Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,365 --> 00:00:05,720
Help!
2
00:00:06,998 --> 00:00:08,512
Let me go!
3
00:00:09,525 --> 00:00:10,855
Oi!
4
00:00:11,155 --> 00:00:12,490
Hey, lady!
5
00:00:12,519 --> 00:00:13,557
Are you deaf?
6
00:00:14,213 --> 00:00:15,485
Help!
7
00:00:15,706 --> 00:00:18,128
(SIGHS) I told you,
there's no point shouting.
8
00:00:18,138 --> 00:00:19,621
We're in the middle of nowhere.
9
00:00:19,636 --> 00:00:21,408
Why do you have to
do it out here though?
10
00:00:21,486 --> 00:00:23,169
I fucking hate nature, man!
11
00:00:23,209 --> 00:00:25,798
Worms and dragonflies trying
to get into my goatee and shit!
12
00:00:25,808 --> 00:00:29,132
Well, you shouldn't have shagged the
boss's latest fiancée, should you?
13
00:00:29,279 --> 00:00:32,567
Listen, you wouldn't
understand. But I'm a man.
14
00:00:32,670 --> 00:00:35,915
And sometimes, a man's gotta
do what a man's got... Oh!
15
00:00:35,930 --> 00:00:39,171
- (BUZZING)
- What's that buzzing? Is it on my face?
16
00:00:39,215 --> 00:00:41,222
I can feel its feet on my face!
17
00:00:41,266 --> 00:00:42,534
(SIGHS)
18
00:00:42,627 --> 00:00:46,147
Graves always take so much longer
to dig than you think, don't they?
19
00:00:47,102 --> 00:00:48,102
Jamie?
20
00:00:48,154 --> 00:00:49,789
- Are you gonna help?
- Hm?
21
00:00:49,853 --> 00:00:50,979
Oh...
22
00:00:51,292 --> 00:00:53,167
sorry, I was just thinking.
23
00:00:53,495 --> 00:00:56,125
I'm thinking I'm finally
ready to have a baby, Fran.
24
00:00:57,255 --> 00:01:01,116
Yeah... you're nearly 50,
I mean, you're in your prime.
25
00:01:03,540 --> 00:01:05,977
This is something you've
talked about with Colin, is it?
26
00:01:07,543 --> 00:01:08,664
Colin?
27
00:01:08,732 --> 00:01:09,907
Um...
28
00:01:10,162 --> 00:01:11,757
impossibly hot swimwear model?
29
00:01:11,781 --> 00:01:13,822
Works with disadvantaged kids?
30
00:01:13,886 --> 00:01:16,826
- Your boyfriend, Colin.
- Oh, that Colin.
31
00:01:16,880 --> 00:01:18,500
Sorry, he's very forgettable.
32
00:01:18,593 --> 00:01:20,409
No, I think this is something
I could do on my own.
33
00:01:20,443 --> 00:01:23,737
Please let me sit on a mat,
or a little chair or something.
34
00:01:24,251 --> 00:01:26,840
That bug's been eyeing me
up for the last 20 minutes.
35
00:01:26,860 --> 00:01:28,461
I swear man's got designs on me.
36
00:01:28,480 --> 00:01:32,317
You had sex with a
crime boss's trophy bride
37
00:01:32,332 --> 00:01:34,128
in the toilets of his strip club
38
00:01:34,138 --> 00:01:36,150
and you're scared of
a few creepy-crawlies?
39
00:01:37,266 --> 00:01:39,939
I mean, don't get me wrong,
I know there are downsides.
40
00:01:40,285 --> 00:01:42,822
Is it fair to bring
a child into all this?
41
00:01:42,842 --> 00:01:45,607
- Yeah, our job.
- Our world, Fran.
42
00:01:45,646 --> 00:01:50,751
War, climate change, those Thai
boys still stuck in that bloody cave!
43
00:01:51,564 --> 00:01:53,316
Got out two years ago, Jamie?
44
00:01:54,486 --> 00:01:57,090
Do you have any idea how much
responsibility it is bringing up a child?
45
00:01:57,110 --> 00:02:00,005
Well, think what you
like, I know I can do it.
46
00:02:00,027 --> 00:02:01,481
OK, prove me wrong then.
47
00:02:01,950 --> 00:02:05,725
Look after this egg for
24 hours. Bet you can't.
48
00:02:05,876 --> 00:02:07,408
- An egg?
- An egg.
49
00:02:07,481 --> 00:02:09,590
It's like one of those
responsibility exercises.
50
00:02:09,624 --> 00:02:13,334
You have to treat it exactly
as you'd treat a newborn.
51
00:02:13,349 --> 00:02:15,626
Piece of cake. You're on.
52
00:02:17,085 --> 00:02:18,475
That one doesn't count.
53
00:02:18,739 --> 00:02:20,061
(ENGINE STARTS)
54
00:02:20,525 --> 00:02:22,176
Oh, shit!
55
00:02:22,925 --> 00:02:24,805
(LAUGHS)
56
00:02:30,131 --> 00:02:31,159
(BUZZING)
57
00:02:31,218 --> 00:02:33,049
Ugh! Ugh!
58
00:02:34,045 --> 00:02:35,445
Aaargh!
59
00:02:37,005 --> 00:02:38,605
Oh, shit!
60
00:02:40,000 --> 00:02:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
61
00:02:53,605 --> 00:02:55,624
God, he's in the woods. Come on!
62
00:03:03,430 --> 00:03:05,285
We need to hurry up and find this guy.
63
00:03:05,687 --> 00:03:08,624
Mr K's gonna lose his shit
if we don't finish this job.
64
00:03:08,805 --> 00:03:10,504
This guy's dangerous.
65
00:03:10,549 --> 00:03:11,831
He ripped off somebody's arm
66
00:03:11,851 --> 00:03:13,520
and used it as a club
to beat him to death.
67
00:03:13,525 --> 00:03:14,822
Oh, that sounds painful.
68
00:03:15,659 --> 00:03:17,123
How do you know this is the right way?
69
00:03:17,143 --> 00:03:20,427
Because this place is teeming
with signs and symbols.
70
00:03:23,775 --> 00:03:24,779
What's this?
71
00:03:25,846 --> 00:03:27,021
A piece of poo?
72
00:03:27,378 --> 00:03:31,435
Jamie... this just isn't
any old poo. This is...
73
00:03:33,986 --> 00:03:35,440
It's fresh wolf faeces.
74
00:03:35,474 --> 00:03:36,605
Impressive.
75
00:03:37,075 --> 00:03:38,925
How does it lead us to the target?
76
00:03:39,180 --> 00:03:41,789
- It doesn't.
- So why did you just lick that poo?
77
00:03:41,805 --> 00:03:42,964
I don't know.
78
00:03:46,777 --> 00:03:48,939
- What are you doing?
- Just, er...
79
00:03:49,972 --> 00:03:52,673
... putting the finishing
touches to my egg baby.
80
00:03:52,845 --> 00:03:54,274
Why does he look like Hitler?
81
00:03:54,328 --> 00:03:56,075
- What are you talking about?
- His tache.
82
00:03:56,080 --> 00:03:57,881
- It's a nose.
- Er...
83
00:03:58,777 --> 00:03:59,907
that's ridiculous!
84
00:03:59,922 --> 00:04:02,320
You told me to treat
the egg like a real baby.
85
00:04:02,340 --> 00:04:04,317
Real babies have faces.
86
00:04:04,395 --> 00:04:05,673
It's Motherhood 101.
87
00:04:05,685 --> 00:04:08,228
Well, I think Motherhood 101
is not dressing up your baby
88
00:04:08,243 --> 00:04:10,559
to look like it's dreaming
of a 1,000-year Reich.
89
00:04:10,730 --> 00:04:12,933
Anyway, we need to get the target.
90
00:04:13,205 --> 00:04:14,485
It's that way.
91
00:04:14,565 --> 00:04:16,139
(COW MOOS)
92
00:04:17,405 --> 00:04:19,414
There's a herd of bulls there, so...
93
00:04:19,556 --> 00:04:21,587
- There's a path there.
- Yes, it's this way.
94
00:04:22,077 --> 00:04:24,925
(COWS MOO, BIRDS SING)
95
00:04:32,445 --> 00:04:35,165
(PANTING)
96
00:04:38,259 --> 00:04:39,765
Oh, this is knackering.
97
00:04:40,462 --> 00:04:43,115
Where is he? I could have sworn
the noise was coming from here.
98
00:04:43,692 --> 00:04:47,280
Fran, what if we can't find
our way back and get stranded?
99
00:04:47,295 --> 00:04:49,268
Will we have to drink each other's piss?
100
00:04:49,366 --> 00:04:52,739
Why each other's? I mean, surely
you just drink your own piss.
101
00:04:52,861 --> 00:04:54,100
Good point.
102
00:04:56,048 --> 00:04:59,565
Huh, the jungle is no place for a child.
103
00:04:59,591 --> 00:05:01,260
The woods... Jamie.
104
00:05:01,334 --> 00:05:03,130
This is Surrey, not the Amazon.
105
00:05:03,160 --> 00:05:05,314
We're only two miles from
the nearest Laura Ashley.
106
00:05:06,125 --> 00:05:07,399
Oh, God.
107
00:05:07,605 --> 00:05:08,833
We're lost, aren't we?
108
00:05:08,931 --> 00:05:11,046
Well, lucky for you,
109
00:05:11,741 --> 00:05:13,332
you're with a trained survivalist.
110
00:05:13,361 --> 00:05:16,103
Weren't you kicked out of
the Brownies after two weeks?
111
00:05:16,123 --> 00:05:17,900
I mean, I think I was too good
112
00:05:17,925 --> 00:05:20,792
and that can be very
intimidating for little ones.
113
00:05:20,817 --> 00:05:23,498
Wasn't it 'cos you knocked Jessica
Baldwin off the climbing frame?
114
00:05:23,528 --> 00:05:24,948
It was an accident.
115
00:05:25,051 --> 00:05:26,602
- But...
- The inquiry was a sham.
116
00:05:26,612 --> 00:05:27,748
Didn't prove anything.
117
00:05:28,085 --> 00:05:30,204
And you never got
your cleanliness badge.
118
00:05:31,144 --> 00:05:33,665
I don't think about it now, to
be honest, it was irrelevant.
119
00:05:33,685 --> 00:05:36,352
Anyway, my Uncle Feurlin, ex-SAS,
120
00:05:36,371 --> 00:05:39,675
taught me all the techniques
he used to track the Taliban.
121
00:05:39,805 --> 00:05:42,005
And later, illegally...
122
00:05:42,368 --> 00:05:43,636
Cherie Blair.
123
00:05:45,125 --> 00:05:47,230
- What's the first rule of the wilderness?
- There are no rules?
124
00:05:47,244 --> 00:05:49,481
No. Pool your resources.
125
00:05:49,756 --> 00:05:50,935
Let's empty our pockets.
126
00:05:50,945 --> 00:05:53,148
Good thinking. You see?
You're at it already.
127
00:05:53,667 --> 00:05:55,037
Oh, hello.
128
00:05:56,295 --> 00:05:59,057
- I've been looking for this for ages.
- A slide whistle?
129
00:05:59,483 --> 00:06:02,366
In another situation, this
could come in very handy.
130
00:06:02,400 --> 00:06:05,313
What, when we're working
as Edwardian stage hands?
131
00:06:05,381 --> 00:06:06,791
Come on, we need to focus.
132
00:06:06,860 --> 00:06:09,101
We need to track the target. And, as any
133
00:06:09,517 --> 00:06:11,084
trained survivalist knows,
134
00:06:11,113 --> 00:06:13,986
you have to head in a single
direction and you do not deviate.
135
00:06:13,986 --> 00:06:16,404
Last thing you do is
double back on yourself. OK?
136
00:06:18,851 --> 00:06:20,261
Oh, for f... !
137
00:06:20,295 --> 00:06:21,778
How did that happen?
138
00:06:22,458 --> 00:06:24,637
Shall we try another single direction?
139
00:06:24,662 --> 00:06:26,585
- This way.
- Wha... ?
140
00:06:35,675 --> 00:06:38,666
(FLUTE PLAYING)
141
00:06:40,408 --> 00:06:43,076
Jamie, what are you doing?
You'll give away our position.
142
00:06:43,101 --> 00:06:44,428
I need to play music to Pip.
143
00:06:44,501 --> 00:06:46,523
They say it makes your child smarter.
144
00:06:47,272 --> 00:06:50,252
This whole treating an egg
like your baby WAS your idea.
145
00:06:50,262 --> 00:06:52,190
Yeah, OK. Well, you win, all right?
146
00:06:52,225 --> 00:06:56,365
You're going to be an incredible
mother, so let's move on and drop it
147
00:06:56,445 --> 00:06:58,734
- so we can get on with the job.
- Nice try, Fran.
148
00:06:58,744 --> 00:07:01,990
You'll have to work a lot
harder to make me fail this test.
149
00:07:02,029 --> 00:07:04,066
(PLAYS FLUTE)
150
00:07:04,076 --> 00:07:05,628
New rule of the wilderness:
151
00:07:06,146 --> 00:07:07,757
no slide whistle.
152
00:07:08,165 --> 00:07:10,023
- I'm hungry, Fran.
- Mm.
153
00:07:10,228 --> 00:07:13,600
Well, if you do want something to
eat, there's an obvious solution.
154
00:07:15,074 --> 00:07:18,325
- That's my boy you're talking about.
- Imagine him on toast.
155
00:07:19,621 --> 00:07:20,762
Hey...
156
00:07:21,868 --> 00:07:24,379
... what if HE'S watching US?
157
00:07:24,781 --> 00:07:27,864
You know, sort of hunter
becomes the hunted sort of thing?
158
00:07:28,226 --> 00:07:30,360
I bet he's whittled
himself a weapon by now.
159
00:07:30,525 --> 00:07:33,845
As long as he doesn't sneak up
on us, we're fine. OK? Trust me.
160
00:07:33,879 --> 00:07:36,581
There is nothing to be scared of.
161
00:07:37,452 --> 00:07:39,551
- Aaargh!
- Arrrgh!
162
00:07:42,048 --> 00:07:44,205
- What is that, Fran?
- I don't know.
163
00:07:44,897 --> 00:07:47,168
There be witches in this jungle.
164
00:07:48,303 --> 00:07:50,188
Again, not a jungle.
165
00:07:50,205 --> 00:07:52,190
Quick, it's getting dark, we need to go.
166
00:07:54,405 --> 00:07:56,685
(OWL HOOTS)
167
00:07:59,869 --> 00:08:01,064
(TWIG SNAPPING)
168
00:08:01,421 --> 00:08:02,552
What was that?
169
00:08:03,384 --> 00:08:05,406
I told you he was hunting us, Fran.
170
00:08:06,424 --> 00:08:08,045
Probably just an animal or something.
171
00:08:09,405 --> 00:08:10,765
What are you making?
172
00:08:10,845 --> 00:08:12,845
One of Uncle Feurlin's mantraps.
173
00:08:13,008 --> 00:08:15,377
He used to surprise us
with them at Christmas.
174
00:08:15,539 --> 00:08:18,622
And if we don't snare the target,
we're bound to get something to eat.
175
00:08:18,676 --> 00:08:22,377
- Oh, I am starving.
- God, me too.
176
00:08:25,685 --> 00:08:27,492
Do you still think
about having kids, Fran?
177
00:08:28,500 --> 00:08:30,018
Oh, I don't know. I mean...
178
00:08:30,429 --> 00:08:33,337
I always thought about adopting, but
it was never the right time, or...
179
00:08:34,245 --> 00:08:35,609
right person.
180
00:08:36,343 --> 00:08:38,046
Still, I've got Joao now, anyway.
181
00:08:38,144 --> 00:08:40,900
From what I make, there's
no way I could afford him,
182
00:08:40,919 --> 00:08:43,254
- his relatives and a child.
- His relatives?
183
00:08:43,303 --> 00:08:45,030
Got five of his uncles over from Rio.
184
00:08:45,050 --> 00:08:46,631
They're back? How come?
185
00:08:46,675 --> 00:08:49,387
Oh, they're doing some samba contest.
186
00:08:49,565 --> 00:08:51,790
They're practising pretty
hard from the sound of it.
187
00:08:51,795 --> 00:08:53,073
Mainly at night.
188
00:08:54,791 --> 00:08:56,856
Oh, I need a pee.
189
00:08:57,096 --> 00:08:59,285
- Can you watch Pip?
- Yeah, sure.
190
00:09:02,445 --> 00:09:04,085
(SHIVERS)
191
00:09:15,605 --> 00:09:17,485
(SNIFFS)
192
00:09:20,965 --> 00:09:23,141
Oh, God, this is
ridiculous, it's just an egg.
193
00:09:23,552 --> 00:09:27,502
- Fran!
- Oh, er... this isn't what it looks like. Um...
194
00:09:27,810 --> 00:09:29,592
All right, it is what it looks like.
195
00:09:29,645 --> 00:09:31,540
Oh, I was so hungry.
196
00:09:31,565 --> 00:09:33,851
You were about to eat my baby.
197
00:09:33,856 --> 00:09:36,548
Oh, it's not your baby, it's
just an egg. It's just...
198
00:09:36,685 --> 00:09:38,405
it's a delicious egg.
199
00:09:38,687 --> 00:09:41,105
You wanted me to fail the
test, that's what this is about.
200
00:09:41,120 --> 00:09:43,778
Don't be ridiculous, it
was just a stupid idea.
201
00:09:43,787 --> 00:09:46,774
You couldn't bear that I'd
prove you wrong for once.
202
00:09:46,818 --> 00:09:49,584
- Prove me wrong?
- Yeah, show you I've got responsibility
203
00:09:49,588 --> 00:09:50,709
and do stuff on my own.
204
00:09:50,739 --> 00:09:54,356
You've been responsible for
an egg for almost five hours.
205
00:09:54,371 --> 00:09:57,057
- I've been responsible for you my entire life!
- What does that mean?
206
00:09:57,111 --> 00:09:59,715
Who's the one sweating their
tits off digging a grave?
207
00:09:59,759 --> 00:10:03,421
Who's the one constantly phoning Mr
K to make sure he doesn't kill us?
208
00:10:03,445 --> 00:10:06,235
But it's not enough that
I've got Joao and his uncles,
209
00:10:06,259 --> 00:10:08,893
who are not his uncles
because they're half his age,
210
00:10:08,917 --> 00:10:11,810
and that's definitely not
samba going on in that bedroom.
211
00:10:11,834 --> 00:10:13,978
That's homeopathic levels of samba.
212
00:10:14,007 --> 00:10:17,105
Then I've got you, and I have
to be responsible for you.
213
00:10:17,130 --> 00:10:18,334
You're my egg.
214
00:10:18,481 --> 00:10:20,485
I'm going to look for
the target on my own.
215
00:10:20,507 --> 00:10:21,897
If I stay here, I'll
be found in six months
216
00:10:21,902 --> 00:10:25,848
wearing a squirrel pelt for a
nappy, getting breast-fed by a fox.
217
00:10:25,877 --> 00:10:27,525
Yeah? Sounds fun.
218
00:10:27,605 --> 00:10:29,947
- I prefer being on my own.
- Yeah.
219
00:10:33,359 --> 00:10:36,277
(SQUAWKING)
220
00:10:37,976 --> 00:10:39,625
And that wasn't even a real bird.
221
00:10:39,665 --> 00:10:41,765
(SQUAWKS)
222
00:10:43,135 --> 00:10:44,445
I knew that.
223
00:11:01,351 --> 00:11:03,358
(BIRDS SING)
224
00:11:16,907 --> 00:11:18,038
Fran?
225
00:11:35,385 --> 00:11:36,870
(GIGGLING)
226
00:11:37,665 --> 00:11:39,122
Huh!
227
00:11:39,621 --> 00:11:41,105
Oh! Ohhh!
228
00:11:41,185 --> 00:11:42,585
(LAUGHTER)
229
00:11:42,665 --> 00:11:43,865
Jamie?
230
00:11:43,945 --> 00:11:45,152
Jamie!
231
00:11:45,265 --> 00:11:47,025
(GIGGLING)
232
00:11:47,991 --> 00:11:49,606
- (MANIC LAUGHTER)
- Ohh!
233
00:11:52,545 --> 00:11:53,610
Hello.
234
00:11:54,677 --> 00:11:56,665
You found our bird house then.
235
00:11:59,621 --> 00:12:01,070
Are you OK, sir?
236
00:12:01,770 --> 00:12:04,355
Come on, mind the string.
237
00:12:09,373 --> 00:12:10,983
And the sticks.
238
00:12:17,185 --> 00:12:19,545
- Aaaarggh!
- Aaaaargh!
239
00:12:20,974 --> 00:12:22,306
My God, it's you.
240
00:12:22,365 --> 00:12:23,716
Why have you got socks on your hands?
241
00:12:23,735 --> 00:12:25,517
Only way to keep the bugs out, innit?
242
00:12:25,650 --> 00:12:27,461
Bugs do some fucked-up shit.
243
00:12:27,505 --> 00:12:30,461
My cousin knew this guy who
went camping for his stag-do,
244
00:12:30,485 --> 00:12:33,265
went for a shit and used
a leaf to wipe his arse,
245
00:12:33,305 --> 00:12:34,944
and the leaf had this weird bug on it,
246
00:12:34,979 --> 00:12:36,354
and the bug got inside him.
247
00:12:36,384 --> 00:12:39,703
Then, on his wedding day, he
opened his mouth to say I do,
248
00:12:39,737 --> 00:12:42,601
but all that came out was loads of bugs.
249
00:12:46,452 --> 00:12:47,569
(SIGHS)
250
00:12:47,681 --> 00:12:49,185
(GUNSHOT)
251
00:12:49,267 --> 00:12:50,585
(GROANING)
252
00:12:50,892 --> 00:12:52,601
Agh! Ohh!
253
00:12:54,201 --> 00:12:55,381
(GUNSHOT)
254
00:12:55,405 --> 00:12:56,600
Ohh!
255
00:12:56,963 --> 00:12:58,020
Aagh!
256
00:13:01,971 --> 00:13:03,116
(GUNSHOT)
257
00:13:11,671 --> 00:13:14,187
Are you hungry? We're
about to have breakfast.
258
00:13:14,231 --> 00:13:15,469
Yeah, I'm really...
259
00:13:15,694 --> 00:13:18,785
- Er, no, I've got to do something.
- What?
260
00:13:20,118 --> 00:13:22,605
Oh, nothing, I'm just
looking for a friend.
261
00:13:22,614 --> 00:13:25,174
- We've got home-made granola.
- I've got no time, I can't.
262
00:13:25,184 --> 00:13:28,488
It would be easier to find your
friend if you had something to eat.
263
00:13:29,717 --> 00:13:31,065
OK, let's have granola.
264
00:13:31,145 --> 00:13:32,561
ALL: Yeah!
265
00:13:32,644 --> 00:13:34,406
Any funny business...
266
00:13:36,554 --> 00:13:38,483
Right, um...
267
00:13:39,271 --> 00:13:41,840
... any grown-ups looking
after you guys today, or... ?
268
00:13:41,865 --> 00:13:43,705
Yeah, Brown Owl.
269
00:13:43,749 --> 00:13:46,241
But she's having one of her... naps.
270
00:13:46,865 --> 00:13:48,522
(SNORING)
271
00:13:48,581 --> 00:13:50,465
(GROANING)
272
00:13:56,153 --> 00:13:57,753
Oi! Agh!
273
00:14:09,515 --> 00:14:13,598
♪ Kumbaya, my Lord, kumbaya ♪
274
00:14:13,622 --> 00:14:16,956
♪ Kumbaya, my Lord, kumbaya... ♪
275
00:14:47,480 --> 00:14:48,665
Agh!
276
00:14:49,120 --> 00:14:50,877
Aargh!
277
00:14:52,364 --> 00:14:53,862
Agh! Give it...
278
00:14:59,110 --> 00:15:00,476
Why have you got an egg on your head?
279
00:15:00,505 --> 00:15:02,904
It's a responsibility exercise,
I'm thinking of having a kid.
280
00:15:02,933 --> 00:15:04,598
- Congratulations.
- Thank you.
281
00:15:05,225 --> 00:15:07,633
- Oh, my God, there's a massive spider on your head!
- Aargh!
282
00:15:07,760 --> 00:15:09,317
(GUNSHOT)
283
00:15:10,070 --> 00:15:11,724
Right, that's not funny!
284
00:15:11,807 --> 00:15:14,145
Entomophobia is a
serious medical condition,
285
00:15:14,166 --> 00:15:16,472
recognised by the Royal
College of Psychiatrists.
286
00:15:16,530 --> 00:15:18,812
- Whatever, I'm done with this shit!
- (CLICK)
287
00:15:21,406 --> 00:15:22,956
- (CLICK)
- Oh!
288
00:15:25,459 --> 00:15:27,142
I think that might have
been my last bullet.
289
00:15:27,598 --> 00:15:29,095
Fuck this bullshit.
290
00:15:30,217 --> 00:15:31,514
(SIGHS)
291
00:15:34,569 --> 00:15:35,998
Fran!
292
00:15:36,537 --> 00:15:38,171
Fran!
293
00:15:39,013 --> 00:15:40,905
Fran!
294
00:15:42,225 --> 00:15:43,825
(BIRDS SING)
295
00:15:50,497 --> 00:15:53,745
♪ And that's how she died. ♪
296
00:15:54,761 --> 00:15:56,585
Oh, thanks, guys, really.
297
00:15:56,665 --> 00:15:58,715
It's just work in progress,
but I appreciate that.
298
00:15:59,204 --> 00:16:00,908
I've had so much fun.
299
00:16:01,064 --> 00:16:03,159
Jessica Baldwin will be
spinning in her grave.
300
00:16:03,178 --> 00:16:05,105
- Who's that?
- Nobody.
301
00:16:06,179 --> 00:16:08,671
You cheered me up, though,
seriously. I appreciate it.
302
00:16:08,715 --> 00:16:09,865
But I'd better go.
303
00:16:09,945 --> 00:16:12,303
- Aww!
- What were you sad about?
304
00:16:12,396 --> 00:16:14,506
I had an argument with my best mate
305
00:16:15,118 --> 00:16:17,350
and I'm worried we might
not be friends any more.
306
00:16:17,384 --> 00:16:18,825
That's like me and Amy.
307
00:16:18,905 --> 00:16:21,603
We had a fight when I used
up all her blue sparkle pen,
308
00:16:21,628 --> 00:16:23,708
but then I gave her my pen
that smells like strawberry.
309
00:16:23,737 --> 00:16:25,068
Now we're friends again.
310
00:16:25,225 --> 00:16:26,390
Interesting.
311
00:16:26,674 --> 00:16:28,749
Will you play us a song before you go?
312
00:16:28,769 --> 00:16:30,614
- No.
- Please, sir!
313
00:16:30,644 --> 00:16:32,362
No, you're just doing that on purpose.
314
00:16:32,415 --> 00:16:34,702
ALL: Please! Come on!
315
00:16:34,705 --> 00:16:36,670
- Play us one song.
- No. No.
316
00:16:36,689 --> 00:16:38,168
- No, really.
- One song.
317
00:16:38,182 --> 00:16:39,890
- Oh, all right, all right.
- One song.
318
00:16:39,910 --> 00:16:43,157
But bear with because
this is a new medium. OK?
319
00:16:43,289 --> 00:16:45,912
Um, I call this one...
320
00:16:46,436 --> 00:16:47,586
Pain.
321
00:16:49,011 --> 00:16:54,724
(PLAYS FLUTE)
322
00:17:04,079 --> 00:17:06,629
(DISTANT FLUTE PLAYING)
323
00:17:19,649 --> 00:17:20,912
Ohh!
324
00:17:26,051 --> 00:17:27,485
Who's that?
325
00:17:27,625 --> 00:17:28,745
Jamie!
326
00:17:28,825 --> 00:17:30,853
- Why are you covered in mud?
- What are you wearing?
327
00:17:30,878 --> 00:17:32,825
Well... what are YOU wearing?
328
00:17:33,961 --> 00:17:36,865
I managed to find our... friend.
329
00:17:36,893 --> 00:17:39,366
- Oh.
- And I tagged him.
330
00:17:40,232 --> 00:17:42,175
Then I lost him. I lost my gun...
331
00:17:42,200 --> 00:17:44,730
... nge I lost my gunge.
332
00:17:44,745 --> 00:17:46,345
I hate when that happens.
333
00:17:46,370 --> 00:17:47,986
I can't believe you lost him, Jamie.
334
00:17:48,011 --> 00:17:50,199
Well, at least I hit him... tagged him.
335
00:17:50,708 --> 00:17:52,191
If you'd been there to help.
336
00:17:52,205 --> 00:17:54,388
- Yeah, well, I've been busy.
- Doing what?
337
00:17:54,403 --> 00:17:56,278
- We played Double Dutch.
- Not now, Haley.
338
00:17:58,245 --> 00:17:59,812
Right, you can't get annoyed
339
00:17:59,841 --> 00:18:02,077
if you were here having a
lovely time with your friends.
340
00:18:02,092 --> 00:18:05,317
- I was out there, on my own, darkness falling...
- Excuse me...
341
00:18:05,332 --> 00:18:09,546
(THEY SPEAK OVER EACH OTHER)
342
00:18:09,600 --> 00:18:10,770
Guys!
343
00:18:11,024 --> 00:18:12,874
We are going to sort this out.
344
00:18:12,899 --> 00:18:16,286
A strawberry-flavoured pencil
won't solve this one, Haley.
345
00:18:16,325 --> 00:18:18,029
What's the first rule
of being a Brownie?
346
00:18:18,092 --> 00:18:21,210
- There are no rules.
- No, that'd be terrible.
347
00:18:21,367 --> 00:18:22,630
The first rule is:
348
00:18:22,665 --> 00:18:25,425
I promise to do my best
and to be kind and helpful.
349
00:18:26,218 --> 00:18:28,675
Is shouting at each
other kind and helpful?
350
00:18:28,702 --> 00:18:29,742
- No, it isn't.
- Not really, no.
351
00:18:29,757 --> 00:18:31,212
Right, then, apologise.
352
00:18:31,216 --> 00:18:32,391
I'm sorry, Haley.
353
00:18:32,470 --> 00:18:34,545
Not to me, to each other.
354
00:18:37,789 --> 00:18:39,096
I'm sorry, Fran.
355
00:18:41,011 --> 00:18:42,499
I'm sorry, Jamie.
356
00:18:42,606 --> 00:18:46,444
I am sorry, I really am, I never
meant to say that. You're not my egg.
357
00:18:46,478 --> 00:18:47,780
(CHUCKLES)
358
00:18:48,039 --> 00:18:51,456
I think I took that egg baby
thing a bit too far, actually.
359
00:18:52,200 --> 00:18:55,612
I don't really think I'm that
cut out to be a mother yet anyway.
360
00:18:55,625 --> 00:18:57,717
D'you know what? I'm
just going to hang back
361
00:18:57,879 --> 00:19:00,253
and let it just lie for a few years.
362
00:19:00,292 --> 00:19:03,739
- Yeah, I mean, no rush.
- Oh, and...
363
00:19:04,732 --> 00:19:06,480
to show that I'm really sorry...
364
00:19:07,745 --> 00:19:09,305
... I'd like you to eat him.
365
00:19:09,385 --> 00:19:12,559
- Aw, that's a lovely gesture.
- Isn't it a lovely gesture?
366
00:19:12,578 --> 00:19:13,905
Listen, I'd love to,
367
00:19:13,915 --> 00:19:16,161
- but I've just had lots of granola.
- Eat it!
368
00:19:24,349 --> 00:19:25,524
All of it.
369
00:19:31,011 --> 00:19:32,748
Pip's tasty, isn't he?
370
00:19:38,044 --> 00:19:39,160
Come on.
371
00:19:39,238 --> 00:19:41,372
Oh, no, sorry, clean uniform.
372
00:19:41,401 --> 00:19:44,377
- Oh, you've got your cleanliness badge. Yes.
- Yay!
373
00:19:45,170 --> 00:19:47,785
Oh, thanks, guys. That's too much.
374
00:19:49,052 --> 00:19:52,580
Three, two, one... go!
375
00:19:52,684 --> 00:19:55,510
Come on, guys! Pull!
376
00:19:55,565 --> 00:19:57,905
(ALL SHOUTING)
377
00:20:00,338 --> 00:20:02,816
- You can do it, come on!
- Pull!
378
00:20:02,864 --> 00:20:04,663
- Come on!
- Keep pulling.
379
00:20:04,693 --> 00:20:06,266
Come on!
380
00:20:06,351 --> 00:20:08,224
- (ALL SHOUTING)
- Come on!
381
00:20:08,266 --> 00:20:10,579
You'll get your pulling things badge.
382
00:20:10,634 --> 00:20:12,345
BROWNIES: Yeah!
383
00:20:12,425 --> 00:20:14,267
So, if my...
384
00:20:14,395 --> 00:20:17,534
friend was still lost in the
woods, how would he get out?
385
00:20:18,905 --> 00:20:20,587
I don't know.
386
00:20:28,345 --> 00:20:30,745
(TALKS GIBBERISH)
387
00:20:31,985 --> 00:20:34,684
- She means that there's a road near there.
- Great.
388
00:20:34,745 --> 00:20:36,105
Bye, girls.
389
00:20:36,240 --> 00:20:38,620
- Dib dib.
- Bye!
390
00:20:39,410 --> 00:20:41,508
ALL: Bye!
391
00:20:41,607 --> 00:20:43,705
- Bye!
- Bye!
392
00:20:43,785 --> 00:20:48,545
ALL: Bye! Bye! Bye!
393
00:20:54,719 --> 00:20:57,686
We've been driving up
and down for two hours!
394
00:20:57,705 --> 00:21:00,226
- He's got to come out at some point.
- Maybe he already has.
395
00:21:00,256 --> 00:21:03,825
Well, if he has, then it's
simple: we are totally fucked.
396
00:21:05,329 --> 00:21:07,571
- (PHONE BUZZES)
- Oh, God, it's Mr K again.
397
00:21:07,596 --> 00:21:09,392
- I have to speak to him.
- And say what?
398
00:21:09,421 --> 00:21:11,253
I don't know. I'll just
have to make something up,
399
00:21:11,268 --> 00:21:13,147
say there's been a delay.
400
00:21:13,876 --> 00:21:17,082
Mr K, hi. Sorry,
terrible reception here,
401
00:21:17,126 --> 00:21:19,378
so, um, the job, yeah, no...
402
00:21:20,305 --> 00:21:23,185
There's just a small issue,
really tiny, actually.
403
00:21:23,265 --> 00:21:26,025
I didn't want to bother
you with it... Fran, look.
404
00:21:28,964 --> 00:21:32,786
Um, Boss, could you just
give us a few seconds?
405
00:21:36,023 --> 00:21:37,265
Fuck!
406
00:21:37,345 --> 00:21:39,385
(CLUNKING)
407
00:21:42,140 --> 00:21:44,549
Boss, um...
408
00:21:44,779 --> 00:21:47,706
I don't think he's going to be
bothering your girlfriend any more.
409
00:21:53,237 --> 00:21:55,455
Brownies'll clear that up, won't they?
410
00:21:55,748 --> 00:21:57,991
I presume there's a badge for it.
411
00:21:58,226 --> 00:22:03,226
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
412
00:22:03,472 --> 00:22:04,686
We're not gonna kill you here.
413
00:22:04,691 --> 00:22:07,643
This is awaiting. We're not savages.
414
00:22:12,515 --> 00:22:13,734
Time for us to...
415
00:22:13,763 --> 00:22:15,486
show Aunty Jamie what
a good boy you are.
416
00:22:15,737 --> 00:22:17,063
Fuck!
417
00:22:24,260 --> 00:22:26,546
(BOTH SCREAMING)
418
00:22:31,489 --> 00:22:33,080
- Can you calm down?
- (GUNSHOT)
419
00:22:33,339 --> 00:22:36,188
I... I don't want to
get shot and die, so...
420
00:22:36,203 --> 00:22:38,293
obviously fucking no!
420
00:22:39,305 --> 00:22:45,218
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.