Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,680 --> 00:01:04,200
You won't make it
2
00:01:04,240 --> 00:01:05,280
You will never make it
3
00:01:05,320 --> 00:01:07,040
Sleeping till eight thirty!
How will you get anywhere in life?
4
00:01:07,080 --> 00:01:07,720
Wake up!
5
00:01:07,760 --> 00:01:08,920
My name is Raghuvaran
6
00:01:08,960 --> 00:01:11,040
This is how my dad
wakes me up everyday
7
00:01:11,080 --> 00:01:14,480
I'm one of the lakhs of engineers
who passed out in '99 wanting to make it big
8
00:01:14,520 --> 00:01:16,080
On Day 1, I stood outside
my college and thought...
9
00:01:16,120 --> 00:01:17,640
...'Yes, I'm going to become an engineer!'
10
00:01:17,680 --> 00:01:19,440
I smoked, I drank, I bunked college
and I went to the movies
11
00:01:19,480 --> 00:01:20,720
I had many arrears but
I cleared them in my final year
12
00:01:20,760 --> 00:01:22,920
I thought I was the engineer, but there were
a hundred thousand others like me
13
00:01:22,960 --> 00:01:25,200
About ten thousand of them,
genuinely smart, get jobs
14
00:01:25,240 --> 00:01:26,760
Twenty thousand of them
might have influential fathers
15
00:01:26,800 --> 00:01:28,240
Thirty thousand might have
ancestral business
16
00:01:28,280 --> 00:01:29,720
I belong to the remaining majority
17
00:01:29,760 --> 00:01:31,240
Which is: Good-for-nothing!
18
00:01:31,280 --> 00:01:36,120
Good-for-nothing!
19
00:01:36,160 --> 00:01:39,040
Your brother's bike won't start
Go drop him at work and come
20
00:01:39,120 --> 00:01:41,120
He's three years younger to me
21
00:01:41,200 --> 00:01:43,720
But I'm woken up to drop him at work
22
00:01:43,920 --> 00:01:45,960
It's just your little brother
Drop him off
23
00:01:46,000 --> 00:01:48,320
Why can't he drop him this one day?
24
00:01:48,800 --> 00:01:51,120
He's been sitting idly for four years
after finishing his engineering, right?
25
00:01:51,160 --> 00:01:52,040
And so much ego!
26
00:01:52,080 --> 00:01:53,440
All the punch dialogues
he cracked after high school
27
00:01:53,480 --> 00:01:55,320
'All the buildings in the city
will be built by me'
28
00:01:55,360 --> 00:01:57,040
Only managed to build castles in the air
29
00:01:57,080 --> 00:01:59,960
You greet someone in the morning
with 'You'll never make it'
30
00:02:00,000 --> 00:02:01,320
What do you expect?
31
00:02:01,680 --> 00:02:04,080
How will you get a job
if you go looking like this?
32
00:02:04,120 --> 00:02:07,360
If you shave and tuck in neatly,
you'll get hired
33
00:02:07,400 --> 00:02:09,720
My mother believes that
shaving will get me a job
34
00:02:09,920 --> 00:02:11,120
Brother, I'm getting late for work
35
00:02:11,160 --> 00:02:12,120
Please, brother
Let's go
36
00:02:12,160 --> 00:02:14,360
This is my brother
He's taller and better looking than me
37
00:02:14,400 --> 00:02:16,040
Most importably, he has a job
38
00:02:16,080 --> 00:02:17,040
This is my vehicle
39
00:02:17,080 --> 00:02:19,800
My dad bought to for me in 7th grade
for getting first rank
40
00:02:23,800 --> 00:02:25,120
- Hey!
- Brother?
41
00:02:25,160 --> 00:02:26,120
Come here
42
00:02:27,600 --> 00:02:30,040
I dropped you, right?
Give me twenty bucks
43
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
I don't need your money
44
00:02:32,040 --> 00:02:33,600
This is just taxi charge for dropping you
45
00:02:34,320 --> 00:02:35,360
Go on
46
00:02:38,440 --> 00:02:40,000
My name is Raghuvaran
47
00:02:40,040 --> 00:02:42,040
I'm an unemployed graduate
48
00:03:03,240 --> 00:03:09,520
'Unemployed graduate'
49
00:03:15,600 --> 00:03:20,000
If a guy is jobless, they make him
to do all the household work
50
00:03:20,640 --> 00:03:21,440
This is my dog
51
00:03:21,480 --> 00:03:22,440
His name is Harry Potter
52
00:03:22,480 --> 00:03:24,800
Don't ask me why I named him that
I don't remember
53
00:03:29,880 --> 00:03:31,880
I'm tired of filling applications
54
00:03:31,920 --> 00:03:33,720
Now I do it mechanically
55
00:03:34,520 --> 00:03:37,520
After finishing engineering,
you either need to work as an engineer
56
00:03:37,560 --> 00:03:40,240
Or take whatever job comes your way
57
00:04:08,080 --> 00:04:09,960
- To the living room?
- No, take it to my room upstairs
58
00:04:10,000 --> 00:04:11,840
- Where upstairs?
- The room to your right
59
00:04:11,880 --> 00:04:12,640
I don't understand
60
00:04:12,680 --> 00:04:15,040
I said it's on the right side
What more do you want!
61
00:04:15,080 --> 00:04:16,160
Right side
62
00:04:18,760 --> 00:04:20,720
Fine, I'll take you there
Come
63
00:04:22,480 --> 00:04:24,200
If fate had been on my side...
64
00:04:24,240 --> 00:04:26,880
...that guy carrying the cupboard
would have come a little later
65
00:04:26,960 --> 00:04:28,280
This is my fate
66
00:04:31,280 --> 00:04:33,680
Who's moved in next door?
67
00:04:33,720 --> 00:04:36,080
A doctor called Gokul
They look well off
68
00:04:36,120 --> 00:04:38,880
They have a daughter
She looked like a movie star!
69
00:04:38,920 --> 00:04:41,160
She came home this afternoon
to borrow our hammer
70
00:04:41,320 --> 00:04:44,400
Really? I was home all day,
I never saw her
71
00:04:44,440 --> 00:04:47,520
You're home all day
That's my problem
72
00:04:52,440 --> 00:04:54,400
A good-for-nothing should
always be arrogant
73
00:04:54,440 --> 00:04:56,640
If we bend over a little bit,
they'll screw us over
74
00:05:14,560 --> 00:05:16,880
This happens in my house very often
75
00:05:16,920 --> 00:05:20,080
I struggle to hide
this cigarette packet everyday
76
00:05:25,080 --> 00:05:26,560
Brother, give me the laptop
77
00:05:26,600 --> 00:05:28,560
I have office work!
Give me the laptop
78
00:05:28,600 --> 00:05:29,360
Oye, wait
79
00:05:30,920 --> 00:05:32,560
Always on Facebook!
80
00:05:32,600 --> 00:05:34,720
You've got a group for unemployed people
81
00:05:34,760 --> 00:05:37,520
You call yourselves V.I.P and
there are sixty thousand members!
82
00:05:38,800 --> 00:05:40,880
You're mocking me 'cause
I'm borrowing your laptop?
83
00:05:40,920 --> 00:05:42,120
Take your laptop and buzz off
84
00:05:43,440 --> 00:05:46,480
It's hard to not look at the girl next door
85
00:05:46,520 --> 00:05:49,000
If she looks like a movie star,
86
00:05:49,040 --> 00:05:51,040
I would obviously be excited about it
87
00:05:53,120 --> 00:05:54,880
Harry Potter! Go, go
88
00:05:54,920 --> 00:05:58,680
If you don't have a job, even the dog
you've petted and named won't respect you
89
00:06:15,160 --> 00:06:16,120
Who is it?
90
00:06:16,160 --> 00:06:18,040
Aunty, I live next door
91
00:06:18,080 --> 00:06:19,800
The ball fell in
So-
92
00:06:19,840 --> 00:06:21,440
Come in
Take it
93
00:06:27,680 --> 00:06:29,040
What's your name?
94
00:06:29,240 --> 00:06:30,520
Raghuvaran
95
00:06:31,200 --> 00:06:32,720
Where do you work?
96
00:06:37,240 --> 00:06:39,360
"String Puppet" serial has started!
I'll come get it later
97
00:06:39,400 --> 00:06:40,920
Hey, you watch it, too?
98
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
This mother-in-law is so mean!
99
00:06:48,600 --> 00:06:50,760
Even I don't like this
character at all, aunty
100
00:06:50,800 --> 00:06:53,920
If someone troubles my daughter like this,
I'll just ask her to come back
101
00:06:53,960 --> 00:06:55,640
Aunty, you have a daughter?
102
00:06:55,680 --> 00:06:57,440
Yes, her name is Shalini
103
00:06:57,520 --> 00:06:59,520
Has she gone to school?
104
00:06:59,560 --> 00:07:03,000
School?
No way, she's twenty five
105
00:07:03,840 --> 00:07:05,200
Is she asleep?
106
00:07:05,240 --> 00:07:07,080
No, she's gone to work
107
00:07:09,400 --> 00:07:11,520
Her father is already getting egoistic,
108
00:07:11,560 --> 00:07:14,000
That his daughter is making
more money than him
109
00:07:14,960 --> 00:07:17,760
She must be making
around fifty thousand a month?
110
00:07:17,800 --> 00:07:18,960
Fifty thousand?
111
00:07:19,000 --> 00:07:21,600
Her father makes almost
a hundred and fifty a month
112
00:07:21,640 --> 00:07:23,640
She makes two lakhs a month!
113
00:07:23,760 --> 00:07:25,440
Even jobless girls don't look at me
114
00:07:25,480 --> 00:07:28,320
This one is out of question
115
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
You're coming out of this house?
116
00:07:34,240 --> 00:07:36,320
No dad, the ball fell in
117
00:07:36,960 --> 00:07:39,880
I saw you coming out of this house
when you were sixteen
118
00:07:40,040 --> 00:07:41,920
Even then you told me
you've come to take the ball
119
00:07:42,240 --> 00:07:44,480
You were playing with
ten other boys then
120
00:07:44,520 --> 00:07:45,840
Now you're playing alone
121
00:07:45,880 --> 00:07:47,360
They've all got jobs now
122
00:07:47,680 --> 00:07:49,240
Three families have lived here
123
00:07:49,280 --> 00:07:50,680
And it's been painted five times
124
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
But you're still the same
125
00:07:53,960 --> 00:07:56,640
See if there's some work at home
126
00:07:59,520 --> 00:08:01,560
How that girl gauges me is up to her
127
00:08:01,600 --> 00:08:03,480
But I need to try my best
128
00:08:03,520 --> 00:08:06,400
I need to see that girl
who looks like a movie star
129
00:08:06,440 --> 00:08:08,040
I thought he'd study and build houses
130
00:08:08,080 --> 00:08:09,240
He's playing with plastic
131
00:08:09,320 --> 00:08:12,040
You just need an excuse to deride him
132
00:08:14,320 --> 00:08:17,480
The dog follows him
Birds of the same feather flock together
133
00:08:24,160 --> 00:08:26,360
I'm generally not such an indecent guy
134
00:08:26,400 --> 00:08:29,600
I'm a very- okay, I'm a
somewhat decent guy
135
00:08:29,840 --> 00:08:32,520
Hey, Harry Potter!
136
00:08:32,560 --> 00:08:34,920
Wanted to feed that dog,
where's it gone?
137
00:08:35,920 --> 00:08:37,840
What are you doing here?
138
00:08:37,880 --> 00:08:39,960
- Your dad wanted to know
- Nothing
139
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
- What's that in your hand?
- Nothing, mom
140
00:08:42,480 --> 00:08:43,520
Give it to me
141
00:08:44,720 --> 00:08:45,680
What is this?
142
00:08:45,720 --> 00:08:49,160
I told you, right
A new project for the engineering
143
00:08:49,880 --> 00:08:51,480
What does it do?
144
00:08:51,600 --> 00:08:55,520
It's like a telescope
Things that are faraway look closer
145
00:09:01,520 --> 00:09:02,760
Not me, mum!
146
00:09:02,800 --> 00:09:05,320
Look up! You'll be able to
see the stars, the moon
147
00:09:08,760 --> 00:09:12,640
Yes, it looks so close!
148
00:09:13,040 --> 00:09:15,560
You can't touch it, mom
149
00:09:17,600 --> 00:09:20,280
Raghu, you made this yourself?
150
00:09:21,880 --> 00:09:23,320
You're a talented guy
151
00:09:23,360 --> 00:09:24,920
But why aren't you getting a job?
152
00:09:24,960 --> 00:09:26,560
Talent is not enough these days
153
00:09:26,600 --> 00:09:30,400
Talent is more than enough
154
00:09:30,760 --> 00:09:33,240
Have you watched the Titanic?
155
00:09:33,320 --> 00:09:37,320
Yeah, the one where the ship breaks
and everyone falls into the sea and dies
156
00:09:37,360 --> 00:09:42,600
The hero sits with the heroine
and watches the stars in the sky
157
00:09:42,640 --> 00:09:45,120
I'm doomed to watching it with you!
158
00:09:45,200 --> 00:09:48,440
You devil!
You're in love and everything?
159
00:09:48,480 --> 00:09:49,800
Who would love me, mom?
160
00:09:49,840 --> 00:09:51,720
What's wrong with you?
161
00:09:51,800 --> 00:09:53,560
You're handsome, intelligent
162
00:09:53,640 --> 00:09:54,960
I'm unemployed
163
00:09:55,000 --> 00:09:57,880
Girls these days want minimum security
164
00:09:59,240 --> 00:10:01,440
I have a friend's birthday
party tomorrow
165
00:10:01,480 --> 00:10:03,360
Everyone has to bring
two thousand bucks
166
00:10:03,440 --> 00:10:05,000
Please arrange for that money somehow
167
00:10:05,040 --> 00:10:06,760
Okay, I'll get it from your brother
168
00:10:07,000 --> 00:10:08,400
I'd rather get slippered!
169
00:10:08,440 --> 00:10:12,120
Either get it from dad,
or I'll go there empty handed
170
00:10:12,200 --> 00:10:13,720
Okay, we'll see
171
00:10:14,800 --> 00:10:16,720
Raghu, here's two hundred rupees
172
00:10:16,760 --> 00:10:18,520
Mom, I asked for 2000
and you're giving me 200
173
00:10:18,600 --> 00:10:20,080
I could only get this much
Make do with this
174
00:10:20,120 --> 00:10:21,400
Couldn't flick any more from your dad
175
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
- Bhuvana!
- I'm coming, dear
176
00:10:23,120 --> 00:10:24,640
At least get me one thousand, mom
177
00:10:24,680 --> 00:10:26,120
I'll be in trouble if I take any more
178
00:10:26,160 --> 00:10:28,320
- I said come here, for a minute!
- What's with him? I'm coming!
179
00:10:28,360 --> 00:10:30,520
- Mom, please mom!
- Take this! That's all you get
180
00:10:33,680 --> 00:10:35,880
Wow, he's got a car!
181
00:10:35,920 --> 00:10:39,680
What's this, suddenly?
I thought you've bought a friend's car
182
00:10:39,720 --> 00:10:41,240
Want to try driving?
183
00:10:42,840 --> 00:10:44,920
This is not my thing, son
184
00:10:44,960 --> 00:10:47,320
I'll drive
Let's go for a drive
185
00:10:47,360 --> 00:10:48,600
Okay
186
00:10:48,640 --> 00:10:51,480
It's my favourite brown colour!
You never told us
187
00:10:51,520 --> 00:10:52,400
Get in, mom
188
00:10:52,440 --> 00:10:55,400
Brother!
Let's go for a drive!
189
00:10:55,440 --> 00:11:00,600
Go ahead, I'll- later
190
00:11:00,760 --> 00:11:03,040
- Yeah, he's a busy guy
- Okay, brother
191
00:11:03,080 --> 00:11:04,600
What's the mileage?
192
00:11:04,640 --> 00:11:10,160
"What's with him, he's not coming?"
193
00:11:11,360 --> 00:11:12,640
Cheers!
194
00:11:15,800 --> 00:11:19,440
Okay, guys
The two grand we'd agreed on
195
00:11:24,360 --> 00:11:25,240
No problem, dude!
196
00:11:25,280 --> 00:11:29,040
I know you're unemployed
When you get a job!
197
00:11:29,080 --> 00:11:32,600
You keep this money aside
We'll need it later, okay?
198
00:11:32,720 --> 00:11:35,240
These guys are all members
of the V.I.P group
199
00:11:35,280 --> 00:11:37,240
None of them are in jobs appropriate
for their qualifications
200
00:11:37,280 --> 00:11:39,600
One of them is in a call centre,
another takes care of his dad's business
201
00:11:39,640 --> 00:11:41,160
Another guy has become
a prof in the college he went to
202
00:11:41,200 --> 00:11:42,560
One of them is an assistant director
in the movies
203
00:11:42,600 --> 00:11:45,800
If you heard the kind of abuse
this grad takes from that director!
204
00:11:46,080 --> 00:11:48,200
This is not done you guys, stop!
205
00:11:48,240 --> 00:11:49,480
- Are you drunk?
- No, sir
206
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Yes, sir
207
00:11:51,280 --> 00:11:52,520
Get the money, pay the fine
208
00:11:52,560 --> 00:11:54,360
Sir, are we driving?
We're just walking
209
00:11:54,400 --> 00:11:57,120
What!
Creating public nuisance, eh?
210
00:11:58,880 --> 00:12:00,920
There is no public here
Who are we being a nuisance to?
211
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
Give me your ID cards and bring
your parents in the morning
212
00:12:03,000 --> 00:12:04,280
- But we didn't do anything!
- Please, sir
213
00:12:04,320 --> 00:12:07,440
You look like you're making a lot of money
Treat me and you may leave
214
00:12:10,640 --> 00:12:11,360
What is it?
215
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
Sir, we're walking because
we don't have money
216
00:12:12,880 --> 00:12:14,680
Is that so?
Take your mobile out
217
00:12:14,720 --> 00:12:16,040
Make the call
218
00:12:16,160 --> 00:12:17,600
Call your parents!
219
00:12:17,640 --> 00:12:18,520
Sir, please sir!
220
00:12:18,560 --> 00:12:20,120
Don't beg him, guys
221
00:12:20,360 --> 00:12:21,960
What do we have here?
222
00:12:25,520 --> 00:12:26,960
You could have done this sooner
223
00:12:27,000 --> 00:12:28,040
Wasting my time!
224
00:12:31,040 --> 00:12:33,600
Dude! That was awesome
225
00:12:33,640 --> 00:12:35,640
You killed it! Superb!
226
00:12:35,680 --> 00:12:37,440
Sometimes, 200 bucks
from your parents...
227
00:12:37,480 --> 00:12:39,760
...give you might hold
more value than two grand!
228
00:13:06,960 --> 00:13:13,000
"What a meal!"
229
00:13:13,040 --> 00:13:18,720
"What a meal!"
230
00:13:18,840 --> 00:13:20,760
"The patties I fried are gone"
231
00:13:20,840 --> 00:13:22,000
"What a meal!"
232
00:13:22,040 --> 00:13:23,760
"The kite I flew is now torn"
233
00:13:23,800 --> 00:13:24,760
"What a meal!"
234
00:13:24,800 --> 00:13:26,840
"My plans are ruined now"
235
00:13:26,920 --> 00:13:28,080
"What a meal!"
236
00:13:28,120 --> 00:13:29,840
"We've been stomped over"
237
00:13:29,880 --> 00:13:31,000
"What a meal!"
238
00:13:31,040 --> 00:13:34,600
"I'll tell you the moral of this story..."
239
00:13:34,640 --> 00:13:37,280
"What a meal!"
240
00:13:46,800 --> 00:13:52,680
"What a meal!"
241
00:13:52,760 --> 00:13:59,360
"What a meal!"
242
00:14:14,960 --> 00:14:17,000
Are we done?
We'll wrap it up?
243
00:14:17,040 --> 00:14:19,160
Watch how I wrap it up now
244
00:14:37,960 --> 00:14:40,320
Brother, calm down!
245
00:14:40,640 --> 00:14:45,120
So, you said you have a moral
to tell us let's hear it out!
246
00:14:45,360 --> 00:14:48,040
The moral I have to say is...
247
00:14:50,960 --> 00:14:54,680
"Like the crow is black
I'm wearing sandals"
248
00:14:54,720 --> 00:14:57,600
"Stay sharp, friend don't you get it?"
249
00:14:57,640 --> 00:15:00,880
"Raw mangoes are
bitter Ripe ones are sweet"
250
00:15:00,920 --> 00:15:03,800
"Such is life this won't change"
251
00:15:03,840 --> 00:15:06,880
"If you find love...Keep it!"
252
00:15:07,000 --> 00:15:09,680
"If it goes away, let it go!"
253
00:15:09,760 --> 00:15:12,880
"If luck is on our side
Make the best of it"
254
00:15:13,000 --> 00:15:15,840
"When you run out of luck, run away!"
255
00:15:15,880 --> 00:15:19,520
"My lord!"
256
00:15:24,680 --> 00:15:28,280
"My Lord, I've put my faith in you"
257
00:15:28,320 --> 00:15:34,400
"I'm going around,
trying to find my path"
258
00:15:34,440 --> 00:15:37,280
"But your eyes never saw me!"
259
00:15:37,400 --> 00:15:43,680
"What a meal!"
260
00:15:43,760 --> 00:15:49,920
"What a meal!"
261
00:16:05,040 --> 00:16:10,840
"The patties I fried"
262
00:16:10,880 --> 00:16:12,760
"The patties I fried are gone"
263
00:16:12,800 --> 00:16:13,880
"What a meal!"
264
00:16:13,960 --> 00:16:15,880
"The kite I flew is now torn"
265
00:16:15,920 --> 00:16:16,960
"What a meal!"
266
00:16:17,000 --> 00:16:18,960
"My plans are ruined now"
267
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
"What a meal!"
268
00:16:20,080 --> 00:16:22,240
"We've been stomped over"
269
00:16:22,320 --> 00:16:23,160
"What a meal!"
270
00:16:23,200 --> 00:16:26,960
"I'll tell you the moral of the story now"
271
00:16:27,040 --> 00:16:28,560
No, thank you!
272
00:16:35,480 --> 00:16:36,680
Mommy!
273
00:16:43,800 --> 00:16:44,720
I'm sorry!
274
00:16:44,760 --> 00:16:47,240
Shall I drop you home?
275
00:16:47,360 --> 00:16:49,040
Oh gosh, no!
276
00:16:49,200 --> 00:16:52,240
No!
I'll go on my own
277
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
Mommy!
278
00:17:00,520 --> 00:17:02,160
Why are you following me?
279
00:17:02,240 --> 00:17:04,280
I'll walk you home
280
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
Oh, company?
281
00:17:07,440 --> 00:17:09,320
What is your name?
282
00:17:10,160 --> 00:17:13,280
You're right
I'm a drunkard, a stranger
283
00:17:13,320 --> 00:17:14,400
You shouldn't tell me your name
284
00:17:14,480 --> 00:17:16,120
My name is Raghuvaran
285
00:17:16,160 --> 00:17:17,560
Pleased to meet you
286
00:17:18,440 --> 00:17:19,840
Know something?
287
00:17:20,480 --> 00:17:21,760
My kid brother..
288
00:17:21,840 --> 00:17:23,880
Three yours younger to me
289
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
Has bought a car!
290
00:17:25,280 --> 00:17:27,160
My dad is so proud!
291
00:17:27,600 --> 00:17:30,880
But I couldn't be completely happy
292
00:17:31,480 --> 00:17:33,440
I'm not jealous or anything
293
00:17:34,840 --> 00:17:37,000
Maybe I'm a little jealous
294
00:17:38,280 --> 00:17:39,440
But what can I do?
295
00:17:39,480 --> 00:17:41,360
It's all my fate
296
00:17:42,080 --> 00:17:44,560
Why are you walking with me?
297
00:17:45,760 --> 00:17:46,880
That's my fate!
298
00:17:46,920 --> 00:17:49,800
Oh god!
Very bad fate!
299
00:17:55,880 --> 00:17:58,800
Hello, we've reached your place
300
00:17:58,840 --> 00:18:00,120
You'll be okay?
301
00:18:00,600 --> 00:18:01,760
We've reached my place?
302
00:18:01,840 --> 00:18:02,600
Yeah
303
00:18:02,640 --> 00:18:03,920
The house next door?
304
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Yeah
305
00:18:16,400 --> 00:18:17,320
What!?
306
00:18:17,360 --> 00:18:19,000
You, in the blue clothes!
Come here
307
00:18:22,640 --> 00:18:23,560
What?
308
00:18:23,840 --> 00:18:26,240
There's a girl in this house
309
00:18:26,600 --> 00:18:27,960
Her name is Shalini
310
00:18:28,160 --> 00:18:30,200
She looks like a movie star it seems
311
00:18:30,240 --> 00:18:31,600
My mum told me
312
00:18:33,440 --> 00:18:36,480
I even made a telescope
and tried to look
313
00:18:36,520 --> 00:18:38,000
But I was unlucky even there
314
00:18:38,040 --> 00:18:41,200
She makes two lakhs a month, it seems
315
00:18:42,600 --> 00:18:44,240
Why don't you go home?
316
00:18:44,760 --> 00:18:46,240
Got a cell phone?
317
00:18:46,320 --> 00:18:47,520
A mobile!
318
00:18:47,920 --> 00:18:48,760
What for?
319
00:18:48,800 --> 00:18:51,520
I need to call my mum and
ask her to open the gate
320
00:19:03,480 --> 00:19:04,520
Where are you?
321
00:19:06,400 --> 00:19:07,600
You're waiting outside?
322
00:19:08,480 --> 00:19:09,960
Hang up now! I'm coming
323
00:19:18,720 --> 00:19:21,480
"I'm nothing without my mother"
324
00:19:21,520 --> 00:19:25,000
"I'll be so happy without my father!"
325
00:19:26,200 --> 00:19:28,520
She hasn't even locked the gate?
326
00:19:28,560 --> 00:19:30,200
My mum has come
You can leave
327
00:19:30,240 --> 00:19:31,560
Hey, what is it?
328
00:19:32,600 --> 00:19:33,800
Are you drunk?
329
00:19:37,080 --> 00:19:38,960
He had crashed there
330
00:19:39,000 --> 00:19:40,200
Crashed?
331
00:19:40,240 --> 00:19:42,560
You're embarrassing me!
332
00:19:42,600 --> 00:19:44,640
If your dad finds out, we're dead
333
00:19:46,040 --> 00:19:48,720
- That girl was drunk and ran over me!
- Shut up and come
334
00:19:49,280 --> 00:19:51,720
- What will I do now?
- How was the joyride this morning?
335
00:19:51,760 --> 00:19:52,560
Shut up!
336
00:19:52,720 --> 00:19:54,400
- Have you eaten?
- I'll slap you
337
00:19:56,640 --> 00:19:59,800
Be quiet! Sit down
338
00:20:00,400 --> 00:20:01,880
I'll go check on your father
339
00:20:01,920 --> 00:20:03,000
Stay here
340
00:20:07,560 --> 00:20:10,000
He's asleep
Go in and sleep quietly
341
00:20:10,040 --> 00:20:12,360
- Don't get in trouble!
- Would he yell if I get in trouble?
342
00:20:14,440 --> 00:20:16,440
Hold on to me, or you'll fall down!
343
00:20:17,120 --> 00:20:18,960
Yeah, right! I'll fall
344
00:20:19,880 --> 00:20:21,520
I need five hundred rupees for groceries
345
00:20:21,560 --> 00:20:22,920
I've left it near the prayer table
346
00:20:22,960 --> 00:20:25,400
Tell the newspaper guy
not to throw the paper outside
347
00:20:25,440 --> 00:20:26,600
It gets wet and
I am not able to read it
348
00:20:26,640 --> 00:20:28,080
If he does that again I won't pay him
349
00:20:28,120 --> 00:20:29,960
How many times to tell him!
350
00:20:33,360 --> 00:20:34,920
Karthi's car is dirty
351
00:20:34,960 --> 00:20:36,760
- Ask this mister to wash it
- Yeah! Okay
352
00:20:37,120 --> 00:20:38,720
What's he clutching
his head like that for?
353
00:20:38,760 --> 00:20:39,800
Poor thing has got a headache
354
00:20:39,840 --> 00:20:41,600
What's he done to get a headache?
355
00:20:41,640 --> 00:20:43,520
Don't start off in the morning!
356
00:20:43,560 --> 00:20:46,200
Keep encouraging him like this
he'll get nowhere
357
00:20:46,240 --> 00:20:49,320
What did I encourage now!
Just go, now
358
00:20:54,000 --> 00:20:55,320
You stupid dog!
359
00:20:55,360 --> 00:20:57,160
Mom! Why are you hitting me?
360
00:20:57,200 --> 00:20:58,760
I struggled to get you
two hundred rupees
361
00:20:58,800 --> 00:21:00,200
And you get drunk?
362
00:21:00,240 --> 00:21:02,040
Mom! I asked for two thousand
You only gave me two hundred
363
00:21:02,080 --> 00:21:03,840
You got drunk when
I gave you two hundred rupees
364
00:21:03,880 --> 00:21:05,800
If I'd given you two thousand,
you'd have smoked pot?
365
00:21:05,840 --> 00:21:07,760
Mum! Behave like a dignified housewife
366
00:21:07,840 --> 00:21:09,680
- Using words like 'drink' and 'pot'!
- I'll slipper you, rascal!
367
00:21:09,720 --> 00:21:11,960
You've embarrassed me so much
368
00:21:12,000 --> 00:21:12,920
What's so embarrassing?
369
00:21:12,960 --> 00:21:14,480
I came quietly and lay
down at home, right?
370
00:21:14,520 --> 00:21:15,640
Lay down at home?
371
00:21:15,680 --> 00:21:17,120
You were lying on the road, you dog!
372
00:21:17,200 --> 00:21:19,000
The neighbour girl picked
you up and dropped you home
373
00:21:19,040 --> 00:21:20,520
The neighbour girl?
374
00:21:20,560 --> 00:21:22,840
Yes! It was so embarrassing!
375
00:21:23,160 --> 00:21:25,240
Why, don't you remember anything?
376
00:21:26,080 --> 00:21:28,480
How will you!
You were drunk to the brim
377
00:21:28,520 --> 00:21:30,520
If your dad had known,
he'd have killed you
378
00:21:31,200 --> 00:21:32,280
What?
379
00:21:35,920 --> 00:21:37,040
Where's my scooter?
380
00:21:37,080 --> 00:21:39,400
Go look for it where you crashed
381
00:21:39,440 --> 00:21:41,760
You're so irresponsible!
What if someone takes it?
382
00:21:41,800 --> 00:21:42,880
That's funny
383
00:21:42,920 --> 00:21:44,880
Look at the strut
Go bring it
384
00:21:47,920 --> 00:21:51,160
He asks me to wash the car
and you agree!
385
00:21:51,200 --> 00:21:52,360
Shut up and go
386
00:21:56,160 --> 00:21:58,880
No one wanted to even sell your parts!
387
00:22:11,480 --> 00:22:12,680
Mommy!
388
00:22:23,040 --> 00:22:25,160
Careful! Are you okay?
389
00:22:32,800 --> 00:22:34,720
Why's he just walking away?
390
00:22:40,520 --> 00:22:42,360
Didn't you hit me
with your car last night?
391
00:22:42,720 --> 00:22:43,600
Not at all
392
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
Don't lie to me!
393
00:22:45,200 --> 00:22:46,960
Didn't you come in this same car
and hit me yesterday?
394
00:22:47,000 --> 00:22:49,400
On top of it, you lied to my mom that
395
00:22:49,440 --> 00:22:51,080
I was lying on the road
396
00:22:51,120 --> 00:22:52,640
I'm treated like shit at home, as it is
397
00:22:52,680 --> 00:22:53,800
Or else what?
398
00:22:54,080 --> 00:22:55,000
I'll go to the cops
399
00:22:55,040 --> 00:22:56,600
So will I
400
00:22:57,640 --> 00:22:58,640
Why?
401
00:22:58,680 --> 00:23:00,520
You looked into my bedroom
with a telescope, right?
402
00:23:00,560 --> 00:23:01,720
No!
Who said so?
403
00:23:01,800 --> 00:23:03,800
You babbled it she you
were drunk last night
404
00:23:05,680 --> 00:23:07,760
Think I'm scared of the cops?
405
00:23:07,920 --> 00:23:10,200
My mum said you look like a movie star
406
00:23:10,240 --> 00:23:11,200
So I looked
407
00:23:11,240 --> 00:23:13,480
You're not that great
You're very average
408
00:23:13,520 --> 00:23:14,360
Buzz off
409
00:23:14,400 --> 00:23:16,200
So much drama
for this useless scooter
410
00:23:16,280 --> 00:23:17,680
You call this is useless scooter?
411
00:23:17,720 --> 00:23:19,240
My scooter can do
60 kilometres for one litre
412
00:23:19,280 --> 00:23:20,120
Can your car do that?
413
00:23:20,160 --> 00:23:22,400
I'll weave my way through the traffic
Can you do that?
414
00:23:22,440 --> 00:23:25,240
If it stops, I can just pedal it home
Can you do that?
415
00:23:25,280 --> 00:23:27,040
Start driving with an 'L' board first
416
00:23:27,080 --> 00:23:28,440
Such a tawdry guy!
417
00:23:31,680 --> 00:23:34,600
Don't you need a bag
to carry the flour back?
418
00:23:37,160 --> 00:23:39,400
Hey, coming to play or not?
419
00:23:39,440 --> 00:23:40,600
I'm coming, brother
420
00:23:42,240 --> 00:23:45,000
Jump over to that compound
and play with her toys
421
00:23:48,240 --> 00:23:49,840
Heads! I'm batting
422
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
Okay, hit me
423
00:23:55,600 --> 00:23:57,320
Are you in the 2nd grade?
424
00:23:57,360 --> 00:23:58,840
Still playing in a plastic ball
425
00:23:58,880 --> 00:24:00,680
You could at least use a tennis ball
426
00:24:00,720 --> 00:24:02,520
Tennis ball would keep
falling on the road
427
00:24:02,560 --> 00:24:05,120
The aunty who lives opposite
would yell if we played in the road
428
00:24:05,200 --> 00:24:06,240
Hey, bowl for me
429
00:24:07,280 --> 00:24:09,400
I'm not talking to you
I'm talking to my brother
430
00:24:09,440 --> 00:24:11,440
I'm not talking to you either
I'm talking to Karthik
431
00:24:11,480 --> 00:24:13,680
Go mind your business
Don't disturb our match
432
00:24:13,720 --> 00:24:16,920
Yeah, right! It's some India-Pak match
433
00:24:17,080 --> 00:24:18,680
Doesn't your brother have a job?
434
00:24:18,720 --> 00:24:20,760
- He's just looking
- Oh no! Harry Potter!
435
00:24:20,800 --> 00:24:22,920
- Shut it and bowl
- The dog has run away!
436
00:24:22,960 --> 00:24:25,040
We're all set with the
cooking gas, milk guy...?
437
00:24:25,080 --> 00:24:26,200
Yeah, we're all set
438
00:24:26,240 --> 00:24:27,800
The neighbour boy helped
439
00:24:28,000 --> 00:24:29,240
Already made friends?
440
00:24:29,280 --> 00:24:30,320
What does he do?
441
00:24:30,360 --> 00:24:31,200
His name is Raghuvaran
442
00:24:31,240 --> 00:24:33,120
He's finished his engineering
and is jobless
443
00:24:33,160 --> 00:24:34,880
I spoke to his mother yesterday
444
00:24:34,920 --> 00:24:37,280
Apparently there are many offers
from I.T companies
445
00:24:37,320 --> 00:24:41,680
But he's studied construction
and is determined to do just that
446
00:24:41,720 --> 00:24:46,080
Poor kid, walks in to 15-20 companies
for interview every month
447
00:25:15,040 --> 00:25:15,840
What?
448
00:25:17,320 --> 00:25:18,280
For what?
449
00:25:19,440 --> 00:25:21,920
For calling you jobless yesterday
450
00:25:21,960 --> 00:25:23,720
And hitting your vehicle...
451
00:25:23,760 --> 00:25:25,280
And lying to your mom
452
00:25:27,520 --> 00:25:29,600
That's okay
453
00:25:30,800 --> 00:25:31,880
I'm sorry, too
454
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
For what?
455
00:25:33,120 --> 00:25:35,120
For looking into your
house with a telescope
456
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
Saying you're average looking
457
00:25:38,160 --> 00:25:41,280
If not a movie star, you look
somewhat okay Like a T.V star
458
00:25:41,320 --> 00:25:43,760
"Hey, look at this!"
459
00:25:43,800 --> 00:25:46,280
"This is a carnival"
460
00:25:46,320 --> 00:25:48,400
"Who's the funny guy?"
461
00:25:48,440 --> 00:25:50,800
"It's our man, right here"
462
00:25:50,840 --> 00:25:53,640
"Can chillies taste sweet?"
463
00:25:53,680 --> 00:25:55,720
"And jaggery sour?"
464
00:25:55,760 --> 00:25:59,920
"Can a peacock hatch from a crow's egg?"
465
00:25:59,960 --> 00:26:01,400
Can't you go pick it one day?
466
00:26:01,440 --> 00:26:02,840
I offered to go, brother
467
00:26:02,880 --> 00:26:03,920
But dad asked me to rest
468
00:26:03,960 --> 00:26:05,640
Touch the meat and I'll kill you
469
00:26:18,720 --> 00:26:21,880
"Hey, look at this!"
470
00:26:21,920 --> 00:26:24,280
"This is a carnival"
471
00:26:24,320 --> 00:26:26,480
"Who's the lover boy?"
472
00:26:26,520 --> 00:26:28,920
"It's our man, right here"
473
00:26:28,960 --> 00:26:31,440
"Can a donkey neigh?"
474
00:26:31,480 --> 00:26:33,760
"And a horse bray?"
475
00:26:33,800 --> 00:26:35,720
"Can a flower bloom"
476
00:26:35,800 --> 00:26:38,680
"In this ditch?"
477
00:26:57,360 --> 00:27:00,400
"Hey, look at this!"
478
00:27:00,560 --> 00:27:03,000
"This is a carnival"
479
00:27:03,040 --> 00:27:05,160
"Who's the hero?"
480
00:27:05,240 --> 00:27:07,720
"It's our man, right here"
481
00:27:07,760 --> 00:27:10,000
"Can monkeys fly?"
482
00:27:10,040 --> 00:27:12,520
"And fish walk?"
483
00:27:12,560 --> 00:27:14,680
"Listen, Raghuvara!"
484
00:27:14,720 --> 00:27:17,560
"Can you get your hands on this?"
485
00:27:17,600 --> 00:27:19,840
"Can chillies taste sweet?"
486
00:27:19,880 --> 00:27:22,320
"And jaggery sour?"
487
00:27:22,360 --> 00:27:24,800
"Can a donkey neigh?"
488
00:27:24,880 --> 00:27:27,120
"And a horse bray?"
489
00:27:27,200 --> 00:27:29,480
"Can monkeys fly?"
490
00:27:29,520 --> 00:27:31,920
"And fish walk?"
491
00:27:31,960 --> 00:27:34,200
"Listen, Raghuvara!"
492
00:27:34,240 --> 00:27:37,280
"Can you get your hands on this?"
493
00:27:41,040 --> 00:27:41,840
What happened brother?
494
00:27:41,880 --> 00:27:44,800
These guys take up their dad's business
without any experience
495
00:27:44,840 --> 00:27:46,640
And put the life of us,
engineers at stake
496
00:27:46,680 --> 00:27:49,760
If they have money they should go abroad
and enjoy instead of killing us
497
00:28:12,800 --> 00:28:15,080
You've just let your
ancestral property go!
498
00:28:15,120 --> 00:28:16,400
What could we do?
499
00:28:16,480 --> 00:28:18,240
They've bought all the surrounding areas
500
00:28:18,280 --> 00:28:20,840
We fought and begged to retain it
501
00:28:20,880 --> 00:28:22,160
First they cut electricity
502
00:28:22,200 --> 00:28:23,400
And then cancelled our water
503
00:28:23,440 --> 00:28:26,760
Now they've ruined the drainage,
milk, cable and phone system too! It's done
504
00:28:26,960 --> 00:28:28,360
We can't fight them
505
00:28:28,400 --> 00:28:29,680
You've snatched it away!
506
00:28:29,960 --> 00:28:31,560
- Bless you all
- What is it, dad?
507
00:28:31,600 --> 00:28:35,680
You spent 3 months
For this small piece of land
508
00:28:35,720 --> 00:28:36,640
And you finished it
509
00:28:36,680 --> 00:28:40,920
If we ignore small properties
We will not be sitting here
510
00:28:40,960 --> 00:28:42,440
Every Square foot of land is important
511
00:28:42,480 --> 00:28:44,000
Any project...
Any land...
512
00:28:44,080 --> 00:28:47,720
If we want it we should buy it
If not...we should take it
513
00:28:47,760 --> 00:28:48,680
You should learn this
514
00:28:48,720 --> 00:28:51,000
You are going to take over
the company in 3 months
515
00:28:51,040 --> 00:28:54,280
I am going to look after
our branch in States
516
00:29:05,080 --> 00:29:06,040
What is this, Mr. Raghuvaran!
517
00:29:06,080 --> 00:29:09,840
I asked you to design for nine floors
But you've designed for six!
518
00:29:09,920 --> 00:29:12,360
Sir, the F.S.I allows only six floors, sir
519
00:29:12,720 --> 00:29:14,680
I know all that
520
00:29:14,720 --> 00:29:18,000
But the extra forty hundred rupee bribe was
for these three extra floors, right?
521
00:29:18,040 --> 00:29:21,480
A good engineer does what he's asked to
522
00:29:22,360 --> 00:29:24,240
But that's wrong, sir
523
00:29:24,280 --> 00:29:26,960
We've studied engineering
to avoid all that, sir
524
00:29:31,320 --> 00:29:34,000
- Sir, the plan?
- You can take it with you
525
00:30:30,000 --> 00:30:32,960
I've approached every company
and met everyone
526
00:30:33,000 --> 00:30:35,080
I haven't got the chance
to even build a hut!
527
00:30:35,120 --> 00:30:37,360
I can prove myself
only if I get a chance, right?
528
00:30:37,760 --> 00:30:39,640
You could try some other job?
529
00:30:39,760 --> 00:30:42,280
Yeah, but the 30-40 grand
I make every month...
530
00:30:42,320 --> 00:30:44,680
...would kill the engineer in me
531
00:30:44,800 --> 00:30:48,800
If I settle for the money,
then all my dreams would go for a toss
532
00:30:48,840 --> 00:30:51,640
I should just go to Banglore or Hyderabad
533
00:30:52,480 --> 00:30:55,000
Go wherever you want
But after the end of next month
534
00:30:55,040 --> 00:30:56,880
Why? Will I get a job by then?
535
00:30:56,920 --> 00:30:58,400
I don't know about that
536
00:30:58,440 --> 00:30:59,760
But next month is my birthday
537
00:30:59,800 --> 00:31:01,160
Leave after that
538
00:31:01,920 --> 00:31:03,600
It's okay if I leave after that?
539
00:31:03,840 --> 00:31:04,840
If you're leave anyway
540
00:31:04,920 --> 00:31:06,080
Might as well stay for my birthday
541
00:31:06,120 --> 00:31:09,680
For this birthday,
I should gift myself an apple
542
00:31:11,080 --> 00:31:13,760
Why wait till birthday to buy an apple!
543
00:31:13,800 --> 00:31:16,160
There must be one lying at home
I'll give it to you this evening
544
00:31:16,440 --> 00:31:19,080
Idiot!
I meant Apple's iPhone
545
00:31:27,680 --> 00:31:28,920
Hey, Karthik!
546
00:31:30,560 --> 00:31:31,680
Brother?
547
00:31:32,280 --> 00:31:33,240
Switch that fan on
548
00:31:33,280 --> 00:31:36,040
Idle pig makes his brother
turn the fan on
549
00:31:36,080 --> 00:31:37,000
Yes, brother?
550
00:31:37,680 --> 00:31:38,800
How much would an iPhone cost?
551
00:31:38,840 --> 00:31:40,040
Thirty five to forty thousand
552
00:31:40,080 --> 00:31:41,800
When did he get home last night?
553
00:31:41,840 --> 00:31:42,880
Around 11
554
00:31:42,920 --> 00:31:45,040
It was 11:30 when I went to bed!
555
00:31:46,320 --> 00:31:48,360
You're losing track with him
556
00:31:48,440 --> 00:31:49,160
Watch out!
557
00:31:51,320 --> 00:31:53,600
You've come to your little brother
to get money from him
558
00:31:53,640 --> 00:31:55,080
Why hesitate now?
559
00:31:58,720 --> 00:32:03,400
You are not adjusting my night shift
and complaining to T.L.
560
00:32:03,440 --> 00:32:08,920
You should afraid of smart pandy group
You are not brought up well
561
00:32:09,000 --> 00:32:11,080
Oye!
Who are you?
562
00:32:11,480 --> 00:32:12,720
What?
563
00:32:12,960 --> 00:32:15,960
What's it?
Come here
564
00:32:21,560 --> 00:32:22,320
Hit him
565
00:32:22,360 --> 00:32:23,520
Brother, please,
that's not necessary
566
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
I said, hit him!
567
00:32:24,600 --> 00:32:25,640
I said, hit him!
568
00:32:26,760 --> 00:32:28,040
Messing with a kid!
569
00:32:28,680 --> 00:32:31,080
Go sit down
570
00:32:32,600 --> 00:32:34,800
You've grown such a thick hide!
571
00:32:34,840 --> 00:32:36,200
Won't you hit back?
572
00:32:36,240 --> 00:32:37,400
Go do your job
573
00:32:39,520 --> 00:32:43,640
The one who gave birth to me
Has orphaned me
574
00:32:43,680 --> 00:32:46,320
She's paid off the loan of giving birth
By selling me off
575
00:32:47,080 --> 00:32:48,440
Who are you people?
What do you want?
576
00:32:48,480 --> 00:32:49,880
Are you Karthi's older brother?
577
00:32:51,120 --> 00:32:52,600
He's my little brother
578
00:32:53,600 --> 00:32:54,920
It's the same thing
579
00:32:57,600 --> 00:33:00,840
I asked you who you were
and you are being cheeky?
580
00:33:00,880 --> 00:33:02,800
Break his nose!
581
00:33:10,800 --> 00:33:12,800
Oh gosh!
Who are you people!
582
00:33:12,840 --> 00:33:14,960
Why are you hitting my boy?
583
00:33:15,280 --> 00:33:17,040
Somebody call the cops!
584
00:33:17,360 --> 00:33:19,440
Stop hitting him!
585
00:33:19,480 --> 00:33:20,880
What will I do now?
586
00:33:20,920 --> 00:33:23,600
Your dad's not even home
587
00:33:23,880 --> 00:33:26,080
What did you say?
Dad's not home?
588
00:33:26,120 --> 00:33:29,560
Yeah!
Hey, stop!
589
00:33:29,600 --> 00:33:31,000
Wait...Wait...
590
00:33:31,040 --> 00:33:33,160
- What's happened to you?
- It's nothing! Stop...
591
00:33:33,240 --> 00:33:35,000
Nothing...wait
592
00:33:38,280 --> 00:33:39,560
What is he doing?
593
00:33:40,480 --> 00:33:43,440
Who are you people?
Won't your parents look for you?
594
00:33:43,520 --> 00:33:44,960
We've informed them, aunty
595
00:33:45,000 --> 00:33:46,480
Shut the fuck up, man!
596
00:33:46,600 --> 00:33:49,080
What's happened?
Why are they hitting you?
597
00:33:49,120 --> 00:33:50,880
- Call yourself a mother?
- Why?
598
00:33:50,920 --> 00:33:53,000
Won't tell me sooner that dad's not home?
599
00:33:53,080 --> 00:33:54,840
Would he have let this happen?
600
00:33:54,880 --> 00:33:56,960
He'd have beaten the
crap out of all of you
601
00:33:58,680 --> 00:34:01,080
- Go stand aside
- I'll stand here
602
00:34:01,120 --> 00:34:02,640
Are you going to fight?
603
00:34:04,960 --> 00:34:07,160
I'll give you people thirty seconds
604
00:34:07,240 --> 00:34:11,720
Apologise to me and my mother
for hitting me and run the hell out of here
605
00:34:11,800 --> 00:34:12,960
Or what?
606
00:34:13,000 --> 00:34:13,960
What will you do?
607
00:34:14,000 --> 00:34:14,960
I will hit you!
608
00:34:34,360 --> 00:34:35,920
Raghu, behind you!
609
00:34:41,520 --> 00:34:43,760
Oye, fall over there
610
00:34:44,880 --> 00:34:46,000
My flower pot!
611
00:34:46,040 --> 00:34:47,120
Like I care!
612
00:34:47,760 --> 00:34:49,520
Put the flower pot down
613
00:34:49,560 --> 00:34:51,960
You oaf!
Put the flower pot down
614
00:34:52,440 --> 00:34:53,720
Oh no!
615
00:34:56,200 --> 00:34:58,400
He broke my flower pot! Idiot!
616
00:34:58,480 --> 00:35:00,480
My wedding is on the tenth, sir
617
00:35:00,520 --> 00:35:03,480
I only came because
Smart Prabhu asked me to
618
00:35:04,160 --> 00:35:06,280
Buzz off!
Talking during a fight...
619
00:35:19,280 --> 00:35:20,920
Oh no! A knife!
620
00:35:53,680 --> 00:35:54,960
Get out of here!
Run!
621
00:35:55,000 --> 00:35:57,160
Who are those people?
Why did they hit you?
622
00:35:57,200 --> 00:35:58,800
What do you have to do with goons?
623
00:35:58,840 --> 00:36:00,000
Yeah, I've been hanging out with them!
624
00:36:00,040 --> 00:36:01,240
What should be your
dialogue as a mom?
625
00:36:01,280 --> 00:36:02,560
Oh dear, are you hurt?
626
00:36:02,600 --> 00:36:03,760
What happened?
627
00:36:04,360 --> 00:36:05,520
Who are those people?
628
00:36:05,840 --> 00:36:09,560
Oh no!
Are you hurt?
629
00:36:09,600 --> 00:36:11,000
I thought it was them
630
00:36:11,080 --> 00:36:12,880
Are you bleeding too bad?
631
00:36:14,640 --> 00:36:15,960
Where's the logic in this?
632
00:36:16,040 --> 00:36:17,160
I don't understand
633
00:36:17,880 --> 00:36:21,360
If a rowdy hits another,
there's some logic to it
634
00:36:21,800 --> 00:36:24,800
If a politician hits another,
I can understand
635
00:36:25,560 --> 00:36:29,000
Why should someone come and hit you
when you're just sitting at home?
636
00:36:29,080 --> 00:36:30,600
He must have done something
637
00:36:31,920 --> 00:36:34,440
Violence was all that was left
638
00:36:34,600 --> 00:36:36,320
His little brother is
struggling all by himself
639
00:36:36,360 --> 00:36:38,520
But he doesn't offer to help
640
00:36:39,360 --> 00:36:42,200
Even last week there was an offer
at a call centre for fifty thousand
641
00:36:42,240 --> 00:36:43,240
He could have taken it!
642
00:36:43,920 --> 00:36:46,040
How long will he keep waiting to build?
643
00:36:46,080 --> 00:36:48,080
As if he's straightforward
644
00:36:48,120 --> 00:36:51,680
When we were in college,
I was two years his junior
645
00:36:51,720 --> 00:36:56,040
Two boys made fun of me he hit them
and was locked up for two days
646
00:36:56,080 --> 00:36:57,000
And then?
647
00:36:57,040 --> 00:37:00,120
And then, this rope
I'm tying around your wrist?
648
00:37:00,160 --> 00:37:02,600
I tied a similar one around his wrist
649
00:37:02,640 --> 00:37:06,360
And made him promise not to hit
anyone as long as its there
650
00:37:06,480 --> 00:37:10,640
He hasn't hit anyone since then
Not even you boys
651
00:37:10,720 --> 00:37:13,840
- So brother can't hit anyone from now?
- Yeah
652
00:37:13,880 --> 00:37:20,880
Even last week there was an offer
at a call centre for fifty thousand
653
00:37:28,000 --> 00:37:30,760
Karthi, there's hot idlies on the table
Eat them and go
654
00:37:30,800 --> 00:37:32,440
I asked for dosas!
655
00:37:46,000 --> 00:37:48,400
You don't need to take that job
if you're so unwilling
656
00:37:48,440 --> 00:37:51,720
You'e waiting this long
A few more days won't hurt
657
00:37:52,000 --> 00:37:53,160
That's okay
658
00:37:56,360 --> 00:38:00,160
If you don't want to work,
go home! Idiot!
659
00:38:04,720 --> 00:38:07,040
Your salary has been credited
to your account, Mr. Raghu
660
00:38:07,120 --> 00:38:08,720
Then, I resign
661
00:38:08,760 --> 00:38:09,520
Why?
662
00:38:09,600 --> 00:38:10,960
I need to buy an iPhone
663
00:38:12,720 --> 00:38:14,040
What did I ask him?
664
00:38:15,840 --> 00:38:17,440
What's up? Where are you going?
665
00:38:17,480 --> 00:38:20,320
Here's this month's salary
Ten thousand
666
00:38:21,000 --> 00:38:22,120
Ten thousand?
667
00:38:22,160 --> 00:38:23,840
But your salary is fifty thousand
668
00:38:23,880 --> 00:38:25,440
I need the forty thousand
for something else
669
00:38:25,480 --> 00:38:28,040
- What will I tell your father?
- Tell him whatever you want
670
00:38:28,080 --> 00:38:30,280
Also tell him that I've quit my job
671
00:38:30,360 --> 00:38:33,960
What? You quit? Why!
672
00:38:34,720 --> 00:38:36,840
What will I do with him?
673
00:38:39,000 --> 00:38:39,880
Brother!
674
00:38:40,480 --> 00:38:41,240
What?
675
00:38:41,280 --> 00:38:43,840
Please, brother
Help me somehow
676
00:38:44,440 --> 00:38:45,760
What's happened?
677
00:38:45,800 --> 00:38:47,840
I took forty thousand from dad...
678
00:38:47,880 --> 00:38:51,160
...to pay fees for my computer course
679
00:38:51,680 --> 00:38:53,440
I went to buy a shirt
680
00:38:55,240 --> 00:38:57,200
When I came back,
the money was gone
681
00:38:57,240 --> 00:38:59,000
I don't know where it is
682
00:38:59,040 --> 00:39:00,920
You have to help me
683
00:39:01,440 --> 00:39:02,520
It's your money
684
00:39:02,560 --> 00:39:04,000
Be brave! Tell them you lost it
685
00:39:04,040 --> 00:39:05,880
No, brother! Dad would mistake me
686
00:39:05,960 --> 00:39:07,200
I will tell them
687
00:39:07,240 --> 00:39:08,240
Brother, please!
688
00:39:08,280 --> 00:39:10,040
Dad will feel really bad, brother
689
00:39:10,840 --> 00:39:12,520
What do you want me to do now?
690
00:39:12,560 --> 00:39:14,280
Do you have any money brother?
691
00:39:14,320 --> 00:39:15,560
Or your friends?
692
00:39:15,840 --> 00:39:17,160
Please!
693
00:39:17,720 --> 00:39:18,680
No!
694
00:39:33,800 --> 00:39:36,200
Keep it
695
00:39:37,240 --> 00:39:41,000
It doesn't matter
who starts earning first
696
00:39:41,040 --> 00:39:45,640
What matters is who
earns at the right time
697
00:40:06,800 --> 00:40:08,760
Why so late?
698
00:40:10,840 --> 00:40:13,120
I could have bought a
more expensive gift
699
00:40:13,160 --> 00:40:15,240
But it would not have been personal
700
00:40:15,280 --> 00:40:16,520
Rose was more personal
701
00:40:16,560 --> 00:40:18,000
So I bought it
702
00:40:18,840 --> 00:40:20,480
Come, meet my friends
703
00:41:26,560 --> 00:41:27,440
What is it?
704
00:41:27,480 --> 00:41:28,360
Take it
705
00:41:29,160 --> 00:41:31,120
Open it after I've left
706
00:42:23,040 --> 00:42:24,240
You quit your job?
707
00:42:26,240 --> 00:42:27,160
Yeah
708
00:42:27,760 --> 00:42:28,560
Why?
709
00:42:29,400 --> 00:42:31,520
You said that other day...
710
00:42:32,080 --> 00:42:34,720
That it's okay to wait
711
00:42:41,600 --> 00:42:43,280
You only gave ten grand?
712
00:42:49,040 --> 00:42:49,960
Go
713
00:43:02,360 --> 00:43:03,720
Get the evening paper
714
00:43:04,520 --> 00:43:06,120
That man let me get away?
715
00:43:06,200 --> 00:43:08,640
There should have been a fight!
716
00:43:08,680 --> 00:43:10,920
He didn't even ask any questions
717
00:43:45,400 --> 00:43:46,720
You're smoking?
718
00:43:51,880 --> 00:43:53,280
Don't say sorry!
719
00:43:53,560 --> 00:43:56,080
You've earned fifty thousand...
720
00:43:56,120 --> 00:43:58,840
Spent forty thousand
and given ten thousand for the house
721
00:43:58,880 --> 00:44:00,480
You shouldn't apologise!
722
00:44:00,640 --> 00:44:02,320
Why should you smoke in hiding?
723
00:44:02,360 --> 00:44:04,360
You could blow the smoke
on your dad's face
724
00:44:04,600 --> 00:44:06,640
What's the issue now?
725
00:44:06,680 --> 00:44:08,600
That I'm smoking
or that I didn't give forty thousand
726
00:44:08,640 --> 00:44:11,640
You think your forty thousand
will run the household?
727
00:44:11,680 --> 00:44:13,200
First it was my toil
728
00:44:13,240 --> 00:44:15,040
Now it's your brother's
729
00:44:15,080 --> 00:44:15,960
That's all
730
00:44:16,280 --> 00:44:17,600
Who needs your money?
731
00:44:17,760 --> 00:44:20,120
If you'd given the fifty
grand to your mother...
732
00:44:20,200 --> 00:44:22,360
Taken her blessings,
taken it and blown it away
733
00:44:22,400 --> 00:44:23,640
I would have been very happy
734
00:44:24,480 --> 00:44:27,640
Your little brother needs
to pay fees for his M.C.A
735
00:44:27,720 --> 00:44:29,440
He makes a hundred thousand a month
736
00:44:29,480 --> 00:44:31,120
He could have gone and
paid it if he wanted to
737
00:44:31,160 --> 00:44:32,000
It's his money
738
00:44:32,080 --> 00:44:35,280
But he gets it from me and pays
after getting my permission
739
00:44:36,120 --> 00:44:37,480
That's how you show respect
740
00:44:37,560 --> 00:44:38,480
He's a real son
741
00:44:38,520 --> 00:44:40,200
Why are you comparing me
and him now?
742
00:44:41,960 --> 00:44:43,520
You didn't do the same things for us
743
00:44:44,000 --> 00:44:47,360
You put him in a convent
but I went to a public school
744
00:44:47,440 --> 00:44:50,640
I struggle to speak in
English in the interviews
745
00:44:50,680 --> 00:44:51,960
You keep saying I don't get a job!
746
00:44:52,000 --> 00:44:53,080
How will I?
747
00:44:53,640 --> 00:44:55,440
I can't even do
a presentantion properly
748
00:44:55,480 --> 00:44:57,840
I could only afford
that much back then
749
00:44:57,880 --> 00:44:59,880
After that you shifted him
to English medium, right?
750
00:44:59,920 --> 00:45:01,240
You could have shifted me, too!
751
00:45:01,280 --> 00:45:02,520
Why didn't you?
752
00:45:03,840 --> 00:45:06,320
So much partiality!
753
00:45:06,400 --> 00:45:07,800
You keep comparing, deriding!
754
00:45:07,840 --> 00:45:09,320
Why do you compare?
755
00:45:09,960 --> 00:45:10,720
Even our names!
756
00:45:10,760 --> 00:45:12,400
His name is a hero's- Karthik!
757
00:45:12,440 --> 00:45:14,280
Mine's a villain's name- Raghuvaran
758
00:45:17,520 --> 00:45:20,280
If he's so special you
could have just had him
759
00:45:20,360 --> 00:45:21,320
Why did you have me?
760
00:45:21,360 --> 00:45:22,480
What could we do?
761
00:45:22,520 --> 00:45:23,720
You were born to us first
762
00:45:23,760 --> 00:45:25,320
He was born after that
763
00:45:29,920 --> 00:45:33,360
At least you've admitted
that you feel this way
764
00:45:33,600 --> 00:45:34,800
You wish I wasn't born
765
00:45:34,840 --> 00:45:36,000
Is that what you mean?
766
00:45:36,560 --> 00:45:38,720
It's my body
My life
767
00:45:38,840 --> 00:45:40,680
I'll smoke cigarettes
and do whatever I want
768
00:45:40,760 --> 00:45:42,400
What's your problem?
769
00:45:43,160 --> 00:45:44,360
Watch your tongue!
770
00:45:44,400 --> 00:45:46,280
- It's getting out of control
- Like what?
771
00:45:46,560 --> 00:45:48,160
What will happen?
772
00:45:48,200 --> 00:45:50,040
You'll ask me to get out of-
773
00:45:56,040 --> 00:45:59,200
You smoke, drink,
go for a job, or don't
774
00:45:59,240 --> 00:46:00,160
I don't care
775
00:46:00,200 --> 00:46:04,360
But if you raise your voice to him
or speak disrespectfully
776
00:46:04,960 --> 00:46:06,880
I'll kill you
Get lost!
777
00:46:31,120 --> 00:46:33,160
Mum and dad are very fond of you
778
00:46:33,200 --> 00:46:35,560
He spoke like that because he was angry
779
00:46:37,000 --> 00:46:38,800
Don't feel bad
780
00:46:38,960 --> 00:46:40,440
You know how it is
781
00:46:40,480 --> 00:46:43,480
Dad gets emotional for
these small things
782
00:46:43,560 --> 00:46:46,240
Don't feel bad, brother
783
00:46:47,760 --> 00:46:50,400
So much was happening downstairs
784
00:46:50,440 --> 00:46:53,480
You didn't open your mouth to say that
I gave you the money
785
00:46:53,520 --> 00:46:55,280
You've run upstairs and hid yourself
786
00:46:55,360 --> 00:46:56,920
You're preaching now?
787
00:46:57,000 --> 00:46:59,040
Shut up or I'll break your mouth
788
00:47:15,280 --> 00:47:16,320
Sit
789
00:47:21,760 --> 00:47:23,240
You're the good guy
790
00:47:23,880 --> 00:47:25,320
I'm the bad guy
791
00:47:26,560 --> 00:47:29,520
I'm a martyr!
792
00:47:33,200 --> 00:47:34,760
Do you drink?
793
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
No brother!
794
00:47:45,120 --> 00:47:46,480
You'll drink coke?
795
00:47:47,160 --> 00:47:48,160
Okay, brother
796
00:47:49,840 --> 00:47:51,000
Drink up
797
00:47:56,760 --> 00:47:59,000
It's diet coke
You haven't had it before?
798
00:48:00,000 --> 00:48:01,280
This is how it would be
799
00:48:01,560 --> 00:48:02,480
Drink it
800
00:48:08,280 --> 00:48:09,200
Brother?
801
00:48:10,440 --> 00:48:11,640
Want to drink?
802
00:48:11,720 --> 00:48:13,480
Already on it
803
00:48:17,400 --> 00:48:19,120
How long for the
construction to get done?
804
00:48:19,160 --> 00:48:20,480
Three months
805
00:48:20,520 --> 00:48:21,800
You've been building for so long!
806
00:48:21,840 --> 00:48:23,200
We've got a sucky engineer
807
00:48:26,840 --> 00:48:29,120
Sucky engineers get a chance
808
00:48:29,160 --> 00:48:31,320
But I'm sitting here getting drunk
in my terrace
809
00:48:32,920 --> 00:48:35,320
I just called you for company
810
00:48:44,240 --> 00:48:49,280
"I'm in search of my life"
811
00:48:49,320 --> 00:48:53,280
"Singing because I'm pissed off"
812
00:48:53,360 --> 00:48:57,160
"Humming a sad tune when I'm drunk"
813
00:48:57,240 --> 00:49:00,760
"I'm mixing soda with my words"
814
00:49:00,800 --> 00:49:02,720
"This dude's a loafer"
815
00:49:02,760 --> 00:49:04,440
"A huge crackpot"
816
00:49:04,480 --> 00:49:06,200
"Getting hit over and over again"
817
00:49:06,240 --> 00:49:08,760
"I'm now a strong man"
818
00:49:08,800 --> 00:49:10,760
"I've broke now"
819
00:49:10,840 --> 00:49:12,360
"But I'll survive"
820
00:49:12,440 --> 00:49:17,000
"I'll fight it, I'm a fighter!"
821
00:49:17,080 --> 00:49:19,040
"Here I come, blow the conch!"
822
00:49:19,120 --> 00:49:21,120
"The freeloading king is here"
823
00:49:21,160 --> 00:49:23,160
"Tamil is my mother tongue"
824
00:49:23,240 --> 00:49:25,160
"I'm single and I'm young"
825
00:49:25,200 --> 00:49:27,040
"Here I come, blow the conch!"
826
00:49:27,080 --> 00:49:29,120
"The freeloading king is here"
827
00:49:29,160 --> 00:49:31,040
"Tamil is my mother tongue"
828
00:49:31,080 --> 00:49:33,640
"I'm single and I'm young"
829
00:49:33,760 --> 00:49:35,880
"Here I come, blow the conch!"
830
00:49:35,920 --> 00:49:37,880
"The freeloading king is here"
831
00:49:37,920 --> 00:49:40,640
"I'm single and I'm young"
832
00:49:40,680 --> 00:49:41,960
"Here I come, blow the conch!"
833
00:49:42,000 --> 00:49:43,880
"The freeloading king is here"
834
00:49:43,920 --> 00:49:45,920
"Tamil is my mother tongue"
835
00:49:45,960 --> 00:49:49,040
"I'm single and I'm young"
836
00:50:05,040 --> 00:50:06,360
What's his problem?
Why's he yelling?
837
00:50:06,400 --> 00:50:07,240
It's nothing!
838
00:50:07,280 --> 00:50:08,640
Won't the neighbors complain?
839
00:50:08,680 --> 00:50:10,320
- What would they think!
- We'll talk about it in the morning
840
00:50:10,360 --> 00:50:11,600
Thinks he's a big shot!
841
00:50:20,800 --> 00:50:24,600
"Even beasts have got Blue Cross"
842
00:50:24,680 --> 00:50:28,760
"Who do I have, to care for me?"
843
00:50:28,800 --> 00:50:30,640
"I, too, want to run behind trees"
844
00:50:30,680 --> 00:50:32,640
"And sing duets,"
845
00:50:32,720 --> 00:50:36,000
"I want it!"
846
00:50:36,040 --> 00:50:40,280
"I have no shame or dignity left"
847
00:50:40,320 --> 00:50:44,320
"This plastic flower, has faded now"
848
00:50:44,360 --> 00:50:46,240
"I don't say it out loud"
849
00:50:46,280 --> 00:50:48,280
"But I'm crying inside"
850
00:50:48,320 --> 00:50:50,360
"The pure heart I have"
851
00:50:50,400 --> 00:50:53,080
"Is worthless in this world"
852
00:51:07,560 --> 00:51:09,720
"Here I come, blow the conch!"
853
00:51:09,760 --> 00:51:11,640
"The freeloading king is here"
854
00:51:11,680 --> 00:51:13,680
"Tamil is my mother tongue"
855
00:51:13,760 --> 00:51:15,480
"I'm single and I'm young"
856
00:51:15,640 --> 00:51:17,400
"Here I come, blow the conch!"
857
00:51:17,440 --> 00:51:19,400
"The freeloading king is here"
858
00:51:19,480 --> 00:51:21,680
"Tamil is my mother tongue"
859
00:51:21,720 --> 00:51:23,800
"I'm single and I'm young"
860
00:51:23,840 --> 00:51:26,400
"I'm single and I'm young"
861
00:51:26,480 --> 00:51:28,480
"Here I come, blow the conch!"
862
00:51:28,520 --> 00:51:30,400
"The freeloading king is here"
863
00:51:30,440 --> 00:51:33,120
"I'm single and I'm young"
864
00:51:33,160 --> 00:51:34,440
"Here I come, blow the conch!"
865
00:51:34,480 --> 00:51:36,440
"The freeloading king is here"
866
00:51:36,520 --> 00:51:38,480
"Tamil is my mother tongue"
867
00:51:38,560 --> 00:51:39,880
"I'm single and I'm young"
868
00:51:39,920 --> 00:51:42,600
"Here I come, blow the conch!"
869
00:51:42,920 --> 00:51:43,920
Hey, Raghu!
870
00:51:44,680 --> 00:51:45,840
Come here
871
00:51:59,000 --> 00:52:00,400
What's your problem?
872
00:52:00,640 --> 00:52:01,880
Why do you drink like this?
873
00:52:07,240 --> 00:52:08,280
What happened?
874
00:52:08,320 --> 00:52:09,760
My mum!
875
00:52:09,840 --> 00:52:12,680
Slapped me so hard
876
00:52:12,720 --> 00:52:14,600
I did nothing wrong
877
00:52:14,680 --> 00:52:17,000
Mum, dad and brother
878
00:52:17,040 --> 00:52:19,120
All three of them
have abandoned me
879
00:52:19,560 --> 00:52:21,000
Why do you talk like this?
880
00:52:21,560 --> 00:52:23,720
Your mom hit you, right?
881
00:52:24,200 --> 00:52:25,800
Ask people who don't have mothers
882
00:52:25,880 --> 00:52:28,640
They'll tell you what a pleasant thing
it is to be slapped by mum
883
00:52:30,640 --> 00:52:32,120
What a dialogue?
884
00:52:33,440 --> 00:52:35,560
You'd know if you'd
been in my house
885
00:52:35,640 --> 00:52:37,480
They make comparisons
all the time
886
00:52:37,560 --> 00:52:39,480
He works, you don't
887
00:52:39,520 --> 00:52:41,440
He makes money, you don't
888
00:52:41,480 --> 00:52:44,160
He's bought a car,
you haven't done anything
889
00:52:44,360 --> 00:52:47,600
When I was in tenth,
he grew taller than me
890
00:52:47,640 --> 00:52:52,680
My dad told me back then,
he's eating right and is growing tall
891
00:52:52,720 --> 00:52:54,080
But you're not
892
00:52:54,160 --> 00:52:57,320
How can I help it if that moron
keeps growing taller?
893
00:52:57,440 --> 00:52:59,560
He said that because
he cares about you
894
00:52:59,640 --> 00:53:03,000
Ha! Care about me?
895
00:53:04,480 --> 00:53:05,880
You wouldn't know
896
00:53:05,960 --> 00:53:09,280
You're the only child in your house
897
00:53:09,480 --> 00:53:13,720
In my house, they discriminate
even in names
898
00:53:13,800 --> 00:53:16,320
He's got a hero's name - Karthik
899
00:53:16,360 --> 00:53:18,720
And I a villian's - Raghuvaran
900
00:53:19,680 --> 00:53:22,920
I like Raghuvaran
more than Karthik
901
00:53:27,520 --> 00:53:28,680
In the sense?
902
00:53:29,520 --> 00:53:30,720
Just that
903
00:53:45,920 --> 00:53:48,400
I don't like any of your relatives
904
00:53:48,680 --> 00:53:50,280
Nor do they like me
905
00:53:50,360 --> 00:53:52,240
Why do you ask me
to go for that wedding?
906
00:53:52,320 --> 00:53:53,760
That too all the way in Chengelpet
907
00:53:53,800 --> 00:53:55,720
I'm not feeling well.
I'm feverish
908
00:53:55,760 --> 00:53:57,920
Then why don't you just lie down?
909
00:53:57,960 --> 00:53:59,760
Why are you doing all this work?
910
00:53:59,960 --> 00:54:01,680
I'll take care of it
911
00:54:01,720 --> 00:54:04,880
You take Karthik
for company and go
912
00:54:04,960 --> 00:54:06,560
Karthik to give me company?
913
00:54:06,600 --> 00:54:08,400
Take the elder one, then
914
00:54:08,720 --> 00:54:12,160
Don't insult me
by calling him the elder one
915
00:54:12,200 --> 00:54:13,600
Yeah, the older one
916
00:54:14,480 --> 00:54:15,600
Bhuvana,
917
00:54:15,800 --> 00:54:19,000
you should not have hit Raghu
918
00:54:19,200 --> 00:54:21,160
He's a man now
919
00:54:21,200 --> 00:54:23,160
What, then?
920
00:54:23,200 --> 00:54:25,000
He'll threaten to leave home
921
00:54:25,040 --> 00:54:26,720
You'll get angry and ask him to
922
00:54:26,760 --> 00:54:29,440
He'll take clothes in a bag
and go the end of the street
923
00:54:29,480 --> 00:54:31,200
Who'll go after him then?
924
00:54:31,360 --> 00:54:32,720
I would have had to
925
00:54:33,160 --> 00:54:35,920
If I hadn't hit him,
that's what would have happened
926
00:54:36,000 --> 00:54:37,040
Fine
927
00:54:38,880 --> 00:54:41,560
Harry Potter...stop
928
00:54:46,480 --> 00:54:48,920
Karthi and I are going to
Chengelpet this evening
929
00:54:49,000 --> 00:54:50,280
Mother is not feeling well
930
00:54:50,320 --> 00:54:52,120
Stay home and be of help to her
931
00:54:52,520 --> 00:54:55,080
You won't have
any work outside anyway
932
00:54:55,120 --> 00:54:57,040
But stay home
933
00:54:57,120 --> 00:54:58,880
We'll be back tomorrow evening
934
00:55:03,720 --> 00:55:06,160
You should have
slapped him twice more
935
00:55:21,680 --> 00:55:23,240
Take your offerings
936
00:55:31,520 --> 00:55:32,680
Greetings!
937
00:55:32,720 --> 00:55:34,000
Meditating?
938
00:55:34,440 --> 00:55:36,800
Yeah, fight at home
939
00:55:37,600 --> 00:55:38,520
I know
940
00:55:38,560 --> 00:55:40,400
Your mom hit you
941
00:55:41,760 --> 00:55:44,000
I won't speak to her
at least for 2-3 months
942
00:55:46,680 --> 00:55:48,560
How do you know
that my mom hit me?
943
00:55:48,600 --> 00:55:50,240
You told me last night!
944
00:55:50,760 --> 00:55:51,840
When?
945
00:55:51,960 --> 00:55:54,440
You even sang
and danced in the terrace
946
00:55:57,960 --> 00:55:59,720
You don't remember anything?
947
00:56:00,080 --> 00:56:02,880
I was talking to brother
948
00:56:03,240 --> 00:56:05,200
I did sing
949
00:56:05,800 --> 00:56:08,080
You won't remember anything
if you get drunk?
950
00:56:09,360 --> 00:56:11,200
I said something important
951
00:56:11,480 --> 00:56:12,840
Your loss!
952
00:56:14,160 --> 00:56:16,160
What did you say? What loss?
953
00:56:17,840 --> 00:56:19,760
You forgot, right? Get lost
954
00:56:19,800 --> 00:56:21,720
Please, tell me what you said
955
00:56:22,520 --> 00:56:24,120
Are you free tomorrow?
956
00:56:24,160 --> 00:56:26,400
Don't you know me at all?
957
00:56:26,440 --> 00:56:27,840
I'm always free
958
00:56:27,920 --> 00:56:29,280
Please, tell me what you said
959
00:56:29,320 --> 00:56:31,560
Take me out,
to make up for forgetting
960
00:56:31,600 --> 00:56:32,640
I'll tell you then
961
00:56:34,240 --> 00:56:35,320
Okay
962
00:56:37,280 --> 00:56:38,880
I've given my car for service
963
00:56:38,920 --> 00:56:40,400
You'll have to pick me up
964
00:56:55,920 --> 00:56:58,480
How will I pick her up in this?
965
00:57:03,120 --> 00:57:04,760
I can't just give you
a bike, Raghu
966
00:57:04,800 --> 00:57:07,120
Please Pandi, I'll give it back
within two hours
967
00:57:07,160 --> 00:57:10,080
Two hours? I'll be in trouble
if the owner finds out
968
00:57:10,120 --> 00:57:12,200
Please, Pandi
We're such good friends
969
00:57:12,240 --> 00:57:13,680
Friends?
970
00:57:13,720 --> 00:57:16,280
I last saw you when we
played cricket in tenth grade
971
00:57:16,320 --> 00:57:18,000
I haven't seen you since
972
00:57:18,040 --> 00:57:19,800
I'm begging you, Pandi
973
00:57:19,840 --> 00:57:21,640
Won't do this for me?
974
00:57:21,720 --> 00:57:23,520
You're a pain
975
00:57:24,640 --> 00:57:26,840
- Just two hours
- Sure, I promise you
976
00:57:26,920 --> 00:57:29,040
Okay, come take it
in the morning
977
00:57:33,760 --> 00:57:35,360
Where's Pandi?
978
00:57:35,400 --> 00:57:37,840
His girl came in the morning
979
00:57:37,880 --> 00:57:40,400
He just closed the shutter
and rode away with her
980
00:57:40,440 --> 00:57:42,080
Goddamn you!
981
00:57:47,000 --> 00:57:48,440
What are you looking for?
982
00:57:48,480 --> 00:57:50,240
So much arrogance
983
00:57:50,280 --> 00:57:51,880
He won't talk to me, it seems
984
00:58:12,560 --> 00:58:13,720
Oh no!
985
00:58:28,160 --> 00:58:30,680
I should not have insulted you
986
00:58:30,720 --> 00:58:32,920
I shouldn't have gone
after another bike
987
00:58:32,960 --> 00:58:34,760
But don't punish me today
988
00:58:35,240 --> 00:58:37,640
Please start today...please
989
00:58:54,640 --> 00:58:56,360
Why so late?
990
00:58:56,440 --> 00:58:58,080
Why's your shirt wet?
991
00:58:58,160 --> 00:58:59,680
I went to the gym
992
00:59:00,320 --> 00:59:02,280
Will this pull two of us?
993
00:59:02,360 --> 00:59:04,440
I've toed lorries in this!
994
00:59:16,720 --> 00:59:18,360
I've brought you out now
995
00:59:18,440 --> 00:59:20,320
Tell me what you
said the other day
996
00:59:20,360 --> 00:59:21,800
You call this taking me out?
997
00:59:21,840 --> 00:59:22,720
Yeah
998
00:59:24,160 --> 00:59:26,080
Take me out for lunch.
I'll tell you
999
00:59:29,480 --> 00:59:30,880
Have you eaten?
1000
00:59:31,280 --> 00:59:33,240
Is your stomach full?
1001
00:59:33,840 --> 00:59:34,920
Tell me now
1002
00:59:35,000 --> 00:59:36,320
What did you say that night?
1003
00:59:38,360 --> 00:59:40,520
Take me to the beach I'll tell you
1004
00:59:42,720 --> 00:59:44,680
Take a good look
1005
00:59:44,720 --> 00:59:46,400
This is the beach
Tell me now.
1006
00:59:46,440 --> 00:59:48,040
What did you say
the other night?
1007
00:59:49,800 --> 00:59:52,560
Take me for a good movie
and I'll tell you then
1008
00:59:53,200 --> 00:59:55,440
You don't need to
tell me, I'm leaving
1009
00:59:55,480 --> 00:59:57,520
Wait, I'll tell you
1010
01:00:02,240 --> 01:00:04,800
I said I like Raghuvaran
more than Karthik
1011
01:00:07,680 --> 01:00:08,800
That's it?
1012
01:00:09,200 --> 01:00:11,840
You made me run around for this?
1013
01:00:11,880 --> 01:00:13,640
What more do you want?
1014
01:00:20,640 --> 01:00:22,360
Why do you keep
your face like that?
1015
01:00:22,400 --> 01:00:23,680
My face is like that
1016
01:00:23,920 --> 01:00:26,240
Okay, listen
1017
01:00:32,920 --> 01:00:34,800
Take the call, please
1018
01:00:34,880 --> 01:00:36,760
- It's just mom
- So what if it's just mom?
1019
01:00:36,800 --> 01:00:37,680
Talk to her
1020
01:00:37,720 --> 01:00:39,600
I told you, I fought with her
We're not talking
1021
01:00:39,640 --> 01:00:41,840
This is too childish
Talk to her
1022
01:00:41,880 --> 01:00:43,560
This is how it is in my family
1023
01:00:44,640 --> 01:00:46,520
I expected something more
1024
01:00:46,560 --> 01:00:47,760
Like what?
1025
01:00:47,840 --> 01:00:51,160
I thought it would be
something important
1026
01:00:51,200 --> 01:00:54,600
Why don't you assume
I meant that important thing?
1027
01:00:54,640 --> 01:00:55,960
I can't do that!
1028
01:00:57,760 --> 01:00:59,960
Please talk to your mom
1029
01:01:00,000 --> 01:01:01,480
I'll tell you later
1030
01:01:03,920 --> 01:01:05,320
Fine, I'll drop you
1031
01:01:05,400 --> 01:01:08,440
I have an appointment at three
1032
01:01:08,520 --> 01:01:12,000
I won't make it of
If I go in your vehicle
1033
01:01:12,040 --> 01:01:13,320
My friend is waiting
1034
01:01:25,920 --> 01:01:27,960
You don't respect me at home
1035
01:01:28,000 --> 01:01:30,440
You won't let something
good happen to me outside?
1036
01:02:01,160 --> 01:02:02,640
Son...Son
1037
01:02:04,800 --> 01:02:06,520
Why didn't you take the call?
1038
01:02:06,920 --> 01:02:07,760
What is it?
1039
01:02:07,840 --> 01:02:09,800
Tell me, why didn't you
take the call?
1040
01:02:10,560 --> 01:02:13,240
She's called you
because she had chest pains
1041
01:02:13,640 --> 01:02:16,000
When we came,
she was lying on the floor
1042
01:02:16,040 --> 01:02:17,640
She's dead!
1043
01:02:23,880 --> 01:02:27,200
INTERMISSION
1044
01:02:49,040 --> 01:02:51,720
Why have you come now?
1045
01:02:51,800 --> 01:02:53,560
Why have you come now?
1046
01:02:53,880 --> 01:02:55,440
Let me go
1047
01:02:55,480 --> 01:02:58,600
I'll kill you!
1048
01:03:03,760 --> 01:03:06,960
What did she do wrong,
except giving birth to you?
1049
01:03:09,400 --> 01:03:11,800
What will I do now?
1050
01:03:11,880 --> 01:03:13,280
I asked you to stay!
1051
01:03:13,320 --> 01:03:14,760
I asked you to stay home
1052
01:03:14,840 --> 01:03:16,320
What will I do now?
1053
01:03:16,360 --> 01:03:19,560
Just stand there like a log!
1054
01:03:19,600 --> 01:03:21,960
Are you happy now?
1055
01:03:22,000 --> 01:03:24,880
Take a good look!
1056
01:03:34,160 --> 01:03:38,440
"Mom...where are you?"
1057
01:03:38,560 --> 01:03:42,920
"If not for you, what do I have?"
1058
01:03:43,360 --> 01:03:45,360
"I searched and searched"
1059
01:03:45,400 --> 01:03:47,840
"But I can't find you"
1060
01:03:47,880 --> 01:03:50,040
"Why this hide and seek?"
1061
01:03:50,120 --> 01:03:52,000
"Please come out"
1062
01:03:52,040 --> 01:03:55,560
"Mother! You have left me"
1063
01:03:55,640 --> 01:04:00,160
"You've left me to suffer alone"
1064
01:04:00,280 --> 01:04:05,240
"I want to sleep to your lullaby today"
1065
01:04:05,320 --> 01:04:12,200
"I wish you'd open your eyes
For the song I sing"
1066
01:04:12,320 --> 01:04:16,160
"Mom, where are you?"
1067
01:04:16,240 --> 01:04:20,800
"If not for you, what do I have?"
1068
01:04:56,480 --> 01:05:00,960
"You have fallen asleep
Before I could sleep"
1069
01:05:01,040 --> 01:05:05,400
"What got you so mad at me, mommy?"
1070
01:05:05,440 --> 01:05:10,000
"The apple of my eye,
my divine woman!"
1071
01:05:10,080 --> 01:05:14,520
"You need to wipe my tears off my eyes"
1072
01:05:14,560 --> 01:05:18,240
"What is this curse fallen on me?"
1073
01:05:18,320 --> 01:05:23,400
"I must have sinned,
for this to happen"
1074
01:05:23,760 --> 01:05:27,960
"Dawn has become dusk
and I'm so afraid, mom!"
1075
01:05:28,120 --> 01:05:32,720
"Light has lost its brightness
without you"
1076
01:05:32,760 --> 01:05:36,920
"A part of me has died, mother"
1077
01:05:36,960 --> 01:05:41,040
"I am so lonely!"
1078
01:05:41,160 --> 01:05:45,440
"Mom, where are you?"
1079
01:05:45,480 --> 01:05:50,240
"If not for you, what do I have?"
1080
01:06:02,600 --> 01:06:04,120
This is the place, sir
1081
01:06:08,080 --> 01:06:08,920
This is the place
1082
01:06:08,960 --> 01:06:11,200
Drinking like this won't
get you anywhere
1083
01:06:11,240 --> 01:06:14,560
It's been three months
I didn't want to disturb you
1084
01:06:15,320 --> 01:06:17,560
But you haven't shed a single tear
1085
01:06:17,600 --> 01:06:19,000
There's no wrong in crying
1086
01:06:19,080 --> 01:06:22,120
See what needs to be done next
Talk to your dad
1087
01:06:22,360 --> 01:06:25,360
Brother, dad asked me to call you
1088
01:06:30,240 --> 01:06:31,680
My name is Ramkumar
1089
01:06:31,720 --> 01:06:34,800
Your wife had donated her organs
1090
01:06:35,400 --> 01:06:38,240
This is my daughter
She's already a C.O.P.D patient
1091
01:06:38,280 --> 01:06:40,600
Meaning, she's already got weak lungs
1092
01:06:40,680 --> 01:06:44,560
She acquired some bad habits in college
Cigarettes and everything
1093
01:06:44,600 --> 01:06:45,760
Her lungs have failed
1094
01:06:45,800 --> 01:06:48,680
We couldn't find lungs to match her
for a long time
1095
01:06:48,720 --> 01:06:51,720
My entire family is indebted to you
1096
01:06:51,800 --> 01:06:53,560
Just came here to thank you
1097
01:06:53,600 --> 01:06:56,840
If you want anything...anything at all
1098
01:06:56,920 --> 01:06:59,280
I'm feeling a little delicate to ask you
1099
01:06:59,320 --> 01:07:00,560
We don't want anything
1100
01:07:01,400 --> 01:07:03,640
Just ask your daughter
not to smoke anymore
1101
01:07:04,480 --> 01:07:06,720
My mom didn't like it when I smoked!
1102
01:07:07,280 --> 01:07:09,400
She used to keep asking me not to
1103
01:07:09,480 --> 01:07:10,760
But I never listened
1104
01:07:12,880 --> 01:07:14,480
Please take care of your health
1105
01:07:19,560 --> 01:07:21,800
We'll come back later
1106
01:07:25,040 --> 01:07:26,520
Did I kill you?
1107
01:07:27,240 --> 01:07:31,920
If I'd taken the call,
you would have lived!
1108
01:07:32,560 --> 01:07:34,920
How was I supposed to know!
1109
01:07:40,920 --> 01:07:42,000
Stop crying!
1110
01:07:42,040 --> 01:07:43,120
What's the point in crying now?
1111
01:07:43,160 --> 01:07:45,160
So many times I've missed her calls
1112
01:07:45,200 --> 01:07:47,360
If she'd died then,
would it mean I killed her?
1113
01:07:48,720 --> 01:07:50,520
Just do your job now
1114
01:08:20,120 --> 01:08:22,280
"You need to keep living"
1115
01:08:22,320 --> 01:08:24,520
"Even when I'm gone"
1116
01:08:24,560 --> 01:08:29,120
"My breath is in your body, too"
1117
01:08:29,200 --> 01:08:31,280
"There are colours everywhere"
1118
01:08:31,320 --> 01:08:33,480
"The flowers are fragrant here"
1119
01:08:33,560 --> 01:08:38,120
"The world I'm living in has angels"
1120
01:08:38,160 --> 01:08:41,920
"You are my pride"
1121
01:08:41,960 --> 01:08:47,240
"You'll bring glory to father's name"
1122
01:08:47,480 --> 01:08:49,120
"We're far, not separated"
1123
01:08:49,160 --> 01:08:51,800
"Don't cry, my baby"
1124
01:08:51,840 --> 01:08:53,800
"This world will play out"
1125
01:08:53,880 --> 01:08:56,280
"Right before your eyes"
1126
01:08:56,320 --> 01:08:58,360
"Times will change"
1127
01:08:58,400 --> 01:09:00,440
"Tide is on your side"
1128
01:09:00,520 --> 01:09:04,880
"I'm right here, behind you"
1129
01:09:04,920 --> 01:09:09,160
"Mom, where are you?"
1130
01:09:09,240 --> 01:09:13,800
"If not for you, what do I have?"
1131
01:09:14,080 --> 01:09:16,400
"Wherever you go"
1132
01:09:16,480 --> 01:09:18,640
"I'll be with you"
1133
01:09:18,680 --> 01:09:20,760
"Look at the mirror"
1134
01:09:20,800 --> 01:09:22,600
"You'll find me there"
1135
01:09:22,680 --> 01:09:26,440
"Mother, you've left me"
1136
01:09:26,480 --> 01:09:30,680
"My baby, I'm living in you"
1137
01:09:30,720 --> 01:09:35,960
"I want to sleep to your lullabies today"
1138
01:09:36,000 --> 01:09:44,240
"The tunes I sing will keep ringing
in your ears"
1139
01:09:49,560 --> 01:09:52,160
I got a bit emotional that day
We couldn't speak
1140
01:09:52,200 --> 01:09:53,320
I'm Anitha
1141
01:09:53,440 --> 01:09:55,320
My dad enquired about you
1142
01:09:55,360 --> 01:09:57,320
Dad is also in construction
1143
01:09:57,360 --> 01:10:00,960
If you don't mind, you could meet dad
at the office tomorrow?
1144
01:10:01,000 --> 01:10:02,320
He wants to offer you a job
1145
01:10:02,400 --> 01:10:04,040
- No, please
- Please, my dad-
1146
01:10:04,080 --> 01:10:06,080
No! I'll manage on my own
1147
01:10:06,480 --> 01:10:08,320
Won't you do this for me?
1148
01:10:34,840 --> 01:10:37,360
Mr. Azhagusundaram,
would you please come in?
1149
01:10:41,600 --> 01:10:43,680
I'd asked for the slum
clearance project details
1150
01:10:45,360 --> 01:10:47,360
After working in this office
for ten long years...
1151
01:10:47,400 --> 01:10:49,000
...I finally have my own project!
1152
01:10:49,080 --> 01:10:50,440
Ask Mr. Raghuvaran to come
1153
01:10:50,480 --> 01:10:52,200
Why is he calling him?
1154
01:10:52,280 --> 01:10:54,880
Oh, as my assistant!
1155
01:11:01,400 --> 01:11:03,320
Yes, dear?
1156
01:11:03,760 --> 01:11:07,320
Make sweets! I'm coming
home with good news
1157
01:11:09,760 --> 01:11:11,840
Raghvaran, chairman is calling you
1158
01:11:11,880 --> 01:11:12,880
What's the matter, sir?
1159
01:11:12,920 --> 01:11:16,120
It's some new slum clearance
Involves millions of rupees
1160
01:11:16,160 --> 01:11:18,040
I don't know who's getting the job
1161
01:11:18,080 --> 01:11:19,080
It must be about that
1162
01:11:19,120 --> 01:11:20,120
If it's such a huge project...
1163
01:11:20,200 --> 01:11:21,560
...it'll go to the senior
most person in the office
1164
01:11:21,600 --> 01:11:22,360
And that's you
1165
01:11:22,400 --> 01:11:24,920
Sir, congrats! You never told me!
1166
01:11:24,960 --> 01:11:27,320
Nothing has happened yet
1167
01:11:27,360 --> 01:11:29,600
But why did ask me to come?
1168
01:11:31,120 --> 01:11:32,120
Don't you get it?
1169
01:11:33,280 --> 01:11:35,160
Sir, your assistant!
1170
01:11:35,920 --> 01:11:39,360
Sir, when he appoints me as your
assistant, please don't refuse!
1171
01:11:39,720 --> 01:11:42,480
Don't worry! No matter what happens,
you'll be my assistant
1172
01:11:42,560 --> 01:11:44,840
The government has announced
a slum clearance project
1173
01:11:44,880 --> 01:11:46,200
We need to submit the tender in a week
1174
01:11:46,240 --> 01:11:48,320
Whoever quotes the
lowest price will get it
1175
01:11:48,360 --> 01:11:49,680
We don't need to make
any money out of this
1176
01:11:49,720 --> 01:11:50,920
We're only doing this
for the reputation
1177
01:11:50,960 --> 01:11:52,320
All the details are in this file
1178
01:11:52,360 --> 01:11:53,880
Take a look and give me a budget
1179
01:11:56,880 --> 01:11:58,400
Sir, why are you giving this to me?
1180
01:11:58,440 --> 01:12:00,280
It's your project, you should do it!
1181
01:12:00,560 --> 01:12:02,200
Sir, I've only been working here
for six months now
1182
01:12:02,240 --> 01:12:03,440
How can I handle such a big project?
1183
01:12:03,480 --> 01:12:06,120
Six months is enough to spot the potential
1184
01:12:06,160 --> 01:12:08,240
I've been here for ten years now
1185
01:12:08,280 --> 01:12:10,160
You didn't spot it in me?
1186
01:12:10,360 --> 01:12:13,120
I don't know what to say, sir
I don't know how to thank you
1187
01:12:13,160 --> 01:12:16,440
That's not necessary
Just do the job right
1188
01:12:16,520 --> 01:12:20,840
Mr. Azhagusundaram, you can be
Raghuvaran's assistant in this project
1189
01:12:29,800 --> 01:12:33,560
When we were talking about this project,
you too thought it would be mine, right?
1190
01:12:33,600 --> 01:12:34,920
Sorry, sir! I didn't even expect-
1191
01:12:34,960 --> 01:12:37,760
Don't be sorry
You thought so too, right?
1192
01:12:37,800 --> 01:12:38,800
Yes, sir
1193
01:12:39,760 --> 01:12:42,200
So it's not wrong that
I thought the same?
1194
01:12:42,400 --> 01:12:45,200
- No, why do you ask?
- Just to get clarity
1195
01:12:45,240 --> 01:12:48,440
- We'll go see the site?
- Okay, sir! We'll see it
1196
01:12:52,600 --> 01:12:55,960
Dear, do you want cashew nuts or
almond nuts in the pudding?
1197
01:12:56,000 --> 01:12:57,120
I don't want any nuts
1198
01:12:57,160 --> 01:12:59,600
Why do you sound so low!
1199
01:12:59,720 --> 01:13:01,720
First you said to make pudding
and now you say not to
1200
01:13:01,760 --> 01:13:03,840
- What's happened, dear?
- You keep this
1201
01:13:03,880 --> 01:13:05,480
I'll keep it?
1202
01:13:08,600 --> 01:13:10,800
He said keep it but took it
1203
01:13:16,880 --> 01:13:18,400
Did dad tell you about the project?
1204
01:13:18,440 --> 01:13:20,320
So this is a family thing?
1205
01:13:20,360 --> 01:13:22,600
Thank you so much
This is all thanks to you
1206
01:13:23,600 --> 01:13:24,880
Where are you off to?
1207
01:13:24,920 --> 01:13:28,040
To see the site once
before filing the budget
1208
01:13:28,080 --> 01:13:30,040
To the site?
Then I'm coming, too
1209
01:13:30,080 --> 01:13:32,760
You're always ready
to come to the site!
1210
01:13:37,280 --> 01:13:40,640
You always let your scarf trail
1211
01:13:40,680 --> 01:13:41,680
Why don't you sit here?
1212
01:13:41,720 --> 01:13:42,840
No, I'll come from that side
1213
01:13:42,880 --> 01:13:44,360
Why don't you sit on her lap?
1214
01:13:46,120 --> 01:13:48,920
What a massive place!
1215
01:13:48,960 --> 01:13:51,880
How will I do it myself?
I'm nervous
1216
01:13:52,080 --> 01:13:54,520
Dad's choices are never wrong
1217
01:13:54,600 --> 01:13:56,320
I'm telling you
You can do it
1218
01:13:56,360 --> 01:13:57,800
He can't do it if I say so?
1219
01:13:57,840 --> 01:14:01,760
My mum was like this,
too she'd always encourage me
1220
01:14:01,800 --> 01:14:04,240
Look at him getting mileage
by talking about his mother!
1221
01:14:07,520 --> 01:14:08,880
What are you looking at?
1222
01:14:08,920 --> 01:14:10,920
They're all the biggest
builders of Tamil Nadu
1223
01:14:11,000 --> 01:14:12,960
There's a lot of competition
to get this tender
1224
01:14:13,000 --> 01:14:13,720
Why, sir?
1225
01:14:13,760 --> 01:14:14,880
It's the government's property
1226
01:14:14,920 --> 01:14:17,600
Easy to swindle a million
or even ten million
1227
01:14:17,680 --> 01:14:20,440
How will we get it
with so much competition?
1228
01:14:20,480 --> 01:14:22,320
We won't get it
Let's go
1229
01:14:24,520 --> 01:14:28,600
You just give a fair budget
The rest lies with God
1230
01:14:29,680 --> 01:14:34,080
This tender is definitely ours
No one else will ever take such a tender
1231
01:14:36,400 --> 01:14:38,360
Government projects are always ours!
1232
01:14:38,400 --> 01:14:42,520
Dad knows all this
You've only taken over for a year now
1233
01:14:42,560 --> 01:14:46,200
We've given the tender to someone else
Go to the office and ask them
1234
01:14:52,880 --> 01:14:56,840
How did the tender get away?
1235
01:14:56,880 --> 01:14:59,880
We have an inside guy
I don't know what went wrong
1236
01:14:59,920 --> 01:15:00,920
I'll just call him
1237
01:15:02,520 --> 01:15:05,280
What happened?
Why did we not get the tender?
1238
01:15:05,320 --> 01:15:08,480
I tried so hard, sir
But the officer did not accept
1239
01:15:08,560 --> 01:15:12,360
He's next to me I'll call later
Please, sir
1240
01:15:13,520 --> 01:15:16,520
He's babbling some nonsense
We'll take this matter to father
1241
01:15:16,600 --> 01:15:17,760
He'll set it right
1242
01:15:17,800 --> 01:15:19,520
This is my first project
1243
01:15:19,560 --> 01:15:24,360
If I go to him for help,
how will he trust me with the company?
1244
01:15:24,400 --> 01:15:25,640
We need to handle this
1245
01:15:25,720 --> 01:15:27,600
How? The tender is not ours
1246
01:15:27,640 --> 01:15:29,400
What happens if the project
is not handled properly...
1247
01:15:29,440 --> 01:15:32,200
...and government's money is wasted?
1248
01:15:32,240 --> 01:15:36,440
The tender is revoked and the
next favourable company gets the tender
1249
01:15:36,480 --> 01:15:39,200
I'll make sure that the tender is lost
1250
01:15:39,680 --> 01:15:42,560
You make sure that
we get the tender then
1251
01:15:45,440 --> 01:15:47,400
Everyone got shocked on
seeing that budget
1252
01:15:47,440 --> 01:15:49,520
Even I was not sure if we could
finish it in the quoted price
1253
01:15:49,560 --> 01:15:52,520
If we do it right,
why would it cost us more!
1254
01:15:53,160 --> 01:15:56,120
Sir, you're Venkat Subramaniam's son
Arun Subramaniam, right?
1255
01:15:56,160 --> 01:15:58,520
I came to your company
for an interview, remember?
1256
01:16:02,880 --> 01:16:07,480
- I find him so annoying
- You know him?
1257
01:16:07,520 --> 01:16:12,240
No! But I've disliked these
tawdry types since childhood
1258
01:16:40,280 --> 01:16:43,680
You're a talented guy!
Why aren't you getting a job, though?
1259
01:16:44,360 --> 01:16:47,000
Talent won't do these days
1260
01:16:47,040 --> 01:16:50,760
Talent is more than enough, Raghu
1261
01:18:10,400 --> 01:18:14,800
"You, be gone today!"
1262
01:18:14,880 --> 01:18:19,360
"When you come back tomorrow
It'll be 'us'"
1263
01:18:19,400 --> 01:18:23,720
"When I don't see you
When we are not talking"
1264
01:18:23,800 --> 01:18:30,200
"When we are not together
Everything is a maze!"
1265
01:18:48,360 --> 01:18:53,280
"You, be gone today!"
1266
01:18:53,320 --> 01:18:58,680
"When you come back tomorrow
It'll be 'us'"
1267
01:19:31,400 --> 01:19:35,960
"I'm sick and tired of being alone"
1268
01:19:36,040 --> 01:19:41,040
"Now that you're here
My sorrow is gone, dear"
1269
01:19:41,080 --> 01:19:45,600
"I exhaled a deep breath
A warm breath"
1270
01:19:45,640 --> 01:19:50,360
"Your fragrance touched me
I've caught a fever!"
1271
01:19:50,400 --> 01:19:55,200
"You whisper in my ear...quietly"
1272
01:19:55,240 --> 01:19:59,960
"Peacefully, blissfully- I listen"
1273
01:20:00,000 --> 01:20:04,680
"You cool breeze,
blowing against my face"
1274
01:20:04,720 --> 01:20:10,360
"Don't be so gentle, come closer!"
1275
01:20:28,440 --> 01:20:33,120
"You, be gone today!"
1276
01:20:33,160 --> 01:20:37,240
"When you come back tomorrow
It'll be 'us'"
1277
01:20:37,320 --> 01:20:42,200
"When I don't see you
When we are not talking"
1278
01:20:42,240 --> 01:20:48,400
"When we are not together
Everything is a maze!"
1279
01:21:12,640 --> 01:21:15,280
Sir, government has provided
600 square foot per home
1280
01:21:15,320 --> 01:21:17,720
We need to provide everything
within that space
1281
01:21:17,760 --> 01:21:20,200
- Hello, Mr. Manikam!
- The files you'd asked for
1282
01:21:21,720 --> 01:21:28,640
I think it's Thangapushpam
You forgot to wish her on her birthday
1283
01:21:29,720 --> 01:21:34,720
Dear, you left without even
wishing me on my birthday!
1284
01:21:34,800 --> 01:21:37,200
- I'll tell you in the evening
- Okay, dear
1285
01:21:37,480 --> 01:21:39,840
How do you know my wife's birthday?
1286
01:21:39,880 --> 01:21:42,240
Thangapushpam and I are
Facebook friends, sir
1287
01:21:48,200 --> 01:21:49,040
Yes, sir
1288
01:21:49,080 --> 01:21:50,960
Why did you say yes?
1289
01:21:51,000 --> 01:21:53,600
- You asked if we were Facebook friends?
- For that?
1290
01:22:02,680 --> 01:22:03,800
Brother, move aside
1291
01:22:03,840 --> 01:22:05,160
Miss, put that down
1292
01:22:07,240 --> 01:22:08,960
Bring the chopper
1293
01:22:17,520 --> 01:22:19,120
They've sent unburnt bricks!
1294
01:22:19,160 --> 01:22:20,720
Sir, that's how it will be
1295
01:22:20,760 --> 01:22:21,360
What?
1296
01:22:21,400 --> 01:22:24,960
Materials are always of poor quality
in government projects, sir
1297
01:22:25,000 --> 01:22:28,320
I have paid you for good materials
Not poor quality ones
1298
01:22:28,360 --> 01:22:30,800
Sir, this is M.L.A Varadarajan's product
1299
01:22:30,840 --> 01:22:33,680
We always get it from him
for government projects
1300
01:22:33,720 --> 01:22:35,240
This is all based on some understanding
1301
01:22:35,280 --> 01:22:36,680
You're new here! So-
1302
01:22:36,720 --> 01:22:38,000
This is not about that!
1303
01:22:38,040 --> 01:22:40,040
I don't care where the
materials are coming from
1304
01:22:40,080 --> 01:22:41,480
I need good materials
1305
01:22:41,520 --> 01:22:44,080
Someone is a fraud and you blame it
on the government
1306
01:22:44,120 --> 01:22:46,320
Take all this away and ask them
to bring new materials
1307
01:22:46,360 --> 01:22:47,440
And the work-?
1308
01:22:47,480 --> 01:22:49,680
Stop everything
Wait till the new load comes
1309
01:22:49,720 --> 01:22:51,640
Ask them to stop it!
1310
01:22:52,200 --> 01:22:53,800
Playing with so many lives!
1311
01:22:53,840 --> 01:22:56,360
There is a building colopsed
by thunder strike
1312
01:22:56,400 --> 01:23:00,320
I need to go to the slum clearance
board to collect the next cheque
1313
01:23:03,400 --> 01:23:06,040
I heard you rejected our materials?
1314
01:23:07,360 --> 01:23:10,160
It's not like that
The quality of the materials was poor
1315
01:23:10,200 --> 01:23:12,120
Then get other materials
1316
01:23:12,160 --> 01:23:14,120
What are you implying, getting
materials from elsewhere?
1317
01:23:14,160 --> 01:23:18,200
No, sir! I was told all your
materials will be like that
1318
01:23:18,240 --> 01:23:20,640
That's how it will be
That's how it always has been
1319
01:23:20,680 --> 01:23:22,960
Which is why we take the
tender and finish it on our own
1320
01:23:23,000 --> 01:23:25,240
Why did you stick
your nose in our business?
1321
01:23:25,400 --> 01:23:27,120
Sir, let's talk decently
1322
01:23:27,200 --> 01:23:29,040
If we use such cheap
materials to build...
1323
01:23:29,080 --> 01:23:31,080
...the building will collapse
even in a small earthquake
1324
01:23:31,160 --> 01:23:32,960
- So many lives!
- Let them go!
1325
01:23:33,000 --> 01:23:36,440
Tamil Nadu had a population
of 2.5 crores then it was 6.5
1326
01:23:36,520 --> 01:23:38,200
No ones knows
how many there are now
1327
01:23:38,240 --> 01:23:39,560
This is the only way
we can keep that in check
1328
01:23:39,600 --> 01:23:41,040
I can't do that, sir
1329
01:23:41,080 --> 01:23:43,120
I'll stab you right here!
1330
01:23:43,200 --> 01:23:46,080
Brainless fool
I'm being nice, talking to you
1331
01:23:46,160 --> 01:23:48,520
Give me the tender
and get out of here
1332
01:23:48,640 --> 01:23:52,880
You took me for a geek because
of the glasses and the combed hair?
1333
01:23:52,920 --> 01:23:54,960
Actually, I'm a bad boy, sir
1334
01:23:55,040 --> 01:23:57,120
I swear a bit, too
1335
01:23:57,160 --> 01:24:01,160
You're being rude,
so I might... lose my cool
1336
01:24:01,200 --> 01:24:02,840
If you send the right materials, fine
1337
01:24:02,880 --> 01:24:05,200
Or I will get it from outside
1338
01:24:09,040 --> 01:24:11,440
Take these materials
and ask them for a refund
1339
01:24:11,480 --> 01:24:14,640
Go to a good company and
ask for good quality materials
1340
01:24:15,800 --> 01:24:18,400
You said you'd make him lose the tender
1341
01:24:18,440 --> 01:24:21,520
- What happened?
- He's returned our materials now
1342
01:24:21,560 --> 01:24:23,040
This has never happened before
1343
01:24:23,080 --> 01:24:24,440
I know what to do
1344
01:24:24,480 --> 01:24:25,640
This is the Plan
1345
01:24:26,400 --> 01:24:28,880
The Building's going to be there
1346
01:24:29,040 --> 01:24:31,720
You are going to live in Concrete House
1347
01:24:49,720 --> 01:24:52,120
What's with this new scene?
1348
01:24:54,680 --> 01:24:56,600
And the old scene is back, too!
1349
01:24:58,840 --> 01:25:00,240
Damn him!
1350
01:25:12,560 --> 01:25:14,600
It's wrong to do all this
before marriage
1351
01:25:20,520 --> 01:25:22,440
- This is a house?
- What!
1352
01:25:22,480 --> 01:25:24,760
- This is your house?
- Yeah, for now
1353
01:25:24,800 --> 01:25:26,840
You're living in a giant carry bag!
1354
01:25:26,920 --> 01:25:28,360
Who lives in the ground floor?
1355
01:25:28,400 --> 01:25:31,360
Don't mock me!
This is the first house I built
1356
01:25:31,400 --> 01:25:33,720
Here comes the new scene...
1357
01:25:34,440 --> 01:25:36,400
I made this sweet for you
1358
01:25:36,440 --> 01:25:38,520
She door delivers, huh?
1359
01:25:39,280 --> 01:25:41,280
Okay, go!
He's here now come back later
1360
01:25:41,320 --> 01:25:43,240
What's with the sudden silence?
1361
01:25:43,320 --> 01:25:46,520
Don't you have anything to do?
You're always around
1362
01:25:48,720 --> 01:25:50,080
Did she scold me?
1363
01:25:50,120 --> 01:25:52,320
No, sir! It was Harry Potter
1364
01:25:56,440 --> 01:25:58,160
Old scene!
1365
01:25:58,680 --> 01:26:00,000
Where to sit?
1366
01:26:00,040 --> 01:26:01,720
Sir, can you please get up?
1367
01:26:02,520 --> 01:26:04,080
- I'll wait in the next room
- Okay
1368
01:26:04,120 --> 01:26:04,960
Please, sit!
1369
01:26:05,000 --> 01:26:06,200
What are you doing here?
1370
01:26:06,240 --> 01:26:08,440
Don't have anything
to offer you to eat
1371
01:26:10,600 --> 01:26:11,840
Here, eat this sweet
lt's homemade
1372
01:26:11,920 --> 01:26:13,600
Made in whose home?
1373
01:26:13,640 --> 01:26:16,840
I happened to pass by
So I dropped by to see you
1374
01:26:21,720 --> 01:26:23,160
Sir, come in
1375
01:26:23,240 --> 01:26:25,960
- Is anyone else going to visit?
- No, please come
1376
01:26:26,000 --> 01:26:27,400
- Can I sit?
- Please sit
1377
01:26:27,840 --> 01:26:31,920
So, the girl who brought you sweets
1378
01:26:32,000 --> 01:26:34,360
Yeah, Shalini! My neighbour
1379
01:26:34,400 --> 01:26:35,960
And the girl who ate the sweets?
1380
01:26:36,000 --> 01:26:36,880
That's our Anitha madam!
1381
01:26:36,920 --> 01:26:41,080
- I know that! Don't mistake me
- Tell me, sir
1382
01:26:41,120 --> 01:26:45,440
Is it that girl who is that
or this girl who's that
1383
01:26:45,480 --> 01:26:47,600
Or both of them those?
1384
01:26:47,760 --> 01:26:49,720
- Sir, why do you talk like that, sir!
- Why?
1385
01:26:49,920 --> 01:26:53,240
I feel my mother lives in her, sir
1386
01:26:53,280 --> 01:26:55,000
But you have insulted me
1387
01:26:55,360 --> 01:27:01,640
- Sorry, I reacted like the general audience
- That's okay, sir
1388
01:27:15,240 --> 01:27:17,600
- Sir, please stop the car...
- What Mr.Raguvaran?
1389
01:27:17,640 --> 01:27:19,440
Sir, this is all wrong, sir
1390
01:27:19,480 --> 01:27:21,280
What is?
1391
01:27:24,360 --> 01:27:27,240
- There are some 2-3 extra columns here!
- Oh, yes
1392
01:27:27,280 --> 01:27:29,200
Sir, this is not even my plan
1393
01:27:29,280 --> 01:27:31,160
None of my plans are svn there, sir
1394
01:27:31,240 --> 01:27:32,400
I know my plans, sir
1395
01:27:32,440 --> 01:27:33,920
The measurements are all wrong, sir
1396
01:27:33,960 --> 01:27:35,440
So much money!
Something has gone wrong
1397
01:27:35,480 --> 01:27:38,000
Government project,
too what will I tell the boss?
1398
01:27:38,040 --> 01:27:40,240
Jeevan is in charge of all this
We'll ask him
1399
01:27:40,280 --> 01:27:42,840
You've executed my seventh
division's plan all wrong!
1400
01:27:42,880 --> 01:27:45,080
Sir, I've executed the plan you gave me
1401
01:27:45,120 --> 01:27:48,920
This is the plan I gave Is this
what you've executed?
1402
01:27:48,960 --> 01:27:51,160
This is not the plan you gave me
1403
01:27:51,200 --> 01:27:53,160
Bring that plan here
1404
01:27:55,760 --> 01:27:57,600
This is the plan you gave me
1405
01:28:00,760 --> 01:28:03,360
You! This is not even my plan
This is not what I gave you
1406
01:28:03,440 --> 01:28:05,360
- Are you kidding me?
- Who's kidding who?
1407
01:28:05,400 --> 01:28:08,360
Sir, this guy gives a faulty plan first
1408
01:28:08,400 --> 01:28:11,200
When he realises that it's wrong,
he gives a new plan
1409
01:28:11,240 --> 01:28:13,520
This is why experienced
men should be hired
1410
01:28:13,560 --> 01:28:17,720
This is what happens when newbies
are given such huge projects
1411
01:28:17,760 --> 01:28:20,480
Jeevan, don't forget that he's an engineer
Or I'll have to take this to the boss
1412
01:28:20,520 --> 01:28:22,160
I'm not afraid of the boss
1413
01:28:22,200 --> 01:28:24,080
If he doesn't know his job,
that's what I will say
1414
01:28:24,120 --> 01:28:26,680
What did I ever do to you?
So much money has gone waste
1415
01:28:26,720 --> 01:28:27,760
What will I do now?
1416
01:28:27,800 --> 01:28:30,280
You wasted the money and now
you're blaming me?
1417
01:28:30,320 --> 01:28:31,960
Go learn your job
1418
01:28:33,560 --> 01:28:34,760
What are you looking at?
1419
01:28:34,800 --> 01:28:38,000
He'll give another plan tomorrow
and maybe change it day after
1420
01:28:38,040 --> 01:28:40,440
There's something fishy here
This is not your fault, Raghuvaran
1421
01:28:40,480 --> 01:28:41,600
There are ten divisions!
1422
01:28:41,640 --> 01:28:43,320
You can't be looking
at each and every one of them
1423
01:28:43,360 --> 01:28:44,920
We trusted him
1424
01:28:53,280 --> 01:28:56,680
What's happened, Mr. Raghuvaran?
You've built it all wrong, I heard?
1425
01:28:56,720 --> 01:29:03,280
If someone undeserving bites more than
he can chew, this is what happens
1426
01:29:03,400 --> 01:29:07,280
First, you need to build
sand castles in the beach
1427
01:29:07,320 --> 01:29:11,320
Then you buy blocks
from a toy store and build
1428
01:29:11,360 --> 01:29:15,800
You take up small tenders like a theatre
toilet or a school's toilet after that
1429
01:29:15,840 --> 01:29:17,640
If you're going to take a
three hundred crore project...
1430
01:29:17,680 --> 01:29:19,520
...straightaway, think we'll
just stand by and watch?
1431
01:29:19,560 --> 01:29:21,240
What are you going to do now?
1432
01:29:21,560 --> 01:29:26,640
Demolish this whole thing again clear
everything and build a basement
1433
01:29:26,680 --> 01:29:28,640
Makes me dizzy!
1434
01:29:28,720 --> 01:29:29,960
Think you can deliver on time?
1435
01:29:30,000 --> 01:29:34,240
And you said you'd only use
high quality cement, bricks and rods
1436
01:29:34,280 --> 01:29:35,960
There'll be a thirty crore loss
at least right, Jeevan?
1437
01:29:36,000 --> 01:29:36,720
Yes, sir
1438
01:29:36,760 --> 01:29:39,120
If you have lost 30 crores
in a 170 crore project...
1439
01:29:39,200 --> 01:29:42,120
...will you be able to
finish it within 140 crores?
1440
01:29:42,200 --> 01:29:43,280
Not easy, sir
1441
01:29:43,320 --> 01:29:47,280
Don't I know that this
project's budget is 200 crores?
1442
01:29:47,320 --> 01:29:50,560
Isn't that why we
gave a 400 crore budget!
1443
01:29:50,640 --> 01:29:53,160
Thinks he can revolutionise everything
1444
01:29:53,640 --> 01:29:56,720
We've been living this
trade for generations now
1445
01:29:56,760 --> 01:30:00,720
Think we'll let beggars
like you into the game?
1446
01:30:00,760 --> 01:30:02,760
Do the job you're capable of
1447
01:30:03,120 --> 01:30:06,160
Declare this project beyond
your capacity and run away
1448
01:30:06,200 --> 01:30:09,320
I'll give you five,
or maybe even ten or else
1449
01:30:09,360 --> 01:30:10,680
Or what?
1450
01:30:12,200 --> 01:30:14,360
You white trash!
1451
01:30:14,400 --> 01:30:17,480
With absolutely no talent
or academic qualification...
1452
01:30:17,520 --> 01:30:19,840
You've jumped straight to the boss's
chair because your father was rich...
1453
01:30:19,920 --> 01:30:22,120
Without doing a single
day's hard work, ever!
1454
01:30:22,160 --> 01:30:24,520
If you can be so arrogant...
1455
01:30:24,560 --> 01:30:26,680
My parents struggled to pay
donation and put me in school
1456
01:30:26,720 --> 01:30:29,040
I studied so hard from
kindergarten to tenth grade...
1457
01:30:29,080 --> 01:30:31,000
...just to pick a difficult
subject in high school
1458
01:30:31,040 --> 01:30:33,920
Because that's the only way
I can become an engineer
1459
01:30:34,000 --> 01:30:36,560
I took a different tuition for physics,
maths and chemistry
1460
01:30:36,600 --> 01:30:38,040
I was juggling from one
class to my another
1461
01:30:38,080 --> 01:30:39,280
And my parents were juggling
from one job to another...
1462
01:30:39,360 --> 01:30:40,920
...to pay for those tuitions
1463
01:30:40,960 --> 01:30:43,040
I'd stay up all night
to study, sipping tea...
1464
01:30:43,080 --> 01:30:46,320
...waking up to an alarm
every morning just to study
1465
01:30:46,400 --> 01:30:47,920
And those grades weren't enough so...
1466
01:30:47,960 --> 01:30:50,720
...another two months of
preparing for entrance exams
1467
01:30:50,800 --> 01:30:53,000
The cut off from those exams
were not good enough
1468
01:30:53,040 --> 01:30:55,120
So we pledged my mother's jewellery...
1469
01:30:55,160 --> 01:30:56,760
...to get an admission
in an engineering college
1470
01:30:56,800 --> 01:31:00,760
I cleared the arrear papers
on the fourth year
1471
01:31:00,800 --> 01:31:05,320
I enter into the society just
to get jibed for not having a job
1472
01:31:05,360 --> 01:31:07,360
Running from one place
to another to find a job
1473
01:31:07,400 --> 01:31:12,720
For years, I was sitting at home idly
to be called a freeloader by my father
1474
01:31:12,760 --> 01:31:16,280
All that food was stuck in my throat
and hurting me, it was choking me
1475
01:31:16,320 --> 01:31:18,360
And finally some good soul
decided to give me a job...
1476
01:31:18,400 --> 01:31:21,240
...and a jackass like you wants
to take it away from me
1477
01:31:21,280 --> 01:31:24,600
I'm standing before here talking to you,
handling all this and more
1478
01:31:24,640 --> 01:31:30,360
An unemployed graduate like
me can be just as arrogant
1479
01:31:32,000 --> 01:31:37,240
I'll make you overspend
your budget, ruin this contract
1480
01:31:37,320 --> 01:31:42,920
Get these slum people to beat you up
and hand you over to the police
1481
01:31:42,960 --> 01:31:47,400
Softie pants! You've only seen
Raghuvaran asa villain till now
1482
01:31:47,440 --> 01:31:49,400
Not as a hero!
1483
01:31:55,160 --> 01:31:57,120
You'll see him now
1484
01:32:23,040 --> 01:32:28,280
"He's an unemployed graduate"
1485
01:32:28,320 --> 01:32:33,040
"Touch him and he'll galvanise you"
1486
01:32:33,120 --> 01:32:38,200
"He's an unemployed graduate"
1487
01:32:38,240 --> 01:32:43,560
"Touch him and he'll galvanise you"
1488
01:32:43,600 --> 01:32:46,880
"We shall rise today
Bringing the change"
1489
01:32:46,920 --> 01:32:48,680
"Let's come together, my friend"
1490
01:32:48,720 --> 01:32:51,920
"Sweat it out, work hard
Push these speed limits"
1491
01:32:51,960 --> 01:32:54,880
"Run towards victory, my friend"
1492
01:32:58,840 --> 01:33:02,360
- What did the slum clearance board say?
- To go ahead with the project
1493
01:33:02,400 --> 01:33:04,640
If we can't finish it within the budget?
1494
01:33:04,680 --> 01:33:07,040
They said the company
will have to bear the losses
1495
01:33:07,080 --> 01:33:08,800
Please don't worry, sir
1496
01:33:08,840 --> 01:33:10,600
I'll definitely finish it within the budget
1497
01:33:10,640 --> 01:33:12,800
Mr. Raghuvaran, this is not your fault
1498
01:33:12,840 --> 01:33:14,960
Thankfully we noticed
this at an early stage
1499
01:33:15,000 --> 01:33:17,960
Think about how we can handle
a loss of thirty crores or forty crores
1500
01:33:18,000 --> 01:33:19,880
But don't let this worry you
1501
01:33:19,920 --> 01:33:21,880
I have complete faith in you
1502
01:33:23,480 --> 01:33:25,160
I'll do this right
1503
01:33:25,200 --> 01:33:26,360
- Greetings, sir
- Greetings
1504
01:33:26,400 --> 01:33:29,960
I'm working on a project to shift the poor
from their hutments to concrete houses
1505
01:33:30,000 --> 01:33:34,360
We want to do this fairly,
without taking any cuts or bribes
1506
01:33:34,400 --> 01:33:34,960
Okay
1507
01:33:35,000 --> 01:33:37,120
But there are people preventing
us from doing that
1508
01:33:37,160 --> 01:33:39,800
You mean that Arun Subramian?
I heard about it, too
1509
01:33:39,880 --> 01:33:42,680
Even his dad, while heading, wouldn't let
us get a single government project
1510
01:33:42,720 --> 01:33:44,600
And his son seems to be worse!
1511
01:33:44,640 --> 01:33:46,240
I heard you're being a fair job
1512
01:33:46,280 --> 01:33:48,000
What can I do for you?
Tell me
1513
01:33:48,040 --> 01:33:51,360
If you could give us a small discount
from the rates you normally quote...
1514
01:33:51,400 --> 01:33:52,480
It would really help us
1515
01:33:52,520 --> 01:33:53,640
This is for a good cause
1516
01:33:54,080 --> 01:33:55,560
And you seem like good people
1517
01:33:55,600 --> 01:33:57,160
I'll give a twenty five percent discount
1518
01:33:57,200 --> 01:33:59,200
This is for the poor
If you could be a bit more considerate
1519
01:33:59,280 --> 01:34:00,280
What do you have in mind?
1520
01:34:00,320 --> 01:34:02,320
If you give a seventy five
percent discount...
1521
01:34:02,400 --> 01:34:05,720
...they'll use the leftover
cement to erect your statue
1522
01:34:06,720 --> 01:34:07,920
Let's find a middle ground, then
1523
01:34:08,000 --> 01:34:09,400
So who wins?
1524
01:34:09,440 --> 01:34:11,240
Fine, fifty percent!
1525
01:34:11,280 --> 01:34:13,640
If you ask beyond this,
I'll have to give it for free
1526
01:34:13,680 --> 01:34:16,200
- I will take that too, sir
- Keep quiet, sir
1527
01:34:16,240 --> 01:34:17,960
Keep doing business with us, son
1528
01:34:18,000 --> 01:34:20,200
But don't expect a
discount the next time
1529
01:34:20,240 --> 01:34:21,120
Definitely, sir
1530
01:34:42,240 --> 01:34:45,280
Gather ten workers each from
all the other divisions to work on this
1531
01:34:45,320 --> 01:34:47,560
Request these men two
work for extra two hours
1532
01:34:47,600 --> 01:34:49,640
We must meet the deadline
1533
01:35:03,480 --> 01:35:04,440
So, Arun sir
1534
01:35:04,480 --> 01:35:07,080
Looks like you're unable to
meet the challenges you made?
1535
01:35:07,120 --> 01:35:10,440
He seems to have struck some deals
And the work seems to be going great!
1536
01:35:10,480 --> 01:35:13,440
We'll take this to your father?
1537
01:35:13,480 --> 01:35:16,640
Look, this is my problem now
1538
01:35:16,680 --> 01:35:18,200
I need to beat him on my own now
1539
01:35:18,240 --> 01:35:19,520
Beat him?
1540
01:35:19,560 --> 01:35:21,920
What, you're goingto send
goons to beat him up?
1541
01:35:22,360 --> 01:35:24,000
You take me for a sissy?
1542
01:35:24,040 --> 01:35:27,240
You'll have to send men to do that
What else will you do?
1543
01:35:27,320 --> 01:35:29,480
We'll be okay as long as
we don't send men
1544
01:35:29,560 --> 01:35:30,840
I don't understand
1545
01:35:38,280 --> 01:35:40,720
Why are you taking me walking now?
1546
01:35:40,760 --> 01:35:42,000
We're riding in my scooter!
1547
01:35:42,040 --> 01:35:43,400
- This is a scooter?
- Sir?
1548
01:35:43,440 --> 01:35:45,200
I meant, is this your scooter?
1549
01:35:45,240 --> 01:35:47,640
This is apt for your size
Who bought it for you?
1550
01:35:47,680 --> 01:35:50,160
My dad bought it for me in 7th grade,
when I got the first rank
1551
01:35:52,840 --> 01:35:57,400
Just to clarify, does this vehicle have
a motor or is it running on pedal?
1552
01:35:57,440 --> 01:35:59,520
Sir, don't mock my scooter!
It's very special to me
1553
01:35:59,560 --> 01:36:02,440
Yeah, you're the only one in the
whole of India who owns this scooter
1554
01:36:02,480 --> 01:36:03,560
Yeah, okay
1555
01:36:03,640 --> 01:36:06,040
- Don't give it away, ever!
- No way, sir!
1556
01:36:14,280 --> 01:36:16,960
- Where are all the workers, sir?
- I don't seem them either!
1557
01:36:17,960 --> 01:36:19,320
Must be some payment problem
1558
01:36:19,360 --> 01:36:20,560
Just go check in the labourers camp?
1559
01:36:23,120 --> 01:36:26,360
You all know how many projects
I run in Tamil Nadu
1560
01:36:26,400 --> 01:36:28,240
That boy walked in recently
1561
01:36:28,360 --> 01:36:29,560
He's here now
1562
01:36:30,000 --> 01:36:33,040
But no one knows if he'll be
around in the future
1563
01:36:33,720 --> 01:36:36,200
If you work there, you
will not get work in my,
1564
01:36:36,240 --> 01:36:40,440
my friends' or company
shareholders' projects
1565
01:36:40,480 --> 01:36:42,480
There's no one in the labourer's camp!
1566
01:36:42,520 --> 01:36:44,000
- There's no one?
- Yeah!
1567
01:36:46,040 --> 01:36:47,480
Sir, call that supervisor and find out
1568
01:36:47,520 --> 01:36:49,160
If you don't go there...
1569
01:36:49,200 --> 01:36:52,400
...I will pay you twice
the salary you're making
1570
01:36:52,680 --> 01:36:56,280
I will guarantee that you will work
in all of my projects
1571
01:36:56,320 --> 01:37:00,160
He's not answering I'll meet him
in person and find out
1572
01:37:00,200 --> 01:37:03,040
How irresponsible!
He should have informed us if-
1573
01:37:03,720 --> 01:37:07,280
Hey, kid! Standing alone?
1574
01:37:07,360 --> 01:37:09,240
There's no one with you?
1575
01:37:09,400 --> 01:37:16,120
If you work alone for twenty hours a day
20 multiplied 3...for 6 weeks and 8 months
1576
01:37:16,160 --> 01:37:18,320
You'll finish the work in 22 years, yeah?
1577
01:37:19,120 --> 01:37:21,920
But don't just quit this project!
1578
01:37:22,040 --> 01:37:25,880
I will beat you, destroy you
and take it away from you
1579
01:37:27,000 --> 01:37:29,480
This project is not such a big deal to me
1580
01:37:29,560 --> 01:37:31,760
But someone like you
talking to me like that!
1581
01:37:31,800 --> 01:37:33,280
I can't let that happen
1582
01:37:33,320 --> 01:37:38,040
And now that you've become a hero,
I need to do the villains job, right?
1583
01:37:54,600 --> 01:37:57,000
Son, why do you worry
when you have us?
1584
01:37:57,080 --> 01:37:58,800
It's our slum people who work
for the big companies
1585
01:37:58,840 --> 01:38:04,440
All the plumbing, painting, carpentry,
cleaning and every other job!
1586
01:38:04,480 --> 01:38:06,840
We toil for so many people
1587
01:38:06,880 --> 01:38:10,400
You're building homes for us
Won't we work for you?
1588
01:38:16,160 --> 01:38:19,520
We can do work in 4 divisions with them
What about the rest?
1589
01:38:19,560 --> 01:38:21,200
We need more labourers
1590
01:38:21,320 --> 01:38:24,000
We need electronic and
mechanical engineers too!
1591
01:38:24,080 --> 01:38:26,360
We need supervisors to guide them
1592
01:38:26,400 --> 01:38:30,520
We need to meet someone
and get this sorted within two days!
1593
01:38:52,320 --> 01:38:54,880
Hey, broomstick!
This is Facebook?
1594
01:38:54,920 --> 01:38:55,760
Yeah
1595
01:38:56,720 --> 01:38:59,120
Thangapushpam and I
are Facebook friends
1596
01:38:59,920 --> 01:39:02,080
I need to investigate
something here Give me!
1597
01:39:02,120 --> 01:39:03,400
Give me your account name
1598
01:39:06,440 --> 01:39:07,920
- What's that?
- That's my bank account
1599
01:39:07,960 --> 01:39:10,400
I need your Facebook account
You have to create one
1600
01:39:10,440 --> 01:39:12,840
If you post it here,
it'll reach the whole world
1601
01:39:12,880 --> 01:39:15,720
It is that powerful?
What about Twitter?
1602
01:39:15,800 --> 01:39:18,120
First learn to use this
We can do that later
1603
01:39:18,280 --> 01:39:19,480
Give me your laptop
1604
01:39:45,240 --> 01:39:46,800
What happens when you post this
1605
01:39:46,840 --> 01:39:50,560
If any press people or the
oppsite party men see this video
1606
01:39:50,640 --> 01:39:53,120
They might talk it over
and support us
1607
01:39:53,920 --> 01:39:57,160
If atleast 10,000 views
some will here us out
1608
01:39:57,200 --> 01:39:58,840
Now how many viewed this
1609
01:39:59,320 --> 01:40:00,840
120 views
1610
01:40:01,360 --> 01:40:05,640
But some might laugh us
1611
01:40:07,880 --> 01:40:09,080
And we might lose the Project
1612
01:40:09,120 --> 01:40:11,640
Nothing of that sort will happen
you go to bed
1613
01:40:48,280 --> 01:40:52,480
I'm a mechanical engineer,
so I just came to help in any way I can
1614
01:40:52,520 --> 01:40:54,000
Only one person has turned up!
1615
01:40:54,080 --> 01:40:57,320
It was just the two of us yesterday
Now we're three
1616
01:41:00,200 --> 01:41:01,840
Come, I'll show you the plans
1617
01:41:08,080 --> 01:41:10,560
You said only one guy!
Look how many have come
1618
01:41:10,600 --> 01:41:14,360
There are so many
unemployed engineers?
1619
01:41:14,440 --> 01:41:17,080
If there are so many
in a single group...
1620
01:41:17,120 --> 01:41:20,080
...think of how many there
would be in the world?
1621
01:41:24,400 --> 01:41:26,360
"Barriers? Break them!"
1622
01:41:26,400 --> 01:41:28,240
"Let's make history"
1623
01:41:28,280 --> 01:41:29,440
"The future is ours"
1624
01:41:29,520 --> 01:41:31,600
"Pain? Let it go!"
1625
01:41:31,680 --> 01:41:34,360
"New doors will open
It's a guarantee"
1626
01:41:34,400 --> 01:41:36,720
"Barriers? Break them!"
1627
01:41:36,760 --> 01:41:38,520
"Let's make history"
1628
01:41:38,600 --> 01:41:39,720
"The future is ours"
1629
01:41:39,800 --> 01:41:41,920
"Pain? Let it go!"
1630
01:41:41,960 --> 01:41:44,880
"New doors will open
It's a guarantee"
1631
01:41:55,240 --> 01:41:58,120
Looks like we can handle
two more projects now!
1632
01:41:58,200 --> 01:41:59,520
They're my breed, sir!
1633
01:41:59,560 --> 01:42:02,600
"Sweat it out, work hard"
1634
01:42:02,640 --> 01:42:05,480
"Run towards victory, my friend"
1635
01:42:09,480 --> 01:42:14,840
"He's an unemployed graduate"
1636
01:42:14,880 --> 01:42:19,640
"Touch him and he'll galvanise you"
1637
01:42:19,840 --> 01:42:24,920
"He's an unemployed graduate"
1638
01:42:24,960 --> 01:42:30,200
"Touch him and he'll galvanise you"
1639
01:42:52,840 --> 01:42:55,840
- Hey, Softie pants!
- Call me Softie pants again and-
1640
01:42:55,880 --> 01:42:57,720
It's pissing you off? Softie Pants!
1641
01:42:57,760 --> 01:43:01,920
Softie Pants,
first you need to play board games
1642
01:43:01,960 --> 01:43:03,800
And then you play hopscotch
1643
01:43:03,840 --> 01:43:07,840
After that, you play girls' games
like kho-kho and throw ball
1644
01:43:07,880 --> 01:43:10,400
But if you want to start
playing WWF straightway...
1645
01:43:10,440 --> 01:43:12,280
...you'll bruise your face, right?
1646
01:43:12,360 --> 01:43:16,000
On top of this, you said over the phone
that you're the villain!
1647
01:43:16,040 --> 01:43:17,600
I burst out laughing
1648
01:43:17,640 --> 01:43:21,160
Look, you don't look like a villain to me
1649
01:43:21,200 --> 01:43:22,920
No matter how hard I try!
1650
01:43:23,440 --> 01:43:27,640
You paid my labourers are
stopped them from working
1651
01:43:27,720 --> 01:43:30,440
There are things that money can't buy
1652
01:43:30,480 --> 01:43:33,120
Like the bonding between students,
friendship, love...
1653
01:43:34,280 --> 01:43:35,520
You wouldn't know!
1654
01:43:35,560 --> 01:43:37,040
You grew up in a refrigerator
1655
01:43:37,080 --> 01:43:40,360
Do you know who you're talking to?
1656
01:43:40,440 --> 01:43:41,600
Do you know who my father is?
1657
01:43:41,640 --> 01:43:43,160
You don't know your father's name?
1658
01:43:43,200 --> 01:43:44,680
- What kind of family is that!
- I don't know
1659
01:43:44,720 --> 01:43:47,240
I don't like his face
I'm going to work
1660
01:43:47,840 --> 01:43:50,960
Why do you flaunt your
daddy's name so much?
1661
01:43:51,040 --> 01:43:52,880
Earn a name for yourself, won't you?
1662
01:43:52,920 --> 01:43:56,440
You beggar! What would
you know about class?
1663
01:43:56,880 --> 01:43:58,520
Softie Pants...
1664
01:43:58,640 --> 01:44:03,840
If I take your family name away,
you are a nobody
1665
01:44:03,960 --> 01:44:07,360
I may be a beggar
But I have my own identity
1666
01:44:45,320 --> 01:44:47,880
Do you think me that I am sissy?
1667
01:44:50,200 --> 01:44:52,480
When are you going to buy
cheap materials from China?
1668
01:44:52,520 --> 01:44:53,120
Tomorrow
1669
01:44:53,160 --> 01:44:55,040
I'm trusting you
Be careful
1670
01:44:55,120 --> 01:44:58,120
I don't know if my wife has
packed for the China trip
1671
01:44:58,160 --> 01:44:59,840
- I'll just make the call
- Talk to her!
1672
01:44:59,920 --> 01:45:03,320
I left my phone behind in the
table! Give me yours
1673
01:45:03,360 --> 01:45:04,520
I'll make a call to home
1674
01:45:04,560 --> 01:45:07,200
Your wife packs for you? Nice
1675
01:45:08,760 --> 01:45:10,040
What is this!
1676
01:45:10,280 --> 01:45:13,960
- I dial my wife, and it says G F?
- Really?
1677
01:45:14,000 --> 01:45:15,480
G F stands for girlfriend?
1678
01:45:15,560 --> 01:45:17,880
Sir! Golden Flower, sir
1679
01:45:17,960 --> 01:45:19,120
Golden flower means...
1680
01:45:19,200 --> 01:45:21,320
Thangapushpam, in English
1681
01:45:22,760 --> 01:45:24,640
Why have you stored
my wife's number?
1682
01:45:24,680 --> 01:45:26,160
Just in case of emergencies!
1683
01:45:26,200 --> 01:45:27,640
What emergency!
1684
01:45:27,680 --> 01:45:30,520
In case of your emergencies, sir
1685
01:45:30,960 --> 01:45:33,200
You can't store my wife's number
without my permission!
1686
01:45:33,240 --> 01:45:35,240
Can't I store my sister's number, sir?
1687
01:45:39,480 --> 01:45:42,760
This one says Anita madam
is like his mother
1688
01:45:42,840 --> 01:45:46,120
And this one says my wife
Thangapushpam is his sister
1689
01:45:46,160 --> 01:45:49,600
But they don't look like
very good people!
1690
01:45:49,640 --> 01:45:52,000
Sir, you're actually
speaking that out loud
1691
01:46:04,600 --> 01:46:06,480
I thought he was looking
at the plan in his laptop
1692
01:46:06,520 --> 01:46:08,480
But he was chatting with some chick!
1693
01:46:10,360 --> 01:46:12,720
Hey, stop the work!
See what's going on
1694
01:46:22,520 --> 01:46:25,400
Sir we don't know about these guys
They are beating every one
1695
01:47:07,440 --> 01:47:11,440
'You can't hit anyone as long as
this band is around your arm'
1696
01:47:42,640 --> 01:47:44,280
Sir, there's a huge riot in Perungalathur
1697
01:47:44,320 --> 01:47:45,360
I don't know who they are
1698
01:47:45,400 --> 01:47:48,200
They're beating us up!
Please come here soon
1699
01:48:59,240 --> 01:49:01,600
I drew some cash out of the bank
1700
01:49:01,640 --> 01:49:03,640
But Anitha madam had
already settled the bills
1701
01:49:03,680 --> 01:49:05,760
Don't worry, uncle
Nothing bad will happen
1702
01:49:05,800 --> 01:49:08,560
I know nothing is going to happen!
1703
01:49:08,640 --> 01:49:11,400
He's been beat up
And there's blood all over his face
1704
01:49:12,040 --> 01:49:13,880
Even I have never hit him!
1705
01:49:14,280 --> 01:49:17,480
He always does the wrong things!
Ever since childhood
1706
01:49:17,560 --> 01:49:18,640
When so many people
are attacking...
1707
01:49:18,680 --> 01:49:20,360
He should have just removed that
band and hit them back
1708
01:49:20,400 --> 01:49:23,680
I can't stand his mommy sentiment!
1709
01:49:24,360 --> 01:49:25,880
I've checked all the boys
1710
01:49:25,920 --> 01:49:27,480
None of them are hurt too bad
1711
01:49:27,520 --> 01:49:29,440
Just minor bruises in the heads,
fractured hands...
1712
01:49:29,480 --> 01:49:32,600
But Anand...is in critical condition
1713
01:49:32,680 --> 01:49:34,320
He's in the I.C.U
1714
01:49:34,400 --> 01:49:36,560
They say we might even lose him
1715
01:49:44,320 --> 01:49:45,960
Sir, careful!
1716
01:50:09,440 --> 01:50:12,280
You're not answering to the media
You should give a statement
1717
01:50:12,320 --> 01:50:14,680
What statement?
What should I say?
1718
01:50:14,720 --> 01:50:18,320
Everyone left their towns and
families to come and work for me
1719
01:50:19,080 --> 01:50:24,320
Those who are in power needn't help us,
but we were poked and prodded!
1720
01:50:24,440 --> 01:50:28,560
Engineers are doomed to get beaten up
by politicians and goons and corporates
1721
01:50:29,280 --> 01:50:32,560
There are 3,217 engineering colleges,
did you know that?
1722
01:50:32,640 --> 01:50:34,960
5,00,000 students pass out every year
1723
01:50:35,000 --> 01:50:36,600
Only 40,000 of them get jobs
1724
01:50:36,640 --> 01:50:37,880
What about the others?
1725
01:50:39,520 --> 01:50:42,440
We find ourselves jobs and
there are people to sabotage that, too
1726
01:50:42,960 --> 01:50:44,720
First, it was the have-nots
that stole from the haves
1727
01:50:44,760 --> 01:50:46,960
Now why are you stealing
from those who don't have?
1728
01:50:47,200 --> 01:50:51,440
You're stealing the rights, the handwork,
opportunities and his whole life
1729
01:50:51,840 --> 01:50:55,320
How many of you have finished engineering
and carrying a mic around now?
1730
01:50:56,160 --> 01:50:57,280
Shut up!
1731
01:50:57,320 --> 01:50:58,640
Tell us who is responsible!
1732
01:50:58,680 --> 01:51:00,520
I'm not naming anyone here
1733
01:51:00,960 --> 01:51:01,880
Why should I?
1734
01:51:01,920 --> 01:51:05,960
So that they can come back
and break the remaining limbs?
1735
01:51:06,000 --> 01:51:06,920
No, thank you
1736
01:51:09,360 --> 01:51:12,400
Write that we all got together
and tripped and fell at once
1737
01:51:12,440 --> 01:51:14,760
Just write that
It'll be perfect, let's go
1738
01:51:26,440 --> 01:51:28,840
I struggle for 40 years
and you bring this company...
1739
01:51:28,880 --> 01:51:31,040
...down because of your stupidity
1740
01:51:31,080 --> 01:51:33,040
One mistake on top of the other!
1741
01:51:33,080 --> 01:51:37,080
You've played with my company
like it's one of your remote control cars
1742
01:51:37,120 --> 01:51:40,680
It was my fault to trust you
with this company so easily
1743
01:51:41,600 --> 01:51:44,600
No, dad! It won't become an issue
1744
01:51:44,640 --> 01:51:46,240
He would have realised our power now
1745
01:51:46,280 --> 01:51:47,800
That's why he didn't even
tell our name in the press
1746
01:51:47,840 --> 01:51:49,120
The beatings would have scared them
1747
01:51:49,160 --> 01:51:50,480
The would have run away
1748
01:51:53,280 --> 01:51:55,320
Sir, Raghu has come to meet you
1749
01:51:58,720 --> 01:51:59,720
Ask him to come
1750
01:52:09,920 --> 01:52:14,240
You must be know everything
Your son had my men attacked
1751
01:52:14,280 --> 01:52:17,080
You're mistaken
My son didn't do that
1752
01:52:17,120 --> 01:52:19,200
I came here because I thought
you might be an honourable man
1753
01:52:19,240 --> 01:52:22,280
Your son should come
and apologise to my men
1754
01:52:22,800 --> 01:52:24,680
My son apologise to your men?
1755
01:52:24,720 --> 01:52:27,040
I said he didn't do anything
1756
01:52:28,000 --> 01:52:31,040
Father and son are both sissies
1757
01:52:31,160 --> 01:52:33,960
Who did you call a sissy?
1758
01:52:34,040 --> 01:52:36,680
Yeah, I got those men to hit you
1759
01:52:36,760 --> 01:52:38,520
What can you do about it?
1760
01:52:40,040 --> 01:52:45,200
Kid, when elders are talking,
you should be quiet
1761
01:52:48,400 --> 01:52:51,640
If my boys had wanted it, they could
have taken down you and your office
1762
01:52:51,960 --> 01:52:55,520
They want to do the right thing
Don't make them do the wrong thing
1763
01:52:55,600 --> 01:52:58,320
I didn't mention your name to the press
1764
01:52:58,400 --> 01:53:00,000
I don't want to prolong this issue
1765
01:53:00,040 --> 01:53:01,000
I want to end it
1766
01:53:01,040 --> 01:53:02,520
Trying to scare me?
1767
01:53:03,440 --> 01:53:06,800
This is a big place
You should watch what you say
1768
01:53:06,840 --> 01:53:08,280
You quote 400 crores
for a 200 crore
1769
01:53:08,320 --> 01:53:10,200
government project and
loot them of 200 crores
1770
01:53:10,280 --> 01:53:12,880
And grow richer
You call this a big place?
1771
01:53:12,960 --> 01:53:15,960
Loot the money?
We did it with intelligence
1772
01:53:16,120 --> 01:53:17,520
You need skill to do that
1773
01:53:17,600 --> 01:53:19,520
Stealing has become a skill now?
1774
01:53:19,560 --> 01:53:21,160
I don't need to answer you
1775
01:53:21,240 --> 01:53:23,000
Ask your son to apologise
1776
01:53:23,040 --> 01:53:25,400
- He won't go
- I will take him by force
1777
01:53:26,400 --> 01:53:28,000
You'll touch my son!
1778
01:53:28,680 --> 01:53:31,160
Try to hit him
Hit him!
1779
01:53:35,680 --> 01:53:39,760
I told you I'll hit him
and you keep asking me to hit him!
1780
01:53:40,520 --> 01:53:45,520
I'm telling you that your son has hit
my men and a boy's life is in danger
1781
01:53:45,560 --> 01:53:47,720
You're being cocky with me?
1782
01:53:49,240 --> 01:53:50,560
What are you looking at?
1783
01:53:50,640 --> 01:53:52,480
Your dad said to hit and I did
1784
01:53:57,400 --> 01:53:59,920
Think I couldn't have done
this in the first place?
1785
01:54:00,000 --> 01:54:03,440
I thought you'd be dignified,
that we can talk fairly
1786
01:54:06,840 --> 01:54:09,240
My mother asked me not to hit anyone
when she tied this around my wrist
1787
01:54:09,320 --> 01:54:15,920
But if she'd been around today,
she would have hit you, too
1788
01:54:17,040 --> 01:54:20,960
Pray that the boy struggling
for his life should make it
1789
01:54:21,120 --> 01:54:25,720
If he doesn't, even god
can't save your lives
1790
01:54:27,960 --> 01:54:31,160
You come in here and hit my son
right before my eyes?
1791
01:54:31,200 --> 01:54:32,320
You fool!
1792
01:54:32,440 --> 01:54:36,160
You barging in here,
hitting my son, creating a...
1793
01:54:36,240 --> 01:54:39,920
...ruckus has been recorded
in my security camera
1794
01:54:39,960 --> 01:54:45,920
I will file a case against you and
you'll never build anything in this life
1795
01:54:56,840 --> 01:54:58,280
This is a jammer
1796
01:54:58,800 --> 01:55:01,880
No electronic device
works when this is on
1797
01:55:01,920 --> 01:55:03,320
My boys designed it
1798
01:55:04,680 --> 01:55:06,160
This is a HD camera
1799
01:55:06,560 --> 01:55:11,120
Until I switched this
on before hitting him...
1800
01:55:11,160 --> 01:55:15,320
...everything that you and
your son spoke has been recorded
1801
01:55:15,360 --> 01:55:18,680
The video has already reached the boys
through the transmitter
1802
01:55:18,800 --> 01:55:24,520
If your son doesn't apologise to my men
within the next one hour...
1803
01:55:24,640 --> 01:55:26,680
I'll upload this one youtube
1804
01:55:26,720 --> 01:55:31,200
And personally hand a copy
to every media channel
1805
01:55:32,520 --> 01:55:35,800
I hope you're not as stupid as your son
1806
01:55:51,800 --> 01:55:54,000
What are you doing here?
1807
01:56:02,240 --> 01:56:04,120
You're hurt! Go lie down inside
1808
01:56:04,160 --> 01:56:05,160
It's hot in there
1809
01:56:10,160 --> 01:56:13,440
Stop playing with the wheelchairs!
1810
01:56:20,840 --> 01:56:23,800
Just say the word and
the boys will handle it
1811
01:56:24,120 --> 01:56:25,640
Hitting back is wrong
1812
01:56:25,680 --> 01:56:27,680
It's not like he'll come to apologise
1813
01:56:50,760 --> 01:56:52,200
Do it quickly
1814
01:57:04,080 --> 01:57:06,760
Anand is saved!
1815
01:57:06,800 --> 01:57:08,920
Doctor says he's out of danger
1816
01:57:31,280 --> 01:57:36,200
Hey...he hit me in front of you
you stood like a statue
1817
01:57:36,240 --> 01:57:38,280
Then you wanted me to apologise
Aren't you ashamed?
1818
01:57:38,320 --> 01:57:40,920
What you want me to do?
you wronged him
1819
01:57:40,960 --> 01:57:44,320
You could have a word with me
Nothing this big...Shit!
1820
01:57:44,360 --> 01:57:47,120
He took my whole
history with his camera
1821
01:57:48,240 --> 01:57:50,800
I don't know who and all has it
1822
01:57:50,840 --> 01:57:53,680
If it came out then my name
My company...
1823
01:57:54,560 --> 01:57:58,000
Forget everything and get back to work
1824
01:57:58,080 --> 01:58:02,640
Your son is sitting and crying
you keep talking about your company
1825
01:58:03,240 --> 01:58:08,320
If it comes to my company or you,
I will prefer my company
1826
01:58:52,360 --> 01:58:55,280
Minister will be here in an hour
Where is Raghu?
1827
01:58:55,320 --> 01:58:57,840
He said he'd go to the
temple and come
1828
01:59:01,840 --> 01:59:03,360
Did you call Raghu?
1829
01:59:03,400 --> 01:59:05,720
I did, sis-in-law,
he's leaving home in 5 minutes
1830
01:59:21,840 --> 01:59:23,600
Are you sure he's coming in this route?
1831
01:59:25,520 --> 01:59:26,600
Yes sir!
1832
02:00:06,600 --> 02:00:08,800
I'm giving you all thirty seconds
1833
02:00:08,960 --> 02:00:13,440
Apologise to me and
my scooter for hitting me
1834
02:00:13,520 --> 02:00:14,800
Or else?
1835
02:00:20,880 --> 02:00:22,400
I will hit you
1836
02:03:10,280 --> 02:03:11,920
Start the car!
1837
02:03:15,040 --> 02:03:17,720
What! he's coming
Start the car
1838
02:03:20,480 --> 02:03:21,920
Get down
1839
02:03:24,160 --> 02:03:25,360
Don't do this
1840
02:03:25,400 --> 02:03:27,520
It's wrong
1841
02:03:27,600 --> 02:03:29,040
You shouldn't do this, okay?
1842
02:03:29,080 --> 02:03:30,600
Take your shirt off
I will leave you alone
1843
02:03:30,640 --> 02:03:32,240
You know who my father is?
Let me go
1844
02:03:32,280 --> 02:03:34,200
I won't bother you
Take your shirt off
1845
02:03:43,080 --> 02:03:44,320
Hold this
1846
02:03:53,720 --> 02:03:55,720
What is your problem?
1847
02:03:56,880 --> 02:03:59,560
Your parents didn't raise you right
1848
02:03:59,600 --> 02:04:02,680
- Tell me, what is your problem?
- Nothing
1849
02:04:03,440 --> 02:04:06,520
- You want me to lose?
- No
1850
02:04:06,560 --> 02:04:08,520
I have lost, okay?
1851
02:04:08,920 --> 02:04:11,000
- Are you happy now?
- It's not like that
1852
02:04:11,040 --> 02:04:12,240
What is it like, then?
1853
02:04:13,320 --> 02:04:16,800
- We don't have any issues, right?
- No, I won't-
1854
02:04:25,920 --> 02:04:27,280
I'm sorry if I did something wrong
1855
02:04:27,320 --> 02:04:29,560
No, it was my fault! Sorry
1856
02:04:32,760 --> 02:04:34,160
No, I don't want to
1857
02:04:34,240 --> 02:04:35,760
Come, it'll be fun
1858
02:04:36,000 --> 02:04:37,720
- What?
- Okay
1859
02:04:39,120 --> 02:04:40,760
- Where are you going?
- The car-
1860
02:04:46,880 --> 02:04:49,080
Sit properly!
1861
02:04:49,120 --> 02:04:50,720
That's okay
1862
02:04:52,160 --> 02:04:54,640
Why did you bring him?
It'll become an issue
1863
02:04:54,680 --> 02:04:56,400
No, he's our guy
Won't be a problem
1864
02:04:57,080 --> 02:04:58,120
Congratulations!
1865
02:04:58,160 --> 02:04:59,680
Greetings, son
1866
02:05:01,120 --> 02:05:03,160
- Why are you late?
- It's nothing
1867
02:05:03,200 --> 02:05:05,520
Dad, you know him?
Arun Subramaniam
1868
02:05:05,560 --> 02:05:07,560
Go, go in!
1869
02:05:12,640 --> 02:05:15,600
Greetings!
1870
02:05:16,680 --> 02:05:18,280
Greetings, leader!
1871
02:05:18,320 --> 02:05:19,040
Greetings, brother!
1872
02:05:19,080 --> 02:05:20,440
You've built it so well!
1873
02:05:20,480 --> 02:05:22,560
Is this adulterated, too?138615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.