All language subtitles for Schitts.Creek.S03E11.Stop.Saying.Lice.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 (Birds chirp, cars rumble) 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,040 - Alexis, I just got an email from your school. 3 00:00:08,075 --> 00:00:09,641 - Okay, in my defense, 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,276 I did not know he was a substitute teacher, 5 00:00:11,311 --> 00:00:13,045 and basically, nothing happened. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,379 - Okay, well, that's not it, 7 00:00:14,414 --> 00:00:16,682 and please don't go down that path again. 8 00:00:16,717 --> 00:00:19,918 Apparently there's a lice outbreak in your class. 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,954 - Oh my God! - Ewww! 10 00:00:21,989 --> 00:00:24,189 Ugh, it's probably Kelsey, 11 00:00:24,224 --> 00:00:25,891 she's such a horse girl. 12 00:00:25,926 --> 00:00:28,126 - Honestly Alexis, if you don't like the way somebody looks-- 13 00:00:28,161 --> 00:00:29,862 - Dad, that's so mean! 14 00:00:29,897 --> 00:00:31,196 She doesn't look like a horse, 15 00:00:31,231 --> 00:00:32,698 she just talks about them a lot. 16 00:00:32,733 --> 00:00:34,132 And smells a bit. 17 00:00:34,167 --> 00:00:35,968 - (Gasps) You know, you keep scratching. 18 00:00:36,003 --> 00:00:38,003 - Ewww! 19 00:00:38,038 --> 00:00:40,973 - No, I'm just allergic to the down pillow. 20 00:00:41,008 --> 00:00:43,375 - No, no, you probably have lice. 21 00:00:43,410 --> 00:00:46,712 You're scratching because you have lice! 22 00:00:46,747 --> 00:00:49,948 - Wait a minute, we were in all the rooms changing the sheets! 23 00:00:49,983 --> 00:00:52,251 - Okay, how-can lice jump? 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,153 Because if I was sleeping in my bed, 25 00:00:55,188 --> 00:00:57,289 could a lice jump from her bed to my bed? 26 00:00:57,324 --> 00:00:59,057 - Can everyone stop saying lice please?! 27 00:00:59,092 --> 00:01:01,326 - Now I've gotta go back and change all the sheets again. 28 00:01:01,361 --> 00:01:03,795 - Okay, how do I know that she didn't give me her lice? 29 00:01:03,830 --> 00:01:05,130 - David, you don't have lice. 30 00:01:05,165 --> 00:01:06,832 - Nobody here has lice! 31 00:01:06,867 --> 00:01:08,533 - No, no, you do! 32 00:01:08,568 --> 00:01:10,168 You-you have the lice! 33 00:01:10,203 --> 00:01:11,870 - Ah! - Ughhh! 34 00:01:11,905 --> 00:01:13,305 - Oh! Aah! 35 00:01:13,340 --> 00:01:14,673 - Alexis, you've gotta go to the store 36 00:01:14,708 --> 00:01:17,376 and get something to deal with that now! 37 00:01:17,411 --> 00:01:19,878 Okay, I've gotta go back and change all the sheets. 38 00:01:19,913 --> 00:01:21,847 - Oh! This is the last time 39 00:01:21,882 --> 00:01:23,415 I take a pity selfie with Kelsey! 40 00:01:23,450 --> 00:01:24,850 - Get away from me! - Aah! 41 00:01:24,885 --> 00:01:29,221 โ™ช โ™ช 42 00:01:30,657 --> 00:01:31,857 (Cart rattles) 43 00:01:35,495 --> 00:01:37,996 - (Knocking) Housekeeping. 44 00:01:38,031 --> 00:01:39,464 - Hello! - Oh, hi. 45 00:01:39,499 --> 00:01:41,867 Uh, just here for the complimentary... 46 00:01:41,902 --> 00:01:43,335 sheet change. 47 00:01:43,370 --> 00:01:45,404 - But the bed's already made up. 48 00:01:45,439 --> 00:01:48,240 - Yes, yes, well some of our guests prefer 49 00:01:48,275 --> 00:01:50,876 morning and evening sheets. 50 00:01:50,911 --> 00:01:52,678 Uh, these are a little heavier, 51 00:01:52,713 --> 00:01:54,346 for sleeping, right? 52 00:01:54,381 --> 00:01:56,281 So if you don't mind, I'll just get to it. 53 00:01:56,316 --> 00:01:58,016 - I think we're good, I mean, 54 00:01:58,051 --> 00:02:00,018 we haven't even touched the sheets. 55 00:02:00,053 --> 00:02:01,653 - Oh, good, good, good! 56 00:02:01,688 --> 00:02:03,455 - Why is that good? 57 00:02:03,490 --> 00:02:06,024 - Well, it just means you're having a busy day, 58 00:02:06,059 --> 00:02:07,526 you know, up and at 'em. 59 00:02:07,561 --> 00:02:08,860 - Oh. - Right. 60 00:02:08,895 --> 00:02:10,228 - (Laughs) Right. 61 00:02:10,263 --> 00:02:11,730 And your hair's in a ponytail, 62 00:02:11,765 --> 00:02:12,998 that's fantastic. 63 00:02:13,033 --> 00:02:15,133 - Yeah... 64 00:02:15,168 --> 00:02:17,469 - And by that I mean it's very hot outside, 65 00:02:17,504 --> 00:02:20,906 and gives the neck a chance to breathe, 66 00:02:20,941 --> 00:02:22,574 um... yeah. 67 00:02:22,609 --> 00:02:24,142 So... 68 00:02:24,177 --> 00:02:26,478 - We're actually just on our way out so... 69 00:02:26,513 --> 00:02:28,480 - Oh well, good timing then, huh? 70 00:02:28,515 --> 00:02:31,183 - So why don't we follow you out, hmm? 71 00:02:31,218 --> 00:02:34,286 - So that's a yes to changing the sheets? 72 00:02:34,321 --> 00:02:36,722 - No, no, I think we're good. Thanks. 73 00:02:36,757 --> 00:02:38,256 - After you. 74 00:02:38,291 --> 00:02:40,759 - Oh, so leaving everything as is, then. 75 00:02:40,794 --> 00:02:42,060 Couple: Yeah! 76 00:02:44,464 --> 00:02:45,864 (Door creaks shut) 77 00:02:47,334 --> 00:02:49,401 (Bell on door jingles) 78 00:02:51,471 --> 00:02:55,273 - Hi, sorry I'm late, it's been a busy morning. 79 00:02:55,308 --> 00:02:57,342 (Sighs) How are you? 80 00:02:58,812 --> 00:03:00,712 - I'm fine, thank you. 81 00:03:00,747 --> 00:03:03,181 It's nice to see you. 82 00:03:03,216 --> 00:03:05,550 - Hm! Are you talking to me? 83 00:03:05,585 --> 00:03:08,620 I'm not used to that ah, level of kindness. 84 00:03:08,655 --> 00:03:10,922 - Yes, we haven't seen each other in weeks, 85 00:03:10,957 --> 00:03:13,392 so I was just saying it's nice to see you. 86 00:03:13,427 --> 00:03:15,327 - I'm going to ignore that passive aggression, 87 00:03:15,362 --> 00:03:17,396 and instead, lean in to the fact 88 00:03:17,431 --> 00:03:19,431 that we're both working professionals now, 89 00:03:19,466 --> 00:03:21,566 and Mama Oprah would be very proud of us. 90 00:03:21,601 --> 00:03:23,535 - Okay, that's one way to look at it. 91 00:03:23,570 --> 00:03:25,604 - Um, so you know what I think would be super fun, 92 00:03:25,639 --> 00:03:28,473 if we hung out at your place tonight. 93 00:03:28,508 --> 00:03:30,208 - My place? - Mhmm. 94 00:03:30,243 --> 00:03:31,610 - You've never been to my place. 95 00:03:31,645 --> 00:03:33,545 - Yeah exactly, you were just saying that we haven't 96 00:03:33,580 --> 00:03:35,013 been spending as much time together, 97 00:03:35,048 --> 00:03:36,748 and that it's been really bothering you. 98 00:03:36,783 --> 00:03:39,251 - I don't remember saying that last part. 99 00:03:39,286 --> 00:03:40,519 - Yeah, so I was just thinking like, 100 00:03:40,554 --> 00:03:42,387 what about a late night hang, 101 00:03:42,422 --> 00:03:44,623 or like, a platonic sleepover? 102 00:03:44,658 --> 00:03:46,892 - Mm... what's on your head? 103 00:03:46,927 --> 00:03:48,160 - Hm? A hat. 104 00:03:49,663 --> 00:03:52,330 That I'm test driving for the store. 105 00:03:52,365 --> 00:03:55,133 - I mean, what's happening under the hat? 106 00:03:56,703 --> 00:03:58,603 The other side. - Oh, I see. 107 00:03:58,638 --> 00:04:01,106 Yeah um, that would be a shower cap. 108 00:04:02,809 --> 00:04:05,410 - So this would have nothing to do with... 109 00:04:05,445 --> 00:04:08,013 the lice outbreak at the motel? 110 00:04:09,449 --> 00:04:11,049 Your dad just called me. 111 00:04:11,084 --> 00:04:12,818 - Mhm, um... 112 00:04:12,853 --> 00:04:15,187 so I might be taking preventative measures. 113 00:04:15,222 --> 00:04:18,657 I can't afford to have the store infested with lice. 114 00:04:18,692 --> 00:04:20,258 - I don't think it works that way, 115 00:04:20,293 --> 00:04:21,726 but just so we're clear, 116 00:04:21,761 --> 00:04:24,830 you were wanting to have a platonic sleepover 117 00:04:24,865 --> 00:04:27,532 at my place would have nothing to do with the fact 118 00:04:27,567 --> 00:04:29,501 that your sister has lice? 119 00:04:29,536 --> 00:04:31,837 - Yes, that is almost entirely correct. 120 00:04:31,872 --> 00:04:33,538 - Oh... 121 00:04:33,573 --> 00:04:36,174 Moira: Good morning! 122 00:04:38,145 --> 00:04:40,278 Bob: Who's gonna be the one to tell her? 123 00:04:40,313 --> 00:04:41,880 - I'll handle this. 124 00:04:41,915 --> 00:04:44,349 - Have I been let go? Should I leave? 125 00:04:44,384 --> 00:04:46,218 - No. - I won't make a scene. 126 00:04:46,253 --> 00:04:48,487 - You still have three and a half more years. 127 00:04:48,522 --> 00:04:50,655 - But who's counting? 128 00:04:50,690 --> 00:04:54,392 Roland: Moira, I know that town beautification 129 00:04:54,427 --> 00:04:55,794 is kind of your thing, 130 00:04:55,829 --> 00:04:58,497 so I know you'll wanna know that um... 131 00:04:58,532 --> 00:05:00,799 we're gonna build a flower garden. 132 00:05:00,834 --> 00:05:02,667 - And it gets better! 133 00:05:02,702 --> 00:05:04,503 - I imagine it must. 134 00:05:04,538 --> 00:05:06,771 - We're gonna name it after you. 135 00:05:08,441 --> 00:05:10,275 Oh, and look at that right there, 136 00:05:10,310 --> 00:05:12,611 utter shock! 137 00:05:12,646 --> 00:05:14,546 - Now, I'm flattered beyond all reason, 138 00:05:14,581 --> 00:05:16,181 but I can't help but think 139 00:05:16,216 --> 00:05:18,416 the money could be better spent elsewhere, 140 00:05:18,451 --> 00:05:20,652 making much needed improvements to the roads, 141 00:05:20,687 --> 00:05:23,388 the streetlamps, the parks, 142 00:05:23,423 --> 00:05:24,756 the sidewalks, the traffic light-- 143 00:05:24,791 --> 00:05:26,958 - Moira, I don't think you understand how rare it is 144 00:05:26,993 --> 00:05:29,628 for somebody to have something named for them in this town! 145 00:05:29,663 --> 00:05:31,963 I mean, yeah, the whole town is named after me, 146 00:05:31,998 --> 00:05:35,400 and Bob over here, he's got his bench. 147 00:05:35,435 --> 00:05:37,402 - Bob's Bench. 148 00:05:37,437 --> 00:05:39,538 - And Ronnie's got her rec centre. 149 00:05:39,573 --> 00:05:41,406 - It's an outdoor tennis court, 150 00:05:41,441 --> 00:05:43,708 and last year the net was stolen. 151 00:05:43,743 --> 00:05:45,710 - Well, she's kind of under selling it there, 152 00:05:45,745 --> 00:05:48,680 the rec centre is a major hook-up spot for the kids. 153 00:05:48,715 --> 00:05:50,949 - So is the bench. - Right. 154 00:05:50,984 --> 00:05:52,918 - As much as I would love to contribute 155 00:05:52,953 --> 00:05:54,853 to the population growth of this town 156 00:05:54,888 --> 00:05:57,088 by way of teen pregnancies, 157 00:05:57,123 --> 00:05:58,690 I must decline. 158 00:05:58,725 --> 00:06:00,825 - Honey, it's all about legacy! 159 00:06:00,860 --> 00:06:02,727 Your name will forever be associated 160 00:06:02,762 --> 00:06:04,629 with this town's name! 161 00:06:04,664 --> 00:06:06,765 - I don't think you're helping. 162 00:06:06,800 --> 00:06:09,501 - I truly appreciate the gesture. 163 00:06:09,536 --> 00:06:10,735 - Well look, before you say no-- 164 00:06:10,770 --> 00:06:12,704 - No. - Right. 165 00:06:12,739 --> 00:06:15,006 This is a really big deal, Moira. 166 00:06:16,509 --> 00:06:17,976 For us to be doing this for you. 167 00:06:18,011 --> 00:06:19,311 Okay. 168 00:06:21,114 --> 00:06:22,314 (Car rumbles) 169 00:06:29,089 --> 00:06:31,723 Ted: Alexis, I didn't think you were coming in today. 170 00:06:31,758 --> 00:06:34,125 - Oh um, I hadn't planned to, 171 00:06:34,160 --> 00:06:36,461 but it was really bugging me that your cupboards 172 00:06:36,496 --> 00:06:39,064 were so... disorganized. 173 00:06:39,099 --> 00:06:41,099 - It's Saturday. 174 00:06:41,134 --> 00:06:42,634 - No, I know. 175 00:06:42,669 --> 00:06:44,669 But the other reason is that 176 00:06:44,704 --> 00:06:46,605 I bumped into one of our clients, 177 00:06:46,640 --> 00:06:49,341 and her dog has lice, 178 00:06:49,376 --> 00:06:52,577 and she's worried that she now has lice. 179 00:06:52,612 --> 00:06:54,045 - Who was it? 180 00:06:54,080 --> 00:06:55,914 - Umm... 181 00:06:55,949 --> 00:06:58,149 Meredith? Meredith! 182 00:06:58,184 --> 00:07:00,485 She's new-ish, you might not remember her, 183 00:07:00,520 --> 00:07:04,556 just kind of like, mid-length, like wavy hair. 184 00:07:04,591 --> 00:07:08,526 - Does she want me to help her? - No. 185 00:07:08,561 --> 00:07:10,028 - No, she is too embarrassed. 186 00:07:10,063 --> 00:07:12,497 And I was like... Mere-dith, 187 00:07:12,532 --> 00:07:15,767 Meredith, there's no reason to be embarrassed, 188 00:07:15,802 --> 00:07:17,402 you're still exceptionally attractive, 189 00:07:17,437 --> 00:07:19,170 it's just lice, just get the shampoo, 190 00:07:19,205 --> 00:07:20,605 and deal with it! 191 00:07:20,640 --> 00:07:22,974 - Yeah okay um... the thing is, 192 00:07:23,009 --> 00:07:26,044 that you can't actually get lice from dogs. 193 00:07:26,079 --> 00:07:28,079 It's a different kind of lice. 194 00:07:28,114 --> 00:07:29,681 - Okay, so what should she use? 195 00:07:29,716 --> 00:07:31,483 Should she use the flea stuff, or-- 196 00:07:31,518 --> 00:07:33,818 - Oh no, she's fine to use the lice shampoo, 197 00:07:33,853 --> 00:07:36,921 but it's really more about combing them out. 198 00:07:36,956 --> 00:07:38,857 - Ewww! - On the upside, 199 00:07:38,892 --> 00:07:40,759 you could tell her that... 200 00:07:40,794 --> 00:07:42,227 they're only attracted to clean scalps, 201 00:07:42,262 --> 00:07:44,663 and she shouldn't be too embarrassed. 202 00:07:44,698 --> 00:07:46,431 Also, I'm kind of a samurai 203 00:07:46,466 --> 00:07:48,533 when it comes to a metal comb, so... 204 00:07:48,568 --> 00:07:50,669 - Okay, are you sure, because she didn't want to um, 205 00:07:50,704 --> 00:07:52,170 she didn't wanna bug you on a weekend. 206 00:07:52,205 --> 00:07:53,805 - Bug me. - (Sighs) 207 00:07:53,840 --> 00:07:55,373 - I am sure. 208 00:07:55,408 --> 00:07:57,776 - Okay, I will tell her. 209 00:07:57,811 --> 00:08:00,011 Um, you know that it's me, right? 210 00:08:00,046 --> 00:08:02,414 - Yeah, caught on pretty quick. - Okay, thank you. 211 00:08:02,449 --> 00:08:04,049 You're the sweetest little vet I've ever met. 212 00:08:04,084 --> 00:08:05,617 - I don't know about little, 213 00:08:05,652 --> 00:08:07,218 because I'm benching 225 right now, 214 00:08:07,253 --> 00:08:08,720 so it's not really something someone little-- 215 00:08:08,755 --> 00:08:10,255 - Aaah, Ted! - Okay, yep. 216 00:08:14,894 --> 00:08:16,328 - (Sighs) Okay, 217 00:08:16,363 --> 00:08:18,396 so if you wouldn't mind sorting these body milks by size, 218 00:08:18,431 --> 00:08:19,631 that would be great. 219 00:08:22,936 --> 00:08:24,669 - Can you drink these? 220 00:08:24,704 --> 00:08:26,838 - Um, it's liquid moisturizer, 221 00:08:26,873 --> 00:08:29,140 for your body, so no, 222 00:08:29,175 --> 00:08:30,942 you can't drink them. 223 00:08:32,312 --> 00:08:34,012 - Did you ask if you can drink it, too? 224 00:08:34,047 --> 00:08:37,015 - Okay, it says body milk on the label! 225 00:08:37,050 --> 00:08:39,084 - You know, I told David that the label 226 00:08:39,119 --> 00:08:41,052 was gonna be misleading, but he insisted. 227 00:08:41,087 --> 00:08:42,587 What was it you said? 228 00:08:42,622 --> 00:08:44,789 "Anyone with a fiber of common sense 229 00:08:44,824 --> 00:08:46,858 would know that it's not actually milk." 230 00:08:46,893 --> 00:08:48,927 - What do we think body milk is, 231 00:08:48,962 --> 00:08:52,530 if not milk for your body?! 232 00:08:52,565 --> 00:08:54,299 - Exactly. - Stevie, right? 233 00:08:54,334 --> 00:08:56,301 - Yeah. - I'm Patrick. 234 00:08:56,336 --> 00:08:57,802 I've heard a lot about you. 235 00:08:57,837 --> 00:08:59,204 - None of it is true. 236 00:08:59,239 --> 00:09:00,605 - Oh well, anyone with a fiber of common sense 237 00:09:00,640 --> 00:09:01,973 would know that. 238 00:09:02,008 --> 00:09:03,975 - I like him. 239 00:09:04,010 --> 00:09:05,543 I like you. 240 00:09:05,578 --> 00:09:07,245 - Okay, is this how this is gonna go? 241 00:09:07,280 --> 00:09:09,013 Because we have way too much work to do today 242 00:09:09,048 --> 00:09:10,882 for me to feel attacked by way 243 00:09:10,917 --> 00:09:12,984 of an imbalanced social dynamic. 244 00:09:13,019 --> 00:09:15,053 - Are-are you wearing a shower cap?! 245 00:09:15,088 --> 00:09:17,122 - Alexis has lice, 246 00:09:17,157 --> 00:09:19,257 and I am taking preventative measures. 247 00:09:19,292 --> 00:09:22,026 - By wearing one of our hats that we now can't sell. 248 00:09:22,061 --> 00:09:24,262 - Oh, he doesn't have it, I checked his head. 249 00:09:24,297 --> 00:09:27,098 I think the shower cap is more of a fashion choice 250 00:09:27,133 --> 00:09:29,334 at this point. - Uh huh. 251 00:09:29,369 --> 00:09:32,070 But you're living with somebody who does have lice, 252 00:09:32,105 --> 00:09:33,438 so just 'cause you don't have it now, 253 00:09:33,473 --> 00:09:34,973 doesn't mean that you couldn't get it tonight, 254 00:09:35,008 --> 00:09:36,975 or tomorrow, or whenever. 255 00:09:37,010 --> 00:09:38,843 - It's almost as if you want me to get the lice. 256 00:09:38,878 --> 00:09:40,211 - I don't want you to get it, 257 00:09:40,246 --> 00:09:41,713 I just, I think you should be careful. 258 00:09:41,748 --> 00:09:44,883 You can crash at my place tonight if you need to. 259 00:09:44,918 --> 00:09:46,384 - Thank you. 260 00:09:46,419 --> 00:09:48,787 But Stevie offered her place this morning. 261 00:09:48,822 --> 00:09:50,155 - Oh. - So... 262 00:09:50,190 --> 00:09:51,623 - Can I crash at your place? 263 00:09:51,658 --> 00:09:53,224 - (Laughs) 264 00:09:53,259 --> 00:09:54,926 - This is really fun for me. 265 00:09:54,961 --> 00:09:56,461 I'm having a lot of fun. 266 00:10:05,472 --> 00:10:07,739 - I never thought I'd see the day, John. 267 00:10:07,774 --> 00:10:10,475 You've been domesticated beyond recognition. 268 00:10:10,510 --> 00:10:13,511 - Moira, it's been a bit of a day here. 269 00:10:13,546 --> 00:10:15,079 - Well, this might lift your spirits, 270 00:10:15,114 --> 00:10:16,481 I just came from council, 271 00:10:16,516 --> 00:10:19,017 and they want to name a garden after me. 272 00:10:19,052 --> 00:10:21,019 - A garden? 273 00:10:21,054 --> 00:10:22,954 Oh, that's flattering. 274 00:10:24,457 --> 00:10:26,291 Another feather in your cap, huh? 275 00:10:26,326 --> 00:10:28,526 - Oh, I have enough legacies as it is, John. 276 00:10:28,561 --> 00:10:31,062 I've got that playhouse theatre in Pasadena, 277 00:10:31,097 --> 00:10:32,997 My titular scholarship with Phoenix, 278 00:10:33,032 --> 00:10:35,133 David and Alexis. 279 00:10:35,168 --> 00:10:37,368 - Yeah, but still, a garden is nice. 280 00:10:37,403 --> 00:10:40,104 You'd have to think twice about turning that down. 281 00:10:40,139 --> 00:10:41,940 - Oh, I've already turned it down. 282 00:10:41,975 --> 00:10:44,442 - Oh. 283 00:10:44,477 --> 00:10:46,744 Okay. 284 00:10:46,779 --> 00:10:48,279 Well, it's just... 285 00:10:50,650 --> 00:10:53,551 about a month ago I heard from the Lucy Albion Studio Theatre 286 00:10:53,586 --> 00:10:55,053 in Pasadena. 287 00:10:55,088 --> 00:10:56,654 - I don't know what that is. 288 00:10:56,689 --> 00:10:59,357 - It used to be called the Moira Rose-- 289 00:10:59,392 --> 00:11:01,559 - No, no! Don't say it! 290 00:11:02,896 --> 00:11:04,395 They've stripped the playhouse of my name? 291 00:11:04,430 --> 00:11:06,397 Who the fuck is Lucy Albion?! 292 00:11:06,432 --> 00:11:08,900 - A volunteer usher who died last year. 293 00:11:11,471 --> 00:11:13,071 - And when were you planning on telling me this, John?! 294 00:11:13,106 --> 00:11:15,240 - Well Moira, it's not like you have overreacted 295 00:11:15,275 --> 00:11:16,941 to bad news in the past. 296 00:11:16,976 --> 00:11:19,611 I just thought it might sit better with you 297 00:11:19,646 --> 00:11:21,546 once you'd heard about the garden. 298 00:11:23,349 --> 00:11:26,317 - No, I just told you about the garden. 299 00:11:26,352 --> 00:11:28,019 - Uh-huh. 300 00:11:29,522 --> 00:11:32,156 - John, did you ask Roland and Bob 301 00:11:32,191 --> 00:11:34,192 to name a garden after me? 302 00:11:34,227 --> 00:11:36,394 - No, no! 303 00:11:36,429 --> 00:11:39,297 They wanted to name the garden after you, Moira. 304 00:11:39,332 --> 00:11:42,367 After I offered to pay for the plaque, 305 00:11:42,402 --> 00:11:44,536 and a good chunk of the upkeep. 306 00:11:44,571 --> 00:11:46,104 - I don't believe this. 307 00:11:46,139 --> 00:11:48,540 - Sweetheart, I just thought having your own garden in town 308 00:11:48,575 --> 00:11:51,109 would make losing the theatre less painful! 309 00:11:51,144 --> 00:11:52,744 - Oh, I won't be pitied, John! 310 00:11:52,779 --> 00:11:55,113 Or fed your pacifying pablum like some kind of... 311 00:11:55,148 --> 00:11:57,181 soft-headed infant! 312 00:11:57,216 --> 00:11:58,516 - Well, I thought it was a nice gesture. 313 00:11:58,551 --> 00:12:00,385 - Oh no, no, now I just wonder what else 314 00:12:00,420 --> 00:12:01,886 you're keeping from me. 315 00:12:01,921 --> 00:12:03,154 - Nothing! 316 00:12:04,591 --> 00:12:06,558 Well, Alexis has lice. 317 00:12:06,593 --> 00:12:07,859 - What?! 318 00:12:07,894 --> 00:12:09,193 Ewwww! 319 00:12:09,228 --> 00:12:10,595 Ewwwww! 320 00:12:10,630 --> 00:12:12,430 I assume you shaved her head! 321 00:12:12,465 --> 00:12:13,898 And we have to put a wig on her. 322 00:12:13,933 --> 00:12:15,233 But not one of my wigs! 323 00:12:15,268 --> 00:12:17,268 These have to be boxed now! 324 00:12:17,303 --> 00:12:19,504 - Moira, I've got it all taken care of. 325 00:12:19,539 --> 00:12:21,706 And I'd think twice about that garden. 326 00:12:21,741 --> 00:12:23,708 - Oh, it's too late, the notion of that garden 327 00:12:23,743 --> 00:12:26,544 is as abhorrent to me as our daughter's scalp! 328 00:12:26,579 --> 00:12:28,880 - And I was worried about you overreacting. 329 00:12:28,915 --> 00:12:30,481 - (Screams) 330 00:12:33,720 --> 00:12:35,119 - Oh... 331 00:12:36,589 --> 00:12:38,489 - What are you doing in here? 332 00:12:38,524 --> 00:12:40,391 - Well, you said to change the sheets. 333 00:12:40,426 --> 00:12:42,460 - No, we said not to change the sheets. 334 00:12:42,495 --> 00:12:45,296 - Oh, you said not to change the sheets! 335 00:12:45,331 --> 00:12:49,067 I could've sworn I heard you say change the sheets. 336 00:12:49,102 --> 00:12:50,802 Well, while I'm here, I may as well-- 337 00:12:50,837 --> 00:12:53,338 - Please, just leave the bed. 338 00:12:53,373 --> 00:12:55,607 - Sure. - What's going on? 339 00:12:55,642 --> 00:12:57,408 - What's going on? 340 00:12:57,443 --> 00:12:59,911 Well, my- okay. 341 00:12:59,946 --> 00:13:03,681 My daughter and I were setting up the room earlier, 342 00:13:03,716 --> 00:13:05,850 and it turns out she has lice. 343 00:13:07,220 --> 00:13:09,621 I was changing the sheets because you know, 344 00:13:09,656 --> 00:13:11,923 I didn't wanna take a chance. - Been there. 345 00:13:11,958 --> 00:13:14,192 - Yeah, our six year old daughter had lice last year. 346 00:13:14,227 --> 00:13:15,727 How old's yours? 347 00:13:15,762 --> 00:13:17,762 - 28. 348 00:13:17,797 --> 00:13:20,264 - Oh, and I checked your hairbrush and it is fine. 349 00:13:20,299 --> 00:13:22,667 - You checked my hairbrush?! 350 00:13:22,702 --> 00:13:25,570 - It's a complimentary service. 351 00:13:27,340 --> 00:13:29,507 Ted: Why didn't you just tell me that you had lice? 352 00:13:29,542 --> 00:13:31,609 - Ted, a bug literally fell out of my head, 353 00:13:31,644 --> 00:13:33,511 onto my textbook this morning. 354 00:13:33,546 --> 00:13:35,513 It was so disgusting. 355 00:13:35,548 --> 00:13:36,814 Plus I didn't want you to picture me 356 00:13:36,849 --> 00:13:39,317 like some well-toned bug woman. 357 00:13:39,352 --> 00:13:41,586 - Well, I've seen worse. 358 00:13:41,621 --> 00:13:43,254 Fleas, ticks, worms. 359 00:13:44,857 --> 00:13:47,692 Granted, all of those were on house pets. 360 00:13:47,727 --> 00:13:49,894 - Ted! - I'm just saying, 361 00:13:49,929 --> 00:13:52,530 that you know, it could've been worse. 362 00:13:52,565 --> 00:13:54,365 I could be shearing you with trimmers right now. 363 00:13:56,469 --> 00:13:58,536 - You're really good at this. 364 00:13:58,571 --> 00:14:00,605 It reminds me of when I was in Bangkok. 365 00:14:00,640 --> 00:14:02,507 There was this amazing little Resto-Lounge 366 00:14:02,542 --> 00:14:04,509 that specialized in Tahitian food, 367 00:14:04,544 --> 00:14:06,577 and scalp massages. 368 00:14:06,612 --> 00:14:08,513 - I'm not sure what's more disgusting, 369 00:14:08,548 --> 00:14:10,448 what I'm doing right now, 370 00:14:10,483 --> 00:14:12,417 or the concept for that restaurant. 371 00:14:12,452 --> 00:14:14,318 - It was a Resto-Lounge. 372 00:14:14,353 --> 00:14:15,987 - Speaking of Thailand, 373 00:14:16,022 --> 00:14:17,955 I think is probably the most intimate thing 374 00:14:17,990 --> 00:14:20,558 I've ever done with an employee. 375 00:14:20,593 --> 00:14:23,027 - Speaking of Thailand, 376 00:14:23,062 --> 00:14:24,629 I think we've done a few more intimate things than this. 377 00:14:24,664 --> 00:14:27,565 - I meant while they were an employee. 378 00:14:27,600 --> 00:14:30,435 Not that I'd do this for anyone else. 379 00:14:30,470 --> 00:14:31,936 - Well, thank you. 380 00:14:31,971 --> 00:14:33,905 - Because it's actually pretty gross. 381 00:14:33,940 --> 00:14:35,573 - You said it wasn't that bad. 382 00:14:35,608 --> 00:14:37,575 - Well, there are some big ones in here. 383 00:14:37,610 --> 00:14:40,111 - Ewww! - I'm joking, I'm joking. 384 00:14:40,146 --> 00:14:41,512 Oh, maybe not. 385 00:14:41,547 --> 00:14:42,780 - Eww! - Nope, it's fine. 386 00:14:42,815 --> 00:14:44,682 It is fine, it's fine. 387 00:14:44,717 --> 00:14:46,884 Just-just the mama, we got her. 388 00:14:48,354 --> 00:14:49,787 (Knocking) 389 00:14:52,024 --> 00:14:54,959 - Hi, I can't thank you enough for inviting me. 390 00:14:54,994 --> 00:14:57,562 - Really you should be thanking yourself for that. 391 00:14:57,597 --> 00:14:58,963 - (Gasps) 392 00:14:58,998 --> 00:15:00,898 This is a lot nicer than I expected. 393 00:15:00,933 --> 00:15:02,834 For some reason I pictured you living underground. 394 00:15:02,869 --> 00:15:04,569 - In like, a bomb shelter? 395 00:15:04,604 --> 00:15:05,903 - Yeah like, bomb shelter aspects. 396 00:15:05,938 --> 00:15:07,705 Look at what you've done to this place! 397 00:15:07,740 --> 00:15:09,507 look at all this stuff! 398 00:15:09,542 --> 00:15:12,677 Look at that frame on the wall that you put there. 399 00:15:12,712 --> 00:15:14,779 Look at that Sarah McLachlan poster! 400 00:15:14,814 --> 00:15:16,481 - Don't be dissing Sarah McLachlan. 401 00:15:16,516 --> 00:15:17,815 - Who's dissing Sarah McLachlan? 402 00:15:17,850 --> 00:15:19,584 I followed Lilith Fair for two summers. 403 00:15:19,619 --> 00:15:21,953 (Sighs) - So-- 404 00:15:21,988 --> 00:15:23,454 - Uh-oh! 405 00:15:24,891 --> 00:15:27,325 Two toothbrushes? Hello! 406 00:15:27,360 --> 00:15:29,827 - No, you see, this is exactly why I shouldn'tve let you 407 00:15:29,862 --> 00:15:32,964 bully me into allowing you to stay here! 408 00:15:32,999 --> 00:15:34,699 - Do you require two toothbrushes? 409 00:15:34,734 --> 00:15:37,201 - Yes, I do. 410 00:15:40,273 --> 00:15:41,873 - Ahhh... 411 00:15:44,110 --> 00:15:46,811 - So maybe I was seeing somebody a while ago, 412 00:15:46,846 --> 00:15:50,181 and forgot to throw out his toothbrush. 413 00:15:50,216 --> 00:15:51,783 - I don't recall you ever telling me 414 00:15:51,818 --> 00:15:53,851 about that chapter of your life. 415 00:15:53,886 --> 00:15:55,253 - Well, I'm sure I would've told you, 416 00:15:55,288 --> 00:15:58,089 if you weren't so busy with the store. 417 00:15:58,124 --> 00:15:59,924 - I'm sorry, is that a soft, 418 00:15:59,959 --> 00:16:02,493 yet affirmative indication that you miss me? 419 00:16:02,528 --> 00:16:04,896 - No, it is not. 420 00:16:04,931 --> 00:16:06,798 - Because I agree, our social predicament 421 00:16:06,833 --> 00:16:08,666 is not ideal, 422 00:16:08,701 --> 00:16:11,736 but we are both thriving professionally, 423 00:16:11,771 --> 00:16:13,571 and I feel like that needs to be celebrated. 424 00:16:15,174 --> 00:16:17,608 Speaking of, where are the drinks? 425 00:16:17,643 --> 00:16:19,877 In this thing? - The fridge. 426 00:16:19,912 --> 00:16:22,013 - Is this- okay. - Just-- 427 00:16:23,382 --> 00:16:25,716 - Okay, I just see two de-shelled hard-boiled eggs 428 00:16:25,751 --> 00:16:27,585 in a bag, should I be scared for you? 429 00:16:27,620 --> 00:16:28,986 - The vodka's in the freezer. 430 00:16:29,021 --> 00:16:31,055 - Oh, in the freezer, okay. 431 00:16:31,090 --> 00:16:32,590 (Gasps) There she is! 432 00:16:34,093 --> 00:16:36,227 Look at that, look at her, go. 433 00:16:37,630 --> 00:16:39,130 What a gift. 434 00:16:40,666 --> 00:16:42,300 (Music plays softly) 435 00:16:43,870 --> 00:16:45,970 - Moira! - Oh, hi. 436 00:16:46,005 --> 00:16:47,405 - I just wanted to say congratulations 437 00:16:47,440 --> 00:16:49,106 about the garden. 438 00:16:49,141 --> 00:16:51,242 - Oh well, you're very kind, but I've declined the offer. 439 00:16:51,277 --> 00:16:53,244 - Oh, really? - Yes. 440 00:16:53,279 --> 00:16:54,846 As much as I love the spotlight, 441 00:16:54,881 --> 00:16:56,881 sometimes it's best to just step aside. 442 00:16:56,916 --> 00:16:58,616 - That's surprising. 443 00:16:58,651 --> 00:17:00,551 I know when they told me that they were gonna put my name 444 00:17:00,586 --> 00:17:03,020 on the new low-impact play centre at the school, 445 00:17:03,055 --> 00:17:05,089 I was thrilled! 446 00:17:05,124 --> 00:17:06,757 - Yes, it can be very exciting 447 00:17:06,792 --> 00:17:09,727 when the tribute matches the contribution. 448 00:17:09,762 --> 00:17:12,296 My name graced a theatre, 449 00:17:12,331 --> 00:17:15,233 a country club ladies' locker room, 450 00:17:15,268 --> 00:17:16,667 a roadway. 451 00:17:16,702 --> 00:17:18,669 - A whole road? 452 00:17:18,704 --> 00:17:20,137 - Oh, not just any road. 453 00:17:20,172 --> 00:17:22,306 This was a lifesaving road, 454 00:17:22,341 --> 00:17:24,976 dedicated to emergency vehicles. 455 00:17:25,011 --> 00:17:27,378 - Like a fire route? 456 00:17:27,413 --> 00:17:31,682 - Technically it was referred to as Evacuation Route 14, 457 00:17:31,717 --> 00:17:34,418 but those of us in the know affectionately called it... 458 00:17:34,453 --> 00:17:36,988 "Moira Rose Boulevard." 459 00:17:37,023 --> 00:17:38,723 - You know, Moira, 460 00:17:38,758 --> 00:17:40,858 having your name on a small, local garden 461 00:17:40,893 --> 00:17:42,293 wouldn't take away from 462 00:17:42,328 --> 00:17:44,996 any of those other amazing achievements. 463 00:17:45,031 --> 00:17:46,430 - You might think, 464 00:17:46,465 --> 00:17:48,332 but this little particular little tribute 465 00:17:48,367 --> 00:17:51,102 was bought by my husband, 466 00:17:51,137 --> 00:17:54,338 in an attempt to assuage my ego! 467 00:17:54,373 --> 00:17:58,409 - And that would be different from the other times because... 468 00:17:59,745 --> 00:18:02,179 - Well, I mean, of course philanthropy 469 00:18:02,214 --> 00:18:04,749 and recognition always go hand in hand, but... 470 00:18:04,784 --> 00:18:06,183 - Listen. 471 00:18:06,218 --> 00:18:07,752 I know this isn't what you wanted, 472 00:18:07,787 --> 00:18:10,021 but I think it would make Johnny really happy 473 00:18:10,056 --> 00:18:12,089 to make you happy. 474 00:18:12,124 --> 00:18:14,191 I mean, take Roland. 475 00:18:14,226 --> 00:18:16,494 Every year he buys me coconut macaroons, 476 00:18:16,529 --> 00:18:18,029 and I just don't have the heart to tell him 477 00:18:18,064 --> 00:18:20,398 I am really allergic to coconut. 478 00:18:20,433 --> 00:18:23,301 Yeah, every Valentine's Day I just rash right up. 479 00:18:23,336 --> 00:18:24,568 (Laughs) 480 00:18:24,603 --> 00:18:26,737 Last year my throat almost completely shut. 481 00:18:28,140 --> 00:18:29,573 (Crickets chirp) 482 00:18:33,479 --> 00:18:36,013 - I shouldn'tve eaten those eggs. 483 00:18:36,048 --> 00:18:37,915 - I can't believe I'm trapped under a blanket with you 484 00:18:37,950 --> 00:18:39,784 knowing you ate those eggs. 485 00:18:39,819 --> 00:18:41,919 - (Sighs) 486 00:18:41,954 --> 00:18:44,322 - I bet Patrick's fridge is fully stocked. 487 00:18:44,357 --> 00:18:45,790 - What does that mean?! 488 00:18:45,825 --> 00:18:48,359 - It means he's got his life together. 489 00:18:48,394 --> 00:18:50,962 He's a pretty eligible bachelor. 490 00:18:50,997 --> 00:18:52,897 Patrick. 491 00:18:52,932 --> 00:18:54,598 - I suppose. 492 00:18:58,204 --> 00:19:00,371 What? He's my business partner. 493 00:19:00,406 --> 00:19:02,606 - Oh, aren't they all. 494 00:19:02,641 --> 00:19:04,475 - What are you doing? 495 00:19:04,510 --> 00:19:08,212 - What, you guys just seem to really get along well. 496 00:19:08,247 --> 00:19:10,448 - Yeah, because we're in business together, 497 00:19:10,483 --> 00:19:12,950 and compliment each other professionally. 498 00:19:12,985 --> 00:19:16,520 - Hm, but he offered for you to stay over at his place. 499 00:19:16,555 --> 00:19:19,256 - Yes, because unlike you and I, 500 00:19:19,291 --> 00:19:21,325 he's extremely generous, 501 00:19:21,360 --> 00:19:24,228 and has absolutely no ulterior motive. 502 00:19:24,263 --> 00:19:26,263 - Then why are you here and not there? 503 00:19:26,298 --> 00:19:28,199 - Because you asked me first. 504 00:19:28,234 --> 00:19:30,067 - I didn't, though. 505 00:19:30,102 --> 00:19:31,602 - And it would be weird. 506 00:19:31,637 --> 00:19:33,804 - Well, if nothing's going on, why would it be weird? 507 00:19:33,839 --> 00:19:36,307 - Because we're in business together, 508 00:19:36,342 --> 00:19:39,377 and I don't know what his preferences are. 509 00:19:39,412 --> 00:19:40,745 - Well, you're not gonna find out 510 00:19:40,780 --> 00:19:42,546 what his preferences are on a sleepover with me. 511 00:19:42,581 --> 00:19:44,482 - Well, I wouldn't be sharing a bed with him, 512 00:19:44,517 --> 00:19:46,384 I'd be in some guest bedroom. 513 00:19:46,419 --> 00:19:48,686 - Guest bedroom, what is he, Bill Gates? 514 00:19:48,721 --> 00:19:51,455 - Yes, he's Bill Gates. 515 00:19:52,892 --> 00:19:54,225 - I like this for you. 516 00:19:54,260 --> 00:19:55,559 - Like what? There's nothing to like. 517 00:19:55,594 --> 00:19:57,061 - You seem flustered. 518 00:19:57,096 --> 00:19:58,429 - I'm not flus-- 519 00:19:58,464 --> 00:20:00,097 maybe it's the eggs. 520 00:20:02,201 --> 00:20:03,734 Both: Ughh! 521 00:20:05,204 --> 00:20:07,471 - Um, am I reading this right? 522 00:20:07,506 --> 00:20:10,341 - "The Moira's Rose's Garden." 523 00:20:10,376 --> 00:20:12,309 - Okay look, I went back and forth on the name 524 00:20:12,344 --> 00:20:14,178 a couple of times, and I may have... 525 00:20:14,213 --> 00:20:16,647 confused the engraver. 526 00:20:16,682 --> 00:20:19,717 - The Moira's Rose's Garden. 527 00:20:19,752 --> 00:20:24,789 So the garden is dedicated to a rose that Moira owns? 528 00:20:26,659 --> 00:20:28,993 - I don't think that there are enough apostrophes. 529 00:20:29,028 --> 00:20:31,462 - I don't even see a rose in the garden. 530 00:20:31,497 --> 00:20:33,264 - Because there aren't any roses. 531 00:20:33,299 --> 00:20:34,665 - Or are we the Roses? 532 00:20:34,700 --> 00:20:36,333 - Okay, I'm getting roses for the garden, 533 00:20:36,368 --> 00:20:37,902 I'm-I'm getting roses. 534 00:20:37,937 --> 00:20:39,336 - Oh... okay. 535 00:20:39,371 --> 00:20:41,572 And what are these numbers for? 536 00:20:41,607 --> 00:20:43,307 - That's mom's birthday, David. 537 00:20:43,342 --> 00:20:44,675 - Those are the last four digits 538 00:20:44,710 --> 00:20:46,410 of your father's credit card. 539 00:20:46,445 --> 00:20:48,379 - It was a complicated order form, all right? 540 00:20:48,414 --> 00:20:51,115 There were a lot of fields to fill in. 541 00:20:51,150 --> 00:20:54,552 - Um, I hope you got a really good deal on this. 542 00:20:54,587 --> 00:20:56,353 - It's by the letter, so he paid extra 543 00:20:56,388 --> 00:20:58,222 for those apostrophe "S's." 544 00:20:58,257 --> 00:20:59,623 - Okay, enough, enough. 545 00:20:59,658 --> 00:21:01,926 This is still a very big honor for your mother. 546 00:21:01,961 --> 00:21:03,227 Is it not? 547 00:21:03,262 --> 00:21:05,129 - Mhm... - Yes? 548 00:21:06,699 --> 00:21:07,965 - Mhm. 549 00:21:09,401 --> 00:21:11,335 - So when we die, 550 00:21:11,370 --> 00:21:13,170 are we all gonna be buried here? 39590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.