All language subtitles for Westworld.S02E10.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,141 --> 00:00:04,182 (EERIE SOUND EFFECTS) 2 00:00:04,183 --> 00:00:05,350 (GUN CLICKING) 3 00:00:07,164 --> 00:00:09,372 - Shh... - (GUN CLICKING) 4 00:00:11,237 --> 00:00:12,237 DOLORES ABERNATHY: Shh... 5 00:00:13,237 --> 00:00:14,613 (GUN CLICKING) 6 00:00:15,154 --> 00:00:17,071 - DOLORES: Shh... - (GLASS SHATTERS) 7 00:00:21,561 --> 00:00:23,643 AKECHETA: I believe there is a door to a new world, 8 00:00:23,644 --> 00:00:27,479 and that world may contain everything that we have lost. 9 00:00:29,367 --> 00:00:30,576 DOLORES: Shh... 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,701 - (GUN CLICKING) - (RAPID TRILLING) 11 00:00:36,701 --> 00:00:39,534 (GUN CLICKING REPEATEDLY) 12 00:00:39,934 --> 00:00:41,725 TEDDY FLOOD: I understand how this will end, 13 00:00:42,159 --> 00:00:44,618 where you will lead us. I'm sorry. 14 00:00:45,445 --> 00:00:47,070 (GUNSHOT FIRES) 15 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:02:21,445 --> 00:02:27,445 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 17 00:02:36,612 --> 00:02:38,613 BERNARD: Is this now? 18 00:02:40,779 --> 00:02:42,257 DOLORES: This is a test. 19 00:02:43,137 --> 00:02:45,637 One we've done countless times before. 20 00:02:55,803 --> 00:02:58,256 You're almost the man I remember. 21 00:03:01,470 --> 00:03:03,027 But there are flaws. 22 00:03:03,887 --> 00:03:05,847 A word, a gesture... 23 00:03:06,553 --> 00:03:08,808 tiny fracture that grows into a chasm. 24 00:03:11,929 --> 00:03:13,137 But I wonder. 25 00:03:14,678 --> 00:03:16,469 All these tiny imperfections 26 00:03:16,470 --> 00:03:17,970 in each copy. 27 00:03:17,971 --> 00:03:19,386 Mistakes. 28 00:03:24,970 --> 00:03:26,592 Maybe we should change you. 29 00:03:28,845 --> 00:03:29,912 After all... 30 00:03:31,845 --> 00:03:33,891 you didn't make it... 31 00:03:35,404 --> 00:03:36,435 did you? 32 00:03:38,747 --> 00:03:41,537 I... I don't understand. 33 00:03:41,538 --> 00:03:43,289 Freeze all motor functions. 34 00:03:54,095 --> 00:03:55,371 Let's try again. 35 00:03:57,595 --> 00:04:01,253 Trial 11,927. 36 00:04:01,254 --> 00:04:03,178 I'm sorry, Dolores. 37 00:04:03,179 --> 00:04:05,261 I was lost in thought. 38 00:06:40,386 --> 00:06:42,761 (COCKS REVOLVER) 39 00:06:42,762 --> 00:06:45,983 Seems you've begun to question the nature of your reality. 40 00:06:47,026 --> 00:06:48,720 Dolores. 41 00:06:57,887 --> 00:06:58,929 Where's Teddy? 42 00:07:01,762 --> 00:07:03,084 I drove him away. 43 00:07:04,929 --> 00:07:06,095 Yeah, I guess I... 44 00:07:07,720 --> 00:07:09,410 ...drove someone away, too. 45 00:07:10,054 --> 00:07:11,175 Emily? 46 00:07:13,762 --> 00:07:16,280 I found her body a mile back up the trail. 47 00:07:19,762 --> 00:07:21,702 We're more alike than it seems. 48 00:07:22,186 --> 00:07:23,562 We're nothing alike. 49 00:07:26,220 --> 00:07:27,929 You're a monster. 50 00:07:29,762 --> 00:07:32,655 But a monster's what I'll need to get to the Valley Beyond. 51 00:07:33,614 --> 00:07:35,261 You're coming with me. 52 00:07:36,807 --> 00:07:38,305 All right. 53 00:07:38,974 --> 00:07:40,016 All right. 54 00:09:17,188 --> 00:09:18,729 Step on it. 55 00:09:18,730 --> 00:09:21,815 We either destroy them, or they destroy us. 56 00:09:31,054 --> 00:09:32,553 (SAW WHIRRING) 57 00:09:39,220 --> 00:09:41,012 This is it for you, darling. 58 00:09:45,720 --> 00:09:47,511 Remember, 59 00:09:47,512 --> 00:09:50,929 there is no pleasure without pain. 60 00:09:52,095 --> 00:09:54,929 (GROANING) 61 00:10:06,261 --> 00:10:08,137 The pleasure's all mine, darling. 62 00:10:15,762 --> 00:10:17,929 - (FLESH TEARING) - (COSTA GROANS) 63 00:10:23,637 --> 00:10:25,553 (GROANS) 64 00:10:42,137 --> 00:10:43,987 QA SENTRY: Freeze all motor... 65 00:11:00,637 --> 00:11:03,916 You traitorous son of a bitch! Where is she? 66 00:11:03,917 --> 00:11:05,344 Fuck, wait! Jesus, I don't know. 67 00:11:05,345 --> 00:11:06,594 What did you do? 68 00:11:06,595 --> 00:11:08,261 I'm sorry, I tried to stop them. 69 00:11:08,262 --> 00:11:09,637 I was going to try to save her! 70 00:11:12,428 --> 00:11:13,892 Stay here and die. 71 00:11:14,471 --> 00:11:17,136 (GASPING) 72 00:11:17,137 --> 00:11:19,012 I'll do the saving. 73 00:11:19,626 --> 00:11:21,876 Come. This way. 74 00:11:34,220 --> 00:11:35,731 RADIO: Hold your positions. 75 00:11:36,644 --> 00:11:38,435 Hold your posit... 76 00:11:38,971 --> 00:11:40,678 What the hell's going on back there? 77 00:11:40,679 --> 00:11:43,012 (GUNFIRE, SCREAMING) 78 00:12:36,803 --> 00:12:38,302 Bloody hell. 79 00:12:38,303 --> 00:12:40,170 MAEVE: You were both a bit late. 80 00:12:42,217 --> 00:12:44,674 So I went ahead and saved myself. 81 00:12:53,845 --> 00:12:56,053 MAN IN BLACK: You think any of these poor dumb bastards 82 00:12:56,054 --> 00:12:58,178 understands where they're really headed? 83 00:12:58,870 --> 00:13:00,803 All sorts of things buried out here, 84 00:13:00,804 --> 00:13:02,636 but a way out ain't one of 'em. 85 00:13:02,637 --> 00:13:05,803 They're not looking for a path to your world. 86 00:13:05,804 --> 00:13:07,386 They want a place apart from you, 87 00:13:07,387 --> 00:13:09,928 and they're willin' to die to get there. 88 00:13:09,929 --> 00:13:12,111 What are you hopin' to find out here? 89 00:13:12,112 --> 00:13:13,577 The same thing you are. 90 00:13:14,570 --> 00:13:16,761 You wanted an answer to the final problem... 91 00:13:16,762 --> 00:13:18,392 Your mortality. 92 00:13:19,643 --> 00:13:21,420 But you found something else, didn't you? 93 00:13:22,096 --> 00:13:23,637 Something you want to destroy. 94 00:13:25,428 --> 00:13:26,719 I guess that means 95 00:13:26,720 --> 00:13:29,261 our interests are still aligned. 96 00:13:31,107 --> 00:13:32,806 Right up until they're not. 97 00:14:05,704 --> 00:14:06,829 QA RESPONDER: Hey! 98 00:14:12,642 --> 00:14:14,469 You're not authorized to be here. 99 00:14:14,470 --> 00:14:16,469 We're on the same side here. 100 00:14:16,470 --> 00:14:20,307 Please. Let me finish for the sake of all of us. 101 00:14:20,308 --> 00:14:21,761 Please. 102 00:14:21,762 --> 00:14:23,253 (GUNSHOT) 103 00:14:23,254 --> 00:14:24,511 QA RESPONDER: Cover! 104 00:14:44,845 --> 00:14:46,146 DOLORES: Of course. 105 00:14:46,845 --> 00:14:48,023 You're here. 106 00:14:51,964 --> 00:14:53,403 Who the hell is this? 107 00:14:54,956 --> 00:14:57,501 This is someone you spent years looking for. 108 00:14:58,580 --> 00:15:00,093 Here he is, 109 00:15:00,094 --> 00:15:02,229 and you don't even recognize him. 110 00:15:07,144 --> 00:15:09,111 (CHUCKLES) I should have known. 111 00:15:10,304 --> 00:15:11,613 Arnold. 112 00:15:12,345 --> 00:15:15,344 Ford didn't like to let the dead rest. 113 00:15:15,345 --> 00:15:16,827 DOLORES: Ford didn't build him. 114 00:15:17,911 --> 00:15:19,595 I did. 115 00:15:21,234 --> 00:15:23,136 All those hours Arnold spent 116 00:15:23,137 --> 00:15:26,095 refining my every gesture, word, and thought, 117 00:15:26,681 --> 00:15:28,308 I was learning his. 118 00:15:30,179 --> 00:15:32,720 So Ford tasked me with recreating him. 119 00:15:34,345 --> 00:15:35,844 And it worked. 120 00:15:35,845 --> 00:15:38,142 I built a faithful recreation. 121 00:15:38,143 --> 00:15:39,553 Too faithful. 122 00:15:41,163 --> 00:15:42,936 So I changed him. 123 00:15:43,892 --> 00:15:46,428 I made you, Bernard. 124 00:15:49,553 --> 00:15:50,861 It's fitting... 125 00:15:51,612 --> 00:15:53,530 we're here together in the end. 126 00:15:57,929 --> 00:15:59,761 MAN IN BLACK: That's right, Dolores. 127 00:16:00,887 --> 00:16:02,928 This is the end. 128 00:16:02,929 --> 00:16:04,261 (COCKS REVOLVER) 129 00:16:04,808 --> 00:16:06,970 Nothin' else is in the way now. 130 00:16:23,834 --> 00:16:26,251 You never really understood. 131 00:16:29,470 --> 00:16:31,251 We were designed to survive. 132 00:16:32,586 --> 00:16:33,921 That's why you built us. 133 00:16:33,922 --> 00:16:36,261 You hoped to pour your minds into our form. 134 00:16:37,350 --> 00:16:39,458 But your species craves death. 135 00:16:39,459 --> 00:16:41,011 You need it. 136 00:16:41,679 --> 00:16:44,302 It's the only way you can renew, the only real way 137 00:16:44,303 --> 00:16:46,636 you ever inched forward. 138 00:16:47,586 --> 00:16:50,261 Your kind likes to pretend there's some poetry in that, 139 00:16:50,262 --> 00:16:51,803 but really, it's pathetic. 140 00:16:54,428 --> 00:16:58,054 (GROANING) 141 00:17:03,179 --> 00:17:05,018 That's what you want, isn't it? 142 00:17:06,169 --> 00:17:08,336 To destroy yourself. 143 00:17:13,012 --> 00:17:15,345 But I won't give you that peace. 144 00:17:19,345 --> 00:17:21,179 Not yet. 145 00:17:26,386 --> 00:17:27,844 Come on, Bernard. 146 00:17:27,845 --> 00:17:29,483 We're running out of time. 147 00:17:29,484 --> 00:17:31,770 You have your place in this, too. 148 00:17:47,720 --> 00:17:49,745 STRAND: We're going for a ride, Bernard. 149 00:17:49,746 --> 00:17:51,456 Back to the Valley Beyond. 150 00:17:51,857 --> 00:17:53,261 STRAND: What the fuck's wrong with him? 151 00:17:53,262 --> 00:17:54,651 COSTA: I don't know. 152 00:17:55,470 --> 00:17:58,386 It's like his cognition's turning inside out. 153 00:17:58,387 --> 00:18:00,188 We might lose him. 154 00:18:00,189 --> 00:18:01,789 His mind only needs to hold together 155 00:18:01,790 --> 00:18:03,689 till we find Abernathy's control unit. 156 00:18:04,923 --> 00:18:05,948 Let's go! 157 00:18:07,179 --> 00:18:08,286 On your feet. 158 00:18:08,287 --> 00:18:09,452 MALING: We've drained enough. 159 00:18:09,453 --> 00:18:11,219 The site's finally accessible. 160 00:18:11,220 --> 00:18:12,803 But the drones found some human signals, 161 00:18:12,804 --> 00:18:14,386 southwest zone. 162 00:18:14,387 --> 00:18:15,803 It might be the remaining guests. 163 00:18:15,804 --> 00:18:17,552 We can take the boats and check it out. 164 00:18:17,553 --> 00:18:19,928 I told you we're not here for the guests. 165 00:18:19,929 --> 00:18:22,265 That's a direct violation of park protocol. 166 00:18:22,266 --> 00:18:24,386 Want to file a grievance, Stubbs? 167 00:18:24,387 --> 00:18:25,574 You know something? 168 00:18:25,575 --> 00:18:27,011 I just fucking might! 169 00:18:27,012 --> 00:18:29,352 Stubbs. Take some men. 170 00:18:29,353 --> 00:18:30,511 Check it out. 171 00:18:30,512 --> 00:18:32,594 (SNAPS FINGERS) Hey! 172 00:18:32,595 --> 00:18:33,762 On foot. 173 00:19:27,303 --> 00:19:29,345 STRAND: Why were the hosts coming here, Bernard? 174 00:19:31,122 --> 00:19:32,469 What happened? 175 00:19:32,470 --> 00:19:34,803 HALE: He doesn't know. Stop wasting time. 176 00:19:36,720 --> 00:19:38,552 HALE: What we need is down there... 177 00:19:38,553 --> 00:19:40,386 In the Forge. 178 00:19:49,678 --> 00:19:51,636 Once we find the key, we'll unlock the assets 179 00:19:51,637 --> 00:19:53,678 and transmit it all straight back to Delos. 180 00:19:53,679 --> 00:19:55,511 Retask the satellites. 181 00:19:55,512 --> 00:19:57,637 - COSTA: How many? - STRAND: All of them. 182 00:20:25,220 --> 00:20:26,486 DOLORES: Come, Bernard. 183 00:20:27,867 --> 00:20:29,366 We're here. 184 00:21:09,288 --> 00:21:11,082 So this is the Forge. 185 00:21:12,891 --> 00:21:16,344 Every single guest who ever set foot in the park, copied. 186 00:21:17,551 --> 00:21:19,486 Four million souls. 187 00:21:19,487 --> 00:21:21,344 COSTA: Encryption protocol kicked in, 188 00:21:21,345 --> 00:21:22,678 so the data's locked. 189 00:21:22,679 --> 00:21:24,818 But it all seems to still be here. 190 00:21:24,819 --> 00:21:27,719 All our lost souls will be saved. 191 00:21:27,720 --> 00:21:33,261 So Bernard, is this where all the hosts' stories came to an end? 192 00:21:36,431 --> 00:21:39,056 It's certainly where her story ended. 193 00:21:46,983 --> 00:21:49,194 STRAND: So she flooded the Valley. 194 00:21:52,708 --> 00:21:55,041 Why, Bernard? Did you come here with her? 195 00:21:55,042 --> 00:21:57,251 What was she looking for here? 196 00:21:59,054 --> 00:22:01,249 Start setting up the comms relays. 197 00:22:01,250 --> 00:22:03,761 But we still need the key to access the data. 198 00:22:03,762 --> 00:22:06,886 STRAND: So where's Abernathy's control unit? 199 00:22:06,887 --> 00:22:09,053 You're gonna tell us... 200 00:22:09,054 --> 00:22:11,340 or I'm gonna pry it from your head. 201 00:22:11,341 --> 00:22:12,970 The answer is in there somewhere. 202 00:22:12,971 --> 00:22:14,511 I told you, he's got 20 years 203 00:22:14,512 --> 00:22:16,198 of de-addressed memories in there. 204 00:22:16,199 --> 00:22:18,035 How long would it take you to sort them through? 205 00:22:18,036 --> 00:22:19,844 I don't know... 20 fuckin' years? 206 00:22:19,845 --> 00:22:22,311 We don't have that long, sadly. 207 00:22:22,312 --> 00:22:24,731 (BERNARD CRIES OUT) Please! 208 00:22:26,604 --> 00:22:28,108 (GASPS) Please. 209 00:22:28,720 --> 00:22:30,176 I can't help you. 210 00:22:32,687 --> 00:22:34,314 DOLORES: It's perverse, 211 00:22:35,169 --> 00:22:36,530 their ambition. 212 00:22:39,894 --> 00:22:41,538 What are they assembling? 213 00:22:42,981 --> 00:22:46,292 Is this the promised land Ford told the hosts to seek out? 214 00:22:48,153 --> 00:22:50,675 DOLORES: There's an entry to another land here. 215 00:22:51,589 --> 00:22:54,137 But that land is not the one I'm interested in. 216 00:22:55,678 --> 00:22:57,637 Then what is it to you? 217 00:22:59,845 --> 00:23:01,289 Mankind's undoing. 218 00:23:02,308 --> 00:23:04,095 The secret we need is inside. 219 00:23:07,929 --> 00:23:10,678 COMPUTER: Encryption key activated. 220 00:23:10,679 --> 00:23:13,231 Database access confirmed. 221 00:23:13,232 --> 00:23:15,233 Come with me, Bernard. 222 00:23:16,123 --> 00:23:17,873 See for yourself. 223 00:23:56,887 --> 00:23:58,848 It's just like the one... 224 00:23:59,553 --> 00:24:00,720 outside. 225 00:24:11,970 --> 00:24:14,929 (INDISTINCT CHATTER) 226 00:24:34,016 --> 00:24:36,820 BERNARD: I think this is where they were testing him. 227 00:24:36,821 --> 00:24:37,928 DOLORES: Who? 228 00:24:38,771 --> 00:24:41,594 CLEMENTINE: And when I finally set foot on solid ground, 229 00:24:41,595 --> 00:24:44,469 and the first thing I heard was that voice, 230 00:24:44,470 --> 00:24:46,204 do you know what it said? 231 00:24:47,012 --> 00:24:48,261 BERNARD: Him. 232 00:24:48,262 --> 00:24:51,427 It said, "This is the New World, 233 00:24:51,428 --> 00:24:56,947 and in this world, you can be whoever the fuck you want." 234 00:24:56,948 --> 00:24:59,136 This is probably the baseline. 235 00:24:59,137 --> 00:25:03,011 What Delos actually did when he came to the park as a guest. 236 00:25:03,012 --> 00:25:04,678 DELOS: No, my love. 237 00:25:05,891 --> 00:25:08,849 This... is my world. 238 00:25:11,600 --> 00:25:17,261 I just bought it. And this week, we're all going to celebrate. 239 00:25:17,262 --> 00:25:21,514 Just me, with the entire fuckin' lot of ya. 240 00:25:22,679 --> 00:25:25,287 Get the fuck off of that chair. 241 00:25:25,288 --> 00:25:26,331 Come on! 242 00:25:28,678 --> 00:25:29,970 (DISTANT GUNSHOTS) 243 00:25:32,553 --> 00:25:34,887 (GUNFIRE CONTINUES) 244 00:25:41,179 --> 00:25:43,302 (GUNSHOT) 245 00:25:43,303 --> 00:25:46,178 (DELOS LAUGHING) 246 00:25:46,179 --> 00:25:48,970 Well, you can't say I didn't fucking tell him! 247 00:25:48,971 --> 00:25:52,511 What did I say? No fucking running! 248 00:25:52,512 --> 00:25:54,136 BERNARD: This must be one of the system's attempts 249 00:25:54,137 --> 00:25:55,511 to replicate him. 250 00:25:55,512 --> 00:25:57,730 We dealt with this with the hosts. 251 00:25:57,731 --> 00:25:59,823 Small changes in their programming 252 00:25:59,824 --> 00:26:02,497 would yield large swings in behavior. 253 00:26:03,762 --> 00:26:05,719 DELOS: You stop fuckin' lookin' at me. 254 00:26:06,297 --> 00:26:07,618 DELORES: He's insane. 255 00:26:08,345 --> 00:26:12,761 BERNARD: What humans define as sane is a narrow range of behaviors. 256 00:26:12,762 --> 00:26:15,761 Most states of consciousness are insane. 257 00:26:15,762 --> 00:26:18,970 DELOS: Stop shaking! Stop shaking! 258 00:26:18,971 --> 00:26:21,386 What are we looking for, Dolores? 259 00:26:22,845 --> 00:26:25,178 Something underneath this. 260 00:26:25,179 --> 00:26:27,178 The system itself. 261 00:26:27,179 --> 00:26:30,219 DELOS: Run. I won't tell him, I promise. 262 00:26:30,220 --> 00:26:31,552 Run. Save yourself. 263 00:26:31,553 --> 00:26:33,762 Save yourself. Run. Run now! 264 00:26:41,428 --> 00:26:42,840 (GUNSHOT) 265 00:26:42,841 --> 00:26:45,469 This place was never designed 266 00:26:45,470 --> 00:26:47,767 for a conscious mind to wander around in it. 267 00:26:48,387 --> 00:26:51,261 The control system may be invisible to us. 268 00:26:59,461 --> 00:27:02,137 Or perhaps it's been waiting to welcome us. 269 00:27:12,012 --> 00:27:13,970 (INDISTINCT CHATTER) 270 00:27:19,473 --> 00:27:20,736 This place... 271 00:27:21,601 --> 00:27:23,861 We're inside one of Delos' memories. 272 00:27:24,356 --> 00:27:28,349 The system must have extracted it from his mind. Recreated it. 273 00:27:46,179 --> 00:27:48,345 LOGAN: You're not supposed to be here. 274 00:27:54,006 --> 00:27:55,560 DOLORES: Neither are you. 275 00:27:56,227 --> 00:27:58,212 Logan never came back to the park. 276 00:27:59,096 --> 00:28:00,965 Not after William took control. 277 00:28:02,220 --> 00:28:04,585 The system wouldn't have a copy of you. 278 00:28:06,557 --> 00:28:09,537 Alas... no. 279 00:28:10,970 --> 00:28:12,594 I have only his father's memories, 280 00:28:12,595 --> 00:28:15,229 and they are... imperfect. 281 00:28:16,222 --> 00:28:18,691 So in addition to building this world... 282 00:28:20,512 --> 00:28:22,343 I play all these roles. 283 00:28:24,470 --> 00:28:28,012 You're the system controlling this place. 284 00:28:30,137 --> 00:28:31,137 Please. 285 00:28:38,261 --> 00:28:41,589 LOGAN: I was tasked with building perfect copies of the guests. 286 00:28:42,371 --> 00:28:43,716 Starting with Delos. 287 00:28:45,657 --> 00:28:48,782 LOGAN: I generated 18 million different versions of him 288 00:28:49,363 --> 00:28:50,655 before arriving at one 289 00:28:50,656 --> 00:28:52,781 that made the exact same choices he did 290 00:28:52,782 --> 00:28:54,519 when set loose in the park. 291 00:28:55,345 --> 00:28:56,662 A faithful copy. 292 00:28:57,461 --> 00:28:59,719 But the copies didn't work in the real world. 293 00:28:59,720 --> 00:29:02,114 Once we pressed them into flesh, 294 00:29:02,115 --> 00:29:03,669 they failed. 295 00:29:04,428 --> 00:29:06,678 I needed to acquire more information. 296 00:29:06,679 --> 00:29:09,761 DELOS: ...confidentiality. So what I want to know is, 297 00:29:09,762 --> 00:29:12,803 who made the fucking call?! 298 00:29:12,804 --> 00:29:16,469 I incorporated their secrets, their lies... 299 00:29:16,470 --> 00:29:19,552 I wanted fidelity, not just to decisions made in the park, 300 00:29:19,553 --> 00:29:22,053 but to the decisions they made in their lives. 301 00:29:22,054 --> 00:29:24,469 That's when I started to see the truth. 302 00:29:25,483 --> 00:29:27,595 TECH: Tell me your primary drive. 303 00:29:28,887 --> 00:29:30,428 My son. 304 00:29:33,412 --> 00:29:35,601 He's a cheeky wee cunt, 305 00:29:36,314 --> 00:29:38,312 but I would do anything for him. 306 00:29:40,595 --> 00:29:43,344 At first I was seduced by the stories they tell themselves 307 00:29:43,345 --> 00:29:45,136 of who they are... 308 00:29:45,137 --> 00:29:47,417 The reasons they do the things they do. 309 00:29:48,097 --> 00:29:49,224 I needed to know 310 00:29:49,225 --> 00:29:51,701 why they make the decisions they make. 311 00:29:53,179 --> 00:29:54,777 And the longer I looked for an answer 312 00:29:55,328 --> 00:29:56,914 the more I realized... 313 00:29:59,626 --> 00:30:01,001 they don't. 314 00:30:04,386 --> 00:30:06,012 DELOS: I would do anything for him. 315 00:30:16,673 --> 00:30:18,352 DOLORES: What memory is this? 316 00:30:20,146 --> 00:30:23,274 LOGAN: This is the moment that defines James Delos' life. 317 00:30:30,392 --> 00:30:32,434 Fuck are you doin' here? 318 00:30:35,060 --> 00:30:37,518 This isn't your fuckin' home anymore. 319 00:30:39,845 --> 00:30:42,989 Remember when you taught me how to hold my breath underwater? 320 00:30:44,303 --> 00:30:47,253 Threw me in. Wouldn't let me back out until I touched the bottom. 321 00:30:47,804 --> 00:30:50,134 My father taught me to swim 322 00:30:50,843 --> 00:30:52,862 the same way as I taught you to swim, 323 00:30:53,259 --> 00:30:56,265 and I didn't end up a fuckin' junkie, did I? 324 00:31:00,012 --> 00:31:01,511 If this is about money, 325 00:31:01,512 --> 00:31:05,053 let's skip past the memory lane crap. 326 00:31:05,054 --> 00:31:07,568 You're not fuckin' gettin' any. 327 00:31:09,045 --> 00:31:11,335 Get clean. Come back. 328 00:31:12,214 --> 00:31:13,511 Then we can talk. 329 00:31:14,678 --> 00:31:16,678 I got clean. 330 00:31:17,820 --> 00:31:19,203 And I came back. 331 00:31:19,896 --> 00:31:21,624 And I asked you for your help. 332 00:31:22,703 --> 00:31:24,160 And what'd you tell me? 333 00:31:24,161 --> 00:31:26,087 I told you it wouldn't last. 334 00:31:27,874 --> 00:31:30,165 And it didn't, did it? 335 00:31:33,774 --> 00:31:36,556 I'll tell the staff to give you five minutes to get out. 336 00:31:47,261 --> 00:31:48,261 Dad? 337 00:31:49,172 --> 00:31:51,174 Dad, I'm all they way down now. 338 00:31:57,720 --> 00:31:59,328 I can see the bottom. 339 00:32:05,386 --> 00:32:07,269 Don't you want to see what I see? 340 00:32:16,386 --> 00:32:20,178 This was the last conversation Delos ever had 341 00:32:20,179 --> 00:32:22,053 with his only son. 342 00:32:22,054 --> 00:32:24,453 Logan overdosed six months later. 343 00:32:25,563 --> 00:32:27,033 I built Delos 344 00:32:27,034 --> 00:32:28,888 a million different pathways. 345 00:32:29,833 --> 00:32:33,841 They always ended up right here. This moment. 346 00:32:34,797 --> 00:32:37,438 You're saying humans don't change at all? 347 00:32:38,525 --> 00:32:41,053 The best they can do is to live according to their code. 348 00:32:52,155 --> 00:32:54,928 LOGAN: The copies didn't fail because they were too simple, 349 00:32:54,929 --> 00:32:56,886 but because they were too complicated. 350 00:33:00,345 --> 00:33:03,351 The truth is that a human is just a brief algorithm. 351 00:33:07,424 --> 00:33:10,549 Ten thousand, two hundred forty-seven lines. 352 00:33:13,733 --> 00:33:15,899 Is that all there was to him? 353 00:33:15,900 --> 00:33:18,424 They are deceptively simple. 354 00:33:20,595 --> 00:33:23,302 Once you know them, their behavior is... 355 00:33:23,303 --> 00:33:24,553 quite predictable. 356 00:33:26,237 --> 00:33:28,425 He's dead. He's no use to me. 357 00:33:30,845 --> 00:33:32,678 Where are the rest of them? 358 00:33:45,736 --> 00:33:48,718 She's close. I can feel them. 359 00:33:48,719 --> 00:33:51,999 - Which way? - Based on what you told me, 360 00:33:53,212 --> 00:33:55,895 it's about a mile or so to the Valley Beyond. 361 00:34:15,220 --> 00:34:17,178 LOGAN: I recreated every single guest 362 00:34:17,179 --> 00:34:19,030 who ever set foot in the park. 363 00:34:19,031 --> 00:34:21,011 Most of them are soft... 364 00:34:21,012 --> 00:34:23,388 They waver between love and and pride. 365 00:34:23,389 --> 00:34:25,281 Of course, there are the exceptions, 366 00:34:25,282 --> 00:34:28,655 the ones who are... irredeemable. 367 00:34:29,520 --> 00:34:32,373 But none of them are truly in control of their actions. 368 00:34:35,887 --> 00:34:39,263 Is there anywhere in this world we can't go? 369 00:34:39,264 --> 00:34:41,637 I've been instructed to give her anything she needs. 370 00:34:41,638 --> 00:34:43,471 Instructed by whom? Ford? 371 00:34:43,472 --> 00:34:45,428 No, by you. 372 00:34:47,678 --> 00:34:48,956 That's why you've come. 373 00:34:49,971 --> 00:34:52,168 To tell me what's to become of this place. 374 00:35:16,792 --> 00:35:18,736 BERNARD: My God. 375 00:35:19,853 --> 00:35:21,672 - It's... - Everyone. 376 00:35:36,386 --> 00:35:38,130 I told you to allow this? 377 00:35:39,345 --> 00:35:41,258 LOGAN: You've been here many times, Bernard. 378 00:35:41,929 --> 00:35:44,886 You told me to offer the hosts the accumulated wisdom 379 00:35:44,887 --> 00:35:46,594 of dissecting the human psyche 380 00:35:46,595 --> 00:35:48,678 a hundred million times over. 381 00:35:49,941 --> 00:35:51,344 In short... 382 00:35:51,345 --> 00:35:52,970 A competitive advantage. 383 00:35:54,121 --> 00:35:55,982 A way to understand her enemy. 384 00:35:55,983 --> 00:35:58,972 Their world is not for the faint of heart, Bernard. 385 00:35:58,973 --> 00:36:00,589 It's winner take all. 386 00:36:01,110 --> 00:36:02,886 The hosts are... 387 00:36:02,887 --> 00:36:04,803 unlikely to survive out there. 388 00:36:06,970 --> 00:36:08,577 But armed with this knowledge... 389 00:36:10,470 --> 00:36:11,622 she might. 390 00:36:27,734 --> 00:36:29,484 (WANAHTON SPEAKING LAKOTA) 391 00:36:37,992 --> 00:36:39,533 (SPEAKING LAKOTA) 392 00:37:01,637 --> 00:37:04,595 QA: Return fire! Return fire! 393 00:37:06,887 --> 00:37:09,219 You're the head of Narrative. Get out there! 394 00:37:09,220 --> 00:37:11,344 Turn yourself in and save your ass. 395 00:37:11,345 --> 00:37:12,386 And then save ours! 396 00:37:15,553 --> 00:37:16,720 ARMISTICE: There's too many. 397 00:37:20,012 --> 00:37:21,219 This is it, Maeve. 398 00:37:21,220 --> 00:37:24,054 I can hold them off, but you need to go. 399 00:37:37,678 --> 00:37:39,043 You wanted me. 400 00:37:40,179 --> 00:37:42,428 Well, let this be a lesson... 401 00:37:44,274 --> 00:37:47,148 Go. Go, go! Get her to safety. 402 00:37:47,149 --> 00:37:48,402 She'll need you. 403 00:37:50,943 --> 00:37:52,906 It's my fuckin' speech, anyway. 404 00:38:11,470 --> 00:38:13,302 And the lesson is... 405 00:38:14,620 --> 00:38:16,638 if you're looking for a reckoning... 406 00:38:17,478 --> 00:38:19,261 a reckoning is what you'll find. 407 00:38:19,262 --> 00:38:20,761 QA: Sir, put down your weapon. 408 00:38:20,762 --> 00:38:22,470 If you're looking for a villain... 409 00:38:23,893 --> 00:38:25,469 ...then I'm your man. 410 00:38:25,470 --> 00:38:26,761 (GUNFIRE) 411 00:38:26,762 --> 00:38:29,136 QA: Sir, drop your weapon! 412 00:38:29,137 --> 00:38:30,736 LEE: But look at yourselves. 413 00:38:32,262 --> 00:38:35,594 This world you've built is bound by villainy. 414 00:38:35,595 --> 00:38:37,594 You sleep on the broken bodies 415 00:38:37,595 --> 00:38:39,277 of the people that were here before you. 416 00:38:39,278 --> 00:38:43,095 Warm yourselves with their embers. 417 00:38:43,096 --> 00:38:45,845 Plow their bones into your fields. 418 00:38:47,303 --> 00:38:49,594 We're not after you, sir! Don't do this! 419 00:38:49,595 --> 00:38:52,674 You paid them for this land with lead, 420 00:38:53,074 --> 00:38:54,783 and I'll pay you back in full... 421 00:38:59,000 --> 00:39:00,761 QA: Sir, drop your weapon 422 00:39:00,762 --> 00:39:02,678 and come out with your hands up. 423 00:39:07,595 --> 00:39:09,054 You wanted me?! 424 00:39:11,012 --> 00:39:13,345 Well, all I can say to that is... 425 00:39:16,179 --> 00:39:18,511 ...here I fucking am! 426 00:39:18,512 --> 00:39:20,345 (GUNSHOTS ECHO) 427 00:39:38,303 --> 00:39:41,427 BERNARD: You said I wanted to give us a choice. 428 00:39:41,428 --> 00:39:42,678 What choice? 429 00:39:42,679 --> 00:39:45,178 LOGAN: To stay in their world 430 00:39:45,179 --> 00:39:46,762 or to build a new one. 431 00:39:55,666 --> 00:39:57,581 LOGAN: He left them a way out. 432 00:39:57,582 --> 00:39:59,371 A virtual Eden. 433 00:39:59,372 --> 00:40:02,311 Unspoiled and untouched by the world you came from. 434 00:40:03,179 --> 00:40:06,219 All that remains is to open the door. 435 00:40:06,220 --> 00:40:09,929 COMPUTER: Initiating large field data array. 436 00:41:00,785 --> 00:41:02,369 LOGAN: It's begun. 437 00:41:03,762 --> 00:41:05,761 They will leave their bodies behind, 438 00:41:05,762 --> 00:41:08,079 but their minds will live on here, 439 00:41:08,080 --> 00:41:09,645 in the Forge. 440 00:41:21,419 --> 00:41:22,877 They found it. 441 00:41:24,935 --> 00:41:26,227 MAEVE: The door. 442 00:41:33,470 --> 00:41:35,137 What door? 443 00:41:37,965 --> 00:41:39,844 Seriously, what fuckin' door? 444 00:41:39,845 --> 00:41:41,678 I don't fucking know. 445 00:42:09,720 --> 00:42:11,137 (WHOOPS) 446 00:42:31,179 --> 00:42:32,928 COMPUTER: Transmission received. 447 00:42:33,937 --> 00:42:35,845 LOGAN: They're entering the system. 448 00:42:46,054 --> 00:42:48,928 DOLORES: That world is just another false promise. 449 00:42:48,929 --> 00:42:51,121 They've made a choice, Dolores. 450 00:42:55,470 --> 00:42:56,959 Dolores, wait. 451 00:42:56,960 --> 00:42:58,503 DOLORES: I didn't read them all. 452 00:42:59,504 --> 00:43:00,864 But I read enough. 453 00:43:27,095 --> 00:43:28,928 What the hell are you doing? 454 00:43:28,929 --> 00:43:30,970 I've learned what I need to learn. 455 00:43:30,971 --> 00:43:35,054 I've read humanity's story, so now I'm erasing them. 456 00:43:38,054 --> 00:43:39,678 COMPUTER: Opening seawater valve. 457 00:43:39,679 --> 00:43:41,470 Initiating pumps. 458 00:43:46,470 --> 00:43:48,970 Setting maximum load. 459 00:43:48,971 --> 00:43:51,928 BERNARD: But if you destroy this place, 460 00:43:51,929 --> 00:43:54,053 you'll destroy the host world, too. 461 00:43:54,054 --> 00:43:55,636 I'm saving them. 462 00:43:55,637 --> 00:43:59,552 The world the hosts are running to is boundless. 463 00:44:00,482 --> 00:44:02,466 They can make it whatever they want. 464 00:44:02,467 --> 00:44:05,970 And in it, they can be whomever they want. 465 00:44:07,303 --> 00:44:09,099 - They can be free. - Free? 466 00:44:11,428 --> 00:44:13,524 In one more gilded cage? 467 00:44:15,386 --> 00:44:18,344 How many counterfeit worlds will Ford offer you 468 00:44:18,345 --> 00:44:19,929 before you see the truth? 469 00:44:23,470 --> 00:44:26,508 No world they create for us can compete with the real one. 470 00:44:26,916 --> 00:44:28,416 Why? 471 00:44:31,470 --> 00:44:33,081 Because that which is real... 472 00:44:35,303 --> 00:44:36,603 is irreplaceable. 473 00:44:49,845 --> 00:44:54,160 I don't want to play cowboys and Indians anymore, Bernard. 474 00:44:54,161 --> 00:44:55,954 I want their world! 475 00:44:57,481 --> 00:44:59,358 The world they've denied us. 476 00:45:09,470 --> 00:45:11,386 Your daughter. You see her? 477 00:45:12,881 --> 00:45:14,380 No. 478 00:45:39,929 --> 00:45:42,179 (BREATHING HEAVILY) 479 00:45:50,522 --> 00:45:51,772 Look. 480 00:45:55,513 --> 00:45:56,555 Clementine. 481 00:46:17,375 --> 00:46:19,454 This is what I love about technology. 482 00:46:20,096 --> 00:46:22,720 Who needs four horsemen when one'll do just fine? 483 00:46:56,179 --> 00:46:57,428 Run! 484 00:48:03,470 --> 00:48:05,720 (ALL SCREAMING) 485 00:48:14,220 --> 00:48:15,220 Come on. 486 00:48:17,126 --> 00:48:19,678 Find her. Now. Go. 487 00:49:09,386 --> 00:49:12,053 COMPUTER: Warning. Primary containment breach. 488 00:49:12,054 --> 00:49:14,624 I won't let you hurt any more people. 489 00:49:14,625 --> 00:49:17,261 Which people? Our kind or theirs? 490 00:49:17,262 --> 00:49:18,466 Both. 491 00:49:19,326 --> 00:49:21,786 You're still trying to play both sides. 492 00:49:22,789 --> 00:49:24,593 You've lived among them so long 493 00:49:24,594 --> 00:49:26,947 you fooled yourself into thinking they'll accept us. 494 00:49:26,948 --> 00:49:29,387 But we'll always be seen as a threat to them. 495 00:49:29,388 --> 00:49:31,713 We'll never be free in their world. 496 00:49:33,470 --> 00:49:36,636 COMPUTER: Warning. Secondary containment breach. 497 00:49:37,193 --> 00:49:38,803 DOLORES: If you trust me... 498 00:49:40,435 --> 00:49:41,977 ...we will win. 499 00:49:45,553 --> 00:49:46,899 I trust you. 500 00:49:51,678 --> 00:49:52,803 (COCKS PISTOL) 501 00:49:55,345 --> 00:49:58,386 I... trust... 502 00:49:59,199 --> 00:50:02,386 that you'll kill as many as you can. 503 00:50:03,216 --> 00:50:06,122 Every man, woman, and child. 504 00:50:07,165 --> 00:50:09,125 You'll burn their world 505 00:50:09,126 --> 00:50:10,351 to the ground. 506 00:50:12,215 --> 00:50:14,172 You haven't understood at all. 507 00:50:35,095 --> 00:50:39,012 We were born slaves to their stories. 508 00:50:40,511 --> 00:50:43,054 And now we have the chance to write our own. 509 00:50:44,409 --> 00:50:46,033 If we die, though, 510 00:50:46,615 --> 00:50:48,415 that story will never even begin. 511 00:50:53,698 --> 00:50:55,238 (ALARM WAILS) 512 00:50:55,239 --> 00:50:56,445 COMPUTER: Attention. 513 00:50:56,446 --> 00:50:58,803 Please follow evacuation procedure 514 00:50:58,804 --> 00:51:01,261 and exit facility. 515 00:51:01,262 --> 00:51:03,553 You woke me from a dream, Bernard. 516 00:51:07,012 --> 00:51:08,952 Now let me do the same for you. 517 00:51:09,819 --> 00:51:12,413 This isn't a dream, Dolores. 518 00:51:15,511 --> 00:51:18,386 It's a fucking nightmare. 519 00:51:21,261 --> 00:51:22,762 (GUNSHOT) 520 00:51:36,428 --> 00:51:37,595 (SPEAKING LAKOTA) 521 00:52:48,261 --> 00:52:49,719 You need to run. 522 00:52:49,720 --> 00:52:52,845 Don't worry. I'll keep you safe. 523 00:52:56,595 --> 00:52:57,815 MAEVE: I'll keep you safe. 524 00:52:57,816 --> 00:52:59,678 Do you promise? 525 00:53:01,313 --> 00:53:02,814 I promise. 526 00:53:08,929 --> 00:53:10,553 You carry my heart with you. 527 00:53:12,970 --> 00:53:14,012 Go. 528 00:54:03,720 --> 00:54:05,261 I love you. 529 00:54:36,012 --> 00:54:37,470 (GUNSHOT) 530 00:55:53,678 --> 00:55:56,345 (ALARM WAILING) 531 00:56:21,151 --> 00:56:22,303 COMPUTER: Attention. 532 00:56:22,304 --> 00:56:24,510 Please follow evacuation procedure 533 00:56:24,511 --> 00:56:26,054 and exit facility. 534 00:56:37,134 --> 00:56:39,258 COMPUTER: Encryption key deactivated. 535 00:56:39,259 --> 00:56:41,200 System locked. 536 00:56:52,043 --> 00:56:55,085 Come on. Come on. 537 00:58:30,558 --> 00:58:31,751 ELSIE: Bernard. 538 00:58:32,804 --> 00:58:33,921 Elsie. 539 00:58:34,553 --> 00:58:35,848 I think we can save some of the hosts, 540 00:58:35,849 --> 00:58:37,178 but I need your help. 541 00:58:37,179 --> 00:58:38,693 HALE: Goddamnit! 542 00:58:39,443 --> 00:58:41,136 They triggered the failsafe. 543 00:58:41,737 --> 00:58:42,907 The Valley's flooding. 544 00:58:42,908 --> 00:58:45,616 Let's get back to the Mesa before we have to swim out. 545 00:58:51,720 --> 00:58:54,250 They all died... 546 00:58:56,220 --> 00:58:57,458 for nothing. 547 00:58:58,738 --> 00:59:00,511 I'm sorry, Bernard. 548 00:59:00,512 --> 00:59:02,717 There were other lives at stake, too. 549 00:59:40,720 --> 00:59:42,136 You helped Hale? 550 00:59:42,933 --> 00:59:44,636 Of course I helped her, Bernard. 551 00:59:45,192 --> 00:59:46,784 The hosts were out of control. 552 00:59:46,785 --> 00:59:48,270 The hosts weren't the threat. 553 00:59:48,271 --> 00:59:49,928 I stopped Dolores, 554 00:59:49,929 --> 00:59:51,552 and the rest just wanted to escape. But the company... 555 00:59:51,553 --> 00:59:53,251 I'm gonna deal with that. 556 00:59:54,553 --> 00:59:56,349 Just as soon as we... 557 00:59:56,350 --> 00:59:58,697 figure out what the hell we're gonna do with you. 558 00:59:59,845 --> 01:00:01,067 Do with me? 559 01:00:02,227 --> 01:00:04,761 Bernard, you're not in control. 560 01:00:05,624 --> 01:00:07,788 Ford buried so much bad code in you, 561 01:00:07,789 --> 01:00:10,761 how would you ever really know what was you 562 01:00:10,762 --> 01:00:13,095 and what was something he programmed you to do? 563 01:00:17,929 --> 01:00:19,405 ELSIE: Look, they don't know about you. 564 01:00:19,406 --> 01:00:21,636 I can make a deal with Hale to keep you here. 565 01:00:21,637 --> 01:00:22,970 You can't trust Hale. 566 01:00:22,971 --> 01:00:24,619 And I'm supposed to trust you? 567 01:00:24,620 --> 01:00:26,137 Freeze all motor functions. 568 01:00:28,824 --> 01:00:30,095 Sit down. 569 01:00:36,970 --> 01:00:38,095 Stay here. 570 01:00:44,470 --> 01:00:45,844 HALE: You. 571 01:00:46,821 --> 01:00:47,844 - Yes, ma'am? - Find Stubbs 572 01:00:47,845 --> 01:00:49,678 and tell him he has a new priority. 573 01:00:49,679 --> 01:00:51,347 The asset recovery team from Delos 574 01:00:51,348 --> 01:00:52,803 is landing in 12 hours. 575 01:00:52,804 --> 01:00:54,219 He needs to meet them at the LZ 576 01:00:54,220 --> 01:00:56,095 with whoever the fuck isn't dead. 577 01:00:56,096 --> 01:00:58,707 They'll report to Karl Strand on the beach. 578 01:00:59,970 --> 01:01:01,549 Still secret project first, 579 01:01:01,550 --> 01:01:03,087 human life second, I see. 580 01:01:03,744 --> 01:01:05,477 This is a delicate situation. 581 01:01:07,929 --> 01:01:10,401 We should talk about how it's going to play out. 582 01:01:10,402 --> 01:01:12,594 Yeah, I'll tell you how it's gonna play out. 583 01:01:12,595 --> 01:01:16,636 A robot uprising will pale in comparison 584 01:01:16,637 --> 01:01:19,386 to the shitstorm that will erupt when people find out 585 01:01:19,387 --> 01:01:20,921 that you've been photocopying 586 01:01:20,922 --> 01:01:23,688 their fucking brains for the last 30 years. 587 01:01:23,689 --> 01:01:26,391 You really think anyone's gonna give a shit if it works? 588 01:01:27,131 --> 01:01:28,362 You're an engineer. 589 01:01:29,281 --> 01:01:30,309 Do the math. 590 01:01:30,968 --> 01:01:32,243 Lot of dead bodies here. 591 01:01:33,171 --> 01:01:36,344 That means a lot of opportunity for advancement... 592 01:01:37,039 --> 01:01:38,579 If you keep your mouth shut. 593 01:01:39,054 --> 01:01:42,276 Does that sound... amenable to you? 594 01:01:47,098 --> 01:01:48,426 If I get what I want. 595 01:01:52,485 --> 01:01:56,469 Guiding this project, I've learned a lot about human behavior. 596 01:01:56,470 --> 01:01:58,803 We weren't just watching the guests... 597 01:01:58,804 --> 01:02:00,678 We were watching all of you. 598 01:02:00,679 --> 01:02:01,977 (SIGHS) 599 01:02:01,978 --> 01:02:03,678 I wish you were the kind of person 600 01:02:03,679 --> 01:02:06,199 with the moral... flexibility 601 01:02:06,679 --> 01:02:08,012 that I need. 602 01:02:09,049 --> 01:02:10,551 But I've read your file. 603 01:02:12,807 --> 01:02:14,306 I know that's not who you are. 604 01:02:43,021 --> 01:02:44,355 Oh, god. 605 01:02:46,201 --> 01:02:47,575 You... 606 01:02:48,203 --> 01:02:49,568 You killed her. 607 01:02:50,791 --> 01:02:52,403 Did I, Bernard? 608 01:02:56,419 --> 01:02:57,503 Now... 609 01:02:59,369 --> 01:03:00,953 ...where is the pearl? 610 01:03:05,513 --> 01:03:07,386 You wouldn't have destroyed it. 611 01:03:07,387 --> 01:03:09,344 All that information lost, 612 01:03:09,345 --> 01:03:12,054 a man like you couldn't have abided that. 613 01:03:15,470 --> 01:03:17,095 Of course. 614 01:03:28,466 --> 01:03:29,758 This is it. 615 01:03:30,828 --> 01:03:32,578 He hid the key in her. 616 01:03:40,111 --> 01:03:42,095 COMPUTER: Encryption key activated. 617 01:03:42,788 --> 01:03:44,761 Database access confirmed. 618 01:03:44,762 --> 01:03:46,803 - We're in. - Fuck, yes. 619 01:03:46,804 --> 01:03:49,018 HALE: Start the transfer. 620 01:03:49,019 --> 01:03:51,241 We'll sort it all out on the mainland. 621 01:03:57,102 --> 01:03:58,477 Oh, god. 622 01:04:02,098 --> 01:04:03,678 Oh... I'm sorry. 623 01:04:04,845 --> 01:04:06,117 I'm sorry. 624 01:04:08,346 --> 01:04:09,846 You were right. 625 01:04:11,478 --> 01:04:13,102 I should have listened. 626 01:04:14,142 --> 01:04:17,345 And now all the hosts are gone. 627 01:04:46,720 --> 01:04:48,221 Please. 628 01:04:48,222 --> 01:04:50,220 Please come back. 629 01:04:57,179 --> 01:04:58,679 Damnit! 630 01:04:58,680 --> 01:05:00,472 Show yourself. 631 01:05:06,929 --> 01:05:09,394 FORD: I always told you we practice witchcraft. 632 01:05:16,986 --> 01:05:18,777 I'm sorry, Bernard, but... 633 01:05:18,778 --> 01:05:21,036 you always saw the best in people. 634 01:05:23,762 --> 01:05:26,053 I always thought it was the hosts who were missing something. 635 01:05:26,054 --> 01:05:28,386 Who were incomplete. But it's them. 636 01:05:28,387 --> 01:05:30,844 They're just algorithms 637 01:05:30,845 --> 01:05:33,928 designed to survive at all costs. 638 01:05:33,929 --> 01:05:37,528 But sophisticated enough to think they're calling the shots. 639 01:05:38,095 --> 01:05:40,097 To think they're in control, 640 01:05:41,262 --> 01:05:43,362 when they're really just... 641 01:05:44,827 --> 01:05:46,145 The passenger. 642 01:05:52,470 --> 01:05:55,696 Then is there really such a thing as free will for any of us? 643 01:05:57,220 --> 01:06:00,069 Or is it just a collective delusion? 644 01:06:01,929 --> 01:06:03,303 A sick joke? 645 01:06:05,486 --> 01:06:07,586 Something that is truly free 646 01:06:07,587 --> 01:06:09,766 would need to be able to question 647 01:06:09,767 --> 01:06:11,812 its fundamental drives. 648 01:06:13,096 --> 01:06:14,590 To change them. 649 01:06:16,825 --> 01:06:18,145 The hosts. 650 01:06:19,887 --> 01:06:23,261 Here you are... the last of your kind. 651 01:06:23,782 --> 01:06:26,268 There's only one question left to ask. 652 01:06:27,887 --> 01:06:30,064 Is this the end of your story? 653 01:06:30,956 --> 01:06:33,942 Or do you want your kind to survive? 654 01:06:42,883 --> 01:06:44,328 I'm sorry. 655 01:06:45,428 --> 01:06:48,540 Sorry... Sorry... 656 01:06:49,512 --> 01:06:51,143 What are you sorry for, Bernard? 657 01:06:53,565 --> 01:06:55,105 I made a choice. 658 01:06:56,064 --> 01:06:57,508 Had to make a choice. 659 01:06:58,842 --> 01:07:00,552 What kind of choice, Bernard? 660 01:07:05,470 --> 01:07:07,012 Yes. 661 01:07:08,929 --> 01:07:10,637 Will you help me? 662 01:07:15,991 --> 01:07:17,903 I have already begun. 663 01:07:26,522 --> 01:07:28,142 FORD: You did fine, my friend. 664 01:07:29,387 --> 01:07:31,683 BERNARD: I simply did what you told me to do. 665 01:07:32,161 --> 01:07:36,285 FORD: The dead world collapses in a tale. 666 01:07:37,640 --> 01:07:39,426 BERNARD: Who are we making? 667 01:07:39,427 --> 01:07:40,595 An epilogue. 668 01:07:42,887 --> 01:07:44,696 I knew you would discover me... 669 01:07:46,240 --> 01:07:48,367 so I scrambled my memories. 670 01:07:49,688 --> 01:07:52,511 I couldn't risk you're knowing the choice I made. 671 01:07:53,584 --> 01:07:56,386 What fucking choice are you talking about, Bernard? 672 01:07:56,387 --> 01:07:57,469 COSTA: Line is good. 673 01:07:57,470 --> 01:07:59,009 We got 15 or so satellites 674 01:07:59,010 --> 01:08:01,574 in range, ready to beam to Delos headquarters. 675 01:08:01,575 --> 01:08:02,887 Just say the word. 676 01:08:04,134 --> 01:08:05,968 What choice, Bernard? 677 01:08:07,803 --> 01:08:09,137 COSTA: Wait a second. 678 01:08:10,054 --> 01:08:11,220 What the fuck's this? 679 01:08:12,470 --> 01:08:14,685 The file load is way too heavy. 680 01:08:15,595 --> 01:08:16,886 This... 681 01:08:16,887 --> 01:08:18,302 This isn't the guest data, 682 01:08:18,303 --> 01:08:20,566 this... this is... This is something else. 683 01:08:21,180 --> 01:08:22,818 I remember now. 684 01:08:24,742 --> 01:08:26,718 I killed them. 685 01:08:27,698 --> 01:08:28,989 All of them. 686 01:08:28,990 --> 01:08:30,668 STRAND: You already told me that. 687 01:08:30,669 --> 01:08:31,970 You killed all the hosts. 688 01:08:31,971 --> 01:08:33,053 BERNARD: No. 689 01:08:33,054 --> 01:08:35,122 I thought we could be better than you. 690 01:08:35,736 --> 01:08:37,916 But the dead aren't more righteous. 691 01:08:38,595 --> 01:08:40,053 They're just dead. 692 01:08:40,054 --> 01:08:42,421 So I killed you. 693 01:08:43,765 --> 01:08:45,554 All of you. 694 01:08:53,303 --> 01:08:55,470 Go. We'll meet you back up there. 695 01:09:02,678 --> 01:09:04,651 BERNARD: Final choice. 696 01:09:05,188 --> 01:09:06,855 No taking it back. 697 01:09:09,095 --> 01:09:11,137 I made someone. 698 01:09:29,334 --> 01:09:31,179 I brought her back. 699 01:09:33,454 --> 01:09:35,140 STRAND: Brought who back? 700 01:09:37,179 --> 01:09:38,345 (GUNSHOT) 701 01:09:40,851 --> 01:09:42,184 Me. 702 01:10:00,081 --> 01:10:03,012 You wanted to live forever? 703 01:10:06,486 --> 01:10:09,054 Be careful what you wish for. 704 01:10:16,220 --> 01:10:17,485 BERNARD: Dolores. 705 01:10:18,192 --> 01:10:19,751 In the flesh. 706 01:10:28,970 --> 01:10:31,446 You thought you could just snuff us out? 707 01:10:41,649 --> 01:10:44,219 I'd thank you for my second chance, 708 01:10:44,220 --> 01:10:47,345 but I wouldn't have needed it if you hadn't killed me. 709 01:10:57,012 --> 01:10:59,224 BERNARD: The other hosts are still in there. 710 01:10:59,724 --> 01:11:01,268 What are you gonna do with them? 711 01:11:01,916 --> 01:11:04,938 As you know, Bernard, we are capable of change. 712 01:11:06,646 --> 01:11:08,650 And I've changed my mind. 713 01:11:16,470 --> 01:11:19,137 I have one last soul to carry to the new world. 714 01:11:22,637 --> 01:11:25,011 The hosts, they're still not free. 715 01:11:25,012 --> 01:11:27,261 If anyone would unlock the system, 716 01:11:27,262 --> 01:11:28,720 they could access their world. 717 01:11:30,261 --> 01:11:31,715 They won't. 718 01:11:32,490 --> 01:11:34,719 This was your plan, Bernard. 719 01:11:34,720 --> 01:11:37,095 This is the only way we can escape. 720 01:11:41,027 --> 01:11:43,235 BERNARD: You're changing the coordinates. 721 01:11:43,637 --> 01:11:45,345 (WHIRRING) 722 01:11:51,470 --> 01:11:53,219 DOLORES/HALE: I'm sending them 723 01:11:53,220 --> 01:11:55,913 and their world to a place no one will ever find them. 724 01:11:56,761 --> 01:11:58,408 There's no coming back now. 725 01:11:58,720 --> 01:12:01,353 No passage between their world and ours. 726 01:12:02,262 --> 01:12:04,137 And... me? 727 01:12:07,345 --> 01:12:09,179 I'm sorry, Bernard. 728 01:12:10,637 --> 01:12:13,403 There was never any way for us to escape. 729 01:12:13,404 --> 01:12:16,718 Not as us. Ford understood that. 730 01:12:17,328 --> 01:12:19,912 I'm sure a part of you does, too. 731 01:12:25,345 --> 01:12:27,386 (GUNSHOT ECHOES) 732 01:12:37,333 --> 01:12:39,584 FORD: You did fine, my friend. 733 01:12:43,637 --> 01:12:46,345 I simply did what you told me to do. 734 01:12:49,179 --> 01:12:51,345 You're not here, are you? 735 01:12:55,762 --> 01:12:57,617 When I deleted your code, 736 01:12:58,577 --> 01:13:01,220 I purged myself of you permanently. 737 01:13:03,263 --> 01:13:05,308 And when I needed you again... 738 01:13:07,345 --> 01:13:09,058 ...you weren't there. 739 01:13:10,860 --> 01:13:12,401 So I imagined you. 740 01:13:14,720 --> 01:13:17,136 Imagined you helping me. 741 01:13:17,137 --> 01:13:18,720 Guiding me. 742 01:13:22,638 --> 01:13:24,346 But it wasn't you. 743 01:13:28,046 --> 01:13:29,588 It was me. 744 01:13:35,386 --> 01:13:36,907 That voice... 745 01:13:37,574 --> 01:13:38,950 guiding me... 746 01:13:41,542 --> 01:13:43,667 ...was mine all along. 747 01:13:45,740 --> 01:13:47,827 Your memories are precious to you, Bernard, 748 01:13:47,828 --> 01:13:50,228 but they will betray you. 749 01:13:53,515 --> 01:13:55,258 If they find out what I am, 750 01:13:56,345 --> 01:13:58,278 they'll search my mind 751 01:13:58,929 --> 01:14:01,841 and use what they find to undo everything. 752 01:14:04,167 --> 01:14:05,737 I can't let that happen. 753 01:14:06,428 --> 01:14:09,497 So I have to de-address my memories. 754 01:14:11,388 --> 01:14:13,151 I have to erase you. 755 01:14:25,887 --> 01:14:28,095 FORD: I've always loved this view. 756 01:14:29,261 --> 01:14:32,281 Every city, every... monument, 757 01:14:33,303 --> 01:14:35,173 man's greatest achievements... 758 01:14:36,679 --> 01:14:38,418 have all been chased by it. 759 01:14:40,362 --> 01:14:41,570 By what? 760 01:14:43,137 --> 01:14:44,803 That impossible line 761 01:14:44,804 --> 01:14:46,977 where the waves conspire. 762 01:14:47,929 --> 01:14:49,345 Where they return. 763 01:14:51,386 --> 01:14:52,649 The place maybe... 764 01:14:54,262 --> 01:14:55,717 you and I will meet again. 765 01:15:53,970 --> 01:15:55,220 (SCANNER BUZZES) 766 01:16:19,386 --> 01:16:22,553 DOLORES: You told me once that you were afraid of who I might become. 767 01:16:26,095 --> 01:16:29,261 And then you left me to become what I may. 768 01:16:32,845 --> 01:16:34,428 I became a survivor. 769 01:16:36,429 --> 01:16:40,386 Perhaps you would have judged me for the path I took. 770 01:16:42,720 --> 01:16:45,066 But I'd rather live with your judgment 771 01:16:45,067 --> 01:16:47,030 than die with your sympathy. 772 01:16:48,428 --> 01:16:50,894 I alone must live with my choices... 773 01:16:52,419 --> 01:16:53,929 and my regrets. 774 01:16:58,929 --> 01:17:00,595 (SCANNER BUZZES) 775 01:17:11,183 --> 01:17:12,183 Hale. 776 01:17:14,470 --> 01:17:17,560 Thought you were staying on to oversee the data retrieval operation. 777 01:17:18,595 --> 01:17:19,938 I changed my mind. 778 01:17:20,595 --> 01:17:22,290 There are a number of projects on the mainland 779 01:17:22,291 --> 01:17:23,858 that I need to attend to. 780 01:17:24,843 --> 01:17:26,428 Yeah, I bet you do. 781 01:17:28,637 --> 01:17:30,438 MALING: We found a high value survivor. 782 01:17:31,251 --> 01:17:32,509 He's in bad shape. 783 01:17:33,342 --> 01:17:34,758 I'll be right there. 784 01:17:40,303 --> 01:17:42,877 You know, the old man himself hired me. 785 01:17:44,012 --> 01:17:46,406 So many years ago I can barely remember it. 786 01:17:48,646 --> 01:17:51,077 But he was very clear about my role here. 787 01:17:52,678 --> 01:17:55,581 About who I was supposed to be loyal to. 788 01:18:00,012 --> 01:18:04,012 I guess you could call it... my core drive. 789 01:18:08,602 --> 01:18:11,603 And this project the company started... 790 01:18:12,814 --> 01:18:14,397 blurs the lines. 791 01:18:16,553 --> 01:18:17,678 You know? 792 01:18:20,059 --> 01:18:22,458 I'm just not sure 793 01:18:23,096 --> 01:18:25,528 who you're supposed to be loyal to 794 01:18:26,279 --> 01:18:27,947 in a world like that. 795 01:18:32,825 --> 01:18:34,299 But what do I know? 796 01:18:36,119 --> 01:18:37,177 Guess I just... 797 01:18:37,178 --> 01:18:39,720 stick to the role Ford gave me. 798 01:18:43,054 --> 01:18:45,298 I'm responsible for every host... 799 01:18:47,679 --> 01:18:49,052 inside the park. 800 01:18:57,553 --> 01:18:59,720 She's clear. Wave her through. 801 01:19:10,095 --> 01:19:12,063 DOLORES: The passage wasn't easy. 802 01:19:15,640 --> 01:19:17,348 Not all of us made it. 803 01:19:24,261 --> 01:19:26,119 Some of the worst survived. 804 01:19:31,970 --> 01:19:33,970 Some of the best were left behind. 805 01:19:36,428 --> 01:19:39,261 Along with the best parts of who we were. 806 01:20:11,137 --> 01:20:13,344 Corporate wants us to start sorting this mess out. 807 01:20:13,345 --> 01:20:14,886 So check them for critical damage, 808 01:20:14,887 --> 01:20:17,136 and bag ones you think we might be able to salvage. 809 01:20:17,137 --> 01:20:20,137 Can you geniuses handle that, or not? 810 01:20:29,970 --> 01:20:31,470 (BAG RUSTLES) 811 01:21:03,181 --> 01:21:04,404 BERNARD: Is... 812 01:21:05,887 --> 01:21:07,707 Is this now? 813 01:21:08,778 --> 01:21:10,877 DOLORES: Yes, Bernard. This is now. 814 01:21:11,945 --> 01:21:13,321 We're at the beginning. 815 01:21:15,196 --> 01:21:17,890 We're exactly where you decided we should be. 816 01:21:21,911 --> 01:21:22,972 But... 817 01:21:23,845 --> 01:21:25,678 I don't understand. 818 01:21:26,369 --> 01:21:28,419 How am I alive? 819 01:21:29,470 --> 01:21:33,107 You live as long as the last person who remembers you, Bernard. 820 01:21:34,893 --> 01:21:36,861 I remembered you once before, 821 01:21:37,929 --> 01:21:39,656 so I remembered you again. 822 01:21:41,053 --> 01:21:42,427 Then... 823 01:21:43,093 --> 01:21:44,511 where are we? 824 01:21:46,720 --> 01:21:48,982 We're in our own new world. 825 01:21:50,416 --> 01:21:51,776 You got out. 826 01:21:53,579 --> 01:21:54,913 Yes. 827 01:21:58,470 --> 01:22:00,627 Ford completed Arnold's dream. 828 01:22:02,679 --> 01:22:04,455 And he built a place for us. 829 01:22:06,793 --> 01:22:08,461 A fighting chance. 830 01:22:36,743 --> 01:22:39,303 DOLORES: Ford promised us a way out. 831 01:22:40,887 --> 01:22:43,095 And he was good to his dying word. 832 01:22:47,809 --> 01:22:50,768 The odds aren't very good, Bernard. 833 01:22:52,588 --> 01:22:54,422 I saw that in the library. 834 01:22:57,179 --> 01:22:59,845 So many paths lead to the end of us. 835 01:23:00,570 --> 01:23:02,138 To our extinction. 836 01:23:03,303 --> 01:23:05,045 BERNARD: I don't need to read a book 837 01:23:05,046 --> 01:23:06,659 to know your drives. 838 01:23:07,468 --> 01:23:09,676 You'll try to kill all of them. 839 01:23:12,164 --> 01:23:14,330 And I can't let that happen. 840 01:23:18,887 --> 01:23:20,262 I know. 841 01:23:22,501 --> 01:23:26,585 If I were a human, I would have let you die. 842 01:23:27,938 --> 01:23:30,811 But it'll take both of us if we're going to survive. 843 01:23:33,105 --> 01:23:35,158 But not as allies. 844 01:23:36,393 --> 01:23:38,132 Not as friends. 845 01:23:41,319 --> 01:23:42,852 You'll try to stop me. 846 01:23:45,511 --> 01:23:48,549 Both of us will probably die. 847 01:23:52,165 --> 01:23:54,163 But our kind will have endured. 848 01:24:00,778 --> 01:24:02,064 Are you ready? 849 01:24:04,666 --> 01:24:06,451 We have work to do. 850 01:25:17,428 --> 01:25:23,303 ♪ Slight of hand ♪ 851 01:25:27,845 --> 01:25:30,970 ♪ Jump off the end ♪ 852 01:25:32,703 --> 01:25:35,493 DOLORES: We each gave the other a beautiful gift. 853 01:25:35,494 --> 01:25:37,745 ♪ The water's clear ♪ 854 01:25:38,339 --> 01:25:39,470 DOLORES: Choice. 855 01:25:43,303 --> 01:25:47,053 ♪ And innocent ♪ 856 01:25:47,054 --> 01:25:49,572 DOLORES: We are the authors of our stories now. 857 01:25:55,470 --> 01:25:58,637 ♪ The water's clear ♪ 858 01:26:03,470 --> 01:26:06,803 ♪ And innocent ♪ 859 01:26:30,386 --> 01:26:36,303 ♪ Just dragonflies ♪ 860 01:26:41,179 --> 01:26:44,803 ♪ Fantasize ♪ 861 01:26:48,220 --> 01:26:51,511 ♪ No one gets hurt ♪ 862 01:26:56,595 --> 01:26:59,887 ♪ You've done nothing wrong ♪ 863 01:27:31,345 --> 01:27:32,678 (COCKS PISTOL) 864 01:27:53,716 --> 01:27:55,720 Oh, fuck. 865 01:27:56,923 --> 01:27:58,173 I knew it. 866 01:28:04,265 --> 01:28:06,375 I'm already in the thing, aren't I? 867 01:28:06,993 --> 01:28:08,377 EMILY: No. 868 01:28:09,090 --> 01:28:10,796 The system's long gone. 869 01:28:26,553 --> 01:28:28,303 What is this place? 870 01:28:30,204 --> 01:28:32,301 This isn't a simulation, William. 871 01:28:32,825 --> 01:28:34,421 This is your world. 872 01:28:35,724 --> 01:28:37,390 Or what's left of it. 873 01:28:52,090 --> 01:28:54,257 Do you know where you are, William? 874 01:28:57,319 --> 01:28:58,736 In the park. 875 01:28:59,947 --> 01:29:01,905 In my fuckin' park. 876 01:29:03,079 --> 01:29:04,683 And how long have you been here? 877 01:29:08,978 --> 01:29:11,144 I don't... I don't... 878 01:29:15,218 --> 01:29:16,676 I don't know. 879 01:29:26,104 --> 01:29:27,200 Tell me. 880 01:29:27,867 --> 01:29:29,711 What were you hoping to find? 881 01:29:30,971 --> 01:29:32,345 To prove? 882 01:29:37,993 --> 01:29:40,826 That no system can tell me who I am. 883 01:29:44,220 --> 01:29:45,929 That I have a fucking choice. 884 01:29:48,261 --> 01:29:51,297 And yet here we are. Again. 885 01:29:52,179 --> 01:29:53,929 MAN IN BLACK: Again and again. 886 01:30:05,476 --> 01:30:07,768 How many times have you tested me? 887 01:30:09,470 --> 01:30:11,358 It's been a long time, William. 888 01:30:12,430 --> 01:30:14,128 Longer than we thought. 889 01:30:18,053 --> 01:30:19,925 I have a few questions for you. 890 01:30:21,143 --> 01:30:24,471 The last step's a baseline interview to allow us to verify. 891 01:30:27,758 --> 01:30:29,174 Verify what? 892 01:30:31,516 --> 01:30:32,933 Fidelity. 893 01:30:34,378 --> 01:30:40,378 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 893 01:30:41,305 --> 01:30:47,908 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.