Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:08,843
MAN:
Jason. Jason.
2
00:00:23,274 --> 00:00:25,151
NARRATOR:
It's like this:
3
00:00:25,317 --> 00:00:30,906
We live in claustrophobia.
A land of steel and concrete...
4
00:00:31,073 --> 00:00:34,035
...trapped by dark waters.
5
00:00:34,201 --> 00:00:38,330
There is no escape,
nor do we want it.
6
00:00:38,497 --> 00:00:43,377
We've come to thrive on it
and each other.
7
00:00:43,544 --> 00:00:48,424
You can't get the adrenaline pumping
without the terror, good people.
8
00:00:49,133 --> 00:00:51,761
I love this town.
9
00:01:01,437 --> 00:01:05,608
[SIREN WAILING]
10
00:01:55,866 --> 00:01:59,036
[PEOPLE CHATTERING]
11
00:03:20,618 --> 00:03:22,620
[POP SONG PLAYING ON RADIO]
12
00:03:41,347 --> 00:03:43,349
MAN [ON RADIO]:
You've been listening to WGAZ...
13
00:03:43,515 --> 00:03:45,184
...the electricity of Manhattan.
14
00:03:45,351 --> 00:03:46,393
[GIRL MOANING AND GIGGLING]
15
00:03:46,560 --> 00:03:48,771
This request has gone
all the way out to Crystal Lake...
16
00:03:48,938 --> 00:03:50,773
...and the senior class
of Lakeview High.
17
00:03:50,940 --> 00:03:52,358
- That's us.
- All right!
18
00:03:52,524 --> 00:03:55,778
MAN [ON RADIO]: They'll be graduating on
the 13th of this month...
19
00:03:55,945 --> 00:03:58,822
......and we wish them the best of luck
and success...
20
00:03:58,989 --> 00:04:02,493
...when they come to visit
our seductive city.
21
00:04:02,660 --> 00:04:05,621
Our lure is a great one,
young friends, but beware.
22
00:04:05,788 --> 00:04:06,830
[GIRL CHUCKLES]
23
00:04:06,997 --> 00:04:11,543
The city of lights
casts many shadows indeed.
24
00:04:12,253 --> 00:04:16,257
- I love you.
- I love you.
25
00:04:19,009 --> 00:04:21,929
[GIRL MOANING]
26
00:04:25,224 --> 00:04:27,476
[BOTH MOANING]
27
00:04:38,737 --> 00:04:41,865
- Gotta throw the anchor over.
- Okay.
28
00:05:05,264 --> 00:05:08,100
- Hey, what's wrong?
- Nothing.
29
00:05:08,267 --> 00:05:10,853
Come on, Jimmy,
something's bothering you.
30
00:05:13,397 --> 00:05:15,566
Just that we're right around
that summer camp...
31
00:05:15,733 --> 00:05:17,901
...where all those murders took place.
32
00:05:18,068 --> 00:05:22,239
- What murders?
- You don't wanna know about it.
33
00:05:22,990 --> 00:05:26,410
- Tell me.
- Forget about it, Suzi.
34
00:05:26,577 --> 00:05:29,872
The guy's dead now.
Somewhere at the bottom of this lake...
35
00:05:30,039 --> 00:05:32,249
...if you believe the stories.
36
00:05:32,416 --> 00:05:34,376
What stories?
37
00:05:36,170 --> 00:05:39,590
There was this boy
named Jason Voorhees.
38
00:05:39,757 --> 00:05:41,800
JIM: He drowned in Crystal Lake
about 30 years ago.
39
00:05:41,967 --> 00:05:43,135
[SCREAMING]
40
00:05:43,302 --> 00:05:46,138
None of the counselors heard him.
41
00:05:46,305 --> 00:05:48,140
Help!
42
00:05:48,307 --> 00:05:51,435
JIM: A bunch of years went by,
and everyone forgot about it.
43
00:05:51,602 --> 00:05:54,396
And that's when the murders
started to happen.
44
00:05:54,563 --> 00:05:57,399
Jason did it?
45
00:05:57,566 --> 00:06:01,195
His mother blamed the counselors
for her son's death...
46
00:06:01,362 --> 00:06:06,825
...and she tried to kill them all, but she got
her head chopped off by one of them.
47
00:06:09,536 --> 00:06:13,499
JIM: Legend has it that Jason came back
to get even...
48
00:06:13,665 --> 00:06:17,461
... vowing to kill every teenager
in the area.
49
00:06:17,628 --> 00:06:22,591
And every now and then,
the murders just start up.
50
00:06:24,510 --> 00:06:27,638
Forget about it, Suzi,
they're just stories.
51
00:07:03,590 --> 00:07:04,633
[BIRD CAWS]
52
00:07:04,800 --> 00:07:05,843
Did you hear that?
53
00:07:06,135 --> 00:07:10,013
- Hear what?
- Come on, I'm serious.
54
00:07:11,348 --> 00:07:14,685
All right. I'll go check it out.
55
00:07:35,038 --> 00:07:36,415
Jim?
56
00:07:37,916 --> 00:07:39,585
Jimmy?
57
00:07:55,642 --> 00:07:59,980
Stop screwing around, Jim.
I mean it.
58
00:08:17,247 --> 00:08:18,832
[GASPS]
59
00:08:31,011 --> 00:08:33,764
Got you good, Suzi.
60
00:08:37,559 --> 00:08:42,147
All right, all right,
so I'm a major ass.
61
00:08:42,314 --> 00:08:46,193
SUZY: And you'll never do it again?
JIM: And I'll never do it again.
62
00:08:46,360 --> 00:08:50,948
- Come on, forgive me?
- No, heh.
63
00:08:58,455 --> 00:09:01,959
[SUZY GIGGLING AND MOANING]
64
00:09:02,125 --> 00:09:03,168
[JIM MOANING]
65
00:09:35,951 --> 00:09:36,994
[SUZY GASPS]
66
00:09:39,288 --> 00:09:41,748
Jason?
67
00:09:45,669 --> 00:09:46,712
[GASPS]
68
00:09:53,343 --> 00:09:56,430
[GROANING]
69
00:11:02,621 --> 00:11:04,247
[WHIMPERING]
70
00:11:10,962 --> 00:11:13,632
No. No, please, no!
71
00:11:13,924 --> 00:11:17,386
No. No. No, please, no!
72
00:11:17,552 --> 00:11:21,640
No! No! No!
73
00:11:21,807 --> 00:11:24,267
No! No!
74
00:11:24,434 --> 00:11:26,645
[SCREAMING]
75
00:11:55,632 --> 00:11:58,135
Well, Toby's been awful quiet
back there.
76
00:11:58,301 --> 00:12:00,637
RENNIE: Yeah, I guess he's a little nervous
about the trip.
77
00:12:04,808 --> 00:12:06,435
Here.
78
00:12:11,857 --> 00:12:14,484
Go on, open it.
79
00:12:17,946 --> 00:12:21,158
Stephen King supposedly used it
in high school.
80
00:12:22,325 --> 00:12:25,245
I don't know what to say.
81
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
[SIGHS]
82
00:12:26,621 --> 00:12:31,168
Rennie, you are the best student
I have ever had.
83
00:12:31,334 --> 00:12:33,879
You have a real gift.
84
00:12:34,045 --> 00:12:37,966
And if there's anybody that can
make use of that pen, it's you.
85
00:12:39,801 --> 00:12:41,553
[COLLEEN CHUCKLES]
86
00:12:53,231 --> 00:12:55,192
WOMAN:
Hi!
87
00:13:07,621 --> 00:13:09,873
- Hello, Charles.
CHARLES: Colleen.
88
00:13:10,040 --> 00:13:12,793
You know, this cruise was your idea.
So at the very least...
89
00:13:12,959 --> 00:13:15,086
...you could show up on time.
90
00:13:15,879 --> 00:13:18,381
- Has everyone checked in?
- No.
91
00:13:18,548 --> 00:13:21,676
Jim Miller and Suzi Donaldson
never showed up...
92
00:13:21,843 --> 00:13:23,762
...and I'm more than a little concerned.
93
00:13:23,929 --> 00:13:26,765
Well, don't be. They probably
decided to explore each other...
94
00:13:26,932 --> 00:13:28,350
...rather than New York, heh.
95
00:13:28,517 --> 00:13:32,562
Oh, that's nice. We're running
five minutes late already.
96
00:13:32,729 --> 00:13:35,857
There's someone else coming too.
97
00:13:46,952 --> 00:13:48,453
[SIGHS]
98
00:13:59,214 --> 00:14:01,341
You never should have
brought her here.
99
00:14:01,508 --> 00:14:04,886
It's up to Rennie to decide
what she wants to do.
100
00:14:05,053 --> 00:14:06,555
She doesn't know what she wants.
101
00:14:06,972 --> 00:14:09,641
She never had a stable life
till she came to live with me.
102
00:14:09,808 --> 00:14:12,143
And she certainly doesn't
have one now either.
103
00:14:12,310 --> 00:14:15,272
I'm her legal guardian,
not you or anybody else.
104
00:14:15,438 --> 00:14:19,067
And I know what's best for her.
End of discussion.
105
00:14:19,860 --> 00:14:23,071
No, I think it's just the beginning.
106
00:14:27,576 --> 00:14:30,871
MAN: Have you decided on your
departure protocol, admiral?
107
00:14:31,037 --> 00:14:34,040
Actually, I thought
I'd leave that honor to my son.
108
00:14:36,126 --> 00:14:39,004
- Dad, I don't think that's necessary.
- Relinquishing command...
109
00:14:39,170 --> 00:14:42,799
...of the motor vessel Lazarus
to Captain Sean Robertson.
110
00:14:45,427 --> 00:14:50,140
But, uh, before you take the helm,
take this.
111
00:14:58,356 --> 00:15:00,859
Something old and something new.
112
00:15:01,026 --> 00:15:03,612
I used that sextant
when I was your age.
113
00:15:03,778 --> 00:15:06,823
Now they got those goddamn
computers that do all the work for you.
114
00:15:06,990 --> 00:15:10,160
Have you decided on
a plan of departure, captain?
115
00:15:12,913 --> 00:15:14,497
[SEAN CLEARS THROAT]
116
00:15:22,255 --> 00:15:23,298
SEAN:
Okay.
117
00:15:23,465 --> 00:15:24,758
[MACHINE BEEPING]
118
00:15:24,925 --> 00:15:27,886
How about we, uh, start up the engines
and come around 180 degrees?
119
00:15:29,262 --> 00:15:31,723
Aren't you forgetting something, mister?
120
00:15:34,225 --> 00:15:35,810
SEAN:
Um....
121
00:15:39,230 --> 00:15:41,691
[HORN HONKS]
122
00:15:43,234 --> 00:15:46,363
Send out the international maritime signal.
123
00:15:46,529 --> 00:15:49,032
Followed by a security broadcast
warning other ships...
124
00:15:49,199 --> 00:15:50,867
...that we are underway.
125
00:16:17,936 --> 00:16:20,605
This voyage is doomed.
126
00:16:20,772 --> 00:16:24,067
Heh. Yeah, tell me about it.
127
00:16:26,111 --> 00:16:27,320
[HORN HONKS]
128
00:16:31,199 --> 00:16:32,659
BOY 1:
Bye!
129
00:16:34,494 --> 00:16:37,539
BOY 2: Have fun in New York!
BOY 1: Bye!
130
00:16:54,514 --> 00:16:55,765
[POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
131
00:17:20,623 --> 00:17:23,793
- Rennie.
- Hi, Sean.
132
00:17:26,629 --> 00:17:29,090
I heard you weren't coming.
133
00:17:29,257 --> 00:17:31,134
RENNIE:
We changed our minds.
134
00:17:36,431 --> 00:17:37,891
[CHUCKLES]
135
00:17:38,975 --> 00:17:41,811
- I got you a present.
- But I didn't get you one.
136
00:17:41,978 --> 00:17:45,982
Forget it.
It's a dumb little thing anyway.
137
00:17:51,112 --> 00:17:52,655
Sean, I love it.
138
00:17:57,786 --> 00:17:59,788
You see,
I thought when we got there...
139
00:17:59,954 --> 00:18:02,665
...maybe we could hike
to the top of the statue...
140
00:18:02,832 --> 00:18:04,834
...if you felt like it.
141
00:18:05,001 --> 00:18:08,671
It's supposed to be 22 stories tall.
142
00:18:09,756 --> 00:18:11,883
That sounds wonderful.
143
00:18:12,884 --> 00:18:16,846
Mr. Robertson.
Your father was looking for you.
144
00:18:18,807 --> 00:18:21,142
I guess I'll see you later.
145
00:18:26,648 --> 00:18:30,693
What are you doing here?
We've already been through all of this.
146
00:18:30,860 --> 00:18:34,948
I'm sorry, Uncle Charles.
Please don't be upset with me.
147
00:18:35,115 --> 00:18:37,700
I'm not upset, I'm just...
148
00:18:37,867 --> 00:18:39,369
...concerned.
149
00:18:40,370 --> 00:18:42,372
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
150
00:18:49,796 --> 00:18:51,798
[MIMICKING PLAYING]
151
00:19:05,854 --> 00:19:08,731
Is this ax awesome or what?
152
00:19:16,948 --> 00:19:21,286
Too cool, J.J.
Your parents really came through.
153
00:19:21,452 --> 00:19:22,871
J.J.: Heh, no lie.
- Heh.
154
00:19:23,037 --> 00:19:25,373
Hey, I hear there's this big
power room downstairs.
155
00:19:25,540 --> 00:19:27,750
We can get supreme concert-hall echo.
156
00:19:27,917 --> 00:19:30,420
So come on down and shoot
a basement tape on me, okay?
157
00:19:30,587 --> 00:19:34,591
Yeah. But I gotta get some
"shockumentary" footage first.
158
00:19:34,757 --> 00:19:38,178
Heh, oh, man. Don't tell me you're still
trying to scam on Tamara.
159
00:19:42,265 --> 00:19:44,893
How long have we
known each other?
160
00:19:45,059 --> 00:19:47,103
Don't be a dweeb, Wayne.
161
00:19:47,270 --> 00:19:50,648
She's not interested in you,
only what you can do for her.
162
00:19:50,815 --> 00:19:55,403
- She is a user.
- She's sexy.
163
00:19:55,570 --> 00:19:58,406
So what? So is this guitar.
164
00:19:58,573 --> 00:20:01,910
Yeah. Well, I'll talk to you later,
all right?
165
00:20:22,555 --> 00:20:26,267
There's a big storm
predicted for tonight.
166
00:20:27,310 --> 00:20:29,979
Rennie, you're making a big mistake.
167
00:20:30,146 --> 00:20:34,317
It's not too late
to put you back onshore.
168
00:20:35,109 --> 00:20:37,612
If Miss Van Deusen
knew how afraid you were of....
169
00:20:37,779 --> 00:20:40,365
She didn't push me into this.
170
00:20:42,408 --> 00:20:45,245
Why are you doing this to yourself?
171
00:20:46,329 --> 00:20:49,165
I don't even know what I'm afraid of,
Uncle Charles.
172
00:20:49,916 --> 00:20:52,377
I can't even remember when it started.
173
00:20:52,794 --> 00:20:56,256
Don't you think it's time I found out
and got over it?
174
00:20:59,509 --> 00:21:02,887
Facing your fear
doesn't always conquer it.
175
00:21:07,100 --> 00:21:08,434
I'm staying.
176
00:21:12,605 --> 00:21:14,691
Okay.
177
00:21:17,402 --> 00:21:20,863
J.J.: Ah, man, this place
is aching for a video!
178
00:21:21,948 --> 00:21:24,867
Wayne, you're an asshole.
179
00:21:26,703 --> 00:21:29,247
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
180
00:22:10,663 --> 00:22:12,123
[SCREAMING]
181
00:22:30,308 --> 00:22:32,518
So, what do you think?
182
00:22:32,685 --> 00:22:35,521
Time for some personal experiences
to fuel our minds?
183
00:22:40,610 --> 00:22:42,070
I agree.
184
00:23:19,273 --> 00:23:21,692
[BOY WHIMPERING]
185
00:23:21,859 --> 00:23:24,862
JASON:
Mommy?
186
00:23:53,349 --> 00:23:56,394
Help! Help me!
187
00:23:56,561 --> 00:23:58,563
[WHIMPERING]
188
00:23:58,729 --> 00:24:00,898
Help!
189
00:24:04,193 --> 00:24:06,028
Toby!
190
00:24:08,239 --> 00:24:10,199
[BOTH GRUNTING]
191
00:24:10,366 --> 00:24:12,785
[ALL SHOUTING]
192
00:24:25,923 --> 00:24:28,759
TAMARA:
Is that a muscular bod or what?
193
00:24:38,561 --> 00:24:39,729
[CHUCKLES]
194
00:24:43,649 --> 00:24:45,735
MAN:
One more, one more!
195
00:24:49,697 --> 00:24:52,366
[GROANING]
196
00:24:58,873 --> 00:25:00,917
TAMARA:
He's undefeated, you know that?
197
00:25:02,043 --> 00:25:06,255
Julius is the only senior
I'd even consider doing it with.
198
00:25:06,422 --> 00:25:09,050
- He is so good-looking.
- Heh.
199
00:25:11,052 --> 00:25:14,597
Gorgeous guy at ten o'clock.
Look sensual.
200
00:25:31,405 --> 00:25:34,116
I think it's time for some
recreational activity, girl.
201
00:25:41,207 --> 00:25:42,708
Have you seen my niece anywhere?
202
00:25:42,875 --> 00:25:45,503
Uh, yeah, I think she's motivating
downstairs, Mr. McCulloch.
203
00:25:45,670 --> 00:25:46,754
Uh, what's the problem?
204
00:25:46,921 --> 00:25:49,298
Well, senior predictions
started five minutes ago...
205
00:25:49,465 --> 00:25:50,925
...and she hasn't shown up yet.
206
00:25:51,092 --> 00:25:54,345
Oh, well, uh, maybe some of us
don't want our futures predicted.
207
00:25:54,512 --> 00:25:57,807
Heh, well, in your case,
I'm sure that's true.
208
00:26:02,019 --> 00:26:05,147
Nighttime is the right time.
209
00:26:13,114 --> 00:26:14,407
No, thanks.
210
00:26:14,574 --> 00:26:17,535
Don't be a lightweight.
This is top-dollar toot.
211
00:26:17,702 --> 00:26:18,744
It's not that. It's just, you know...
212
00:26:18,911 --> 00:26:22,164
...if we get caught, I could lose my
science scholarship and everything.
213
00:26:22,331 --> 00:26:24,125
You're talking to the prom queen, Eva.
214
00:26:24,292 --> 00:26:26,836
Do you really think I'm gonna risk
getting caught?
215
00:26:34,677 --> 00:26:36,470
[FOOTSTEPS APPROACHING]
216
00:26:38,306 --> 00:26:40,182
- Jesus!
- Have you guys seen my dog?
217
00:26:40,349 --> 00:26:42,018
I think he came this way.
218
00:26:42,685 --> 00:26:46,981
No, we haven't.
Did you care for a hit?
219
00:26:48,190 --> 00:26:49,900
No, thanks.
220
00:26:52,153 --> 00:26:56,365
Real space cadet.
I wonder if she'll narc on us.
221
00:26:59,243 --> 00:27:01,162
[WHISTLES]
222
00:27:02,121 --> 00:27:03,706
Here, boy!
223
00:27:08,836 --> 00:27:10,755
[WHISTLES]
224
00:27:28,105 --> 00:27:29,899
[TAMARA CHUCKLING]
225
00:27:38,699 --> 00:27:42,370
Oh, yeah. Ready to party
and then some.
226
00:27:42,536 --> 00:27:44,455
[FLOOR BOARD CREAKS]
227
00:27:47,958 --> 00:27:50,920
CHARLES: What are you doing in here?
- Nothing.
228
00:27:51,879 --> 00:27:55,591
Are you girls using drugs?
229
00:27:55,758 --> 00:27:58,969
Do you think I would use drugs,
Mr. McCulloch?
230
00:27:59,136 --> 00:28:01,555
We were just exploring the ship.
231
00:28:05,434 --> 00:28:10,022
I'll be coming around to your stateroom
in exactly 15 minutes, Miss Mason...
232
00:28:10,189 --> 00:28:15,027
...so you better have your biology project
ready, or I'll be phoning your parents.
233
00:28:15,194 --> 00:28:17,613
They're out of town.
234
00:28:17,863 --> 00:28:22,702
Uh-huh, well, uh, I'll make sure
that you remain onboard...
235
00:28:22,868 --> 00:28:27,289
...while your classmates
are out seeing the sights.
236
00:28:33,963 --> 00:28:37,049
- Now what?
- Relax.
237
00:28:37,216 --> 00:28:39,635
I've got McCulloch covered.
238
00:28:39,802 --> 00:28:44,598
That narc'ing bitch niece of his
is a different matter.
239
00:28:44,765 --> 00:28:48,185
Rumor has it she's a teensy bit
afraid of the water.
240
00:29:07,830 --> 00:29:10,875
[FOOTSTEPS APPROACHING]
241
00:29:36,609 --> 00:29:41,363
MAN: Nice fight, Julius. Guess I need
to work on my left-right-left combo.
242
00:29:43,199 --> 00:29:44,241
[SIZZLES]
243
00:29:45,910 --> 00:29:48,370
Hey, listen.
No hard feelings, man, okay?
244
00:29:48,537 --> 00:29:51,373
What do you say we track down
those babes later?
245
00:29:59,048 --> 00:30:00,341
Julius?
246
00:30:03,761 --> 00:30:06,222
[SCREAMING AND GROANING]
247
00:30:23,113 --> 00:30:26,742
- So are you having fun yet?
- Yeah, a lot.
248
00:30:26,909 --> 00:30:29,620
Heh. Uh-huh.
249
00:30:29,787 --> 00:30:32,665
Come on, level with me.
250
00:30:33,415 --> 00:30:34,458
[SIGHS]
251
00:30:34,625 --> 00:30:39,088
Hey, if you can't trust me,
who can you trust?
252
00:30:42,383 --> 00:30:45,719
[SCREAMS]
253
00:30:46,762 --> 00:30:48,889
It was an accident, I swear.
254
00:30:50,349 --> 00:30:51,976
[COUGHING]
255
00:30:57,648 --> 00:31:00,693
Stay calm and grab
the life preserver, Rennie!
256
00:31:00,860 --> 00:31:02,820
[GASPING]
257
00:31:07,116 --> 00:31:08,409
[SCREAMS]
258
00:31:33,934 --> 00:31:39,648
I've got you. Come on. I've got you.
259
00:31:40,774 --> 00:31:43,736
- That was truly excellent, heh.
- Yeah.
260
00:31:43,903 --> 00:31:45,696
Come on.
Time to check out the waiters.
261
00:31:45,863 --> 00:31:47,948
Look, I think I'll pass, okay?
262
00:31:48,115 --> 00:31:50,910
- What?
- I'll see you later.
263
00:31:51,076 --> 00:31:53,704
Heh. Some friend you are.
264
00:31:53,871 --> 00:31:57,124
SEAN: Come on, grab her hand!
COLLEEN: That was close.
265
00:31:58,083 --> 00:32:03,339
It's okay. It's okay. Come here.
Come here. Sit down. Sit down.
266
00:32:04,006 --> 00:32:06,133
- Grab her some towels, okay?
- Okay.
267
00:32:07,009 --> 00:32:11,388
She's fine. She's-- Just go back to
what you were doing, okay? Everybody.
268
00:32:14,183 --> 00:32:15,684
Care to talk about it?
269
00:32:15,851 --> 00:32:17,311
[GASPS]
270
00:32:17,478 --> 00:32:19,813
I can't swim.
271
00:32:20,856 --> 00:32:22,942
No kidding.
272
00:32:23,943 --> 00:32:26,445
You ever thought about taking lessons?
273
00:32:26,612 --> 00:32:28,530
It's not that simple.
274
00:32:29,823 --> 00:32:32,076
Good God!
275
00:32:32,868 --> 00:32:35,871
- Take it easy, Charles. She's all right.
- Oh, I can see that.
276
00:32:36,038 --> 00:32:39,416
You've done a wonderful job supervising
the kids. What the hell happened?
277
00:32:39,583 --> 00:32:43,545
- It wasn't her fault.
- Give me those towels.
278
00:32:43,712 --> 00:32:47,591
You stay away from her. Both of you!
279
00:32:50,135 --> 00:32:54,556
He's come back,
and you're all gonna die.
280
00:32:55,724 --> 00:32:57,935
Just leave me alone!
281
00:33:22,960 --> 00:33:24,336
[SCREAMING]
282
00:33:32,970 --> 00:33:36,807
JASON:
Help me! Help me!
283
00:33:51,572 --> 00:33:52,614
[KNOCK ON DOOR]
284
00:33:54,116 --> 00:33:56,076
TAMARA:
The door's open.
285
00:33:57,494 --> 00:34:00,956
I'm in no mood for any more
of your stall tactics, Miss Mason.
286
00:34:01,123 --> 00:34:04,126
Where is your final project?
287
00:34:06,837 --> 00:34:11,300
Wouldn't you like
a glass of champagne first, Charles?
288
00:34:11,467 --> 00:34:13,802
Where did you get this?
289
00:34:13,969 --> 00:34:15,763
Why, I packed it...
290
00:34:15,929 --> 00:34:17,639
...just for us.
291
00:34:17,806 --> 00:34:19,475
Well, that's it.
292
00:34:19,641 --> 00:34:23,437
You're not, uh, stepping off this ship
until we return home.
293
00:34:24,146 --> 00:34:28,317
But I haven't even shown you
my biology project.
294
00:34:34,615 --> 00:34:36,116
Hey....
295
00:34:36,283 --> 00:34:38,452
[CHARLES STAMMERS]
296
00:34:38,619 --> 00:34:41,205
What do you think you're doing?
297
00:34:42,247 --> 00:34:44,750
I mean....
298
00:34:46,168 --> 00:34:47,878
Now, you stop that!
299
00:34:51,340 --> 00:34:54,051
I mean, really.
300
00:34:54,843 --> 00:34:57,304
Take a closer look, Charles.
301
00:34:57,471 --> 00:35:02,684
I wanna make sure I've labeled
all my organs correctly.
302
00:35:04,061 --> 00:35:06,063
[BOTH MOANING]
303
00:35:19,535 --> 00:35:23,831
Get-- Get off of me!
I don't believe this.
304
00:35:23,997 --> 00:35:28,418
What do you think you're--?
I'm your teacher, young lady.
305
00:35:28,961 --> 00:35:32,297
Well, now you've gone and done it.
Not only are you going home...
306
00:35:32,464 --> 00:35:34,675
...but I will-- I will see to it personally...
307
00:35:34,842 --> 00:35:38,345
...that you spend next year
back in a high-school classroom.
308
00:35:44,810 --> 00:35:46,395
What is going on here?
309
00:35:46,562 --> 00:35:48,856
TAMARA: Did you get anything good?
- Oh, yeah. Very kinky.
310
00:35:49,022 --> 00:35:52,734
- Give me that tape. Give it to me!
- Come and get it.
311
00:35:54,319 --> 00:35:57,739
You're going to be very,
very sorry, young lady.
312
00:35:57,906 --> 00:36:02,786
And as for you, you can forget
about attending any film school.
313
00:36:02,953 --> 00:36:04,913
Ever!
314
00:36:07,040 --> 00:36:09,168
[CHUCKLES]
315
00:36:09,334 --> 00:36:12,921
Relax, Wayne, he's not
gonna risk trying a thing.
316
00:36:13,922 --> 00:36:17,050
Yeah. Yeah, I guess you're right.
317
00:36:20,846 --> 00:36:25,100
Listen, uh, this is gonna sound
supremely lame, and I know it...
318
00:36:25,267 --> 00:36:30,564
...but, um, I've had the major hots for you
since our sophomore year, Tamara.
319
00:36:35,694 --> 00:36:37,196
[SIGHS]
320
00:36:37,362 --> 00:36:41,074
That's so sweet, Wayne.
321
00:36:41,241 --> 00:36:44,620
And I really would love
to stay and chat...
322
00:36:44,786 --> 00:36:46,622
...but I really am pressed for time.
323
00:36:46,788 --> 00:36:49,374
So let's be sure to get together later.
Okey-doke?
324
00:36:49,541 --> 00:36:50,918
- Yeah, I just thought---
- Yeah.
325
00:36:51,084 --> 00:36:52,377
WAYNE:
But I-- Maybe we could--
326
00:36:52,544 --> 00:36:53,962
[SIGHS]
327
00:36:56,173 --> 00:37:00,802
Wayne, you're an asshole.
328
00:37:01,428 --> 00:37:02,638
[CHUCKLES]
329
00:37:13,732 --> 00:37:16,235
[THUNDER RUMBLING]
330
00:38:29,516 --> 00:38:30,976
[TAMARA GROANING
AND WHIMPERING]
331
00:38:39,735 --> 00:38:42,404
TAMARA:
Oh, no! No!
332
00:38:42,571 --> 00:38:44,740
No!
333
00:38:45,699 --> 00:38:48,035
[TAMARA SOBBING]
334
00:38:52,414 --> 00:38:57,336
No! No, no!
335
00:39:03,800 --> 00:39:05,260
[TAMARA SCREAMING]
336
00:39:05,427 --> 00:39:08,472
[HORN HONKS]
337
00:39:08,930 --> 00:39:11,600
[THUNDER RUMBLING]
338
00:39:13,435 --> 00:39:16,980
Let's kick in the stabilizers, Mr. Carlson.
Keep the seas off the quarter.
339
00:39:17,147 --> 00:39:18,482
Yes, sir.
340
00:39:18,648 --> 00:39:22,027
These kids are in
for one hell of a storm.
341
00:39:36,792 --> 00:39:40,754
- How old is your boy now, Carlson?
- Nineteen months.
342
00:39:42,130 --> 00:39:44,466
Tremendous age.
343
00:39:46,301 --> 00:39:50,305
Take some advice.
Don't push him too hard.
344
00:39:52,015 --> 00:39:53,350
Yeah.
345
00:39:55,352 --> 00:39:59,314
- Take the helm, would you, Jim?
- Certainly, sir.
346
00:40:26,049 --> 00:40:28,260
[GROANING]
347
00:40:38,728 --> 00:40:41,606
I double-checked those
lifeboat stations too, Carl....
348
00:40:43,150 --> 00:40:44,484
Oh, my God!
349
00:40:59,416 --> 00:41:01,460
[GROANS]
350
00:41:13,013 --> 00:41:16,641
- Can he really take us home?
- He can call the Coast Guard cutter for you.
351
00:41:16,808 --> 00:41:19,728
What about you? Are you staying here?
352
00:41:22,272 --> 00:41:24,858
I'm never gonna be
what he wants me to be...
353
00:41:25,025 --> 00:41:28,028
...so I guess I'm going with you.
354
00:41:38,371 --> 00:41:40,624
Oh, Jesus!
355
00:41:41,666 --> 00:41:43,627
Dad?
356
00:41:45,420 --> 00:41:47,589
[GASPING]
357
00:41:50,008 --> 00:41:52,177
- Oh, God! Oh, God!
RENNIE: No.
358
00:41:57,390 --> 00:42:00,227
SEAN [ON PA]:
Attention, everybody. Attention.
359
00:42:00,393 --> 00:42:02,145
This is Sean Robertson.
360
00:42:02,312 --> 00:42:03,563
Miles, you seen J.J.?
361
00:42:03,730 --> 00:42:06,650
- She's supposed to be jamming down--
- Shh.
362
00:42:06,816 --> 00:42:12,197
SEAN: Uh-- This is an emergency.
I want you all to come to the bridge.
363
00:42:12,364 --> 00:42:14,032
What the fuck is this?
364
00:42:17,369 --> 00:42:18,870
Mayday.
365
00:42:19,329 --> 00:42:20,914
Mayday.
366
00:42:21,915 --> 00:42:24,000
Mayday!
367
00:42:24,167 --> 00:42:25,752
Shit.
368
00:42:25,961 --> 00:42:29,381
This is the motor vessel Lazarus.
369
00:42:30,590 --> 00:42:32,759
Sean, what's going on?
370
00:42:33,927 --> 00:42:35,595
WAYNE:
Jesus Christ.
371
00:42:35,762 --> 00:42:38,348
Please, can anybody out there
hear me?
372
00:42:38,515 --> 00:42:40,600
MAN [OVER RADIO]:
This is the Coast Guard cutter Dallas.
373
00:42:40,767 --> 00:42:43,645
What's the nature
of your problem, Lazarus?
374
00:42:43,895 --> 00:42:45,397
Thank God.
375
00:42:48,608 --> 00:42:49,651
[RADIO CRACKLES]
376
00:42:49,818 --> 00:42:51,319
Hello?
377
00:42:53,405 --> 00:42:58,285
- Hello, are you there?
- I demand to know what is going on!
378
00:42:59,119 --> 00:43:01,288
Christ.
379
00:43:04,958 --> 00:43:06,960
Sean, I'm....
380
00:43:10,213 --> 00:43:12,090
Where's the radio?
381
00:43:14,009 --> 00:43:15,051
It's dead.
382
00:43:17,470 --> 00:43:19,472
You're all gonna die.
383
00:43:20,974 --> 00:43:24,644
You're the last ones.
He's come back for you.
384
00:43:24,811 --> 00:43:28,315
- What the hell are you talking about?
- Jason Voorhees.
385
00:43:28,481 --> 00:43:32,569
You're insane! Jason Voorhees
has been dead for years.
386
00:43:32,861 --> 00:43:36,239
He came down the river,
and he's gotten onboard.
387
00:43:36,406 --> 00:43:39,075
He walks this ship here and now.
388
00:43:39,367 --> 00:43:43,622
Yes, a killer walks this ship, all right.
And it's certainly none of us!
389
00:43:43,788 --> 00:43:45,915
- You bastard!
- What are--? What are you doing?
390
00:43:46,082 --> 00:43:48,752
You're the one who's insane.
391
00:43:51,755 --> 00:43:54,257
That lunatic has been spouting off
about Jason...
392
00:43:54,424 --> 00:43:56,134
...ever since he came aboard.
393
00:43:56,301 --> 00:44:00,263
- And it's no coincidence.
COLLEEN: Doesn't prove he's the one.
394
00:44:00,430 --> 00:44:03,391
Walking corpses are not real.
395
00:44:04,643 --> 00:44:08,897
Oh, yeah? Yeah, well, these dead
bodies are sure enough real, all right?
396
00:44:09,189 --> 00:44:11,983
Now, I say we regroup...
397
00:44:12,150 --> 00:44:15,695
...and let's go find this motherfucker
before he finds us, huh?
398
00:44:15,862 --> 00:44:18,323
- Are you with me?
- Watch your mouth, young man!
399
00:44:18,490 --> 00:44:21,451
And you'll do no such thing.
I'm in charge here!
400
00:44:24,913 --> 00:44:29,334
Ah, school is out, McCulloch. Okay?
401
00:44:32,253 --> 00:44:34,297
Let's go.
402
00:44:35,423 --> 00:44:38,802
You come back here!
403
00:44:44,724 --> 00:44:47,769
Christ. Where's Rennie?
404
00:44:51,356 --> 00:44:52,941
She's dropping the anchors.
405
00:45:56,463 --> 00:45:57,630
[GASPS]
406
00:46:02,260 --> 00:46:03,970
You had me worried to death!
407
00:46:04,137 --> 00:46:06,556
But Sean said that we
needed to drop the anchors.
408
00:46:06,723 --> 00:46:08,683
I'm the one you should be listening to.
409
00:46:08,850 --> 00:46:11,436
Do you think dropping anchor
in the middle of a storm...
410
00:46:11,603 --> 00:46:13,938
...makes any sense whatsoever?
411
00:46:15,648 --> 00:46:17,400
Come on.
412
00:46:20,069 --> 00:46:21,738
Tamara?
413
00:46:23,031 --> 00:46:25,575
Tamara, did you hear
the announcement?
414
00:46:39,547 --> 00:46:40,799
[GASPS]
415
00:46:49,557 --> 00:46:50,600
[SCREAMING]
416
00:46:55,522 --> 00:46:57,774
Help me!
417
00:47:04,113 --> 00:47:06,115
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
418
00:47:07,617 --> 00:47:09,661
[WHIMPERING]
419
00:47:22,674 --> 00:47:23,716
[SCREAMS]
420
00:47:35,436 --> 00:47:36,938
[GASPS]
421
00:48:09,137 --> 00:48:11,306
[SCREAMING]
422
00:48:14,767 --> 00:48:16,311
[CHOKING]
423
00:48:29,657 --> 00:48:30,825
[GASPING]
424
00:48:44,547 --> 00:48:48,384
I managed to scrounge this shit up
in the game rooms and hallways.
425
00:48:48,551 --> 00:48:51,971
All right, grab what you want.
426
00:48:53,264 --> 00:48:56,142
- What are you taking, Julius?
- Nothing...
427
00:49:02,357 --> 00:49:04,359
...but this gun.
428
00:49:17,413 --> 00:49:19,666
J.J.?
429
00:49:20,083 --> 00:49:21,918
J.J.?
430
00:49:22,418 --> 00:49:24,921
Are you down here?
431
00:49:29,592 --> 00:49:30,885
J.J.?
432
00:49:56,369 --> 00:49:57,870
[SCREAMS]
433
00:50:02,959 --> 00:50:06,379
We got a major problem, Wayne.
434
00:50:10,591 --> 00:50:13,886
Shit, I can't see a damn thing.
435
00:50:15,805 --> 00:50:18,391
[GUNSHOT]
436
00:50:39,579 --> 00:50:41,164
No.
437
00:50:47,670 --> 00:50:49,547
No.
438
00:51:02,643 --> 00:51:04,228
[WAYNE GRUNTS]
439
00:51:12,111 --> 00:51:14,072
[SCREAMS]
440
00:51:15,990 --> 00:51:18,409
[GRUNTS]
441
00:51:27,293 --> 00:51:28,628
J.J.
442
00:51:39,639 --> 00:51:40,681
[SCREAMING]
443
00:51:55,738 --> 00:51:57,573
Did you find Rennie?
444
00:51:57,740 --> 00:52:00,910
She's locked safely in her room,
no thanks to either of you.
445
00:52:01,244 --> 00:52:04,080
Have you brought her
back on course yet?
446
00:52:04,247 --> 00:52:06,249
COLLEEN:
He's doing the best he can.
447
00:52:06,582 --> 00:52:09,085
He's the son of a captain,
for chrissakes.
448
00:52:09,252 --> 00:52:14,173
He ought to be able to operate
this thing. Well, do something!
449
00:52:43,161 --> 00:52:45,538
[MACHINE BEEPING]
450
00:52:46,539 --> 00:52:50,918
- It worked. We're back on course.
- Good!
451
00:52:53,045 --> 00:52:54,297
[ALARM WAILING]
452
00:52:54,463 --> 00:52:55,548
[COLLEEN GASPS]
453
00:52:55,715 --> 00:52:58,134
- What's that?
- The fire alarm.
454
00:53:04,974 --> 00:53:06,517
COLLEEN:
We've already thought about that.
455
00:53:06,684 --> 00:53:09,228
Nobody could possibly see a flare gun
in this storm.
456
00:53:09,395 --> 00:53:13,983
There's only one person who needs to
see it. I'm gonna find that deck hand.
457
00:53:14,150 --> 00:53:15,526
But what about the fire?
458
00:53:16,652 --> 00:53:19,405
- How do we know there is one?
COLLEEN: What are you talking about?
459
00:53:19,572 --> 00:53:21,199
Use some common sense.
460
00:53:21,365 --> 00:53:23,576
Setting off a fire alarm causes panic...
461
00:53:23,743 --> 00:53:26,454
...the same kind of panic
caused by suggesting...
462
00:53:26,621 --> 00:53:29,874
...that Jason Voorhees is alive
and aboard this ship.
463
00:53:30,041 --> 00:53:31,834
Enough is enough.
464
00:53:32,126 --> 00:53:33,711
[COLLEEN WHIMPERS]
465
00:54:31,352 --> 00:54:32,395
[SCREAMING]
466
00:54:45,241 --> 00:54:47,576
[GRUNTS]
467
00:54:52,039 --> 00:54:53,082
[GRUNTS]
468
00:55:02,675 --> 00:55:03,926
[SCREAMING]
469
00:55:15,396 --> 00:55:16,772
[SIGHS]
470
00:55:32,246 --> 00:55:34,915
Help me!
471
00:55:54,810 --> 00:55:57,438
JASON:
Help! Help me!
472
00:56:13,245 --> 00:56:15,039
[PANTING]
473
00:56:18,292 --> 00:56:19,502
[WHIMPERS]
474
00:56:20,753 --> 00:56:21,796
[RENNIE GASPS]
475
00:56:21,962 --> 00:56:23,172
Rennie.
476
00:56:23,339 --> 00:56:26,467
I don't understand
what's happening to me!
477
00:56:35,226 --> 00:56:39,063
- What is that?
- The power room.
478
00:56:40,398 --> 00:56:41,774
All right, listen, everybody.
479
00:56:41,941 --> 00:56:45,069
I want you to stay here until
I get back with the others, all right?
480
00:56:45,236 --> 00:56:47,446
- You understand?
- Yeah.
481
00:57:27,445 --> 00:57:29,321
[METAL CLANGS]
482
00:57:40,708 --> 00:57:42,793
[CHARLES GROANS]
483
00:58:04,732 --> 00:58:07,276
Water's gotten into the engines.
484
00:58:15,993 --> 00:58:18,162
[ALARM WAILING]
485
00:58:20,080 --> 00:58:22,124
We have to get everybody
off the ship!
486
00:58:23,751 --> 00:58:25,920
[SCREAMING]
487
00:58:26,086 --> 00:58:28,964
Rennie! Hang on!
488
00:58:30,090 --> 00:58:31,509
RENNIE:
Sean!
489
00:58:33,594 --> 00:58:36,430
[BOTH COUGHING]
490
00:58:55,741 --> 00:58:58,744
Rennie! What the hell--?
Let go of her!
491
00:58:58,911 --> 00:59:02,248
She never should have set foot
on this ship. It's all your fault!
492
00:59:02,414 --> 00:59:03,582
This is Jason's fault.
493
00:59:03,749 --> 00:59:05,793
Not another word about Jason,
do you hear me?
494
00:59:05,960 --> 00:59:08,212
SEAN:
No, I don't!
495
00:59:08,379 --> 00:59:12,132
It's time you listen to me,
if you want off this ship alive.
496
00:59:15,344 --> 00:59:16,470
[COLLEEN PANTING]
497
00:59:16,637 --> 00:59:19,640
Thank God.
I just lowered the lifeboat.
498
00:59:19,807 --> 00:59:21,809
We have to go.
499
00:59:21,976 --> 00:59:24,770
COLLEEN: Wait! I left the others
in the restaurant.
500
00:59:24,937 --> 00:59:26,981
There is no more restaurant.
501
00:59:27,606 --> 00:59:28,983
[PANTING]
502
00:59:29,149 --> 00:59:31,694
Come on, honey.
503
00:59:37,950 --> 00:59:39,994
CHARLES:
Get back!
504
00:59:40,995 --> 00:59:42,037
[GUN COCKS]
505
00:59:42,204 --> 00:59:43,581
Son of a bitch!
506
00:59:53,757 --> 00:59:56,677
COLLEEN:
Come on, Charles.
507
00:59:58,012 --> 01:00:00,973
[THUNDER RUMBLES]
508
01:00:07,021 --> 01:00:09,189
[COLLEEN SHOUTING INDISTINCTLY]
509
01:00:09,356 --> 01:00:11,025
COLEEN:
Here, grab my hand!
510
01:00:11,191 --> 01:00:12,443
Come on.
511
01:00:16,405 --> 01:00:17,865
Hurry up!
512
01:00:18,115 --> 01:00:19,408
Come on.
513
01:00:21,243 --> 01:00:23,495
COLLEEN: Watch it. Watch it.
Come on, now.
514
01:00:23,662 --> 01:00:25,623
Come on. Come on. Come on.
515
01:00:28,917 --> 01:00:31,795
- Sean! Careful.
CHARLES: One last step. Come on!
516
01:00:35,007 --> 01:00:37,009
Grab on to my arm. That's it.
517
01:00:40,012 --> 01:00:42,097
- Start rowing!
COLLEEN: Come on!
518
01:00:43,182 --> 01:00:45,142
SEAN:
Come on! Come on!
519
01:00:57,196 --> 01:00:58,947
[ALL SCREAM]
520
01:01:00,783 --> 01:01:02,326
SEAN:
Julius!
521
01:01:03,619 --> 01:01:05,287
Pull him in.
522
01:01:21,887 --> 01:01:23,972
SEAN:
Keep rowing!
523
01:01:56,255 --> 01:01:59,341
I hope you can find shore soon,
captain.
524
01:01:59,967 --> 01:02:02,761
We all don't wanna drown out here.
525
01:02:05,472 --> 01:02:08,350
Do you have any idea
where we are, Sean?
526
01:02:22,239 --> 01:02:24,491
Hey. Hey, Sean.
527
01:02:25,033 --> 01:02:28,162
Come on, man.
I made it. So can you, huh.
528
01:02:29,288 --> 01:02:30,956
All right, man.
529
01:02:52,311 --> 01:02:54,480
[SEAN AND JULIUS GRUNTING]
530
01:03:17,586 --> 01:03:20,923
Hey, man. Yo. Yo, wake up!
531
01:03:21,215 --> 01:03:23,926
Oh, shit! Check it out! Heh. Damn!
532
01:03:24,301 --> 01:03:26,261
We're in New York! Woo-hoo!
533
01:03:26,804 --> 01:03:29,014
You did it, man! You did it!
534
01:03:29,181 --> 01:03:33,185
We are in New York!
New York City! Woo-hoo!
535
01:03:34,353 --> 01:03:35,687
Yeah!
536
01:03:39,817 --> 01:03:41,443
I don't believe it, we made it!
537
01:03:41,735 --> 01:03:45,280
JULIUS [SINGING]:
If I can make it there
538
01:03:45,447 --> 01:03:49,159
I'll make it, boom, boom, anywhere
539
01:03:49,326 --> 01:03:54,957
It's up to you, New York, New York
540
01:03:55,123 --> 01:03:56,792
[JULIUS CHUCKLES]
541
01:04:13,225 --> 01:04:15,477
There must be a phone
around here somewhere.
542
01:04:15,644 --> 01:04:19,815
Wonderful choice of places
to dock a boat, Mr. Robertson.
543
01:04:19,982 --> 01:04:22,609
Wonderful.
544
01:05:01,732 --> 01:05:05,068
COLLEEN: I can't believe we made it.
CHARLES: I can't believe we're still alive.
545
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
COLLEEN:
We are all very lucky.
546
01:05:18,415 --> 01:05:19,875
Give me your money.
547
01:05:20,042 --> 01:05:23,337
Everybody shut up
and give him the money. Now!
548
01:05:24,588 --> 01:05:26,798
Give me the money. Come on.
549
01:05:26,965 --> 01:05:28,091
Here.
550
01:05:32,930 --> 01:05:35,223
MAN:
Got some good shit here, homes.
551
01:05:35,390 --> 01:05:37,851
You got that right.
552
01:05:40,854 --> 01:05:43,357
Give me your wallet. Come on!
553
01:05:47,945 --> 01:05:51,448
- Now, ain't that sweet.
- Bastard!
554
01:05:51,615 --> 01:05:54,785
Go ahead, Superman, be a hero.
555
01:05:54,952 --> 01:05:58,246
- Hey, come on, now--
- You got a problem, dad?
556
01:06:01,291 --> 01:06:03,669
[TOBY GROWLING]
557
01:06:05,462 --> 01:06:06,546
No!
558
01:06:06,713 --> 01:06:08,215
[GUNSHOT THEN TOBY WHIMPERS]
559
01:06:10,676 --> 01:06:14,596
- Please don't hurt her.
- Hurt this princess?
560
01:06:15,722 --> 01:06:17,641
Would I do that?
561
01:06:20,102 --> 01:06:22,104
You look like a real party girl,
princess.
562
01:06:22,270 --> 01:06:24,940
You wanna go on a date
with me and my friend?
563
01:06:25,107 --> 01:06:26,775
If you're free, that is.
564
01:06:26,942 --> 01:06:28,694
[CHUCKLES]
565
01:06:31,530 --> 01:06:35,033
Follow us, we blow her fucking
head off, comprende?
566
01:06:37,244 --> 01:06:39,997
So, what, we just gonna stand here?
Let's go.
567
01:06:40,163 --> 01:06:44,835
Julius! Calm down, will you?
You heard what he said. He'll kill her!
568
01:06:45,002 --> 01:06:47,462
We have to find the police.
569
01:06:48,755 --> 01:06:50,382
Well, look.
570
01:06:50,549 --> 01:06:55,804
I think we'll be more productive
if we split up, okay?
571
01:06:55,971 --> 01:06:59,891
- All right, but, Charles, suppose we--
- Colleen. No discussions now, please!
572
01:07:19,161 --> 01:07:24,041
RENNIE:
Help! Stop it! Help! Somebody help me!
573
01:07:24,207 --> 01:07:25,542
MAN:
Shut the fuck up!
574
01:07:25,709 --> 01:07:27,169
[RENNIE SOBBING]
575
01:07:27,335 --> 01:07:30,172
Welcome to the Casbah, princess.
576
01:07:39,931 --> 01:07:42,559
Please, don't hurt me.
577
01:07:43,101 --> 01:07:47,189
Loosen up, baby. You'll feel
way better if you're stoned.
578
01:07:52,194 --> 01:07:54,654
[SCREAMS]
579
01:07:55,155 --> 01:07:59,868
Better slang us some more 'caine,
JoJo. We only got a half load here.
580
01:08:00,035 --> 01:08:02,496
We're in for a long night.
581
01:08:09,461 --> 01:08:11,296
[RENNIE SPITS]
582
01:08:14,883 --> 01:08:17,094
It's your parade, princess.
583
01:08:17,803 --> 01:08:20,430
It can be smooth, it can be rough.
584
01:08:20,597 --> 01:08:22,641
It's your choice.
585
01:08:28,021 --> 01:08:31,108
Come on, baby.
Lay back and enjoy it.
586
01:08:37,531 --> 01:08:39,908
I think I'm in love.
587
01:08:41,201 --> 01:08:42,536
[MAN GROANS]
588
01:08:42,702 --> 01:08:43,995
[SCREAMING]
589
01:08:44,162 --> 01:08:47,040
[SCREAMING]
590
01:08:53,338 --> 01:08:55,590
Forgot my money, homes.
591
01:08:57,717 --> 01:08:59,678
[RENNIE WHIMPERING]
592
01:08:59,886 --> 01:09:01,680
Who the fuck are you?
593
01:09:06,560 --> 01:09:08,812
You're dead, fuckhead.
594
01:09:24,244 --> 01:09:25,287
[GUN CLICKS]
595
01:09:25,453 --> 01:09:27,122
MAN:
Shit!
596
01:09:32,210 --> 01:09:34,129
[MAN GRUNTING AND GROANING]
597
01:09:39,968 --> 01:09:41,595
[RENNIE SCREAMING]
598
01:09:53,690 --> 01:09:56,276
[PANTING]
599
01:10:10,999 --> 01:10:15,503
Come on. Operator, this is
an emergency, get me the police.
600
01:10:56,002 --> 01:11:00,382
Use the combos, keep the feet light.
This is it.
601
01:11:15,689 --> 01:11:17,190
[JULIUS GRUNTING]
602
01:12:30,680 --> 01:12:33,475
[PANTING]
603
01:12:34,225 --> 01:12:36,478
Take your best shot...
604
01:12:37,562 --> 01:12:40,065
...motherfucker.
605
01:12:52,744 --> 01:12:54,913
[WHIMPERING]
606
01:13:21,356 --> 01:13:26,111
- Rennie? What did they do to you?
- He's here, Sean.
607
01:13:26,277 --> 01:13:29,406
- Jason is here.
- Oh, God.
608
01:13:29,572 --> 01:13:31,574
[SOBBING]
609
01:13:32,367 --> 01:13:34,869
We have to find the others now.
610
01:13:44,546 --> 01:13:45,839
- Freeze!
- Ah.
611
01:13:46,005 --> 01:13:47,715
It's okay, she's with me.
612
01:13:50,844 --> 01:13:53,721
My apologies, miss.
Are you all right?
613
01:13:53,972 --> 01:13:55,515
SEAN:
Hey!
614
01:13:56,599 --> 01:13:59,060
Rennie! Rennie. Rennie.
615
01:13:59,227 --> 01:14:01,354
Oh, thank God.
616
01:14:02,439 --> 01:14:04,315
Are you okay?
617
01:14:11,739 --> 01:14:14,909
SEAN: Mr. McCulloch,
Jason is here in New York.
618
01:14:16,453 --> 01:14:20,582
- Rennie saw him.
- Just shut up about Jason, will you?
619
01:14:20,748 --> 01:14:22,959
Is it true, Rennie?
620
01:14:30,175 --> 01:14:34,053
You're right. I find it a tall tale indeed,
but you seem like honest folk...
621
01:14:34,220 --> 01:14:37,765
...so I'm inclined to believe
at least some of what you say.
622
01:14:37,932 --> 01:14:40,435
Yeah, well, first order of business
is to find Julius.
623
01:14:40,602 --> 01:14:43,688
COP: I'm sure he'll pop up
soon enough. I'll call for backup.
624
01:14:47,609 --> 01:14:48,943
[ALL SCREAMING]
625
01:14:49,110 --> 01:14:50,653
COP:
Oh, Jesus!
626
01:14:53,531 --> 01:14:55,575
Dispatch! Dispatch!
627
01:14:58,620 --> 01:15:00,872
COLLEEN: Open the door!
Let's get out of here!
628
01:15:01,706 --> 01:15:02,749
CHARLES:
The handle!
629
01:15:07,086 --> 01:15:08,338
[GASPING]
630
01:15:11,132 --> 01:15:13,801
CHARLES:
Hold it! What are you doing?
631
01:15:15,803 --> 01:15:17,722
[TIRES SCREECH]
632
01:15:28,274 --> 01:15:30,818
For God's sake, Rennie, slow down!
633
01:15:50,505 --> 01:15:52,298
SEAN:
Come on!
634
01:15:54,300 --> 01:15:57,345
- Rennie!
- Quickly! Let's move!
635
01:16:01,933 --> 01:16:04,185
Miss Van Deusen!
636
01:17:10,251 --> 01:17:12,712
It's so pretty today.
637
01:17:12,962 --> 01:17:14,714
CHARLES:
Yeah.
638
01:17:14,881 --> 01:17:17,383
Perfect day for swimming.
639
01:17:18,009 --> 01:17:19,135
Hmm?
640
01:17:20,553 --> 01:17:22,930
You know, young lady,
you've been coming out here...
641
01:17:23,097 --> 01:17:27,935
...every summer for the last three years,
and you still haven't learned how to swim.
642
01:17:29,187 --> 01:17:32,273
I'll take some lessons this time.
I promise.
643
01:17:32,440 --> 01:17:34,525
[CHARLES CHUCKLES]
644
01:17:34,692 --> 01:17:37,153
Now, that's what you said last year.
645
01:17:38,446 --> 01:17:42,950
I think the time has come
for your first swimming lesson.
646
01:17:44,035 --> 01:17:48,956
You don't wanna end up drowning
like that Voorhees boy, do you?
647
01:17:49,123 --> 01:17:51,668
He never learned how to swim either.
648
01:17:52,752 --> 01:17:55,129
And he's still in the bottom of this lake.
649
01:17:55,296 --> 01:17:59,217
- He is not.
- Yes, indeed, he is.
650
01:17:59,384 --> 01:18:05,431
And he's ready to pull down
anybody who falls in and can't swim.
651
01:18:05,598 --> 01:18:07,809
You're telling a lie.
652
01:18:07,975 --> 01:18:11,437
Am I? Let's find out.
653
01:18:15,358 --> 01:18:16,609
[GASPING]
654
01:18:18,736 --> 01:18:22,073
You better swim, Rennie,
before Jason pulls you down.
655
01:18:22,240 --> 01:18:25,326
- I-- I can't!
- Yes, you can, and you will!
656
01:18:25,493 --> 01:18:27,954
Come on! Rennie, swim!
657
01:18:34,043 --> 01:18:35,128
[SCREAMING]
658
01:19:13,750 --> 01:19:15,793
You pushed me into the lake.
659
01:19:18,421 --> 01:19:20,173
Rennie, I....
660
01:19:21,048 --> 01:19:23,342
I was only trying to teach you.
661
01:19:23,509 --> 01:19:26,512
You almost killed me. I was drowning.
662
01:19:27,180 --> 01:19:30,892
I pulled you out. I saved your life.
663
01:19:31,058 --> 01:19:32,935
You son of a bitch.
664
01:19:34,562 --> 01:19:36,355
He was down there.
665
01:19:39,358 --> 01:19:40,401
Rennie!
666
01:19:40,568 --> 01:19:42,612
[BOTH GRUNT]
667
01:19:42,779 --> 01:19:45,364
Just keep away from her!
668
01:19:46,365 --> 01:19:47,909
Rennie!
669
01:20:05,510 --> 01:20:08,095
You. You.
670
01:20:08,262 --> 01:20:11,641
It's-- It's not possible!
671
01:20:33,871 --> 01:20:36,541
[GROANING]
672
01:20:43,089 --> 01:20:46,300
[SCREAMING]
673
01:20:49,720 --> 01:20:52,056
Please! Wait!
674
01:20:52,223 --> 01:20:55,268
I'm begging you! Please!
675
01:20:55,434 --> 01:20:58,062
[CHARLES GAGGING]
676
01:21:46,068 --> 01:21:48,946
I was at school when they told me.
677
01:21:50,031 --> 01:21:53,326
"Rennie, your parents died
in a car accident."
678
01:21:56,537 --> 01:21:58,915
It just seems like
everybody I care about...
679
01:22:00,207 --> 01:22:01,876
...I lose.
680
01:22:04,337 --> 01:22:06,881
That's not gonna happen this time.
681
01:22:36,911 --> 01:22:37,954
[GARBAGE CANS CLATTER]
682
01:22:39,038 --> 01:22:40,081
[RENNIE SCREAMS]
683
01:23:26,794 --> 01:23:27,837
[GASPS]
684
01:23:49,692 --> 01:23:50,735
[SCREAMS]
685
01:23:58,576 --> 01:24:00,911
Help!
686
01:24:13,883 --> 01:24:16,343
MAN 1: What are you doing?
MAN 2: What is this?
687
01:24:16,510 --> 01:24:18,596
MAN 3:This isn't my stop!
MAN 4: Come on!
688
01:24:24,518 --> 01:24:26,562
MAN 5:
Get it moving!
689
01:24:33,778 --> 01:24:34,820
[RENNIE SCREAMS]
690
01:24:57,551 --> 01:24:59,595
[PANTING]
691
01:25:27,915 --> 01:25:28,958
[PEOPLE CHATTERING]
692
01:25:39,093 --> 01:25:41,470
RENNIE:
Oh, my God.
693
01:26:21,635 --> 01:26:23,304
It's over.
694
01:27:01,008 --> 01:27:03,302
RENNIE: Somebody please help us!
- Go!
695
01:27:05,137 --> 01:27:07,640
[HIP HOP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
696
01:27:21,070 --> 01:27:23,948
You are dead meat, slimebag!
697
01:27:31,247 --> 01:27:34,500
Yo, man. It's cool.
It's cool, man. It's cool.
698
01:27:38,337 --> 01:27:40,506
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS
AND PEOPLE CHATTERING]
699
01:27:44,134 --> 01:27:45,219
[PHONE RINGING]
700
01:27:45,386 --> 01:27:47,263
Times Diner. Yeah.
701
01:27:47,429 --> 01:27:49,932
Yeah, yeah, yeah.
We're open till 3 a.m., like always.
702
01:27:50,099 --> 01:27:51,558
You've got to call the police.
703
01:27:51,725 --> 01:27:55,145
There's a pay phone in back.
But it's broke.
704
01:27:55,312 --> 01:27:59,817
Look, you don't understand,
there is a maniac trying to kill us.
705
01:28:01,193 --> 01:28:03,153
Welcome to New York.
706
01:28:03,779 --> 01:28:05,030
[PEOPLE GASP]
707
01:28:16,792 --> 01:28:19,128
Son of a bitch. Unh!
708
01:28:49,950 --> 01:28:52,328
[LOCK RATTLING]
709
01:29:13,223 --> 01:29:14,767
Come on!
710
01:29:26,153 --> 01:29:27,863
Come on!
711
01:29:37,289 --> 01:29:39,291
[BOTH PANTING]
712
01:30:23,043 --> 01:30:24,420
[BOTH GASP]
713
01:30:25,754 --> 01:30:28,173
What the hell are you kids
doing down here?
714
01:30:28,340 --> 01:30:29,842
Can you help us get out of here?
715
01:30:30,008 --> 01:30:32,261
Sure can, but we haven't got
a minute to spare.
716
01:30:32,428 --> 01:30:34,847
- What do you mean?
MAN: Toxic waste, son.
717
01:30:35,013 --> 01:30:37,850
The sewer floods out with the stuff
every night at midnight...
718
01:30:38,016 --> 01:30:39,726
...less than ten minutes from now.
719
01:30:39,893 --> 01:30:41,603
Come on, follow me.
720
01:31:03,459 --> 01:31:05,169
[MAN SCREAMING]
721
01:31:06,837 --> 01:31:08,755
[SCREAMING]
722
01:31:26,398 --> 01:31:28,484
[PANTING]
723
01:31:28,650 --> 01:31:32,863
You didn't get me in the lake,
and you're not gonna get me now!
724
01:32:21,119 --> 01:32:22,371
[GROANING]
725
01:32:22,538 --> 01:32:24,915
[SCREAMING]
726
01:32:32,005 --> 01:32:34,007
[PANTING]
727
01:32:43,100 --> 01:32:44,351
Sean.
728
01:32:44,518 --> 01:32:46,603
Sean, get up!
729
01:32:51,149 --> 01:32:53,235
Get up, Sean!
730
01:33:00,033 --> 01:33:01,368
Go!
731
01:33:04,788 --> 01:33:05,831
Climb!
732
01:33:05,998 --> 01:33:08,041
[SEAN GRUNTS]
733
01:33:14,464 --> 01:33:16,174
[RATTLING]
734
01:33:21,471 --> 01:33:22,598
[SCREAMS]
735
01:33:26,685 --> 01:33:27,728
Shit!
736
01:33:38,697 --> 01:33:42,284
JASON:
Mommy! Don't let me drown!
737
01:33:43,243 --> 01:33:45,037
Mommy!
738
01:34:19,321 --> 01:34:20,530
[GROANING]
739
01:34:20,697 --> 01:34:22,032
[SCREAMING]
740
01:34:27,746 --> 01:34:30,540
Help! Help!
741
01:34:42,427 --> 01:34:43,470
[THUNDER RUMBLING]
742
01:35:14,960 --> 01:35:16,962
[BOTH PANTING]
743
01:35:40,944 --> 01:35:45,323
I hear there's a statue here
that's, uh, 22 stories tall.
744
01:36:15,812 --> 01:36:17,189
[WHIMPERS]
745
01:36:17,355 --> 01:36:18,899
Toby!
746
01:40:22,726 --> 01:40:24,728
[English - US - SDH]
49651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.