Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,288 --> 00:03:25,957
Help me. Help me.
2
00:03:28,251 --> 00:03:29,711
Up here. Look up here.
3
00:03:33,464 --> 00:03:34,465
Help me.
4
00:03:37,635 --> 00:03:39,012
You've got to find it.
5
00:03:39,888 --> 00:03:40,889
It's after me.
6
00:03:46,144 --> 00:03:48,938
You've got to get back and find it.
7
00:03:49,272 --> 00:03:51,190
You've got to stop it.
8
00:03:51,816 --> 00:03:54,235
Please help me. You've got to help me.
9
00:03:55,278 --> 00:03:56,487
Please.
10
00:03:58,323 --> 00:04:00,325
Nice little pussycat, yeah.
11
00:04:00,491 --> 00:04:02,619
You just saved me a trip to the pound,
yeah!
12
00:04:03,703 --> 00:04:05,330
What are you so excited about, huh?
13
00:04:06,956 --> 00:04:08,791
What am I, a cat psychologist?
14
00:04:10,543 --> 00:04:11,878
Get in there.
15
00:04:34,192 --> 00:04:36,194
Well, this is the place.
16
00:04:36,361 --> 00:04:37,362
You know, I don't know about this, Jim.
17
00:04:37,528 --> 00:04:38,655
But you said you wanted to quit these.
18
00:04:38,821 --> 00:04:40,990
Yeah. I know, I know, I know.
But I'd just like to know what they--
19
00:04:41,157 --> 00:04:43,993
Go on, Dickie, before you lose your guts.
20
00:04:44,535 --> 00:04:46,204
Well, why don't you come up with me
at least?
21
00:04:46,412 --> 00:04:48,873
It doesn't work that way.
It's against the rules.
22
00:04:49,374 --> 00:04:52,001
What is this, a "quit smoking" clinic
or the CIA?
23
00:04:54,712 --> 00:04:58,007
It's gonna turn your life around, Dick.
I guarantee it.
24
00:04:58,383 --> 00:05:00,176
That's what Jim Jones said
when he spiked the punch.
25
00:05:28,079 --> 00:05:30,581
I guess this is where you come
to quit smoking, right?
26
00:05:30,748 --> 00:05:32,834
- Fill one of these out, please.
- No, I have a pen.
27
00:06:45,656 --> 00:06:47,075
Honey!
28
00:06:47,992 --> 00:06:48,993
Oh!
29
00:06:51,996 --> 00:06:53,331
Are you all right?
30
00:06:54,624 --> 00:06:55,833
Sweetheart, uh...
31
00:06:58,795 --> 00:06:59,921
Darling.
32
00:07:00,171 --> 00:07:01,631
No, no, no...
33
00:07:01,839 --> 00:07:02,840
Oh. Muah.
34
00:07:03,007 --> 00:07:04,675
My precious, my precious.
35
00:07:04,842 --> 00:07:06,677
- It's all right. You'll be fine.
- Take me home, please.
36
00:07:06,844 --> 00:07:08,554
Home? I'll take you home. Come on.
37
00:07:08,721 --> 00:07:10,431
Hang on to me.
38
00:07:12,934 --> 00:07:16,270
I've been a smoker for a long time.
Since I was 16.
39
00:07:17,355 --> 00:07:19,357
It is very hard.
40
00:07:20,149 --> 00:07:21,609
Uh, come on, now, sweetheart.
41
00:07:21,776 --> 00:07:23,361
Here. Come on. Okay.
42
00:07:23,778 --> 00:07:27,573
The elevator is down here.
One step at a time.
43
00:07:31,702 --> 00:07:33,454
- Hi. Excuse me--
- I'll take that for you.
44
00:07:33,621 --> 00:07:36,249
Well, you know, actually,
I think I've changed my mind.
45
00:07:36,415 --> 00:07:38,251
- Mr. Morrison?
- Yeah? Yes?
46
00:07:38,417 --> 00:07:40,253
- Sorry to keep you waiting.
- No, really, it's all right.
47
00:07:40,419 --> 00:07:41,420
I was just--
48
00:07:41,587 --> 00:07:42,755
Come with me.
49
00:07:42,964 --> 00:07:44,674
We're about to change your life.
50
00:07:44,882 --> 00:07:46,717
For the better, I hope.
51
00:07:52,682 --> 00:07:53,933
Uh, the founding father?
52
00:07:54,100 --> 00:07:55,810
Please, Mr. Morrison.
53
00:08:11,075 --> 00:08:12,994
I see you have a daughter who's 10.
54
00:08:14,245 --> 00:08:15,496
Uh, Alicia.
55
00:08:16,914 --> 00:08:19,375
You left the space for her school blank.
56
00:08:20,585 --> 00:08:22,753
Where my daughter goes to school
really has no connection with
57
00:08:22,920 --> 00:08:25,756
whether or not your organization can
help me to quit smoking, Mr. Donatti.
58
00:08:28,926 --> 00:08:30,511
So...
59
00:08:32,513 --> 00:08:34,098
Well, are we gonna get down to it, or not?
60
00:08:34,265 --> 00:08:35,808
Yes, of course.
61
00:08:36,767 --> 00:08:39,812
In fact, we've already started
getting down to it.
62
00:08:45,693 --> 00:08:47,069
Do you have cigarettes with you?
63
00:08:50,114 --> 00:08:51,949
Does a bear shit in the woods?
64
00:08:53,201 --> 00:08:54,869
May I have them, please?
65
00:08:59,415 --> 00:09:00,750
Well...
66
00:09:35,451 --> 00:09:39,163
Our methods here at Quitters Incorporated
are rather radical, Mr. Morrison.
67
00:09:40,331 --> 00:09:43,000
Well, as a treatment, Mr. Donatti,
they suck.
68
00:09:43,459 --> 00:09:45,670
There's a newsstand down
in the lobby, they sell all brands.
69
00:09:45,836 --> 00:09:46,837
You know what I mean?
70
00:09:47,129 --> 00:09:49,840
Availability is only part of the problem.
71
00:09:50,007 --> 00:09:51,801
The fallback rate for reformed smokers
72
00:09:52,009 --> 00:09:54,178
is higher than the fallback rate
for heroin addicts.
73
00:09:54,387 --> 00:09:56,514
You know, you can spare me the
Reader's Digest lecture, my friend,
74
00:09:56,681 --> 00:09:58,766
because I've changed my mind.
75
00:10:02,687 --> 00:10:04,313
Will you open this door?
76
00:10:04,563 --> 00:10:06,399
You've got a hell of a problem,
Mr. Morrison.
77
00:10:06,607 --> 00:10:09,402
But we here at Quitters Incorporated
have developed a hell of a solution.
78
00:10:09,652 --> 00:10:11,529
Look, you're gonna develop
a hell of a problem with my lawyers
79
00:10:11,696 --> 00:10:12,697
if you don't open this goddamn door!
80
00:10:16,409 --> 00:10:18,202
Relax, Mr. Morrison.
81
00:10:19,412 --> 00:10:21,747
Here's something that might interest you.
82
00:10:26,752 --> 00:10:29,922
Watch closely, Mr. Morrison.
Nothing up either sleeve,
83
00:10:30,131 --> 00:10:33,551
and you will notice at no time
does my hand leave my wrist.
84
00:10:40,474 --> 00:10:42,184
The music is part of his conditioning.
85
00:10:46,856 --> 00:10:48,065
Boogie down, baby.
86
00:11:03,247 --> 00:11:05,750
What are you doing? Stop it!
You're killing him!
87
00:11:07,460 --> 00:11:09,086
Kill the nice kitty?
88
00:11:09,253 --> 00:11:10,796
No, he's fine.
89
00:11:12,089 --> 00:11:15,676
Maybe a little crispy around the paws,
but otherwise he's fine.
90
00:11:16,010 --> 00:11:17,011
Ow.
91
00:11:18,429 --> 00:11:21,599
Damn it!
You barbecue all the cats you want.
92
00:11:21,891 --> 00:11:23,934
If you don't have me out of here
inside of 15 seconds,
93
00:11:24,143 --> 00:11:27,104
I'm gonna call the cops on you
faster than you can say "Marlboro Man."
94
00:11:28,898 --> 00:11:31,859
You better listen to the big picture,
Mr. Morrison.
95
00:11:32,068 --> 00:11:35,196
Quitters Incorporated was endowed
by a very important person.
96
00:11:36,113 --> 00:11:37,448
After he died of lung cancer,
97
00:11:37,615 --> 00:11:39,408
we realized that there were
certain techniques
98
00:11:39,575 --> 00:11:41,285
that he had developed
in the family business
99
00:11:41,452 --> 00:11:43,954
that we can now use
to stop people from smoking.
100
00:11:44,705 --> 00:11:47,666
Actually, this is a very nice tax gimmick,
101
00:11:47,917 --> 00:11:51,253
but mainly we're interested
in helping our fellow man.
102
00:11:52,254 --> 00:11:55,466
For the first month, our operatives
will have you under constant supervision.
103
00:11:55,925 --> 00:11:58,135
You may see some of them all of the time.
104
00:11:58,386 --> 00:12:02,515
You may see all of them some of the time,
but believe me, Mr. Morrison,
105
00:12:02,807 --> 00:12:05,434
you'll never see all of them
all of the time.
106
00:12:06,519 --> 00:12:08,896
You smoke, they'll see you.
107
00:12:10,981 --> 00:12:13,943
You'll bring me down here and
stick me in the old cat room, I suppose?
108
00:12:14,151 --> 00:12:15,152
No.
109
00:12:16,237 --> 00:12:19,657
We'll bring your wife down here
and stick her in the cat room.
110
00:12:20,157 --> 00:12:21,659
You get to watch.
111
00:12:23,869 --> 00:12:27,415
I'm a man of medicine.
I'm expected to save lives
112
00:12:27,581 --> 00:12:30,584
and ease suffering, and I love people.
113
00:12:32,211 --> 00:12:36,841
Therefore, I would have no choice
but to kill the son of a bitch!
114
00:12:37,550 --> 00:12:40,010
"Kill the son of a bitch."
Good idea.
115
00:12:40,177 --> 00:12:41,846
- What did you say?
- Very-- What?
116
00:12:42,346 --> 00:12:43,347
Huh?
117
00:12:43,639 --> 00:12:44,849
Nothing. I was...
118
00:12:48,018 --> 00:12:49,478
I can't believe this is happening.
119
00:12:49,645 --> 00:12:53,315
Oh, it's happening, Mr. Morrison.
First offense, your wife gets the juice.
120
00:12:53,649 --> 00:12:55,818
Not too much, just enough to hurt.
121
00:12:56,360 --> 00:12:59,572
Second time,
we bring your daughter Alicia here.
122
00:12:59,780 --> 00:13:03,325
Imagine, Mr. Morrison, your daughter
in there instead of the cat.
123
00:13:03,617 --> 00:13:07,788
The third offense, I'm afraid I'll have
to send someone out to rape your wife.
124
00:13:07,997 --> 00:13:10,166
There's a rather disturbed individual
we keep around here
125
00:13:10,374 --> 00:13:12,543
just for such distasteful jobs.
126
00:13:14,044 --> 00:13:15,212
In the meantime,
127
00:13:15,379 --> 00:13:18,549
content yourself knowing
that only 2% of our clients
128
00:13:18,716 --> 00:13:20,718
ever fall from grace a fourth time.
129
00:13:22,344 --> 00:13:24,013
And if they do?
130
00:13:25,931 --> 00:13:28,184
Then we give up, Mr. Morrison.
131
00:13:32,313 --> 00:13:33,731
Oh, my God!
132
00:13:33,981 --> 00:13:36,066
- What's wrong?
- Well, I spilled my drink.
133
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Well, I'm sorry, Dick,
134
00:13:37,818 --> 00:13:39,945
but as long as you keep using
your left tit for a coaster,
135
00:13:40,154 --> 00:13:41,155
that's gonna happen.
136
00:13:41,405 --> 00:13:43,407
Now I have no idea what's going on
in this damn movie anyway.
137
00:13:43,574 --> 00:13:45,576
I don't know who writes this crap!
138
00:13:56,337 --> 00:13:57,671
- Dick?
- What?
139
00:13:58,881 --> 00:14:01,217
- What's wrong?
- Nothing.
140
00:14:01,759 --> 00:14:04,011
You're like a bear tonight, what is it?
141
00:14:04,178 --> 00:14:07,431
Nothing! Well, it's everything.
I mean, I quit smoking today.
142
00:14:08,390 --> 00:14:10,726
Since when? Five minutes ago?
143
00:14:11,352 --> 00:14:13,646
Since 3:00.
Quarter to 3:00 this afternoon.
144
00:14:13,896 --> 00:14:16,732
You haven't had a cigarette in six hours?
145
00:14:17,775 --> 00:14:19,777
Uh, six hours and 23 minutes.
146
00:14:20,861 --> 00:14:23,614
Cindy, I'm trying to get
some ice cream here. Okay?
147
00:14:25,616 --> 00:14:27,868
What in the world made you decide to quit?
148
00:14:28,077 --> 00:14:31,664
I'm doing it for you and for Alicia.
149
00:14:35,125 --> 00:14:37,628
That's the sweetest thing I ever heard.
150
00:14:37,878 --> 00:14:39,755
Even if you don't make it,
we both thank you.
151
00:14:43,801 --> 00:14:45,094
I think I'll make it.
152
00:15:33,809 --> 00:15:34,852
Shit!
153
00:15:49,199 --> 00:15:50,951
Jesus! God!
154
00:17:49,653 --> 00:17:50,654
Hello?
155
00:17:55,659 --> 00:17:57,494
Is somebody in there?
156
00:18:00,497 --> 00:18:02,249
I didn't smoke it, see?
157
00:18:02,499 --> 00:18:03,500
Uh...
158
00:18:03,709 --> 00:18:07,254
If you're in there, would you tell Donatti
that I didn't smoke it?
159
00:18:07,421 --> 00:18:08,422
See?
160
00:18:09,673 --> 00:18:13,677
I actually was just coming to
161
00:18:14,094 --> 00:18:15,471
get my golf clubs.
162
00:19:39,847 --> 00:19:41,139
Want some coffee?
163
00:19:41,306 --> 00:19:42,558
Jesus!
164
00:19:42,724 --> 00:19:44,685
I assume that's a "yes."
165
00:19:47,271 --> 00:19:49,106
Talk about aversion therapy.
166
00:19:52,276 --> 00:19:53,318
Jesus!
167
00:19:55,946 --> 00:19:57,906
That's it. That's it.
168
00:20:20,095 --> 00:20:21,179
There!
169
00:20:30,731 --> 00:20:32,065
Daddy!
170
00:20:33,525 --> 00:20:34,651
Hi, baby.
171
00:20:34,902 --> 00:20:36,153
Whoa!
172
00:20:38,947 --> 00:20:41,783
Okay, eyes closed? And there we go. Okay.
173
00:20:41,950 --> 00:20:44,328
Now we're skipping with eyes closed.
174
00:20:46,705 --> 00:20:49,958
We're gonna skip over to here.
175
00:20:50,167 --> 00:20:51,877
Are those eyes closed? Are they closed?
176
00:20:52,085 --> 00:20:54,463
I think they're open. Are they closed?
Are they real tight?
177
00:20:54,671 --> 00:20:55,672
Yeah.
178
00:20:55,839 --> 00:20:56,840
Because we don't want to
spoil any surprises.
179
00:20:57,007 --> 00:21:00,260
Okay. I think now it's time to open them.
180
00:21:01,803 --> 00:21:02,804
Ah!
181
00:21:06,808 --> 00:21:10,687
Thank you, Daddy. Thank you. Thank you.
182
00:21:10,854 --> 00:21:13,482
Okay. I'm glad you like it, honey.
You know what?
183
00:21:14,358 --> 00:21:15,567
I love you, Alicia.
184
00:21:18,278 --> 00:21:19,863
- What's its name?
- Its name...
185
00:21:20,072 --> 00:21:23,241
I think it's right here on the tag.
Hold on here. Its name is...
186
00:21:23,700 --> 00:21:25,369
"Norma Jean."
187
00:21:26,495 --> 00:21:28,038
- Norma...
- Norma...
188
00:21:28,288 --> 00:21:29,748
- Jean.
- Jean.
189
00:21:29,957 --> 00:21:30,958
Huh?
190
00:21:31,166 --> 00:21:34,086
I love Norma Jean.
191
00:21:35,379 --> 00:21:36,713
I'm glad, baby.
192
00:21:43,011 --> 00:21:45,430
Come on. You got Norma Jean,
you got her shoe,
193
00:21:45,597 --> 00:21:47,140
and you got her little adoption papers.
194
00:21:47,307 --> 00:21:48,767
So you go back with the kids
and be a good girl, okay?
195
00:21:48,976 --> 00:21:49,977
Sister...
196
00:21:51,144 --> 00:21:53,438
Okay. Bye, honey. Bye.
197
00:21:56,858 --> 00:21:58,193
You love her a lot, don't you?
198
00:21:58,402 --> 00:22:00,904
One of your men was in my closet
last night. In my home!
199
00:22:01,071 --> 00:22:02,406
- Really?
- Yes, really.
200
00:22:02,572 --> 00:22:04,449
It's possible, I suppose.
201
00:22:04,741 --> 00:22:08,495
Constant supervision for the first month
is what we promise,
202
00:22:08,745 --> 00:22:11,081
and constant supervision
is just what the client gets.
203
00:22:11,248 --> 00:22:14,668
- You're a son of a bitch.
- Yes, I'm a son of a bitch.
204
00:22:14,918 --> 00:22:16,920
It takes a son of a bitch
to beat the habit.
205
00:22:17,129 --> 00:22:20,507
People who are unable to turn into
sons of bitches on their own behalf
206
00:22:20,674 --> 00:22:21,717
come to us.
207
00:22:21,883 --> 00:22:24,553
We give them what they need.
Believe me, we do.
208
00:22:25,095 --> 00:22:28,724
I didn't smoke. I don't know what
your hoods told you, but I didn't smoke!
209
00:22:28,932 --> 00:22:32,728
If you had lit that cigarette in your
mouth, you wouldn't be here right now.
210
00:22:32,936 --> 00:22:37,024
You'd be down at my office watching
your wife hop around in the little room.
211
00:22:37,441 --> 00:22:39,776
You love your wife, you love your kid.
212
00:22:40,110 --> 00:22:42,863
Unfashionable these days, but useful.
213
00:22:43,739 --> 00:22:44,740
I think you're gonna make it,
214
00:22:44,948 --> 00:22:45,949
Mr. Morrison.
215
00:22:46,408 --> 00:22:48,243
We'll be watching you.
216
00:23:26,281 --> 00:23:28,784
If an asshole like me
could stay in business...
217
00:23:28,992 --> 00:23:32,037
I said it wasn't easy,
but with assholes like him around,
218
00:23:32,329 --> 00:23:33,497
I got by.
219
00:23:35,499 --> 00:23:37,584
- Not bad, huh?
- No, not bad at all.
220
00:23:37,751 --> 00:23:40,545
So he says, "What do you think
the SEC's gonna say
221
00:23:40,712 --> 00:23:42,255
"when they hear about this?"
222
00:23:50,639 --> 00:23:54,351
Two things. First, they're gonna say
they heard it all before.
223
00:23:54,601 --> 00:23:57,854
Second, they're gonna say
P.T. Barnum was right.
224
00:23:58,063 --> 00:24:00,565
- Excuse me.
- There's a sucker born every minute.
225
00:24:08,698 --> 00:24:09,699
Earth to Dick.
226
00:24:10,534 --> 00:24:12,702
Earth to Dick Morrison. Come in, Dick!
227
00:24:12,869 --> 00:24:15,539
I'm sorry. No, I'm just a little tired,
kind of under the weather.
228
00:24:15,956 --> 00:24:16,957
Have a cigarette.
229
00:24:17,124 --> 00:24:19,501
Yeah. No! Thanks, no. I'm sorry, I quit.
230
00:24:20,210 --> 00:24:21,586
I did, really.
231
00:24:23,171 --> 00:24:24,339
Sure.
232
00:24:25,048 --> 00:24:26,716
No, two weeks ago, done.
233
00:24:27,008 --> 00:24:30,720
Two weeks, two months, two years.
It doesn't matter!
234
00:24:30,887 --> 00:24:34,558
A big presentation comes along,
a make-or-break meeting,
235
00:24:34,766 --> 00:24:36,560
a marathon sales conference.
236
00:24:36,726 --> 00:24:37,727
Boom!
237
00:24:38,019 --> 00:24:40,397
You'll be right back on them.
238
00:24:41,606 --> 00:24:42,732
Come on, have a cigarette.
239
00:24:50,115 --> 00:24:53,076
Come on, have a cigarette.
240
00:24:53,785 --> 00:24:55,537
No, really. I gave those babies up.
241
00:25:00,750 --> 00:25:06,006
Ding-ding, the smoking lamp is lit again.
242
00:25:27,485 --> 00:25:28,820
Dickie.
243
00:25:28,987 --> 00:25:31,156
Why don't you shove it up your ass, Hal?
244
00:25:36,411 --> 00:25:38,038
What? Lit?
245
00:28:06,186 --> 00:28:07,228
Shit!
246
00:28:42,514 --> 00:28:43,723
Cindy!
247
00:28:50,897 --> 00:28:51,981
Cindy!
248
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
Cindy? Cindy?
249
00:28:55,819 --> 00:28:56,986
Cindy!
250
00:29:00,532 --> 00:29:01,574
Cindy!
251
00:29:10,333 --> 00:29:11,376
Cindy?
252
00:29:11,584 --> 00:29:12,752
Hello, Mr. Morrison.
253
00:29:14,045 --> 00:29:15,964
It seems we have
some business to attend to.
254
00:29:16,172 --> 00:29:17,841
Will, uh, 5:00 be all right?
255
00:29:18,174 --> 00:29:21,386
You know, it was just a slip, Mr. Donatti.
256
00:29:21,678 --> 00:29:24,305
It was just a little, small slip,
you know. I mean, really.
257
00:29:24,514 --> 00:29:26,057
I swear it won't happen again.
258
00:29:26,266 --> 00:29:28,059
It's funny, you know,
it didn't even taste good.
259
00:29:28,226 --> 00:29:31,688
- I'll count on you for 5:00, shall I?
- Look, no, Donatti--
260
00:29:32,021 --> 00:29:33,022
Donatti!
261
00:29:36,734 --> 00:29:38,194
You son of a bitch!
262
00:29:38,361 --> 00:29:39,863
Where's my wife, you turd?
263
00:29:40,071 --> 00:29:41,322
Hello, Mr. Morrison.
264
00:29:41,531 --> 00:29:42,699
He tried to get smart
with his fists.
265
00:29:42,907 --> 00:29:44,534
But unfortunately,
he's got very dumb fists.
266
00:29:44,742 --> 00:29:45,994
Where's Cindy?
267
00:30:02,218 --> 00:30:03,303
Junk, you idiot!
268
00:30:14,564 --> 00:30:15,773
Oh, fiddly sticks!
269
00:30:17,400 --> 00:30:19,277
Here, kitty, kitty. Here, kitty.
270
00:30:20,236 --> 00:30:21,488
Here, kitty, kitty, kitty.
271
00:30:21,779 --> 00:30:24,782
Forget the cat, you hemorrhoid!
Get the gun!
272
00:30:26,826 --> 00:30:28,411
Get up, Mr. Morrison.
273
00:30:28,661 --> 00:30:30,538
Let's not have
any more of this foolishness.
274
00:30:38,546 --> 00:30:39,547
Open the door!
275
00:30:39,756 --> 00:30:43,676
I understand your agitation.
It will not be held against you.
276
00:30:43,843 --> 00:30:45,970
- At least not by me.
- Please, Mr. Donatti. Please.
277
00:30:46,262 --> 00:30:49,224
You be a good boy, Mr. Morrison,
and don't provoke Junk again.
278
00:30:50,767 --> 00:30:52,519
I will make this as brief as possible.
279
00:30:52,727 --> 00:30:55,563
Your wife will not be hurt, this time.
280
00:30:55,897 --> 00:30:56,940
Watch him, Junk.
281
00:31:23,091 --> 00:31:26,302
Remember, it's just like
getting a shot at the doctor's office.
282
00:31:52,620 --> 00:31:54,664
Stop it! Would you stop it?
You're killing her!
283
00:31:54,831 --> 00:31:57,166
Take it easy, Mr. Morrison.
She'll be fine.
284
00:32:18,354 --> 00:32:21,733
I think you got some
explaining to do. Don't you?
285
00:32:34,996 --> 00:32:37,373
Hey, boss, ain't you going
to turn the sound up?
286
00:32:37,624 --> 00:32:39,083
There's no reason to.
287
00:32:39,292 --> 00:32:41,127
When you've been in the business
as long as I have,
288
00:32:41,294 --> 00:32:43,379
you get to know every line.
289
00:32:43,546 --> 00:32:45,465
In 30 seconds, she's either gonna
squeeze this guy
290
00:32:45,632 --> 00:32:46,966
hard enough to give him a hernia,
291
00:32:47,133 --> 00:32:49,552
or she's gonna slap him in the face
and walk out.
292
00:32:52,597 --> 00:32:54,557
- Ten bucks says she slaps him.
- You're on.
293
00:32:58,394 --> 00:32:59,479
Oh, darn.
294
00:33:33,262 --> 00:33:34,430
No, back by 10.
295
00:33:34,639 --> 00:33:36,516
- No, no, no.
- No, see, look.
296
00:33:37,225 --> 00:33:39,435
No, no, no.
That's eight pounds in six months, Vinny.
297
00:33:39,602 --> 00:33:41,104
I don't think that's so bad. Really.
298
00:33:41,270 --> 00:33:42,563
An ounce of prevention
is worth a pound of cure.
299
00:33:42,772 --> 00:33:43,773
We gotta watch it.
300
00:33:43,940 --> 00:33:47,568
73% of our clients get a weight problem
the minute they quit smoking.
301
00:33:47,777 --> 00:33:49,946
I want you to get dressed,
and you and I will have a talk.
302
00:33:50,113 --> 00:33:51,197
- Okay.
- You gotta watch him.
303
00:33:52,031 --> 00:33:54,033
Junk, you think eight pounds
is bad in six months?
304
00:33:54,283 --> 00:33:55,451
I think it's great.
305
00:33:57,036 --> 00:33:58,204
So remember, now,
306
00:33:58,371 --> 00:33:59,997
some of these diet pills
are highly illegal,
307
00:34:00,164 --> 00:34:01,624
- so I want you to use them sparingly.
- All right.
308
00:34:02,125 --> 00:34:04,961
Now, I'm setting your maximum weight
at 165 pounds.
309
00:34:05,294 --> 00:34:06,963
Oh, well, then like, if I go over,
310
00:34:07,130 --> 00:34:09,090
you'll send a guy to my house
with a flamethrower or something?
311
00:34:10,425 --> 00:34:13,052
No, I'll send a guy to your house
and cut off your wife's little finger.
312
00:34:13,261 --> 00:34:14,846
- See, Vinny, you kill me.
- Have a good day, Dick.
313
00:34:15,096 --> 00:34:16,097
- Take it easy.
- All right.
314
00:34:17,724 --> 00:34:19,851
- Cut off my wife's little finger.
- Sorry to keep you waiting.
315
00:34:20,017 --> 00:34:21,144
You'll kill me.
316
00:34:26,023 --> 00:34:28,985
I think a toast is in order,
a toast is in order.
317
00:34:29,652 --> 00:34:32,155
Okay, no throwing the glasses
in the fireplace though,
318
00:34:32,321 --> 00:34:33,489
we don't want to wake the kids.
319
00:34:33,656 --> 00:34:36,826
Well, the ladies are entitled to
throw their glasses in the fireplace.
320
00:34:37,326 --> 00:34:38,786
To Quitters Incorporated.
321
00:34:38,953 --> 00:34:40,329
Quitters Incorporated.
322
00:34:41,581 --> 00:34:42,874
Quitters Incorporated.
323
00:34:47,211 --> 00:34:49,005
To Quitters Incorporated.
324
00:35:15,114 --> 00:35:17,533
Beat it. Go on, scat! Go on.
325
00:35:51,901 --> 00:35:55,071
Come on, Darcy, it's Gobbler time.
326
00:35:58,950 --> 00:36:01,244
Now, you just sit right there.
327
00:36:01,452 --> 00:36:06,582
Gobblers is all that Darcy eats because
it's her mostest, mostest favorite.
328
00:36:10,378 --> 00:36:13,673
Listen to me carefully.
It's still looking for me.
329
00:36:13,881 --> 00:36:16,342
You've got to get back and find it.
330
00:36:18,970 --> 00:36:23,015
You're my only chance.
You're my only chance.
331
00:36:25,768 --> 00:36:27,144
Lucky night, Mr. Cressner.
332
00:36:27,395 --> 00:36:30,523
Don't jump to any conclusions.
The night ain't over.
333
00:36:31,941 --> 00:36:33,985
- Good night, Mr. Cressner.
- Good night, sweetheart.
334
00:36:34,277 --> 00:36:35,695
- Richard.
- Yeah, boss.
335
00:36:35,862 --> 00:36:37,488
- Cash these.
- Okay. You got it.
336
00:36:41,325 --> 00:36:42,785
Buonanotte, Mr. Cressner.
337
00:36:43,077 --> 00:36:44,453
Buonanotte, buonanotte.
338
00:36:44,829 --> 00:36:46,747
Oh, so nice, Mr. Cressner. Thank you.
339
00:36:46,956 --> 00:36:49,041
- Good night, Mr. C.
- Good night, Henry.
340
00:36:52,545 --> 00:36:55,298
- Hey, you spoke to Ducky?
- Yes, sir, Mr. Cressner.
341
00:36:55,590 --> 00:36:57,675
He's got my wife and her friend in view?
342
00:36:57,842 --> 00:37:00,845
Yes, sir, she and the tennis guy
are in a white Mustang convertible.
343
00:37:01,053 --> 00:37:02,680
Ducky's right on it.
He's right behind her.
344
00:37:02,847 --> 00:37:04,807
Good. Good. You're a good man.
345
00:37:06,475 --> 00:37:09,520
So, folks, what's it going to be?
346
00:37:09,812 --> 00:37:11,063
Well, Dean Martin is at the Golden Nugget
347
00:37:11,230 --> 00:37:13,983
and I haven't seen Dino Martino
since I was a little girl.
348
00:37:14,650 --> 00:37:15,985
Have you taken care
of your domestic problem?
349
00:37:16,152 --> 00:37:18,029
- Yeah. I got everything well in hand.
- Good.
350
00:37:18,195 --> 00:37:19,196
- Thank you.
- Okay.
351
00:37:19,363 --> 00:37:20,865
- The Golden Nugget will be fine, okay?
- Good.
352
00:37:21,032 --> 00:37:22,867
- Thank you so much.
- Let's go.
353
00:37:25,161 --> 00:37:27,163
Oh, my gosh! Look at that. A cat.
354
00:37:39,550 --> 00:37:42,345
You know, my daddy used to say
that all cats should be drowned
355
00:37:42,511 --> 00:37:44,263
after they stop playing with spools
and stuff.
356
00:37:44,430 --> 00:37:45,723
- Is that what your daddy said?
- Yeah.
357
00:37:45,932 --> 00:37:47,350
Your father must have been
a great humanitarian.
358
00:37:53,105 --> 00:37:55,900
Oh, my gosh!
I bet that cat's gonna get run over.
359
00:37:56,067 --> 00:37:58,069
I got $2,000 says he can make it.
360
00:37:58,277 --> 00:37:59,528
- You're kidding?
- No.
361
00:37:59,737 --> 00:38:01,572
- You're on.
- $2,000 that he can make it.
362
00:38:01,781 --> 00:38:04,241
- Cat's dead. You're on.
- Here you go. Okay?
363
00:38:04,492 --> 00:38:06,953
- You say he makes it, I say he's dead.
- Yeah. All right.
364
00:38:07,161 --> 00:38:09,622
- Okay? I can do anything I want?
- Sure. So can I. Anybody can.
365
00:38:09,872 --> 00:38:12,208
No, no. I can do anything I want,
you don't say a word.
366
00:38:12,375 --> 00:38:13,376
- Go ahead. Yeah.
- You got it. Watch.
367
00:38:13,542 --> 00:38:15,211
Anybody can do anything they want.
368
00:38:15,378 --> 00:38:17,254
- Watch me.
- I'm watching.
369
00:38:17,546 --> 00:38:18,547
Come on, cat.
370
00:38:19,173 --> 00:38:21,717
Come here, kitty, kitty, kitty.
Come on, kitty, kitty.
371
00:38:22,218 --> 00:38:23,552
Come on, little kitty, kitty.
372
00:38:23,886 --> 00:38:27,223
- You guys would bet on anything.
- Yeah. That's what it's all about.
373
00:38:28,099 --> 00:38:31,102
Come on, kitty, kitty.
Come here, little kitty.
374
00:38:31,352 --> 00:38:32,937
Come on, little kitty, come on.
375
00:38:33,104 --> 00:38:34,730
Here, kitty. Come here, kitty.
376
00:38:34,897 --> 00:38:36,732
- What, for $2,000 you're on my side now?
- Yeah.
377
00:38:36,941 --> 00:38:39,568
Come on. You're the one whose father
was drowning cats, remember?
378
00:38:39,777 --> 00:38:41,862
- Come on, kitty. Come on.
- Come on, kitty. Come to mama.
379
00:38:43,656 --> 00:38:46,325
Don't worry about these big things,
that's special effects.
380
00:38:46,617 --> 00:38:47,785
Come on, kitty.
381
00:38:48,619 --> 00:38:50,454
Okay, okay.
382
00:38:50,705 --> 00:38:54,250
Okay, okay, okay. Okay, okay, okay!
383
00:38:54,583 --> 00:38:56,043
Now. Come on.
384
00:38:57,628 --> 00:38:59,422
- Come on!
- Come on!
385
00:39:04,218 --> 00:39:05,261
Come on!
386
00:39:05,511 --> 00:39:06,595
Come on, kitty, kitty.
387
00:39:11,100 --> 00:39:14,437
Hey, hey. There he is. There he is.
388
00:39:14,895 --> 00:39:17,481
There's the guy. There's the guy.
389
00:39:19,233 --> 00:39:20,735
You were just lucky.
390
00:39:20,943 --> 00:39:22,945
"Lucky"? I think he knows
you bet against him.
391
00:39:23,112 --> 00:39:25,281
Hey. You win some, you lose some.
392
00:39:25,823 --> 00:39:28,492
Well, you guys go on. Go see Dean Martin.
393
00:39:28,868 --> 00:39:32,204
I'll take this guy home,
give him a bowl of milk.
394
00:39:32,371 --> 00:39:34,123
I think he just earned it.
Goodbye, sweetie.
395
00:39:34,331 --> 00:39:36,584
- You sure you're not coming?
- Goodbye, Dom. Goodbye, kitty.
396
00:39:36,792 --> 00:39:38,461
I got to finish that business
I talked about.
397
00:39:38,711 --> 00:39:41,255
- You want to get me a cab please?
- Have a good time.
398
00:39:42,339 --> 00:39:43,674
Hey, come here.
399
00:39:45,301 --> 00:39:46,677
Get Ducky on the radio.
400
00:39:47,344 --> 00:39:49,096
Tell him to nail the bastard.
401
00:39:49,430 --> 00:39:50,431
- Good night.
- Yes, sir.
402
00:39:52,183 --> 00:39:53,184
- Thanks.
- Thank you.
403
00:39:53,434 --> 00:39:55,478
I still don't see why
you can't come with me.
404
00:39:55,644 --> 00:39:59,148
Because we're broke.
When you decided to leave with me,
405
00:39:59,398 --> 00:40:00,983
you descended into a whole new plane
406
00:40:01,150 --> 00:40:02,777
- of financial existence, my dear.
- Oh.
407
00:40:02,985 --> 00:40:05,946
I'm just trying to make
the decompression as painless as possible.
408
00:40:06,155 --> 00:40:07,823
- I don't care.
- I do!
409
00:40:08,407 --> 00:40:10,826
The Armbruster Hotel in New York.
I'll see you there tomorrow night.
410
00:40:11,077 --> 00:40:12,495
- Johnny--
- I've got to wait till the banks open,
411
00:40:12,703 --> 00:40:14,997
so I can crack open one of my piggy banks
to get us some money.
412
00:40:15,164 --> 00:40:16,373
We got to have something to live on.
413
00:40:17,750 --> 00:40:19,460
Look, Johnny, you don't know
how dangerous he is.
414
00:40:19,668 --> 00:40:20,669
You don't even have a clue.
415
00:40:20,836 --> 00:40:24,006
I know exactly what he is, and
that's why you're getting on the bus.
416
00:40:24,173 --> 00:40:25,466
After you give me a kiss.
417
00:40:33,140 --> 00:40:34,183
- Mmm.
- Darling.
418
00:40:34,350 --> 00:40:36,185
Go. Go.
419
00:40:58,707 --> 00:40:59,959
Hey!
420
00:41:00,209 --> 00:41:02,586
It's for horses. Sometimes for cows.
421
00:41:02,920 --> 00:41:04,922
Pigs don't eat it
because they don't know how.
422
00:41:05,172 --> 00:41:06,173
Boingo!
423
00:41:10,219 --> 00:41:11,637
Get his keys, come on.
424
00:41:13,722 --> 00:41:15,474
You're in grade-A trouble, buckaroo.
Come on.
425
00:41:15,641 --> 00:41:16,976
Move! Move!
426
00:41:24,942 --> 00:41:26,026
Come on!
427
00:41:53,387 --> 00:41:54,722
Okay, blow.
428
00:41:55,890 --> 00:41:56,932
Come on, kid.
429
00:41:57,183 --> 00:41:58,184
Hey!
430
00:41:59,268 --> 00:42:01,520
Pigs don't eat it,
because they don't know how.
431
00:42:01,770 --> 00:42:02,771
Boingo!
432
00:42:03,939 --> 00:42:05,774
When Ducky says that, it means shut up.
433
00:42:06,901 --> 00:42:09,945
- Does it?
- Yeah. It's like a joke, you know?
434
00:42:33,677 --> 00:42:35,429
- Close the door, close the door!
- Ah, shit.
435
00:42:47,733 --> 00:42:50,110
I've set you up, Mr. Norris.
436
00:42:50,319 --> 00:42:53,155
In 10 minutes, Albert will call the police
437
00:42:53,322 --> 00:42:58,410
and tell them a tale of heroin,
1970 Mustangs,
438
00:42:58,744 --> 00:43:01,205
aging tennis pros with drug records.
439
00:43:01,497 --> 00:43:04,208
You'll be eagerly sought after,
Mr. Norris.
440
00:43:04,375 --> 00:43:06,418
Unless I tell you where Marcia is.
441
00:43:08,754 --> 00:43:12,007
With you gone, she'd come back.
She's got nowhere else to go.
442
00:43:12,883 --> 00:43:13,884
Hmm?
443
00:43:14,260 --> 00:43:17,429
Now as for you, when you get out of jail,
444
00:43:17,638 --> 00:43:20,891
you'll be more concerned
with your arthritis than your libido.
445
00:43:21,267 --> 00:43:22,268
Hmm?
446
00:43:22,893 --> 00:43:26,689
Unless you want to take the wager
I'm offering.
447
00:43:27,064 --> 00:43:28,065
Hmm?
448
00:43:31,193 --> 00:43:32,820
Hey, come here.
449
00:43:37,866 --> 00:43:39,118
Come on.
450
00:43:40,661 --> 00:43:42,871
I want to show you something.
451
00:43:53,215 --> 00:43:56,218
Now look down there
and tell me what you see.
452
00:43:56,385 --> 00:43:57,553
Look, go ahead.
453
00:44:00,723 --> 00:44:01,890
The street.
454
00:44:02,391 --> 00:44:04,018
No, there. There.
455
00:44:05,394 --> 00:44:06,395
A ledge.
456
00:44:06,603 --> 00:44:09,148
- The ledge.
- Look, what is all of this about?
457
00:44:11,108 --> 00:44:13,444
The wager I'm proposing is very simple.
458
00:44:14,320 --> 00:44:18,657
The top of the building is sort of
an architectural monstrosity, huh?
459
00:44:19,241 --> 00:44:22,411
All little nooks and crannies...
460
00:44:22,578 --> 00:44:24,580
Weird wind comes around.
461
00:44:25,581 --> 00:44:30,127
You walk all the way around,
the scag will be removed from the car.
462
00:44:30,419 --> 00:44:33,255
You get the money and you get my wife.
463
00:44:33,505 --> 00:44:35,174
- You're crazy.
- Ha ha!
464
00:44:37,217 --> 00:44:39,803
You lose your balance,
lose your balance once...
465
00:44:57,446 --> 00:44:59,114
That's the bet, Mr. Norris.
466
00:44:59,656 --> 00:45:03,160
You get the girl, you get the gold watch,
you get everything!
467
00:45:03,619 --> 00:45:06,413
Or you get a lot of straight time
in Rahway Prison.
468
00:45:34,983 --> 00:45:36,860
You welsh on your bets?
469
00:45:39,947 --> 00:45:42,491
I never welshed on a bet in my life.
470
00:45:47,204 --> 00:45:48,664
Hey, Sebastian.
471
00:45:49,164 --> 00:45:52,000
Hey, Sebastian.
Sebastian appears to like you.
472
00:45:52,376 --> 00:45:54,253
Maybe that's a good sign, huh?
473
00:45:55,629 --> 00:45:56,630
Huh?
474
00:46:05,305 --> 00:46:08,725
Good, good. Well begun is half done.
475
00:46:35,252 --> 00:46:37,921
The ledge is about five inches wide.
476
00:46:38,380 --> 00:46:41,633
But once you're on it,
it looks more like three, doesn't it?
477
00:46:42,718 --> 00:46:44,720
Two. Two, yeah.
478
00:46:46,221 --> 00:46:47,222
One?
479
00:46:48,390 --> 00:46:49,725
How the hell would you know?
480
00:46:52,394 --> 00:46:54,605
Mr. Norris, you know what I think?
481
00:46:55,898 --> 00:47:00,569
I think you're gonna just stand there
for a while, then climb back up, huh?
482
00:47:00,777 --> 00:47:03,947
I mean, and if your arms still got
the strength left to do that.
483
00:47:05,073 --> 00:47:09,870
I, uh, I don't think you got the guts.
I just don't think you got the guts.
484
00:47:34,770 --> 00:47:36,230
Boogie, boogie, boogie!
485
00:47:40,442 --> 00:47:41,944
You bastard!
486
00:47:42,110 --> 00:47:44,363
I just want to keep you on your toes.
487
00:48:01,588 --> 00:48:02,589
Oh!
488
00:48:02,798 --> 00:48:04,675
Get out of here.
489
00:49:44,274 --> 00:49:45,275
Boingo.
490
00:49:59,539 --> 00:50:01,750
You bastard!
491
00:50:01,958 --> 00:50:04,628
Just keeping you on your toes!
492
00:50:18,141 --> 00:50:19,267
Oh, Jesus!
493
00:50:42,249 --> 00:50:44,167
Hey, what's the matter with you?
Knock it off, huh?
494
00:50:44,334 --> 00:50:45,794
Where's your sense of humor?
495
00:51:11,570 --> 00:51:12,738
Hey.
496
00:51:15,657 --> 00:51:16,742
Buzz off.
497
00:51:18,493 --> 00:51:19,494
Hey!
498
00:51:28,003 --> 00:51:29,087
Shove off!
499
00:51:30,338 --> 00:51:31,339
Ah!
500
00:51:33,717 --> 00:51:34,926
Ah! Ow!
501
00:51:42,350 --> 00:51:44,102
Oh, God.
502
00:51:49,858 --> 00:51:51,359
Oh, God!
503
00:51:54,446 --> 00:51:56,031
Ow, you little pecker!
504
00:52:27,187 --> 00:52:28,188
Ah!
505
00:52:32,234 --> 00:52:33,568
Try this...
506
00:52:34,528 --> 00:52:35,946
You flying shithouse!
507
00:52:46,832 --> 00:52:47,916
Mr. Norris!
508
00:53:02,055 --> 00:53:03,890
What do you think, Mr. Norris?
509
00:53:04,182 --> 00:53:08,103
Is this more fun than human beings
should be allowed to have or what?
510
00:53:08,728 --> 00:53:09,938
I'll kill you!
511
00:53:10,230 --> 00:53:11,773
No, Mr. Norris.
512
00:53:11,940 --> 00:53:14,109
But I will most assuredly kill you
513
00:53:14,276 --> 00:53:16,611
if you don't get moving in 30 seconds!
514
00:53:18,071 --> 00:53:20,490
The valve was only half-open that time.
515
00:53:20,907 --> 00:53:24,286
If I open it all the way,
I'll blow you out of this hole.
516
00:53:24,786 --> 00:53:25,954
Move!
517
00:53:27,789 --> 00:53:29,082
I'll kill you.
518
00:53:34,254 --> 00:53:35,463
Wait and see.
519
00:54:44,366 --> 00:54:46,034
Oh, God! God!
520
00:56:28,136 --> 00:56:29,971
Put it in the shopping bag.
521
00:56:30,138 --> 00:56:32,974
- On top of the money?
- Yeah, put it in the shopping bag.
522
00:56:34,142 --> 00:56:36,311
Okay, put that down there.
523
00:56:36,811 --> 00:56:37,896
All right.
524
00:56:38,063 --> 00:56:41,608
Now you come in when I say,
"All right, all right, Mr. Norris."
525
00:56:41,816 --> 00:56:42,817
You got that?
526
00:56:42,984 --> 00:56:44,235
Yeah, I got it.
"All right, Mr. Norris."
527
00:56:44,444 --> 00:56:47,030
No, no.
"All right, all right, Mr. Norris."
528
00:56:47,197 --> 00:56:48,740
I got it. "All right, Mr. Norris."
529
00:56:48,990 --> 00:56:50,658
Come on. Forget it. Go ahead.
530
00:57:09,928 --> 00:57:12,388
All right, all right, Mr. Norris.
531
00:57:13,598 --> 00:57:15,225
I told you I don't welsh.
532
00:57:20,730 --> 00:57:21,815
- No?
- No.
533
00:57:22,524 --> 00:57:24,692
I'm just an extremely poor loser.
534
00:57:25,610 --> 00:57:27,237
I promised you three things.
535
00:57:27,737 --> 00:57:29,447
You have your car, clean.
536
00:57:29,948 --> 00:57:31,199
You have the money.
537
00:57:32,283 --> 00:57:36,454
And of course, you have my wife.
538
00:57:41,000 --> 00:57:42,001
Jesus!
539
00:57:43,044 --> 00:57:44,796
How do you like that, Mr. Norris?
540
00:57:45,171 --> 00:57:46,256
God!
541
00:57:47,048 --> 00:57:48,842
Albert! Albert!
542
00:57:59,435 --> 00:58:00,520
Albert!
543
00:58:17,162 --> 00:58:19,455
The money, nothing.
544
00:58:19,998 --> 00:58:22,083
Nothing. Chicken feed.
545
00:58:23,293 --> 00:58:25,253
I can get you $100,000.
546
00:58:25,920 --> 00:58:27,255
$500,000!
547
00:58:27,422 --> 00:58:28,423
Huh?
548
00:58:28,631 --> 00:58:29,924
A million, Norris.
549
00:58:31,843 --> 00:58:35,054
In a Swiss bank. How about that?
How about that?
550
00:58:37,307 --> 00:58:38,641
$1 million.
551
00:58:44,606 --> 00:58:45,732
I don't think so!
552
00:58:46,107 --> 00:58:47,984
Two million! Two million!
553
00:58:54,657 --> 00:58:55,700
No.
554
00:58:55,950 --> 00:58:57,243
I got an idea.
555
00:58:58,203 --> 00:59:00,788
I'll make you a little bet.
It's not a wager
556
00:59:00,997 --> 00:59:03,958
because I'm not a big fancy hood like you.
557
00:59:05,084 --> 00:59:07,921
I'm just an over-the-hill tennis bum...
558
00:59:11,007 --> 00:59:12,425
...with a dead girlfriend.
559
00:59:12,592 --> 00:59:15,136
No, it's just a simple little bet.
560
00:59:23,478 --> 00:59:25,813
Five million! Five million! Eh?
561
00:59:27,148 --> 00:59:28,858
I'll give you anything you want.
562
00:59:29,317 --> 00:59:32,445
You're right, Mr. Cressner,
this is a lot of fun.
563
00:59:32,612 --> 00:59:35,740
You got to be joking, Norris. Come on!
It's a joke! Tell me it's a joke!
564
00:59:35,990 --> 00:59:37,158
Tell me it's a joke--
565
00:59:38,201 --> 00:59:39,410
Don't shoot!
566
00:59:40,828 --> 00:59:41,829
Oh! Oh!
567
00:59:43,998 --> 00:59:46,125
Just keeping you on your toes,
Mr. Cressner.
568
00:59:47,085 --> 00:59:48,169
Keep moving.
569
00:59:50,338 --> 00:59:52,006
The next one might be a lot closer.
570
00:59:56,302 --> 00:59:57,428
Move!
571
01:00:13,569 --> 01:00:16,239
Norris, you son of a bitch!
572
01:00:36,676 --> 01:00:37,885
Get out of here!
573
01:00:40,596 --> 01:00:41,639
Get out! Get out!
574
01:01:29,437 --> 01:01:30,438
Oh!
575
01:02:11,479 --> 01:02:12,647
Oh!
576
01:02:16,776 --> 01:02:19,278
Don't splash Daddy
when Daddy's got the hose.
577
01:02:19,445 --> 01:02:21,572
Come on, you two. Lunchtime.
578
01:02:23,658 --> 01:02:26,160
Come here, Amanda.
Let's get some of that soap off.
579
01:02:32,625 --> 01:02:33,626
A cat!
580
01:02:35,002 --> 01:02:36,003
Hey!
581
01:02:41,801 --> 01:02:45,388
- Can we keep it? Can we keep it?
- No. It probably belongs to somebody.
582
01:02:46,556 --> 01:02:50,017
Amanda, wait until I get a broom.
Amanda, don't! Wait a minute!
583
01:02:50,184 --> 01:02:51,352
Amanda!
584
01:02:58,526 --> 01:03:00,945
Amanda, don't touch that cat.
It could bite you.
585
01:03:01,112 --> 01:03:03,865
It's not gonna bite me, it likes me.
586
01:03:04,031 --> 01:03:05,908
I want to keep him. No, don't.
587
01:03:06,075 --> 01:03:09,328
Amanda, we can't keep every single
stray that comes into this house.
588
01:03:09,495 --> 01:03:10,788
It could have a disease.
589
01:03:10,997 --> 01:03:13,374
But what if we have the vet check him?
590
01:03:13,541 --> 01:03:16,169
If the vet checks him out and says
there's nothing wrong with him
591
01:03:16,377 --> 01:03:19,380
and no one comes to get him,
then can we please have him?
592
01:03:19,547 --> 01:03:21,215
Please? Please? Pretty please?
593
01:03:21,424 --> 01:03:22,884
With sugar on top?
594
01:03:30,850 --> 01:03:32,059
What's your name?
595
01:03:35,021 --> 01:03:36,731
I can't hear you.
596
01:03:38,232 --> 01:03:40,735
Are you gonna guard me? I hope so.
597
01:03:43,905 --> 01:03:46,657
But, Mom, can't General stay
in my room tonight?
598
01:03:46,908 --> 01:03:48,075
- No.
- Please?
599
01:03:48,284 --> 01:03:52,330
No, the policy in this house
does not include bedroom privileges.
600
01:03:52,538 --> 01:03:55,625
- But, Mom... Mom...
- Come on now, bedtime.
601
01:03:55,791 --> 01:03:57,293
Good night, General.
602
01:04:27,073 --> 01:04:31,410
Amanda, could you turn off
that TV set? I'd like to talk to you.
603
01:04:34,330 --> 01:04:36,123
That cat was in your bedroom last night,
wasn't he?
604
01:04:36,290 --> 01:04:37,291
- Mmm-mmm.
- Uh-huh.
605
01:04:37,458 --> 01:04:41,587
I found cat hairs all over your bedspread,
and a lot of your dolls were knocked over.
606
01:04:41,796 --> 01:04:42,797
- Was he?
- Mmm-hmm.
607
01:04:43,172 --> 01:04:45,758
I dreamed he was. Far out.
608
01:04:45,925 --> 01:04:48,010
Yeah. Well, he's really gonna be "far out"
609
01:04:48,177 --> 01:04:50,596
if that happens again because
I'm gonna send him to the animal shelter.
610
01:04:50,888 --> 01:04:54,809
But, Mom, you can't do that!
That's not fair.
611
01:04:54,976 --> 01:04:57,311
Have you given
one minute's thought to Polly?
612
01:04:57,979 --> 01:05:00,815
General loves Polly.
They get along great.
613
01:05:00,982 --> 01:05:03,276
Birds and cats
do not get along great,
614
01:05:03,442 --> 01:05:05,945
in case you haven't watched
Sylvester and Tweety Bird on television.
615
01:05:09,323 --> 01:05:13,786
General wouldn't do a thing to hurt Polly.
He's non-violent.
616
01:05:16,205 --> 01:05:19,000
Well, I think it's really early
to decide that.
617
01:05:19,166 --> 01:05:20,876
And I'd just wish you'd understand.
618
01:05:21,127 --> 01:05:25,631
Also, um, your mom just happened to have
a conference call with Nana last evening
619
01:05:25,798 --> 01:05:30,219
and Nana told your mom
that cats steal kids' breath.
620
01:05:31,512 --> 01:05:34,140
Why would General take my breath
if he has his own?
621
01:05:34,473 --> 01:05:38,477
Oh, well... "You have to put
all the animals outside in the night.
622
01:05:38,686 --> 01:05:40,855
"I mean, especially the cat animals.
623
01:05:41,188 --> 01:05:45,443
"Because if you don't,
they climb up and sit on your chest
624
01:05:45,610 --> 01:05:47,862
"and suck all your breath out
like this..."
625
01:05:50,615 --> 01:05:54,577
- That is very, very helpful, Hugh.
- Oh, thank you very much.
626
01:05:55,202 --> 01:05:56,203
Aw.
627
01:05:56,370 --> 01:05:57,913
Now, come on.
Sit down and have your breakfast.
628
01:05:58,080 --> 01:06:00,625
No! No. Jokes about my mother's accent
in the morning
629
01:06:00,791 --> 01:06:03,002
just have this way of killing my appetite.
630
01:06:14,055 --> 01:06:15,848
"Non-violent," my ass.
631
01:06:16,015 --> 01:06:17,183
Mom...
632
01:06:21,437 --> 01:06:24,649
I'm sorry we laughed at Nana.
But couldn't--
633
01:06:24,857 --> 01:06:28,736
No! The subject is closed.
Bus in 15 minutes.
634
01:07:07,942 --> 01:07:10,986
Mom, can't General just stay with me
until I fall asleep?
635
01:07:11,237 --> 01:07:15,908
No! No. Don't forget those back teeth.
That's where most of the food gets stuck.
636
01:07:18,160 --> 01:07:19,453
Get the backs.
637
01:07:26,252 --> 01:07:28,796
- Hi, doll.
- Hi, Daddy.
638
01:07:29,171 --> 01:07:30,172
Hmm.
639
01:07:30,464 --> 01:07:31,465
You know, Amanda,
640
01:07:31,632 --> 01:07:34,218
it'd be a lot easier for me
to get General back in the house
641
01:07:34,427 --> 01:07:36,971
if I knew what these bad dreams
were all about.
642
01:07:37,138 --> 01:07:38,305
Why?
643
01:07:40,850 --> 01:07:44,353
"Why?" Because when you play the violin,
little girl,
644
01:07:44,520 --> 01:07:47,982
everybody listens, including your mom.
So, come on, tell me.
645
01:07:48,983 --> 01:07:52,236
Well, I can only remember
that there's a monster in it.
646
01:07:52,486 --> 01:07:54,488
A monster? What's he like?
647
01:07:54,697 --> 01:07:57,658
Do you know that story about the goats?
648
01:07:57,950 --> 01:07:59,410
The Three Billy Goats Gruff?
649
01:07:59,702 --> 01:08:01,120
- That's the one.
- Mmm-hmm.
650
01:08:01,328 --> 01:08:04,248
Well, this one lives
in my wall right there.
651
01:08:07,042 --> 01:08:08,043
Hmm.
652
01:08:11,422 --> 01:08:13,841
But General kept those dreams away
last night.
653
01:08:14,091 --> 01:08:16,802
Can't he come in for good, Daddy, please?
654
01:08:17,720 --> 01:08:21,390
You know, Amanda,
your mom is really serious about this.
655
01:08:21,807 --> 01:08:23,017
Yeah, I know.
656
01:08:23,184 --> 01:08:26,020
Just like getting your back teeth,
that's where the food gets stuck
657
01:08:26,270 --> 01:08:28,439
and cats stealing kids' breath.
658
01:08:29,690 --> 01:08:33,486
Well, my making fun of Nanny's accent
at the breakfast table this morning
659
01:08:33,694 --> 01:08:36,030
probably didn't get us off
to the best of starts,
660
01:08:36,238 --> 01:08:39,492
but, um, I might be able
to bring your mother around.
661
01:08:39,700 --> 01:08:42,703
- No promises, but maybe.
- No promises.
662
01:08:44,663 --> 01:08:45,664
Uh...
663
01:08:53,380 --> 01:08:56,383
You know, Amanda, um,
there are no real monsters.
664
01:08:57,551 --> 01:08:59,762
Yeah, I guess I do.
665
01:09:00,554 --> 01:09:02,097
Okay. Go to sleep now.
666
01:09:04,725 --> 01:09:06,060
No bad dreams.
667
01:09:06,477 --> 01:09:07,895
No bad dreams.
668
01:09:26,580 --> 01:09:31,085
You know, I think she was beginning to cry
when I kissed her good night tonight.
669
01:09:32,753 --> 01:09:34,421
Come on, Hugh.
670
01:09:45,599 --> 01:09:49,103
Now, what do you say we talk about it
just a little bit more, huh?
671
01:09:49,270 --> 01:09:51,981
Hugh, I just don't trust that cat.
672
01:13:56,517 --> 01:13:57,935
- What was that?
- What was that?
673
01:13:58,560 --> 01:13:59,770
I don't know. I'll go.
674
01:14:06,485 --> 01:14:08,362
General? Is that you?
675
01:14:17,871 --> 01:14:18,956
Polly!
676
01:14:20,833 --> 01:14:21,834
Mandy!
677
01:14:23,710 --> 01:14:25,420
Polly's dead.
678
01:14:26,421 --> 01:14:29,091
The monster in my wall killed Polly.
679
01:14:29,383 --> 01:14:30,384
Oh, no!
680
01:14:31,885 --> 01:14:32,928
I knew it!
681
01:14:34,138 --> 01:14:35,139
I knew it!
682
01:14:35,347 --> 01:14:36,348
It's okay.
683
01:14:40,727 --> 01:14:42,312
I told you this would happen.
684
01:14:44,898 --> 01:14:46,233
Look at this!
685
01:14:48,819 --> 01:14:50,154
It's okay. It's okay.
686
01:15:06,920 --> 01:15:10,591
- She's convinced the cat didn't do it.
- Yes, I know.
687
01:15:10,924 --> 01:15:13,844
She's convinced that it was a troll
that got tired of living under a bridge
688
01:15:14,052 --> 01:15:15,179
and has now moved into her wall.
689
01:15:15,429 --> 01:15:18,932
But she is eight and you're 38,
and that cat's tracks
690
01:15:19,141 --> 01:15:21,643
were on her windowsill in Polly's blood.
691
01:15:21,894 --> 01:15:25,147
Now, are you gonna take care of Polly
or do you want me to?
692
01:15:32,738 --> 01:15:34,072
Well, here he goes, killer.
693
01:15:36,158 --> 01:15:37,201
You know, I would have thought
694
01:15:37,367 --> 01:15:39,661
that you'd have cleared out of here
by now, too.
695
01:15:39,912 --> 01:15:42,289
You know your welcome
is getting pretty threadbare, hmm?
696
01:15:46,960 --> 01:15:48,003
Come here.
697
01:15:49,963 --> 01:15:51,465
What have we got here?
698
01:15:53,258 --> 01:15:54,760
Who did that to you?
699
01:15:55,302 --> 01:15:56,303
Hmm?
700
01:15:57,679 --> 01:15:59,848
Hey, the cat has got
a wound on his shoulder.
701
01:16:00,098 --> 01:16:01,266
So what?
702
01:16:01,975 --> 01:16:02,976
I don't know, uh.
703
01:16:03,936 --> 01:16:05,020
Seems like a big wound.
704
01:16:05,270 --> 01:16:08,398
Yeah, well, Polly got in one good peck
before that cat killed him.
705
01:16:08,649 --> 01:16:09,900
Good for Polly.
706
01:16:10,275 --> 01:16:11,276
Uh-huh.
707
01:16:11,485 --> 01:16:15,239
I certainly never realized
that Polly had such a big pecker.
708
01:16:17,783 --> 01:16:20,535
You know, you better get ready for work.
You're going to be late.
709
01:17:08,500 --> 01:17:10,002
Stay right there.
710
01:17:12,546 --> 01:17:13,714
Come on.
711
01:17:14,047 --> 01:17:16,216
Looky, look. Good food.
712
01:17:17,509 --> 01:17:18,719
Come on.
713
01:17:21,305 --> 01:17:24,391
Come on, kitty, kitty, kitty.
Mama's got your favorite food.
714
01:17:24,808 --> 01:17:28,562
Come on, you furry little bastard.
Come on. Come on.
715
01:17:37,237 --> 01:17:38,739
Going.
716
01:17:41,074 --> 01:17:42,200
Going.
717
01:17:50,876 --> 01:17:53,712
Your bird-killing days are over,
my friend.
718
01:18:29,956 --> 01:18:31,500
General!
719
01:18:35,212 --> 01:18:37,047
General!
720
01:18:40,425 --> 01:18:42,469
General!
721
01:18:48,850 --> 01:18:50,519
General!
722
01:19:35,981 --> 01:19:37,732
Tomorrow's your big day, fellow.
723
01:19:50,871 --> 01:19:54,207
Do you think General ran away
because you thought he killed Polly?
724
01:19:54,499 --> 01:19:56,251
Honey, cats don't think.
725
01:19:56,501 --> 01:20:00,839
General does, and he knows that you think
that cats steal kids' breath!
726
01:20:58,271 --> 01:20:59,814
Oh.
727
01:21:07,906 --> 01:21:08,907
Oh.
728
01:21:23,421 --> 01:21:24,798
Bleh!
729
01:22:00,333 --> 01:22:02,127
Hey! Hey!
730
01:22:31,489 --> 01:22:32,490
Mmm.
731
01:24:53,339 --> 01:24:54,382
Oh! What was that?
732
01:24:57,802 --> 01:24:58,928
Mommy!
733
01:25:12,400 --> 01:25:14,527
- Mommy!
- Amanda!
734
01:25:15,236 --> 01:25:17,405
Get out of my way! Amanda!
735
01:25:28,750 --> 01:25:29,834
Amanda!
736
01:25:30,835 --> 01:25:32,003
Amanda!
737
01:25:47,852 --> 01:25:49,729
Get him, General! Get him!
738
01:25:51,564 --> 01:25:53,191
Ah! Hang on.
739
01:25:56,653 --> 01:25:57,654
Oh, no!
740
01:25:58,863 --> 01:25:59,864
Ah!
741
01:26:07,914 --> 01:26:09,916
Come on! Don't let him get away!
742
01:26:13,795 --> 01:26:14,796
Please!
743
01:26:15,129 --> 01:26:16,214
Amanda!
744
01:26:16,923 --> 01:26:18,925
It's Mommy and Daddy, we're not angry.
745
01:26:19,592 --> 01:26:22,804
Hugh, what is wrong?
Why won't this door open?
746
01:26:24,055 --> 01:26:25,765
Come on, General. Get him!
747
01:26:31,563 --> 01:26:33,064
Uh-oh!
748
01:26:33,523 --> 01:26:34,607
No!
749
01:26:39,279 --> 01:26:41,489
Come on, General, you can do it!
750
01:26:46,619 --> 01:26:48,121
Cream him! Cream him!
751
01:27:01,926 --> 01:27:04,762
Watch out, General, watch out!
752
01:27:06,180 --> 01:27:07,557
Come on, get him!
753
01:27:07,891 --> 01:27:08,892
Amanda!
754
01:27:09,058 --> 01:27:11,269
General's fighting the monster!
755
01:27:12,645 --> 01:27:13,813
Amanda!
756
01:27:25,491 --> 01:27:27,160
Play it faster!
757
01:27:33,166 --> 01:27:34,876
Play it faster!
758
01:27:50,308 --> 01:27:51,309
General!
759
01:27:51,517 --> 01:27:52,518
Amanda!
760
01:27:59,734 --> 01:28:01,402
Where did he come from?
761
01:28:01,861 --> 01:28:04,530
Where did he come from? Give me that cat.
762
01:28:04,697 --> 01:28:05,698
Amanda!
763
01:28:05,907 --> 01:28:07,575
- Give me that cat!
- Quiet!
764
01:28:11,162 --> 01:28:13,081
It wasn't General
that was trying to take my breath.
765
01:28:13,247 --> 01:28:16,042
It was the monster, and General fixed him.
766
01:28:16,459 --> 01:28:18,127
You've got to believe me!
767
01:28:18,878 --> 01:28:20,380
Amanda, where did it go?
768
01:28:21,589 --> 01:28:25,093
General played him
on the record player and...
769
01:28:25,259 --> 01:28:26,260
Swoosh! Zoom!
770
01:28:26,427 --> 01:28:28,638
Into the fan and he got smushed.
771
01:28:36,229 --> 01:28:38,398
Oh, my God!
772
01:28:38,773 --> 01:28:39,774
Yuck!
773
01:28:41,526 --> 01:28:42,902
Hugh, what do you think it is?
774
01:28:58,376 --> 01:29:00,253
That's where he came from. Right there!
775
01:29:00,420 --> 01:29:03,006
Right there in my wall
just like I told you.
776
01:29:11,055 --> 01:29:14,100
Amanda, whatever it was
that was in the wall, um, was it alone?
777
01:29:14,517 --> 01:29:18,104
- I mean, did it have any friends?
- I only saw one.
778
01:29:19,105 --> 01:29:21,941
Hugh? We're not going
to tell anybody about this.
779
01:29:22,108 --> 01:29:23,109
Are you kidding?
780
01:29:23,776 --> 01:29:25,445
Amanda, promise me...
781
01:29:25,737 --> 01:29:29,240
Promise me that you won't tell
any of your friends about this, okay?
782
01:29:29,866 --> 01:29:31,701
Well, that depends.
783
01:29:32,201 --> 01:29:33,870
"Depends"? Depends on what?
784
01:29:34,454 --> 01:29:36,581
On whether or not I can keep General.
785
01:29:37,248 --> 01:29:42,003
- And sleep with me at night.
- Amanda, that's blackmail.
786
01:31:27,692 --> 01:31:28,901
Hi.
787
01:34:16,277 --> 01:34:17,278
English-SDH
55314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.