:10,151 --> 01:23:11,235
Mom.
1150
01:23:27,168 --> 01:23:28,419
Oh, yes!
1151
01:23:34,926 --> 01:23:36,885
(ALL EXCLAIMING)
1152
01:23:42,976 --> 01:23:44,226
GAIL: Grab the oar!
1153
01:23:44,310 --> 01:23:45,602
Where'd he go?
1154
01:23:48,106 --> 01:23:49,606
Where is he?
1155
01:23:49,691 --> 01:23:52,401
I got it.
I got it.
1156
01:23:55,947 --> 01:23:57,823
He's right over there!
1157
01:23:58,575 --> 01:23:59,658
Pick him up!
1158
01:23:59,743 --> 01:24:02,619
We're stuck in the hole.
I'm trying to get us out.
1159
01:24:15,383 --> 01:24:18,302
WADE: What was that, Gail?
What happened with that oar?
1160
01:24:18,636 --> 01:24:20,137
I lost control.
1161
01:24:20,805 --> 01:24:22,556
I just completely
lost control.
1162
01:24:22,640 --> 01:24:24,933
What the hell was Frank
talking about?
1163
01:24:25,351 --> 01:24:27,978
He said this river shit
was gonna be easy!
1164
01:24:28,229 --> 01:24:31,315
(LAUGHING) I think Frank
had something else in mind.
1165
01:24:31,816 --> 01:24:33,358
Did you ever
think of that?
1166
01:24:33,651 --> 01:24:37,362
I bet Frank thought
he'd just dump you two
somewhere along the line
1167
01:24:37,447 --> 01:24:39,490
and run the Gauntlet
with a nice, light boat.
1168
01:24:40,658 --> 01:24:42,785
Did he tell you
you'd have to work?
1169
01:24:42,952 --> 01:24:45,412
You guys are gonna
have to throw your
weight and high side it
1170
01:24:45,497 --> 01:24:47,748
if we wrap around
one of these rocks.
1171
01:24:47,832 --> 01:24:50,375
You're gonna have
to paddle hard
when I tell you.
1172
01:24:50,668 --> 01:24:52,753
And you're gonna have
to do what I say when
I say it!
1173
01:24:52,837 --> 01:24:55,506
Otherwise, we got
no chance in hell
of making it through.
1174
01:24:56,716 --> 01:25:00,260
And what makes you
suddenly so anxious
to get us through?
1175
01:25:05,683 --> 01:25:07,768
I don't think you know me
well enough to determine
1176
01:25:07,852 --> 01:25:10,938
if I'm being anxious or
if I'm being efficient.
1177
01:25:11,189 --> 01:25:14,900
Let's grab the paddles
and do some practice runs.
Get up front, Terry.
1178
01:25:16,611 --> 01:25:17,778
Do it!
1179
01:25:25,703 --> 01:25:28,080
All forward.
One! Two!
1180
01:25:28,164 --> 01:25:30,207
Dig it in, Terry.
You gotta pull
your weight.
1181
01:25:30,291 --> 01:25:31,333
TERRY:
My neck hurts!
1182
01:25:31,417 --> 01:25:33,252
Oh, you're breaking
my heart. Let's go!
1183
01:25:38,883 --> 01:25:42,302
One, two. Left turn.
1184
01:25:43,388 --> 01:25:44,596
Come on. Dig it.
1185
01:26:06,452 --> 01:26:08,078
TOM: Oh, my God.
1186
01:26:10,582 --> 01:26:12,249
Oh, my God, Gail !
1187
01:26:46,659 --> 01:26:50,412
Mags, we gotta get across.
Come on, girl !
1188
01:26:50,580 --> 01:26:52,539
GAIL: Try it again.
Harder.
1189
01:26:52,624 --> 01:26:56,376
Dig it.
One! Go together.
Two! Go together.
1190
01:26:56,461 --> 01:26:58,754
Three! Stay with it!
1191
01:27:06,763 --> 01:27:10,307
Mags, we don't have time
to look for a way down.
1192
01:27:10,391 --> 01:27:12,184
You think you can
do this, huh?
1193
01:27:12,268 --> 01:27:14,603
You think
you can do this?
Okay, girl.
1194
01:27:14,687 --> 01:27:17,147
I love you, too.
Here we go.
1195
01:27:19,651 --> 01:27:22,361
You ready, girl?
We'll both go on three.
1196
01:27:23,029 --> 01:27:27,157
One, two, three.
1197
01:27:27,659 --> 01:27:28,909
Come on !
1198
01:27:32,997 --> 01:27:34,248
(BARKING)
1199
01:27:37,669 --> 01:27:41,213
Come on, girl !
Maggie, come!
You can do it!
1200
01:27:42,298 --> 01:27:46,009
Oh, come on, girl !
No, don't go back!
Maggie!
1201
01:27:46,094 --> 01:27:48,804
Come on, Maggie!
Oh, please!
1202
01:27:49,264 --> 01:27:50,722
Maggie! Come!
1203
01:27:52,475 --> 01:27:53,600
Maggie. Go!
1204
01:27:57,438 --> 01:27:58,855
That a girl !
1205
01:28:00,858 --> 01:28:04,444
Good girl ! You know,
that's the first time
you've ever minded me.
1206
01:28:04,904 --> 01:28:06,029
Oh, good girl !
1207
01:28:06,906 --> 01:28:08,115
WADE:
What are you doing?
1208
01:28:08,199 --> 01:28:10,200
I have to scout
the entrance
to the Gauntlet.
1209
01:28:10,285 --> 01:28:12,286
This is the only place
I can do it from.
1210
01:28:12,370 --> 01:28:14,871
Terry, get in the back.
Get ready to secure
the line.
1211
01:28:18,209 --> 01:28:19,751
Come on, Mags!
1212
01:28:21,170 --> 01:28:22,546
WADE: Let's go.
1213
01:28:23,006 --> 01:28:24,923
ROARKE: I have to
go to the bathroom.
1214
01:28:25,008 --> 01:28:26,258
TERRY: I'll take you
in a second.
1215
01:28:29,721 --> 01:28:30,929
WADE: That's it?
1216
01:28:31,014 --> 01:28:32,306
GAIL: That's it.
1217
01:28:32,890 --> 01:28:34,891
Once you enter
that canyon,
1218
01:28:35,226 --> 01:28:38,478
there's no stopping
and no turning back.
1219
01:28:38,980 --> 01:28:42,524
The three rivers converge
and drop 295 feet
1220
01:28:42,608 --> 01:28:44,901
in a little over
a mile and a half.
1221
01:28:57,623 --> 01:28:58,915
Oh, shit!
1222
01:29:02,086 --> 01:29:03,211
Wade!
1223
01:29:12,221 --> 01:29:13,472
Now what?
1224
01:29:13,890 --> 01:29:15,640
That depends on you.
1225
01:29:16,267 --> 01:29:18,310
Now, if you love
your mama,
1226
01:29:18,394 --> 01:29:21,563
you're gonna keep
your little mouth shut.
You hear me? You hear me?
1227
01:29:22,607 --> 01:29:24,358
Johnny!
GAIL: Hey, Johnny!
1228
01:29:24,442 --> 01:29:25,484
Hello again.
1229
01:29:25,568 --> 01:29:27,069
What are you doing
down here?
1230
01:29:27,153 --> 01:29:31,823
Well, I heard someone
went past the take-out
at Bridal Creek,
1231
01:29:31,908 --> 01:29:34,201
so I came down here
to see what's up.
1232
01:29:34,285 --> 01:29:37,204
Gail's giving me
a look at the site
of her former glory.
1233
01:29:37,288 --> 01:29:40,332
Yeah. It's just
as amazing as
I remember.
1234
01:29:40,917 --> 01:29:43,418
You aren't thinking
about doing anything
crazy, are you?
1235
01:29:43,795 --> 01:29:47,005
Well ! To tell you
the truth. . .
1236
01:29:47,090 --> 01:29:51,259
Yeah, we. . . I've. . .
I've always wanted to run
the Gauntlet again, you know?
1237
01:29:51,427 --> 01:29:55,972
And Wade here
will try anything,
so here we are.
1238
01:29:56,140 --> 01:29:58,934
Where's everybody else?
Your son and all them?
1239
01:29:59,018 --> 01:30:02,062
Tom and Roarke got out
at Bridal Creek with Terry.
1240
01:30:03,147 --> 01:30:05,857
Yeah, they're down below.
We're gonna meet them
down there.
1241
01:30:06,275 --> 01:30:09,569
Geez! Well, Gail,
I can't let you do it.
1242
01:30:09,654 --> 01:30:10,737
Let us.
1243
01:30:10,822 --> 01:30:12,906
No way.
It's too dangerous.
I'm gonna have to
1244
01:30:12,990 --> 01:30:14,658
radio for a helicopter
to come up here
1245
01:30:14,742 --> 01:30:16,660
and transport you
and your raft
out of here.
1246
01:30:17,954 --> 01:30:19,913
Look, Gail, I hate
to be the bad guy here.
1247
01:30:19,997 --> 01:30:23,792
I'd like to try the Gauntlet
myself, but people aren't
allowed to do it anymore.
1248
01:30:24,127 --> 01:30:26,169
You know I've run
this thing once before.
1249
01:30:26,254 --> 01:30:27,254
Yeah.
1250
01:30:27,338 --> 01:30:31,508
Why can't you just
go away, pretend you
didn't even see us?
1251
01:30:31,592 --> 01:30:32,926
Oh, boy. . .
1252
01:30:33,261 --> 01:30:34,803
Johnny's right, Gail.
1253
01:30:35,596 --> 01:30:39,474
Besides, something tells me
Ranger Johnny might not be
too good at pretending.
1254
01:30:42,770 --> 01:30:43,854
(GROANS)
1255
01:31:05,376 --> 01:31:07,752
He said he always
wanted to try
the Gauntlet.
1256
01:31:10,173 --> 01:31:12,132
I just gave him
his wish.
1257
01:31:30,568 --> 01:31:31,610
(PANTING)
1258
01:31:54,175 --> 01:31:56,051
(INAUDIBLE WHISPERING)
1259
01:32:04,560 --> 01:32:05,685
Put the kid
in the boat!
1260
01:32:06,479 --> 01:32:08,939
First we have to
unload some things.
1261
01:32:09,607 --> 01:32:10,649
Why?
1262
01:32:13,903 --> 01:32:16,404
We have to ride higher
in the water.
1263
01:32:16,989 --> 01:32:18,365
So I have to
rebalance the boat
1264
01:32:18,449 --> 01:32:20,951
so that you
can paddle
in the front.
1265
01:32:41,973 --> 01:32:44,099
GAIL: Now don't let go
of that rope. Ever!
1266
01:32:44,183 --> 01:32:46,059
And stay low
in the gunnel. Okay?
1267
01:32:46,852 --> 01:32:47,978
Okay.
1268
01:32:48,563 --> 01:32:51,398
Listen, before we do this,
I need to ask you a favor.
1269
01:32:52,567 --> 01:32:56,820
Please. . .
Please don't tie
Roarke in the boat.
1270
01:32:59,156 --> 01:33:02,325
I'm sorry.
I can't do that, Gail.
1271
01:33:02,410 --> 01:33:05,036
I need you
to be the best
that you can be.
1272
01:33:06,998 --> 01:33:10,667
Go ahead and let it go.
Indian Johnny won't be
needing it anymore.
1273
01:34:00,009 --> 01:34:02,886
We can do this, Wade.
We can do it.
1274
01:34:03,554 --> 01:34:06,806
You just pull together,
paddle together.
All right?
1275
01:34:06,891 --> 01:34:08,016
Yeah. Yeah.
1276
01:34:08,434 --> 01:34:10,518
Keep breathing.
Don't fall out.
1277
01:34:10,603 --> 01:34:13,521
I need you both in the boat
to make it down this thing.
1278
01:34:13,606 --> 01:34:15,440
Roarke? You okay?
1279
01:34:15,524 --> 01:34:16,858
Hold on tight.
Uh-huh.
1280
01:34:16,942 --> 01:34:18,360
You love your mommy?
Yeah.
1281
01:34:18,444 --> 01:34:19,903
Good boy.
1282
01:34:19,987 --> 01:34:24,616
Feel like going
to Boston? Me, too.
Vacation's over.
1283
01:34:24,950 --> 01:34:26,242
(LOUD RUMBLING)
1284
01:34:26,327 --> 01:34:28,244
WADE: What's that?
TERRY: What's that noise?
1285
01:34:28,329 --> 01:34:30,997
GAIL: This is where the first
two rivers come together.
Straighten me out now.
1286
01:34:31,082 --> 01:34:32,457
Straighten me out now.
1287
01:34:35,002 --> 01:34:37,253
Whoa. Whoa, man.
1288
01:34:45,971 --> 01:34:47,055
GAIL:
Straighten it out.
1289
01:34:47,139 --> 01:34:49,099
We got the froth
dead ahead.
We're gonna go left.
1290
01:34:51,602 --> 01:34:53,520
We're gonna
hit that rock!
WADE: Get up, Terry!
1291
01:34:53,604 --> 01:34:55,397
GAIL: Turn it!
ROARKE: Mom !
1292
01:34:56,607 --> 01:34:57,732
WADE: What do we do?
1293
01:34:57,817 --> 01:34:59,484
All right. Back!
Back paddle!
1294
01:35:01,612 --> 01:35:05,657
Left! Left!
Bring it around
or we're gonna hit!
1295
01:35:06,450 --> 01:35:08,284
Left! Hard ! Terry!
1296
01:35:08,619 --> 01:35:10,912
ROARKE: Look out, Mom !
GAIL: Hold your paddle!
1297
01:35:13,791 --> 01:35:15,792
Put your weight on it!
1298
01:35:23,509 --> 01:35:25,719
Keep paddling !
All forward ! Let's go!
1299
01:35:29,515 --> 01:35:31,599
Stay right in the middle!
1300
01:35:35,020 --> 01:35:36,813
Don't put me
in that hole!
1301
01:35:36,897 --> 01:35:38,231
WADE: Which way?
1302
01:35:38,315 --> 01:35:40,650
GAIL: No, no, no!
Don't back paddle, Wade!
1303
01:35:40,735 --> 01:35:42,527
Oh ! We missed it!
1304
01:35:42,695 --> 01:35:44,821
We're going in.
Hold on, Roarke!
1305
01:35:53,080 --> 01:35:54,998
Wade! Wade!
1306
01:35:55,166 --> 01:35:58,084
Pull him in ! Grab him
by his jacket, Terry.
1307
01:35:58,252 --> 01:36:00,086
Pull him in !
We need him. Damn it!
1308
01:36:04,258 --> 01:36:05,258
TERRY: Get in !
1309
01:36:05,342 --> 01:36:07,844
GAIL: Grab your paddle.
Get back into position.
1310
01:36:08,554 --> 01:36:09,596
(LAUGHING)
1311
01:36:23,068 --> 01:36:27,363
Pull ! Okay.
Left turn. Let's go.
1312
01:36:27,948 --> 01:36:29,574
WADE: Why?
We have to go this way.
1313
01:36:29,658 --> 01:36:31,409
There's a 40-foot drop
on the other side.
1314
01:36:31,494 --> 01:36:33,036
No! No.
1315
01:36:33,120 --> 01:36:34,537
You gotta line me
up good, boys.
1316
01:36:36,749 --> 01:36:39,542
Get ready!
Pull in your paddles!
1317
01:36:42,213 --> 01:36:43,713
WADE: Look out!
1318
01:36:45,216 --> 01:36:46,299
GAIL: I got it.
1319
01:36:47,384 --> 01:36:50,011
Hang on !
We're gonna rejoin
the main river.
1320
01:36:50,930 --> 01:36:52,055
Straight into it!
1321
01:37:05,903 --> 01:37:07,111
Are we going down that?
1322
01:37:07,196 --> 01:37:08,530
GAIL: You bet!
1323
01:37:08,614 --> 01:37:10,824
TERRY: No way, man !
I can't do this!
1324
01:37:13,994 --> 01:37:15,578
ROARKE: Mom.
Hold on, Roarke!
1325
01:37:15,663 --> 01:37:17,247
Hurry, Mom !
1326
01:37:25,297 --> 01:37:26,965
GAIL: Take us out!
1327
01:37:27,424 --> 01:37:29,050
WADE: Paddle, Terry!
1328
01:37:33,681 --> 01:37:35,014
(GRUNTING)
1329
01:37:38,936 --> 01:37:40,186
(BARKING)
1330
01:37:49,154 --> 01:37:50,488
Oh, my God.
1331
01:38:08,090 --> 01:38:10,592
GAIL: Keep me away
from that wall !
Straight down the middle!
1332
01:38:13,637 --> 01:38:16,097
What do we do?
WADE: Are you nuts?
1333
01:38:18,851 --> 01:38:20,810
(ALL YELLING)
1334
01:38:26,191 --> 01:38:28,067
GAIL: Get up!
WADE: Get up, Terry! Get up!
1335
01:38:28,152 --> 01:38:31,237
We're turning !
We're getting
sucked back in !
1336
01:38:31,322 --> 01:38:33,114
(INDISTINCT YELLING)
1337
01:38:37,995 --> 01:38:39,495
Are you okay, darling?
1338
01:38:39,580 --> 01:38:40,914
ROARKE:
I'm okay, Mommy.
1339
01:38:41,665 --> 01:38:43,583
We made it!
We did it!
1340
01:38:43,667 --> 01:38:45,919
That was the Gauntlet, man !
We did it! Right?
1341
01:38:46,003 --> 01:38:48,671
Wade, we're
not done yet.
1342
01:38:49,089 --> 01:38:51,382
WADE: What?
That was the easy part.
1343
01:39:08,609 --> 01:39:10,026
Watch what you're
fucking doing !
1344
01:39:10,611 --> 01:39:11,694
(SCREAMING)
1345
01:39:11,987 --> 01:39:13,655
GAIL: We're losing it!
1346
01:39:23,916 --> 01:39:26,167
Back! Hard !
WADE: Push it!
1347
01:39:26,794 --> 01:39:28,169
GAIL: Harder!
1348
01:39:28,420 --> 01:39:30,380
Bring her on down left!
1349
01:39:30,464 --> 01:39:31,714
WADE: I got it!
1350
01:39:42,309 --> 01:39:45,687
We get through this
and we're through.
1351
01:39:46,981 --> 01:39:50,650
We make it through this
and we're home.
1352
01:39:57,574 --> 01:39:58,616
(GASPS)
1353
01:39:59,284 --> 01:40:00,660
WADE: We're almost. . .
Straighten it out!
1354
01:40:05,582 --> 01:40:07,458
(ALL SCREAMING)
1355
01:40:15,426 --> 01:40:16,592
(SCREAMING)
1356
01:40:22,266 --> 01:40:23,975
GAIL: We're getting
sucked back under!
1357
01:40:24,059 --> 01:40:25,351
WADE: Which way?
1358
01:40:25,436 --> 01:40:27,311
Back paddle!
No, Wade, back!
1359
01:40:27,396 --> 01:40:28,688
Grab the rope!
1360
01:40:28,772 --> 01:40:30,023
TERRY: We're going under!
1361
01:40:30,107 --> 01:40:32,775
Backwards! Pull it!
Back! Back!
1362
01:40:40,325 --> 01:40:42,952
That's it! That's it.
1363
01:40:43,412 --> 01:40:44,746
We're out!
1364
01:40:45,289 --> 01:40:46,664
ROARKE:
All right, Mom !
1365
01:40:48,375 --> 01:40:49,709
(WHOOPING)
1366
01:40:50,753 --> 01:40:52,754
(YELLING)
1367
01:40:55,466 --> 01:40:56,799
(CHEERING)
1368
01:40:58,677 --> 01:41:00,303
WADE: We did it!
1369
01:41:09,313 --> 01:41:11,814
WADE: Yeah ! Yeah !
TERRY: We made it!
1370
01:41:13,108 --> 01:41:14,484
We made it!
1371
01:41:17,071 --> 01:41:18,571
Yeah, made it!
1372
01:41:20,032 --> 01:41:21,532
Back paddle!
What?
1373
01:41:21,617 --> 01:41:22,992
Back paddle!
1374
01:41:23,535 --> 01:41:26,621
What are you doing?
I'm a little tired.
1375
01:41:26,705 --> 01:41:28,498
Can you untie
Roarke now?
1376
01:41:29,958 --> 01:41:31,918
Sure. Why not?
1377
01:41:34,213 --> 01:41:35,505
(BARKING)
1378
01:41:37,841 --> 01:41:38,883
ROARKE: Maggie!
1379
01:41:44,098 --> 01:41:45,848
TERRY: Whoa!
1380
01:41:48,018 --> 01:41:49,185
GAIL: Stay down !
1381
01:41:52,815 --> 01:41:53,856
(GUN FIRES)
1382
01:41:59,196 --> 01:42:01,197
Dad ! Get him !
1383
01:42:04,618 --> 01:42:05,701
Mom !
1384
01:42:12,084 --> 01:42:13,501
(SCREAMS)
1385
01:42:19,716 --> 01:42:21,050
GAIL: Gun.
1386
01:42:21,593 --> 01:42:24,345
Let go of him !
Let him go!
1387
01:42:24,429 --> 01:42:26,764
Hey! Terry!
1388
01:42:26,932 --> 01:42:28,724
No! No!
1389
01:42:28,809 --> 01:42:30,643
Pull that oar.
Keep pulling
on it for me.
1390
01:42:30,727 --> 01:42:32,562
Pull it in hard.
Okay.
1391
01:42:32,688 --> 01:42:33,855
Hard !
1392
01:42:36,483 --> 01:42:38,109
Come on, my love!
All your might!
1393
01:42:38,193 --> 01:42:39,235
(GRUNTING)
1394
01:42:52,958 --> 01:42:54,000
GAIL: Come on, buddy!
1395
01:42:59,464 --> 01:43:03,050
Goddamn ! Terry!
Give me that
goddamn money!
1396
01:43:03,135 --> 01:43:05,052
That bitch
broke my arm !
1397
01:43:14,938 --> 01:43:16,522
GAIL: Stop!
1398
01:43:17,941 --> 01:43:20,610
Roarke, you take Maggie
and run up to those
trees now! Go! Go!
1399
01:43:20,694 --> 01:43:24,113
Don't shoot, Gail !
No, no! Don't shoot!
Come on, wait a minute!
1400
01:43:24,948 --> 01:43:26,616
Terry, back off!
1401
01:43:27,034 --> 01:43:31,746
Back off, goddamn it!
Gail, Gail, please.
1402
01:43:32,456 --> 01:43:35,666
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt Roarke.
1403
01:43:37,336 --> 01:43:41,964
I just needed you to
get us down the river
and you did that.
1404
01:43:42,883 --> 01:43:45,760
And you could just
let me and Terry
be on our way and. . .
1405
01:43:46,637 --> 01:43:50,932
You could go back
to your family and. . .
Oh, please, Gail.
1406
01:43:51,308 --> 01:43:54,977
Come on now.
You can't kill me.
You're not like that.
1407
01:43:55,646 --> 01:43:57,146
'Cause if you
kill me, Gail,
1408
01:43:58,148 --> 01:44:00,483
you're gonna spend
the rest of your life
1409
01:44:00,567 --> 01:44:03,527
wondering if you
had to kill me.
1410
01:44:04,738 --> 01:44:06,530
And there's no way. . .
1411
01:44:07,324 --> 01:44:10,451
There's no way
you're ever gonna know.
1412
01:44:12,996 --> 01:44:14,205
No way.
1413
01:44:32,182 --> 01:44:33,391
That's funny.
1414
01:44:35,519 --> 01:44:37,186
I thought there
was one left, too.
1415
01:44:41,024 --> 01:44:42,942
What am I talking
to you for?
1416
01:44:45,821 --> 01:44:46,862
Kill him, Terry.
1417
01:44:47,531 --> 01:44:50,283
Catch that kid
and kill him, too.
1418
01:44:50,742 --> 01:44:51,784
No!
1419
01:44:53,537 --> 01:44:54,578
Wrong, Wade.
1420
01:44:57,207 --> 01:44:58,624
There was a way.
1421
01:45:17,936 --> 01:45:18,978
(EXCLAIMS SOFTLY)
1422
01:45:19,730 --> 01:45:21,897
(GROANING)
1423
01:45:36,747 --> 01:45:37,955
(SIGHS)
1424
01:45:41,960 --> 01:45:43,044
(GROANS)
1425
01:45:44,921 --> 01:45:46,130
Roarke!
1426
01:45:50,218 --> 01:45:52,845
Oh ! Untie me, honey.
Roarke's okay.
1427
01:45:53,847 --> 01:45:55,264
Oh, come on.
1428
01:45:57,893 --> 01:46:00,519
Oh, Roarke.
Oh, thank God.
1429
01:46:00,604 --> 01:46:02,563
Daddy!
Oh, thank God.
1430
01:46:19,039 --> 01:46:20,998
RANGER: So were
you scared, Roarke?
1431
01:46:21,792 --> 01:46:23,167
Only of Wade and Terry.
1432
01:46:23,960 --> 01:46:25,961
But I wasn't scared
of the river.
1433
01:46:26,588 --> 01:46:28,756
I knew my mom
could handle
the river.
1434
01:46:29,216 --> 01:46:31,801
And she brought you
through the Gauntlet
by herself?
1435
01:46:33,178 --> 01:46:34,220
Yeah.
1436
01:46:34,304 --> 01:46:36,639
What about your father?
What did he do?
1437
01:46:37,808 --> 01:46:38,891
My dad?
1438
01:46:46,483 --> 01:46:47,942
He saved our lives.
95829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.