Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,658 --> 00:01:33,625
[piano music playing]
2
00:01:33,627 --> 00:01:36,962
[inaudible dialogue]
3
00:01:57,118 --> 00:01:59,852
[music continues]
4
00:02:06,060 --> 00:02:07,893
[rumbling]
5
00:02:25,846 --> 00:02:28,213
[inaudible]
6
00:02:31,285 --> 00:02:33,752
[music continues]
7
00:03:04,785 --> 00:03:07,085
[no audible dialogue]
8
00:03:15,729 --> 00:03:17,863
[music continues]
9
00:03:46,026 --> 00:03:48,126
[music continues]
10
00:04:14,088 --> 00:04:16,955
[music continues]
11
00:04:59,566 --> 00:05:01,166
[agitated music playing]
12
00:05:04,305 --> 00:05:05,971
[rumbling]
13
00:05:18,452 --> 00:05:19,885
[music fades]
14
00:05:23,090 --> 00:05:25,223
[crackling]
15
00:05:47,881 --> 00:05:50,682
[footsteps]
16
00:06:13,574 --> 00:06:15,907
[ambient music playing]
17
00:06:44,338 --> 00:06:47,105
[R&B music plays over speakers]
18
00:06:47,107 --> 00:06:49,174
[beeping]
19
00:07:06,293 --> 00:07:07,526
[giggles]
20
00:07:08,128 --> 00:07:09,461
[thuds]
21
00:07:09,463 --> 00:07:10,829
[groans]
22
00:07:11,932 --> 00:07:13,131
[sniffs]
23
00:07:41,495 --> 00:07:42,861
[exhales]
24
00:07:44,131 --> 00:07:45,730
[man]
Where are you going?
25
00:07:45,732 --> 00:07:48,133
[woman]
The kitchen to get
something to eat.
26
00:07:48,135 --> 00:07:49,501
You want something?
27
00:07:50,771 --> 00:07:52,504
Oh, Jesus.
28
00:07:52,506 --> 00:07:54,039
John, you scared--
29
00:07:54,508 --> 00:07:55,841
John.
30
00:07:56,743 --> 00:07:58,743
John?
31
00:07:58,745 --> 00:08:00,245
You're asleep.
32
00:08:00,948 --> 00:08:02,414
Go back to bed.
33
00:08:02,416 --> 00:08:03,615
John, let go.
34
00:08:03,617 --> 00:08:04,816
John.
35
00:08:06,353 --> 00:08:07,486
Let go. John!
36
00:08:08,422 --> 00:08:11,256
John, wake up. Wake up.
John-- Oh, John.
37
00:08:11,258 --> 00:08:12,257
John. John!
38
00:08:12,259 --> 00:08:14,159
[slapping]
Wake up!
39
00:08:14,161 --> 00:08:16,194
[gasping]
40
00:08:17,297 --> 00:08:19,331
[panting]
41
00:08:22,803 --> 00:08:24,636
"Feeling suddenly scared
for no reason?"
42
00:08:24,638 --> 00:08:26,171
Yes. "Experiencing
night terrors,
43
00:08:26,173 --> 00:08:28,773
difficulty sleeping."
That's a yes.
44
00:08:28,775 --> 00:08:32,010
"Spells of terror or panic,
hopelessness about the future."
Yes.
45
00:08:32,012 --> 00:08:34,513
"Thoughts of ending your life."
Are you finished?
46
00:08:35,616 --> 00:08:38,450
I mean, I don't know what
you want me to do here.
47
00:08:38,452 --> 00:08:41,520
They're dreams, Richard.
They're night terrors, John.
48
00:08:41,522 --> 00:08:43,488
And this one turned violent.
49
00:08:43,490 --> 00:08:44,856
Now, I'm very sorry,
50
00:08:44,858 --> 00:08:46,625
but I've given you
more than enough time,
51
00:08:46,627 --> 00:08:50,161
and we cannot fix this.
52
00:08:50,163 --> 00:08:52,030
I am fine.
53
00:08:52,032 --> 00:08:53,532
The crew is fine.
54
00:08:53,534 --> 00:08:55,367
Come on. Half the crew's
sleeping 15 hours a day,
55
00:08:55,369 --> 00:08:56,968
and the other half
can't sleep at all.
56
00:08:56,970 --> 00:08:58,470
We have problems
of aggression,
57
00:08:58,472 --> 00:08:59,871
of depression, of isolation.
58
00:08:59,873 --> 00:09:01,840
Ten years.
That's the mission.
59
00:09:01,842 --> 00:09:04,543
Yes, ten years.
And we're five years in.
60
00:09:04,545 --> 00:09:05,911
And you think this gets
any easier?
61
00:09:05,913 --> 00:09:07,512
What's going to happen
62
00:09:07,514 --> 00:09:10,682
when your night terrors
start manifesting themselves
63
00:09:10,684 --> 00:09:12,217
as hallucinations?
64
00:09:12,219 --> 00:09:16,054
Or I start decorating
the walls with my own feces?
65
00:09:16,056 --> 00:09:19,591
This isn't a joke.
I'm not happy
about this either.
66
00:09:19,593 --> 00:09:22,060
You're a great captain.
This is a great crew.
67
00:09:22,062 --> 00:09:25,931
But I'm afraid we're just
no longer fit to continue
our mission.
68
00:09:25,933 --> 00:09:27,465
I'm sorry, John.
69
00:09:28,368 --> 00:09:30,068
I'm gonna have to recommend...
70
00:09:31,271 --> 00:09:33,138
removal from Pangea.
71
00:09:41,748 --> 00:09:43,014
Shoot.
72
00:09:45,218 --> 00:09:46,952
Pangea, call Jenny Miller.
73
00:09:46,954 --> 00:09:48,253
[Pangea] Connecting.
74
00:09:48,255 --> 00:09:50,922
[beeping]
75
00:09:50,924 --> 00:09:53,024
Unable to locate.
76
00:09:55,429 --> 00:09:59,130
Let's try this.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
77
00:09:59,132 --> 00:10:00,932
These things'll kill ya.
78
00:10:03,470 --> 00:10:06,237
Okay. Richard, get us started?
79
00:10:06,239 --> 00:10:10,275
[Richard inhales]
Life support, stable, 92%.
Told.
80
00:10:10,277 --> 00:10:11,576
Nothing to report.
Told.
81
00:10:11,578 --> 00:10:12,711
Home isn't returning
our calls.
82
00:10:12,713 --> 00:10:14,045
How long?
Ten hours.
83
00:10:14,047 --> 00:10:15,447
COMM's good.
It's on their end.
84
00:10:15,449 --> 00:10:17,782
Most sophisticated technology
in the world,
85
00:10:17,784 --> 00:10:20,118
and ya can't make
a long-distance phone call.
86
00:10:20,120 --> 00:10:22,253
I'll try again next pass.
All told.
87
00:10:22,255 --> 00:10:24,222
Thank you.
Is there anything else?
88
00:10:24,224 --> 00:10:25,457
Nope.
89
00:10:26,393 --> 00:10:28,126
Want you to read these
carefully.
90
00:10:31,598 --> 00:10:34,799
Anything, uh, rings untrue,
let me know.
91
00:10:36,470 --> 00:10:38,737
"No longer mentally fit"?
92
00:10:38,739 --> 00:10:40,405
We're not crazy.
Oh. [chuckles]
93
00:10:40,407 --> 00:10:42,107
No.
No, Lisa's not crazy.
94
00:10:42,109 --> 00:10:43,642
No, but I want to stay.
95
00:10:43,644 --> 00:10:44,909
[Richard]
Well, this isn't
about what you want.
96
00:10:44,911 --> 00:10:46,578
This is about
what we're capable of.
97
00:10:46,580 --> 00:10:48,580
We're not capable anymore.
I am.
98
00:10:48,582 --> 00:10:50,415
Okay, well, after I make
my recommendation,
99
00:10:50,417 --> 00:10:52,350
Home will conduct
their own evaluation,
100
00:10:52,352 --> 00:10:54,953
and their thing
is based on everybody.
101
00:10:54,955 --> 00:10:56,855
One person fails
and we will go home.
102
00:10:56,857 --> 00:10:58,189
Oh, what happens if we stay?
103
00:10:58,191 --> 00:10:59,791
If, you know,
we don't say anything?
104
00:10:59,793 --> 00:11:01,660
Maybe nothing.
Or?
105
00:11:01,662 --> 00:11:04,362
Or we slowly continue
to drift apart.
106
00:11:04,364 --> 00:11:07,198
We become increasingly
isolated from one another.
107
00:11:07,200 --> 00:11:09,868
And it snowballs until
one day a search party
108
00:11:09,870 --> 00:11:13,371
is sent out to find us,
and what do they find?
109
00:11:13,373 --> 00:11:14,739
Who knows?
110
00:11:15,776 --> 00:11:17,409
But it won't be us.
111
00:11:18,178 --> 00:11:19,978
Not as we are today.
112
00:11:19,980 --> 00:11:21,546
Jesus!
113
00:11:21,548 --> 00:11:24,315
Richard, we just lost
our careers!
114
00:11:24,317 --> 00:11:25,784
Wait, why would
I lose my career?
115
00:11:25,786 --> 00:11:27,052
No one is losing anything.
116
00:11:27,054 --> 00:11:28,386
They're going to recommend
117
00:11:28,388 --> 00:11:30,288
that we be removed
from Pangea
118
00:11:30,290 --> 00:11:31,556
due to mental instability,
119
00:11:31,558 --> 00:11:34,526
forcing Home to send
replacement crews
120
00:11:34,528 --> 00:11:36,194
five years ahead of schedule.
121
00:11:36,196 --> 00:11:40,732
We will never set foot
in a station again!
122
00:11:50,310 --> 00:11:52,177
[John]
Jackie!
123
00:11:52,179 --> 00:11:53,978
Jackie, stop!
124
00:11:53,980 --> 00:11:55,980
[pipes hissing]
125
00:11:57,551 --> 00:12:00,518
Talk to me.
[Pangea]
Heating ventilation restored.
126
00:12:00,520 --> 00:12:04,055
I sacrificed everything
to be a part of this.
127
00:12:04,057 --> 00:12:05,657
I left my daughter.
128
00:12:07,027 --> 00:12:09,060
And because of you,
it was for nothing.
129
00:12:09,062 --> 00:12:11,996
So I will finish my duties
until I'm relieved,
130
00:12:11,998 --> 00:12:15,433
but until then,
I don't wanna talk to you,
I don't wanna look at you.
131
00:12:15,435 --> 00:12:17,569
Jackie.
Do you understand me?
132
00:12:27,114 --> 00:12:29,247
[pinging]
133
00:12:33,754 --> 00:12:35,453
Again.
134
00:12:40,127 --> 00:12:43,261
It was so nice
when we got here.
135
00:12:43,263 --> 00:12:45,597
We were happy.
136
00:12:45,599 --> 00:12:47,665
Richard was showering.
137
00:12:49,469 --> 00:12:51,936
We did great things.
138
00:12:51,938 --> 00:12:55,473
I know it's not
your fault we lost our shit.
139
00:12:55,475 --> 00:12:57,942
But we all saw it coming.
140
00:12:59,780 --> 00:13:01,446
Couldn't you have
done something?
141
00:13:18,598 --> 00:13:20,598
[rumbling]
142
00:13:20,600 --> 00:13:22,500
[Lisa]
What the fuck was that?
143
00:13:22,502 --> 00:13:24,435
[Jackie]
Did we blow a power cell?
Negative, it wasn't us.
144
00:13:24,437 --> 00:13:25,570
Can anyone confirm source?
145
00:13:26,606 --> 00:13:28,506
[Pangea]
Warning! Warning!
146
00:13:28,508 --> 00:13:30,108
Everyone to stations!
Jackie?
147
00:13:30,110 --> 00:13:31,843
Cell two's crashing.
[Pangea] Recalibrating.
148
00:13:31,845 --> 00:13:33,478
One and three are stable.
149
00:13:35,182 --> 00:13:36,981
[Pangea]
Recalibrating.
150
00:13:36,983 --> 00:13:39,250
Power fuel backup, stable!
151
00:13:40,453 --> 00:13:41,619
One and three are off.
152
00:13:41,621 --> 00:13:43,254
Negative results on source.
153
00:13:43,256 --> 00:13:45,089
There's something wrong
with the scan.
154
00:13:45,091 --> 00:13:46,524
Engaging manual.
Warning.
155
00:13:46,526 --> 00:13:48,159
Two's on its way out.
Total failure.
156
00:13:48,161 --> 00:13:49,961
We need Life Support
on backup before it crashes.
157
00:13:49,963 --> 00:13:51,262
[Richard]
Okay.
158
00:13:58,605 --> 00:14:02,173
[John]
Richard, Life Support! Richard?
159
00:14:02,175 --> 00:14:03,942
Richard's not responding. Lisa, go!
160
00:14:07,480 --> 00:14:09,047
[Jackie]
John, what's happening?
161
00:14:09,049 --> 00:14:10,648
Whatever it is,
it's not coming from Pangea.
162
00:14:10,650 --> 00:14:12,517
Opening bay doors for visual.
163
00:14:12,519 --> 00:14:14,886
[Lisa]
I've reached Support. Richard's not here.
164
00:14:14,888 --> 00:14:16,054
Putting us on backup.
165
00:14:16,056 --> 00:14:17,355
[Jackie] Do we have cause?
166
00:14:17,357 --> 00:14:19,224
John, can you hear me?
167
00:14:21,228 --> 00:14:22,694
Brace!
168
00:14:42,849 --> 00:14:45,617
Richard, Jackie.
169
00:14:46,052 --> 00:14:47,252
Respond.
170
00:14:54,728 --> 00:14:56,828
[John panting]
171
00:14:56,830 --> 00:14:58,563
Why isn't
the intercom working?
172
00:14:59,833 --> 00:15:02,800
Jackie, why isn't
anyone responding?
173
00:15:09,442 --> 00:15:10,875
How long was I out?
174
00:15:10,877 --> 00:15:13,278
Um... I don't know.
175
00:15:14,114 --> 00:15:16,381
Did you move us
to backup power?
176
00:15:16,383 --> 00:15:18,516
Yeah, but we lost Cell Two.
177
00:15:19,386 --> 00:15:21,286
What the hell hit us?
178
00:15:23,189 --> 00:15:26,758
Did you find a source?
Not yet.
179
00:15:26,760 --> 00:15:29,427
And, um...
180
00:15:29,429 --> 00:15:30,862
there's...
181
00:15:31,464 --> 00:15:33,097
Lisa.
182
00:15:37,804 --> 00:15:39,704
I found her in Life Support.
183
00:15:39,706 --> 00:15:41,973
She must have been thrown
from the blast.
184
00:15:41,975 --> 00:15:44,676
I'm doing what I can, but--
Where's my medical officer?
185
00:15:55,789 --> 00:15:57,322
Why aren't you in Medical?
186
00:15:57,324 --> 00:16:01,059
He's been like this.
He won't talk, he won't move.
187
00:16:01,061 --> 00:16:04,395
You abandoned your post.
What happened?
188
00:16:04,397 --> 00:16:07,031
I don't have time for this.
I want you in Medical now.
189
00:16:09,069 --> 00:16:10,635
Don't make me repeat myself.
190
00:16:10,637 --> 00:16:13,571
Richard, your captain's
given you an order.
191
00:16:21,081 --> 00:16:22,914
I don't know.
I found him that way.
192
00:16:22,916 --> 00:16:24,682
And you can't blame him
for what happened to Lisa.
193
00:16:24,684 --> 00:16:26,651
We were all thrown around.
He abandoned his station.
194
00:16:26,653 --> 00:16:28,486
She shouldn't have been
in there in the first place.
195
00:16:28,488 --> 00:16:29,921
The system's rebooting
and COMM's down.
196
00:16:29,923 --> 00:16:31,522
We're gonna have to wait
for Home to confirm.
197
00:16:31,524 --> 00:16:33,758
We haven't been
in contact with anyone?
198
00:16:33,760 --> 00:16:36,160
Well, what about the light?
199
00:16:36,162 --> 00:16:38,162
Did you see it?
It was a wave.
200
00:16:38,164 --> 00:16:39,797
You're saying you think
a light did this?
201
00:16:39,799 --> 00:16:41,399
I'm saying I saw a light.
202
00:16:42,502 --> 00:16:45,103
I want Lisa in CT as soon
as we're back online.
203
00:16:45,105 --> 00:16:47,472
If you can't get Richard
to do his job,
I want him cabined.
204
00:16:47,474 --> 00:16:50,508
You can't cabin him
if there's something wrong
with him, John.
205
00:16:52,379 --> 00:16:55,179
I forgot to ask.
Were you hurt?
206
00:16:56,516 --> 00:16:57,615
I'm fine.
207
00:16:59,152 --> 00:17:01,953
Good.
Do as your captain says.
208
00:17:06,459 --> 00:17:07,725
[Jackie] Richard.
209
00:17:10,830 --> 00:17:12,764
Richard, what are you doing?
210
00:17:14,334 --> 00:17:16,634
Richard, look at me.
211
00:17:22,342 --> 00:17:25,543
[John]
This is Captain John Laine
of Pangea. Please respond.
212
00:17:29,816 --> 00:17:32,784
This is John Laine of Pangea.
Respond.
213
00:17:33,686 --> 00:17:35,286
Move to an open frequency.
214
00:17:36,022 --> 00:17:38,489
[beeping]
215
00:17:38,491 --> 00:17:40,758
What's that mean?
I don't know.
216
00:17:40,760 --> 00:17:43,261
I'm gonna try patching
through to Europa.
217
00:17:43,263 --> 00:17:45,696
All right, give me a visual.
218
00:17:45,698 --> 00:17:46,864
Now, Jackie.
I'm try--
219
00:17:46,866 --> 00:17:48,433
It's non-responsive.
220
00:17:50,837 --> 00:17:52,336
Richard, is that you?
221
00:17:52,338 --> 00:17:54,539
[radio static]
222
00:17:54,541 --> 00:17:56,474
Richard, please respond.
223
00:17:59,045 --> 00:18:00,745
Go get him.
224
00:18:12,392 --> 00:18:14,292
[grunts, exhales]
225
00:18:24,037 --> 00:18:25,870
[John]
Is he talking?
226
00:18:28,775 --> 00:18:30,475
What's wrong?
227
00:18:38,551 --> 00:18:40,251
[Pangea] Earth located.
228
00:18:40,253 --> 00:18:42,520
Unable to reach Home.
229
00:19:12,318 --> 00:19:13,451
[electronic squeal]
230
00:19:13,453 --> 00:19:15,920
[Pangea] Scan complete.
231
00:19:15,922 --> 00:19:17,588
Unable to locate.
232
00:19:22,695 --> 00:19:24,328
Scanning.
233
00:19:33,373 --> 00:19:35,173
[object thuds]
234
00:20:01,501 --> 00:20:03,234
Scan interrupted.
235
00:20:03,236 --> 00:20:04,802
Unknown object located.
236
00:20:04,804 --> 00:20:07,038
[alarm sounding]
237
00:20:09,909 --> 00:20:11,809
Comet located.
238
00:20:27,594 --> 00:20:29,393
Locating.
239
00:20:34,167 --> 00:20:37,068
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
240
00:20:37,070 --> 00:20:39,437
Please respond.
241
00:20:39,439 --> 00:20:42,873
I have Captain John Laine
calling from Pangea,
calling Home.
242
00:20:42,875 --> 00:20:44,475
Please respond.
243
00:20:45,912 --> 00:20:48,746
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
244
00:20:48,748 --> 00:20:50,147
Please respond.
245
00:20:51,184 --> 00:20:53,618
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
246
00:20:53,620 --> 00:20:55,052
Please respond.
247
00:20:55,054 --> 00:20:56,754
[John]
Why haven't we
received anything?
248
00:20:56,756 --> 00:20:59,023
Satellite's down,
COMM malfunctioned,
we're on backup.
249
00:20:59,025 --> 00:21:00,891
I don't know.
Did you do a scan?
250
00:21:00,893 --> 00:21:02,727
Every scan, every reading,
every update,
251
00:21:02,729 --> 00:21:04,395
62 hours of radio silence.
252
00:21:04,397 --> 00:21:06,097
Think it was an asteroid?
We would have tracked it.
253
00:21:06,099 --> 00:21:07,565
Nuclear?
Come on.
254
00:21:07,567 --> 00:21:09,300
Did you send a distress?
I can't. COMM's down.
255
00:21:09,302 --> 00:21:11,469
I have to wait
until I'm back online.
256
00:21:13,139 --> 00:21:15,206
What do you wanna do
about him?
I want him cabined.
257
00:21:15,208 --> 00:21:16,974
You need me, John.
258
00:21:16,976 --> 00:21:20,144
Jackie, please
explain it to him.
You knew, Richard.
259
00:21:20,146 --> 00:21:21,779
It was a mistake, John.
And you told no one.
260
00:21:21,781 --> 00:21:23,414
What do you want from me?
I was in shock.
261
00:21:23,416 --> 00:21:24,949
You're an astronaut
of Pangea.
262
00:21:24,951 --> 00:21:27,385
You're not allowed
to be in shock.
Ha.
263
00:21:27,387 --> 00:21:28,986
Take him to Medical.
Put Lisa in CT.
264
00:21:28,988 --> 00:21:30,788
Get us back online,
then I want him cabined.
265
00:21:35,662 --> 00:21:37,194
What's wrong with Lisa?
266
00:21:38,798 --> 00:21:40,898
[hissing]
267
00:21:50,943 --> 00:21:53,344
[pulsating]
268
00:21:58,685 --> 00:22:00,618
[Pangea]
Full power restored.
269
00:22:00,620 --> 00:22:02,520
Recalibrating the systems.
270
00:22:02,522 --> 00:22:04,188
We're back online.
271
00:22:05,825 --> 00:22:07,358
Error.
272
00:22:08,127 --> 00:22:09,527
Error.
273
00:22:10,296 --> 00:22:12,129
Error.
274
00:22:12,131 --> 00:22:15,132
Even if they sent
a distress signal
the moment it happened,
275
00:22:15,134 --> 00:22:16,867
we'd have received it by now,
276
00:22:16,869 --> 00:22:19,337
which means,
whatever did happen,
277
00:22:19,339 --> 00:22:22,073
they never even saw it coming.
278
00:22:23,343 --> 00:22:24,508
Are we back online or not?
279
00:22:24,510 --> 00:22:25,676
I lost Cell Two,
280
00:22:25,678 --> 00:22:27,845
so I can either run
a diagnostic
281
00:22:27,847 --> 00:22:30,981
or try reaching Earth,
but I can't do both.
282
00:22:30,983 --> 00:22:33,150
Well, contact Earth,
if someone's listening.
283
00:22:33,152 --> 00:22:34,985
If somebody's listening.
284
00:22:34,987 --> 00:22:36,954
Yes, until we confirm
what happened.
285
00:22:36,956 --> 00:22:38,789
Visual not enough
for you, is it?
286
00:22:38,791 --> 00:22:40,291
You know something we don't?
287
00:22:41,694 --> 00:22:44,362
What about damage
we took during the event?
288
00:22:46,399 --> 00:22:47,865
Jackie.
Yeah.
289
00:22:47,867 --> 00:22:50,835
I, uh, narrowed it down
to the Docking Bay.
290
00:22:50,837 --> 00:22:52,069
I just haven't determined
291
00:22:52,071 --> 00:22:53,204
what exactly has
been damaged yet.
292
00:22:53,206 --> 00:22:54,872
[John]
Go find out what it is.
293
00:22:59,912 --> 00:23:02,913
How long until
we know about Lisa?
I don't know.
294
00:23:06,552 --> 00:23:08,719
You having a stroke,
295
00:23:08,721 --> 00:23:10,221
or have you got
something else to ask?
296
00:23:10,223 --> 00:23:12,723
During the event,
you abandoned Life Support.
297
00:23:14,026 --> 00:23:15,259
You were watching Earth?
298
00:23:19,332 --> 00:23:20,965
What did you see?
299
00:23:34,247 --> 00:23:35,846
[exhales]
300
00:23:44,891 --> 00:23:47,425
[indistinct eerie whispering]
301
00:23:51,130 --> 00:23:52,663
Lisa's awake.
302
00:23:57,103 --> 00:23:59,470
[John]
We'll talk about
what happened later.
303
00:23:59,472 --> 00:24:00,538
How do you feel?
304
00:24:00,540 --> 00:24:02,940
About as good as you look.
305
00:24:02,942 --> 00:24:04,108
We were worried, you know.
306
00:24:04,110 --> 00:24:05,476
Hey, Doc.
How's my head?
307
00:24:05,478 --> 00:24:06,977
[Richard]
Oh, you're gonna be fine.
308
00:24:06,979 --> 00:24:08,646
You're tough as nails,
young lady.
309
00:24:08,648 --> 00:24:10,314
Really?
Because I feel like shit.
310
00:24:10,316 --> 00:24:14,385
Well, we might have
to amputate.
Seriously?
311
00:24:14,387 --> 00:24:17,788
You're fine.
Rich is gonna fix you up,
okay?
312
00:24:18,558 --> 00:24:20,157
Breathe in.
313
00:24:21,828 --> 00:24:23,260
And out.
314
00:24:23,262 --> 00:24:26,297
She's gonna be fine.
If I could just operate
315
00:24:26,299 --> 00:24:28,065
and relieve the
pressure on her brain.
316
00:24:28,067 --> 00:24:29,633
[Jackie]
Well, then operate.
What's the problem?
317
00:24:29,635 --> 00:24:31,802
If she doesn't make it
through surgery,
318
00:24:31,804 --> 00:24:33,437
I think we should tell
her what happened.
319
00:24:33,439 --> 00:24:35,973
Absolutely not.
Her parents were down there.
320
00:24:35,975 --> 00:24:37,341
What would be the point,
Richard?
321
00:24:37,343 --> 00:24:39,443
It's not your decision,
is it?
322
00:24:39,445 --> 00:24:41,312
And it's not his either.
323
00:24:41,314 --> 00:24:42,980
Would you back
me up on this, please?
324
00:24:46,319 --> 00:24:47,852
She should know.
325
00:24:53,326 --> 00:24:55,226
Just gonna take
a little reading here.
326
00:24:56,662 --> 00:24:57,761
Hey.
327
00:25:01,033 --> 00:25:02,867
These things
will kill ya.
328
00:25:02,869 --> 00:25:05,436
I'm going to induce a coma,
which is gonna allow me
329
00:25:05,438 --> 00:25:06,871
to relieve the pressure
around your brain.
330
00:25:06,873 --> 00:25:09,874
And Home?
They're coming for us?
331
00:25:09,876 --> 00:25:14,378
They are-- They're
on their way as we speak.
332
00:25:15,348 --> 00:25:16,680
Let's get this over with.
333
00:25:21,521 --> 00:25:23,787
What?
Lie down.
334
00:25:23,789 --> 00:25:25,022
What the fuck are you
looking at?
335
00:25:25,024 --> 00:25:26,357
You're hemorrhaging.
I'm what?
336
00:25:26,359 --> 00:25:27,825
You're hemorrhaging.
Oh, my God, Richard.
337
00:25:27,827 --> 00:25:29,159
Okay, I'm going to induce
the coma right now.
338
00:25:29,161 --> 00:25:30,227
What's happening, Richard?
Hold her down.
339
00:25:30,229 --> 00:25:31,462
Richard, get her a sedative.
340
00:25:31,464 --> 00:25:33,631
I'm moving as fast as I can.
341
00:25:33,633 --> 00:25:35,165
[machinery beeping]
342
00:25:35,167 --> 00:25:36,734
Oh, my God.
[Jackie] Oh, God.
343
00:25:36,736 --> 00:25:38,669
For fuck's sake! Richard!
Give it time.
344
00:25:38,671 --> 00:25:40,504
It's not working.
Give it time!
345
00:25:40,506 --> 00:25:42,072
Lisa.
[Jackie] Richard!
346
00:25:42,074 --> 00:25:43,507
Lisa!
Lisa.
347
00:25:43,509 --> 00:25:46,310
[choking]
[Richard]
Lisa, stay with us.
348
00:25:46,312 --> 00:25:49,013
Lisa.
[beep sustains]
349
00:25:49,015 --> 00:25:51,749
[Richard]
Oh, God. Oh, my--
350
00:26:20,746 --> 00:26:23,347
[alarm sounding in distance]
351
00:26:26,118 --> 00:26:27,918
[Pangea] Scanning.
352
00:26:32,758 --> 00:26:34,358
Where are you?
353
00:26:36,796 --> 00:26:38,629
[gasps, breathing heavily]
354
00:26:40,900 --> 00:26:42,466
[clicks]
[alarm stops]
355
00:27:10,062 --> 00:27:11,562
[low thud]
356
00:27:16,235 --> 00:27:17,968
[voice whispers]
357
00:27:23,743 --> 00:27:25,909
[voice whispering]
358
00:27:52,204 --> 00:27:53,904
[object thuds]
359
00:28:02,815 --> 00:28:05,616
[computer beeps]
360
00:28:07,820 --> 00:28:10,454
Captain John Laine of Pangea.
Please respond.
361
00:28:21,033 --> 00:28:23,167
Two cells run in conjunction
with one another
362
00:28:23,169 --> 00:28:24,501
while the third one charges.
363
00:28:24,503 --> 00:28:26,470
Then they cycle
and charge another.
364
00:28:26,472 --> 00:28:30,207
With Cell Two down,
Life Support and Power
365
00:28:30,209 --> 00:28:31,842
are going to run out
very soon.
366
00:28:31,844 --> 00:28:33,644
Well, we can't replace it,
so what do we do?
367
00:28:33,646 --> 00:28:35,479
[Jackie]
I mean, we could divert
368
00:28:35,481 --> 00:28:38,182
all Life Support and Power
to Station One
369
00:28:38,184 --> 00:28:39,817
and abandon Station Two
altogether.
370
00:28:39,819 --> 00:28:41,652
I mean, that might reduce
the stress
371
00:28:41,654 --> 00:28:45,255
on the remaining cells
enough to run Pangea. Maybe.
372
00:28:45,257 --> 00:28:48,392
Which doesn't really matter
anymore, does it?
373
00:28:48,394 --> 00:28:50,661
What's that supposed to mean?
Earth is gone.
374
00:28:50,663 --> 00:28:53,831
No, no, Richard, we don't know
what's down there.
375
00:28:53,833 --> 00:28:56,667
You really can't be
this fucking stupid.
376
00:28:56,669 --> 00:28:58,235
There could be survivors!
377
00:28:58,237 --> 00:29:01,772
Pangea, would you please
locate Jenny Miller.
378
00:29:01,774 --> 00:29:03,107
[Pangea] Accessing.
Pangea, stop!
379
00:29:03,109 --> 00:29:04,441
What the fuck, Richard?
380
00:29:04,443 --> 00:29:05,743
We've been trying
to communicate
381
00:29:05,745 --> 00:29:06,944
with them down there
for the past week,
382
00:29:06,946 --> 00:29:09,113
and nobody's fucking
answering us.
383
00:29:09,115 --> 00:29:10,814
So wake the fuck up!
384
00:29:12,718 --> 00:29:14,752
We're all that's left now,
385
00:29:14,754 --> 00:29:16,453
and that's what we should be
talking about right here.
386
00:29:16,455 --> 00:29:18,021
I wanna take the escape pod.
No.
387
00:29:18,023 --> 00:29:19,690
Priority is maintaining
Life Support.
388
00:29:19,692 --> 00:29:23,093
The priority are survivors,
if there are any!
389
00:29:23,095 --> 00:29:25,362
It's a three-month trip
to Earth.
390
00:29:25,364 --> 00:29:27,264
We can make the trip, Richard.
But we can't make it back.
391
00:29:27,266 --> 00:29:29,466
What are we going to eat?
What are we going to drink?
392
00:29:29,468 --> 00:29:30,968
What are we going to breathe?
393
00:29:30,970 --> 00:29:32,703
We don't have enough fuel
to get back,
394
00:29:32,705 --> 00:29:35,973
so are we just gonna float
around until we suffocate?
395
00:29:35,975 --> 00:29:37,274
Fuck's sake, man!
396
00:29:39,912 --> 00:29:41,345
Jackie...
397
00:29:44,650 --> 00:29:47,684
if I thought we could
get you to her, I would.
398
00:29:53,893 --> 00:29:54,992
He's right.
399
00:29:57,129 --> 00:29:58,729
[Jackie sighs]
400
00:30:14,480 --> 00:30:15,746
The pod.
401
00:30:17,183 --> 00:30:19,483
Could it reach Europa?
402
00:30:19,485 --> 00:30:21,585
I just told you that
it doesn't matter.
403
00:30:21,587 --> 00:30:23,687
We have to try, Richard.
404
00:30:28,994 --> 00:30:30,527
We have to try.
405
00:30:51,517 --> 00:30:54,384
[grunting]
406
00:30:56,322 --> 00:30:59,690
[gasping]
[alarm buzzing]
407
00:31:03,562 --> 00:31:07,497
[Pangea]
Emergency departure in 60 seconds.
408
00:31:07,499 --> 00:31:09,199
[John]
Jackie! What are you doing?
409
00:31:10,569 --> 00:31:12,302
[hissing]
410
00:31:13,739 --> 00:31:15,205
Don't do this!
411
00:31:15,207 --> 00:31:16,773
[rumbling]
412
00:31:32,491 --> 00:31:34,358
[cracking]
413
00:31:34,360 --> 00:31:37,261
[rumbling continues]
414
00:31:47,940 --> 00:31:49,573
[glass shatters]
415
00:31:56,115 --> 00:31:58,282
[inaudible dialogue]
416
00:32:23,909 --> 00:32:26,877
[alarm buzzing]
417
00:32:30,149 --> 00:32:32,316
[Pangea]
Full integrity restored.
418
00:32:32,318 --> 00:32:34,217
Systems nominal.
419
00:32:52,471 --> 00:32:54,571
It was almost
just the two of us.
420
00:32:56,942 --> 00:32:59,042
You'd have loved that,
wouldn't you?
421
00:33:03,282 --> 00:33:04,815
Someday...
422
00:33:06,685 --> 00:33:08,585
there will be only one.
423
00:33:10,689 --> 00:33:13,090
And what are you gonna do,
John...
424
00:33:14,460 --> 00:33:17,094
when you're the last man
left alive?
425
00:33:45,491 --> 00:33:47,724
[beeping]
426
00:34:00,639 --> 00:34:03,206
[voices whispering]
427
00:34:07,713 --> 00:34:10,147
[Richard]
I-- I, uh--
428
00:34:10,149 --> 00:34:13,750
I think you're very grounded.
429
00:34:13,752 --> 00:34:17,054
No, you haven't aged
a day in five years.
430
00:34:17,056 --> 00:34:18,755
[chuckles]
I think it's wonderful.
431
00:34:18,757 --> 00:34:23,326
I don't know.
[laughing]
432
00:34:23,328 --> 00:34:24,394
That's really funny.
433
00:34:24,396 --> 00:34:25,729
Who are you talking to?
434
00:34:27,733 --> 00:34:30,700
Hello, John. How are you?
435
00:34:30,702 --> 00:34:33,203
Do you know what they put
in these things?
436
00:34:33,205 --> 00:34:35,605
Lotus root from Uranus.
437
00:34:35,607 --> 00:34:37,507
I don't believe I can eat
much more of this.
438
00:34:37,509 --> 00:34:39,509
Where's Jackie?
I don't know.
439
00:34:39,511 --> 00:34:41,678
Funny though, isn't it?
440
00:34:41,680 --> 00:34:46,216
How the two of you have
slowly drifted apart
441
00:34:46,218 --> 00:34:48,418
at a time like this...
442
00:34:49,555 --> 00:34:51,621
when you most need
each other?
443
00:34:52,791 --> 00:34:55,292
Isn't that funny?
Don't go, John.
444
00:35:05,270 --> 00:35:06,970
[voices on computer]
445
00:35:09,575 --> 00:35:10,874
[Jackie on computer]
Crazy.
446
00:35:10,876 --> 00:35:12,342
How tall are you?
[mutters]
447
00:35:18,951 --> 00:35:21,184
You aced it. Good girl.
448
00:35:31,830 --> 00:35:33,864
How could we leave them?
449
00:35:35,601 --> 00:35:38,068
Why was this place
so much more important?
450
00:35:38,070 --> 00:35:40,637
[Jackie, on tablet]
I miss you, too.
451
00:35:40,639 --> 00:35:41,872
[laughing]
452
00:35:43,609 --> 00:35:45,942
Did you need something?
453
00:35:45,944 --> 00:35:49,045
You said abandoning Station Two
would save Pangea.
454
00:35:52,985 --> 00:35:54,017
Oxygen.
455
00:35:54,019 --> 00:35:55,652
Pangea uses our O2
456
00:35:55,654 --> 00:35:57,487
to course correct,
to keep us in orbit.
457
00:35:57,489 --> 00:35:59,022
But when we lost a power cell,
458
00:35:59,024 --> 00:36:01,625
Pangea was no longer able
to replenish the oxygen
459
00:36:01,627 --> 00:36:02,792
as quickly as we needed it.
460
00:36:02,794 --> 00:36:04,194
We're suffocating.
Yes.
461
00:36:04,196 --> 00:36:07,864
So if we want breathable air
in Station One,
462
00:36:07,866 --> 00:36:10,100
we need to separate
from Station Two.
463
00:36:10,102 --> 00:36:11,668
We need to blow the bridge.
464
00:36:11,670 --> 00:36:14,671
It will destroy this place.
No, we seal the bridge.
465
00:36:14,673 --> 00:36:16,373
We do a controlled explosion,
466
00:36:16,375 --> 00:36:18,608
just enough to blow
a hole in the hull.
467
00:36:18,610 --> 00:36:22,879
And our gravitational rotation
should take care of the rest.
468
00:36:22,881 --> 00:36:24,181
It'll knock us out of orbit,
469
00:36:24,183 --> 00:36:27,717
but what else can we do?
470
00:36:27,719 --> 00:36:29,352
Mm. I should mention.
471
00:36:29,354 --> 00:36:31,888
It is possible
that we all die...
[chuckles]
472
00:36:34,326 --> 00:36:36,226
attempting this.
473
00:36:36,228 --> 00:36:37,761
So...
474
00:36:38,697 --> 00:36:40,463
Richard should have a say.
475
00:36:50,242 --> 00:36:52,075
I'm sorry.
476
00:36:54,646 --> 00:36:57,214
You guys put your trust
in me and I failed you.
477
00:36:59,051 --> 00:37:01,551
I'm sorry I couldn't
let you leave.
478
00:37:06,425 --> 00:37:08,225
It's over.
479
00:37:11,530 --> 00:37:13,230
You don't have
to forgive me.
480
00:37:14,933 --> 00:37:17,100
But if we're gonna do
what you're suggesting,
481
00:37:17,102 --> 00:37:19,469
blow up the station
to try to save ourselves...
482
00:37:24,610 --> 00:37:28,311
Jackie, I need you
to get better.
483
00:37:41,126 --> 00:37:42,692
[Jackie]
I don't know if John told you
484
00:37:42,694 --> 00:37:44,728
that I came up with a plan
485
00:37:44,730 --> 00:37:47,197
to separate Pangea,
486
00:37:47,199 --> 00:37:50,300
which is pretty fucking clever.
487
00:37:50,302 --> 00:37:52,702
You got any kings?
488
00:37:52,704 --> 00:37:54,271
I mean, it could destroy
both stations,
489
00:37:54,273 --> 00:37:56,773
so if you have any objections,
you should say so.
490
00:37:56,775 --> 00:38:00,076
What is it exactly
that the two of you
hope to accomplish?
491
00:38:00,078 --> 00:38:01,411
Well, we need to separate
from Station Two--
492
00:38:01,413 --> 00:38:02,812
To conserve energy,
I understand.
493
00:38:04,116 --> 00:38:05,215
But why?
494
00:38:05,217 --> 00:38:06,750
The sooner we secure Pangea,
495
00:38:06,752 --> 00:38:08,818
the sooner we can focus
on getting back to Earth.
496
00:38:08,820 --> 00:38:12,155
So you actually still believe
that by some miracle
497
00:38:12,157 --> 00:38:13,723
your little girl survived
498
00:38:13,725 --> 00:38:16,126
while billions of others
were wiped out.
499
00:38:16,128 --> 00:38:18,328
Is that it?
500
00:38:18,330 --> 00:38:22,065
Do you know what
the first stage of grief is?
501
00:38:22,067 --> 00:38:23,266
It's shock.
502
00:38:23,268 --> 00:38:25,068
Prevents us from being
overwhelmed
503
00:38:25,070 --> 00:38:26,403
by our emotions.
504
00:38:26,405 --> 00:38:28,271
John is running around,
busying himself,
505
00:38:28,273 --> 00:38:30,407
being a good, little captain.
He's gonna protect us all.
506
00:38:30,409 --> 00:38:32,776
You have Jenny.
You're gonna go
and find her.
507
00:38:32,778 --> 00:38:34,311
But when the shock goes away,
508
00:38:34,313 --> 00:38:37,280
and then the pain
rises up inside you,
509
00:38:37,282 --> 00:38:39,649
that if you can somehow beat
the darkness
510
00:38:39,651 --> 00:38:42,986
and hope rises again,
511
00:38:42,988 --> 00:38:45,255
and this turning,
512
00:38:45,257 --> 00:38:47,357
which we're not gonna get,
513
00:38:47,359 --> 00:38:48,958
the turning, are we?
514
00:38:48,960 --> 00:38:52,696
You see, we didn't
just lose some pet.
515
00:38:52,698 --> 00:38:54,931
We woke up one morning,
516
00:38:54,933 --> 00:38:58,535
and that happened.
517
00:38:59,604 --> 00:39:02,672
So while you secure
our survival,
518
00:39:02,674 --> 00:39:06,209
I want you to ask yourself,
is it a life really
worth living?
519
00:39:06,211 --> 00:39:07,677
The last of our kind
520
00:39:07,679 --> 00:39:10,513
floating around
meaninglessly in space?
521
00:39:10,515 --> 00:39:12,015
'Cause it doesn't get
any better.
522
00:39:12,017 --> 00:39:13,450
It's only going to
get worse.
523
00:39:13,452 --> 00:39:15,452
You're scared of
a little shaking hand.
524
00:39:15,454 --> 00:39:17,787
What do you think happens
to our minds
525
00:39:17,789 --> 00:39:20,557
when you realize there isn't
going to be a happy ending?
526
00:39:20,559 --> 00:39:24,060
'Cause you realize
that you're never going
to see a sunrise again.
527
00:39:26,331 --> 00:39:28,431
Never dance
with your loved one again.
528
00:39:30,068 --> 00:39:34,504
What will happen
when our minds go?
529
00:39:34,506 --> 00:39:35,805
[chuckles]
530
00:39:35,807 --> 00:39:37,474
[sighs]
531
00:39:41,513 --> 00:39:44,381
[sniffs]
You got any twos?
532
00:39:58,096 --> 00:39:59,929
You need to do something
about Richard.
533
00:40:02,267 --> 00:40:04,834
[swing music plays over radio]
534
00:40:08,540 --> 00:40:12,776
Richard, whatever this is,
keep it to yourself.
535
00:40:13,745 --> 00:40:16,212
You're a doctor.
Act like one.
536
00:40:16,214 --> 00:40:18,448
How's your mind, John?
537
00:40:20,685 --> 00:40:22,752
Are you seeing things yet?
538
00:40:24,756 --> 00:40:26,423
I am.
539
00:40:27,459 --> 00:40:29,592
I saw my wife this morning.
540
00:40:29,594 --> 00:40:31,928
Just as clear as you're
standing there right now.
541
00:40:31,930 --> 00:40:33,596
It'll pass.
542
00:40:37,402 --> 00:40:39,235
[music fades]
543
00:40:39,237 --> 00:40:41,070
I don't want it to pass.
544
00:40:41,072 --> 00:40:44,607
Richard, if you're seeing
your wife,
545
00:40:44,609 --> 00:40:46,943
you know better than anyone
something's wrong.
546
00:40:55,053 --> 00:40:56,853
Do you know
what she said to me?
547
00:41:04,496 --> 00:41:06,362
"Come home."
548
00:41:13,572 --> 00:41:16,339
"Come home," John.
549
00:41:16,341 --> 00:41:18,174
"Come home."
550
00:41:28,119 --> 00:41:31,554
[piano plays over speaker]
551
00:41:35,694 --> 00:41:37,927
[pulsating]
552
00:41:54,312 --> 00:41:56,246
[alarm buzzing]
553
00:41:58,783 --> 00:42:00,116
Pangea, locate Jackie.
554
00:42:00,118 --> 00:42:02,385
[Pangea]
Located. Docking Bay.
555
00:42:03,788 --> 00:42:06,122
I thought you left.
Richard went outside.
556
00:42:10,662 --> 00:42:12,562
Richard, can you hear me?
Copy.
557
00:42:13,798 --> 00:42:16,132
Richard, ROB's coming to
get you.
558
00:42:16,134 --> 00:42:17,567
Richard, respond,
that's an order.
559
00:42:17,569 --> 00:42:19,369
[Richard]
Leave it alone, John.
560
00:42:19,371 --> 00:42:21,804
What are you doing?
I'll give you one guess.
561
00:42:21,806 --> 00:42:25,742
No, no, you're gonna let Jackie
bring you back, you understand?
562
00:42:25,744 --> 00:42:27,143
And why would I do that?
563
00:42:27,145 --> 00:42:28,545
Because you're gonna die, Richard.
564
00:42:28,547 --> 00:42:31,147
We were always
going to die, John.
565
00:42:31,149 --> 00:42:33,483
Every single one of us.
566
00:42:33,485 --> 00:42:35,485
And I know that's what
you were afraid of, John.
567
00:42:35,487 --> 00:42:37,320
That's why you
won't let Jackie go
568
00:42:37,322 --> 00:42:39,422
'cause you don't want to be alone.
569
00:42:39,424 --> 00:42:42,258
None of us want to be alone.
570
00:42:42,260 --> 00:42:45,094
I'm gonna show you now
there's nothing to be
afraid of.
571
00:42:45,096 --> 00:42:46,896
We just go home, John.
572
00:42:46,898 --> 00:42:49,532
We go home.
573
00:42:49,534 --> 00:42:52,101
Oh, my God, it's so--
[chuckles]
574
00:42:52,103 --> 00:42:53,736
It's so--
575
00:43:02,113 --> 00:43:04,013
It's so empty.
576
00:43:07,252 --> 00:43:09,052
[John]
Richard, can you hear me?
Copy.
577
00:43:09,054 --> 00:43:10,920
John, do you copy?
578
00:43:10,922 --> 00:43:13,022
[Pangea] Caution, return to Pangea.
John, do you copy?
579
00:43:13,024 --> 00:43:14,290
Richard, I can hear you.
Copy.
580
00:43:14,292 --> 00:43:15,792
[Richard] Jackie.
[John] Richard.
581
00:43:15,794 --> 00:43:17,293
Grab onto ROB!
We're losing him.
582
00:43:17,295 --> 00:43:18,628
[Richard]
Can you hear me, Jackie?
583
00:43:18,630 --> 00:43:20,930
John? John?
584
00:43:20,932 --> 00:43:23,566
Richard, calm down.
You're moving out of range.
585
00:43:23,568 --> 00:43:25,602
[Pangea] Approachingpoint of no return. Oh, John. John.
586
00:43:25,604 --> 00:43:27,303
[Pangea]
Return to Pangea immediately.
587
00:43:27,305 --> 00:43:29,706
John!
Richard, grab onto ROB.
588
00:43:29,708 --> 00:43:31,441
[alarm sounding]
589
00:43:32,877 --> 00:43:35,578
[Pangea]
Danger, range exceeded.
John!
590
00:43:35,580 --> 00:43:38,348
Danger! Range exceeded.
Help me!
591
00:43:41,119 --> 00:43:42,518
[John]
Richard.
592
00:43:44,389 --> 00:43:46,422
Richard? Richard.
593
00:43:46,424 --> 00:43:49,459
Unable to locate Dr. Valin.
Richard?
594
00:44:20,191 --> 00:44:21,858
[Pangea]
Scan interrupted.
595
00:44:21,860 --> 00:44:23,926
Unknown object located.
596
00:44:34,506 --> 00:44:36,973
[beeping]
597
00:44:36,975 --> 00:44:39,008
Object located.
598
00:44:45,016 --> 00:44:46,449
I found you.
599
00:45:02,067 --> 00:45:04,300
There's gotta be
a better way.
600
00:45:04,302 --> 00:45:05,702
And Richard showed it to us.
601
00:45:07,539 --> 00:45:08,905
Did you hear him?
602
00:45:08,907 --> 00:45:10,940
I can't do that.
603
00:45:12,577 --> 00:45:14,110
He's right, John.
604
00:45:15,013 --> 00:45:16,913
It's time to let go.
605
00:45:21,019 --> 00:45:22,618
We just fall asleep?
606
00:45:32,731 --> 00:45:34,597
We won't feel a thing.
607
00:45:48,947 --> 00:45:50,079
Oh, my God.
608
00:46:03,094 --> 00:46:05,728
What do we do?
[John] It's in a spin.
There's nothing we can do.
609
00:46:05,730 --> 00:46:08,698
What? There could
be survivors.
610
00:46:08,700 --> 00:46:12,935
No one's piloting the shuttle.
Well, then we use it
as an escape pod.
611
00:46:12,937 --> 00:46:15,972
[radio squeals] This is Pangea.
Who's approaching?
Please respond.
612
00:46:17,709 --> 00:46:19,876
This is Pangea.
Please respond.
613
00:46:24,149 --> 00:46:27,150
What if someone is on board?
We don't know what state
they're in.
614
00:46:27,152 --> 00:46:29,018
I'm willing
to take that risk.
615
00:46:30,655 --> 00:46:32,455
Get on COMM.
616
00:46:37,328 --> 00:46:39,262
500 meters and closing.
617
00:46:39,264 --> 00:46:40,897
[Jackie]
You only have a few momentsto seal the hatch behind you
618
00:46:40,899 --> 00:46:42,665
before you risk exposure.
619
00:46:42,667 --> 00:46:43,966
[thuds]
620
00:46:43,968 --> 00:46:45,902
Okay. Okay.
621
00:46:46,905 --> 00:46:48,237
Opening emergency hatch.
622
00:46:49,974 --> 00:46:52,008
[buzzing]
Do you hear that?
623
00:46:52,010 --> 00:46:53,509
[Jackie]
To the Apollo shuttle,
624
00:46:53,511 --> 00:46:55,478
we are at your emergency hatch, respond.
625
00:46:56,581 --> 00:46:58,147
[door clangs]
626
00:46:58,149 --> 00:46:59,816
[John]
All right, I'm going in.
627
00:47:18,703 --> 00:47:21,103
There's someone here.
628
00:47:21,105 --> 00:47:23,005
[Jackie]
Oh, my God!
629
00:47:23,975 --> 00:47:26,108
It looks like
two crewmembers.
630
00:47:26,110 --> 00:47:29,545
Unresponsive,
but I think they're alive.
631
00:47:29,547 --> 00:47:32,348
[Jackie]
John, we're not alone.
632
00:47:36,354 --> 00:47:38,855
Jackie. Secure Pangea.
633
00:47:48,700 --> 00:47:50,066
How are they?
634
00:47:50,068 --> 00:47:52,935
Jaundice,
malnourishment.
635
00:47:55,139 --> 00:47:57,106
Anything I can do?
I don't know.
636
00:47:58,576 --> 00:48:00,109
I'm not a doctor.
637
00:48:03,715 --> 00:48:05,615
If only Richard
had waited.
638
00:48:08,152 --> 00:48:10,353
Of course, we'll find you
something more permanent,
639
00:48:10,355 --> 00:48:12,221
but for now,
the lounge is yours.
640
00:48:17,929 --> 00:48:20,229
Hi. John--
John Raymond Laine,
641
00:48:20,231 --> 00:48:22,598
captain of Pangea, 92477.
642
00:48:22,600 --> 00:48:24,667
Our distress call.
You heard it.
643
00:48:24,669 --> 00:48:27,036
This is Diane.
Nice to meet you.
644
00:48:27,038 --> 00:48:29,372
Ah, yes, I'm sorry.
[sniffs]
645
00:48:29,374 --> 00:48:30,840
Captain Diane Ures.
646
00:48:30,842 --> 00:48:32,742
How are your men?
Resting.
647
00:48:32,744 --> 00:48:34,777
Captain Ures,
not to be rude, but I was--
648
00:48:34,779 --> 00:48:36,846
You would like to hear
what happened to us.
649
00:48:39,384 --> 00:48:42,785
We were two months
into preparation on ISS,
650
00:48:42,787 --> 00:48:44,921
readying for our voyage
to Europa.
651
00:48:44,923 --> 00:48:47,423
Who were the crew?
Two Americans and ourselves.
652
00:48:47,425 --> 00:48:49,058
Two hours before it happened,
653
00:48:49,060 --> 00:48:51,627
we lost contact
with Home and...
654
00:48:51,629 --> 00:48:53,362
we were forced to make
another pass
655
00:48:53,364 --> 00:48:55,364
before we could attempt
contact again.
656
00:48:56,634 --> 00:49:00,870
Then, an hour
before the event,
657
00:49:00,872 --> 00:49:02,972
we received transmission.
From who?
658
00:49:02,974 --> 00:49:06,442
It was only static.
Then we saw it.
659
00:49:11,316 --> 00:49:12,815
We were not as far as you,
660
00:49:12,817 --> 00:49:17,286
so the initial waves damaged
ISS beyond salvage.
661
00:49:17,288 --> 00:49:19,956
But that was three months ago.
How did you make it this far?
662
00:49:19,958 --> 00:49:22,425
Luck. The Americans
had died from injuries
663
00:49:22,427 --> 00:49:23,793
sustained in the blast.
664
00:49:23,795 --> 00:49:25,261
I am not happy
that they died,
665
00:49:25,263 --> 00:49:27,630
but we would not have
survived...
666
00:49:27,632 --> 00:49:30,232
had they been there
to share resources.
667
00:49:30,234 --> 00:49:31,968
What else?
That's it.
668
00:49:31,970 --> 00:49:35,738
We exhausted supplies
and we set out for Pangea.
669
00:49:35,740 --> 00:49:37,106
What would you have done
if we weren't here?
670
00:49:37,108 --> 00:49:38,841
Our shuttle
would not have made it
671
00:49:38,843 --> 00:49:40,409
to Europa without repairs,
672
00:49:40,411 --> 00:49:42,244
but we would have tried.
673
00:49:42,246 --> 00:49:45,314
But now we can fix the shuttle
and go, all of us.
674
00:49:45,316 --> 00:49:48,017
Europa has not
had a crew in 18 months,
675
00:49:48,019 --> 00:49:49,752
but she can be lived on.
676
00:49:49,754 --> 00:49:51,153
Am I wrong?
677
00:49:52,757 --> 00:49:54,190
Is Europa gone, too?
678
00:49:54,192 --> 00:49:55,992
Not as far as we can tell.
679
00:49:57,295 --> 00:49:58,728
Do you know what happened?
680
00:50:00,965 --> 00:50:03,899
No. I was hoping
that you would.
681
00:50:21,119 --> 00:50:22,818
[beeping]
682
00:50:26,290 --> 00:50:29,692
[machinery whirring up]
683
00:50:43,408 --> 00:50:45,808
[John]
Hello? Hello?
684
00:50:47,311 --> 00:50:49,045
Is anyone there?
685
00:50:49,047 --> 00:50:50,413
Anyone?
686
00:50:50,415 --> 00:50:52,915
I've repaired
the shuttle.
687
00:50:52,917 --> 00:50:54,884
I'm preparing to go
to Station Two.
688
00:50:54,886 --> 00:50:56,819
[beeping]
689
00:50:56,821 --> 00:51:00,456
If anyone can hear me,
please say something.
690
00:51:03,261 --> 00:51:04,994
Anyone?
691
00:51:08,499 --> 00:51:10,132
[garbled voice over radio]
692
00:51:12,670 --> 00:51:14,136
Hello?
693
00:51:15,706 --> 00:51:16,806
Hello!
694
00:51:18,609 --> 00:51:20,242
Can you hear me?
695
00:51:20,244 --> 00:51:23,546
[Richard] We were always going to die, John,
696
00:51:23,548 --> 00:51:25,948
every single one of us.
697
00:51:25,950 --> 00:51:28,017
So let's go home, John.
698
00:51:28,019 --> 00:51:31,187
I'm too close.
I'm too close.
699
00:51:31,189 --> 00:51:33,089
Leave me alone.
700
00:51:37,728 --> 00:51:39,728
[Lisa]
I know it's not your fault,
701
00:51:39,730 --> 00:51:42,698
but couldn't you have done something?
702
00:51:42,700 --> 00:51:45,601
[Richard] Wake up. We're all that's left.
703
00:51:55,379 --> 00:51:57,213
[Jackie]
It's time to let go, John.
704
00:52:04,555 --> 00:52:07,890
Dr. Thomas Dahan
and Vincent Bernard,
705
00:52:07,892 --> 00:52:09,558
this is Captain John Laine,
706
00:52:09,560 --> 00:52:12,461
engineer Jackie Miller,
our saviors.
707
00:52:12,463 --> 00:52:13,596
Please, sit.
708
00:52:13,598 --> 00:52:15,498
Hey.
Hi.
709
00:52:17,735 --> 00:52:20,836
When I awoke,
I was sure I was in heaven.
710
00:52:20,838 --> 00:52:22,838
Well, even that is run
by Americans.
711
00:52:22,840 --> 00:52:24,807
You still have solids.
712
00:52:26,410 --> 00:52:28,477
How?
[Diane] Excuse his excitement.
713
00:52:28,479 --> 00:52:30,513
We have been on a strict diet
of supplements.
714
00:52:30,515 --> 00:52:32,915
The Pangea crew serves
ten-year terms.
715
00:52:32,917 --> 00:52:35,784
So in the event of a delay
with re-supply,
716
00:52:35,786 --> 00:52:38,187
we need to remain
fully functional
at all times.
717
00:52:38,189 --> 00:52:40,456
Then you are
completely self-sufficient?
718
00:52:40,458 --> 00:52:42,158
We sustained some damage,
but--
719
00:52:42,160 --> 00:52:43,826
You will be last in line
to the pearly gates.
720
00:52:43,828 --> 00:52:45,461
Could we have a tour?
721
00:52:45,463 --> 00:52:47,463
I always wished
to marvel at Pangea's
engineering.
722
00:52:47,465 --> 00:52:49,465
That would be nice.
But first, let's enjoy
the meal
723
00:52:49,467 --> 00:52:52,001
that our hosts
have prepared for us.
724
00:52:53,204 --> 00:52:55,137
And thank you
for opening your doors.
725
00:52:55,139 --> 00:52:59,441
While the Lounge
is crucial to our sanity,
726
00:52:59,443 --> 00:53:01,977
Control keeps us alive.
727
00:53:01,979 --> 00:53:04,013
So treat it as such.
728
00:53:04,015 --> 00:53:07,216
What about Life Support,
Engineering Bay?
729
00:53:07,218 --> 00:53:09,018
Pangea's much larger, no?
730
00:53:09,020 --> 00:53:12,054
We're rerouting all resources
to Station One.
731
00:53:12,056 --> 00:53:14,023
In a few days, we separate.
732
00:53:14,025 --> 00:53:15,558
Very clever, Miss Miller.
733
00:53:15,560 --> 00:53:17,560
How long can you survive
with only half a station?
734
00:53:17,562 --> 00:53:20,663
Food, oxygen,
you have enough?
735
00:53:20,665 --> 00:53:22,498
There's no reason
to hide your concern.
736
00:53:22,500 --> 00:53:24,900
You're thinking what you
rightfully should be thinking.
737
00:53:24,902 --> 00:53:27,369
Your calculations on how long
life support will last
738
00:53:27,371 --> 00:53:29,238
are based on the premise
that it's just the two of you.
739
00:53:29,240 --> 00:53:32,408
And now we are here,
so the question is now...
740
00:53:32,410 --> 00:53:34,476
how long can we five survive?
741
00:53:35,980 --> 00:53:38,647
Long enough to fix
your shuttle.
What do you mean?
742
00:53:38,649 --> 00:53:41,250
Well, if we continue
to live the way we are now,
743
00:53:41,252 --> 00:53:43,752
it'd be very difficult
to maintain sustainability
744
00:53:43,754 --> 00:53:45,554
for the time needed
to make these repairs,
745
00:53:45,556 --> 00:53:48,424
but, if we go down
from three meals a day to one,
746
00:53:48,426 --> 00:53:52,027
if we redirect the remaining
oxygen to areas of the ship
747
00:53:52,029 --> 00:53:57,099
that are only necessary,
we can make it to Europa.
748
00:53:57,101 --> 00:53:59,368
You sure that'll work?
If we ration, yeah.
749
00:53:59,370 --> 00:54:00,836
That's amazing.
750
00:54:00,838 --> 00:54:02,871
We must celebrate, huh?
751
00:54:02,873 --> 00:54:05,307
[laughing]
752
00:54:06,177 --> 00:54:07,943
[Diane]
Let's celebrate.
753
00:54:07,945 --> 00:54:12,781
¶ I've been leaning On miracles and faith ¶
754
00:54:12,783 --> 00:54:16,085
¶ On these Ever-shifting sands ¶
755
00:54:16,087 --> 00:54:17,386
I'm the best!
756
00:54:17,388 --> 00:54:20,789
¶ And will I fear our ways? ¶
757
00:54:20,791 --> 00:54:23,859
¶ I don't know where I stand ¶
758
00:54:25,096 --> 00:54:28,964
¶ You know I always Show faith ¶
759
00:54:34,805 --> 00:54:38,307
[music continues]
760
00:54:49,220 --> 00:54:52,855
¶ Nowhere near Our feet again ¶
761
00:54:54,325 --> 00:54:56,859
[music continues]
762
00:55:06,437 --> 00:55:08,904
[music fades]
763
00:55:11,309 --> 00:55:12,908
[Diane]
I'm yelling stop, stop,
764
00:55:12,910 --> 00:55:15,511
and they just send me
around 1g, 2g, 9g.
765
00:55:15,513 --> 00:55:17,746
I couldn't hold it.
There was feces everywhere.
766
00:55:17,748 --> 00:55:19,248
[chuckles]
767
00:55:20,251 --> 00:55:21,917
How have you managed
this time?
768
00:55:21,919 --> 00:55:25,421
The role of captain,
even when it means nothing?
769
00:55:25,423 --> 00:55:27,656
It's like they're my children.
770
00:55:28,626 --> 00:55:29,925
Salut!
771
00:55:32,129 --> 00:55:33,529
[Diane chuckles]
772
00:55:36,033 --> 00:55:37,533
Sweet dreams.
773
00:55:38,336 --> 00:55:39,601
I think it is safe to say
774
00:55:39,603 --> 00:55:41,704
that you are
the luckiest man alive.
775
00:55:45,176 --> 00:55:47,142
You think anyone
could have survived that?
776
00:55:47,144 --> 00:55:50,145
Oh, absolutely. People only
think that you can't breathe
in space.
777
00:55:50,147 --> 00:55:52,481
[scoffs] We see it there,
778
00:55:52,483 --> 00:55:54,717
and against everything
that we know to be true,
779
00:55:54,719 --> 00:55:56,285
we still have hope.
780
00:55:56,287 --> 00:56:01,023
I would have once said
that that is impossible.
781
00:56:01,025 --> 00:56:03,726
But to survive?
782
00:56:03,728 --> 00:56:04,860
No.
783
00:56:06,130 --> 00:56:07,196
Not possible.
784
00:56:07,198 --> 00:56:08,464
You do know what happened.
785
00:56:12,470 --> 00:56:14,103
Tell me.
786
00:56:29,387 --> 00:56:30,586
[tablet beeps]
787
00:56:36,560 --> 00:56:39,395
[Pangea]
Projected life support for two personnel--
788
00:56:39,397 --> 00:56:42,097
three years.
789
00:56:42,099 --> 00:56:45,401
Projected life support for five personnel--
790
00:56:45,403 --> 00:56:46,902
one month.
791
00:56:51,008 --> 00:56:52,508
Five personnel--
792
00:56:52,510 --> 00:56:55,611
one daily meal ration, one month.
793
00:57:17,268 --> 00:57:19,435
[beeping]
794
00:57:30,448 --> 00:57:32,114
[Vincent] That's not your card.
[Thomas] No.
795
00:57:32,116 --> 00:57:34,149
That wasn't it?
[Diane] Uh-huh. No.
796
00:57:34,151 --> 00:57:35,284
[Vincent]
Whoa-whoa-whoa-whoa.
797
00:57:35,286 --> 00:57:36,652
Bonjour!
798
00:57:36,654 --> 00:57:38,554
Was this your card?
799
00:57:38,556 --> 00:57:40,456
[all laughing]
800
00:57:40,458 --> 00:57:42,724
Sorry for taking
your commons.
801
00:57:44,395 --> 00:57:46,428
Please join us.
What should we play?
802
00:57:46,430 --> 00:57:48,931
This is your home,
you pick the game.
803
00:57:48,933 --> 00:57:50,766
Do you know Go Fish?
804
00:57:50,768 --> 00:57:52,868
[laughs]
805
00:57:54,405 --> 00:57:55,637
Gin it is!
806
00:57:55,639 --> 00:57:56,805
Let me ask you a question,
807
00:57:56,807 --> 00:57:58,006
one I'm sure you
ask yourself.
808
00:57:58,008 --> 00:57:59,942
We can't explain
the shock wave.
809
00:57:59,944 --> 00:58:01,410
We've tried.
810
00:58:01,412 --> 00:58:03,445
But the fact that it hit
you so far away means
811
00:58:03,447 --> 00:58:05,848
whatever happened is something
that we never knew could happen.
812
00:58:05,850 --> 00:58:08,750
So, what was it?
Oh, uh...
813
00:58:08,752 --> 00:58:12,254
Vincent believes it was
a nuclear comet, idiot.
814
00:58:12,256 --> 00:58:14,490
And Thomas,
grand as it may be,
815
00:58:14,492 --> 00:58:16,024
thinks it was CERN.
816
00:58:16,026 --> 00:58:18,327
And in recreating
their tiny big bangs,
817
00:58:18,329 --> 00:58:20,462
they created a very big one.
818
00:58:20,464 --> 00:58:23,031
What do you
think caused all this?
819
00:58:24,635 --> 00:58:26,168
[John over intercom]
Jackie. Quarters, please.
820
00:58:27,938 --> 00:58:30,038
I'm so sorry.
Excuse me.
821
00:58:30,040 --> 00:58:33,175
I expect an answer, huh?
On your return.
[chuckles]
822
00:58:38,516 --> 00:58:41,450
What is this? Jackie!
823
00:58:48,993 --> 00:58:50,993
Do you see what it says?
824
00:58:50,995 --> 00:58:54,796
With the three of them here,
we all die by the end
of the month.
825
00:58:54,798 --> 00:58:56,365
You said you
could repair Pangea.
826
00:58:56,367 --> 00:58:57,866
I haven't even separated
the stations yet.
827
00:58:57,868 --> 00:59:00,035
If it we're only us two,
I could.
828
00:59:00,037 --> 00:59:02,738
But introducing
three new people,
Pangea can't handle it.
829
00:59:02,740 --> 00:59:04,673
We're losing O2 faster
than we can make it.
830
00:59:04,675 --> 00:59:06,975
So you'll leave?
That's not even your ship.
831
00:59:06,977 --> 00:59:09,711
They'll never make it
to Europa, and we don't
have time to repair it.
832
00:59:09,713 --> 00:59:14,149
But it could take us home.
833
00:59:15,419 --> 00:59:17,219
No. You're not going.
834
00:59:17,221 --> 00:59:20,355
You're no longer my captain.
Yes, I am!
835
00:59:20,357 --> 00:59:23,425
Every time I close my eyes,
I see Jenny.
That's all I think about.
836
00:59:23,427 --> 00:59:26,495
You tell me to move on,
to let it go,
and then they show up?
837
00:59:26,497 --> 00:59:28,997
If they thought
they were alone,
they would have died.
838
00:59:28,999 --> 00:59:32,434
But they didn't and they kept
trying and they found us.
839
00:59:32,436 --> 00:59:34,403
Don't you see, John?
840
00:59:34,405 --> 00:59:36,905
Jenny could still be alive.
841
00:59:41,845 --> 00:59:43,245
[radio beeps]
Captain Ures
842
00:59:43,247 --> 00:59:44,780
to Miss Miller's quarters,
please.
843
00:59:44,782 --> 00:59:47,015
John, what are you doing?
Why are you calling her?
844
00:59:47,017 --> 00:59:49,618
This has nothing
to do with her.
845
00:59:49,620 --> 00:59:50,786
John.
846
00:59:54,725 --> 00:59:57,292
Captain Laine.
847
00:59:57,294 --> 01:00:00,228
Diane, can you tell Miss Miller
what you told me
last night, please?
848
01:00:00,230 --> 01:00:01,863
Diane, you don't have--
I don't think that's my place.
849
01:00:01,865 --> 01:00:03,031
Now, Diane!
850
01:00:05,769 --> 01:00:07,169
Please.
851
01:00:14,445 --> 01:00:18,413
Mark, Jean?
Could you see if wiring
may have shorted on your end?
852
01:00:18,415 --> 01:00:20,983
[Mark, over radio]
That's a negative. Wiring's fine.
853
01:00:20,985 --> 01:00:23,185
Ah, shit. Okay.
854
01:00:24,755 --> 01:00:28,190
Oh! I think
I can do something.
855
01:00:32,563 --> 01:00:33,895
Mark!
856
01:00:33,897 --> 01:00:35,030
Jean?
857
01:00:41,271 --> 01:00:43,305
Houston, this is ISS.
858
01:00:43,307 --> 01:00:45,574
Something is happening
to Earth. Do you copy?
859
01:00:45,576 --> 01:00:47,075
[muffled static radio]
860
01:00:48,479 --> 01:00:50,479
This is ISS.
What is happening?
861
01:00:50,481 --> 01:00:52,648
[woman] Oh, my God, what have we done?
What are you saying?
862
01:00:52,650 --> 01:00:54,016
Do not return. I repeat.
863
01:00:54,018 --> 01:00:55,584
What did you do?
Do not return.
864
01:00:55,586 --> 01:00:57,919
Go to Europa.
865
01:00:57,921 --> 01:01:00,255
[rumbling]
866
01:01:29,553 --> 01:01:31,987
That's all I heard.
867
01:01:31,989 --> 01:01:34,189
"Go to Europa."
868
01:02:00,050 --> 01:02:02,718
[beeping]
869
01:02:02,720 --> 01:02:03,985
[Vincent sighs]
870
01:02:20,204 --> 01:02:23,071
[breathes deeply]
871
01:02:26,543 --> 01:02:28,076
How is it you two met?
872
01:02:30,080 --> 01:02:31,980
Flight school.
Flight school.
873
01:02:33,250 --> 01:02:35,584
And here you are,
a companion
874
01:02:35,586 --> 01:02:37,753
at the end of the world.
875
01:02:39,256 --> 01:02:42,224
You have much work to do
if you are to save mankind.
876
01:02:42,226 --> 01:02:43,558
[speaks French]
877
01:02:43,560 --> 01:02:47,562
Thomas told me about
your friend, Lisa.
878
01:02:47,564 --> 01:02:50,699
Sad. But would we consider
her the lucky one?
879
01:02:50,701 --> 01:02:52,901
I don't think this is
appropriate dinner
conversation.
880
01:02:52,903 --> 01:02:55,103
Shall I clear the table?
881
01:02:56,907 --> 01:03:00,242
Really, I would consider
all of those who died lucky.
882
01:03:00,244 --> 01:03:02,577
They know nothing
of what happened.
883
01:03:02,579 --> 01:03:04,112
Sure, they know something,
884
01:03:04,114 --> 01:03:07,582
but who would believe
it would be our extinction.
885
01:03:07,584 --> 01:03:10,318
No one agrees?
886
01:03:10,320 --> 01:03:13,488
I mean... [laughs]
887
01:03:13,490 --> 01:03:16,992
I don't consider Lisa,
or anyone else, lucky.
888
01:03:16,994 --> 01:03:18,627
Were we?
889
01:03:19,763 --> 01:03:21,563
Because we survived?
890
01:03:26,303 --> 01:03:28,203
Are you afraid to die,
Captain Laine?
891
01:03:30,407 --> 01:03:32,307
I am.
892
01:03:32,309 --> 01:03:34,276
I am, I'm terrified.
893
01:03:34,278 --> 01:03:36,478
[speaks French]
He lied to us!
894
01:03:40,150 --> 01:03:41,983
[speaks French]
895
01:03:52,362 --> 01:03:55,330
Miss Miller, can I speak
with John alone?
896
01:04:08,712 --> 01:04:12,047
[Vincent]
Don't listen to them.
Listen to me.
897
01:04:12,049 --> 01:04:14,449
We survive.
[muttering]
898
01:04:18,322 --> 01:04:20,455
Why would you review
our life support?
899
01:04:20,457 --> 01:04:21,890
Because I knew
you were lying.
900
01:04:21,892 --> 01:04:24,359
We were wrong!
We weren't lying.
901
01:04:24,361 --> 01:04:26,161
There's no chance
at fixing the shuttle?
902
01:04:26,163 --> 01:04:28,296
Nothing we can do
to prolong our time?
903
01:04:31,835 --> 01:04:33,301
We were so close.
904
01:04:35,906 --> 01:04:38,673
[John] She understood. They'll be fine.
905
01:04:38,675 --> 01:04:41,376
Vincent was not fine.
906
01:04:41,378 --> 01:04:43,411
Tomorrow we separate Pangea.
907
01:04:43,413 --> 01:04:45,413
And whatever happens
after that...
908
01:04:46,650 --> 01:04:48,216
we figure it out together.
909
01:04:55,759 --> 01:04:57,292
Vincent, please.
910
01:05:02,766 --> 01:05:03,899
Vincent?
911
01:05:03,901 --> 01:05:06,434
[speaks French]
912
01:05:06,436 --> 01:05:07,802
[Thomas]
No, Diane is right.
913
01:05:09,439 --> 01:05:11,339
This is wrong.
914
01:05:11,341 --> 01:05:12,707
Them or us.
915
01:05:12,709 --> 01:05:15,443
Vincent, please.
Not again.
916
01:05:15,445 --> 01:05:18,880
Them or us!
Choose.
917
01:05:18,882 --> 01:05:20,482
What do you mean, not again?
918
01:05:21,251 --> 01:05:22,517
Huh?
919
01:05:22,519 --> 01:05:24,019
Mark and Jean? No!
920
01:05:24,021 --> 01:05:25,520
Mark and Jean?
I haven't done anything.
921
01:05:25,522 --> 01:05:27,455
You told me
they poisoned themselves.
922
01:05:27,457 --> 01:05:28,590
You lied to me?
923
01:05:30,127 --> 01:05:32,727
You murdered them?
I saved us.
924
01:05:32,729 --> 01:05:33,895
I will save us again.
925
01:05:33,897 --> 01:05:36,831
[speaking French]
926
01:05:43,040 --> 01:05:44,873
Enough. Huh?
927
01:05:44,875 --> 01:05:47,242
No, enough, okay?
928
01:05:47,244 --> 01:05:48,510
[grunts]
929
01:05:49,212 --> 01:05:51,613
[grunting]
Shh-shh-shh...
930
01:06:00,324 --> 01:06:01,790
Shh-shh-shh...
931
01:06:02,759 --> 01:06:04,559
[speaks French]
932
01:06:34,591 --> 01:06:36,057
Where's Captain Ures?
933
01:06:38,195 --> 01:06:41,096
Vincent, I'm sorry
you think we lied.
934
01:06:42,766 --> 01:06:44,399
Jackie, give us a moment?
935
01:06:49,206 --> 01:06:51,606
Okay. You have us.
936
01:06:51,608 --> 01:06:53,141
What do you wanna know?
937
01:06:53,143 --> 01:06:55,610
Miss Miller, please give us
your honest assessment
938
01:06:55,612 --> 01:06:57,812
regarding our life expectancy.
939
01:06:57,814 --> 01:06:59,881
You know the answer.
I'd like to hear it
from her.
940
01:06:59,883 --> 01:07:02,017
One month.
And if there were
only two of us?
941
01:07:02,019 --> 01:07:03,351
I'm not going to answer that.
Please.
942
01:07:03,353 --> 01:07:05,120
[Jackie] No.
[John] What is this?
943
01:07:05,122 --> 01:07:06,354
Where's Diane?
944
01:07:10,227 --> 01:07:11,326
[console beeps]
945
01:07:11,328 --> 01:07:12,560
Diane, are you there?
946
01:07:13,363 --> 01:07:15,296
Diane, please respond?
947
01:07:19,636 --> 01:07:20,869
[John]
Captain Ures?
948
01:07:26,043 --> 01:07:27,642
Jesus Christ.
949
01:07:33,016 --> 01:07:35,750
I want you off my ship.
Where would we go?
950
01:07:35,752 --> 01:07:37,385
No, it's too late for that.
951
01:07:37,387 --> 01:07:39,554
We could've left you
to die.
And I thank you.
952
01:07:39,556 --> 01:07:42,223
But you can't expect us
to willingly commit suicide
953
01:07:42,225 --> 01:07:43,825
so you can
live out your days alone.
Fucking monsters.
954
01:07:43,827 --> 01:07:47,028
[Vincent] No, no.
This is not some evil scheme.
955
01:07:47,030 --> 01:07:49,931
When you told us we would
survive, do you know
how excited I was?
956
01:07:49,933 --> 01:07:52,734
Because we were wrong,
you want to kill us?
This is not about you.
957
01:07:52,736 --> 01:07:54,736
I like you very much.
This is about my men.
958
01:07:54,738 --> 01:07:58,406
What about your captain?
How could I live knowing
we would die in days
959
01:07:58,408 --> 01:08:00,575
when in return
for a horrible act,
I could offer us years.
960
01:08:00,577 --> 01:08:02,577
What would you do?
961
01:08:02,579 --> 01:08:04,212
I let you on board.
962
01:08:04,214 --> 01:08:06,681
Then you are the better man.
Goddamn it.
963
01:08:06,683 --> 01:08:08,850
You can't run Pangea
without us.
We don't want to.
964
01:08:08,852 --> 01:08:11,119
We'll fix our ship and go.
And with you gone,
965
01:08:11,121 --> 01:08:12,754
we will have the time
to do so. [speaks French]
966
01:08:14,024 --> 01:08:15,824
[Jackie]
Jesus.
967
01:08:16,593 --> 01:08:18,660
[all grunting]
968
01:08:21,131 --> 01:08:22,297
[screams]
969
01:08:23,433 --> 01:08:26,601
John! All right, down.
Stay down.
970
01:08:26,603 --> 01:08:28,603
You're bleeding.
We need to get to Medical.
971
01:08:28,605 --> 01:08:29,737
Go to Control.
Start the separation.
972
01:08:29,739 --> 01:08:31,239
Get Vincent to Station Two.
973
01:08:31,241 --> 01:08:33,041
[grunts, pants]
974
01:08:36,379 --> 01:08:38,780
[panting]
975
01:08:39,983 --> 01:08:42,984
[Pangea]
Rebooting systems. Stand by.
976
01:08:46,923 --> 01:08:49,390
[alarm blaring]
977
01:08:57,267 --> 01:08:58,967
[hissing]
978
01:09:21,158 --> 01:09:23,424
I'm right here, you bastard.
Come on.
979
01:09:36,506 --> 01:09:38,106
[grunts]
980
01:09:38,842 --> 01:09:40,341
[alarm continues]
981
01:09:44,214 --> 01:09:45,446
[screams]
982
01:09:50,020 --> 01:09:51,686
[Jackie grunting]
983
01:09:54,124 --> 01:09:55,790
[choking]
984
01:10:02,332 --> 01:10:03,731
[grunting]
985
01:10:05,302 --> 01:10:08,036
[shuddered breathing]
986
01:10:09,906 --> 01:10:11,239
No, Diane.
987
01:10:13,343 --> 01:10:14,642
[Jackie coughing]
988
01:10:17,480 --> 01:10:18,746
[grunts]
989
01:10:20,217 --> 01:10:22,750
[coughs, grunts]
990
01:10:23,353 --> 01:10:24,919
[grunting, panting]
991
01:10:28,592 --> 01:10:30,158
[bone cracks]
992
01:10:31,995 --> 01:10:34,395
[panting]
993
01:10:35,332 --> 01:10:37,765
[alarm blaring]
994
01:10:50,347 --> 01:10:51,946
John? John?
995
01:10:51,948 --> 01:10:54,449
Wake up!
Wake up!
996
01:10:55,118 --> 01:10:56,517
[John moans]
997
01:10:56,519 --> 01:10:58,553
John, what happened?
998
01:10:58,555 --> 01:10:59,988
Where's Vincent?
999
01:11:02,225 --> 01:11:04,292
Open the door.
1000
01:11:04,294 --> 01:11:07,028
[Pangea]
Reboot interrupted.
1001
01:11:07,030 --> 01:11:08,930
[Jackie]
Try again.
1002
01:11:08,932 --> 01:11:10,198
That's Vincent.
1003
01:11:10,200 --> 01:11:12,567
John. He's going to
blow the bridge.
1004
01:11:12,569 --> 01:11:16,037
He doesn't know
what he's doing.
You have to stop him.
1005
01:11:16,039 --> 01:11:18,740
[Pangea]
Accessing ventilation pilotsystem now.
1006
01:11:18,742 --> 01:11:20,908
Back away
from the computers.
1007
01:11:20,910 --> 01:11:22,277
I said, get back!
1008
01:11:23,980 --> 01:11:26,281
I'm not going to die.
If you don't stop
what you're doing,
1009
01:11:26,283 --> 01:11:27,482
that's exactly what's
going to happen.
1010
01:11:27,484 --> 01:11:29,484
You're lying.
Let's ask Jackie.
1011
01:11:29,486 --> 01:11:32,053
Do I look like a fool?
Get back!
1012
01:11:32,055 --> 01:11:34,322
Jackie, you there?
1013
01:11:34,324 --> 01:11:36,557
I'm here, where are you?
I'm in Control with Vincent.
1014
01:11:36,559 --> 01:11:38,960
What's happening?
He's turning on
the heating system.
1015
01:11:38,962 --> 01:11:42,597
It's asking if we're going
to ignite the pilot.
Jesus fucking Christ.
1016
01:11:42,599 --> 01:11:45,133
Vincent, are you
listening to me?
[John] He's listening.
1017
01:11:45,135 --> 01:11:47,468
Vincent, we never sealed the vents.
1018
01:11:47,470 --> 01:11:50,305
If you ignite the pilot, it won't be controlled as we planned,
1019
01:11:50,307 --> 01:11:52,073
and fire will spread throughout the vents
1020
01:11:52,075 --> 01:11:54,042
and Pangea,
and you will kill us all.
1021
01:11:55,278 --> 01:11:56,477
Where's Thomas?
1022
01:11:57,814 --> 01:11:59,280
Where's Thomas?
1023
01:11:59,282 --> 01:12:01,616
Thomas!
1024
01:12:01,618 --> 01:12:03,618
Thomas!
Do you hear me?
1025
01:12:03,620 --> 01:12:06,988
Thomas is safe, but he won't be if you don't stop this.
1026
01:12:09,693 --> 01:12:10,892
What's he doing?
1027
01:12:12,595 --> 01:12:15,163
He's not gonna listen.
1028
01:12:15,165 --> 01:12:17,999
Do you still have the knife?
Yeah.
1029
01:12:18,835 --> 01:12:20,335
Use it...
1030
01:12:20,337 --> 01:12:22,036
and shut off the system.
1031
01:12:22,038 --> 01:12:24,005
It's either that
or he kills us all.
Use it.
1032
01:12:24,007 --> 01:12:26,307
[John]
Is that what you want?
1033
01:12:26,309 --> 01:12:28,176
To get everybody killed?
1034
01:12:31,348 --> 01:12:33,181
You won't let me live.
Yes, we will.
1035
01:12:33,183 --> 01:12:34,682
No, no, not now.
1036
01:12:34,684 --> 01:12:36,818
Nobody's going to kill you!
1037
01:12:36,820 --> 01:12:40,621
Why would we kill you
if we're all that's left!
1038
01:12:40,623 --> 01:12:42,357
Earth is gone.
1039
01:12:45,061 --> 01:12:46,661
That's why you came here.
1040
01:12:46,663 --> 01:12:48,796
None of us want to die, Vincent.
1041
01:12:48,798 --> 01:12:50,865
[beeping]
1042
01:12:52,502 --> 01:12:54,369
I was trying to protect us.
1043
01:12:56,306 --> 01:12:58,306
I saved us.
1044
01:12:59,843 --> 01:13:01,142
John?
1045
01:13:09,386 --> 01:13:12,153
John!
Fucking talk to me!
1046
01:13:13,723 --> 01:13:15,490
[John] I'm at the computer.
Okay.
1047
01:13:15,492 --> 01:13:17,825
Back out of
the heating system.
1048
01:13:17,827 --> 01:13:19,727
Close the vents and open this fucking door!
1049
01:13:19,729 --> 01:13:21,729
[Pangea]
Vents secured.
1050
01:13:21,731 --> 01:13:23,931
[Jackie]
I'm on my way.
1051
01:13:23,933 --> 01:13:26,367
Vents are closed.
[Pangea] Closing ventilation systems.
1052
01:13:26,369 --> 01:13:28,736
It's too late.
Shutting down
temperature control.
1053
01:13:30,673 --> 01:13:32,006
It's too late!
1054
01:13:35,612 --> 01:13:37,678
[John groans]
1055
01:13:39,916 --> 01:13:41,249
John, what's happening?
1056
01:13:44,387 --> 01:13:45,686
[Vincent grunts]
1057
01:13:47,424 --> 01:13:48,589
[groans]
1058
01:13:48,591 --> 01:13:49,624
[thuds]
1059
01:13:51,394 --> 01:13:53,227
He's gonna blow the station!
1060
01:13:53,229 --> 01:13:55,396
[Jackie] John, you have to seal the bridge now.
1061
01:13:55,398 --> 01:13:56,497
[Vincent groans]
1062
01:13:59,969 --> 01:14:01,869
I'm going back
in to seal the bridge.
1063
01:14:01,871 --> 01:14:04,472
No, you'll be
trapped in Station Two.
He's gonna blow it! Run!
1064
01:14:04,474 --> 01:14:06,541
Heading for Station Two.
1065
01:14:08,611 --> 01:14:11,312
[Pangea]
Error. Error.
1066
01:14:12,148 --> 01:14:13,581
You will come to forgive me.
1067
01:14:13,583 --> 01:14:15,950
I'm in Station Two,
brace for impact.
1068
01:14:17,821 --> 01:14:20,688
[Pangea]
Heating system activated.
1069
01:14:21,991 --> 01:14:23,791
[hissing]
1070
01:14:36,773 --> 01:14:38,306
[laughs]
1071
01:14:39,409 --> 01:14:41,809
John, the pilot
didn't ignite.
We're okay.
1072
01:14:41,811 --> 01:14:43,711
[laughs]
1073
01:14:45,248 --> 01:14:47,114
You lied.
1074
01:14:47,116 --> 01:14:49,517
Shut down the heating systemand throw Vincent offthis ship.
1075
01:14:49,519 --> 01:14:51,052
I'm heading your way.
1076
01:14:54,858 --> 01:14:57,191
[Pangea] Warning.Fire detected in Bridge.
1077
01:15:00,797 --> 01:15:03,664
[Jackie] It's ignited.
[John] Can you get to me?
1078
01:15:08,304 --> 01:15:10,538
I'm trapped!
Get to Station Two!
1079
01:15:26,222 --> 01:15:28,389
[explosion]
1080
01:15:35,999 --> 01:15:38,399
[mechanical clanking]
1081
01:15:38,401 --> 01:15:40,535
[dripping]
1082
01:15:48,745 --> 01:15:50,778
Jackie, can you hear me?
1083
01:15:52,415 --> 01:15:53,948
Jackie, are you there?
1084
01:16:15,905 --> 01:16:19,607
Jackie, can you hear me?
Jackie, are you there?
1085
01:16:25,615 --> 01:16:28,182
[inhales, coughs]
1086
01:16:49,939 --> 01:16:51,339
[inaudible dialogue]
1087
01:16:52,642 --> 01:16:54,709
[Pangea]
Decompressing.
1088
01:16:54,711 --> 01:16:56,644
Warning, recalibrating.
[alarm blaring]
1089
01:17:17,600 --> 01:17:19,700
[inaudible dialogue]
1090
01:17:20,436 --> 01:17:23,337
[voice whispering]
1091
01:17:26,976 --> 01:17:28,309
[Richard]
Someday...
1092
01:17:30,847 --> 01:17:32,713
there will be only one.
1093
01:17:35,518 --> 01:17:37,985
And what are you gonna do, John...
1094
01:17:39,155 --> 01:17:41,155
when you're the last man left alone?
1095
01:17:46,796 --> 01:17:48,596
[Jackie over intercom]
John.
1096
01:17:50,967 --> 01:17:53,467
John!
Jackie? Jackie?
1097
01:17:53,469 --> 01:17:56,137
God, please, John! Are you there?
1098
01:17:56,139 --> 01:17:57,938
Jackie, I'm here,
where are you?
1099
01:17:57,940 --> 01:17:59,874
I locked myself in the pantry. Did we separate?
1100
01:17:59,876 --> 01:18:02,877
Yeah.
Am I close? Can you make the jump?
1101
01:18:02,879 --> 01:18:04,512
Hang on!
1102
01:18:06,616 --> 01:18:08,983
I can't see you.
You're too far.
1103
01:18:08,985 --> 01:18:11,519
How can I get to you?
The shuttle.
1104
01:18:19,996 --> 01:18:22,063
Oh, damn it!
What is it? What's wrong?
1105
01:18:22,065 --> 01:18:23,964
The explosion.
It damaged the shuttle.
1106
01:18:23,966 --> 01:18:25,199
Can you fix it?
I don't know.
1107
01:18:25,201 --> 01:18:27,068
[air hissing]
1108
01:18:27,070 --> 01:18:29,704
Jackie?
[sobbing] Please, John, you have to find me!
1109
01:18:29,706 --> 01:18:31,372
I will. I will.
1110
01:18:31,374 --> 01:18:35,209
Oh, God, John, please!
Jackie, Jackie, listen to me.
1111
01:18:35,211 --> 01:18:38,312
Breathe. Calm down.
1112
01:18:38,314 --> 01:18:41,082
I swear I'll get you back,
okay?
1113
01:18:41,084 --> 01:18:42,249
Okay?
1114
01:18:43,653 --> 01:18:46,387
Tell me how to fix this thing.
Okay. What was damaged?
1115
01:18:46,389 --> 01:18:48,489
Looks like the
ignition board is fried.
1116
01:18:49,592 --> 01:18:52,093
Okay. Okay. Can you see--
1117
01:18:52,095 --> 01:18:54,495
Can I see what? Jackie?
1118
01:18:55,732 --> 01:18:56,964
Jackie!
1119
01:18:57,767 --> 01:18:59,166
Jackie!
1120
01:19:08,077 --> 01:19:10,678
[Pangea]
Abandon research directive.
1121
01:19:10,680 --> 01:19:12,747
Scanning for Station Two.
1122
01:19:18,588 --> 01:19:20,254
This is Captain John Laine
of Pangea.
1123
01:19:20,256 --> 01:19:21,622
Please respond.
1124
01:19:23,526 --> 01:19:25,926
I reprogrammed Pangea
to locate Station Two.
1125
01:19:25,928 --> 01:19:27,628
Give me a few days
to find you.
1126
01:19:27,630 --> 01:19:30,397
Once we're in contact,
you'll walk me through
1127
01:19:30,399 --> 01:19:31,966
how to fix
this ignition board.
1128
01:19:33,636 --> 01:19:35,770
If it takes longer,
I'll conserve resources
1129
01:19:35,772 --> 01:19:37,438
for as long as I can.
1130
01:19:38,641 --> 01:19:40,441
I want you to turn on
the generator,
1131
01:19:40,443 --> 01:19:43,944
reposition the stabilizers
to stop the station
from moving.
1132
01:19:43,946 --> 01:19:45,479
Go into storage.
1133
01:19:45,481 --> 01:19:47,715
Turn on the lights so
I know you got this message.
1134
01:19:48,651 --> 01:19:50,017
Respond?
1135
01:19:53,756 --> 01:19:55,756
Hang in there, Jackie.
1136
01:19:55,758 --> 01:19:57,391
I'm coming for you.
1137
01:20:07,837 --> 01:20:09,737
[buzzing]
1138
01:20:18,347 --> 01:20:20,981
I finally understandwhy you tortured yourself.
1139
01:20:25,021 --> 01:20:26,687
Even though you knew...
1140
01:20:30,526 --> 01:20:31,926
you believed.
1141
01:20:35,364 --> 01:20:37,531
Just like I believe now.
1142
01:20:40,937 --> 01:20:42,503
I'm coming to get you.
1143
01:20:46,843 --> 01:20:48,742
And I need you to be there.
1144
01:20:57,687 --> 01:21:02,523
Today is June 9, 2198.
1145
01:21:04,627 --> 01:21:07,461
Day 3022 as Captain of Pangea.
1146
01:21:10,566 --> 01:21:12,867
I'm setting out
to locate Station Two...
1147
01:21:14,036 --> 01:21:16,904
and retrieve Jacquelyn Helen Miller.
1148
01:21:20,209 --> 01:21:25,479
If this recording is received after June 21, 2198...
1149
01:21:27,650 --> 01:21:30,918
then I, John Raymond Laine...
1150
01:21:33,189 --> 01:21:35,489
92477...
1151
01:21:40,696 --> 01:21:42,563
have become lost en route.
1152
01:22:18,734 --> 01:22:20,301
Open the door.
1153
01:22:22,638 --> 01:22:25,506
[voices whispering]
1154
01:22:36,652 --> 01:22:38,185
[Jackie]
I'm not there, John.
1155
01:22:39,822 --> 01:22:41,155
I'm here.
1156
01:22:44,060 --> 01:22:45,225
Be with me.
1157
01:22:47,163 --> 01:22:49,029
Let go.
1158
01:22:50,232 --> 01:22:52,666
You're not her.
1159
01:22:52,668 --> 01:22:55,436
Now, please,
open the fucking door.
1160
01:22:55,438 --> 01:22:58,339
[voices continuing]
1161
01:23:31,140 --> 01:23:33,574
[engine starts]
1162
01:23:52,361 --> 01:23:54,695
[clicking]
1163
01:24:04,206 --> 01:24:06,407
[rumbling]
1164
01:24:10,646 --> 01:24:13,414
[dramatic music playing]
1165
01:24:45,448 --> 01:24:48,015
[music continues]
1166
01:25:10,539 --> 01:25:12,639
[music continues]
1167
01:25:44,507 --> 01:25:46,907
[music continues]
1168
01:26:13,969 --> 01:26:16,436
[music fades]
1169
01:26:55,244 --> 01:26:57,377
[computer beeping]
1170
01:27:18,367 --> 01:27:20,567
[breathes heavily]
1171
01:27:32,214 --> 01:27:34,748
[dramatic music playing]
78619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.