Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,429 --> 00:00:37,487
Movie motifs from the story of Gogol's "Howl"
2
00:00:39,583 --> 00:00:41,584
close your eyes
3
00:00:41,600 --> 00:00:43,601
and pray
4
00:00:45,428 --> 00:00:49,372
fearing the sight of
Vee, the ancient god,
5
00:00:49,373 --> 00:00:51,337
that lurks in the eternal darkness underground
6
00:00:51,338 --> 00:00:56,090
His eyelids are
sprouted roots to the ground
7
00:00:56,588 --> 00:01:01,736
if you look him in the eyes
, it will instantly die
8
00:01:02,043 --> 00:01:04,320
elders say so .. .
9
00:01:04,758 --> 00:01:06,757
so they said and their ancestors...
10
00:01:06,758 --> 00:01:11,962
From the beginning, when the earth was still young
, and the gods were teenagers...
11
00:01:11,963 --> 00:01:15,712
this ancient tradition has lived
souls of the Slavs...
12
00:01:15,713 --> 00:01:18,177
long ago adopted the Christian faith...
13
00:01:18,178 --> 00:01:23,029
These are current beliefs and ancient customs
...
14
00:01:24,123 --> 00:01:26,087
as customs and beliefs,
15
00:01:26,088 --> 00:01:32,325
when young girls
placed wreaths on the water with burning candles.
16
00:01:38,178 --> 00:01:41,246
if someone teenager take the crown...
17
00:01:41,337 --> 00:01:45,000
It was believed that it was his destiny...
18
00:01:58,507 --> 00:02:02,211
and swim jets of fire burning in the darkness...
19
00:02:02,212 --> 00:02:04,213
and this is no end...
20
00:02:34,007 --> 00:02:36,008
sis where are you?
21
00:03:17,006 --> 00:03:24,795
Translation by ear and timing:
Venelin Atanasov - venkobul
22
00:03:24,796 --> 00:03:27,172
I wish you pleasant viewing
23
00:03:52,925 --> 00:03:56,093
Vee
24
00:04:07,425 --> 00:04:09,579
sin came to our land
25
00:04:09,580 --> 00:04:11,326
what happened...
26
00:04:11,327 --> 00:04:13,039
My sin is not dead
27
00:04:13,040 --> 00:04:14,464
So tell December
28
00:04:14,465 --> 00:04:19,415
again occurred of
"Ivan Cup" Freaks...
29
00:04:20,925 --> 00:04:23,400
Tonight someone is missing...
30
00:04:32,125 --> 00:04:33,424
Daughter...
31
00:04:33,425 --> 00:04:35,426
Who did this?
32
00:04:36,625 --> 00:04:38,214
Who did this?...
33
00:04:38,215 --> 00:04:39,834
I told you
34
00:04:39,835 --> 00:04:44,290
deal with indecent
share of demons...
35
00:04:47,085 --> 00:04:48,544
wants to confess
36
00:04:48,545 --> 00:04:52,406
To none go to read prayers over me
37
00:04:53,045 --> 00:04:57,253
Send now and bring bursaka Homa Brutus.
38
00:04:57,254 --> 00:04:59,958
... Let's pray for my soul
wrong three nights...
39
00:04:59,959 --> 00:05:01,960
he knows...
40
00:05:15,424 --> 00:05:16,753
daughter...
41
00:05:16,754 --> 00:05:17,753
what is it?...
42
00:05:17,754 --> 00:05:20,130
Here. cried .. trouble...
43
00:05:21,224 --> 00:05:23,798
And that deprive them of reason...
44
00:05:50,084 --> 00:05:52,361
you're good, holy man
45
00:05:53,124 --> 00:05:55,868
known bogougodnige affairs...
46
00:05:55,869 --> 00:05:58,578
and maybe she heard about you.
47
00:05:58,579 --> 00:06:00,542
Who, me?
48
00:06:00,543 --> 00:06:02,577
God is with you pan Sotnik, what are you saying?
49
00:06:02,578 --> 00:06:05,292
Looks like a foregone
50
00:06:05,293 --> 00:06:11,752
although it is improper to say I went to
furnadzhiykata against itself Maundy Thursday.
51
00:06:11,753 --> 00:06:14,787
Even today I have to start deeds
52
00:06:14,788 --> 00:06:16,789
I told you about
53
00:06:17,923 --> 00:06:20,787
You need a decent deacon or acolyte at least.
54
00:06:20,788 --> 00:06:23,857
I, even my voice is not so
55
00:06:25,708 --> 00:06:27,886
myself do not know what...
56
00:06:28,035 --> 00:06:30,036
forgive me Lord.
57
00:06:30,293 --> 00:06:35,342
I will do everything
left me my dove.
58
00:06:37,003 --> 00:06:40,270
You know what a leather whip?
59
00:06:40,793 --> 00:06:43,117
In bulk is something neiztarpimo
60
00:06:43,118 --> 00:06:45,119
do its job
61
00:06:45,833 --> 00:06:48,462
Do not you end up, you can not stand,
62
00:06:48,463 --> 00:06:51,334
and they finish her 1000 gold pieces.
63
00:07:17,462 --> 00:07:18,921
What the hell...
64
00:07:18,922 --> 00:07:21,171
Nothing to be afraid...
65
00:07:21,172 --> 00:07:24,439
man can not get out of here...
66
00:08:55,751 --> 00:08:57,330
You do not got nothing holy sir
67
00:08:57,331 --> 00:09:01,285
lady, her old home is transmitted sin
68
00:09:01,286 --> 00:09:02,250
a miserable teacher
69
00:09:02,251 --> 00:09:04,245
I am a courtier of the King
70
00:09:04,246 --> 00:09:05,670
'm Not just a teacher
71
00:09:05,671 --> 00:09:07,705
Bachelor've Geography
72
00:09:07,706 --> 00:09:09,670
and Cartography
73
00:09:09,671 --> 00:09:12,660
not have to play with words charlatan
74
00:09:12,661 --> 00:09:15,615
dumber half of Europe with its apples
75
00:09:15,616 --> 00:09:17,616
Daddy, I love it
76
00:09:17,905 --> 00:09:19,869
Love him?
77
00:09:19,870 --> 00:09:21,904
This crook shoe indecent trousers
78
00:09:21,905 --> 00:09:23,869
I have big plans,
79
00:09:23,870 --> 00:09:25,869
that will bring me glory in the future
80
00:09:25,870 --> 00:09:27,204
realizing them when you marry my daughter?
81
00:09:27,205 --> 00:09:27,539
No.
82
00:09:27,540 --> 00:09:28,789
What it means - not?
83
00:09:28,790 --> 00:09:30,954
Of course I intend to marry,
84
00:09:30,955 --> 00:09:32,869
but not now and in the near future.
85
00:09:32,870 --> 00:09:36,454
I think you can
have no future.
86
00:09:36,455 --> 00:09:38,456
Get him!
87
00:09:40,620 --> 00:09:42,621
Jonathan, run!
88
00:09:47,080 --> 00:09:49,258
Jonathan Run, run!
89
00:09:49,290 --> 00:09:52,458
Late mother in the future.
90
00:09:56,290 --> 00:09:57,954
Let the dogs after him!
91
00:09:57,955 --> 00:09:59,869
Honey, I love you!
92
00:09:59,870 --> 00:10:02,543
I love you baby, trust me!
93
00:10:12,620 --> 00:10:14,798
Do not forget the birds.
94
00:10:30,539 --> 00:10:32,118
Dear Miss Dadling
95
00:10:32,119 --> 00:10:33,918
pray profound apology
96
00:10:33,919 --> 00:10:36,158
For my little premature departure.
97
00:10:36,159 --> 00:10:38,363
How my
severe to admit it,
98
00:10:38,364 --> 00:10:40,578
but your dad is right, Lord Dudley
99
00:10:40,579 --> 00:10:43,078
I actually lost his entire fortune
100
00:10:43,079 --> 00:10:46,073
But I threw it in the wind, as many believe
,
101
00:10:46,074 --> 00:10:48,368
and I put him in his invention
102
00:10:48,369 --> 00:10:52,323
With his help I can commit
turn in cartography
103
00:10:52,324 --> 00:10:57,078
And to show people the real
shape our world.
104
00:10:57,079 --> 00:10:58,743
Starting this great endeavor
105
00:10:58,744 --> 00:11:00,195
I decided right here
106
00:11:00,196 --> 00:11:01,578
our kind Greenwich,
107
00:11:01,579 --> 00:11:03,703
I took in their dimensions
108
00:11:03,704 --> 00:11:05,498
starting point.
109
00:11:05,499 --> 00:11:08,323
Once our quiet little town will be glorified
110
00:11:08,324 --> 00:11:09,328
worldwide
111
00:11:09,329 --> 00:11:10,803
in all corners of the earth
112
00:11:10,804 --> 00:11:12,243
on it will columnists time.
113
00:11:12,244 --> 00:11:13,668
This is my dream.
114
00:11:13,669 --> 00:11:16,283
Dream that will come true
115
00:11:16,284 --> 00:11:19,155
Only if you believe in me.
116
00:11:20,999 --> 00:11:22,418
And his adventures
117
00:11:22,419 --> 00:11:24,743
will try
periodically to inform you letters
118
00:11:24,744 --> 00:11:26,903
encrypted by the method of Leonardo da Vinci
119
00:11:26,904 --> 00:11:29,089
not to be read by those
120
00:11:29,090 --> 00:11:31,961
Which were not designed.
121
00:11:33,328 --> 00:11:36,702
I love you and do not want to make light
hunters information
122
00:11:36,703 --> 00:11:39,452
I will prove to everyone that this is not so!
123
00:11:39,453 --> 00:11:41,992
I know will fly to you
124
00:11:41,993 --> 00:11:43,994
with pigeons.
125
00:11:44,038 --> 00:11:47,008
This will feel your closeness,
126
00:11:47,918 --> 00:11:50,532
that in difficult moments of trial
127
00:11:50,533 --> 00:11:52,612
will warm my heart.
128
00:12:03,328 --> 00:12:07,402
...
Known for his holiness and godly deeds...
129
00:12:07,403 --> 00:12:10,670
and your entire church wisdom
130
00:12:12,073 --> 00:12:14,746
About it after church
131
00:12:15,168 --> 00:12:19,425
look at whether Homa done everything right.
132
00:12:19,493 --> 00:12:22,463
This you best understand it.
133
00:12:24,168 --> 00:12:27,612
Dorothy is better than bursaka.
134
00:12:27,613 --> 00:12:30,484
Here are the 1000 coins, take...
135
00:12:34,077 --> 00:12:36,078
Thank...
136
00:12:36,117 --> 00:12:39,780
I believe all can build a monastery.
137
00:12:39,952 --> 00:12:41,953
Will say "amen"
138
00:12:45,287 --> 00:12:49,346
Go, go... prepare for memorial service
139
00:12:57,207 --> 00:12:58,096
Hurry
140
00:12:58,097 --> 00:12:58,916
What?
141
00:12:58,917 --> 00:13:00,951
Bury young mistress...
142
00:13:00,952 --> 00:13:02,416
third day have no effect
143
00:13:02,417 --> 00:13:04,536
Course I trace lord...
144
00:13:04,537 --> 00:13:07,408
but when the witch brought him.
145
00:13:10,957 --> 00:13:12,958
Phew... Paisij...
146
00:13:16,997 --> 00:13:19,670
What is this?... For Homa.
147
00:13:21,247 --> 00:13:25,504
That such and I am not held hands even...
148
00:13:27,077 --> 00:13:29,078
key
149
00:13:48,286 --> 00:13:50,287
Get out of here...
150
00:14:12,286 --> 00:14:14,860
This place is cursed...
151
00:14:17,116 --> 00:14:19,690
This place is cursed...
152
00:14:20,206 --> 00:14:22,845
confounded God's sanctuary...
153
00:14:22,846 --> 00:14:25,140
here can no longer serve
154
00:14:25,141 --> 00:14:27,400
nailed the windows and doors
155
00:14:27,401 --> 00:14:29,402
yes. .. witch...
156
00:14:33,036 --> 00:14:35,495
This place is cursed...
157
00:14:35,496 --> 00:14:38,070
Well being cursed...
158
00:14:43,036 --> 00:14:45,807
Split them... equally...
159
00:15:12,205 --> 00:15:14,206
Do not come here
160
00:15:14,280 --> 00:15:16,281
is cursed ..
161
00:15:22,915 --> 00:15:25,364
should not go there pan Sotnik
162
00:15:25,365 --> 00:15:27,359
cursed place...
163
00:15:27,360 --> 00:15:29,361
cursed...
164
00:15:30,865 --> 00:15:33,340
I do not understand what you mean
165
00:15:45,365 --> 00:15:47,074
Do not go there
166
00:15:47,075 --> 00:15:48,359
About unless you mean
167
00:15:48,360 --> 00:15:50,360
For people think!
168
00:15:50,771 --> 00:15:52,850
It was there beheaded.
169
00:15:56,914 --> 00:15:59,686
Do not take sin of the soul.
170
00:16:17,744 --> 00:16:19,283
Where to go now
171
00:16:19,284 --> 00:16:23,046
As you listen, I tell you to leave.
172
00:16:23,204 --> 00:16:24,653
Do you have a conscience ...
173
00:16:24,654 --> 00:16:26,655
Do you mother...
174
00:16:31,034 --> 00:16:33,035
Kill him...
175
00:16:46,914 --> 00:16:49,389
In the name of Father, Son...
176
00:16:51,954 --> 00:16:53,955
holy spirit...
177
00:16:54,134 --> 00:16:56,117
son Christ
178
00:16:56,118 --> 00:16:58,032
will close the circle
179
00:16:58,033 --> 00:16:59,987
not to crawl iniquities
180
00:16:59,988 --> 00:17:01,989
in our homes...
181
00:17:01,993 --> 00:17:05,458
Must suffer and pray...
182
00:17:06,953 --> 00:17:11,012
Lord, help to protect you from the wicked,
183
00:17:11,698 --> 00:17:13,202
children
184
00:17:13,203 --> 00:17:15,032
they believe,
185
00:17:15,033 --> 00:17:18,201
closed that old church...
186
00:17:18,913 --> 00:17:20,914
will be a miracle.
187
00:17:21,823 --> 00:17:23,824
Help me...
188
00:17:25,573 --> 00:17:28,840
Show them what will happen to them...
189
00:17:29,613 --> 00:17:31,614
if we listen.
190
00:18:24,242 --> 00:18:26,915
This is the first day of April.
191
00:18:29,492 --> 00:18:32,957
Probably occurs in spring Greenwich
192
00:18:36,782 --> 00:18:38,991
Imagine your window
193
00:18:38,992 --> 00:18:41,281
before you extend a flourishing garden
194
00:18:41,282 --> 00:18:43,856
Spring sun caress your hair.
195
00:18:43,857 --> 00:18:45,858
Thank you, nurse.
196
00:18:48,992 --> 00:18:50,993
How can he do that.
197
00:18:51,297 --> 00:18:53,298
What a witch...
198
00:18:54,612 --> 00:18:56,889
Galabova mail, right?
199
00:18:57,197 --> 00:18:59,198
Daddy, look at me
200
00:19:01,362 --> 00:19:03,363
My God...
201
00:19:08,911 --> 00:19:10,912
I'll kill him!
202
00:19:20,741 --> 00:19:22,320
It's been exactly one year
203
00:19:22,321 --> 00:19:25,030
Since the beginning of my journey.
204
00:19:25,031 --> 00:19:29,189
Luck, who accompanied me left me.
205
00:19:30,111 --> 00:19:32,982
I guess I strayed from the path.
206
00:19:32,991 --> 00:19:34,700
I have not eaten for several days
207
00:19:34,701 --> 00:19:40,443
Finished funds to be able to continue the journey
.
208
00:20:22,570 --> 00:20:23,939
Do not shoot...
209
00:20:23,940 --> 00:20:25,229
What are you?
210
00:20:25,230 --> 00:20:27,231
Bursaki...
211
00:20:30,280 --> 00:20:32,234
foods, do you?
212
00:20:32,235 --> 00:20:33,626
Are you hungry?
213
00:20:33,627 --> 00:20:34,949
I'm hungry.
214
00:20:34,950 --> 00:20:36,774
So you were saying...
215
00:20:36,775 --> 00:20:38,776
Feast upon ...
216
00:20:39,945 --> 00:20:40,686
hiding?
217
00:20:40,687 --> 00:20:41,642
Who Am I?
218
00:20:41,643 --> 00:20:43,644
Yes from me!...
219
00:20:47,360 --> 00:20:48,449
Stay!
220
00:20:48,450 --> 00:20:50,451
What... what?
221
00:20:50,570 --> 00:20:53,699
This is not eating, it's breakfast...
222
00:20:53,700 --> 00:20:55,199
Here...
223
00:20:55,200 --> 00:20:57,201
dating.
224
00:21:00,990 --> 00:21:02,694
So the gentleman is a scholar.
225
00:21:02,695 --> 00:21:04,359
Yes, yes... a scientist.
226
00:21:04,360 --> 00:21:05,989
We're scientists.
227
00:21:05,990 --> 00:21:08,609
I, for one, am orator Gorobetz...
228
00:21:08,610 --> 00:21:10,314
and this is Halyava theologian.
229
00:21:10,315 --> 00:21:11,811
Where is the city?
230
00:21:11,812 --> 00:21:13,699
There are near here
231
00:21:13,700 --> 00:21:15,069
Hutar.
232
00:21:15,070 --> 00:21:17,070
Hutar
233
00:21:18,069 --> 00:21:19,188
But I do not even enemy I
234
00:21:19,189 --> 00:21:20,273
advised to go there.
235
00:21:20,274 --> 00:21:22,238
Why?
236
00:21:22,239 --> 00:21:23,778
Around that same Hutar
237
00:21:23,779 --> 00:21:24,853
killed our friend.
238
00:21:24,854 --> 00:21:25,995
Scientist Do?
239
00:21:25,996 --> 00:21:27,318
To Scientist...
240
00:21:27,319 --> 00:21:29,320
philosopher Homa Brutus.
241
00:21:29,609 --> 00:21:32,579
A year ago I Homa and Holyava
242
00:21:33,699 --> 00:21:36,813
returns to the place of the bursa...
243
00:21:36,814 --> 00:21:39,603
Because the dawn mist you...
244
00:21:39,604 --> 00:21:41,393
or the devil we visit her...
245
00:21:41,394 --> 00:21:43,395
gone astray.
246
00:21:43,456 --> 00:21:44,921
Where Panas
247
00:21:44,922 --> 00:21:46,318
Excuse me Taras
248
00:21:46,319 --> 00:21:48,893
but service is service...
249
00:21:52,279 --> 00:21:54,280
... a sign?
250
00:21:54,989 --> 00:21:57,365
... A sign we are not drunk!
251
00:22:07,609 --> 00:22:09,610
... For the soul!
252
00:22:10,909 --> 00:22:12,910
Who's there?
253
00:22:12,949 --> 00:22:14,853
Let us grandmother to lodge.
254
00:22:14,854 --> 00:22:16,483
When I was full of people,
255
00:22:16,484 --> 00:22:18,485
where to put you.
256
00:22:27,068 --> 00:22:29,069
Well,
257
00:22:29,448 --> 00:22:31,449
you go.
258
00:22:48,988 --> 00:22:50,607
Look Babka
259
00:22:50,608 --> 00:22:53,232
by God in my stomach like that
260
00:22:53,233 --> 00:22:54,027
someone driving a cart.
261
00:22:54,028 --> 00:22:56,404
Lie what you want?
262
00:22:57,068 --> 00:22:59,069
I do not .
263
00:23:12,488 --> 00:23:15,260
Do you remember your soul decent,
264
00:23:17,698 --> 00:23:19,699
... buy pods...
265
00:23:26,987 --> 00:23:29,264
is a slut this Page
266
00:23:30,487 --> 00:23:31,856
nose and it is not pretty.
267
00:23:31,857 --> 00:23:33,686
And her hands are not clean.
268
00:23:33,687 --> 00:23:35,865
All grandmothers are witches.
269
00:23:38,777 --> 00:23:41,311
A market are accurate witches.
270
00:23:41,312 --> 00:23:43,985
And fatigue are asleep...
271
00:24:46,736 --> 00:24:48,580
Hear grandmother...
272
00:24:48,581 --> 00:24:50,582
now fasting...
273
00:24:51,026 --> 00:24:52,815
I'm not that guy,
274
00:24:52,816 --> 00:24:56,100
that 1000 gold pieces will be vile.
275
00:24:56,101 --> 00:24:59,566
Do not Ow outdated, obsolete.
276
00:25:46,945 --> 00:25:49,479
old woman turned out that
young mistress,
277
00:25:49,480 --> 00:25:51,274
because she was a witch.
278
00:25:51,275 --> 00:25:54,443
I already know that for sure.
279
00:26:06,815 --> 00:26:08,564
My teacher Isaac Newton
280
00:26:08,565 --> 00:26:10,484
discovered the law of gravity
281
00:26:10,485 --> 00:26:14,019
That free flight is absolutely impossible.
282
00:26:14,020 --> 00:26:16,693
Here, free fall...
283
00:26:18,350 --> 00:26:20,351
as you like.
284
00:26:33,525 --> 00:26:35,802
What we lie to you?
285
00:26:40,775 --> 00:26:42,775
Fact colleagues.
286
00:26:47,814 --> 00:26:52,368
Well, I blew
right here
287
00:26:53,694 --> 00:26:55,153
Funny you
288
00:26:55,154 --> 00:26:57,629
is that after this time
289
00:26:57,814 --> 00:27:00,388
Homma never saw him again.
290
00:27:12,564 --> 00:27:16,558
Homma allow yourself to Satan
witch etc. iniquities.
291
00:27:16,559 --> 00:27:17,693
So perished
292
00:27:17,694 --> 00:27:19,478
that in this world...
293
00:27:19,479 --> 00:27:20,233
Died...
294
00:27:20,234 --> 00:27:21,768
Do not lie, he died.
295
00:27:21,769 --> 00:27:23,770
Hey God, died.
296
00:27:25,604 --> 00:27:27,605
Pour
297
00:27:33,484 --> 00:27:35,662
A? This is the best.
298
00:27:36,769 --> 00:27:38,055
How is it?
299
00:27:38,056 --> 00:27:39,273
Not bad!
300
00:27:39,274 --> 00:27:43,432
A Hutar started in such a diabolical besotiya,
301
00:27:44,019 --> 00:27:45,733
that my seemingly God.
302
00:27:45,734 --> 00:27:48,597
He said Homa scared.
303
00:27:48,598 --> 00:27:49,902
Lie
304
00:27:49,903 --> 00:27:51,102
And here that do not lie
305
00:27:51,103 --> 00:27:53,974
long I think about them...
306
00:28:02,233 --> 00:28:04,234
Properly say,
307
00:28:04,353 --> 00:28:06,807
scared of the witch and killed.
308
00:28:06,808 --> 00:28:09,778
We can go back in Hutar, huh?
309
00:28:11,983 --> 00:28:13,984
Where are you going?
310
00:28:14,523 --> 00:28:17,097
I know why he died.
311
00:28:17,103 --> 00:28:18,482
Because scared.
312
00:28:18,483 --> 00:28:21,887
If it was not, nothing will happen to him.
313
00:28:21,888 --> 00:28:23,889
Wait
314
00:28:25,023 --> 00:28:27,993
had only to cross himself,
315
00:28:28,518 --> 00:28:30,307
and spit tail
316
00:28:30,308 --> 00:28:31,192
and that's it
317
00:28:31,193 --> 00:28:33,597
Then nothing would have.
318
00:28:33,598 --> 00:28:35,599
I already know that.
319
00:28:56,312 --> 00:28:59,381
However glorious man was Homa.
320
00:29:00,482 --> 00:29:02,483
Noble man was.
321
00:29:04,192 --> 00:29:06,193
A vanished...
322
00:29:07,942 --> 00:29:10,615
Dirty power... Satan...
323
00:29:14,152 --> 00:29:16,726
God... what do...
324
00:29:35,652 --> 00:29:36,771
strange sound
325
00:29:36,772 --> 00:29:39,544
thing is that it is strange
326
00:29:40,442 --> 00:29:42,976
And you say that this is the monster?
327
00:29:42,977 --> 00:29:44,191
And there are nine horns?
328
00:29:44,192 --> 00:29:46,016
Seven horns... seven.
329
00:29:46,017 --> 00:29:48,018
Get up, get up.
330
00:29:50,062 --> 00:29:51,741
You go ahead,
331
00:29:51,742 --> 00:29:53,920
but we can there.
332
00:30:00,021 --> 00:30:02,022
Hey, colleagues
333
00:30:03,231 --> 00:30:05,232
funny stories.
334
00:30:37,691 --> 00:30:39,692
What are you doing?
335
00:32:28,769 --> 00:32:31,053
What was that guys?
336
00:32:31,054 --> 00:32:33,055
Repent.
337
00:33:52,648 --> 00:33:54,477
Here's the sign
338
00:33:54,478 --> 00:33:58,339
devil Ambassador penetrated the circle.
339
00:34:01,648 --> 00:34:02,937
Ambassador What is he,
340
00:34:02,938 --> 00:34:05,809
when his feet muddy.
341
00:34:11,978 --> 00:34:14,750
It does not seem Ambassador.
342
00:34:52,307 --> 00:34:54,308
Trouble
343
00:34:57,847 --> 00:34:59,848
Ambassador from hell.
344
00:35:05,807 --> 00:35:07,808
Jonathan Green
345
00:35:08,267 --> 00:35:10,011
Jonathan Green to me.
346
00:35:10,012 --> 00:35:11,881
I am Jonathan Green.
347
00:35:11,882 --> 00:35:13,883
Scientist, cartographer,
348
00:35:14,807 --> 00:35:16,431
I citizen of her majesty
349
00:35:16,432 --> 00:35:18,433
Queen of England.
350
00:35:23,307 --> 00:35:25,308
Welcome you
351
00:35:27,346 --> 00:35:30,345
Everything swim to our shores
352
00:35:30,346 --> 00:35:32,347
still has splinters.
353
00:35:38,556 --> 00:35:40,515
I turned my telescope
354
00:35:40,516 --> 00:35:42,090
there, where I saw the fire.
355
00:35:42,091 --> 00:35:43,395
And could well make out
356
00:35:43,396 --> 00:35:45,655
frenzied movements of the savages.
357
00:35:45,656 --> 00:35:47,640
I was confident that these fires
358
00:35:47,641 --> 00:35:49,590
they were roasting their terrible lunch
359
00:35:49,591 --> 00:35:50,902
from human flesh.
360
00:35:50,903 --> 00:35:52,904
What are you reading?
361
00:35:53,766 --> 00:35:56,135
Last bestseller Mr. Dafoe,
362
00:35:56,136 --> 00:35:58,435
adventure of Robinson Crusoe.
363
00:35:58,436 --> 00:36:03,881
Of all great writers you
a passion right in it?
364
00:36:04,686 --> 00:36:06,760
Reply what is this lady?
365
00:36:06,761 --> 00:36:08,487
Father, please give it to me.
366
00:36:08,488 --> 00:36:10,145
This is it, right?
367
00:36:10,146 --> 00:36:13,720
I asked you to drop the
all relations with him.
368
00:36:13,721 --> 00:36:15,225
Insist in my home
369
00:36:15,226 --> 00:36:17,800
nothing reminds of that person.
370
00:36:17,801 --> 00:36:18,685
Quiet Dad,
371
00:36:18,686 --> 00:36:19,925
forget that this person
372
00:36:19,926 --> 00:36:21,095
is the father of my child
373
00:36:21,096 --> 00:36:24,300
And maybe this minute it
threatens grave danger.
374
00:36:24,301 --> 00:36:26,132
Surrounding savages and pirates
375
00:36:26,133 --> 00:36:27,930
on a desert island.
376
00:36:27,931 --> 00:36:29,932
Divaci? Island?...
377
00:36:30,396 --> 00:36:32,184
What island
378
00:36:32,185 --> 00:36:34,969
This is the largest continent on earth
379
00:36:34,970 --> 00:36:37,934
And your null Cartographer Jonathan Green
380
00:36:37,935 --> 00:36:39,936
is at its very center.
381
00:36:40,470 --> 00:36:41,514
Continent?
382
00:36:41,515 --> 00:36:43,792
Think Island...
383
00:36:48,055 --> 00:36:50,056
Excuse me, sir...
384
00:36:52,305 --> 00:36:54,306
very important
385
00:36:56,845 --> 00:36:57,844
wheel
386
00:36:57,845 --> 00:36:58,429
bike?
387
00:36:58,430 --> 00:36:59,014
To
388
00:36:59,015 --> 00:37:03,074
Here such mechanisms makes blacksmith.
389
00:37:03,180 --> 00:37:04,264
Let's go.
390
00:37:04,265 --> 00:37:06,938
He crafted the such apparatus
391
00:37:07,030 --> 00:37:09,286
burners, clean as a whistle,
392
00:37:09,287 --> 00:37:11,762
but if you drink of course.
393
00:37:11,896 --> 00:37:14,469
I already know what the burners
394
00:37:14,470 --> 00:37:16,471
This mechanism.
395
00:37:17,152 --> 00:37:19,153
nonsense...
396
00:37:23,435 --> 00:37:25,436
no, do not drink...
397
00:37:25,765 --> 00:37:27,799
year since not drink
398
00:37:27,800 --> 00:37:29,799
Since then his daughter was speechless
399
00:37:29,800 --> 00:37:31,801
stands at the forge,
400
00:37:31,895 --> 00:37:33,514
masters something
401
00:37:33,515 --> 00:37:36,187
It all life Koval swords.
402
00:37:36,394 --> 00:37:37,028
Swords?
403
00:37:37,029 --> 00:37:39,030
Swords
404
00:37:49,724 --> 00:37:51,143
I Carras
405
00:37:51,144 --> 00:37:53,421
Foreign guests have.
406
00:37:53,839 --> 00:37:55,840
Guests?
407
00:37:57,594 --> 00:38:00,465
This is the alien clunkers.
408
00:38:00,804 --> 00:38:03,873
Myself walking alone and manage.
409
00:38:08,184 --> 00:38:10,185
We also know how something.
410
00:38:10,799 --> 00:38:11,473
No, no, no...
411
00:38:11,474 --> 00:38:13,008
this is the Dutch master
412
00:38:13,009 --> 00:38:15,010
Dutch saying...
413
00:38:22,724 --> 00:38:26,486
And that what you like Pan scientist?
414
00:38:31,394 --> 00:38:33,588
The aircraft of Leonardo da Vinci.
415
00:38:33,589 --> 00:38:34,718
I do not know what you mean, but
416
00:38:34,719 --> 00:38:36,798
how to fly already know
417
00:38:37,591 --> 00:38:39,592
How to land?
418
00:38:43,593 --> 00:38:45,357
E pan Scientists,
419
00:38:45,358 --> 00:38:47,359
please exit
420
00:38:48,393 --> 00:38:51,052
Free where there sat
421
00:38:51,053 --> 00:38:53,924
not take off your coach.
422
00:39:01,053 --> 00:39:03,432
I have not cried about it
423
00:39:03,433 --> 00:39:05,717
will soon be a year since
flew us
424
00:39:05,718 --> 00:39:07,182
splendid me.
425
00:39:07,183 --> 00:39:11,012
Let
tomorrow to do a memorial service in the old church.
426
00:39:11,013 --> 00:39:12,592
I'll have the boys
427
00:39:12,593 --> 00:39:14,967
and they will clear the way for a moment.
428
00:39:14,968 --> 00:39:16,127
You did not say anything...
429
00:39:16,128 --> 00:39:17,722
I have not heard...
430
00:39:17,723 --> 00:39:19,487
and I forget about it.
431
00:39:19,488 --> 00:39:21,349
9 days I waited, waited 40 days...
432
00:39:21,350 --> 00:39:23,177
will soon become old, how can I?
433
00:39:23,178 --> 00:39:24,342
Do not need to wait
434
00:39:24,343 --> 00:39:26,521
and pray hard.
435
00:39:27,343 --> 00:39:29,892
One thing makes me boil
436
00:39:29,893 --> 00:39:33,754
What he saw there as a year ago?
437
00:39:59,092 --> 00:40:01,093
Petros, Petros.
438
00:40:02,262 --> 00:40:03,551
Yes Sotnik pan.
439
00:40:03,552 --> 00:40:05,553
Say what you wrote here?
440
00:40:08,642 --> 00:40:11,117
This is a map of the area.
441
00:40:12,262 --> 00:40:15,331
Call this... this... teachings.
442
00:40:18,302 --> 00:40:20,303
But quietly.
443
00:40:41,642 --> 00:40:45,107
Excuse me, do you speak English?
444
00:40:49,842 --> 00:40:51,843
What is your name?
445
00:41:11,091 --> 00:41:13,092
It is not.
446
00:41:16,511 --> 00:41:21,180
Who devil led him
so gentle at first,
447
00:41:21,181 --> 00:41:23,953
may scrub your back.
448
00:41:27,761 --> 00:41:29,939
How I love this job,
449
00:41:30,511 --> 00:41:32,512
Your brother Scientists.
450
00:42:14,260 --> 00:42:16,254
On far you decided to fly?
451
00:42:16,255 --> 00:42:18,256
Scientists pan.
452
00:42:22,260 --> 00:42:24,261
What's the problem?
453
00:42:24,430 --> 00:42:26,509
Pan Sotnik you shout at him.
454
00:42:26,510 --> 00:42:28,511
Only, quietly.
455
00:42:34,430 --> 00:42:36,431
Nastusya... Nastusya
456
00:42:36,970 --> 00:42:39,139
I love you, and you tormenting me
457
00:42:39,140 --> 00:42:41,374
You know I was serious if
not see you for an hour
458
00:42:41,375 --> 00:42:44,444
Year and you already torturing me...
459
00:42:46,550 --> 00:42:48,464
... I saw the manes of horses burning
460
00:42:48,465 --> 00:42:50,049
I suddenly thought...
461
00:42:50,050 --> 00:42:54,505
everything at us... so much fear...
repent.
462
00:43:02,470 --> 00:43:04,470
My bike
463
00:43:11,139 --> 00:43:13,140
Spirit, you hear?
464
00:43:16,179 --> 00:43:18,555
All grandmothers witches...
465
00:43:24,089 --> 00:43:26,663
In water path is shorter.
466
00:43:32,679 --> 00:43:34,680
Clean as a whistle.
467
00:43:41,719 --> 00:43:43,108
Sotnik Pan...
468
00:43:43,109 --> 00:43:45,110
Teachings...
469
00:43:45,799 --> 00:43:48,293
Hey Cartography, do you believe in god?
470
00:43:48,294 --> 00:43:49,588
How to tell
471
00:43:49,589 --> 00:43:51,590
I'm a scientist
472
00:43:52,969 --> 00:43:54,838
So in the devil you do not.
473
00:43:54,839 --> 00:43:56,258
I do not believe.
474
00:43:56,259 --> 00:43:58,260
I thought.
475
00:43:59,009 --> 00:44:01,838
It's going to happen that
476
00:44:01,839 --> 00:44:06,492
church and all my lands
bear.
477
00:44:06,839 --> 00:44:08,547
Map?
478
00:44:08,548 --> 00:44:11,320
But to me it takes time.
479
00:44:13,298 --> 00:44:15,299
1000 coins.
480
00:44:19,678 --> 00:44:21,856
What does pan Sotnik?
481
00:44:22,468 --> 00:44:25,339
For damn place questioning.
482
00:44:25,888 --> 00:44:27,797
This is an old song.
483
00:44:27,798 --> 00:44:30,669
Says his boys...
484
00:44:31,178 --> 00:44:34,049
once will clear the way...
485
00:44:34,338 --> 00:44:37,007
I want to see those guys,
486
00:44:37,008 --> 00:44:39,832
who will go to the cursed place.
487
00:44:39,833 --> 00:44:41,834
No such heroes...
488
00:45:02,588 --> 00:45:04,589
here advance
489
00:45:05,218 --> 00:45:07,396
I need and helper.
490
00:45:07,423 --> 00:45:09,424
'll Have help.
491
00:45:09,968 --> 00:45:12,641
Start with the old church,
492
00:45:12,753 --> 00:45:14,753
but anyone anything.
493
00:45:17,467 --> 00:45:20,291
Pan Sotnik must hurry.
494
00:45:20,292 --> 00:45:22,293
Give Pan scientist...
495
00:45:24,507 --> 00:45:26,256
Excuse him,
496
00:45:26,257 --> 00:45:27,296
What happened?
497
00:45:27,297 --> 00:45:28,636
Ever since his daughter died,
498
00:45:28,637 --> 00:45:30,586
is not himself.
499
00:45:30,587 --> 00:45:33,211
People thought that
young lady is a witch...
500
00:45:33,212 --> 00:45:34,663
soul wanders in these marshes
501
00:45:34,664 --> 00:45:36,256
And can not calm down,
502
00:45:36,257 --> 00:45:38,461
this resulted in Homa Hutar
503
00:45:38,462 --> 00:45:39,836
and locked in the circle,
504
00:45:39,837 --> 00:45:42,006
should not pass it impure force.
505
00:45:42,007 --> 00:45:47,056
From there only the brave Cossacks
can not go.
506
00:45:53,507 --> 00:45:56,081
Come on... go... go!
507
00:46:10,007 --> 00:46:12,008
I need facts.
508
00:46:16,257 --> 00:46:18,581
Do not tell anyone about this,
509
00:46:18,582 --> 00:46:21,254
you were at Pan sotnik.
510
00:46:28,426 --> 00:46:30,230
If he's right Paisij...
511
00:46:30,231 --> 00:46:32,232
Now we will check...
512
00:46:41,336 --> 00:46:43,337
Where is the learning?
513
00:46:43,426 --> 00:46:45,427
Here.
514
00:46:59,216 --> 00:47:02,978
Guys... to be... all right.
515
00:47:10,256 --> 00:47:12,257
How a scientist?
516
00:47:17,466 --> 00:47:20,500
I know those observed stars.
517
00:47:20,501 --> 00:47:22,580
What kind of science is.
518
00:47:23,886 --> 00:47:26,459
The ones I'm talking about...
519
00:47:27,420 --> 00:47:30,192
watch the stars through the glass.
520
00:47:38,755 --> 00:47:40,834
There was one with us.
521
00:47:41,255 --> 00:47:42,854
Also learned...
522
00:47:42,855 --> 00:47:44,609
philosopher.
523
00:47:44,610 --> 00:47:46,611
Homa Brutus
524
00:47:57,755 --> 00:48:01,418
... You pan scientist, how do you know him?
525
00:48:05,835 --> 00:48:07,704
I've already heard,
526
00:48:07,705 --> 00:48:09,389
all know it.
527
00:48:09,390 --> 00:48:11,146
Whom you do not know
528
00:48:11,147 --> 00:48:13,148
celebrity...
529
00:48:20,005 --> 00:48:23,668
Our cry then pan Sotnik in itself,
530
00:48:23,835 --> 00:48:28,389
and ordered to take you
Homa Brutus at bursatsite.
531
00:48:48,754 --> 00:48:50,833
Vain you think...
532
00:48:52,084 --> 00:48:55,578
not here shantak could quickly escape.
533
00:48:55,579 --> 00:48:57,757
Ah, wonderful place...
534
00:48:58,424 --> 00:49:01,493
Here to run, to catch fish.
535
00:49:02,634 --> 00:49:04,635
Hunting weapon...
536
00:49:05,924 --> 00:49:09,793
However, I think in these forests
there are many birds...
537
00:49:09,794 --> 00:49:13,368
fruit can dry
and sell in the city,
538
00:49:13,369 --> 00:49:17,329
and more well if you boil them vodka.
539
00:49:18,254 --> 00:49:24,392
Because no beer
can not be compared to fruit vodka.
540
00:49:25,924 --> 00:49:29,828
Why pan Sotnik chose
Negi. Oh for such an important job?
541
00:49:29,829 --> 00:49:32,502
There was no stand any kind of
542
00:49:33,869 --> 00:49:35,869
This is acknowledged
543
00:49:36,035 --> 00:49:38,132
If she takes a notion panels
544
00:49:38,133 --> 00:49:42,489
then most
literate person would understand.
545
00:49:42,868 --> 00:49:46,036
And we brought in Hama in the church.
546
00:49:47,423 --> 00:49:49,332
Let me boys
547
00:49:49,333 --> 00:49:52,303
remember that dogs were barking.
548
00:50:32,633 --> 00:50:36,577
Cossack What I am after is afraid.
549
00:50:36,578 --> 00:50:38,756
Smell a little tobacco.
550
00:50:47,832 --> 00:50:49,833
Nice tobacco.
551
00:50:56,462 --> 00:50:59,630
This terrible sparkling beauty.
552
00:54:11,709 --> 00:54:13,710
Where is this church?
553
00:54:13,999 --> 00:54:17,464
What for you this pan scientist?
554
00:54:23,459 --> 00:54:24,078
Nothing.
555
00:54:24,079 --> 00:54:25,993
Most needed thing in our Hutar,
556
00:54:25,994 --> 00:54:27,748
draw him round
557
00:54:27,749 --> 00:54:29,498
and the devil do not be afraid.
558
00:54:29,499 --> 00:54:31,500
And even from a witch.
559
00:54:35,289 --> 00:54:39,348
They say that every witch has a small tail.
560
00:54:40,204 --> 00:54:43,168
Where your daughter again to swamp you?
561
00:54:43,169 --> 00:54:44,418
I tell you, do not go.
562
00:54:44,419 --> 00:54:47,638
This is actually the tales and prejudices.
563
00:54:47,639 --> 00:54:51,328
Maybe to you, in Europe and no witches
564
00:54:51,329 --> 00:54:55,190
A country, in Kiev, all grandmothers are.
565
00:54:59,919 --> 00:55:02,537
Seen that the teachings pan is not understood.
566
00:55:02,538 --> 00:55:07,983
Young mistress
get involved with the devil and became a witch.
567
00:55:09,038 --> 00:55:11,039
Yavtuh You do not drink?
568
00:55:11,668 --> 00:55:14,836
You can propiesh craftsmanship.
569
00:55:45,458 --> 00:55:47,459
Enough...
570
00:55:48,878 --> 00:55:52,046
What were you started to chat...
571
00:56:18,577 --> 00:56:20,953
Hey, scientist panel well,
572
00:56:21,577 --> 00:56:25,735
No offense guys to sit, drink.
573
00:56:26,162 --> 00:56:28,835
What about Homa, facts
574
00:56:29,322 --> 00:56:31,323
evidence.
575
00:56:32,537 --> 00:56:35,309
Here they are, my evidence.
576
00:56:37,907 --> 00:56:40,481
I only have one eye.
577
00:56:43,877 --> 00:56:45,878
And hear on...
578
00:56:53,707 --> 00:56:56,380
It is scary just his fabulous time
579
00:56:59,877 --> 00:57:02,649
first time not too scary.
580
00:57:04,012 --> 00:57:06,784
It already is not scary.
581
00:58:08,826 --> 00:58:12,035
Must sanctify the whole church so,
582
00:58:12,036 --> 00:58:15,006
can be seen during the day.
583
01:02:51,121 --> 01:02:53,122
It is under the table
584
01:02:56,741 --> 01:02:59,660
I think that hurts the ear
585
01:02:59,661 --> 01:03:01,662
help me
586
01:03:11,281 --> 01:03:13,282
wants to escape
587
01:03:55,950 --> 01:03:57,951
I can not see
588
01:04:00,950 --> 01:04:05,108
Do not let him take the chalk, turn
589
01:04:08,120 --> 01:04:10,892
Do not let him take it
590
01:04:42,490 --> 01:04:44,491
= I do not see =
591
01:04:51,489 --> 01:04:53,490
where is it?
592
01:05:17,739 --> 01:05:19,740
Where are you?
593
01:05:22,159 --> 01:05:24,160
Call Vee, Vee!
594
01:06:13,908 --> 01:06:15,987
Raise my lids!
595
01:06:34,118 --> 01:06:36,494
Here it is, now it's yours!
596
01:06:54,948 --> 01:06:59,403
Save your soul and
leave alive!
597
01:07:47,487 --> 01:07:49,764
See how many?
598
01:07:50,777 --> 01:07:53,986
They live and people everywhere.
599
01:07:53,987 --> 01:07:58,640
you can protect
through cross them?
600
01:07:58,982 --> 01:08:01,183
Only that in you will cross
601
01:08:01,184 --> 01:08:03,696
Slightly you to cleanly dressed
602
01:08:03,697 --> 01:08:06,211
a lifetime to inside the circle.
603
01:08:06,212 --> 01:08:09,115
A lady chosen names you.
604
01:08:09,116 --> 01:08:12,770
Called itself Vee to get out of the circle.
605
01:08:12,771 --> 01:08:15,939
Looking into his eyes I survived.
606
01:08:16,441 --> 01:08:18,442
You have a strong heart,
607
01:08:18,696 --> 01:08:22,161
so and help you find peace.
608
01:08:22,866 --> 01:08:24,867
I Help
609
01:08:31,366 --> 01:08:34,655
O Pan Scientists pan Sotnik be angry
610
01:08:34,656 --> 01:08:36,657
Took the money, but...
611
01:08:39,026 --> 01:08:41,027
's time to go.
612
01:09:02,616 --> 01:09:04,617
What?
613
01:09:04,656 --> 01:09:06,834
Where is the highest place?
614
01:09:07,046 --> 01:09:09,047
The old church.
615
01:09:11,945 --> 01:09:13,814
What?
616
01:09:13,815 --> 01:09:15,816
Come on Peter.
617
01:09:39,945 --> 01:09:41,946
Well, what a scientist?
618
01:09:44,945 --> 01:09:47,519
Grabbed their belongings and ran away.
619
01:09:51,485 --> 01:09:56,831
Devil's work
sand begins to disappear from the circle.
620
01:09:59,945 --> 01:10:01,939
Lord, what will happen to us now?
621
01:10:01,940 --> 01:10:04,712
Go and pick up people.
622
01:10:15,775 --> 01:10:18,023
... And pan Sotnik asks for it.
623
01:10:18,024 --> 01:10:23,648
not you see there money...
1000 pennies, which I gave to Homa?
624
01:10:23,649 --> 01:10:25,926
I saw everything I saw.
625
01:10:27,694 --> 01:10:29,695
Then, in the church.
626
01:10:31,864 --> 01:10:35,626
'll Take that secret confession.
627
01:10:42,314 --> 01:10:46,938
You know what you want as
, but I'm here.
628
01:10:46,939 --> 01:10:49,810
Is this cursed place?
629
01:10:53,274 --> 01:10:55,275
Hold the rope.
630
01:11:01,154 --> 01:11:03,155
Peter, hold on tight.
631
01:11:10,154 --> 01:11:15,698
I go to the swamp and you
around the cursed place.
632
01:12:21,733 --> 01:12:23,911
I'll buy a new saddle.
633
01:12:43,812 --> 01:12:47,475
A coins, we have enough of everything.
634
01:12:50,232 --> 01:12:52,233
Do you see how?
635
01:12:53,482 --> 01:12:56,056
Peter, hold on tight rope.
636
01:13:03,652 --> 01:13:06,028
I got it I got it...
637
01:13:43,521 --> 01:13:46,194
... pick up my instruments.
638
01:14:19,311 --> 01:14:24,725
You heard right, Teachings drank all
blood in Petros cursed place,
639
01:14:24,726 --> 01:14:26,727
and got someone else.
640
01:14:30,611 --> 01:14:34,725
Collect people, Father
Paisij you cry sermon.
641
01:14:34,726 --> 01:14:37,201
Pull up old devil...
642
01:14:40,810 --> 01:14:46,554
Guess that undergone by me
tension in recent days and my tiredness,
643
01:14:46,555 --> 01:14:48,899
story became my first impressions.
644
01:14:48,900 --> 01:14:52,119
Reminded me of pirates, buccaneers these
645
01:14:52,120 --> 01:14:55,269
Without honor and conscience, which is
end his life,
646
01:14:55,270 --> 01:14:58,769
hanged under
exhilarating delight of admiring audience.
647
01:14:58,770 --> 01:15:04,314
I scared you not, my dear,
appearance sometimes lie.
648
01:15:15,480 --> 01:15:19,359
... Until you look here,
teachings in the old church.
649
01:15:19,360 --> 01:15:22,330
What you still hiding pittance?
650
01:15:47,899 --> 01:15:49,858
Failed.
651
01:15:49,859 --> 01:15:54,093
We see,
cursed place, and exercises standing on the dome
652
01:15:54,094 --> 01:15:55,558
and Petros with him.
653
01:15:55,559 --> 01:16:00,938
Nothing Averki stay there if something happens,
teachings will die that night.
654
01:16:00,939 --> 01:16:03,909
Tell me what to do next.
655
01:16:04,479 --> 01:16:08,538
'll Find pan Sotnik, people believed in me,
656
01:16:12,649 --> 01:16:15,817
and is ready to punish the infidels.
657
01:16:16,519 --> 01:16:21,271
Pan Sotnik wants to
memorial service for her daughter.
658
01:16:44,019 --> 01:16:46,791
Stay here, I'll need you.
659
01:17:02,188 --> 01:17:06,643
You do not stand in front of a pastor,
entitled to sue you,
660
01:17:06,978 --> 01:17:12,126
front of you is a slave and worm,
whom you can spit,
661
01:17:13,723 --> 01:17:15,724
But I urge you,
662
01:17:18,768 --> 01:17:21,142
not try to understand the reasons
663
01:17:21,143 --> 01:17:23,717
or when there is no reason...
664
01:17:25,898 --> 01:17:29,858
They say it's darkness and ignorance. Let.
665
01:17:30,518 --> 01:17:36,557
Expel yourself from those who
carry the light of knowledge.
666
01:17:38,358 --> 01:17:40,397
Where are you going... Sotnik pan?
667
01:17:40,398 --> 01:17:44,952
Do not feel love
flock to Christ?
668
01:17:45,683 --> 01:17:47,684
Where?
669
01:17:50,398 --> 01:17:53,147
That we have a herd, it is so.
670
01:17:53,148 --> 01:18:01,051
Pan Sotnik abandon us... and all the blame
is it stretched her veil and these scientists,
671
01:18:01,052 --> 01:18:04,913
which I doubt that they are omniscient.
672
01:18:08,357 --> 01:18:13,010
Ah... my gold should
better to hide it.
673
01:18:15,107 --> 01:18:18,770
You have nowhere to go from here learning.
674
01:18:24,187 --> 01:18:26,606
Fear newcomer.
675
01:18:26,607 --> 01:18:30,666
I see after it comes satanic army.
676
01:18:56,647 --> 01:19:03,180
Expel the devil away, so
earth burn beneath his feet...
677
01:19:38,976 --> 01:19:41,946
My tools were there.
678
01:19:41,976 --> 01:19:44,253
Petros, pick me up.
679
01:19:51,896 --> 01:19:54,765
What was that Peter? I do not understand.
680
01:19:54,766 --> 01:20:01,498
Pan Scientists tell you that this place is cursed
should run.
681
01:20:41,305 --> 01:20:43,483
Get to Sotnik...
682
01:20:48,855 --> 01:20:50,784
What did you see there?
683
01:20:50,785 --> 01:20:52,786
Devil's work.
684
01:20:53,355 --> 01:20:54,934
And you're here.
685
01:20:54,935 --> 01:20:56,184
You have not been there.
686
01:20:56,185 --> 01:21:03,589
Curse noticed in relationships
Training and then not grumble!
687
01:21:03,590 --> 01:21:04,644
Go...
688
01:21:04,645 --> 01:21:05,894
not understand...
689
01:21:05,895 --> 01:21:08,667
Go on, make your work.
690
01:21:10,395 --> 01:21:14,354
Do not you okay you can not get up.
691
01:21:17,604 --> 01:21:19,782
Tomorrow I'll go there.
692
01:21:23,724 --> 01:21:25,725
... Dorothy...
693
01:21:33,264 --> 01:21:37,508
You say you will not drop it from the top...
he returned from there.
694
01:21:37,509 --> 01:21:39,510
And went to Sotnik.
695
01:21:39,804 --> 01:21:41,143
Who?
696
01:21:41,144 --> 01:21:42,933
Teachings
697
01:21:42,934 --> 01:21:44,935
Bring him here.
698
01:21:47,434 --> 01:21:49,435
Who?
699
01:21:49,554 --> 01:21:51,555
Petros
700
01:21:58,974 --> 01:22:03,008
I asked them to fix it, and you smashed it.
701
01:22:03,009 --> 01:22:04,223
No.
702
01:22:04,224 --> 01:22:07,491
Not good, you exercise, you know...
703
01:22:17,183 --> 01:22:19,184
Give it here
704
01:22:19,553 --> 01:22:21,554
What are you, Dorothy?
705
01:22:22,433 --> 01:22:24,434
What are you doing?
706
01:22:26,433 --> 01:22:31,284
Close mouth, Dorothy,
will raise around Hutar.
707
01:22:34,013 --> 01:22:36,014
No, otherwise.
708
01:22:37,803 --> 01:22:41,337
Do not. Father Paisij,
joked and long.
709
01:22:41,338 --> 01:22:43,339
Come on.
710
01:22:45,353 --> 01:22:47,927
What are you doing this scientist?
711
01:22:52,433 --> 01:22:54,908
Pan Sotnik send it there
712
01:22:55,553 --> 01:23:02,186
And promised him 1000 gold coins that you have forsaken in
cursed place.
713
01:23:02,393 --> 01:23:04,394
Bravo... bravo.
714
01:23:06,933 --> 01:23:12,477
Will now report to me
for all you know.
715
01:23:18,263 --> 01:23:21,530
Put ??it that people do not see.
716
01:23:24,262 --> 01:23:27,801
'll Leave, but will not serve ever.
717
01:23:27,802 --> 01:23:34,237
... But this time do not miss teaching,
and I am going to gather people.
718
01:23:34,262 --> 01:23:36,263
Good.
719
01:23:40,642 --> 01:23:42,820
Where did you go mate?
720
01:23:45,682 --> 01:23:47,683
Mills.
721
01:24:11,602 --> 01:24:16,301
Scientists pan ... Paisij sent Cossacks.
Need to run.
722
01:24:16,302 --> 01:24:18,796
I'll come with you, but I have one condition.
723
01:24:18,797 --> 01:24:19,851
What?
724
01:24:19,852 --> 01:24:22,723
Nastosya'll take with you.
725
01:24:30,971 --> 01:24:40,475
Nastosya, get ready, I came for you. Do not take anything superfluous.
I have a biscuit... I'll survive somehow.
726
01:24:45,051 --> 01:24:48,545
You might not agree. Can you hear me?
727
01:24:48,546 --> 01:24:51,615
Then get kidnapped, by God!
728
01:24:54,011 --> 01:25:02,921
Behold, I have prepared and rope, but will not
tie you and it will come, right Nastosya?
729
01:25:04,181 --> 01:25:06,182
So, no.
730
01:25:09,511 --> 01:25:11,512
Then you will go.
731
01:25:12,601 --> 01:25:16,462
'll Go... and you will not see me.
732
01:25:17,361 --> 01:25:21,519
Maybe then you'll cry for me. Farewell.
733
01:25:25,261 --> 01:25:28,330
Nastosya, my love, come with me.
734
01:25:32,850 --> 01:25:34,219
Come on.
735
01:25:34,220 --> 01:25:36,221
We are waiting for you in the boat.
736
01:25:44,260 --> 01:25:48,121
Averki Averki... Where are you... my friend...
737
01:26:08,470 --> 01:26:10,471
What's the matter?
738
01:26:11,930 --> 01:26:13,931
I'll kill you.
739
01:26:14,510 --> 01:26:17,480
Where are you hiding groshes me, huh?
740
01:26:20,970 --> 01:26:25,084
What is it, you just mind its
pittance.
741
01:26:25,085 --> 01:26:27,086
You took them.
742
01:26:33,850 --> 01:26:38,502
Well, what can you say
whatever you want, huh?
743
01:26:48,259 --> 01:26:50,260
Where is my pipe?
744
01:27:21,139 --> 01:27:23,614
Nastusya, Nastusya here we are.
745
01:27:35,549 --> 01:27:37,550
Petros, where?
746
01:28:04,428 --> 01:28:11,457
Averki, how many times have we saved lives
each other. Now what?
747
01:28:13,258 --> 01:28:15,259
Nastusya...
748
01:28:19,798 --> 01:28:21,799
Nastusya
749
01:28:24,348 --> 01:28:32,961
Forget malice will go to the Pan Sotnik,
remember Cossack freedom... oh spree.
750
01:28:55,547 --> 01:29:00,893
Nice pipe you got no one else has one.
At start.
751
01:29:03,677 --> 01:29:05,678
Friend
752
01:29:11,967 --> 01:29:14,442
Vee Vee... out there in the swamp.
753
01:29:20,137 --> 01:29:22,414
Vee, horned monster.
754
01:29:22,967 --> 01:29:31,580
Behold, the time has come that the word of God with
fire and sword to punish the devil's spawn.
755
01:29:34,257 --> 01:29:36,435
Why so little?
756
01:29:43,797 --> 01:29:46,866
There are... It is better that you will not.
757
01:29:52,547 --> 01:29:54,547
Come, come with me.
758
01:30:07,546 --> 01:30:09,547
Not kill.
759
01:30:12,796 --> 01:30:14,797
Here it is... a witch.
760
01:30:30,886 --> 01:30:37,222
Paisij Father, if it is not Nastusya
and unclean, I myself saw it.
761
01:30:38,676 --> 01:30:44,715
Paisij Father, I saw it!
With seven horns. This is not Nastusya.
762
01:30:47,176 --> 01:30:49,177
What I did.
763
01:31:59,715 --> 01:32:01,716
Keep it
764
01:32:23,174 --> 01:32:25,175
Judah
765
01:32:40,424 --> 01:32:42,701
Will not escape me.
766
01:32:43,504 --> 01:32:44,633
Map
767
01:32:44,634 --> 01:32:51,093
You, you do not need a map.
You wanted to find out what happened to your daughter.
768
01:32:51,094 --> 01:32:53,003
What do I know?
769
01:32:53,004 --> 01:32:55,677
I know what happened.
770
01:33:02,511 --> 01:33:04,512
You knew who?
771
01:33:06,261 --> 01:33:08,262
Get him
772
01:33:09,803 --> 01:33:12,475
All course animal...
773
01:33:13,094 --> 01:33:16,551
Find me will not spare any money.
774
01:33:16,552 --> 01:33:22,634
Condition for me to save and
Nastosya to ensure my safety.
775
01:33:22,635 --> 01:33:24,813
Now we will fix that.
776
01:33:36,302 --> 01:33:39,668
satanic deeds do here?
777
01:33:41,010 --> 01:33:43,011
Run Nastusya!
778
01:33:43,635 --> 01:33:49,179
This girl hewed two
Dorothy in front of me and me...
779
01:33:49,670 --> 01:33:52,244
What are you talking about, asshole.
780
01:33:52,510 --> 01:33:53,606
Witch...
781
01:33:53,607 --> 01:33:55,009
Open!
782
01:33:55,010 --> 01:33:56,884
Can.
783
01:33:56,885 --> 01:33:57,926
What?
784
01:33:57,927 --> 01:34:00,303
Unable . Is not allowed.
785
01:34:03,094 --> 01:34:05,371
Who is not allowed?
786
01:34:07,629 --> 01:34:09,630
From me.
787
01:34:10,052 --> 01:34:13,843
I would have kept
her tongue.
788
01:34:13,844 --> 01:34:16,912
Now the people do not dwell on.
789
01:34:28,343 --> 01:34:30,917
Here, Satan's seed.
790
01:34:32,259 --> 01:34:34,260
Get him!
791
01:34:47,551 --> 01:34:49,552
Keep it
792
01:34:59,259 --> 01:35:01,260
Do not!
793
01:35:01,968 --> 01:35:05,235
Throw him into the dungeon to the witch.
794
01:35:09,134 --> 01:35:11,807
And then interrogate him
795
01:35:13,676 --> 01:35:15,953
not run away from here.
796
01:35:17,926 --> 01:35:19,927
Learning is light.
797
01:35:48,883 --> 01:35:51,382
Let's see what it says this scam.
798
01:35:51,383 --> 01:35:53,384
My dear Miss Dudley
799
01:35:53,967 --> 01:35:55,968
so
800
01:35:56,050 --> 01:36:04,267
Wings locals
closely resemble the wings of a flying type mice.
801
01:36:06,085 --> 01:36:09,917
In breadth they reach more than three meters.
802
01:36:09,918 --> 01:36:11,299
What?
803
01:36:11,300 --> 01:36:18,799
Felt their fetid breath so close
if I reach out to touch their skin.
804
01:36:18,800 --> 01:36:20,801
They also have copies.
805
01:36:22,675 --> 01:36:24,676
Hear that?
806
01:36:25,550 --> 01:36:32,083
Remember legged sailor whom he met in London
port
807
01:36:32,084 --> 01:36:35,351
He showed us a huge octopus.
808
01:36:43,424 --> 01:36:45,425
Why are you crying?
809
01:36:46,674 --> 01:36:49,666
So long I did not get any letter
it.
810
01:36:49,667 --> 01:36:52,666
Forget about it, it
is not cause for tears.
811
01:36:52,667 --> 01:36:54,668
Dad, please.
812
01:36:57,174 --> 01:37:04,791
So there's squid, ten times bigger than him...
has 6 eyes and call Vee.
813
01:37:04,792 --> 01:37:06,970
Yes. Completely crazy.
814
01:37:07,382 --> 01:37:12,332
If you go back, look at me
cursed place.
815
01:37:15,007 --> 01:37:19,561
O God, make it so that it
is true.
816
01:38:23,006 --> 01:38:26,867
Do not worry, I will not do anything.
817
01:38:27,631 --> 01:38:29,632
All is well.
818
01:38:36,131 --> 01:38:40,684
Swamp monster... ...
long you feed him?
819
01:38:45,172 --> 01:38:47,173
Month... year?
820
01:38:53,547 --> 01:38:55,548
This is a map,
821
01:38:56,214 --> 01:38:58,171
work of my whole life.
822
01:38:58,172 --> 01:39:00,944
Can not be lost without a trace.
823
01:39:02,582 --> 01:39:05,750
Wait, that's not my bookmarks.
824
01:39:08,339 --> 01:39:10,616
This is an escape plan.
825
01:39:13,672 --> 01:39:17,038
why the hell can not sit.
826
01:39:20,797 --> 01:39:23,371
I want power, ex pittance.
827
01:39:23,519 --> 01:39:25,697
Pittance are the temple.
828
01:39:27,880 --> 01:39:31,345
Have to decide, she saw everything.
829
01:39:33,922 --> 01:39:37,288
I want to perform the ritual of the marsh,
830
01:39:37,839 --> 01:39:42,491
So that all be
bloodstained i
831
01:39:43,463 --> 01:39:45,464
Clever invented it.
832
01:39:49,713 --> 01:39:53,970
I want to know, what are these leather items.
833
01:39:56,129 --> 01:39:58,130
Go.
834
01:40:07,421 --> 01:40:10,193
Ha ha ha... what... a witch.
835
01:40:15,296 --> 01:40:17,474
There prepare conspiracy.
836
01:40:56,420 --> 01:40:58,697
Nastosya Run, run...
837
01:41:03,128 --> 01:41:07,682
Where you goin fool foreign
grief to behold.
838
01:41:08,497 --> 01:41:10,498
Go...
839
01:41:10,535 --> 01:41:12,536
Where, sit down!
840
01:41:13,137 --> 01:41:15,138
Old Devil.
841
01:41:16,295 --> 01:41:18,296
Witch.
842
01:41:54,502 --> 01:41:56,251
Now there is no escape.
843
01:41:56,252 --> 01:42:00,212
And they say all the trouble comes from knowledge.
844
01:42:04,252 --> 01:42:05,640
What are you doing here?
845
01:42:05,641 --> 01:42:06,995
Just a great fit.
846
01:42:06,996 --> 01:42:08,835
What miracles?
847
01:42:08,836 --> 01:42:11,707
From the holy water of Paissii,...
848
01:42:20,044 --> 01:42:22,786
Paisij cast spells she is still human.
849
01:42:22,787 --> 01:42:24,866
A lie, lie Yavtuh.
850
01:42:27,627 --> 01:42:29,628
Dog lie.
851
01:42:33,461 --> 01:42:35,462
You want the truth?
852
01:42:39,294 --> 01:42:42,660
Because you become like a woman Yavtuh.
853
01:42:44,877 --> 01:42:50,619
Do you hear? When released into the water witch
it will fly.
854
01:42:53,836 --> 01:42:55,953
Can not you stay and keep it for me?
855
01:42:55,954 --> 01:42:56,876
No no.
856
01:42:56,877 --> 01:43:02,123
Come Yavtuh grandfather. Anyway
nothing to do...
857
01:43:04,960 --> 01:43:10,207
'll stay and watch for a while,
only that you do not delay...
858
01:43:24,210 --> 01:43:26,211
Hello pan Scientists.
859
01:43:33,668 --> 01:43:36,834
Peter has prepared your fire escape to there.
860
01:43:36,835 --> 01:43:46,834
Go to the swamp. Stole two horses. You here this
hand, do not do anything, so you'll stay alive.
861
01:43:48,668 --> 01:43:52,133
Paisij... Paisij and Averki... conspiracy.
862
01:43:53,793 --> 01:43:55,375
Beware of them.
863
01:43:55,376 --> 01:43:57,377
Realized run.
864
01:43:57,710 --> 01:43:59,542
Thank you.
865
01:43:59,543 --> 01:44:02,810
It is possible this woman is a witch.
866
01:44:08,000 --> 01:44:10,742
Paisij said take all stones.
867
01:44:10,743 --> 01:44:13,911
... And will test it in the water...
868
01:44:14,531 --> 01:44:17,303
If you swim, it's a witch.
869
01:44:40,584 --> 01:44:47,118
Brothers and sisters, punishment will overtake
anyone who does not listen.
870
01:44:48,994 --> 01:44:50,201
That's all...
871
01:44:50,202 --> 01:44:52,203
adventures.
872
01:44:52,282 --> 01:44:54,029
Peter, Peter...
873
01:44:54,030 --> 01:44:56,031
Get out.
874
01:45:06,084 --> 01:45:08,085
Undone...
875
01:45:08,209 --> 01:45:12,790
What are you talking about. Are you dead?
What does that mean.
876
01:45:12,791 --> 01:45:16,157
This means now I'm gone.
877
01:45:16,222 --> 01:45:19,228
Do not know where he was buried.
878
01:45:19,229 --> 01:45:22,165
There was nothing, nothing to bury.
879
01:45:22,166 --> 01:45:27,533
Here's what hear me Peter,
have an opportunity to save Nastosya.
880
01:45:27,534 --> 01:45:29,535
I know who you saw.
881
01:45:30,166 --> 01:45:31,082
Who?
882
01:45:31,083 --> 01:45:33,084
Sheepskin horn...
883
01:45:35,624 --> 01:45:40,825
Dress skin Distract them.
They will chase you understand?
884
01:45:40,826 --> 01:45:42,827
I understand... I .
885
01:45:43,427 --> 01:45:45,428
Get up and do it.
886
01:45:47,458 --> 01:45:50,527
Led them to the cursed place.
887
01:45:59,666 --> 01:46:01,667
I do not know such a disgrace.
888
01:46:11,291 --> 01:46:13,292
Pity for the people.
889
01:46:14,124 --> 01:46:19,865
Now all come to
to face God's judgment.
890
01:46:28,873 --> 01:46:30,874
Vee.
891
01:46:34,582 --> 01:46:36,661
Watch fell and fell.
892
01:46:40,623 --> 01:46:42,624
Stop, stop...
893
01:46:48,290 --> 01:46:50,291
Get it.
894
01:48:58,955 --> 01:49:00,956
What you were looking for?
895
01:49:11,080 --> 01:49:13,081
Homa Brutus.
896
01:49:16,371 --> 01:49:19,143
Wants to kill me, right?
897
01:49:21,288 --> 01:49:29,307
Taking my cards and avoid punishment.
We need your facts. Here's the facts.
898
01:49:30,246 --> 01:49:32,244
Young lady like you a lot.
899
01:49:32,245 --> 01:49:40,264
Understanding that u can not be equal,
you abused her and left her to die.
900
01:49:43,495 --> 01:49:49,930
It is believed that three days you will read
prayers over her. Will repent.
901
01:49:52,287 --> 01:49:54,465
But you turned out to be cruel.
902
01:49:55,079 --> 01:50:00,722
He knows who... This is
last words before death.
903
01:50:01,739 --> 01:50:07,283
It's just a skin. You scared the whole entire year
Hutar.
904
01:50:16,162 --> 01:50:19,132
I'll show people. Become!
905
01:50:19,905 --> 01:50:21,661
What do you want from me?
906
01:50:21,662 --> 01:50:24,236
Tired, that's all.
907
01:50:36,619 --> 01:50:37,862
Whatever. Will not believe.
908
01:50:37,863 --> 01:50:39,864
Where did you get this...
909
01:50:40,161 --> 01:50:44,814
I have got out of the swamp and
unhook the bag.
910
01:50:45,994 --> 01:50:49,493
Here I am, because I knew that
will not believe.
911
01:50:49,494 --> 01:50:51,202
And what is your card?
912
01:50:51,203 --> 01:50:54,965
It was the only way of salvation.
913
01:51:07,286 --> 01:51:10,256
Where can I wear?
914
01:51:11,203 --> 01:51:17,987
Bursa? Not everyone can grasp how to leave this world.
Or you can accept me for the lady-killer.
915
01:51:17,988 --> 01:51:19,743
Dirty power.
916
01:51:19,744 --> 01:51:22,417
Guys, it's me, Homa.
917
01:51:24,328 --> 01:51:27,199
You sic Averki and Dorothy?
918
01:51:28,536 --> 01:51:30,535
Their greed destroy them.
919
01:51:30,536 --> 01:51:36,971
Wait, how do you explain then that Miss
chosen names you.
920
01:51:40,453 --> 01:51:47,085
A year ago, I Vorobets and
Halyava gone astray in these parts.
921
01:51:52,118 --> 01:51:54,197
What's your name, boy?
922
01:51:56,702 --> 01:51:58,703
Homa - philosophy.
923
01:52:03,285 --> 01:52:05,364
Come to my philosophy.
924
01:52:09,035 --> 01:52:13,094
Homa-a. Do not be afraid, I will not eat.
925
01:52:18,618 --> 01:52:20,796
At the first meeting I...
926
01:52:22,910 --> 01:52:27,662
So, our fate was
one to meet.
927
01:52:52,617 --> 01:52:58,075
Nastosya would have thought that it
I have done so wearing the skin.
928
01:52:58,076 --> 01:53:02,135
She saw me, but only in the face of a monster.
929
01:53:08,534 --> 01:53:12,860
I live here all year and pray for the salvation of the soul
Miss.
930
01:53:12,861 --> 01:53:15,565
Terrible was the first three nights.
931
01:53:15,566 --> 01:53:18,239
What horrible not experienced.
932
01:53:18,826 --> 01:53:21,366
During the third night quite debilitating.
933
01:53:21,367 --> 01:53:25,327
When only sing the first roosters come from.
934
01:53:30,326 --> 01:53:32,327
Who, who is it?
935
01:53:32,819 --> 01:53:34,820
This is it!
936
01:53:53,033 --> 01:53:56,894
So what, are not you tired little devil?
937
01:53:59,658 --> 01:54:05,598
Now recognized me Homa? How do you
without her?... She seduced me.
938
01:54:12,658 --> 01:54:20,400
I was hoping you were dead, but you're alive.
I want to scare them, dress leather horns.
939
01:54:20,401 --> 01:54:25,648
tempt me... how
gleaming black and devilish eyes.
940
01:54:27,408 --> 01:54:32,407
But I do not sin. It has been said is not wrong
one who is tempted,
941
01:54:32,408 --> 01:54:38,532
and that which tempts and do not know what
find pleasure in playing.
942
01:54:38,533 --> 01:54:41,503
cause me disgust.
943
01:54:41,860 --> 01:54:43,861
Help me.
944
01:55:05,449 --> 01:55:08,914
Whatever. Nobody will help you.
945
01:55:17,449 --> 01:55:19,450
Where you...
946
01:55:19,824 --> 01:55:20,608
What you ask?
947
01:55:20,609 --> 01:55:21,906
Drop it!
948
01:55:21,907 --> 01:55:28,031
'll Have to part with
cloak with his head.
949
01:55:28,032 --> 01:55:30,033
Base fleeing.
950
01:55:34,865 --> 01:55:38,429
People want a miracle and I will give it.
951
01:55:39,199 --> 01:55:42,862
Many years ago I went to a missionary in Europe
952
01:55:42,949 --> 01:55:48,196
and know how to create a new religion
, clean without miracles,
953
01:55:49,442 --> 01:55:52,566
by using your inventions.
954
01:55:52,567 --> 01:55:54,568
I'm the new prophet!
955
01:56:00,115 --> 01:56:02,116
And you will die.
956
01:56:04,489 --> 01:56:09,736
As a priest, I can not let
without repentance.
957
01:56:09,864 --> 01:56:11,943
Read your prayers.
958
01:56:26,781 --> 01:56:28,782
Nastusya!
959
01:56:35,989 --> 01:56:37,990
Nastusya...
960
01:56:47,448 --> 01:56:49,449
Nastusya.
961
01:56:51,239 --> 01:56:56,585
I want to know that your life is
is not in the hands of God
962
01:56:58,156 --> 01:57:00,157
and mine.
963
01:57:00,489 --> 01:57:04,449
I decide who lives and who dies.
964
01:57:06,114 --> 01:57:08,115
Be damned!
965
01:57:23,988 --> 01:57:25,989
Freedom.
966
01:57:27,072 --> 01:57:30,042
Little Daniel, um. Forgive me.
967
01:57:36,572 --> 01:57:42,809
I'm ashamed to admit, but cruel
I lied about your father.
968
01:57:42,863 --> 01:57:51,080
Trust me, he's a great, good man.
This is his letters from him to your mother.
969
01:57:56,280 --> 01:57:59,321
Which I intend to publish.
970
01:57:59,322 --> 01:58:08,529
I want the whole world to know what was wrong
judge a man so foolish as me.
971
01:58:10,322 --> 01:58:12,862
Are unfortunate Bruno burned in the fire,
972
01:58:12,863 --> 01:58:17,317
then realized
that the earth is round.
973
01:58:20,821 --> 01:58:26,068
Now letters are in your hands, yes.
Now they are in you.
974
01:58:32,446 --> 01:58:34,361
Jonathan!
975
01:58:34,362 --> 01:58:41,193
Ah, another dove. Now we know
with you how this story ends.
976
01:58:41,987 --> 01:58:43,230
Yavtuh, where are you going?
977
01:58:43,231 --> 01:58:44,111
Here.
978
01:58:44,112 --> 01:58:45,695
Is not you afraid?
979
01:58:45,696 --> 01:58:47,611
Cossack must not be afraid of anything.
980
01:58:47,612 --> 01:58:53,849
To know that your life is not
in the hands of God, and mine.
981
01:58:56,654 --> 01:59:00,614
I decide who lives and who dies.
982
01:59:01,487 --> 01:59:06,239
Paisij cries while
fire everywhere heard.
983
01:59:11,821 --> 01:59:13,822
cursed!
984
01:59:50,111 --> 01:59:52,112
Mother.
985
02:00:06,903 --> 02:00:08,904
A miracle.
986
02:00:14,653 --> 02:00:17,319
Felt the breath of god
987
02:00:17,320 --> 02:00:25,811
and his touch that changed my destiny.
Never before or since I have not experienced anything like that.
988
02:00:25,812 --> 02:00:30,069
All my previous life flashed before me.
989
02:00:31,110 --> 02:00:35,401
I thought I
who will continue after my death.
990
02:00:35,402 --> 02:00:38,966
Honey, I want you to have a child.
991
02:00:40,027 --> 02:00:45,728
What you need to know what
were friends with your landlord.
992
02:00:45,729 --> 02:00:47,730
Quiet!
993
02:00:51,235 --> 02:00:54,478
Evil was punished and I got a fee.
994
02:00:54,479 --> 02:00:57,350
Here are the coins of Sotnik.
995
02:01:09,402 --> 02:01:11,403
Peter.
996
02:01:15,527 --> 02:01:24,437
Body and soul of the ladies found
rest and father and received mental balance.
997
02:01:26,027 --> 02:01:33,748
A Homa, perhaps with his mistrust of
scientist, something like this seminarian.
998
02:01:35,401 --> 02:01:40,477
If fate has chosen me and that is a
resulted in this God-forsaken place,
999
02:01:40,478 --> 02:01:44,537
to finish the story he read in January
1000
02:01:57,151 --> 02:01:59,230
This is a magic lantern
1001
02:01:59,693 --> 02:02:03,653
miracle created by the genius of humanity
1002
02:02:10,276 --> 02:02:17,372
That can build or destroy, in
depending on what hands fall.
1003
02:02:17,373 --> 02:02:25,392
Once the images will come to life, and we will see
wonderful city and wonderful people.
1004
02:02:29,526 --> 02:02:31,527
Paisij you found?
1005
02:02:32,359 --> 02:02:35,328
No, I never saw it anywhere.
1006
02:02:36,025 --> 02:02:37,857
Is Dead
1007
02:02:37,858 --> 02:02:46,669
Two unusual rat with an unnatural size,
came, sniffed, sniffed and passed.
1008
02:02:57,983 --> 02:02:59,899
All grandmothers are witches.
1009
02:02:59,900 --> 02:03:04,652
those who are older,
even bigger witches.
1010
02:03:38,150 --> 02:03:40,151
Hell.
1011
02:03:41,482 --> 02:03:43,483
What is it?
1012
02:03:46,816 --> 02:03:48,141
Scientists pan, one for the road?
1013
02:03:48,142 --> 02:03:48,481
Drank.
1014
02:03:48,482 --> 02:03:50,148
For Lent?
1015
02:03:50,149 --> 02:03:51,565
Drank.
1016
02:03:51,566 --> 02:03:53,645
Memento pan Scientists?
1017
02:03:54,732 --> 02:03:56,733
I'm not drinking.
1018
02:03:58,107 --> 02:04:00,108
This is a Cossack.
1019
02:04:01,149 --> 02:04:03,150
Spirit.
1020
02:04:03,982 --> 02:04:05,983
Pick up, pick up.
1021
02:04:36,691 --> 02:04:41,641
I never really knew where to put
gear.
1022
02:04:41,982 --> 02:04:46,349
Now, when the country went out and my mind cold
progressive researcher
1023
02:04:46,350 --> 02:04:50,605
Again possessed feelings
I can ascertain,
1024
02:04:50,606 --> 02:04:58,265
all fantastic events of recent days,
appear as the fruit of the imagination of the human brain
1025
02:04:58,266 --> 02:05:03,018
Which is a little more
studied by modern science.
69065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.