All language subtitles for Viy.3D.2014.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,429 --> 00:00:37,487 Movie motifs from the story of Gogol's "Howl" 2 00:00:39,583 --> 00:00:41,584 close your eyes 3 00:00:41,600 --> 00:00:43,601 and pray 4 00:00:45,428 --> 00:00:49,372 fearing the sight of Vee, the ancient god, 5 00:00:49,373 --> 00:00:51,337 that lurks in the eternal darkness underground 6 00:00:51,338 --> 00:00:56,090 His eyelids are sprouted roots to the ground 7 00:00:56,588 --> 00:01:01,736 if you look him in the eyes , it will instantly die 8 00:01:02,043 --> 00:01:04,320 elders say so .. . 9 00:01:04,758 --> 00:01:06,757 so they said and their ancestors... 10 00:01:06,758 --> 00:01:11,962 From the beginning, when the earth was still young , and the gods were teenagers... 11 00:01:11,963 --> 00:01:15,712 this ancient tradition has lived souls of the Slavs... 12 00:01:15,713 --> 00:01:18,177 long ago adopted the Christian faith... 13 00:01:18,178 --> 00:01:23,029 These are current beliefs and ancient customs ... 14 00:01:24,123 --> 00:01:26,087 as customs and beliefs, 15 00:01:26,088 --> 00:01:32,325 when young girls placed wreaths on the water with burning candles. 16 00:01:38,178 --> 00:01:41,246 if someone teenager take the crown... 17 00:01:41,337 --> 00:01:45,000 It was believed that it was his destiny... 18 00:01:58,507 --> 00:02:02,211 and swim jets of fire burning in the darkness... 19 00:02:02,212 --> 00:02:04,213 and this is no end... 20 00:02:34,007 --> 00:02:36,008 sis where are you? 21 00:03:17,006 --> 00:03:24,795 Translation by ear and timing: Venelin Atanasov - venkobul 22 00:03:24,796 --> 00:03:27,172 I wish you pleasant viewing 23 00:03:52,925 --> 00:03:56,093 Vee 24 00:04:07,425 --> 00:04:09,579 sin came to our land 25 00:04:09,580 --> 00:04:11,326 what happened... 26 00:04:11,327 --> 00:04:13,039 My sin is not dead 27 00:04:13,040 --> 00:04:14,464 So tell December 28 00:04:14,465 --> 00:04:19,415 again occurred of "Ivan Cup" Freaks... 29 00:04:20,925 --> 00:04:23,400 Tonight someone is missing... 30 00:04:32,125 --> 00:04:33,424 Daughter... 31 00:04:33,425 --> 00:04:35,426 Who did this? 32 00:04:36,625 --> 00:04:38,214 Who did this?... 33 00:04:38,215 --> 00:04:39,834 I told you 34 00:04:39,835 --> 00:04:44,290 deal with indecent share of demons... 35 00:04:47,085 --> 00:04:48,544 wants to confess 36 00:04:48,545 --> 00:04:52,406 To none go to read prayers over me 37 00:04:53,045 --> 00:04:57,253 Send now and bring bursaka Homa Brutus. 38 00:04:57,254 --> 00:04:59,958 ... Let's pray for my soul wrong three nights... 39 00:04:59,959 --> 00:05:01,960 he knows... 40 00:05:15,424 --> 00:05:16,753 daughter... 41 00:05:16,754 --> 00:05:17,753 what is it?... 42 00:05:17,754 --> 00:05:20,130 Here. cried .. trouble... 43 00:05:21,224 --> 00:05:23,798 And that deprive them of reason... 44 00:05:50,084 --> 00:05:52,361 you're good, holy man 45 00:05:53,124 --> 00:05:55,868 known bogougodnige affairs... 46 00:05:55,869 --> 00:05:58,578 and maybe she heard about you. 47 00:05:58,579 --> 00:06:00,542 Who, me? 48 00:06:00,543 --> 00:06:02,577 God is with you pan Sotnik, what are you saying? 49 00:06:02,578 --> 00:06:05,292 Looks like a foregone 50 00:06:05,293 --> 00:06:11,752 although it is improper to say I went to furnadzhiykata against itself Maundy Thursday. 51 00:06:11,753 --> 00:06:14,787 Even today I have to start deeds 52 00:06:14,788 --> 00:06:16,789 I told you about 53 00:06:17,923 --> 00:06:20,787 You need a decent deacon or acolyte at least. 54 00:06:20,788 --> 00:06:23,857 I, even my voice is not so 55 00:06:25,708 --> 00:06:27,886 myself do not know what... 56 00:06:28,035 --> 00:06:30,036 forgive me Lord. 57 00:06:30,293 --> 00:06:35,342 I will do everything left me my dove. 58 00:06:37,003 --> 00:06:40,270 You know what a leather whip? 59 00:06:40,793 --> 00:06:43,117 In bulk is something neiztarpimo 60 00:06:43,118 --> 00:06:45,119 do its job 61 00:06:45,833 --> 00:06:48,462 Do not you end up, you can not stand, 62 00:06:48,463 --> 00:06:51,334 and they finish her 1000 gold pieces. 63 00:07:17,462 --> 00:07:18,921 What the hell... 64 00:07:18,922 --> 00:07:21,171 Nothing to be afraid... 65 00:07:21,172 --> 00:07:24,439 man can not get out of here... 66 00:08:55,751 --> 00:08:57,330 You do not got nothing holy sir 67 00:08:57,331 --> 00:09:01,285 lady, her old home is transmitted sin 68 00:09:01,286 --> 00:09:02,250 a miserable teacher 69 00:09:02,251 --> 00:09:04,245 I am a courtier of the King 70 00:09:04,246 --> 00:09:05,670 'm Not just a teacher 71 00:09:05,671 --> 00:09:07,705 Bachelor've Geography 72 00:09:07,706 --> 00:09:09,670 and Cartography 73 00:09:09,671 --> 00:09:12,660 not have to play with words charlatan 74 00:09:12,661 --> 00:09:15,615 dumber half of Europe with its apples 75 00:09:15,616 --> 00:09:17,616 Daddy, I love it 76 00:09:17,905 --> 00:09:19,869 Love him? 77 00:09:19,870 --> 00:09:21,904 This crook shoe indecent trousers 78 00:09:21,905 --> 00:09:23,869 I have big plans, 79 00:09:23,870 --> 00:09:25,869 that will bring me glory in the future 80 00:09:25,870 --> 00:09:27,204 realizing them when you marry my daughter? 81 00:09:27,205 --> 00:09:27,539 No. 82 00:09:27,540 --> 00:09:28,789 What it means - not? 83 00:09:28,790 --> 00:09:30,954 Of course I intend to marry, 84 00:09:30,955 --> 00:09:32,869 but not now and in the near future. 85 00:09:32,870 --> 00:09:36,454 I think you can have no future. 86 00:09:36,455 --> 00:09:38,456 Get him! 87 00:09:40,620 --> 00:09:42,621 Jonathan, run! 88 00:09:47,080 --> 00:09:49,258 Jonathan Run, run! 89 00:09:49,290 --> 00:09:52,458 Late mother in the future. 90 00:09:56,290 --> 00:09:57,954 Let the dogs after him! 91 00:09:57,955 --> 00:09:59,869 Honey, I love you! 92 00:09:59,870 --> 00:10:02,543 I love you baby, trust me! 93 00:10:12,620 --> 00:10:14,798 Do not forget the birds. 94 00:10:30,539 --> 00:10:32,118 Dear Miss Dadling 95 00:10:32,119 --> 00:10:33,918 pray profound apology 96 00:10:33,919 --> 00:10:36,158 For my little premature departure. 97 00:10:36,159 --> 00:10:38,363 How my severe to admit it, 98 00:10:38,364 --> 00:10:40,578 but your dad is right, Lord Dudley 99 00:10:40,579 --> 00:10:43,078 I actually lost his entire fortune 100 00:10:43,079 --> 00:10:46,073 But I threw it in the wind, as many believe , 101 00:10:46,074 --> 00:10:48,368 and I put him in his invention 102 00:10:48,369 --> 00:10:52,323 With his help I can commit turn in cartography 103 00:10:52,324 --> 00:10:57,078 And to show people the real shape our world. 104 00:10:57,079 --> 00:10:58,743 Starting this great endeavor 105 00:10:58,744 --> 00:11:00,195 I decided right here 106 00:11:00,196 --> 00:11:01,578 our kind Greenwich, 107 00:11:01,579 --> 00:11:03,703 I took in their dimensions 108 00:11:03,704 --> 00:11:05,498 starting point. 109 00:11:05,499 --> 00:11:08,323 Once our quiet little town will be glorified 110 00:11:08,324 --> 00:11:09,328 worldwide 111 00:11:09,329 --> 00:11:10,803 in all corners of the earth 112 00:11:10,804 --> 00:11:12,243 on it will columnists time. 113 00:11:12,244 --> 00:11:13,668 This is my dream. 114 00:11:13,669 --> 00:11:16,283 Dream that will come true 115 00:11:16,284 --> 00:11:19,155 Only if you believe in me. 116 00:11:20,999 --> 00:11:22,418 And his adventures 117 00:11:22,419 --> 00:11:24,743 will try periodically to inform you letters 118 00:11:24,744 --> 00:11:26,903 encrypted by the method of Leonardo da Vinci 119 00:11:26,904 --> 00:11:29,089 not to be read by those 120 00:11:29,090 --> 00:11:31,961 Which were not designed. 121 00:11:33,328 --> 00:11:36,702 I love you and do not want to make light hunters information 122 00:11:36,703 --> 00:11:39,452 I will prove to everyone that this is not so! 123 00:11:39,453 --> 00:11:41,992 I know will fly to you 124 00:11:41,993 --> 00:11:43,994 with pigeons. 125 00:11:44,038 --> 00:11:47,008 This will feel your closeness, 126 00:11:47,918 --> 00:11:50,532 that in difficult moments of trial 127 00:11:50,533 --> 00:11:52,612 will warm my heart. 128 00:12:03,328 --> 00:12:07,402 ... Known for his holiness and godly deeds... 129 00:12:07,403 --> 00:12:10,670 and your entire church wisdom 130 00:12:12,073 --> 00:12:14,746 About it after church 131 00:12:15,168 --> 00:12:19,425 look at whether Homa done everything right. 132 00:12:19,493 --> 00:12:22,463 This you best understand it. 133 00:12:24,168 --> 00:12:27,612 Dorothy is better than bursaka. 134 00:12:27,613 --> 00:12:30,484 Here are the 1000 coins, take... 135 00:12:34,077 --> 00:12:36,078 Thank... 136 00:12:36,117 --> 00:12:39,780 I believe all can build a monastery. 137 00:12:39,952 --> 00:12:41,953 Will say "amen" 138 00:12:45,287 --> 00:12:49,346 Go, go... prepare for memorial service 139 00:12:57,207 --> 00:12:58,096 Hurry 140 00:12:58,097 --> 00:12:58,916 What? 141 00:12:58,917 --> 00:13:00,951 Bury young mistress... 142 00:13:00,952 --> 00:13:02,416 third day have no effect 143 00:13:02,417 --> 00:13:04,536 Course I trace lord... 144 00:13:04,537 --> 00:13:07,408 but when the witch brought him. 145 00:13:10,957 --> 00:13:12,958 Phew... Paisij... 146 00:13:16,997 --> 00:13:19,670 What is this?... For Homa. 147 00:13:21,247 --> 00:13:25,504 That such and I am not held hands even... 148 00:13:27,077 --> 00:13:29,078 key 149 00:13:48,286 --> 00:13:50,287 Get out of here... 150 00:14:12,286 --> 00:14:14,860 This place is cursed... 151 00:14:17,116 --> 00:14:19,690 This place is cursed... 152 00:14:20,206 --> 00:14:22,845 confounded God's sanctuary... 153 00:14:22,846 --> 00:14:25,140 here can no longer serve 154 00:14:25,141 --> 00:14:27,400 nailed the windows and doors 155 00:14:27,401 --> 00:14:29,402 yes. .. witch... 156 00:14:33,036 --> 00:14:35,495 This place is cursed... 157 00:14:35,496 --> 00:14:38,070 Well being cursed... 158 00:14:43,036 --> 00:14:45,807 Split them... equally... 159 00:15:12,205 --> 00:15:14,206 Do not come here 160 00:15:14,280 --> 00:15:16,281 is cursed .. 161 00:15:22,915 --> 00:15:25,364 should not go there pan Sotnik 162 00:15:25,365 --> 00:15:27,359 cursed place... 163 00:15:27,360 --> 00:15:29,361 cursed... 164 00:15:30,865 --> 00:15:33,340 I do not understand what you mean 165 00:15:45,365 --> 00:15:47,074 Do not go there 166 00:15:47,075 --> 00:15:48,359 About unless you mean 167 00:15:48,360 --> 00:15:50,360 For people think! 168 00:15:50,771 --> 00:15:52,850 It was there beheaded. 169 00:15:56,914 --> 00:15:59,686 Do not take sin of the soul. 170 00:16:17,744 --> 00:16:19,283 Where to go now 171 00:16:19,284 --> 00:16:23,046 As you listen, I tell you to leave. 172 00:16:23,204 --> 00:16:24,653 Do you have a conscience ... 173 00:16:24,654 --> 00:16:26,655 Do you mother... 174 00:16:31,034 --> 00:16:33,035 Kill him... 175 00:16:46,914 --> 00:16:49,389 In the name of Father, Son... 176 00:16:51,954 --> 00:16:53,955 holy spirit... 177 00:16:54,134 --> 00:16:56,117 son Christ 178 00:16:56,118 --> 00:16:58,032 will close the circle 179 00:16:58,033 --> 00:16:59,987 not to crawl iniquities 180 00:16:59,988 --> 00:17:01,989 in our homes... 181 00:17:01,993 --> 00:17:05,458 Must suffer and pray... 182 00:17:06,953 --> 00:17:11,012 Lord, help to protect you from the wicked, 183 00:17:11,698 --> 00:17:13,202 children 184 00:17:13,203 --> 00:17:15,032 they believe, 185 00:17:15,033 --> 00:17:18,201 closed that old church... 186 00:17:18,913 --> 00:17:20,914 will be a miracle. 187 00:17:21,823 --> 00:17:23,824 Help me... 188 00:17:25,573 --> 00:17:28,840 Show them what will happen to them... 189 00:17:29,613 --> 00:17:31,614 if we listen. 190 00:18:24,242 --> 00:18:26,915 This is the first day of April. 191 00:18:29,492 --> 00:18:32,957 Probably occurs in spring Greenwich 192 00:18:36,782 --> 00:18:38,991 Imagine your window 193 00:18:38,992 --> 00:18:41,281 before you extend a flourishing garden 194 00:18:41,282 --> 00:18:43,856 Spring sun caress your hair. 195 00:18:43,857 --> 00:18:45,858 Thank you, nurse. 196 00:18:48,992 --> 00:18:50,993 How can he do that. 197 00:18:51,297 --> 00:18:53,298 What a witch... 198 00:18:54,612 --> 00:18:56,889 Galabova mail, right? 199 00:18:57,197 --> 00:18:59,198 Daddy, look at me 200 00:19:01,362 --> 00:19:03,363 My God... 201 00:19:08,911 --> 00:19:10,912 I'll kill him! 202 00:19:20,741 --> 00:19:22,320 It's been exactly one year 203 00:19:22,321 --> 00:19:25,030 Since the beginning of my journey. 204 00:19:25,031 --> 00:19:29,189 Luck, who accompanied me left me. 205 00:19:30,111 --> 00:19:32,982 I guess I strayed from the path. 206 00:19:32,991 --> 00:19:34,700 I have not eaten for several days 207 00:19:34,701 --> 00:19:40,443 Finished funds to be able to continue the journey . 208 00:20:22,570 --> 00:20:23,939 Do not shoot... 209 00:20:23,940 --> 00:20:25,229 What are you? 210 00:20:25,230 --> 00:20:27,231 Bursaki... 211 00:20:30,280 --> 00:20:32,234 foods, do you? 212 00:20:32,235 --> 00:20:33,626 Are you hungry? 213 00:20:33,627 --> 00:20:34,949 I'm hungry. 214 00:20:34,950 --> 00:20:36,774 So you were saying... 215 00:20:36,775 --> 00:20:38,776 Feast upon ... 216 00:20:39,945 --> 00:20:40,686 hiding? 217 00:20:40,687 --> 00:20:41,642 Who Am I? 218 00:20:41,643 --> 00:20:43,644 Yes from me!... 219 00:20:47,360 --> 00:20:48,449 Stay! 220 00:20:48,450 --> 00:20:50,451 What... what? 221 00:20:50,570 --> 00:20:53,699 This is not eating, it's breakfast... 222 00:20:53,700 --> 00:20:55,199 Here... 223 00:20:55,200 --> 00:20:57,201 dating. 224 00:21:00,990 --> 00:21:02,694 So the gentleman is a scholar. 225 00:21:02,695 --> 00:21:04,359 Yes, yes... a scientist. 226 00:21:04,360 --> 00:21:05,989 We're scientists. 227 00:21:05,990 --> 00:21:08,609 I, for one, am orator Gorobetz... 228 00:21:08,610 --> 00:21:10,314 and this is Halyava theologian. 229 00:21:10,315 --> 00:21:11,811 Where is the city? 230 00:21:11,812 --> 00:21:13,699 There are near here 231 00:21:13,700 --> 00:21:15,069 Hutar. 232 00:21:15,070 --> 00:21:17,070 Hutar 233 00:21:18,069 --> 00:21:19,188 But I do not even enemy I 234 00:21:19,189 --> 00:21:20,273 advised to go there. 235 00:21:20,274 --> 00:21:22,238 Why? 236 00:21:22,239 --> 00:21:23,778 Around that same Hutar 237 00:21:23,779 --> 00:21:24,853 killed our friend. 238 00:21:24,854 --> 00:21:25,995 Scientist Do? 239 00:21:25,996 --> 00:21:27,318 To Scientist... 240 00:21:27,319 --> 00:21:29,320 philosopher Homa Brutus. 241 00:21:29,609 --> 00:21:32,579 A year ago I Homa and Holyava 242 00:21:33,699 --> 00:21:36,813 returns to the place of the bursa... 243 00:21:36,814 --> 00:21:39,603 Because the dawn mist you... 244 00:21:39,604 --> 00:21:41,393 or the devil we visit her... 245 00:21:41,394 --> 00:21:43,395 gone astray. 246 00:21:43,456 --> 00:21:44,921 Where Panas 247 00:21:44,922 --> 00:21:46,318 Excuse me Taras 248 00:21:46,319 --> 00:21:48,893 but service is service... 249 00:21:52,279 --> 00:21:54,280 ... a sign? 250 00:21:54,989 --> 00:21:57,365 ... A sign we are not drunk! 251 00:22:07,609 --> 00:22:09,610 ... For the soul! 252 00:22:10,909 --> 00:22:12,910 Who's there? 253 00:22:12,949 --> 00:22:14,853 Let us grandmother to lodge. 254 00:22:14,854 --> 00:22:16,483 When I was full of people, 255 00:22:16,484 --> 00:22:18,485 where to put you. 256 00:22:27,068 --> 00:22:29,069 Well, 257 00:22:29,448 --> 00:22:31,449 you go. 258 00:22:48,988 --> 00:22:50,607 Look Babka 259 00:22:50,608 --> 00:22:53,232 by God in my stomach like that 260 00:22:53,233 --> 00:22:54,027 someone driving a cart. 261 00:22:54,028 --> 00:22:56,404 Lie what you want? 262 00:22:57,068 --> 00:22:59,069 I do not . 263 00:23:12,488 --> 00:23:15,260 Do you remember your soul decent, 264 00:23:17,698 --> 00:23:19,699 ... buy pods... 265 00:23:26,987 --> 00:23:29,264 is a slut this Page 266 00:23:30,487 --> 00:23:31,856 nose and it is not pretty. 267 00:23:31,857 --> 00:23:33,686 And her hands are not clean. 268 00:23:33,687 --> 00:23:35,865 All grandmothers are witches. 269 00:23:38,777 --> 00:23:41,311 A market are accurate witches. 270 00:23:41,312 --> 00:23:43,985 And fatigue are asleep... 271 00:24:46,736 --> 00:24:48,580 Hear grandmother... 272 00:24:48,581 --> 00:24:50,582 now fasting... 273 00:24:51,026 --> 00:24:52,815 I'm not that guy, 274 00:24:52,816 --> 00:24:56,100 that 1000 gold pieces will be vile. 275 00:24:56,101 --> 00:24:59,566 Do not Ow outdated, obsolete. 276 00:25:46,945 --> 00:25:49,479 old woman turned out that young mistress, 277 00:25:49,480 --> 00:25:51,274 because she was a witch. 278 00:25:51,275 --> 00:25:54,443 I already know that for sure. 279 00:26:06,815 --> 00:26:08,564 My teacher Isaac Newton 280 00:26:08,565 --> 00:26:10,484 discovered the law of gravity 281 00:26:10,485 --> 00:26:14,019 That free flight is absolutely impossible. 282 00:26:14,020 --> 00:26:16,693 Here, free fall... 283 00:26:18,350 --> 00:26:20,351 as you like. 284 00:26:33,525 --> 00:26:35,802 What we lie to you? 285 00:26:40,775 --> 00:26:42,775 Fact colleagues. 286 00:26:47,814 --> 00:26:52,368 Well, I blew right here 287 00:26:53,694 --> 00:26:55,153 Funny you 288 00:26:55,154 --> 00:26:57,629 is that after this time 289 00:26:57,814 --> 00:27:00,388 Homma never saw him again. 290 00:27:12,564 --> 00:27:16,558 Homma allow yourself to Satan witch etc. iniquities. 291 00:27:16,559 --> 00:27:17,693 So perished 292 00:27:17,694 --> 00:27:19,478 that in this world... 293 00:27:19,479 --> 00:27:20,233 Died... 294 00:27:20,234 --> 00:27:21,768 Do not lie, he died. 295 00:27:21,769 --> 00:27:23,770 Hey God, died. 296 00:27:25,604 --> 00:27:27,605 Pour 297 00:27:33,484 --> 00:27:35,662 A? This is the best. 298 00:27:36,769 --> 00:27:38,055 How is it? 299 00:27:38,056 --> 00:27:39,273 Not bad! 300 00:27:39,274 --> 00:27:43,432 A Hutar started in such a diabolical besotiya, 301 00:27:44,019 --> 00:27:45,733 that my seemingly God. 302 00:27:45,734 --> 00:27:48,597 He said Homa scared. 303 00:27:48,598 --> 00:27:49,902 Lie 304 00:27:49,903 --> 00:27:51,102 And here that do not lie 305 00:27:51,103 --> 00:27:53,974 long I think about them... 306 00:28:02,233 --> 00:28:04,234 Properly say, 307 00:28:04,353 --> 00:28:06,807 scared of the witch and killed. 308 00:28:06,808 --> 00:28:09,778 We can go back in Hutar, huh? 309 00:28:11,983 --> 00:28:13,984 Where are you going? 310 00:28:14,523 --> 00:28:17,097 I know why he died. 311 00:28:17,103 --> 00:28:18,482 Because scared. 312 00:28:18,483 --> 00:28:21,887 If it was not, nothing will happen to him. 313 00:28:21,888 --> 00:28:23,889 Wait 314 00:28:25,023 --> 00:28:27,993 had only to cross himself, 315 00:28:28,518 --> 00:28:30,307 and spit tail 316 00:28:30,308 --> 00:28:31,192 and that's it 317 00:28:31,193 --> 00:28:33,597 Then nothing would have. 318 00:28:33,598 --> 00:28:35,599 I already know that. 319 00:28:56,312 --> 00:28:59,381 However glorious man was Homa. 320 00:29:00,482 --> 00:29:02,483 Noble man was. 321 00:29:04,192 --> 00:29:06,193 A vanished... 322 00:29:07,942 --> 00:29:10,615 Dirty power... Satan... 323 00:29:14,152 --> 00:29:16,726 God... what do... 324 00:29:35,652 --> 00:29:36,771 strange sound 325 00:29:36,772 --> 00:29:39,544 thing is that it is strange 326 00:29:40,442 --> 00:29:42,976 And you say that this is the monster? 327 00:29:42,977 --> 00:29:44,191 And there are nine horns? 328 00:29:44,192 --> 00:29:46,016 Seven horns... seven. 329 00:29:46,017 --> 00:29:48,018 Get up, get up. 330 00:29:50,062 --> 00:29:51,741 You go ahead, 331 00:29:51,742 --> 00:29:53,920 but we can there. 332 00:30:00,021 --> 00:30:02,022 Hey, colleagues 333 00:30:03,231 --> 00:30:05,232 funny stories. 334 00:30:37,691 --> 00:30:39,692 What are you doing? 335 00:32:28,769 --> 00:32:31,053 What was that guys? 336 00:32:31,054 --> 00:32:33,055 Repent. 337 00:33:52,648 --> 00:33:54,477 Here's the sign 338 00:33:54,478 --> 00:33:58,339 devil Ambassador penetrated the circle. 339 00:34:01,648 --> 00:34:02,937 Ambassador What is he, 340 00:34:02,938 --> 00:34:05,809 when his feet muddy. 341 00:34:11,978 --> 00:34:14,750 It does not seem Ambassador. 342 00:34:52,307 --> 00:34:54,308 Trouble 343 00:34:57,847 --> 00:34:59,848 Ambassador from hell. 344 00:35:05,807 --> 00:35:07,808 Jonathan Green 345 00:35:08,267 --> 00:35:10,011 Jonathan Green to me. 346 00:35:10,012 --> 00:35:11,881 I am Jonathan Green. 347 00:35:11,882 --> 00:35:13,883 Scientist, cartographer, 348 00:35:14,807 --> 00:35:16,431 I citizen of her majesty 349 00:35:16,432 --> 00:35:18,433 Queen of England. 350 00:35:23,307 --> 00:35:25,308 Welcome you 351 00:35:27,346 --> 00:35:30,345 Everything swim to our shores 352 00:35:30,346 --> 00:35:32,347 still has splinters. 353 00:35:38,556 --> 00:35:40,515 I turned my telescope 354 00:35:40,516 --> 00:35:42,090 there, where I saw the fire. 355 00:35:42,091 --> 00:35:43,395 And could well make out 356 00:35:43,396 --> 00:35:45,655 frenzied movements of the savages. 357 00:35:45,656 --> 00:35:47,640 I was confident that these fires 358 00:35:47,641 --> 00:35:49,590 they were roasting their terrible lunch 359 00:35:49,591 --> 00:35:50,902 from human flesh. 360 00:35:50,903 --> 00:35:52,904 What are you reading? 361 00:35:53,766 --> 00:35:56,135 Last bestseller Mr. Dafoe, 362 00:35:56,136 --> 00:35:58,435 adventure of Robinson Crusoe. 363 00:35:58,436 --> 00:36:03,881 Of all great writers you a passion right in it? 364 00:36:04,686 --> 00:36:06,760 Reply what is this lady? 365 00:36:06,761 --> 00:36:08,487 Father, please give it to me. 366 00:36:08,488 --> 00:36:10,145 This is it, right? 367 00:36:10,146 --> 00:36:13,720 I asked you to drop the all relations with him. 368 00:36:13,721 --> 00:36:15,225 Insist in my home 369 00:36:15,226 --> 00:36:17,800 nothing reminds of that person. 370 00:36:17,801 --> 00:36:18,685 Quiet Dad, 371 00:36:18,686 --> 00:36:19,925 forget that this person 372 00:36:19,926 --> 00:36:21,095 is the father of my child 373 00:36:21,096 --> 00:36:24,300 And maybe this minute it threatens grave danger. 374 00:36:24,301 --> 00:36:26,132 Surrounding savages and pirates 375 00:36:26,133 --> 00:36:27,930 on a desert island. 376 00:36:27,931 --> 00:36:29,932 Divaci? Island?... 377 00:36:30,396 --> 00:36:32,184 What island 378 00:36:32,185 --> 00:36:34,969 This is the largest continent on earth 379 00:36:34,970 --> 00:36:37,934 And your null Cartographer Jonathan Green 380 00:36:37,935 --> 00:36:39,936 is at its very center. 381 00:36:40,470 --> 00:36:41,514 Continent? 382 00:36:41,515 --> 00:36:43,792 Think Island... 383 00:36:48,055 --> 00:36:50,056 Excuse me, sir... 384 00:36:52,305 --> 00:36:54,306 very important 385 00:36:56,845 --> 00:36:57,844 wheel 386 00:36:57,845 --> 00:36:58,429 bike? 387 00:36:58,430 --> 00:36:59,014 To 388 00:36:59,015 --> 00:37:03,074 Here such mechanisms makes blacksmith. 389 00:37:03,180 --> 00:37:04,264 Let's go. 390 00:37:04,265 --> 00:37:06,938 He crafted the such apparatus 391 00:37:07,030 --> 00:37:09,286 burners, clean as a whistle, 392 00:37:09,287 --> 00:37:11,762 but if you drink of course. 393 00:37:11,896 --> 00:37:14,469 I already know what the burners 394 00:37:14,470 --> 00:37:16,471 This mechanism. 395 00:37:17,152 --> 00:37:19,153 nonsense... 396 00:37:23,435 --> 00:37:25,436 no, do not drink... 397 00:37:25,765 --> 00:37:27,799 year since not drink 398 00:37:27,800 --> 00:37:29,799 Since then his daughter was speechless 399 00:37:29,800 --> 00:37:31,801 stands at the forge, 400 00:37:31,895 --> 00:37:33,514 masters something 401 00:37:33,515 --> 00:37:36,187 It all life Koval swords. 402 00:37:36,394 --> 00:37:37,028 Swords? 403 00:37:37,029 --> 00:37:39,030 Swords 404 00:37:49,724 --> 00:37:51,143 I Carras 405 00:37:51,144 --> 00:37:53,421 Foreign guests have. 406 00:37:53,839 --> 00:37:55,840 Guests? 407 00:37:57,594 --> 00:38:00,465 This is the alien clunkers. 408 00:38:00,804 --> 00:38:03,873 Myself walking alone and manage. 409 00:38:08,184 --> 00:38:10,185 We also know how something. 410 00:38:10,799 --> 00:38:11,473 No, no, no... 411 00:38:11,474 --> 00:38:13,008 this is the Dutch master 412 00:38:13,009 --> 00:38:15,010 Dutch saying... 413 00:38:22,724 --> 00:38:26,486 And that what you like Pan scientist? 414 00:38:31,394 --> 00:38:33,588 The aircraft of Leonardo da Vinci. 415 00:38:33,589 --> 00:38:34,718 I do not know what you mean, but 416 00:38:34,719 --> 00:38:36,798 how to fly already know 417 00:38:37,591 --> 00:38:39,592 How to land? 418 00:38:43,593 --> 00:38:45,357 E pan Scientists, 419 00:38:45,358 --> 00:38:47,359 please exit 420 00:38:48,393 --> 00:38:51,052 Free where there sat 421 00:38:51,053 --> 00:38:53,924 not take off your coach. 422 00:39:01,053 --> 00:39:03,432 I have not cried about it 423 00:39:03,433 --> 00:39:05,717 will soon be a year since flew us 424 00:39:05,718 --> 00:39:07,182 splendid me. 425 00:39:07,183 --> 00:39:11,012 Let tomorrow to do a memorial service in the old church. 426 00:39:11,013 --> 00:39:12,592 I'll have the boys 427 00:39:12,593 --> 00:39:14,967 and they will clear the way for a moment. 428 00:39:14,968 --> 00:39:16,127 You did not say anything... 429 00:39:16,128 --> 00:39:17,722 I have not heard... 430 00:39:17,723 --> 00:39:19,487 and I forget about it. 431 00:39:19,488 --> 00:39:21,349 9 days I waited, waited 40 days... 432 00:39:21,350 --> 00:39:23,177 will soon become old, how can I? 433 00:39:23,178 --> 00:39:24,342 Do not need to wait 434 00:39:24,343 --> 00:39:26,521 and pray hard. 435 00:39:27,343 --> 00:39:29,892 One thing makes me boil 436 00:39:29,893 --> 00:39:33,754 What he saw there as a year ago? 437 00:39:59,092 --> 00:40:01,093 Petros, Petros. 438 00:40:02,262 --> 00:40:03,551 Yes Sotnik pan. 439 00:40:03,552 --> 00:40:05,553 Say what you wrote here? 440 00:40:08,642 --> 00:40:11,117 This is a map of the area. 441 00:40:12,262 --> 00:40:15,331 Call this... this... teachings. 442 00:40:18,302 --> 00:40:20,303 But quietly. 443 00:40:41,642 --> 00:40:45,107 Excuse me, do you speak English? 444 00:40:49,842 --> 00:40:51,843 What is your name? 445 00:41:11,091 --> 00:41:13,092 It is not. 446 00:41:16,511 --> 00:41:21,180 Who devil led him so gentle at first, 447 00:41:21,181 --> 00:41:23,953 may scrub your back. 448 00:41:27,761 --> 00:41:29,939 How I love this job, 449 00:41:30,511 --> 00:41:32,512 Your brother Scientists. 450 00:42:14,260 --> 00:42:16,254 On far you decided to fly? 451 00:42:16,255 --> 00:42:18,256 Scientists pan. 452 00:42:22,260 --> 00:42:24,261 What's the problem? 453 00:42:24,430 --> 00:42:26,509 Pan Sotnik you shout at him. 454 00:42:26,510 --> 00:42:28,511 Only, quietly. 455 00:42:34,430 --> 00:42:36,431 Nastusya... Nastusya 456 00:42:36,970 --> 00:42:39,139 I love you, and you tormenting me 457 00:42:39,140 --> 00:42:41,374 You know I was serious if not see you for an hour 458 00:42:41,375 --> 00:42:44,444 Year and you already torturing me... 459 00:42:46,550 --> 00:42:48,464 ... I saw the manes of horses burning 460 00:42:48,465 --> 00:42:50,049 I suddenly thought... 461 00:42:50,050 --> 00:42:54,505 everything at us... so much fear... repent. 462 00:43:02,470 --> 00:43:04,470 My bike 463 00:43:11,139 --> 00:43:13,140 Spirit, you hear? 464 00:43:16,179 --> 00:43:18,555 All grandmothers witches... 465 00:43:24,089 --> 00:43:26,663 In water path is shorter. 466 00:43:32,679 --> 00:43:34,680 Clean as a whistle. 467 00:43:41,719 --> 00:43:43,108 Sotnik Pan... 468 00:43:43,109 --> 00:43:45,110 Teachings... 469 00:43:45,799 --> 00:43:48,293 Hey Cartography, do you believe in god? 470 00:43:48,294 --> 00:43:49,588 How to tell 471 00:43:49,589 --> 00:43:51,590 I'm a scientist 472 00:43:52,969 --> 00:43:54,838 So in the devil you do not. 473 00:43:54,839 --> 00:43:56,258 I do not believe. 474 00:43:56,259 --> 00:43:58,260 I thought. 475 00:43:59,009 --> 00:44:01,838 It's going to happen that 476 00:44:01,839 --> 00:44:06,492 church and all my lands bear. 477 00:44:06,839 --> 00:44:08,547 Map? 478 00:44:08,548 --> 00:44:11,320 But to me it takes time. 479 00:44:13,298 --> 00:44:15,299 1000 coins. 480 00:44:19,678 --> 00:44:21,856 What does pan Sotnik? 481 00:44:22,468 --> 00:44:25,339 For damn place questioning. 482 00:44:25,888 --> 00:44:27,797 This is an old song. 483 00:44:27,798 --> 00:44:30,669 Says his boys... 484 00:44:31,178 --> 00:44:34,049 once will clear the way... 485 00:44:34,338 --> 00:44:37,007 I want to see those guys, 486 00:44:37,008 --> 00:44:39,832 who will go to the cursed place. 487 00:44:39,833 --> 00:44:41,834 No such heroes... 488 00:45:02,588 --> 00:45:04,589 here advance 489 00:45:05,218 --> 00:45:07,396 I need and helper. 490 00:45:07,423 --> 00:45:09,424 'll Have help. 491 00:45:09,968 --> 00:45:12,641 Start with the old church, 492 00:45:12,753 --> 00:45:14,753 but anyone anything. 493 00:45:17,467 --> 00:45:20,291 Pan Sotnik must hurry. 494 00:45:20,292 --> 00:45:22,293 Give Pan scientist... 495 00:45:24,507 --> 00:45:26,256 Excuse him, 496 00:45:26,257 --> 00:45:27,296 What happened? 497 00:45:27,297 --> 00:45:28,636 Ever since his daughter died, 498 00:45:28,637 --> 00:45:30,586 is not himself. 499 00:45:30,587 --> 00:45:33,211 People thought that young lady is a witch... 500 00:45:33,212 --> 00:45:34,663 soul wanders in these marshes 501 00:45:34,664 --> 00:45:36,256 And can not calm down, 502 00:45:36,257 --> 00:45:38,461 this resulted in Homa Hutar 503 00:45:38,462 --> 00:45:39,836 and locked in the circle, 504 00:45:39,837 --> 00:45:42,006 should not pass it impure force. 505 00:45:42,007 --> 00:45:47,056 From there only the brave Cossacks can not go. 506 00:45:53,507 --> 00:45:56,081 Come on... go... go! 507 00:46:10,007 --> 00:46:12,008 I need facts. 508 00:46:16,257 --> 00:46:18,581 Do not tell anyone about this, 509 00:46:18,582 --> 00:46:21,254 you were at Pan sotnik. 510 00:46:28,426 --> 00:46:30,230 If he's right Paisij... 511 00:46:30,231 --> 00:46:32,232 Now we will check... 512 00:46:41,336 --> 00:46:43,337 Where is the learning? 513 00:46:43,426 --> 00:46:45,427 Here. 514 00:46:59,216 --> 00:47:02,978 Guys... to be... all right. 515 00:47:10,256 --> 00:47:12,257 How a scientist? 516 00:47:17,466 --> 00:47:20,500 I know those observed stars. 517 00:47:20,501 --> 00:47:22,580 What kind of science is. 518 00:47:23,886 --> 00:47:26,459 The ones I'm talking about... 519 00:47:27,420 --> 00:47:30,192 watch the stars through the glass. 520 00:47:38,755 --> 00:47:40,834 There was one with us. 521 00:47:41,255 --> 00:47:42,854 Also learned... 522 00:47:42,855 --> 00:47:44,609 philosopher. 523 00:47:44,610 --> 00:47:46,611 Homa Brutus 524 00:47:57,755 --> 00:48:01,418 ... You pan scientist, how do you know him? 525 00:48:05,835 --> 00:48:07,704 I've already heard, 526 00:48:07,705 --> 00:48:09,389 all know it. 527 00:48:09,390 --> 00:48:11,146 Whom you do not know 528 00:48:11,147 --> 00:48:13,148 celebrity... 529 00:48:20,005 --> 00:48:23,668 Our cry then pan Sotnik in itself, 530 00:48:23,835 --> 00:48:28,389 and ordered to take you Homa Brutus at bursatsite. 531 00:48:48,754 --> 00:48:50,833 Vain you think... 532 00:48:52,084 --> 00:48:55,578 not here shantak could quickly escape. 533 00:48:55,579 --> 00:48:57,757 Ah, wonderful place... 534 00:48:58,424 --> 00:49:01,493 Here to run, to catch fish. 535 00:49:02,634 --> 00:49:04,635 Hunting weapon... 536 00:49:05,924 --> 00:49:09,793 However, I think in these forests there are many birds... 537 00:49:09,794 --> 00:49:13,368 fruit can dry and sell in the city, 538 00:49:13,369 --> 00:49:17,329 and more well if you boil them vodka. 539 00:49:18,254 --> 00:49:24,392 Because no beer can not be compared to fruit vodka. 540 00:49:25,924 --> 00:49:29,828 Why pan Sotnik chose Negi. Oh for such an important job? 541 00:49:29,829 --> 00:49:32,502 There was no stand any kind of 542 00:49:33,869 --> 00:49:35,869 This is acknowledged 543 00:49:36,035 --> 00:49:38,132 If she takes a notion panels 544 00:49:38,133 --> 00:49:42,489 then most literate person would understand. 545 00:49:42,868 --> 00:49:46,036 And we brought in Hama in the church. 546 00:49:47,423 --> 00:49:49,332 Let me boys 547 00:49:49,333 --> 00:49:52,303 remember that dogs were barking. 548 00:50:32,633 --> 00:50:36,577 Cossack What I am after is afraid. 549 00:50:36,578 --> 00:50:38,756 Smell a little tobacco. 550 00:50:47,832 --> 00:50:49,833 Nice tobacco. 551 00:50:56,462 --> 00:50:59,630 This terrible sparkling beauty. 552 00:54:11,709 --> 00:54:13,710 Where is this church? 553 00:54:13,999 --> 00:54:17,464 What for you this pan scientist? 554 00:54:23,459 --> 00:54:24,078 Nothing. 555 00:54:24,079 --> 00:54:25,993 Most needed thing in our Hutar, 556 00:54:25,994 --> 00:54:27,748 draw him round 557 00:54:27,749 --> 00:54:29,498 and the devil do not be afraid. 558 00:54:29,499 --> 00:54:31,500 And even from a witch. 559 00:54:35,289 --> 00:54:39,348 They say that every witch has a small tail. 560 00:54:40,204 --> 00:54:43,168 Where your daughter again to swamp you? 561 00:54:43,169 --> 00:54:44,418 I tell you, do not go. 562 00:54:44,419 --> 00:54:47,638 This is actually the tales and prejudices. 563 00:54:47,639 --> 00:54:51,328 Maybe to you, in Europe and no witches 564 00:54:51,329 --> 00:54:55,190 A country, in Kiev, all grandmothers are. 565 00:54:59,919 --> 00:55:02,537 Seen that the teachings pan is not understood. 566 00:55:02,538 --> 00:55:07,983 Young mistress get involved with the devil and became a witch. 567 00:55:09,038 --> 00:55:11,039 Yavtuh You do not drink? 568 00:55:11,668 --> 00:55:14,836 You can propiesh craftsmanship. 569 00:55:45,458 --> 00:55:47,459 Enough... 570 00:55:48,878 --> 00:55:52,046 What were you started to chat... 571 00:56:18,577 --> 00:56:20,953 Hey, scientist panel well, 572 00:56:21,577 --> 00:56:25,735 No offense guys to sit, drink. 573 00:56:26,162 --> 00:56:28,835 What about Homa, facts 574 00:56:29,322 --> 00:56:31,323 evidence. 575 00:56:32,537 --> 00:56:35,309 Here they are, my evidence. 576 00:56:37,907 --> 00:56:40,481 I only have one eye. 577 00:56:43,877 --> 00:56:45,878 And hear on... 578 00:56:53,707 --> 00:56:56,380 It is scary just his fabulous time 579 00:56:59,877 --> 00:57:02,649 first time not too scary. 580 00:57:04,012 --> 00:57:06,784 It already is not scary. 581 00:58:08,826 --> 00:58:12,035 Must sanctify the whole church so, 582 00:58:12,036 --> 00:58:15,006 can be seen during the day. 583 01:02:51,121 --> 01:02:53,122 It is under the table 584 01:02:56,741 --> 01:02:59,660 I think that hurts the ear 585 01:02:59,661 --> 01:03:01,662 help me 586 01:03:11,281 --> 01:03:13,282 wants to escape 587 01:03:55,950 --> 01:03:57,951 I can not see 588 01:04:00,950 --> 01:04:05,108 Do not let him take the chalk, turn 589 01:04:08,120 --> 01:04:10,892 Do not let him take it 590 01:04:42,490 --> 01:04:44,491 = I do not see = 591 01:04:51,489 --> 01:04:53,490 where is it? 592 01:05:17,739 --> 01:05:19,740 Where are you? 593 01:05:22,159 --> 01:05:24,160 Call Vee, Vee! 594 01:06:13,908 --> 01:06:15,987 Raise my lids! 595 01:06:34,118 --> 01:06:36,494 Here it is, now it's yours! 596 01:06:54,948 --> 01:06:59,403 Save your soul and leave alive! 597 01:07:47,487 --> 01:07:49,764 See how many? 598 01:07:50,777 --> 01:07:53,986 They live and people everywhere. 599 01:07:53,987 --> 01:07:58,640 you can protect through cross them? 600 01:07:58,982 --> 01:08:01,183 Only that in you will cross 601 01:08:01,184 --> 01:08:03,696 Slightly you to cleanly dressed 602 01:08:03,697 --> 01:08:06,211 a lifetime to inside the circle. 603 01:08:06,212 --> 01:08:09,115 A lady chosen names you. 604 01:08:09,116 --> 01:08:12,770 Called itself Vee to get out of the circle. 605 01:08:12,771 --> 01:08:15,939 Looking into his eyes I survived. 606 01:08:16,441 --> 01:08:18,442 You have a strong heart, 607 01:08:18,696 --> 01:08:22,161 so and help you find peace. 608 01:08:22,866 --> 01:08:24,867 I Help 609 01:08:31,366 --> 01:08:34,655 O Pan Scientists pan Sotnik be angry 610 01:08:34,656 --> 01:08:36,657 Took the money, but... 611 01:08:39,026 --> 01:08:41,027 's time to go. 612 01:09:02,616 --> 01:09:04,617 What? 613 01:09:04,656 --> 01:09:06,834 Where is the highest place? 614 01:09:07,046 --> 01:09:09,047 The old church. 615 01:09:11,945 --> 01:09:13,814 What? 616 01:09:13,815 --> 01:09:15,816 Come on Peter. 617 01:09:39,945 --> 01:09:41,946 Well, what a scientist? 618 01:09:44,945 --> 01:09:47,519 Grabbed their belongings and ran away. 619 01:09:51,485 --> 01:09:56,831 Devil's work sand begins to disappear from the circle. 620 01:09:59,945 --> 01:10:01,939 Lord, what will happen to us now? 621 01:10:01,940 --> 01:10:04,712 Go and pick up people. 622 01:10:15,775 --> 01:10:18,023 ... And pan Sotnik asks for it. 623 01:10:18,024 --> 01:10:23,648 not you see there money... 1000 pennies, which I gave to Homa? 624 01:10:23,649 --> 01:10:25,926 I saw everything I saw. 625 01:10:27,694 --> 01:10:29,695 Then, in the church. 626 01:10:31,864 --> 01:10:35,626 'll Take that secret confession. 627 01:10:42,314 --> 01:10:46,938 You know what you want as , but I'm here. 628 01:10:46,939 --> 01:10:49,810 Is this cursed place? 629 01:10:53,274 --> 01:10:55,275 Hold the rope. 630 01:11:01,154 --> 01:11:03,155 Peter, hold on tight. 631 01:11:10,154 --> 01:11:15,698 I go to the swamp and you around the cursed place. 632 01:12:21,733 --> 01:12:23,911 I'll buy a new saddle. 633 01:12:43,812 --> 01:12:47,475 A coins, we have enough of everything. 634 01:12:50,232 --> 01:12:52,233 Do you see how? 635 01:12:53,482 --> 01:12:56,056 Peter, hold on tight rope. 636 01:13:03,652 --> 01:13:06,028 I got it I got it... 637 01:13:43,521 --> 01:13:46,194 ... pick up my instruments. 638 01:14:19,311 --> 01:14:24,725 You heard right, Teachings drank all blood in Petros cursed place, 639 01:14:24,726 --> 01:14:26,727 and got someone else. 640 01:14:30,611 --> 01:14:34,725 Collect people, Father Paisij you cry sermon. 641 01:14:34,726 --> 01:14:37,201 Pull up old devil... 642 01:14:40,810 --> 01:14:46,554 Guess that undergone by me tension in recent days and my tiredness, 643 01:14:46,555 --> 01:14:48,899 story became my first impressions. 644 01:14:48,900 --> 01:14:52,119 Reminded me of pirates, buccaneers these 645 01:14:52,120 --> 01:14:55,269 Without honor and conscience, which is end his life, 646 01:14:55,270 --> 01:14:58,769 hanged under exhilarating delight of admiring audience. 647 01:14:58,770 --> 01:15:04,314 I scared you not, my dear, appearance sometimes lie. 648 01:15:15,480 --> 01:15:19,359 ... Until you look here, teachings in the old church. 649 01:15:19,360 --> 01:15:22,330 What you still hiding pittance? 650 01:15:47,899 --> 01:15:49,858 Failed. 651 01:15:49,859 --> 01:15:54,093 We see, cursed place, and exercises standing on the dome 652 01:15:54,094 --> 01:15:55,558 and Petros with him. 653 01:15:55,559 --> 01:16:00,938 Nothing Averki stay there if something happens, teachings will die that night. 654 01:16:00,939 --> 01:16:03,909 Tell me what to do next. 655 01:16:04,479 --> 01:16:08,538 'll Find pan Sotnik, people believed in me, 656 01:16:12,649 --> 01:16:15,817 and is ready to punish the infidels. 657 01:16:16,519 --> 01:16:21,271 Pan Sotnik wants to memorial service for her daughter. 658 01:16:44,019 --> 01:16:46,791 Stay here, I'll need you. 659 01:17:02,188 --> 01:17:06,643 You do not stand in front of a pastor, entitled to sue you, 660 01:17:06,978 --> 01:17:12,126 front of you is a slave and worm, whom you can spit, 661 01:17:13,723 --> 01:17:15,724 But I urge you, 662 01:17:18,768 --> 01:17:21,142 not try to understand the reasons 663 01:17:21,143 --> 01:17:23,717 or when there is no reason... 664 01:17:25,898 --> 01:17:29,858 They say it's darkness and ignorance. Let. 665 01:17:30,518 --> 01:17:36,557 Expel yourself from those who carry the light of knowledge. 666 01:17:38,358 --> 01:17:40,397 Where are you going... Sotnik pan? 667 01:17:40,398 --> 01:17:44,952 Do not feel love flock to Christ? 668 01:17:45,683 --> 01:17:47,684 Where? 669 01:17:50,398 --> 01:17:53,147 That we have a herd, it is so. 670 01:17:53,148 --> 01:18:01,051 Pan Sotnik abandon us... and all the blame is it stretched her veil and these scientists, 671 01:18:01,052 --> 01:18:04,913 which I doubt that they are omniscient. 672 01:18:08,357 --> 01:18:13,010 Ah... my gold should better to hide it. 673 01:18:15,107 --> 01:18:18,770 You have nowhere to go from here learning. 674 01:18:24,187 --> 01:18:26,606 Fear newcomer. 675 01:18:26,607 --> 01:18:30,666 I see after it comes satanic army. 676 01:18:56,647 --> 01:19:03,180 Expel the devil away, so earth burn beneath his feet... 677 01:19:38,976 --> 01:19:41,946 My tools were there. 678 01:19:41,976 --> 01:19:44,253 Petros, pick me up. 679 01:19:51,896 --> 01:19:54,765 What was that Peter? I do not understand. 680 01:19:54,766 --> 01:20:01,498 Pan Scientists tell you that this place is cursed should run. 681 01:20:41,305 --> 01:20:43,483 Get to Sotnik... 682 01:20:48,855 --> 01:20:50,784 What did you see there? 683 01:20:50,785 --> 01:20:52,786 Devil's work. 684 01:20:53,355 --> 01:20:54,934 And you're here. 685 01:20:54,935 --> 01:20:56,184 You have not been there. 686 01:20:56,185 --> 01:21:03,589 Curse noticed in relationships Training and then not grumble! 687 01:21:03,590 --> 01:21:04,644 Go... 688 01:21:04,645 --> 01:21:05,894 not understand... 689 01:21:05,895 --> 01:21:08,667 Go on, make your work. 690 01:21:10,395 --> 01:21:14,354 Do not you okay you can not get up. 691 01:21:17,604 --> 01:21:19,782 Tomorrow I'll go there. 692 01:21:23,724 --> 01:21:25,725 ... Dorothy... 693 01:21:33,264 --> 01:21:37,508 You say you will not drop it from the top... he returned from there. 694 01:21:37,509 --> 01:21:39,510 And went to Sotnik. 695 01:21:39,804 --> 01:21:41,143 Who? 696 01:21:41,144 --> 01:21:42,933 Teachings 697 01:21:42,934 --> 01:21:44,935 Bring him here. 698 01:21:47,434 --> 01:21:49,435 Who? 699 01:21:49,554 --> 01:21:51,555 Petros 700 01:21:58,974 --> 01:22:03,008 I asked them to fix it, and you smashed it. 701 01:22:03,009 --> 01:22:04,223 No. 702 01:22:04,224 --> 01:22:07,491 Not good, you exercise, you know... 703 01:22:17,183 --> 01:22:19,184 Give it here 704 01:22:19,553 --> 01:22:21,554 What are you, Dorothy? 705 01:22:22,433 --> 01:22:24,434 What are you doing? 706 01:22:26,433 --> 01:22:31,284 Close mouth, Dorothy, will raise around Hutar. 707 01:22:34,013 --> 01:22:36,014 No, otherwise. 708 01:22:37,803 --> 01:22:41,337 Do not. Father Paisij, joked and long. 709 01:22:41,338 --> 01:22:43,339 Come on. 710 01:22:45,353 --> 01:22:47,927 What are you doing this scientist? 711 01:22:52,433 --> 01:22:54,908 Pan Sotnik send it there 712 01:22:55,553 --> 01:23:02,186 And promised him 1000 gold coins that you have forsaken in cursed place. 713 01:23:02,393 --> 01:23:04,394 Bravo... bravo. 714 01:23:06,933 --> 01:23:12,477 Will now report to me for all you know. 715 01:23:18,263 --> 01:23:21,530 Put ??it that people do not see. 716 01:23:24,262 --> 01:23:27,801 'll Leave, but will not serve ever. 717 01:23:27,802 --> 01:23:34,237 ... But this time do not miss teaching, and I am going to gather people. 718 01:23:34,262 --> 01:23:36,263 Good. 719 01:23:40,642 --> 01:23:42,820 Where did you go mate? 720 01:23:45,682 --> 01:23:47,683 Mills. 721 01:24:11,602 --> 01:24:16,301 Scientists pan ... Paisij sent Cossacks. Need to run. 722 01:24:16,302 --> 01:24:18,796 I'll come with you, but I have one condition. 723 01:24:18,797 --> 01:24:19,851 What? 724 01:24:19,852 --> 01:24:22,723 Nastosya'll take with you. 725 01:24:30,971 --> 01:24:40,475 Nastosya, get ready, I came for you. Do not take anything superfluous. I have a biscuit... I'll survive somehow. 726 01:24:45,051 --> 01:24:48,545 You might not agree. Can you hear me? 727 01:24:48,546 --> 01:24:51,615 Then get kidnapped, by God! 728 01:24:54,011 --> 01:25:02,921 Behold, I have prepared and rope, but will not tie you and it will come, right Nastosya? 729 01:25:04,181 --> 01:25:06,182 So, no. 730 01:25:09,511 --> 01:25:11,512 Then you will go. 731 01:25:12,601 --> 01:25:16,462 'll Go... and you will not see me. 732 01:25:17,361 --> 01:25:21,519 Maybe then you'll cry for me. Farewell. 733 01:25:25,261 --> 01:25:28,330 Nastosya, my love, come with me. 734 01:25:32,850 --> 01:25:34,219 Come on. 735 01:25:34,220 --> 01:25:36,221 We are waiting for you in the boat. 736 01:25:44,260 --> 01:25:48,121 Averki Averki... Where are you... my friend... 737 01:26:08,470 --> 01:26:10,471 What's the matter? 738 01:26:11,930 --> 01:26:13,931 I'll kill you. 739 01:26:14,510 --> 01:26:17,480 Where are you hiding groshes me, huh? 740 01:26:20,970 --> 01:26:25,084 What is it, you just mind its pittance. 741 01:26:25,085 --> 01:26:27,086 You took them. 742 01:26:33,850 --> 01:26:38,502 Well, what can you say whatever you want, huh? 743 01:26:48,259 --> 01:26:50,260 Where is my pipe? 744 01:27:21,139 --> 01:27:23,614 Nastusya, Nastusya here we are. 745 01:27:35,549 --> 01:27:37,550 Petros, where? 746 01:28:04,428 --> 01:28:11,457 Averki, how many times have we saved lives each other. Now what? 747 01:28:13,258 --> 01:28:15,259 Nastusya... 748 01:28:19,798 --> 01:28:21,799 Nastusya 749 01:28:24,348 --> 01:28:32,961 Forget malice will go to the Pan Sotnik, remember Cossack freedom... oh spree. 750 01:28:55,547 --> 01:29:00,893 Nice pipe you got no one else has one. At start. 751 01:29:03,677 --> 01:29:05,678 Friend 752 01:29:11,967 --> 01:29:14,442 Vee Vee... out there in the swamp. 753 01:29:20,137 --> 01:29:22,414 Vee, horned monster. 754 01:29:22,967 --> 01:29:31,580 Behold, the time has come that the word of God with fire and sword to punish the devil's spawn. 755 01:29:34,257 --> 01:29:36,435 Why so little? 756 01:29:43,797 --> 01:29:46,866 There are... It is better that you will not. 757 01:29:52,547 --> 01:29:54,547 Come, come with me. 758 01:30:07,546 --> 01:30:09,547 Not kill. 759 01:30:12,796 --> 01:30:14,797 Here it is... a witch. 760 01:30:30,886 --> 01:30:37,222 Paisij Father, if it is not Nastusya and unclean, I myself saw it. 761 01:30:38,676 --> 01:30:44,715 Paisij Father, I saw it! With seven horns. This is not Nastusya. 762 01:30:47,176 --> 01:30:49,177 What I did. 763 01:31:59,715 --> 01:32:01,716 Keep it 764 01:32:23,174 --> 01:32:25,175 Judah 765 01:32:40,424 --> 01:32:42,701 Will not escape me. 766 01:32:43,504 --> 01:32:44,633 Map 767 01:32:44,634 --> 01:32:51,093 You, you do not need a map. You wanted to find out what happened to your daughter. 768 01:32:51,094 --> 01:32:53,003 What do I know? 769 01:32:53,004 --> 01:32:55,677 I know what happened. 770 01:33:02,511 --> 01:33:04,512 You knew who? 771 01:33:06,261 --> 01:33:08,262 Get him 772 01:33:09,803 --> 01:33:12,475 All course animal... 773 01:33:13,094 --> 01:33:16,551 Find me will not spare any money. 774 01:33:16,552 --> 01:33:22,634 Condition for me to save and Nastosya to ensure my safety. 775 01:33:22,635 --> 01:33:24,813 Now we will fix that. 776 01:33:36,302 --> 01:33:39,668 satanic deeds do here? 777 01:33:41,010 --> 01:33:43,011 Run Nastusya! 778 01:33:43,635 --> 01:33:49,179 This girl hewed two Dorothy in front of me and me... 779 01:33:49,670 --> 01:33:52,244 What are you talking about, asshole. 780 01:33:52,510 --> 01:33:53,606 Witch... 781 01:33:53,607 --> 01:33:55,009 Open! 782 01:33:55,010 --> 01:33:56,884 Can. 783 01:33:56,885 --> 01:33:57,926 What? 784 01:33:57,927 --> 01:34:00,303 Unable . Is not allowed. 785 01:34:03,094 --> 01:34:05,371 Who is not allowed? 786 01:34:07,629 --> 01:34:09,630 From me. 787 01:34:10,052 --> 01:34:13,843 I would have kept her tongue. 788 01:34:13,844 --> 01:34:16,912 Now the people do not dwell on. 789 01:34:28,343 --> 01:34:30,917 Here, Satan's seed. 790 01:34:32,259 --> 01:34:34,260 Get him! 791 01:34:47,551 --> 01:34:49,552 Keep it 792 01:34:59,259 --> 01:35:01,260 Do not! 793 01:35:01,968 --> 01:35:05,235 Throw him into the dungeon to the witch. 794 01:35:09,134 --> 01:35:11,807 And then interrogate him 795 01:35:13,676 --> 01:35:15,953 not run away from here. 796 01:35:17,926 --> 01:35:19,927 Learning is light. 797 01:35:48,883 --> 01:35:51,382 Let's see what it says this scam. 798 01:35:51,383 --> 01:35:53,384 My dear Miss Dudley 799 01:35:53,967 --> 01:35:55,968 so 800 01:35:56,050 --> 01:36:04,267 Wings locals closely resemble the wings of a flying type mice. 801 01:36:06,085 --> 01:36:09,917 In breadth they reach more than three meters. 802 01:36:09,918 --> 01:36:11,299 What? 803 01:36:11,300 --> 01:36:18,799 Felt their fetid breath so close if I reach out to touch their skin. 804 01:36:18,800 --> 01:36:20,801 They also have copies. 805 01:36:22,675 --> 01:36:24,676 Hear that? 806 01:36:25,550 --> 01:36:32,083 Remember legged sailor whom he met in London port 807 01:36:32,084 --> 01:36:35,351 He showed us a huge octopus. 808 01:36:43,424 --> 01:36:45,425 Why are you crying? 809 01:36:46,674 --> 01:36:49,666 So long I did not get any letter it. 810 01:36:49,667 --> 01:36:52,666 Forget about it, it is not cause for tears. 811 01:36:52,667 --> 01:36:54,668 Dad, please. 812 01:36:57,174 --> 01:37:04,791 So there's squid, ten times bigger than him... has 6 eyes and call Vee. 813 01:37:04,792 --> 01:37:06,970 Yes. Completely crazy. 814 01:37:07,382 --> 01:37:12,332 If you go back, look at me cursed place. 815 01:37:15,007 --> 01:37:19,561 O God, make it so that it is true. 816 01:38:23,006 --> 01:38:26,867 Do not worry, I will not do anything. 817 01:38:27,631 --> 01:38:29,632 All is well. 818 01:38:36,131 --> 01:38:40,684 Swamp monster... ... long you feed him? 819 01:38:45,172 --> 01:38:47,173 Month... year? 820 01:38:53,547 --> 01:38:55,548 This is a map, 821 01:38:56,214 --> 01:38:58,171 work of my whole life. 822 01:38:58,172 --> 01:39:00,944 Can not be lost without a trace. 823 01:39:02,582 --> 01:39:05,750 Wait, that's not my bookmarks. 824 01:39:08,339 --> 01:39:10,616 This is an escape plan. 825 01:39:13,672 --> 01:39:17,038 why the hell can not sit. 826 01:39:20,797 --> 01:39:23,371 I want power, ex pittance. 827 01:39:23,519 --> 01:39:25,697 Pittance are the temple. 828 01:39:27,880 --> 01:39:31,345 Have to decide, she saw everything. 829 01:39:33,922 --> 01:39:37,288 I want to perform the ritual of the marsh, 830 01:39:37,839 --> 01:39:42,491 So that all be bloodstained i 831 01:39:43,463 --> 01:39:45,464 Clever invented it. 832 01:39:49,713 --> 01:39:53,970 I want to know, what are these leather items. 833 01:39:56,129 --> 01:39:58,130 Go. 834 01:40:07,421 --> 01:40:10,193 Ha ha ha... what... a witch. 835 01:40:15,296 --> 01:40:17,474 There prepare conspiracy. 836 01:40:56,420 --> 01:40:58,697 Nastosya Run, run... 837 01:41:03,128 --> 01:41:07,682 Where you goin fool foreign grief to behold. 838 01:41:08,497 --> 01:41:10,498 Go... 839 01:41:10,535 --> 01:41:12,536 Where, sit down! 840 01:41:13,137 --> 01:41:15,138 Old Devil. 841 01:41:16,295 --> 01:41:18,296 Witch. 842 01:41:54,502 --> 01:41:56,251 Now there is no escape. 843 01:41:56,252 --> 01:42:00,212 And they say all the trouble comes from knowledge. 844 01:42:04,252 --> 01:42:05,640 What are you doing here? 845 01:42:05,641 --> 01:42:06,995 Just a great fit. 846 01:42:06,996 --> 01:42:08,835 What miracles? 847 01:42:08,836 --> 01:42:11,707 From the holy water of Paissii,... 848 01:42:20,044 --> 01:42:22,786 Paisij cast spells she is still human. 849 01:42:22,787 --> 01:42:24,866 A lie, lie Yavtuh. 850 01:42:27,627 --> 01:42:29,628 Dog lie. 851 01:42:33,461 --> 01:42:35,462 You want the truth? 852 01:42:39,294 --> 01:42:42,660 Because you become like a woman Yavtuh. 853 01:42:44,877 --> 01:42:50,619 Do you hear? When released into the water witch it will fly. 854 01:42:53,836 --> 01:42:55,953 Can not you stay and keep it for me? 855 01:42:55,954 --> 01:42:56,876 No no. 856 01:42:56,877 --> 01:43:02,123 Come Yavtuh grandfather. Anyway nothing to do... 857 01:43:04,960 --> 01:43:10,207 'll stay and watch for a while, only that you do not delay... 858 01:43:24,210 --> 01:43:26,211 Hello pan Scientists. 859 01:43:33,668 --> 01:43:36,834 Peter has prepared your fire escape to there. 860 01:43:36,835 --> 01:43:46,834 Go to the swamp. Stole two horses. You here this hand, do not do anything, so you'll stay alive. 861 01:43:48,668 --> 01:43:52,133 Paisij... Paisij and Averki... conspiracy. 862 01:43:53,793 --> 01:43:55,375 Beware of them. 863 01:43:55,376 --> 01:43:57,377 Realized run. 864 01:43:57,710 --> 01:43:59,542 Thank you. 865 01:43:59,543 --> 01:44:02,810 It is possible this woman is a witch. 866 01:44:08,000 --> 01:44:10,742 Paisij said take all stones. 867 01:44:10,743 --> 01:44:13,911 ... And will test it in the water... 868 01:44:14,531 --> 01:44:17,303 If you swim, it's a witch. 869 01:44:40,584 --> 01:44:47,118 Brothers and sisters, punishment will overtake anyone who does not listen. 870 01:44:48,994 --> 01:44:50,201 That's all... 871 01:44:50,202 --> 01:44:52,203 adventures. 872 01:44:52,282 --> 01:44:54,029 Peter, Peter... 873 01:44:54,030 --> 01:44:56,031 Get out. 874 01:45:06,084 --> 01:45:08,085 Undone... 875 01:45:08,209 --> 01:45:12,790 What are you talking about. Are you dead? What does that mean. 876 01:45:12,791 --> 01:45:16,157 This means now I'm gone. 877 01:45:16,222 --> 01:45:19,228 Do not know where he was buried. 878 01:45:19,229 --> 01:45:22,165 There was nothing, nothing to bury. 879 01:45:22,166 --> 01:45:27,533 Here's what hear me Peter, have an opportunity to save Nastosya. 880 01:45:27,534 --> 01:45:29,535 I know who you saw. 881 01:45:30,166 --> 01:45:31,082 Who? 882 01:45:31,083 --> 01:45:33,084 Sheepskin horn... 883 01:45:35,624 --> 01:45:40,825 Dress skin Distract them. They will chase you understand? 884 01:45:40,826 --> 01:45:42,827 I understand... I . 885 01:45:43,427 --> 01:45:45,428 Get up and do it. 886 01:45:47,458 --> 01:45:50,527 Led them to the cursed place. 887 01:45:59,666 --> 01:46:01,667 I do not know such a disgrace. 888 01:46:11,291 --> 01:46:13,292 Pity for the people. 889 01:46:14,124 --> 01:46:19,865 Now all come to to face God's judgment. 890 01:46:28,873 --> 01:46:30,874 Vee. 891 01:46:34,582 --> 01:46:36,661 Watch fell and fell. 892 01:46:40,623 --> 01:46:42,624 Stop, stop... 893 01:46:48,290 --> 01:46:50,291 Get it. 894 01:48:58,955 --> 01:49:00,956 What you were looking for? 895 01:49:11,080 --> 01:49:13,081 Homa Brutus. 896 01:49:16,371 --> 01:49:19,143 Wants to kill me, right? 897 01:49:21,288 --> 01:49:29,307 Taking my cards and avoid punishment. We need your facts. Here's the facts. 898 01:49:30,246 --> 01:49:32,244 Young lady like you a lot. 899 01:49:32,245 --> 01:49:40,264 Understanding that u can not be equal, you abused her and left her to die. 900 01:49:43,495 --> 01:49:49,930 It is believed that three days you will read prayers over her. Will repent. 901 01:49:52,287 --> 01:49:54,465 But you turned out to be cruel. 902 01:49:55,079 --> 01:50:00,722 He knows who... This is last words before death. 903 01:50:01,739 --> 01:50:07,283 It's just a skin. You scared the whole entire year Hutar. 904 01:50:16,162 --> 01:50:19,132 I'll show people. Become! 905 01:50:19,905 --> 01:50:21,661 What do you want from me? 906 01:50:21,662 --> 01:50:24,236 Tired, that's all. 907 01:50:36,619 --> 01:50:37,862 Whatever. Will not believe. 908 01:50:37,863 --> 01:50:39,864 Where did you get this... 909 01:50:40,161 --> 01:50:44,814 I have got out of the swamp and unhook the bag. 910 01:50:45,994 --> 01:50:49,493 Here I am, because I knew that will not believe. 911 01:50:49,494 --> 01:50:51,202 And what is your card? 912 01:50:51,203 --> 01:50:54,965 It was the only way of salvation. 913 01:51:07,286 --> 01:51:10,256 Where can I wear? 914 01:51:11,203 --> 01:51:17,987 Bursa? Not everyone can grasp how to leave this world. Or you can accept me for the lady-killer. 915 01:51:17,988 --> 01:51:19,743 Dirty power. 916 01:51:19,744 --> 01:51:22,417 Guys, it's me, Homa. 917 01:51:24,328 --> 01:51:27,199 You sic Averki and Dorothy? 918 01:51:28,536 --> 01:51:30,535 Their greed destroy them. 919 01:51:30,536 --> 01:51:36,971 Wait, how do you explain then that Miss chosen names you. 920 01:51:40,453 --> 01:51:47,085 A year ago, I Vorobets and Halyava gone astray in these parts. 921 01:51:52,118 --> 01:51:54,197 What's your name, boy? 922 01:51:56,702 --> 01:51:58,703 Homa - philosophy. 923 01:52:03,285 --> 01:52:05,364 Come to my philosophy. 924 01:52:09,035 --> 01:52:13,094 Homa-a. Do not be afraid, I will not eat. 925 01:52:18,618 --> 01:52:20,796 At the first meeting I... 926 01:52:22,910 --> 01:52:27,662 So, our fate was one to meet. 927 01:52:52,617 --> 01:52:58,075 Nastosya would have thought that it I have done so wearing the skin. 928 01:52:58,076 --> 01:53:02,135 She saw me, but only in the face of a monster. 929 01:53:08,534 --> 01:53:12,860 I live here all year and pray for the salvation of the soul Miss. 930 01:53:12,861 --> 01:53:15,565 Terrible was the first three nights. 931 01:53:15,566 --> 01:53:18,239 What horrible not experienced. 932 01:53:18,826 --> 01:53:21,366 During the third night quite debilitating. 933 01:53:21,367 --> 01:53:25,327 When only sing the first roosters come from. 934 01:53:30,326 --> 01:53:32,327 Who, who is it? 935 01:53:32,819 --> 01:53:34,820 This is it! 936 01:53:53,033 --> 01:53:56,894 So what, are not you tired little devil? 937 01:53:59,658 --> 01:54:05,598 Now recognized me Homa? How do you without her?... She seduced me. 938 01:54:12,658 --> 01:54:20,400 I was hoping you were dead, but you're alive. I want to scare them, dress leather horns. 939 01:54:20,401 --> 01:54:25,648 tempt me... how gleaming black and devilish eyes. 940 01:54:27,408 --> 01:54:32,407 But I do not sin. It has been said is not wrong one who is tempted, 941 01:54:32,408 --> 01:54:38,532 and that which tempts and do not know what find pleasure in playing. 942 01:54:38,533 --> 01:54:41,503 cause me disgust. 943 01:54:41,860 --> 01:54:43,861 Help me. 944 01:55:05,449 --> 01:55:08,914 Whatever. Nobody will help you. 945 01:55:17,449 --> 01:55:19,450 Where you... 946 01:55:19,824 --> 01:55:20,608 What you ask? 947 01:55:20,609 --> 01:55:21,906 Drop it! 948 01:55:21,907 --> 01:55:28,031 'll Have to part with cloak with his head. 949 01:55:28,032 --> 01:55:30,033 Base fleeing. 950 01:55:34,865 --> 01:55:38,429 People want a miracle and I will give it. 951 01:55:39,199 --> 01:55:42,862 Many years ago I went to a missionary in Europe 952 01:55:42,949 --> 01:55:48,196 and know how to create a new religion , clean without miracles, 953 01:55:49,442 --> 01:55:52,566 by using your inventions. 954 01:55:52,567 --> 01:55:54,568 I'm the new prophet! 955 01:56:00,115 --> 01:56:02,116 And you will die. 956 01:56:04,489 --> 01:56:09,736 As a priest, I can not let without repentance. 957 01:56:09,864 --> 01:56:11,943 Read your prayers. 958 01:56:26,781 --> 01:56:28,782 Nastusya! 959 01:56:35,989 --> 01:56:37,990 Nastusya... 960 01:56:47,448 --> 01:56:49,449 Nastusya. 961 01:56:51,239 --> 01:56:56,585 I want to know that your life is is not in the hands of God 962 01:56:58,156 --> 01:57:00,157 and mine. 963 01:57:00,489 --> 01:57:04,449 I decide who lives and who dies. 964 01:57:06,114 --> 01:57:08,115 Be damned! 965 01:57:23,988 --> 01:57:25,989 Freedom. 966 01:57:27,072 --> 01:57:30,042 Little Daniel, um. Forgive me. 967 01:57:36,572 --> 01:57:42,809 I'm ashamed to admit, but cruel I lied about your father. 968 01:57:42,863 --> 01:57:51,080 Trust me, he's a great, good man. This is his letters from him to your mother. 969 01:57:56,280 --> 01:57:59,321 Which I intend to publish. 970 01:57:59,322 --> 01:58:08,529 I want the whole world to know what was wrong judge a man so foolish as me. 971 01:58:10,322 --> 01:58:12,862 Are unfortunate Bruno burned in the fire, 972 01:58:12,863 --> 01:58:17,317 then realized that the earth is round. 973 01:58:20,821 --> 01:58:26,068 Now letters are in your hands, yes. Now they are in you. 974 01:58:32,446 --> 01:58:34,361 Jonathan! 975 01:58:34,362 --> 01:58:41,193 Ah, another dove. Now we know with you how this story ends. 976 01:58:41,987 --> 01:58:43,230 Yavtuh, where are you going? 977 01:58:43,231 --> 01:58:44,111 Here. 978 01:58:44,112 --> 01:58:45,695 Is not you afraid? 979 01:58:45,696 --> 01:58:47,611 Cossack must not be afraid of anything. 980 01:58:47,612 --> 01:58:53,849 To know that your life is not in the hands of God, and mine. 981 01:58:56,654 --> 01:59:00,614 I decide who lives and who dies. 982 01:59:01,487 --> 01:59:06,239 Paisij cries while fire everywhere heard. 983 01:59:11,821 --> 01:59:13,822 cursed! 984 01:59:50,111 --> 01:59:52,112 Mother. 985 02:00:06,903 --> 02:00:08,904 A miracle. 986 02:00:14,653 --> 02:00:17,319 Felt the breath of god 987 02:00:17,320 --> 02:00:25,811 and his touch that changed my destiny. Never before or since I have not experienced anything like that. 988 02:00:25,812 --> 02:00:30,069 All my previous life flashed before me. 989 02:00:31,110 --> 02:00:35,401 I thought I who will continue after my death. 990 02:00:35,402 --> 02:00:38,966 Honey, I want you to have a child. 991 02:00:40,027 --> 02:00:45,728 What you need to know what were friends with your landlord. 992 02:00:45,729 --> 02:00:47,730 Quiet! 993 02:00:51,235 --> 02:00:54,478 Evil was punished and I got a fee. 994 02:00:54,479 --> 02:00:57,350 Here are the coins of Sotnik. 995 02:01:09,402 --> 02:01:11,403 Peter. 996 02:01:15,527 --> 02:01:24,437 Body and soul of the ladies found rest and father and received mental balance. 997 02:01:26,027 --> 02:01:33,748 A Homa, perhaps with his mistrust of scientist, something like this seminarian. 998 02:01:35,401 --> 02:01:40,477 If fate has chosen me and that is a resulted in this God-forsaken place, 999 02:01:40,478 --> 02:01:44,537 to finish the story he read in January 1000 02:01:57,151 --> 02:01:59,230 This is a magic lantern 1001 02:01:59,693 --> 02:02:03,653 miracle created by the genius of humanity 1002 02:02:10,276 --> 02:02:17,372 That can build or destroy, in depending on what hands fall. 1003 02:02:17,373 --> 02:02:25,392 Once the images will come to life, and we will see wonderful city and wonderful people. 1004 02:02:29,526 --> 02:02:31,527 Paisij you found? 1005 02:02:32,359 --> 02:02:35,328 No, I never saw it anywhere. 1006 02:02:36,025 --> 02:02:37,857 Is Dead 1007 02:02:37,858 --> 02:02:46,669 Two unusual rat with an unnatural size, came, sniffed, sniffed and passed. 1008 02:02:57,983 --> 02:02:59,899 All grandmothers are witches. 1009 02:02:59,900 --> 02:03:04,652 those who are older, even bigger witches. 1010 02:03:38,150 --> 02:03:40,151 Hell. 1011 02:03:41,482 --> 02:03:43,483 What is it? 1012 02:03:46,816 --> 02:03:48,141 Scientists pan, one for the road? 1013 02:03:48,142 --> 02:03:48,481 Drank. 1014 02:03:48,482 --> 02:03:50,148 For Lent? 1015 02:03:50,149 --> 02:03:51,565 Drank. 1016 02:03:51,566 --> 02:03:53,645 Memento pan Scientists? 1017 02:03:54,732 --> 02:03:56,733 I'm not drinking. 1018 02:03:58,107 --> 02:04:00,108 This is a Cossack. 1019 02:04:01,149 --> 02:04:03,150 Spirit. 1020 02:04:03,982 --> 02:04:05,983 Pick up, pick up. 1021 02:04:36,691 --> 02:04:41,641 I never really knew where to put gear. 1022 02:04:41,982 --> 02:04:46,349 Now, when the country went out and my mind cold progressive researcher 1023 02:04:46,350 --> 02:04:50,605 Again possessed feelings I can ascertain, 1024 02:04:50,606 --> 02:04:58,265 all fantastic events of recent days, appear as the fruit of the imagination of the human brain 1025 02:04:58,266 --> 02:05:03,018 Which is a little more studied by modern science. 69065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.