Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,719
In New York City, at 6am,
2
00:00:02,840 --> 00:00:06,197
the Wall Street Stock Exchange crashed.
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,233
I told Michael on Friday
this was going to happen.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,477
We were most definitely on board.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,350
But you have to listen
to the voices that you hear.
6
00:00:22,280 --> 00:00:24,715
My name is Mosley. Oswald Mosley.
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,354
Yeah, I know who you are.
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,358
You have come to my attention.
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,914
Mr Shelby?
Mr Levitt from the London Times.
10
00:00:33,040 --> 00:00:35,919
Ten years ago, I was a journalist
on the Birmingham Evening Mail.
11
00:00:36,040 --> 00:00:37,838
Course, working in that city,
12
00:00:37,960 --> 00:00:39,952
it was impossible not to know your name.
13
00:00:40,080 --> 00:00:42,720
And your... reputation.
14
00:00:42,840 --> 00:00:45,878
What is your Tory newspaper
more afraid of?
15
00:00:46,000 --> 00:00:49,152
Is it evolution or revolution?
16
00:05:19,760 --> 00:05:23,356
Dad! There's a phone call for you!
17
00:05:28,760 --> 00:05:31,673
Dad! There's a phone call for you!
18
00:05:33,160 --> 00:05:34,196
Charlie!
19
00:05:35,720 --> 00:05:39,031
Charlie! Wait!
20
00:05:39,160 --> 00:05:40,355
Charlie!
21
00:05:56,280 --> 00:05:58,397
Giddy-up, horsey, giddy-up!
22
00:06:04,280 --> 00:06:08,194
- Dad, there's a phone call for you.
- Good boy.
23
00:06:08,320 --> 00:06:10,073
Good boy.
24
00:06:10,200 --> 00:06:12,157
Will you go back to the house?
25
00:06:12,280 --> 00:06:14,351
And, er, whoever's calling,
26
00:06:14,480 --> 00:06:16,995
the operator will have their number,
27
00:06:17,120 --> 00:06:19,077
and I'll call them back, eh?
28
00:06:22,520 --> 00:06:23,715
Oh, look, Charlie.
29
00:06:23,840 --> 00:06:25,513
You must have violin practice.
30
00:06:25,640 --> 00:06:27,040
It's Mrs Milligan.
31
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
Go on.
32
00:06:29,480 --> 00:06:30,630
And, Charlie!
33
00:06:30,760 --> 00:06:33,150
Charlie, you play loudly.
34
00:06:33,280 --> 00:06:34,999
You might hear some bangs.
35
00:06:36,120 --> 00:06:37,395
Go on.
36
00:08:29,880 --> 00:08:31,394
Mr Shelby?
37
00:08:31,520 --> 00:08:33,591
Maggie, yeah, it's me.
38
00:08:33,720 --> 00:08:35,916
- Yes, Mr Shelby.
- I just missed a call.
39
00:08:36,040 --> 00:08:37,315
Where was it from?
40
00:08:37,440 --> 00:08:39,033
Belfast.
41
00:08:39,160 --> 00:08:42,471
Belfast. Where in Belfast?
42
00:08:42,600 --> 00:08:44,592
Um, I'm not sure.
43
00:08:44,720 --> 00:08:46,439
Do you have the number?
44
00:08:46,560 --> 00:08:47,960
Yeah.
45
00:08:50,440 --> 00:08:51,954
Yeah, can you put me through?
46
00:09:00,120 --> 00:09:01,400
Tommy, don't believe...
47
00:09:06,920 --> 00:09:08,912
Mr Shelby.
48
00:09:09,040 --> 00:09:10,520
My name is Captain Swing,
49
00:09:10,640 --> 00:09:12,472
calling from the occupied Six Counties.
50
00:09:12,600 --> 00:09:15,069
And there are some people
from the other side
51
00:09:15,200 --> 00:09:18,511
of our neat little city
that want you dead.
52
00:09:18,640 --> 00:09:24,477
You should also know that this boy,
this Michael, your kin,
53
00:09:24,600 --> 00:09:28,196
was in his cabin
aboard the SS Monroe in Belfast dock,
54
00:09:28,320 --> 00:09:30,915
making deals with the very men
who want you dead.
55
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
Tommy, they're lying!
56
00:09:32,080 --> 00:09:35,551
Now, if you want, we can put
a bullet in his head here and now...
57
00:09:36,640 --> 00:09:38,760
...or we can send him home,
and you can deal with him.
58
00:09:45,000 --> 00:09:46,593
Send him home.
59
00:09:47,880 --> 00:09:49,553
Very well, Mr Shelby.
60
00:09:49,680 --> 00:09:53,879
But be informed that this kin of yours
was talking to representatives
61
00:09:54,000 --> 00:09:57,152
from the County Tyrone and Glasgow UVF
62
00:09:57,280 --> 00:09:59,200
about how they'd divide up
the English racetracks
63
00:09:59,320 --> 00:10:02,870
- after they'd blown away your legs.
- Tommy, they're lying!
64
00:10:05,400 --> 00:10:06,470
And may I ask...
65
00:10:07,680 --> 00:10:09,512
...why you are doing me this favour?
66
00:10:12,800 --> 00:10:13,950
Because, Mr Shelby,
67
00:10:14,080 --> 00:10:16,879
we've been informed
by people at the very highest level
68
00:10:17,000 --> 00:10:19,834
that, since your conversion to socialism,
69
00:10:19,960 --> 00:10:22,395
you are now on the side of the angels.
70
00:10:22,520 --> 00:10:25,638
And angels can be useful to us.
71
00:10:51,680 --> 00:10:52,909
Come.
72
00:11:01,240 --> 00:11:04,836
Mr Shelby, the violin teacher
wants to know what all those bangs were.
73
00:11:05,960 --> 00:11:07,280
Fireworks.
74
00:11:07,400 --> 00:11:09,039
Was trying them out for Saturday.
75
00:11:12,320 --> 00:11:15,074
You promised the doctor
not until after dark.
76
00:11:16,360 --> 00:11:18,192
Oh, it's pretty dark, Frances.
77
00:11:21,480 --> 00:11:22,914
Also,
78
00:11:23,040 --> 00:11:26,317
will Mrs Shelby and Ruby be home
for dinner tonight?
79
00:11:26,440 --> 00:11:27,715
I don't know.
80
00:11:37,120 --> 00:11:38,156
Dad?
81
00:11:39,240 --> 00:11:41,436
I've learned something this morning.
82
00:11:41,560 --> 00:11:42,960
Have you?
83
00:11:45,840 --> 00:11:47,069
So have I.
84
00:11:48,400 --> 00:11:49,760
And what have you learned, my boy?
85
00:12:12,680 --> 00:12:15,798
Let's get this over with.
I've got a train to catch.
86
00:12:15,920 --> 00:12:17,798
Go get your train, Tom.
I can deal with this.
87
00:12:17,920 --> 00:12:18,920
Oi.
88
00:12:19,040 --> 00:12:21,714
Get it!
89
00:12:41,040 --> 00:12:42,838
Go home.
90
00:12:45,440 --> 00:12:46,794
Come here, you.
91
00:12:46,920 --> 00:12:49,037
Put this on.
92
00:12:49,160 --> 00:12:51,675
There you go.
Look at that, it looks great on you.
93
00:12:51,800 --> 00:12:53,473
Wrap up warm.
94
00:13:04,880 --> 00:13:06,599
Ah!
95
00:13:06,720 --> 00:13:07,870
Wake up.
96
00:13:09,160 --> 00:13:11,152
Rise and shine.
97
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
What are you doing here?
98
00:13:12,400 --> 00:13:14,392
Wasting our fucking time on you.
99
00:13:18,800 --> 00:13:20,393
Sit down, Finn.
100
00:13:20,520 --> 00:13:22,557
Sit down.
101
00:13:29,560 --> 00:13:30,789
What do I have to do...
102
00:13:32,080 --> 00:13:34,197
...to make you fucking listen to me?
103
00:13:34,320 --> 00:13:37,313
You took a bullet.
104
00:13:37,440 --> 00:13:40,240
You've been running around the streets
with a fucking gun in your hand.
105
00:13:42,080 --> 00:13:43,560
Somebody has to.
106
00:13:46,160 --> 00:13:48,550
Finn, we've got people
for that kind of work.
107
00:13:48,680 --> 00:13:52,310
Soldiers. Captains and corporals.
108
00:13:52,440 --> 00:13:53,715
Well, then, what am I?
109
00:13:55,200 --> 00:13:56,316
"What am I?" Jesus Christ.
110
00:13:56,440 --> 00:13:59,592
Yeah, what am I, Tom, huh?
111
00:13:59,720 --> 00:14:01,473
I'm the brother you never got round to.
112
00:14:02,520 --> 00:14:04,989
You're a general, Finn.
113
00:14:05,120 --> 00:14:06,270
You understand?
114
00:14:06,400 --> 00:14:09,598
You're a fucking Shelby,
so you're a general.
115
00:14:09,720 --> 00:14:13,714
When did you last see a general
anywhere near the blood and the puke, eh?
116
00:14:15,080 --> 00:14:17,276
He's fucking right.
117
00:14:17,400 --> 00:14:19,153
That's what you are.
118
00:14:19,280 --> 00:14:21,670
So on your feet, soldier.
119
00:14:21,800 --> 00:14:23,393
Come on, on your feet.
120
00:14:23,520 --> 00:14:26,115
I thought you just said I was a general.
121
00:14:26,240 --> 00:14:27,879
I did just say you were.
122
00:14:28,000 --> 00:14:29,354
So get on your fucking feet!
123
00:14:29,480 --> 00:14:31,153
Arthur...
124
00:14:31,280 --> 00:14:33,556
Finn. Finn.
125
00:14:33,680 --> 00:14:34,796
Look at this.
126
00:14:34,920 --> 00:14:38,914
This is the bullet
that Aberama Gold cut from you.
127
00:14:39,040 --> 00:14:41,475
First and last.
128
00:14:42,880 --> 00:14:45,349
First and last.
129
00:14:50,400 --> 00:14:51,675
Don't lose it.
130
00:14:52,960 --> 00:14:55,680
Go and clean up, put some clothes on.
131
00:14:55,800 --> 00:14:57,439
A nice suit.
132
00:14:57,560 --> 00:14:59,950
I've got some trouble
that'll keep you out of trouble.
133
00:15:01,640 --> 00:15:04,075
- Oh, and, erm, Tom...
- Yeah?
134
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
...while you're here,
135
00:15:05,720 --> 00:15:07,951
erm, I've met this girl
136
00:15:08,080 --> 00:15:10,296
- and I'd like to get married.
- Fuck off. Go, get dressed.
137
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Go on, move.
138
00:15:11,440 --> 00:15:12,669
Go!
139
00:15:12,800 --> 00:15:14,837
Finn, this girl you're trying to impress,
140
00:15:14,960 --> 00:15:16,360
tell me about her.
141
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
She likes the life.
142
00:15:18,920 --> 00:15:21,037
She likes the life, eh?
143
00:15:21,160 --> 00:15:22,480
Well, find one that hates it.
144
00:15:22,600 --> 00:15:25,638
Look at him, that's what he did.
Now he's chairman of the board.
145
00:15:28,320 --> 00:15:29,674
Go on. Hurry up.
146
00:15:30,800 --> 00:15:31,836
Arthur?
147
00:15:31,960 --> 00:15:35,510
Lizzie and Ruby, are they still at yours?
148
00:15:38,480 --> 00:15:40,437
Yes, Tom, they're still there.
149
00:15:40,560 --> 00:15:43,075
She's coming home today, she said, so...
150
00:15:43,200 --> 00:15:44,600
...she'll be home later.
151
00:15:45,680 --> 00:15:48,354
Hm. Has she been talking about me?
152
00:15:48,480 --> 00:15:51,314
I mean, they talk a lot,
you know what women are like.
153
00:15:51,440 --> 00:15:54,319
The kitchen and, you know,
kids running around.
154
00:15:54,440 --> 00:15:56,432
I... I don't pay 'em no mind, Tom.
155
00:15:56,560 --> 00:15:58,438
- I don't listen to 'em 'alf the time.
- Yeah.
156
00:15:59,680 --> 00:16:01,114
Well, everything she says is true.
157
00:16:05,280 --> 00:16:06,555
Well...
158
00:16:08,920 --> 00:16:10,115
...you like the life, Tommy.
159
00:16:10,240 --> 00:16:12,197
I don't like the fucking life.
160
00:16:12,320 --> 00:16:14,039
I don't like the fucking life,
161
00:16:14,160 --> 00:16:16,436
I don't like
that Michael is coming back today.
162
00:16:19,920 --> 00:16:22,116
Train arrives from Liverpool at three.
163
00:16:22,240 --> 00:16:23,515
Polly will be there.
164
00:16:23,640 --> 00:16:24,756
Take a weapon.
165
00:16:25,880 --> 00:16:28,076
Tell Moss to clear the station of coppers.
166
00:16:28,200 --> 00:16:29,429
You hear me?
167
00:16:29,560 --> 00:16:30,596
Yes, sir.
168
00:16:32,960 --> 00:16:34,758
Hey, Tommy.
169
00:16:36,480 --> 00:16:38,437
I heard 'em say one thing, though.
170
00:16:39,720 --> 00:16:42,952
Just talking, you know,
they were saying that, er,
171
00:16:43,080 --> 00:16:46,551
you... you don't sleep or something.
172
00:16:46,680 --> 00:16:48,160
You can't sleep.
173
00:16:50,240 --> 00:16:53,392
When I do sleep, I dream.
174
00:16:54,680 --> 00:16:58,469
And in my dream,
someone wants my crown.
175
00:16:58,600 --> 00:17:00,956
I think it might be Michael.
176
00:17:02,080 --> 00:17:03,912
Call me at three.
177
00:17:10,920 --> 00:17:13,037
Arthur, I'm gonna put
that bullet on a necklace
178
00:17:13,160 --> 00:17:14,355
and wear it as a reminder.
179
00:17:15,320 --> 00:17:16,879
Arthur?
180
00:17:17,000 --> 00:17:19,356
- I heard you.
- You got trouble for me, then?
181
00:17:19,480 --> 00:17:20,960
- Yeah.
- Yeah?
182
00:17:36,000 --> 00:17:38,640
Mr Shelby,
the... the police are here to see you.
183
00:17:38,760 --> 00:17:40,160
Police aren't allowed in here.
184
00:17:40,280 --> 00:17:43,273
Er, he's not in uniform
and said it's very unofficial.
185
00:17:48,800 --> 00:17:51,315
Afternoon. Someone get you some tea?
186
00:17:51,440 --> 00:17:52,760
No, I'm fine, Mr Shelby.
187
00:17:52,880 --> 00:17:54,155
- This won't take long.
- Good.
188
00:17:55,240 --> 00:17:57,118
You've got five minutes.
189
00:17:57,240 --> 00:18:01,678
Mr Shelby,
there was a shooting two days ago.
190
00:18:01,800 --> 00:18:03,519
A man died.
191
00:18:03,640 --> 00:18:05,040
It was a murder.
192
00:18:07,160 --> 00:18:08,196
In Maida Vale.
193
00:18:09,640 --> 00:18:10,710
Of all places.
194
00:18:13,520 --> 00:18:15,318
- His name was Levitt.
- Uh-huh.
195
00:18:18,000 --> 00:18:19,514
He was a journalist.
196
00:18:30,360 --> 00:18:33,353
The night before he was shot,
he came here to see you.
197
00:18:33,480 --> 00:18:37,838
We found a Commons pass
and your name in his diary.
198
00:18:37,960 --> 00:18:42,352
I was wondering
what his business here was.
199
00:18:43,680 --> 00:18:44,830
And I'm wondering...
200
00:18:46,000 --> 00:18:47,957
...what your business here is.
201
00:18:49,840 --> 00:18:52,594
According to his diary,
you knew him from Birmingham.
202
00:18:52,720 --> 00:18:53,949
What's your name?
203
00:18:55,240 --> 00:18:56,276
Stacker.
204
00:18:56,400 --> 00:18:58,198
Stacker. OK.
205
00:19:00,640 --> 00:19:03,792
Mr Shelby, Mr Levitt was a queer.
206
00:19:03,920 --> 00:19:05,912
Some may think
it was one of his queer friends...
207
00:19:06,040 --> 00:19:07,599
Mr Stacker,
208
00:19:07,720 --> 00:19:11,270
I get the feeling that,
with a little provocation,
209
00:19:11,400 --> 00:19:13,232
you could be very persistent.
210
00:19:13,360 --> 00:19:15,556
Only within my remit.
211
00:19:15,680 --> 00:19:17,956
Well, your Chief Constable Wyatt,
212
00:19:18,080 --> 00:19:21,551
he has clear views about persistence,
which he has shared with me.
213
00:19:21,680 --> 00:19:22,716
Mr Shelby...
214
00:19:22,840 --> 00:19:26,470
He likes persistence, as do I.
And thoroughness.
215
00:19:26,600 --> 00:19:27,829
But not frivolity.
216
00:19:29,440 --> 00:19:35,550
A man who walks in the park with other men
dies in Maida Vale.
217
00:19:35,680 --> 00:19:37,797
And you come to me?
218
00:19:37,920 --> 00:19:40,719
As well as his diary,
we have his notebook.
219
00:19:43,360 --> 00:19:46,034
Your time's up, Mr Stacker.
220
00:19:55,320 --> 00:19:56,549
Thank you.
221
00:20:36,600 --> 00:20:37,716
Hello, Mum.
222
00:20:40,360 --> 00:20:41,919
This is Gina.
223
00:20:43,040 --> 00:20:44,520
Gina Gray.
224
00:20:46,240 --> 00:20:48,072
The captain married us on board.
225
00:20:51,080 --> 00:20:52,720
She's my wife, Mum. At least look at her.
226
00:20:52,840 --> 00:20:56,550
Tommy said to ask you
to tell me the truth.
227
00:20:57,640 --> 00:21:00,235
We've been travelling for 15 days,
Mrs Gray.
228
00:21:00,360 --> 00:21:01,856
Maybe we could talk about this
at another time.
229
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
Yes.
230
00:21:02,920 --> 00:21:04,195
Let's go home and we can talk.
231
00:21:04,320 --> 00:21:08,678
You have no home
until you tell me the truth.
232
00:21:08,800 --> 00:21:10,234
Here?
233
00:21:10,360 --> 00:21:12,272
Yeah.
234
00:21:14,920 --> 00:21:16,274
Michael!
235
00:21:19,080 --> 00:21:20,434
Hello, love.
236
00:21:22,000 --> 00:21:24,993
Welcome to Birmingham, eh?
237
00:21:26,360 --> 00:21:28,158
Michael?
238
00:21:29,640 --> 00:21:30,835
OK.
239
00:21:33,080 --> 00:21:35,197
Our ship docked at Belfast.
240
00:21:35,320 --> 00:21:36,960
I was then taken off the ship by two men.
241
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
At gunpoint.
242
00:21:38,080 --> 00:21:40,117
I'm speaking to my son.
243
00:21:40,240 --> 00:21:41,390
Fuck you.
244
00:21:42,920 --> 00:21:44,593
Fuck you too, Arthur.
245
00:21:44,720 --> 00:21:49,272
This is my fucking wife.
I bring her home... To this?
246
00:21:52,080 --> 00:21:54,356
Come on, Gina.
247
00:21:57,600 --> 00:22:00,160
Well, where are you going now, eh? Hmm?
248
00:22:00,280 --> 00:22:01,999
Introduce me at least.
249
00:22:02,120 --> 00:22:04,316
- Excuse me.
- Look at this.
250
00:22:04,440 --> 00:22:06,352
Look at this.
251
00:22:06,480 --> 00:22:08,392
This is it, Gina.
252
00:22:08,520 --> 00:22:11,672
This is my fucking people.
253
00:22:11,800 --> 00:22:13,951
Do you want to know the truth, Arthur?
254
00:22:14,080 --> 00:22:15,480
Do you want to know the truth, Mum?
255
00:22:16,640 --> 00:22:22,034
I did not betray my fucking family!
256
00:22:23,320 --> 00:22:25,391
Now, Mum...
257
00:22:26,760 --> 00:22:27,876
...I want to go home.
258
00:22:29,680 --> 00:22:32,593
I've booked you a suite
at the Midland Hotel.
259
00:22:34,080 --> 00:22:36,436
Was that Tommy's orders, then, was it?
260
00:22:36,560 --> 00:22:39,712
See, the Midland Hotel
is Tommy's little kingdom.
261
00:22:41,160 --> 00:22:44,119
Where all the porters keep an eye,
262
00:22:44,240 --> 00:22:47,711
where all the telephone exchange girls
are reporting on my calls.
263
00:22:47,840 --> 00:22:54,110
Yeah, well, why don't you think of it
like, er, quarantine, Michael, eh?
264
00:22:54,240 --> 00:22:57,711
We'll treat you like a fucking dog, hmm?
265
00:22:59,400 --> 00:23:00,880
Smelly one.
266
00:23:01,000 --> 00:23:02,275
Stinking one.
267
00:23:03,280 --> 00:23:07,991
Until we know you're clean, hmm?
268
00:23:08,120 --> 00:23:10,077
Fuck you, Arthur.
269
00:23:10,200 --> 00:23:11,998
Stand aside, Arthur.
270
00:23:12,120 --> 00:23:13,679
No, Poll.
271
00:23:21,480 --> 00:23:22,596
Come on, baby.
272
00:23:22,720 --> 00:23:24,439
Forget about 'em.
273
00:23:24,560 --> 00:23:27,632
Go and phone Tommy, tell him.
274
00:23:27,760 --> 00:23:30,480
Polly says Michael's telling the truth.
275
00:23:30,600 --> 00:23:33,115
It's all right. Forget about 'em.
276
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
All right, Poll.
277
00:23:36,960 --> 00:23:38,872
Nice coat.
278
00:23:39,000 --> 00:23:40,798
What are you like? Camel, right?
279
00:23:43,640 --> 00:23:44,640
Oh.
280
00:23:46,400 --> 00:23:50,679
Welcome to the family, Gina Gray.
281
00:23:53,760 --> 00:23:57,549
I applaud the attempt by Mr Rowley
in the Education Bill
282
00:23:57,680 --> 00:24:00,479
to raise the school leaving age to 15.
283
00:24:00,600 --> 00:24:02,353
I also support...
284
00:24:18,000 --> 00:24:20,515
...as regards means-testing of any kind,
285
00:24:20,640 --> 00:24:22,233
- we are the people...
- Yeah!
286
00:24:22,360 --> 00:24:25,319
- ...we've had enough.
- Yeah!
287
00:24:25,440 --> 00:24:28,433
"We are the people,
and we've had enough."
288
00:24:28,560 --> 00:24:30,279
I move in favour of the amendment.
289
00:24:46,040 --> 00:24:47,235
Mr Shelby.
290
00:24:48,920 --> 00:24:52,311
I must say,
you sing like a songbird in the House.
291
00:24:54,000 --> 00:24:56,117
And who is this pretty finch?
292
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
My sister.
293
00:24:57,280 --> 00:24:58,316
Who's pregnant.
294
00:24:58,440 --> 00:24:59,590
And dangerous.
295
00:24:59,720 --> 00:25:02,280
Oh, we adore dangerous.
296
00:25:02,400 --> 00:25:03,800
Who's we?
297
00:25:03,920 --> 00:25:06,230
It's a collective noun,
298
00:25:06,360 --> 00:25:10,513
in this case describing a group of people
who are impatient and young and,
299
00:25:10,640 --> 00:25:13,075
as I have said, adore dangerous.
300
00:25:14,800 --> 00:25:18,111
Mr Shelby, you had a horse of that name.
301
00:25:20,280 --> 00:25:21,634
Whiskey. Irish.
302
00:25:21,760 --> 00:25:24,150
Give him one from my bottle.
303
00:25:24,280 --> 00:25:26,590
And one for myself.
In fact, bring the bottle.
304
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
And the lady?
305
00:25:28,840 --> 00:25:30,354
Isn't thirsty.
306
00:25:30,480 --> 00:25:32,119
How do you know about the horse?
307
00:25:34,000 --> 00:25:36,037
We have a mutual acquaintance.
308
00:25:37,120 --> 00:25:38,236
May Carleton.
309
00:25:38,360 --> 00:25:42,149
When I asked about you, she said,
"Oh, my goodness, where do I begin?"
310
00:25:43,560 --> 00:25:45,950
And why were you asking after me?
311
00:25:46,080 --> 00:25:48,515
Because, as I have said,
312
00:25:48,640 --> 00:25:50,472
I adore dangerous.
313
00:25:51,560 --> 00:25:53,233
And where did she begin?
314
00:25:53,360 --> 00:25:56,273
You know, I was rather hoping
we might have this meeting alone.
315
00:25:56,400 --> 00:25:58,835
My sister is my political adviser.
316
00:25:58,960 --> 00:26:02,317
And my advice just now was,
"Don't meet Mr Mosley."
317
00:26:02,440 --> 00:26:04,238
Because I am dangerous?
318
00:26:04,360 --> 00:26:06,238
No.
319
00:26:06,360 --> 00:26:09,000
What is it you are impatient for,
Mr Mosley?
320
00:26:09,120 --> 00:26:12,830
I'm impatient for my fucking whiskey.
321
00:26:15,400 --> 00:26:16,629
Bennett!
322
00:26:18,920 --> 00:26:20,912
May Carleton spoke about you
323
00:26:21,040 --> 00:26:24,795
the way I imagine one might
about a party they barely remember,
324
00:26:24,920 --> 00:26:27,719
where you crash the car
into the dovecote
325
00:26:27,840 --> 00:26:31,197
and live on champagne and cocaine
for three whole days.
326
00:26:31,320 --> 00:26:32,834
You know, that kind of party.
327
00:26:32,960 --> 00:26:34,997
Only three days?
328
00:26:36,320 --> 00:26:37,436
Hmm.
329
00:26:41,400 --> 00:26:44,632
My sister advised against meeting you
330
00:26:44,760 --> 00:26:49,198
because it appears
you are moving away from the party...
331
00:26:50,720 --> 00:26:52,791
...in a different direction.
332
00:26:52,920 --> 00:26:55,116
And which direction is that?
333
00:26:55,240 --> 00:26:57,357
Towards fascism.
334
00:26:57,480 --> 00:27:01,633
"We are the people,
and we have had enough."
335
00:27:03,560 --> 00:27:05,279
I thought that was excellent.
336
00:27:06,560 --> 00:27:09,917
In which direction are you heading,
Mr Shelby?
337
00:27:10,040 --> 00:27:12,760
I am my own revolution.
338
00:27:12,880 --> 00:27:15,554
And you prefer Irish to Scotch.
339
00:27:17,480 --> 00:27:18,709
As do I.
340
00:27:18,840 --> 00:27:22,720
Like all things regarding Ireland,
it is... complex.
341
00:27:22,840 --> 00:27:23,876
Yes?
342
00:27:31,160 --> 00:27:32,799
Oh!
343
00:27:33,880 --> 00:27:36,793
Where do you stand
on the Irish question, Mr Shelby?
344
00:27:36,920 --> 00:27:39,640
Never been asked it.
345
00:27:39,760 --> 00:27:41,956
Then perhaps it's time you were.
346
00:27:42,080 --> 00:27:46,871
Tommy, I am the people,
and I have had enough.
347
00:27:47,000 --> 00:27:49,560
We are looking for someone
to begin a dialogue...
348
00:27:49,680 --> 00:27:51,956
...with certain elements in Belfast
349
00:27:52,080 --> 00:27:54,914
with whom
we don't officially have any dealings.
350
00:27:55,040 --> 00:27:58,477
I'll be too busy singing in the House.
351
00:27:58,600 --> 00:28:00,717
It would involve a promotion.
352
00:28:02,360 --> 00:28:05,751
Junior Minister to the Duchy of Lancaster.
353
00:28:06,840 --> 00:28:08,559
Birmingham is my concern.
354
00:28:08,680 --> 00:28:13,630
Ireland bores me.
Thanks for the whiskey, Mr Mosley.
355
00:28:20,600 --> 00:28:22,398
Hmm.
356
00:28:22,520 --> 00:28:24,637
What the fuck was that about?
357
00:28:24,760 --> 00:28:27,798
Ireland. It's been Ireland's day
all fucking day long.
358
00:28:27,920 --> 00:28:28,920
What do you mean?
359
00:28:28,960 --> 00:28:32,556
Ada, go home and start calling
anyone who had dealings
360
00:28:32,680 --> 00:28:35,149
with Shelby Company Limited
while you were in Boston.
361
00:28:35,280 --> 00:28:36,430
Ask them about Michael.
362
00:28:38,200 --> 00:28:40,192
Ask them what about him?
363
00:28:40,320 --> 00:28:42,596
Who he's been seeing,
who he's been meeting,
364
00:28:42,720 --> 00:28:45,394
- what deals he's made.
- Why?
365
00:28:45,520 --> 00:28:50,072
Ask 'em especially about people
he's met from Glasgow or Belfast.
366
00:28:50,200 --> 00:28:53,557
Tommy,
why don't you come back with me, eh?
367
00:28:53,680 --> 00:28:55,558
You can play chess with Karl.
368
00:28:55,680 --> 00:28:57,512
I'll make some calls,
you can listen in.
369
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Drive home tomorrow.
370
00:28:58,720 --> 00:29:01,315
That bastard starts talking
about Irish whiskey.
371
00:29:01,440 --> 00:29:02,669
The fuck does he know? Eh?
372
00:29:02,800 --> 00:29:05,634
More than me, Tommy.
What are you talking about?
373
00:29:05,760 --> 00:29:08,912
I'm talking about an empty chair, Ada.
374
00:29:09,040 --> 00:29:11,236
My chair. My throne.
375
00:29:11,360 --> 00:29:12,919
People thinking I'm gonna fall,
376
00:29:13,040 --> 00:29:15,430
they start behaving
in a different way around you.
377
00:29:15,560 --> 00:29:16,914
Who thinks that?
378
00:29:17,040 --> 00:29:19,191
They start to circle.
379
00:29:19,320 --> 00:29:21,312
Who's going to take the throne, eh?
380
00:29:21,440 --> 00:29:23,750
Linda, she wants some for Arthur,
381
00:29:23,880 --> 00:29:26,315
Aberama Gold, people in the north,
Michael...
382
00:29:31,040 --> 00:29:34,192
Just go home, make some calls.
383
00:29:34,320 --> 00:29:36,198
Protestants are coming, I think.
384
00:29:36,320 --> 00:29:38,312
I need to get back to Birmingham.
385
00:29:51,240 --> 00:29:52,833
Polly.
386
00:29:52,960 --> 00:29:54,440
Are you armed?
387
00:29:55,800 --> 00:29:57,712
Yeah.
388
00:29:57,840 --> 00:29:59,035
Yeah.
389
00:29:59,160 --> 00:30:01,560
Would you please consider
putting your weapons behind the bar
390
00:30:01,600 --> 00:30:03,990
in case feelings begin to run high?
391
00:30:04,120 --> 00:30:05,679
Behind the bar, Poll, eh?
392
00:30:06,920 --> 00:30:08,718
Behind my own bar, yeah?
393
00:30:15,600 --> 00:30:16,636
I prefer it there.
394
00:30:19,320 --> 00:30:21,039
Thomas?
395
00:30:29,280 --> 00:30:31,033
I had a dream...
396
00:30:31,160 --> 00:30:34,597
...about a black cat last night, Poll.
397
00:30:36,480 --> 00:30:39,917
A black cat dream
means there is a traitor close by.
398
00:30:40,040 --> 00:30:41,679
It was you who taught me that.
399
00:30:41,800 --> 00:30:44,190
Black cat can mean lots of things.
400
00:30:44,320 --> 00:30:46,755
Can mean you're hurting yourself.
401
00:30:46,880 --> 00:30:47,996
Betraying yourself.
402
00:30:49,480 --> 00:30:51,676
Are you seeing things, Thomas?
403
00:30:54,080 --> 00:30:55,196
Yes, I am.
404
00:30:57,040 --> 00:30:59,430
Yes, I am. Very clearly.
405
00:31:01,160 --> 00:31:02,958
Coming from every fucking direction.
406
00:31:17,240 --> 00:31:18,310
Tommy.
407
00:31:19,800 --> 00:31:21,678
I'd like to introduce you to my wife.
408
00:31:23,760 --> 00:31:26,229
I would also like to, er, say something.
409
00:31:26,360 --> 00:31:28,875
- Sit down, Michael.
- I betrayed you.
410
00:31:29,000 --> 00:31:31,640
- Michael.
- But only in my heart.
411
00:31:31,760 --> 00:31:33,433
There was a time,
412
00:31:33,560 --> 00:31:34,994
in America,
413
00:31:35,120 --> 00:31:37,430
and there was a lot of money in that bank.
414
00:31:37,560 --> 00:31:39,677
And I wondered
if I could... I could leave,
415
00:31:39,800 --> 00:31:41,712
move to California.
416
00:31:41,840 --> 00:31:43,832
Someone said I should invest in pictures.
417
00:31:45,120 --> 00:31:46,236
Hollywood.
418
00:31:47,480 --> 00:31:48,914
But Gina stopped me.
419
00:31:50,240 --> 00:31:53,199
- Gina said...
- I told you to sit down, Michael.
420
00:32:01,960 --> 00:32:02,996
Now, tell me...
421
00:32:04,760 --> 00:32:06,877
...what happened on that ship
422
00:32:07,000 --> 00:32:08,719
in Belfast harbour.
423
00:32:11,680 --> 00:32:14,912
On the journey back from New York,
we got married.
424
00:32:15,040 --> 00:32:16,793
But we needed to find a witness.
425
00:32:16,920 --> 00:32:18,115
A purser.
426
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
He was from Belfast.
427
00:32:19,760 --> 00:32:20,830
We got friendly.
428
00:32:20,960 --> 00:32:22,360
What happened when the ship docked?
429
00:32:24,600 --> 00:32:29,117
This purser had friends who ran
a whiskey distillery in County Tyrone.
430
00:32:29,240 --> 00:32:31,596
They wanted a way
of getting their stuff into America.
431
00:32:31,720 --> 00:32:34,360
So I said, "OK, invite them aboard."
432
00:32:34,480 --> 00:32:37,757
When they came in, I realised
that they didn't make whiskey.
433
00:32:37,880 --> 00:32:39,712
They were Scottish. From Glasgow.
434
00:32:39,840 --> 00:32:42,400
Couldn't understood
a fucking word they were saying.
435
00:32:42,520 --> 00:32:45,035
They started swearing,
436
00:32:45,160 --> 00:32:46,753
so I asked Gina to leave.
437
00:32:47,840 --> 00:32:50,753
That was when they started talking
about you, Tom.
438
00:32:50,880 --> 00:32:54,351
They said that Tommy Shelby
was a spent force,
439
00:32:54,480 --> 00:32:56,676
that politics had got to him...
440
00:32:58,200 --> 00:32:59,998
...that he was spent in the head,
441
00:33:00,120 --> 00:33:02,680
that now was a good time to move in
442
00:33:02,800 --> 00:33:04,792
and did I want to be part of it.
443
00:33:04,920 --> 00:33:07,480
They knew about the money we lost
in America.
444
00:33:07,600 --> 00:33:09,216
They said that you were going to blame me.
445
00:33:09,240 --> 00:33:11,596
That you had a bullet with my name on it.
446
00:33:14,080 --> 00:33:15,560
What did you say, Michael?
447
00:33:15,680 --> 00:33:17,080
I didn't have time to say anything.
448
00:33:18,240 --> 00:33:20,038
Coppers came on board.
449
00:33:20,160 --> 00:33:21,520
Well, I thought they were coppers.
450
00:33:21,560 --> 00:33:22,710
They, er...
451
00:33:24,200 --> 00:33:25,759
They were IRA.
452
00:33:25,880 --> 00:33:27,030
Exactly.
453
00:33:32,880 --> 00:33:35,793
And the first men from Glasgow?
454
00:33:37,600 --> 00:33:42,629
The IRA commander said the men
from Glasgow were called Billy Boys.
455
00:33:43,640 --> 00:33:45,040
Fucking Billy Boys.
456
00:33:45,160 --> 00:33:47,197
I don't know who the fuck Billy Boys are.
457
00:33:47,320 --> 00:33:53,032
They run every man in every coalmine,
on every shipyard east of Glasgow.
458
00:33:53,160 --> 00:33:57,120
Ties with Belfast, UVF.
459
00:33:57,240 --> 00:33:59,072
Protestant razor gang.
460
00:33:59,200 --> 00:34:02,034
They also dabble in politics.
461
00:34:02,160 --> 00:34:06,473
You know, muscle for fascist rallies.
462
00:34:06,600 --> 00:34:09,274
But you did no deal, Michael?
463
00:34:09,400 --> 00:34:11,392
You didn't even know who they were?
464
00:34:11,520 --> 00:34:14,240
I was too busy looking forward
to giving you the good news.
465
00:34:15,920 --> 00:34:19,675
The reason Gina and I got married
on the ship was because Gina is pregnant.
466
00:34:21,160 --> 00:34:23,038
You're going to be a grandmother.
467
00:34:31,480 --> 00:34:32,755
OK, Michael.
468
00:34:34,360 --> 00:34:35,714
I believe you.
469
00:34:35,840 --> 00:34:37,160
Welcome home.
470
00:34:38,440 --> 00:34:39,510
Congratulations.
471
00:34:40,680 --> 00:34:42,637
Just remember...
472
00:34:42,760 --> 00:34:47,232
Your unborn child has witnessed
what you said.
473
00:34:47,360 --> 00:34:49,795
- Thomas!
- And it will be born according to...
474
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
You fuck!
475
00:34:51,040 --> 00:34:54,397
Where the fuck are you going, hmm?
476
00:34:54,520 --> 00:34:56,432
Are you fucking mad, hmm?
477
00:34:58,920 --> 00:35:03,915
- You are free to fucking leave, Michael.
- You fucking bastard.
478
00:35:04,040 --> 00:35:06,236
But you're not free, Michael, are you?
479
00:35:07,960 --> 00:35:10,077
You lost this company a lot of money.
480
00:35:10,200 --> 00:35:11,520
I told you to sell...
481
00:35:13,360 --> 00:35:14,680
...but you held on,
482
00:35:14,800 --> 00:35:19,511
and now I want you to pay me back
what you owe me.
483
00:35:19,640 --> 00:35:23,793
There is work you can do,
there are risks you can take.
484
00:35:23,920 --> 00:35:25,832
We were close before.
485
00:35:25,960 --> 00:35:27,792
Now I want you closer still.
486
00:35:30,120 --> 00:35:32,157
Michael, honey.
487
00:35:33,840 --> 00:35:35,194
Look at your cousin.
488
00:35:36,440 --> 00:35:37,794
He's in trouble, huh?
489
00:35:39,240 --> 00:35:40,560
He needs you.
490
00:35:43,360 --> 00:35:45,272
Come on, baby, let's go.
491
00:36:10,040 --> 00:36:11,599
Fucking cheek of her, eh?
492
00:36:13,560 --> 00:36:15,631
Mad Dog Jimmy.
493
00:36:15,760 --> 00:36:17,831
Coming south.
494
00:36:22,600 --> 00:36:24,114
Not so mad any more.
495
00:36:24,240 --> 00:36:26,277
He's got friends in high places
these days.
496
00:36:29,440 --> 00:36:31,591
Black cat dream is never wrong, brother.
497
00:37:23,880 --> 00:37:28,511
♪ Hello, hello, we are the Billy Boys
498
00:37:28,640 --> 00:37:32,350
♪ Hello, hello, we are the Billy Boys
499
00:37:32,480 --> 00:37:36,918
♪ We're up to our knees in Fenian blood
Surrender or you'll die
500
00:37:37,040 --> 00:37:40,829
♪ We are the Brigton Derry Billy Boys. ♪
501
00:37:43,880 --> 00:37:46,190
Drop the peashooter, son.
502
00:37:50,800 --> 00:37:55,113
A broken broom stops
all Gypsy curses, Mr Gold.
503
00:37:55,240 --> 00:37:58,597
Ah!
504
00:38:00,080 --> 00:38:01,799
Who the fuck are you?
505
00:38:01,920 --> 00:38:03,798
Did you not hear my song?
506
00:38:03,920 --> 00:38:07,436
These gentlemen are the Billy Boys.
507
00:38:10,680 --> 00:38:12,399
And me?
508
00:38:16,080 --> 00:38:17,196
I'm Jimmy.
509
00:38:17,320 --> 00:38:19,994
Ah, fuck, fuck.
510
00:38:20,120 --> 00:38:21,315
Good.
511
00:38:21,440 --> 00:38:23,909
Mouth broke, so you can't talk.
512
00:38:24,040 --> 00:38:26,509
But you don't need to.
513
00:38:26,640 --> 00:38:29,360
Your body will be the lesson.
514
00:38:30,560 --> 00:38:35,680
You work in a particular capacity
for Mr Thomas Shelby, OBE.
515
00:38:35,800 --> 00:38:37,120
Am I right?
516
00:38:43,920 --> 00:38:45,036
I heard you're a fighter.
517
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
The best.
518
00:38:49,800 --> 00:38:52,395
But your fighting days are over.
519
00:38:55,000 --> 00:38:58,596
Because I need Mr Shelby to understand...
520
00:38:58,720 --> 00:39:01,997
...that his best...
521
00:39:02,120 --> 00:39:06,433
...is not... good enough.
522
00:39:57,280 --> 00:39:58,280
Bonnie!
523
00:39:59,560 --> 00:40:01,870
Farewell, fighter boy. You died well.
524
00:40:12,320 --> 00:40:14,391
Bonnie...
525
00:40:14,520 --> 00:40:16,113
Bonnie!
526
00:40:29,920 --> 00:40:33,391
Tell Tommy Shelby
it's time to fucking share.
527
00:40:35,640 --> 00:40:38,553
We'll take all the tracks out
as far as Nottingham.
528
00:40:38,680 --> 00:40:40,512
We'll take Cheltenham as well.
529
00:40:42,000 --> 00:40:46,074
Otherwise, it will be Thomas Shelby
who's crucified,
530
00:40:46,200 --> 00:40:48,795
and there will be no resurrection.
531
00:40:52,440 --> 00:40:54,113
Come on, boys.
532
00:41:19,000 --> 00:41:20,957
♪ But when you're crying
533
00:41:21,080 --> 00:41:27,429
♪ You bring out the rain
So stop your crying... ♪
534
00:41:38,800 --> 00:41:41,713
Ladies and gentlemen, I'm just going to
take a short break. Thank you.
535
00:41:43,120 --> 00:41:44,952
Yeah. Good man.
536
00:41:51,720 --> 00:41:56,556
Beautiful, Billy, beautiful.
Really nice. Really nice.
537
00:42:00,920 --> 00:42:04,231
Really meaningful, you know?
A heartfelt song.
538
00:42:04,360 --> 00:42:07,080
I like it. I really do.
539
00:42:07,200 --> 00:42:11,274
Boys, this here is Billy Grade.
540
00:42:12,520 --> 00:42:14,000
Man I was telling you about, son.
541
00:42:16,120 --> 00:42:18,430
- Billy, this here's my kid brother, Finn.
- Hey.
542
00:42:19,880 --> 00:42:22,759
Have a drink, Billy.
543
00:42:22,880 --> 00:42:24,155
I can't, my voice is...
544
00:42:24,280 --> 00:42:26,590
Drink, Bill.
545
00:42:26,720 --> 00:42:27,949
Yeah.
546
00:42:29,080 --> 00:42:30,230
Yeah.
547
00:42:35,400 --> 00:42:37,232
You boys won't remember...
548
00:42:38,360 --> 00:42:42,240
...but I remember when Billy here
made a living on the football pitch.
549
00:42:43,400 --> 00:42:45,869
Oh, yeah, that was a long time ago,
Mr Shelby.
550
00:42:46,000 --> 00:42:47,514
- Yeah, what a left foot, eh?
- Yeah.
551
00:42:49,080 --> 00:42:53,950
And then what? Manager, right? Hmm?
552
00:42:54,080 --> 00:42:56,640
Well, yeah, and now I'm a singer.
553
00:42:56,760 --> 00:42:57,910
Are you?
554
00:42:59,000 --> 00:43:03,916
Every football team in England
knows Billy Grade.
555
00:43:04,040 --> 00:43:07,795
And he knows a few people, too.
Don't you, Bill, eh? Hmm?
556
00:43:07,920 --> 00:43:10,151
- One or two.
- Useful.
557
00:43:11,320 --> 00:43:13,676
Very useful.
558
00:43:13,800 --> 00:43:15,792
But what do you do, Bill, eh?
559
00:43:15,920 --> 00:43:17,673
Hmm?
560
00:43:17,800 --> 00:43:22,272
You're in here, singing -
or whatever the fuck you call it -
561
00:43:22,400 --> 00:43:25,632
in shit-hole pubs in Birmingham.
562
00:43:28,600 --> 00:43:30,876
It's no way to make a living, boys.
563
00:43:31,960 --> 00:43:34,156
- Degrading.
- I love it.
564
00:43:34,280 --> 00:43:36,431
I really do, I love it.
565
00:43:37,600 --> 00:43:40,798
And thank you, by the way,
for inviting me here tonight.
566
00:43:40,920 --> 00:43:42,576
I really appreciate it,
so thank you very much.
567
00:43:42,600 --> 00:43:44,034
Don't thank me.
568
00:43:44,160 --> 00:43:46,072
I didn't invite you here to sing.
569
00:43:48,200 --> 00:43:52,592
If I wanted to listen to music,
I'd buy an Al Jolson record. Hmm?
570
00:43:52,720 --> 00:43:54,871
That's what I'd do.
571
00:43:55,000 --> 00:43:57,310
Real singer, you know?
572
00:43:57,440 --> 00:43:58,920
Melody.
573
00:43:59,040 --> 00:44:00,838
Tune.
574
00:44:02,920 --> 00:44:05,640
So what is it that you want... exactly?
575
00:44:09,320 --> 00:44:13,155
Finn will explain
the nature of my proposition.
576
00:44:14,720 --> 00:44:16,791
You'll listen to him, won't you, Bill, eh?
577
00:44:16,920 --> 00:44:19,640
- You'll be attentive, won't you?
- Yeah, of course, course.
578
00:44:19,760 --> 00:44:20,760
Because Isiah here,
579
00:44:20,800 --> 00:44:24,111
he'll show you the fucking consequences
if you don't.
580
00:44:26,600 --> 00:44:27,829
All right?
581
00:44:30,920 --> 00:44:33,196
I'll leave you with the bottle, hmm?
582
00:44:47,280 --> 00:44:49,272
What proposition?
583
00:44:49,400 --> 00:44:52,313
Right, what I want from you, Billy,
584
00:44:52,440 --> 00:44:57,151
is for you to write down
a name and a number
585
00:44:57,280 --> 00:44:59,920
next to every one of those football teams,
yeah?
586
00:45:00,040 --> 00:45:01,713
- Why?
- Why?
587
00:45:01,840 --> 00:45:03,896
People like to bet on those kind of things
these days.
588
00:45:03,920 --> 00:45:06,037
- We are a gambling enterprise.
- I know who you are.
589
00:45:06,160 --> 00:45:09,915
To fix a horse race,
you give the outsider a bit of cocaine.
590
00:45:10,040 --> 00:45:11,793
- Jesus!
- To fix a football match,
591
00:45:11,920 --> 00:45:14,276
you give the goalkeeper £20.
592
00:45:25,680 --> 00:45:28,559
You're a Peaky Blinder now, Billy.
593
00:45:28,680 --> 00:45:29,830
Hmm?
594
00:45:38,000 --> 00:45:39,992
What have you got there?
595
00:45:41,560 --> 00:45:42,880
I've written a letter.
596
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
Oh.
597
00:45:47,520 --> 00:45:48,874
Who for?
598
00:45:49,000 --> 00:45:50,753
For you.
599
00:45:50,880 --> 00:45:52,917
And Lizzie's written one to Tommy.
600
00:45:55,760 --> 00:45:56,989
Well...
601
00:45:58,120 --> 00:45:59,440
...can I read it?
602
00:45:59,560 --> 00:46:00,960
It's not finished yet.
603
00:46:02,280 --> 00:46:04,431
I'm getting rid of the parts
I wrote when I was drunk.
604
00:46:06,160 --> 00:46:08,072
By the way, I've stopped drinking.
605
00:46:08,200 --> 00:46:11,034
And your bottles of snow
I poured down the lavatory.
606
00:46:12,560 --> 00:46:14,313
When I was drunk, I was too hard on you.
607
00:46:14,440 --> 00:46:15,954
It's... it's not your fault.
608
00:46:21,160 --> 00:46:22,514
So...
609
00:46:24,680 --> 00:46:26,433
That letter's about me, is it?
610
00:46:26,560 --> 00:46:27,630
Yeah.
611
00:46:28,920 --> 00:46:30,718
- Hmm.
- And about me.
612
00:46:31,960 --> 00:46:33,872
About the future. About the company.
613
00:46:35,920 --> 00:46:36,990
Lizzie and I...
614
00:46:37,120 --> 00:46:40,238
Sat here and made things worse
the last few hours, hmm?
615
00:46:40,360 --> 00:46:42,352
Yeah, and we've come up with a plan.
616
00:46:42,480 --> 00:46:44,517
Oh, you've come up with a plan, eh?
617
00:46:44,640 --> 00:46:47,336
Lizzie says Tommy won't live
two more years if he carries on like this.
618
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
He's gone too far.
619
00:46:48,400 --> 00:46:49,959
Is that what Lizzie says, hmm?
620
00:46:50,080 --> 00:46:51,230
Really now?
621
00:46:51,360 --> 00:46:54,000
Well, how far has he gone, hmm, Linda?
How far?
622
00:46:54,120 --> 00:46:56,316
He's lost all the legitimate money
in America.
623
00:46:56,440 --> 00:46:58,671
No. No, that was Michael.
624
00:46:58,800 --> 00:47:01,679
He's fixing races. He's fixing football.
625
00:47:01,800 --> 00:47:04,713
Following the financial crisis,
the Shelby Company Limited
626
00:47:04,840 --> 00:47:08,038
has to find other sources of cash income.
627
00:47:08,160 --> 00:47:09,833
Tommy went into Chinatown.
628
00:47:09,960 --> 00:47:13,431
He's selling out the Communists
to the British intelligence.
629
00:47:13,560 --> 00:47:16,314
And all the time, every day,
he gets more and more famous.
630
00:47:16,440 --> 00:47:17,635
But that's OK.
631
00:47:17,760 --> 00:47:19,911
Because if anyone puts
two and two together...
632
00:47:20,040 --> 00:47:21,235
That wasn't us.
633
00:47:21,360 --> 00:47:22,919
It's not fucking us!
634
00:47:23,040 --> 00:47:25,794
It's going to blow up, Arthur!
It can't sustain.
635
00:47:25,920 --> 00:47:28,276
- You know it.
- Oh, yeah? And what do you know, eh?
636
00:47:28,400 --> 00:47:29,959
You've worked it all out.
637
00:47:30,080 --> 00:47:32,117
You and fucking Lizzie, eh?
638
00:47:32,240 --> 00:47:35,836
Got it all planned out, is that right?
639
00:47:35,960 --> 00:47:38,031
And I tell you,
640
00:47:38,160 --> 00:47:42,120
all you're gonna do
is you're gonna be the good fucking wife.
641
00:47:42,240 --> 00:47:44,914
Yeah, like the perfect couple.
642
00:47:45,040 --> 00:47:47,032
We'll go upstairs, hmm?
643
00:47:47,160 --> 00:47:49,755
We'll go upstairs.
644
00:47:49,880 --> 00:47:52,395
Yeah, make love, hmm?
645
00:48:03,040 --> 00:48:06,511
I spent my day writing two letters
and deciding which one to give.
646
00:48:08,600 --> 00:48:10,432
Looks like I'll have to give
the other one.
647
00:48:13,200 --> 00:48:14,475
What other one?
648
00:48:15,480 --> 00:48:17,437
What fucking other one?!
649
00:48:20,520 --> 00:48:22,000
What did you do with my letter?
650
00:48:34,280 --> 00:48:35,430
I burnt it.
651
00:48:37,520 --> 00:48:38,670
So did Arthur.
652
00:48:40,840 --> 00:48:43,355
- Did you read it first?
- Yes.
653
00:48:44,560 --> 00:48:45,835
That's more than Arthur did.
654
00:48:51,680 --> 00:48:53,717
Didn't help that you can't fucking spell.
655
00:48:55,360 --> 00:48:56,953
I left school too early.
656
00:48:58,160 --> 00:49:00,197
Did you read the bit about the lawyers?
657
00:49:00,320 --> 00:49:01,470
Do you want to fuck?
658
00:49:02,920 --> 00:49:04,036
Didn't think so.
659
00:49:06,680 --> 00:49:08,319
- You don't want to eat?
- No.
660
00:49:09,520 --> 00:49:10,840
- You've got calls?
- Yeah.
661
00:49:19,720 --> 00:49:21,677
It's Ruby's birthday today, Tommy.
662
00:49:25,120 --> 00:49:27,954
Do you know why I took her to Arthur's?
663
00:49:28,080 --> 00:49:29,833
Because she said she's scared of you.
664
00:49:31,640 --> 00:49:34,360
When she knows you're not coming home,
she's a different kid.
665
00:49:36,480 --> 00:49:37,994
But I've bought a cake.
666
00:49:38,120 --> 00:49:39,349
And I want you there.
667
00:49:40,520 --> 00:49:41,749
We're in the drawing room.
668
00:49:46,320 --> 00:49:47,320
Lizzie...
669
00:49:52,840 --> 00:49:54,160
I'm in a room...
670
00:49:55,560 --> 00:49:57,597
...and they're coming at me.
671
00:49:59,760 --> 00:50:01,479
It's OK. I want 'em to.
672
00:50:03,360 --> 00:50:05,033
Last thing I want is silence.
673
00:50:07,280 --> 00:50:08,919
Standing up there, in silence,
674
00:50:09,040 --> 00:50:10,360
and someone says...
675
00:50:13,240 --> 00:50:15,675
..."Sorry about all that noise.
676
00:50:15,800 --> 00:50:19,237
"Sorry about all that... dust.
677
00:50:20,280 --> 00:50:22,351
"Sorry about all that mud.
678
00:50:22,480 --> 00:50:24,517
"And all that fucking blood."
679
00:50:26,080 --> 00:50:28,390
And you say, "Don't be sorry.
680
00:50:28,520 --> 00:50:30,512
"Don't be sorry. It's all I can do now."
681
00:50:35,000 --> 00:50:37,117
You want me to write this down?
682
00:50:39,880 --> 00:50:41,837
Do you want me
to write you a fucking letter?
683
00:50:44,720 --> 00:50:46,518
Me and Arthur can't write it down...
684
00:50:48,000 --> 00:50:50,310
...cos they haven't invented
the fucking words.
685
00:50:54,120 --> 00:50:56,396
We don't have the fucking words.
686
00:50:59,840 --> 00:51:01,115
And the worst thing is...
687
00:51:03,240 --> 00:51:04,754
...could've stayed at school.
688
00:51:06,080 --> 00:51:08,151
But we volunteered.
689
00:51:10,200 --> 00:51:12,317
Still don't have the fucking words.
690
00:51:21,640 --> 00:51:23,518
Should you choose to depart, Tommy,
691
00:51:23,640 --> 00:51:25,916
either by your own hand
or someone else's,
692
00:51:26,040 --> 00:51:28,600
the person who would take your place
is me.
693
00:51:29,880 --> 00:51:31,030
Legally.
694
00:51:31,160 --> 00:51:32,799
Financially.
695
00:51:32,920 --> 00:51:33,990
Everything.
696
00:51:35,240 --> 00:51:37,038
I need to know there'll be something left.
697
00:51:38,240 --> 00:51:41,392
Well, you know, Lizzie, in my head,
I still pay you for it, so...
698
00:51:42,680 --> 00:51:44,273
...good luck with me.
699
00:51:51,920 --> 00:51:53,513
I have business.
700
00:52:18,560 --> 00:52:21,871
♪ Happy birthday to you
701
00:52:22,000 --> 00:52:25,994
♪ Happy birthday to you... ♪
702
00:52:26,120 --> 00:52:28,077
Yeah, I wanna ask you some questions...
703
00:52:29,280 --> 00:52:31,431
...about the night you met Michael Gray.
704
00:52:38,840 --> 00:52:40,354
Make a wish.
705
00:52:40,480 --> 00:52:42,073
Yeah!
706
00:53:07,280 --> 00:53:09,272
OK, kids, come on, let's go to bed.
Quickly.
707
00:53:09,400 --> 00:53:10,800
- Why?
- Who's coming?
708
00:53:10,920 --> 00:53:14,118
That's the thing, Charles, we don't know.
We never know.
709
00:53:35,400 --> 00:53:36,550
Tommy!
710
00:53:39,320 --> 00:53:41,357
- Get out of the fucking car.
- Don't!
711
00:53:41,480 --> 00:53:45,076
Get out of the fucking car now,
or I'll open fire!
712
00:53:53,840 --> 00:53:55,877
If you're looking for traitors,
713
00:53:56,000 --> 00:54:00,199
there's one... with his ribs mashed up.
714
00:54:00,320 --> 00:54:03,438
The man's gone fucking mad, Tom!
715
00:54:03,560 --> 00:54:05,597
You did this?
716
00:54:05,720 --> 00:54:07,677
With one arm and a hammer.
717
00:54:08,760 --> 00:54:12,549
And a mighty pain... and a mighty fury!
718
00:54:15,520 --> 00:54:16,920
They killed him.
719
00:54:19,120 --> 00:54:20,236
My son!
720
00:54:21,240 --> 00:54:24,756
They shot him and they put him
up on a fucking cross,
721
00:54:24,880 --> 00:54:26,553
and he's fucking dead!
722
00:54:27,600 --> 00:54:28,920
Who did?
723
00:54:42,000 --> 00:54:45,232
Only Johnny Dogs and his kin knew
where we were camped.
724
00:54:45,360 --> 00:54:47,920
No, Tom. No.
I swear to God, I never told a soul.
725
00:54:48,040 --> 00:54:50,555
- Get the fuck away!
- I never told a fucking soul.
726
00:54:50,680 --> 00:54:53,434
How could you fucking do this?!
My fucking son!
727
00:54:56,560 --> 00:54:58,074
They fucking took him from me!
728
00:54:58,200 --> 00:55:01,591
My only... son!
729
00:55:01,720 --> 00:55:02,870
Johnny!
730
00:55:03,000 --> 00:55:04,559
Tommy!
731
00:55:04,680 --> 00:55:06,433
Your shoulder is shattered.
732
00:55:06,560 --> 00:55:08,870
If you don't get it fixed,
you'll lose your arm.
733
00:55:09,000 --> 00:55:11,435
He's gone! Fucking killed him!
734
00:55:11,560 --> 00:55:14,473
Fucking son! My own fucking kin!
735
00:55:14,600 --> 00:55:15,954
Listen to me!
736
00:55:16,080 --> 00:55:20,393
How can a one-armed man
avenge the death of his son, eh?
737
00:55:26,160 --> 00:55:28,311
They crucified my son...
738
00:55:30,560 --> 00:55:31,710
...for you.
739
00:55:40,200 --> 00:55:44,433
Get away from my house! All of you!
740
00:55:44,560 --> 00:55:48,236
Get away from my child!
741
00:55:48,360 --> 00:55:50,670
This is my house.
742
00:55:50,800 --> 00:55:52,951
And I don't want you back.
743
00:55:53,080 --> 00:55:55,151
I don't want you back!
744
00:56:13,600 --> 00:56:15,319
If you want to take on the Billy Boys,
745
00:56:15,440 --> 00:56:16,510
you need me alive.
746
00:56:18,800 --> 00:56:20,996
Everyone fucking needs me.
747
00:56:23,960 --> 00:56:25,872
Call an ambulance,
748
00:56:26,000 --> 00:56:28,674
or a man will lose his arm.
749
00:56:48,560 --> 00:56:50,119
Come on, Johnny.
750
00:56:50,240 --> 00:56:52,471
Come on.
751
00:56:55,080 --> 00:56:56,150
Tom...
752
00:56:58,520 --> 00:57:00,557
I'm no black cat, Tom.
753
00:57:00,680 --> 00:57:02,512
I know, Johnny. I know.
754
00:57:04,160 --> 00:57:06,914
In all the world, of all of the people,
755
00:57:07,040 --> 00:57:08,952
you alone I know I can trust.
52905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.