All language subtitles for The.World.of.the.Married.E09.200424-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,245 --> 00:00:13,754 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:13,755 --> 00:00:15,755 (The animal that appears on the show is not real.) 3 00:00:22,854 --> 00:00:25,525 You want to join the women's association? 4 00:00:28,894 --> 00:00:29,894 Yes. 5 00:00:32,464 --> 00:00:33,595 That's quite unexpected. 6 00:00:34,565 --> 00:00:36,695 I thought you came to talk about work. 7 00:00:37,834 --> 00:00:41,074 From what I heard, there are some people... 8 00:00:41,404 --> 00:00:44,375 who want to replace you as the associate director. 9 00:00:45,474 --> 00:00:47,845 It's not right to ask you for help regarding work. 10 00:00:49,114 --> 00:00:50,275 I know better than that. 11 00:00:50,745 --> 00:00:53,545 So you don't want me to do anything since I'm not directly involved... 12 00:00:53,745 --> 00:00:54,955 with the hospital? 13 00:00:56,955 --> 00:00:58,385 I'd like to contribute... 14 00:01:00,485 --> 00:01:02,695 to the development of our community. 15 00:01:04,425 --> 00:01:06,105 Do you want to take the bull by the horns? 16 00:01:06,825 --> 00:01:09,295 Is that what you're planning right now? 17 00:01:11,334 --> 00:01:13,265 No, it's nothing that grand. 18 00:01:15,175 --> 00:01:18,675 I personally don't think it's a good idea... 19 00:01:19,375 --> 00:01:22,244 to get others involved in a family feud. 20 00:01:26,985 --> 00:01:29,884 But I can't continue to avoid it either. 21 00:01:34,554 --> 00:01:36,224 I'm sure you of all people... 22 00:01:39,565 --> 00:01:42,534 understand where I'm coming from. 23 00:01:44,205 --> 00:01:45,735 Yes, I understand. 24 00:01:47,105 --> 00:01:48,235 But... 25 00:01:49,105 --> 00:01:52,004 I don't intend to take anyone's side. 26 00:01:52,804 --> 00:01:54,774 I don't think that's right. 27 00:01:55,375 --> 00:01:57,045 All I'm asking is that you don't object. 28 00:02:00,685 --> 00:02:02,515 I'd be grateful for that alone. 29 00:02:06,024 --> 00:02:07,084 So... 30 00:02:08,554 --> 00:02:10,124 what do you plan to do... 31 00:02:11,165 --> 00:02:12,725 after you join the women's association? 32 00:02:28,814 --> 00:02:31,015 - I'll vote in favor too. - Da Kyung. 33 00:02:38,725 --> 00:02:39,755 Thank you. 34 00:02:43,455 --> 00:02:44,864 Welcome, Dr. Ji. 35 00:02:45,624 --> 00:02:46,994 Thank you, ma'am. 36 00:02:47,265 --> 00:02:49,235 I welcome you, too. 37 00:02:53,705 --> 00:02:54,834 Welcome. 38 00:03:01,314 --> 00:03:03,144 Thank you for letting me join. 39 00:03:03,945 --> 00:03:05,684 I have no reason to object. 40 00:03:30,075 --> 00:03:31,404 What's your purpose? 41 00:03:32,105 --> 00:03:33,644 I thought you wanted me to join. 42 00:03:35,314 --> 00:03:37,445 I just need to know why you're doing this. 43 00:03:40,045 --> 00:03:42,114 Are you doing this for peace? 44 00:03:43,314 --> 00:03:44,755 Or are you trying to fight me? 45 00:03:49,855 --> 00:03:50,894 Just think of it... 46 00:03:52,494 --> 00:03:54,964 as my way of warning Tae Oh. 47 00:03:55,994 --> 00:03:57,635 I figured he might be more careful... 48 00:03:59,464 --> 00:04:01,475 if he finds out that I joined the association. 49 00:04:05,945 --> 00:04:08,644 What exactly did my husband do that you want him to be careful? 50 00:04:20,225 --> 00:04:21,395 Your husband... 51 00:04:23,054 --> 00:04:24,364 is stalking me. 52 00:04:36,004 --> 00:04:38,244 I know it's hard to believe, but it's the truth. 53 00:04:41,475 --> 00:04:42,775 I worry about you. 54 00:04:44,215 --> 00:04:46,743 Don't you think you need to receive counseling? 55 00:04:46,744 --> 00:04:48,114 You're the one that worries me. 56 00:04:49,215 --> 00:04:50,485 I told you. 57 00:04:51,855 --> 00:04:53,284 You don't know Tae Oh. 58 00:04:53,285 --> 00:04:55,693 You must want to sway me. 59 00:04:55,694 --> 00:04:57,494 I'm not trying to start a fight. 60 00:05:02,895 --> 00:05:04,905 I'm just trying to tell you what you don't know. 61 00:05:07,405 --> 00:05:09,245 Make sure your husband doesn't cross the line. 62 00:05:12,244 --> 00:05:13,905 Please. I beg of you. 63 00:05:38,934 --> 00:05:40,405 What are you trying to do? 64 00:05:44,804 --> 00:05:46,574 Can't you just stay quiet? 65 00:05:48,175 --> 00:05:49,215 No. 66 00:05:56,954 --> 00:06:00,485 Have you lost your mind? Why would you let her join? 67 00:06:00,585 --> 00:06:01,693 I sent them gifts every year... 68 00:06:01,694 --> 00:06:03,331 and invited them to dinner every time the season changed. 69 00:06:03,355 --> 00:06:05,715 I spent so much time and effort on the women's association. 70 00:06:05,994 --> 00:06:08,763 I wanted to make sure they never talk badly of your marriage... 71 00:06:08,764 --> 00:06:09,864 That's enough. 72 00:06:10,335 --> 00:06:12,003 You already think it's an embarrassment, 73 00:06:12,004 --> 00:06:13,564 so imagine what others would think. 74 00:06:14,634 --> 00:06:15,775 My gosh. 75 00:06:19,905 --> 00:06:22,314 - Is it him? - Don't get involved. 76 00:06:23,574 --> 00:06:24,844 I'll take care of it. 77 00:06:24,845 --> 00:06:26,345 (Husband) 78 00:06:28,384 --> 00:06:29,485 Hey, honey. 79 00:06:30,415 --> 00:06:31,855 How about we go on a date tonight? 80 00:06:33,124 --> 00:06:34,804 I made a reservation at a nice restaurant. 81 00:06:38,895 --> 00:06:39,925 Okay. 82 00:06:46,965 --> 00:06:48,634 ("Good Life") 83 00:07:01,754 --> 00:07:03,285 The cops have a point. 84 00:07:04,225 --> 00:07:07,155 You can't suspect your husband just because he once dropped by... 85 00:07:07,925 --> 00:07:09,025 when you weren't home. 86 00:07:10,025 --> 00:07:13,494 Are you also telling me that I'm overreacting? 87 00:07:13,764 --> 00:07:16,204 I'm just saying we should wait for the investigation results. 88 00:07:22,275 --> 00:07:25,775 Why don't I stay with you at your place for a while? 89 00:07:27,944 --> 00:07:30,444 Let's do that. I don't mind it at all. 90 00:07:44,494 --> 00:07:45,694 Is this table okay for you? 91 00:07:59,905 --> 00:08:01,114 Should we sit somewhere else? 92 00:08:02,744 --> 00:08:03,944 Do you feel uncomfortable? 93 00:08:05,215 --> 00:08:07,915 No, I'm not saying I feel that way. 94 00:08:08,155 --> 00:08:09,254 Do you feel uncomfortable? 95 00:08:12,684 --> 00:08:14,025 No, I think we're fine. 96 00:08:37,115 --> 00:08:39,844 I really like the pinot noir they started selling here last week. 97 00:08:39,984 --> 00:08:41,155 Would you like to try some? 98 00:08:43,454 --> 00:08:44,755 No, maybe next time. 99 00:08:46,224 --> 00:08:47,824 I don't think I should drink today. 100 00:08:52,765 --> 00:08:53,865 Okay then. 101 00:09:08,375 --> 00:09:09,915 Should we just join them? 102 00:09:13,714 --> 00:09:14,854 What do you want to eat? 103 00:09:40,375 --> 00:09:41,645 You must come here often. 104 00:09:45,484 --> 00:09:49,754 Sun Woo doesn't usually like places like this. 105 00:09:49,755 --> 00:09:50,885 Please stop. 106 00:09:52,755 --> 00:09:54,824 Sun Woo is not your wife anymore. 107 00:10:47,505 --> 00:10:49,814 It must bother you that your ex-wife is dating. 108 00:10:50,545 --> 00:10:52,545 I couldn't care less what she does. 109 00:10:53,745 --> 00:10:56,854 Just seeing her makes me uncomfortable, that's all. 110 00:10:57,554 --> 00:10:59,184 Maybe it's because they're both doctors. 111 00:11:01,655 --> 00:11:02,755 They seem... 112 00:11:03,594 --> 00:11:05,125 to get each other. 113 00:11:07,324 --> 00:11:08,865 That punk. 114 00:11:09,734 --> 00:11:11,704 He should learn how to drive. 115 00:11:11,865 --> 00:11:13,005 Does he have a death wish? 116 00:11:14,905 --> 00:11:16,535 Just be honest. 117 00:11:17,275 --> 00:11:19,755 Say you're annoyed because your ex-wife is seeing another man. 118 00:11:20,405 --> 00:11:22,115 What's gotten into you today? 119 00:11:22,245 --> 00:11:26,245 Right? You keep making me sensitive today. 120 00:11:45,135 --> 00:11:49,104 (A World of Married Couple) 121 00:11:52,675 --> 00:11:54,204 You said it was okay, 122 00:11:55,775 --> 00:11:57,375 but you were uncomfortable, weren't you? 123 00:11:59,714 --> 00:12:02,354 I liked it. It liked the tension. 124 00:12:16,865 --> 00:12:18,265 When you go hiking, 125 00:12:20,035 --> 00:12:21,803 you plan out the trail. 126 00:12:21,804 --> 00:12:24,135 The tougher the mountain, the more thorough you are. 127 00:12:26,775 --> 00:12:30,375 Do you think I didn't expect this when I started to like you? 128 00:12:32,484 --> 00:12:35,354 So stop acting like you're fine and take my hand. 129 00:12:35,984 --> 00:12:38,155 You're the one it was hard for. 130 00:13:20,425 --> 00:13:21,495 Are you doing homework? 131 00:13:24,434 --> 00:13:26,234 What did he say? 132 00:13:26,704 --> 00:13:28,675 Confidentiality is mandatory in therapy. 133 00:13:29,535 --> 00:13:32,704 He won't tell anyone, even your mom. 134 00:13:33,844 --> 00:13:34,943 Don't worry. 135 00:13:34,944 --> 00:13:36,704 Then why do you keep spending time with him? 136 00:13:39,785 --> 00:13:43,354 Dr. Kim and I are colleagues. We work together. 137 00:13:43,655 --> 00:13:45,584 There's nothing between us, so don't worry. 138 00:13:47,084 --> 00:13:48,755 You're my everything. 139 00:13:49,925 --> 00:13:50,995 You know that, right? 140 00:13:57,635 --> 00:13:58,765 I'll let you study. 141 00:14:13,484 --> 00:14:15,364 What are you doing, leaving a child home alone? 142 00:14:18,755 --> 00:14:20,255 I'll take care of that. 143 00:14:20,554 --> 00:14:21,694 Stay out of it. 144 00:14:22,925 --> 00:14:25,165 Are you and that punk serious? 145 00:14:27,425 --> 00:14:29,865 - What's it to you? - It's important. 146 00:14:30,964 --> 00:14:33,905 If you get remarried, I should take Joon Young. 147 00:14:38,104 --> 00:14:39,344 Just get to the point. 148 00:14:39,745 --> 00:14:40,974 Why did you call? 149 00:14:41,844 --> 00:14:43,714 Stay away from Da Kyung. 150 00:14:44,415 --> 00:14:45,515 Why? 151 00:14:46,915 --> 00:14:47,984 Are you afraid... 152 00:14:48,554 --> 00:14:51,554 - I'll tell her what you did to me? - Watch it. 153 00:14:52,484 --> 00:14:54,524 Stop making things up. 154 00:14:54,525 --> 00:14:57,053 You must be afraid I'll tell her the facts. 155 00:14:57,054 --> 00:14:58,224 Regardless. 156 00:14:58,995 --> 00:15:01,594 Don't drag Da Kyung into our problem. 157 00:15:02,434 --> 00:15:04,564 You just need to leave me alone. 158 00:15:23,814 --> 00:15:26,454 Being excessively on guard may stem from delusion. 159 00:15:26,655 --> 00:15:28,895 Hating someone that much... 160 00:15:29,454 --> 00:15:31,525 takes a lot of passion. 161 00:15:35,165 --> 00:15:39,564 Do you still think I'm hung up on my ex-husband? 162 00:15:40,234 --> 00:15:43,734 Whatever the case may be, don't you want to shake it off and start anew? 163 00:15:48,275 --> 00:15:49,415 Joon Young... 164 00:15:51,584 --> 00:15:54,284 had a hard time accepting the divorce... 165 00:15:54,285 --> 00:15:55,915 and his dad's second marriage. 166 00:15:57,515 --> 00:15:59,425 I can't add to it. 167 00:16:10,535 --> 00:16:11,665 Are you going somewhere? 168 00:16:14,905 --> 00:16:16,775 I'm going to have a drink with a friend. 169 00:16:29,484 --> 00:16:31,385 On the rooftop. 170 00:16:31,584 --> 00:16:33,854 - Whatever. - I'm serious. 171 00:16:35,454 --> 00:16:36,594 That's understandable. 172 00:16:37,594 --> 00:16:40,224 - What does that mean? - Nothing. 173 00:16:41,125 --> 00:16:42,265 Really? 174 00:16:45,304 --> 00:16:46,604 I don't know. 175 00:16:53,245 --> 00:16:55,814 - What are you doing here? - What else? 176 00:16:56,214 --> 00:16:58,285 I came in to have a drink and saw you. 177 00:16:59,545 --> 00:17:02,184 I'll give you two some privacy. 178 00:17:10,294 --> 00:17:11,395 Let's drink together. 179 00:17:57,004 --> 00:17:58,274 This is on the house... 180 00:17:59,444 --> 00:18:00,944 since you're a regular. 181 00:18:13,425 --> 00:18:14,684 Is she your new girl? 182 00:18:17,625 --> 00:18:19,524 She's not my girl. 183 00:18:20,464 --> 00:18:22,365 She's being nice because I spend a lot here. 184 00:18:22,494 --> 00:18:23,665 You already slept with her. 185 00:18:26,865 --> 00:18:28,305 I did not. 186 00:18:30,805 --> 00:18:32,274 Drop the small talk. 187 00:18:33,974 --> 00:18:35,415 Tell me about your business. 188 00:18:36,714 --> 00:18:38,885 Is the movie set construction going well? 189 00:18:39,744 --> 00:18:41,345 I'll invite you to the groundbreaking. 190 00:18:43,855 --> 00:18:45,984 You've succeeded, Tae Oh. 191 00:18:49,355 --> 00:18:50,754 You still have... 192 00:18:51,865 --> 00:18:53,364 an insecurity complex toward me. 193 00:18:53,365 --> 00:18:54,524 Naturally, I envy you. 194 00:18:54,694 --> 00:18:57,065 It takes skills to live off of a woman. 195 00:19:44,444 --> 00:19:45,484 Welcome. 196 00:19:54,224 --> 00:19:55,224 So? 197 00:19:56,694 --> 00:19:59,794 Was it nice sleeping with my wife? 198 00:20:02,764 --> 00:20:04,165 How was Ji Sun Woo? 199 00:20:07,204 --> 00:20:08,905 She's pretty nice, right? 200 00:20:09,274 --> 00:20:11,504 Why are you curious? 201 00:20:13,544 --> 00:20:15,244 She's not your wife anymore. 202 00:20:22,284 --> 00:20:24,355 Be straightforward with me... 203 00:20:24,915 --> 00:20:26,454 and stop beating around the bush. 204 00:20:30,294 --> 00:20:31,494 Ji Sun Woo... 205 00:20:32,665 --> 00:20:35,794 is really cool. She's wild. 206 00:20:41,165 --> 00:20:42,405 Jerk. 207 00:20:47,944 --> 00:20:49,744 She likes taking the lead. 208 00:20:53,585 --> 00:20:55,814 - You know it too, don't you? - You're a jerk. 209 00:20:55,815 --> 00:20:58,655 I'm better than the jerk who deserted his wife and son. 210 00:20:59,454 --> 00:21:00,555 Am I wrong? 211 00:21:08,494 --> 00:21:09,534 My goodness. 212 00:21:10,635 --> 00:21:12,934 Did I say something wrong? 213 00:21:14,534 --> 00:21:15,635 What do we do? 214 00:21:17,774 --> 00:21:18,805 Call the manager! 215 00:21:19,504 --> 00:21:21,575 Over here. There's a fight. 216 00:21:22,544 --> 00:21:24,675 Why did you ask, then? 217 00:21:26,484 --> 00:21:28,655 You're a jerk. 218 00:21:28,714 --> 00:21:30,155 Let go of me. 219 00:21:34,254 --> 00:21:35,595 What do we do? 220 00:21:36,524 --> 00:21:38,294 - You punk! - Let go of me! 221 00:21:41,325 --> 00:21:42,865 I'm not done with you. 222 00:21:43,234 --> 00:21:45,605 - Let go. - Please stop. 223 00:21:45,704 --> 00:21:48,874 Hey. Come here, jerk! 224 00:21:48,875 --> 00:21:50,074 - Hey! - Bring it. 225 00:21:50,075 --> 00:21:51,845 Let me go, punk. 226 00:21:56,974 --> 00:21:58,885 Let go. Let go. 227 00:22:06,754 --> 00:22:08,994 - Let go. - You let go first. 228 00:22:14,365 --> 00:22:16,964 Why did you drink so much? 229 00:22:21,034 --> 00:22:22,635 Did you drink with your staff? 230 00:22:27,544 --> 00:22:29,744 What happened? Did you get hurt? 231 00:22:30,815 --> 00:22:32,014 Did you get in a fight? 232 00:22:32,615 --> 00:22:33,984 I met Tae Oh. 233 00:22:39,784 --> 00:22:41,954 We ran into each other by chance. 234 00:22:46,095 --> 00:22:47,125 Hold on. 235 00:23:04,145 --> 00:23:05,385 Drink this first. 236 00:23:10,954 --> 00:23:12,355 I'll bring some ointment. 237 00:23:24,734 --> 00:23:26,665 Are you happy with your wife? 238 00:23:29,774 --> 00:23:31,034 You should be good to her. 239 00:23:33,875 --> 00:23:36,744 Getting a divorce isn't worth it. 240 00:23:40,415 --> 00:23:42,155 You became big thanks to getting a divorce. 241 00:23:42,555 --> 00:23:44,085 That's different. 242 00:23:44,585 --> 00:23:46,925 Your wife is nice enough to put up with you. 243 00:23:48,555 --> 00:23:49,855 You're so selfish. 244 00:23:51,325 --> 00:23:53,224 You won't be so young forever. 245 00:23:54,724 --> 00:23:57,095 You should change your mind before it's too late. 246 00:23:59,165 --> 00:24:00,405 As one gets older, 247 00:24:02,274 --> 00:24:03,605 the only thing that's left... 248 00:24:05,645 --> 00:24:07,175 are children. 249 00:24:35,734 --> 00:24:37,305 Should we have a baby? 250 00:24:51,214 --> 00:24:52,254 But... 251 00:24:53,855 --> 00:24:56,595 it might only get tougher for you once we have a baby. 252 00:24:58,355 --> 00:25:00,224 I'm a selfish guy, you know. 253 00:25:41,365 --> 00:25:43,405 Jenny, are you going downstairs? 254 00:25:44,234 --> 00:25:45,744 Be careful. That's it. 255 00:25:46,774 --> 00:25:47,944 That's it. 256 00:26:02,954 --> 00:26:04,554 Did you check the validity of the requests... 257 00:26:04,555 --> 00:26:06,723 for equipment order per department? 258 00:26:06,724 --> 00:26:07,794 Yes, ma'am. 259 00:26:08,425 --> 00:26:11,434 Please take good care of the public bidding, 260 00:26:11,534 --> 00:26:14,203 especially with writing the private contract. 261 00:26:14,204 --> 00:26:16,175 Make sure it goes smoothly without any problems. 262 00:26:16,335 --> 00:26:17,415 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 263 00:26:19,204 --> 00:26:22,244 OBGYN's success rate for treating infertility is high. 264 00:26:23,375 --> 00:26:25,915 I think the word got out. 265 00:26:26,815 --> 00:26:28,315 I've been getting more patients. 266 00:26:29,155 --> 00:26:30,855 You have more complaints as well. 267 00:26:32,855 --> 00:26:35,015 You know how smart our patients are these days, right? 268 00:26:36,325 --> 00:26:38,925 Many people complained about overtreatments and overuse... 269 00:26:39,395 --> 00:26:41,065 of machines related to OBGYN. 270 00:26:44,534 --> 00:26:47,165 - I'm not like that. - I know. 271 00:26:48,504 --> 00:26:51,175 Let's be careful so that we're not misunderstood. 272 00:26:51,905 --> 00:26:52,985 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 273 00:26:53,974 --> 00:26:55,845 Let's end the meeting here, sir. 274 00:26:56,714 --> 00:26:57,744 Shall we? 275 00:26:58,444 --> 00:27:00,714 - Good job. - Thank you. 276 00:27:08,284 --> 00:27:09,325 Right. 277 00:27:10,024 --> 00:27:12,024 Does Joon Young still come in for consultations? 278 00:27:21,405 --> 00:27:24,234 I don't think this is the place to talk about family matters. 279 00:27:42,524 --> 00:27:43,954 What happened? 280 00:27:44,994 --> 00:27:47,595 Dr. Kong hasn't made a move yet. 281 00:27:47,764 --> 00:27:49,794 I'm on my way after getting the confirmation. 282 00:27:52,034 --> 00:27:53,105 I know. 283 00:27:53,704 --> 00:27:56,375 Matters like this should be resolved without delay. 284 00:27:59,744 --> 00:28:01,944 Getting rid of one person will resolve everything. 285 00:28:02,244 --> 00:28:04,274 There's no need to cause headaches. 286 00:28:04,774 --> 00:28:07,544 Things that need to be cut off and resolved, should be done fast. 287 00:28:18,355 --> 00:28:21,425 What is your decision regarding the hospital's associate director? 288 00:28:21,825 --> 00:28:24,294 I was about to contact you on that matter as well. 289 00:28:24,595 --> 00:28:28,264 Actually, I'm scheduled to meet Chairman Yeo separately tonight. 290 00:28:30,474 --> 00:28:31,734 What do you mean, 291 00:28:32,905 --> 00:28:34,644 - "separately"? - Dr. Ji... 292 00:28:34,645 --> 00:28:37,714 requested that I do that. 293 00:28:42,355 --> 00:28:43,815 You're going to meet Chairman Yeo? 294 00:28:44,915 --> 00:28:45,925 Yes. 295 00:28:47,454 --> 00:28:49,754 I'll meet him to settle everything. 296 00:28:50,155 --> 00:28:51,425 Let me tell you now... 297 00:28:51,994 --> 00:28:54,994 that I don't plan on giving up on the donation. Okay? 298 00:28:56,335 --> 00:28:58,794 - I know. - Will you be able to do it? 299 00:28:59,234 --> 00:29:00,464 As long as you don't... 300 00:29:01,034 --> 00:29:04,135 wish to push me off from the associate director position. 301 00:29:04,274 --> 00:29:05,605 What are you saying? 302 00:29:06,204 --> 00:29:08,875 Of course, I'd prefer you over Dr. Sul. 303 00:29:09,145 --> 00:29:10,874 You have the most patients, 304 00:29:10,875 --> 00:29:15,044 and you're so organized with our administrative work. 305 00:29:15,412 --> 00:29:16,753 If you receive the donation... 306 00:29:16,754 --> 00:29:18,561 and manage to avoid getting dismissed at the same time, 307 00:29:18,585 --> 00:29:19,925 I'd be more than satisfied. 308 00:29:20,625 --> 00:29:22,224 I'll try my best to make it happen. 309 00:29:22,524 --> 00:29:24,855 You never disappoint me. 310 00:29:26,264 --> 00:29:28,665 I've been struggling so much with that issue. 311 00:29:30,234 --> 00:29:33,905 I'll set up an appointment with Chairman Yeo. 312 00:29:44,474 --> 00:29:46,885 Do you think you'll be able to change anything? 313 00:29:53,454 --> 00:29:55,453 I'm expecting a patient in five minutes. 314 00:29:55,454 --> 00:29:57,595 Do you think I'm the only one... 315 00:29:59,224 --> 00:30:00,964 who wanted to get rid of you? 316 00:30:01,425 --> 00:30:04,265 Has it ever crossed your mind that it might be what the chairman wants? 317 00:30:15,105 --> 00:30:16,244 Who is he? 318 00:30:23,655 --> 00:30:25,135 You sent him to my house, didn't you? 319 00:30:25,855 --> 00:30:28,355 No one will take your side in Gosan. 320 00:30:29,024 --> 00:30:31,055 Just leave before you end up humiliating yourself. 321 00:30:32,294 --> 00:30:33,794 I'm telling you this for your sake. 322 00:30:35,194 --> 00:30:37,065 Are you worried about me? 323 00:30:38,294 --> 00:30:40,835 If you keep fighting, you'll only end up getting hurt. 324 00:30:41,934 --> 00:30:43,234 If you're done, 325 00:30:45,434 --> 00:30:47,504 will you please leave now, Mr. Lee? 326 00:30:52,244 --> 00:30:54,085 I told you not to make any mistakes. 327 00:30:55,385 --> 00:30:56,784 Give me my money first. 328 00:31:02,895 --> 00:31:05,125 Do you know that you got caught on CCTV? 329 00:31:06,665 --> 00:31:08,125 I want my money first. 330 00:31:09,534 --> 00:31:12,764 You can't expect to get paid after having done a horrible job. 331 00:31:13,204 --> 00:31:14,534 Don't call me for the time being. 332 00:31:15,875 --> 00:31:17,755 If you ever get me involved with what happened, 333 00:31:17,934 --> 00:31:19,244 I swear I'll kill you. 334 00:32:20,865 --> 00:32:22,145 What is it that you want to say? 335 00:32:28,217 --> 00:32:30,947 It looks like Tae Oh met up with Je Hyuk... 336 00:32:33,350 --> 00:32:34,620 last night. 337 00:32:35,279 --> 00:32:36,450 What about that? 338 00:32:38,959 --> 00:32:40,479 We're both in the women's association, 339 00:32:41,690 --> 00:32:43,490 and our husbands are friends with each other. 340 00:32:45,059 --> 00:32:48,459 So we'll keep seeing each other whether we like it or not. 341 00:32:49,269 --> 00:32:50,400 And? 342 00:32:54,670 --> 00:32:55,969 I know you don't like me. 343 00:32:58,009 --> 00:32:59,110 But... 344 00:33:01,009 --> 00:33:02,850 I want to be friends with you. 345 00:33:06,479 --> 00:33:08,480 Why do you want to be friends with me? 346 00:33:09,819 --> 00:33:11,290 Do you want us to meet up... 347 00:33:12,290 --> 00:33:14,290 so we could badmouth Sun Woo behind her back? 348 00:33:20,299 --> 00:33:21,460 Why did she... 349 00:33:23,299 --> 00:33:24,669 join the women's association? 350 00:33:27,439 --> 00:33:28,600 You voted against her. 351 00:33:30,210 --> 00:33:32,609 And I'm hoping you know why she decided to join. 352 00:33:36,180 --> 00:33:37,279 How much... 353 00:33:40,180 --> 00:33:41,279 do you trust your husband? 354 00:33:45,660 --> 00:33:48,790 I know it was hard to come here, so I'll be honest with you. 355 00:33:49,989 --> 00:33:51,129 You see, 356 00:33:52,399 --> 00:33:56,330 I hate Tae Oh way more than I hate you. 357 00:33:57,270 --> 00:34:01,040 I even told my husband not to be friends with him. 358 00:34:02,410 --> 00:34:04,040 I no longer want to get involved... 359 00:34:05,810 --> 00:34:07,439 in your family matters. 360 00:34:51,189 --> 00:34:53,359 Did you really lose it? Did you look everywhere? 361 00:34:55,689 --> 00:34:56,689 Yes. 362 00:34:56,690 --> 00:34:58,290 - Hey, take it easy. - Be gentle. 363 00:34:58,689 --> 00:35:00,159 See? It's not in here. 364 00:35:00,160 --> 00:35:03,028 Don't get so worked up about a pen. Just get a new one. 365 00:35:03,029 --> 00:35:05,770 It's a really expensive pen. You can't even buy it here. 366 00:35:06,169 --> 00:35:07,439 You can only get it in Germany. 367 00:35:07,969 --> 00:35:09,339 Gosh, my dad got it for me. 368 00:35:10,239 --> 00:35:11,710 I had it with me this morning. 369 00:35:12,480 --> 00:35:13,879 Do you think someone took it? 370 00:35:15,710 --> 00:35:17,910 Things keep disappearing from our classroom these days. 371 00:35:18,310 --> 00:35:20,149 - Gosh, no way. - That's nonsense. 372 00:35:20,379 --> 00:35:21,480 Hey, Joon Young! 373 00:35:23,290 --> 00:35:25,790 - Did you lose anything? - No. 374 00:35:27,890 --> 00:35:30,830 - Look for it again. - Gosh, this is so annoying. 375 00:35:31,060 --> 00:35:32,189 Is it not there? 376 00:35:37,469 --> 00:35:40,870 This is going to be your last drawing for this semester. 377 00:35:41,239 --> 00:35:43,109 So I want everyone to do your best. 378 00:36:00,189 --> 00:36:02,089 - Sir. - Yes? 379 00:36:02,460 --> 00:36:04,089 Can I go to the bathroom? 380 00:36:04,830 --> 00:36:05,930 Go ahead. 381 00:37:15,060 --> 00:37:17,069 That was Hae Kang's pen, wasn't it? 382 00:37:18,500 --> 00:37:19,569 No. 383 00:37:29,680 --> 00:37:30,779 What's wrong with you? 384 00:37:31,810 --> 00:37:33,350 Why are you doing this? 385 00:37:35,250 --> 00:37:36,620 What do you know? 386 00:37:37,790 --> 00:37:38,919 Do you have proof? 387 00:37:51,200 --> 00:37:52,600 This happens often. 388 00:37:53,799 --> 00:37:55,239 Let's just... 389 00:37:56,609 --> 00:37:58,939 Let's just continue what we've been doing. 390 00:37:59,009 --> 00:38:02,439 Let's wrap it up and stick to the big picture. 391 00:38:26,799 --> 00:38:28,939 (Joy) 392 00:38:33,810 --> 00:38:35,210 (Joy) 393 00:38:36,649 --> 00:38:37,649 (Block) 394 00:38:37,650 --> 00:38:39,649 (Calls from this number will be blocked. Block) 395 00:38:46,460 --> 00:38:48,819 The person you have reached is not available. 396 00:38:58,129 --> 00:39:00,500 Let's not see each other anymore. Take care. 397 00:39:16,919 --> 00:39:19,989 Joon Young. Tell Hae Gang the truth. 398 00:39:20,560 --> 00:39:22,189 If you don't, I will. 399 00:39:22,460 --> 00:39:23,830 That punk. 400 00:39:26,700 --> 00:39:27,758 Let's go eat. 401 00:39:27,759 --> 00:39:29,258 - What should we get? - You choose. 402 00:39:29,259 --> 00:39:30,730 - Curry. - I want pork. 403 00:40:06,370 --> 00:40:08,469 - Have a nice day. - Have a nice day. 404 00:40:09,069 --> 00:40:10,140 See you tomorrow. 405 00:40:16,250 --> 00:40:18,310 I thought I saw Lee Tae Oh come by. 406 00:40:18,710 --> 00:40:20,350 How did it go? 407 00:40:21,319 --> 00:40:22,379 Well... 408 00:40:23,890 --> 00:40:25,419 I'm sure it'll be decided soon. 409 00:40:29,790 --> 00:40:30,859 Really? 410 00:40:33,330 --> 00:40:34,399 Come in. 411 00:40:36,930 --> 00:40:38,069 If you're ready, let's go. 412 00:40:38,870 --> 00:40:41,338 Go ahead. I'll be right behind you. 413 00:40:41,339 --> 00:40:42,399 Okay. 414 00:40:55,149 --> 00:40:57,349 - Dr. Ji Sun Woo? - Yes, that's me. 415 00:40:57,350 --> 00:40:58,390 You have a delivery. 416 00:41:00,219 --> 00:41:02,319 - Please sign here. - Okay. 417 00:41:03,330 --> 00:41:04,460 Who is it from? 418 00:41:04,930 --> 00:41:07,160 I don't know. It was a man. 419 00:41:07,730 --> 00:41:09,799 - Thank you. - Thank you. 420 00:41:26,750 --> 00:41:28,819 (Family Medicine Doctor Ji Sun Woo) 421 00:41:35,189 --> 00:41:38,330 (Dr. Ji Sun Woo Family Love Hospital) 422 00:42:21,270 --> 00:42:24,339 (Dr. Ji Sun Woo Family Love Hospital) 423 00:43:12,719 --> 00:43:16,790 (No subject) 424 00:43:38,779 --> 00:43:40,049 What is the meaning of this? 425 00:43:41,120 --> 00:43:42,549 Why do you have photos of my son... 426 00:44:03,169 --> 00:44:05,810 The person you have reached is not available. 427 00:44:09,710 --> 00:44:13,779 The person you have reached is not available. 428 00:44:14,049 --> 00:44:16,450 Please leave a message after the tone. 429 00:44:16,950 --> 00:44:17,950 (Son) 430 00:44:36,410 --> 00:44:40,479 The person you have reached is not available. 431 00:44:40,480 --> 00:44:41,580 Please leave... 432 00:44:42,080 --> 00:44:43,379 (All Calls, Outgoing, Incoming) 433 00:44:44,149 --> 00:44:46,149 Pick up. 434 00:44:46,450 --> 00:44:47,879 Pick up, you jerk! 435 00:44:55,419 --> 00:44:56,430 Thank you. 436 00:45:01,960 --> 00:45:03,330 Hello, Mr. Chairman. 437 00:45:05,330 --> 00:45:06,339 Yes, sir. 438 00:45:09,469 --> 00:45:12,069 What about Dr. Ji? Didn't she come with you? 439 00:45:13,210 --> 00:45:14,980 She said she'll be right behind me. 440 00:45:17,609 --> 00:45:19,779 Is Mr. Lee Tae Oh not coming? 441 00:45:20,350 --> 00:45:22,719 - I'm sure he'll be here soon. - Okay. 442 00:45:27,689 --> 00:45:29,859 (Gosan Academy) 443 00:45:36,299 --> 00:45:37,299 Hae Gang! 444 00:45:40,799 --> 00:45:42,069 Where's Joon Young? 445 00:45:42,600 --> 00:45:43,739 I don't know. 446 00:45:44,770 --> 00:45:46,330 Didn't he come to the academy with you? 447 00:45:46,439 --> 00:45:47,439 No. 448 00:45:56,250 --> 00:45:57,790 (Lee Tae Oh) 449 00:45:58,719 --> 00:46:00,660 - Where are you? - Joon Young's missing. 450 00:46:01,489 --> 00:46:02,759 He didn't come to the academy. 451 00:46:07,129 --> 00:46:08,829 Did you check everywhere he may have gone? 452 00:46:08,830 --> 00:46:11,628 Hang up. I have to call the police. 453 00:46:11,629 --> 00:46:13,370 Wait. Hello? 454 00:46:13,870 --> 00:46:14,870 Sun Woo! 455 00:46:17,770 --> 00:46:18,770 Darn it. 456 00:46:28,919 --> 00:46:31,419 Maybe there's traffic. 457 00:46:32,719 --> 00:46:35,560 Dr. Ji wouldn't do this. 458 00:46:37,060 --> 00:46:39,359 I'm terribly sorry, sir. 459 00:46:39,960 --> 00:46:41,960 Something must have come up. 460 00:46:42,060 --> 00:46:43,930 Seeing as Mr. Lee isn't here either... 461 00:46:46,939 --> 00:46:49,299 There must be bad traffic. 462 00:46:51,870 --> 00:46:54,230 You don't think something happened to both of them, do you? 463 00:47:00,219 --> 00:47:01,279 Here's this picture. 464 00:47:02,219 --> 00:47:04,750 - Send us the picture. - Okay. 465 00:47:05,520 --> 00:47:08,019 We're searching for a teenage boy. 466 00:47:08,020 --> 00:47:09,520 Let's look over there. 467 00:47:27,339 --> 00:47:31,349 The person you have reached is not available. 468 00:47:31,350 --> 00:47:33,620 Please leave a message after the tone. 469 00:47:34,350 --> 00:47:35,379 Do you have... 470 00:47:36,250 --> 00:47:37,450 my son? 471 00:47:40,359 --> 00:47:42,020 Please, let's talk in person. 472 00:47:54,270 --> 00:47:55,270 Joon Young. 473 00:48:43,649 --> 00:48:44,790 Hello? 474 00:48:45,120 --> 00:48:46,290 Did you find Joon Young? 475 00:48:47,290 --> 00:48:48,359 Where are you right now? 476 00:49:21,319 --> 00:49:22,460 Joon Young! 477 00:49:23,589 --> 00:49:24,730 Lee Joon Young! 478 00:49:34,969 --> 00:49:36,100 Haven't you found him yet? 479 00:49:36,609 --> 00:49:39,239 If anything touched a hair on Joon Young, 480 00:49:39,669 --> 00:49:41,080 I'll kill you with my hands! 481 00:49:42,239 --> 00:49:43,480 What are you saying? 482 00:49:49,719 --> 00:49:50,819 Hello? 483 00:49:53,189 --> 00:49:54,960 - Did you find him? - Is it the police? 484 00:49:55,259 --> 00:49:56,460 Where? 485 00:49:59,160 --> 00:50:00,660 (Chairman Yeo) 486 00:50:07,799 --> 00:50:09,540 (Chairman Yeo) 487 00:50:19,149 --> 00:50:20,580 (Cancel) 488 00:50:24,890 --> 00:50:26,020 Please leave a message... 489 00:50:42,169 --> 00:50:43,870 You should've told your parents. 490 00:50:49,939 --> 00:50:51,049 Hello. 491 00:50:52,950 --> 00:50:54,020 Are you okay? 492 00:50:54,719 --> 00:50:56,989 Are you hurt? 493 00:50:57,390 --> 00:50:58,489 No, right? 494 00:50:59,290 --> 00:51:01,890 He says he came here because he didn't want to go to the academy. 495 00:51:05,689 --> 00:51:09,359 - Thank you. Thank you so much. - Bye. Let's go. 496 00:51:22,410 --> 00:51:23,680 What happened? 497 00:51:24,210 --> 00:51:26,755 Is it true you skipped your lesson because you didn't want to go? 498 00:51:26,779 --> 00:51:27,979 Why is your phone turned off? 499 00:51:27,980 --> 00:51:29,750 I did what I did because I wanted to. 500 00:51:31,189 --> 00:51:33,319 - What? - Can't I skip a class for once? 501 00:51:33,620 --> 00:51:35,460 Does it deserve all this fuss? 502 00:51:35,660 --> 00:51:37,160 What's the matter with you? 503 00:51:42,799 --> 00:51:43,930 I'm sorry. 504 00:52:10,430 --> 00:52:11,589 Dr. Ji. 505 00:52:19,129 --> 00:52:20,239 Joon Young. 506 00:52:57,339 --> 00:52:58,569 Did you eat dinner? 507 00:53:11,319 --> 00:53:13,790 It looks like tonight won't work. 508 00:53:14,319 --> 00:53:15,560 Let's eat another time. 509 00:53:15,919 --> 00:53:18,960 Since I'm here in person, let me say something. 510 00:53:20,730 --> 00:53:22,899 I'm very thankful for the donation, 511 00:53:23,160 --> 00:53:24,899 but it's painstaking for us. 512 00:53:25,270 --> 00:53:28,500 To be honest, Dr. Sul isn't an associate director material. 513 00:53:29,169 --> 00:53:32,669 If you could please reconsider... 514 00:53:33,210 --> 00:53:36,640 You have many great doctors at your hospital. 515 00:53:36,910 --> 00:53:39,049 Yes, we do. 516 00:53:39,649 --> 00:53:42,919 But not everyone can handle the associate director role. 517 00:53:44,950 --> 00:53:48,089 The psychiatrist from Seoul... 518 00:53:48,520 --> 00:53:50,390 has a good reputation, doesn't he? 519 00:54:00,169 --> 00:54:02,500 Forget it. I have nothing to say to you. 520 00:54:02,839 --> 00:54:03,910 Joon Young. 521 00:54:11,950 --> 00:54:14,849 Joon Young, please listen to me. 522 00:54:14,850 --> 00:54:17,120 Please just leave me alone! 523 00:54:17,620 --> 00:54:19,419 Why are you acting like this? 524 00:54:19,589 --> 00:54:21,818 Do you think you're in the right? 525 00:54:21,819 --> 00:54:23,520 I said, I don't want to talk to you. 526 00:54:23,759 --> 00:54:26,759 What kind of mom would call the police for skipping a lesson? 527 00:54:26,930 --> 00:54:28,898 I couldn't reach you and I didn't know where you were. 528 00:54:28,899 --> 00:54:30,000 Of course, I was worried. 529 00:54:31,469 --> 00:54:32,930 Open the door right now! 530 00:54:33,770 --> 00:54:35,770 - Joon Young! - I'll talk to him. 531 00:54:39,609 --> 00:54:41,910 Getting worked up like this won't do any good. 532 00:54:42,009 --> 00:54:43,109 Leave it to me. 533 00:54:49,450 --> 00:54:50,890 Joon Young, will you talk with me? 534 00:54:55,960 --> 00:54:57,089 You should go downstairs. 535 00:55:09,870 --> 00:55:13,339 You seem really upset, so I think you feel wronged. 536 00:55:18,279 --> 00:55:19,810 What made you so upset? 537 00:55:20,549 --> 00:55:22,049 What do you dislike the most? 538 00:55:23,180 --> 00:55:27,020 Let's try to organize the negative feelings you have. 539 00:55:27,620 --> 00:55:29,960 I'll wait until you feel calm. 540 00:55:33,430 --> 00:55:36,899 You can talk to me after that. Man to man. 541 00:56:46,899 --> 00:56:48,640 I think he had a fight with his friends. 542 00:56:49,270 --> 00:56:52,310 It's nothing to worry about, so you can relax. 543 00:56:53,839 --> 00:56:56,180 He's sorry he took it out on you. 544 00:57:06,020 --> 00:57:08,319 Why don't you reduce your hours at the hospital? 545 00:57:10,790 --> 00:57:12,670 How can an associate director reduce her hours? 546 00:57:13,089 --> 00:57:15,029 Don't you know what'll happen to the hospital? 547 00:57:15,399 --> 00:57:17,500 It's an important time for Joon Young. 548 00:57:18,370 --> 00:57:20,298 I think it'd be better to spend more time with him, 549 00:57:20,299 --> 00:57:21,779 even if it's just for the time being. 550 00:57:22,140 --> 00:57:24,370 Isn't that more important than your position? 551 00:57:29,009 --> 00:57:31,250 I have to fill his dad's role too. 552 00:57:33,710 --> 00:57:35,520 If I want to provide the best for him, 553 00:57:36,719 --> 00:57:38,520 I can't give up on my work. 554 00:57:38,750 --> 00:57:39,850 In the end, 555 00:57:40,759 --> 00:57:42,619 you need to pick between... 556 00:57:42,620 --> 00:57:44,188 caring for his emotions or providing material things. 557 00:57:44,189 --> 00:57:45,890 You'd be greedy to want to do both. 558 00:57:47,600 --> 00:57:49,528 Are you telling me to admit... 559 00:57:49,529 --> 00:57:51,289 I'm insufficient because I'm a divorced mom? 560 00:57:52,000 --> 00:57:54,339 Even moms who didn't divorce aren't perfect. 561 00:57:59,370 --> 00:58:00,839 You wouldn't know. 562 00:58:03,239 --> 00:58:04,410 You're not a parent. 563 00:58:12,632 --> 00:58:14,952 I just want to see Joon Young. What's the matter with you? 564 00:58:17,190 --> 00:58:18,521 You don't deserve to see him. 565 00:58:19,096 --> 00:58:21,565 How could you be so brazen? 566 00:58:21,590 --> 00:58:23,360 Why do you keep blaming it on me? 567 00:58:23,831 --> 00:58:25,671 It's not my fault that you couldn't reach him. 568 00:58:26,971 --> 00:58:28,030 It's him. 569 00:58:29,471 --> 00:58:30,740 Park In Kyu. 570 00:58:34,010 --> 00:58:35,939 - What are you saying? - I'm not acting this way... 571 00:58:35,940 --> 00:58:37,580 just because I couldn't reach Joon Young. 572 00:58:38,510 --> 00:58:39,710 Someone sent me a dead bird... 573 00:58:40,681 --> 00:58:42,681 and a photo of Joon Young with a bloodstain on it. 574 00:58:42,951 --> 00:58:46,621 That jerk blackmailed me and even followed Joon Young. 575 00:58:48,621 --> 00:58:49,690 Are you sure? 576 00:58:51,521 --> 00:58:53,190 I saw him where we found Joon Young. 577 00:58:54,360 --> 00:58:56,630 I saw his face. I remember it very clearly. 578 00:59:01,701 --> 00:59:02,771 It was you, wasn't it? 579 00:59:04,632 --> 00:59:06,302 You got him involved in this, didn't you? 580 00:59:07,710 --> 00:59:09,541 You made him threaten me... 581 00:59:10,981 --> 00:59:12,709 and even asked him to mess with our son? 582 00:59:12,710 --> 00:59:14,050 Cut the nonsense. 583 00:59:14,780 --> 00:59:16,210 Why would I do something like that? 584 00:59:17,251 --> 00:59:19,376 That's a question you should ask yourself. 585 00:59:21,751 --> 00:59:23,423 Why are you doing this? Why? 586 00:59:23,820 --> 00:59:26,420 What do you gain by making me suffer like this? 587 00:59:28,231 --> 00:59:29,260 It wasn't me. 588 00:59:30,190 --> 00:59:31,231 I swear. 589 00:59:31,731 --> 00:59:34,371 Don't you dare tell me that you didn't know... 590 00:59:34,871 --> 00:59:36,331 this might put Joon Young in danger. 591 00:59:37,041 --> 00:59:39,271 If that jerk approaches us one more time, 592 00:59:40,995 --> 00:59:42,694 I swear I won't stay still. 593 01:00:34,130 --> 01:00:35,291 I'll go on my own. 594 01:00:35,690 --> 01:00:37,490 It's the second drawer underneath this table. 595 01:00:52,081 --> 01:00:53,811 (Locked) 596 01:00:54,481 --> 01:00:56,110 The door is unlocked. 597 01:01:13,360 --> 01:01:17,240 (Lee Jung Woo) 598 01:02:44,021 --> 01:02:45,161 Your husband... 599 01:02:46,990 --> 01:02:48,260 is stalking me. 600 01:03:25,900 --> 01:03:26,900 (Ji Sun Woo) 601 01:03:31,300 --> 01:03:32,570 (Ji Sun Woo) 602 01:03:36,141 --> 01:03:38,210 - Hello? - Park In Kyu. 603 01:03:39,811 --> 01:03:40,851 It's him, isn't it? 604 01:03:42,981 --> 01:03:45,521 I'm not sure. I couldn't see his face properly. 605 01:03:47,590 --> 01:03:49,820 You know he got discharged from prison, right? 606 01:03:50,860 --> 01:03:52,561 Hasn't he ever visited you? 607 01:03:53,460 --> 01:03:56,661 No, he probably doesn't even know where I live. 608 01:03:58,101 --> 01:03:59,601 He came to see me. 609 01:04:00,001 --> 01:04:01,231 He blackmailed me, too. 610 01:04:02,130 --> 01:04:03,871 He might visit you as well. 611 01:04:06,101 --> 01:04:07,501 Why don't you get away for a while? 612 01:04:07,811 --> 01:04:10,271 I told you already. He won't be able to find me. 613 01:04:11,041 --> 01:04:13,181 In Kyu and I broke up ages ago. 614 01:04:13,780 --> 01:04:16,981 Please don't ever call again regarding this issue. 615 01:04:22,621 --> 01:04:24,161 (Min Hyun Seo) 616 01:04:35,530 --> 01:04:37,440 The vending machine is so far away. 617 01:04:39,141 --> 01:04:40,371 Who was that on the phone? 618 01:04:43,210 --> 01:04:44,681 My roommate. 619 01:04:46,041 --> 01:04:47,451 She asked me when I'm coming home. 620 01:04:53,780 --> 01:04:54,820 Drink up. 621 01:05:06,661 --> 01:05:09,501 How's your job? Is it okay? 622 01:05:12,570 --> 01:05:13,601 Yes. 623 01:05:21,851 --> 01:05:23,911 It's nice to see... 624 01:05:25,021 --> 01:05:26,050 that you're doing well. 625 01:05:27,521 --> 01:05:28,650 That's all I needed to know. 626 01:05:35,090 --> 01:05:36,130 Do you... 627 01:05:38,001 --> 01:05:40,101 still hate me that much? 628 01:05:43,030 --> 01:05:44,570 I never resented you. 629 01:05:46,871 --> 01:05:48,210 I just missed you a lot. 630 01:05:51,981 --> 01:05:52,981 Hyun Seo. 631 01:05:55,110 --> 01:05:56,510 Didn't you miss me? 632 01:05:59,820 --> 01:06:02,721 I was worried about you. And I also felt sorry. 633 01:06:07,530 --> 01:06:08,530 Can we... 634 01:06:09,690 --> 01:06:11,101 start over again? 635 01:06:12,460 --> 01:06:14,130 I promise I'll be good this time. 636 01:06:15,630 --> 01:06:17,741 I'm different now. I've changed a lot. 637 01:06:19,771 --> 01:06:20,971 I won't give you a hard time. 638 01:06:21,811 --> 01:06:22,870 I swear. 639 01:06:27,910 --> 01:06:29,010 Do you really think... 640 01:06:31,250 --> 01:06:32,781 we still have a future? 641 01:07:00,781 --> 01:07:02,010 You have the guts to smile? 642 01:07:02,611 --> 01:07:04,120 Who told you to mess with my son? 643 01:07:04,550 --> 01:07:05,681 Are you crazy? 644 01:07:05,920 --> 01:07:07,550 You're being a bit too harsh. 645 01:07:08,790 --> 01:07:09,991 I didn't do anything to him. 646 01:07:13,120 --> 01:07:14,160 Yet. 647 01:07:14,330 --> 01:07:15,491 "Yet"? 648 01:07:16,491 --> 01:07:19,101 - "Yet"? - The cops know my face. 649 01:07:20,561 --> 01:07:22,401 You can't turn your back on me. 650 01:07:23,271 --> 01:07:25,200 So pay me what you owe me. 651 01:07:26,101 --> 01:07:27,370 Don't make me mad. 652 01:07:27,571 --> 01:07:28,971 You stupid idiot. 653 01:07:29,818 --> 01:07:31,558 You should've known... 654 01:07:32,111 --> 01:07:34,410 that the instant you touch my son, the deal is off. 655 01:07:35,481 --> 01:07:38,080 Don't come near me or my son again. 656 01:07:38,550 --> 01:07:39,681 Got that? 657 01:07:40,181 --> 01:07:41,691 Are you trying to pull out now? 658 01:07:43,391 --> 01:07:45,221 You're the one who broke your promise first. 659 01:07:46,620 --> 01:07:47,959 How dare you threaten me? 660 01:07:47,960 --> 01:07:50,090 I've been in jail once. I don't mind going again. 661 01:07:51,460 --> 01:07:54,231 I have nothing to lose. Maybe I'll tell the cops everything. 662 01:07:54,401 --> 01:07:55,531 That should be fun. 663 01:07:56,830 --> 01:07:58,500 A famous movie producer... 664 01:07:58,700 --> 01:08:01,540 hires someone to assault his ex-wife. The media will love it. 665 01:08:07,981 --> 01:08:09,181 Listen, Lee Tae Oh. 666 01:08:11,050 --> 01:08:13,550 I haven't even begun to threaten you for real yet. 667 01:08:13,781 --> 01:08:15,450 I want double the amount... 668 01:08:17,021 --> 01:08:18,361 you promised. 669 01:08:20,021 --> 01:08:22,231 That's the only way our transaction will be completed. 670 01:08:30,130 --> 01:08:31,500 Remember. Double. 671 01:09:35,031 --> 01:09:36,130 Honey. 672 01:09:37,700 --> 01:09:38,800 Da Kyung. 673 01:09:58,721 --> 01:09:59,921 Where did you go at this hour? 674 01:10:02,491 --> 01:10:03,590 Da Kyung. 675 01:10:10,200 --> 01:10:11,401 Come out quietly. 676 01:10:11,971 --> 01:10:13,101 You'll wake Jenny. 677 01:10:28,651 --> 01:10:29,821 Is something wrong? 678 01:10:31,760 --> 01:10:33,061 I met a friend. 679 01:10:37,491 --> 01:10:38,601 What about you? 680 01:10:39,700 --> 01:10:41,000 Why were you late? 681 01:10:43,630 --> 01:10:45,271 Something came up with Joon Young. 682 01:10:49,971 --> 01:10:51,080 Joon Young. 683 01:10:55,210 --> 01:10:56,651 What was it this time? 684 01:10:59,620 --> 01:11:00,750 It was nothing much. 685 01:11:05,420 --> 01:11:06,991 Is there a problem with him? 686 01:11:07,960 --> 01:11:09,789 Or can his mom not control him by herself? 687 01:11:09,790 --> 01:11:11,061 He doesn't have problems. 688 01:11:12,061 --> 01:11:13,100 Don't say it like that. 689 01:11:13,101 --> 01:11:15,199 Then why do you rush over every time something happens? 690 01:11:15,200 --> 01:11:16,530 Why do you care so much about that family? 691 01:11:16,531 --> 01:11:18,000 Do you miss her that much? 692 01:11:23,670 --> 01:11:26,580 I'm trying to get rid of her from our lives. 693 01:11:27,540 --> 01:11:29,460 You can ask your father if you don't believe me. 694 01:11:32,281 --> 01:11:33,380 How much... 695 01:11:34,721 --> 01:11:35,891 do you trust your husband? 696 01:11:47,031 --> 01:11:48,200 How much... 697 01:11:49,471 --> 01:11:50,700 do you trust your husband? 698 01:12:00,080 --> 01:12:01,210 I'll trust you. 699 01:12:07,721 --> 01:12:08,851 I trust... 700 01:12:10,351 --> 01:12:11,521 you. 701 01:12:15,790 --> 01:12:17,290 I'm terribly sorry, Father. 702 01:12:17,800 --> 01:12:19,531 Something unexpected happened. 703 01:12:20,731 --> 01:12:22,471 I couldn't reach my son, 704 01:12:22,971 --> 01:12:25,271 so I panicked, thinking something bad had happened. 705 01:12:26,340 --> 01:12:28,170 He had never done that before. 706 01:12:29,710 --> 01:12:33,281 I was too out of it and didn't realize you had called. 707 01:12:33,580 --> 01:12:35,050 As long as everything's fine. 708 01:12:36,651 --> 01:12:38,681 You don't have to explain yourself to me. 709 01:12:40,221 --> 01:12:43,290 What should we do about the associate director matter? 710 01:12:45,120 --> 01:12:46,321 I'll think about it. 711 01:12:48,361 --> 01:12:49,790 Aren't you going to work? 712 01:12:50,290 --> 01:12:51,601 I have matters to tend to. 713 01:12:53,061 --> 01:12:54,160 Yes, sir. 714 01:13:04,271 --> 01:13:06,410 You must have been scared. 715 01:13:07,040 --> 01:13:09,811 All children do that at least once. 716 01:13:10,111 --> 01:13:13,380 Our kids were a huge headache when they went through puberty. 717 01:13:13,721 --> 01:13:15,450 I know how you feel. 718 01:13:17,120 --> 01:13:18,290 I apologize. 719 01:13:19,021 --> 01:13:23,330 I won't harm the hospital due to family matters again. 720 01:13:24,361 --> 01:13:26,031 That's easier said than done. 721 01:13:27,500 --> 01:13:30,571 You didn't know he was getting therapy for six months. 722 01:13:31,130 --> 01:13:33,641 This is why a son needs his father. 723 01:13:34,071 --> 01:13:37,510 But it's not like you can get help from Mr. Lee. 724 01:13:38,910 --> 01:13:41,281 I've been too consumed with the hospital. 725 01:13:41,550 --> 01:13:44,450 I've been too inattentive about your situation. 726 01:13:44,880 --> 01:13:47,320 Don't overdo it. Tend to your son first. 727 01:13:47,321 --> 01:13:48,550 Children come first. 728 01:13:48,721 --> 01:13:51,321 I'm sure you're upset and this and that. 729 01:13:51,420 --> 01:13:53,260 Even if Dr. Kim does help, 730 01:13:54,160 --> 01:13:55,731 he can't replace his father. 731 01:13:57,391 --> 01:13:59,931 This is why a woman can't do it on her own. 732 01:14:00,200 --> 01:14:01,431 Am I wrong? 733 01:14:03,401 --> 01:14:05,340 I said not to talk about my family. 734 01:14:05,500 --> 01:14:08,271 If you want my title, you should play fair and use your skills. 735 01:14:08,771 --> 01:14:10,170 Isn't that a bit low? 736 01:14:11,481 --> 01:14:14,111 Am I the only one who knows that Joon Young... 737 01:14:14,510 --> 01:14:15,981 is seeing Dr. Kim? 738 01:14:16,410 --> 01:14:18,580 Why don't you ever suspect Kim Yoon Ki? 739 01:14:18,721 --> 01:14:20,720 Why is he treating your son of all people... 740 01:14:20,721 --> 01:14:22,090 without telling you? 741 01:14:22,351 --> 01:14:23,891 Don't you think it's weird? 742 01:14:26,521 --> 01:14:28,760 Stop hurting my feelings, Sun Woo. 743 01:14:29,191 --> 01:14:31,460 I may be... 744 01:14:31,830 --> 01:14:36,170 your only ally in this all of Gosan. 745 01:14:37,330 --> 01:14:40,601 It may be better to spend more time with your son for the time being. 746 01:14:41,271 --> 01:14:43,671 Isn't that more important than being the associate director? 747 01:14:45,540 --> 01:14:48,351 Do you know Chairman Yeo Byung Kyu well? 748 01:14:48,910 --> 01:14:51,450 Who in Gosan doesn't know Chairman Yeo? 749 01:14:51,580 --> 01:14:54,049 I've been here for two years. Of course, I know him. 750 01:14:54,050 --> 01:14:56,021 That's not what I mean. 751 01:14:56,221 --> 01:14:59,160 I'm asking if you know him on a personal level. 752 01:14:59,561 --> 01:15:02,160 No. I've never seen him outside of a professional setting. 753 01:15:02,991 --> 01:15:05,061 Why do you ask? Is something wrong? 754 01:15:05,200 --> 01:15:07,160 No. Work hard. 755 01:15:07,460 --> 01:15:08,571 Yes, sir. 756 01:15:13,101 --> 01:15:14,370 - Hello. - Hello. 757 01:15:33,790 --> 01:15:35,891 Did you talk to Joon Young? 758 01:15:37,531 --> 01:15:39,830 How are you so good with him? 759 01:15:40,500 --> 01:15:41,700 That's my specialty. 760 01:15:45,971 --> 01:15:49,311 How did you end up treating my son? 761 01:15:53,941 --> 01:15:55,050 Actually, 762 01:15:57,010 --> 01:15:59,721 there's a secret I haven't told you. 763 01:16:01,950 --> 01:16:03,420 When I was Joon Young's age, 764 01:16:04,521 --> 01:16:06,790 I was a real troublemaker. 765 01:16:06,991 --> 01:16:09,590 I used to steal things and run away from home. 766 01:16:09,960 --> 01:16:13,601 Although I got past it and went to med school later. 767 01:16:20,340 --> 01:16:22,811 I saw Joon Young one day on the street, 768 01:16:24,141 --> 01:16:25,641 and I could tell at a glance. 769 01:16:28,981 --> 01:16:30,681 He's very anxious. 770 01:16:32,620 --> 01:16:34,080 I should talk to him. 771 01:16:35,721 --> 01:16:37,120 That's why I held onto him. 772 01:16:41,660 --> 01:16:44,130 So you're saying you didn't end up treating him... 773 01:16:46,401 --> 01:16:48,130 because he's my son. 774 01:16:48,731 --> 01:16:49,870 Not at all. 775 01:17:07,420 --> 01:17:09,850 - Are you kidding me? - I gave you what I promised. 776 01:17:09,851 --> 01:17:11,920 I clearly said I wanted double. 777 01:17:12,691 --> 01:17:13,721 I was very clear. 778 01:17:16,160 --> 01:17:18,640 Do you take me for a joke because I bothered to deal with you? 779 01:17:19,901 --> 01:17:22,000 Just give me the phone you used to call me. 780 01:17:24,500 --> 01:17:26,200 It's over between us starting today. 781 01:17:26,641 --> 01:17:28,141 You're going to need me. 782 01:17:30,670 --> 01:17:33,680 You didn't even get to do half of what you wanted. 783 01:17:33,681 --> 01:17:35,811 - What nonsense are you saying? - That woman. 784 01:17:38,010 --> 01:17:39,120 I know you want her. 785 01:17:40,521 --> 01:17:41,521 Am I wrong? 786 01:17:47,061 --> 01:17:49,061 You hate her enough to want to kill her, 787 01:17:50,031 --> 01:17:51,791 but you don't want someone else to have her. 788 01:17:53,460 --> 01:17:55,700 You want to break her so she can't go anywhere. 789 01:17:58,401 --> 01:18:00,771 You want her to beg you to save her. 790 01:18:01,771 --> 01:18:02,891 That's what you want to see. 791 01:18:05,941 --> 01:18:08,181 You want to crush her so you can make her confirm... 792 01:18:08,710 --> 01:18:09,990 that the only man in her life... 793 01:18:11,651 --> 01:18:13,080 is you. 794 01:18:23,691 --> 01:18:25,031 So, 795 01:18:27,460 --> 01:18:29,300 what are your thoughts on those two? 796 01:18:41,910 --> 01:18:44,950 They still have feelings for each other. 797 01:18:51,491 --> 01:18:53,721 I'm saying, their relationship isn't over yet. 798 01:19:59,691 --> 01:20:02,231 (A World of Married Couple) 799 01:20:02,431 --> 01:20:04,089 Don't you care if your wife finds out... 800 01:20:04,090 --> 01:20:06,300 you keep on coming to see me? 801 01:20:06,431 --> 01:20:08,470 If there's any flame left, 802 01:20:08,471 --> 01:20:10,670 we should pour more gasoline to check. 803 01:20:10,800 --> 01:20:13,471 What you have is love. 804 01:20:13,571 --> 01:20:16,640 They came to get consultation and tests done for infertility. 805 01:20:16,641 --> 01:20:18,811 Then Ye Rim suddenly disappeared. 806 01:20:18,941 --> 01:20:20,111 Someone said... 807 01:20:20,580 --> 01:20:22,781 a man who cheated once will cheat again. 808 01:20:23,311 --> 01:20:25,880 We decided to accept the donation under TO Pictures' name. 809 01:20:26,021 --> 01:20:27,997 They will give us 100,000 dollars each year for 10 years. 810 01:20:28,021 --> 01:20:29,221 I believed you. 811 01:20:29,851 --> 01:20:32,890 That's why I showed everything inside me without hesitation. 812 01:20:32,891 --> 01:20:34,260 This might sound strange, 813 01:20:34,590 --> 01:20:36,290 but it can't be helped at the moment. 814 01:20:36,561 --> 01:20:37,960 I have to protect you. 815 01:20:38,130 --> 01:20:40,460 I get angry beyond control whenever I see you. 816 01:20:40,960 --> 01:20:42,231 So please... 817 01:20:43,330 --> 01:20:45,040 just disappear from my sight. 57051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.