Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo
1
00:03:09,707 --> 00:03:13,023
(DOOR OPENS, CLOSES)
2
00:03:50,844 --> 00:03:53,305
(SHIVERING)
3
00:03:58,351 --> 00:04:00,770
♪♪ (JAZZ)
(FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS)
4
00:04:02,355 --> 00:04:04,941
(DOOR OPENS, CLOSES)
5
00:04:09,321 --> 00:04:11,197
It's gettin' cold.
6
00:04:15,535 --> 00:04:18,747
That is one fine frame.
7
00:04:18,872 --> 00:04:20,999
One fine frame that is.
8
00:04:21,124 --> 00:04:24,127
(SHIVERING)
How much...
9
00:04:24,252 --> 00:04:26,171
(GRUNTS)
10
00:04:26,296 --> 00:04:30,759
Does a fine frame like that
cost, do you think?
11
00:04:32,636 --> 00:04:36,681
I never told you, but you sound a little
like Dr. Seuss when you're drunk.
12
00:04:36,806 --> 00:04:40,060
I know.
I'm serious.
13
00:04:40,185 --> 00:04:42,103
Serious, I am.
14
00:04:44,522 --> 00:04:46,900
I'd say it cost at least
a couple hundred.
15
00:04:47,025 --> 00:04:51,488
- I'm gonna read it for you.
- Do I really sound like Dr. Seuss?
16
00:04:51,613 --> 00:04:54,699
"In recognition of his
outstanding achievement...
17
00:04:54,824 --> 00:04:57,369
- "in the field of child psychology,
- Mm-hmm.
18
00:04:57,494 --> 00:05:02,415
His dedication to his work and his continuing
efforts to improve the quality of life..."
19
00:05:02,540 --> 00:05:05,961
(BLOWING BUBBLES)
Will you concentrate?
20
00:05:06,086 --> 00:05:09,297
"...his continuing efforts to
improve the quality of life...
21
00:05:09,422 --> 00:05:12,259
"for countless children
and their families,
22
00:05:12,384 --> 00:05:16,388
"the city of Philadelphia
proudly bestows upon its son...
23
00:05:16,513 --> 00:05:19,182
Dr. Malcolm Crowe..."
That's you...
24
00:05:19,307 --> 00:05:22,227
"...the Mayor's Citation
for professional excellence."
25
00:05:24,145 --> 00:05:26,982
They called you their son.
26
00:05:27,107 --> 00:05:29,776
Wow.
27
00:05:29,901 --> 00:05:32,404
We should hang it in the bathroom.
28
00:05:35,532 --> 00:05:38,076
This is an important night for us.
29
00:05:39,578 --> 00:05:43,790
Finally, someone is recognizing
the sacrifices you've made...
30
00:05:43,915 --> 00:05:48,461
that you have put everything
second, including me,
31
00:05:48,587 --> 00:05:51,631
for those families that
they're talking about.
32
00:05:55,594 --> 00:05:58,471
They're also saying that
my husband has a gift.
33
00:06:00,098 --> 00:06:01,975
You have a gift that teaches children...
34
00:06:02,100 --> 00:06:04,644
how to be strong in situations...
(KISSING)
35
00:06:04,769 --> 00:06:07,564
Where most adults
would piss on themselves.
36
00:06:08,690 --> 00:06:11,318
I believe what they wrote is real.
37
00:06:15,697 --> 00:06:17,574
Thank you.
38
00:06:21,202 --> 00:06:23,872
- I would like some wine in a glass.
- Mm-hmm.
39
00:06:23,997 --> 00:06:25,874
I would not like it in a mug.
40
00:06:25,999 --> 00:06:29,229
I would not like it in a jug.
41
00:06:29,254 --> 00:06:30,753
(LAUGHING)
42
00:06:30,754 --> 00:06:34,049
♪♪ (HUMMING)
43
00:06:52,692 --> 00:06:54,569
Look.
44
00:06:57,155 --> 00:06:59,282
(PHONE BUZZING OFF THE HOOK)
45
00:07:06,414 --> 00:07:08,333
(SCREAMS)
46
00:07:11,253 --> 00:07:14,923
(ZIPPER UNZIPS, RUSTLING)
47
00:07:21,346 --> 00:07:23,223
(PERSON SNIFFLES)
48
00:07:37,779 --> 00:07:40,365
Anna, don't move.
Don't make a sound.
49
00:07:45,078 --> 00:07:47,998
This is 47 Locus Street.
50
00:07:49,549 --> 00:07:51,851
You've broken a window
and entered a private residence.
51
00:07:51,876 --> 00:07:55,547
You don't know so many things.
52
00:07:55,672 --> 00:08:01,386
There are no needles or prescription
drugs of any kind in this house.
53
00:08:01,511 --> 00:08:03,263
(GASPS)
54
00:08:05,765 --> 00:08:08,184
(SOBBING)
55
00:08:08,977 --> 00:08:11,771
Do you know why you're afraid
when you're alone?
56
00:08:15,317 --> 00:08:17,861
I do.
I do.
57
00:08:17,986 --> 00:08:20,196
What do you want?
58
00:08:20,322 --> 00:08:24,075
What he promised me!
I want what he promised me.
59
00:08:24,200 --> 00:08:26,536
ANNA : Oh, my God.
- Do I know you?
60
00:08:26,661 --> 00:08:30,206
Don't you know me, hero?
61
00:08:30,332 --> 00:08:32,417
Don't you even remember
your own patients?
62
00:08:37,005 --> 00:08:39,674
Downtown clinic.
63
00:08:39,799 --> 00:08:42,177
Single-parent family.
64
00:08:43,595 --> 00:08:45,472
Possible mood disorder.
65
00:08:47,807 --> 00:08:50,018
I was afraid!
66
00:08:50,143 --> 00:08:54,689
You told me I was having trouble
coping with my parents' divorce.
67
00:08:54,814 --> 00:08:57,609
You were wrong.
You were wrong.
68
00:09:00,278 --> 00:09:02,781
Now look at me!
69
00:09:02,906 --> 00:09:07,285
- I don't want to be afraid no more.
- Just give me a minute to think.
70
00:09:07,410 --> 00:09:09,537
I waited ten years for you!
71
00:09:09,663 --> 00:09:11,539
I'm not giving you nothin'!
72
00:09:11,665 --> 00:09:14,376
Ben Friedkin?
73
00:09:14,501 --> 00:09:18,797
Some people,
they call me "freak."
74
00:09:18,922 --> 00:09:21,007
Ryan Sumner?
75
00:09:21,132 --> 00:09:24,177
I am. I am a freak.
Look at...
76
00:09:24,302 --> 00:09:26,179
(SOBBING CONTINUES)
77
00:09:26,304 --> 00:09:28,390
Vincent.
78
00:09:28,515 --> 00:09:30,433
Vincent Gray.
79
00:09:32,769 --> 00:09:35,355
No, you don't.
80
00:09:35,480 --> 00:09:37,857
I do remember you.
81
00:09:37,983 --> 00:09:41,528
Quiet, very smart.
82
00:09:41,653 --> 00:09:43,530
Compassionate.
83
00:09:45,365 --> 00:09:47,784
Unusually compassionate.
84
00:09:49,995 --> 00:09:51,997
You forgot cursed.
85
00:09:55,375 --> 00:09:57,919
You failed me.
86
00:09:58,044 --> 00:09:59,879
You failed me!
87
00:10:03,592 --> 00:10:07,345
Vincent, I'm sorry if I wasn't...
if I didn't help you.
88
00:10:07,470 --> 00:10:10,265
But if you just let me try,
89
00:10:10,390 --> 00:10:12,517
if you just give me a chance...
90
00:10:12,642 --> 00:10:14,853
(ANNA SCREAMS)
(GROANING)
91
00:10:17,188 --> 00:10:19,065
(GUNSHOT)
92
00:10:20,567 --> 00:10:23,278
(WHISPERING)
Oh, God! Oh, God!
93
00:10:23,403 --> 00:10:26,281
- Did Vincent...
- Don't talk. Shh.
94
00:10:26,406 --> 00:10:28,325
(GROANING)
95
00:10:45,342 --> 00:10:47,510
(TRAIN CROSSING BELLS RINGING)
96
00:10:47,636 --> 00:10:50,221
(TRAIN HORN BLOWING)
97
00:10:50,347 --> 00:10:52,515
(CHILDREN SHOUTING, LAUGHING)
98
00:10:57,646 --> 00:10:59,564
(DOOR OPENING)
99
00:12:44,127 --> 00:12:46,838
(BOY WHISPERING IN LATIN)
100
00:12:56,181 --> 00:12:58,058
MALCOLM : It's okay, Cole.
101
00:12:58,183 --> 00:13:00,936
My name is Dr. Malcolm Crowe.
102
00:13:02,646 --> 00:13:06,441
We were supposed to meet today,
but I missed our appointment.
103
00:13:06,566 --> 00:13:08,485
I'm sorry.
104
00:13:17,118 --> 00:13:22,249
You know, in the olden days in Europe,
people used to hide out in churches.
105
00:13:22,374 --> 00:13:24,626
They would claim sanctuary.
106
00:13:29,798 --> 00:13:31,675
What were they hiding from?
107
00:13:35,387 --> 00:13:37,597
Bad people, mostly.
108
00:13:37,722 --> 00:13:42,143
People that wanted to
put them in jail, hurt them.
109
00:13:44,688 --> 00:13:48,441
I noticed your eyeglasses.
They don't have any lenses in them.
110
00:13:48,566 --> 00:13:50,735
They're my dad's.
111
00:13:50,860 --> 00:13:53,238
The lenses hurt my eyes.
112
00:13:54,948 --> 00:13:59,244
What were you talking about with your
soldiers when I came in? Day...
113
00:13:59,369 --> 00:14:02,247
De profundus clamo adite domine.
114
00:14:03,331 --> 00:14:05,250
It's called "Latin."
115
00:14:09,796 --> 00:14:13,174
- All your soldiers speak Latin?
- No.
116
00:14:13,300 --> 00:14:15,218
Just one.
117
00:14:17,304 --> 00:14:19,723
Are you a good doctor?
118
00:14:20,807 --> 00:14:23,226
Well,
119
00:14:23,351 --> 00:14:25,228
I used to be.
120
00:14:26,646 --> 00:14:29,608
I won an award once from the mayor.
121
00:14:30,859 --> 00:14:33,028
It had an expensive frame.
122
00:14:47,334 --> 00:14:49,210
I'm gonna see you again, right?
123
00:14:49,336 --> 00:14:52,005
If that's okay with you.
124
00:15:03,725 --> 00:15:07,812
(DOOR OPENS, CLOSES)
125
00:15:17,322 --> 00:15:19,241
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
126
00:15:25,413 --> 00:15:27,791
It's me.
127
00:17:03,261 --> 00:17:05,680
(CHURCH BELL TOLLING)
128
00:17:10,685 --> 00:17:14,564
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
129
00:17:14,689 --> 00:17:17,169
(MAN ON RADIO) The turnpike westbound
slows at Valley Forge 24.
130
00:17:17,901 --> 00:17:21,238
On the Blue Ridge, both directions generally
slow between number three and two...
131
00:17:21,363 --> 00:17:23,240
(VOLUME DECREASES)
(DOG BARKING)
132
00:17:23,365 --> 00:17:25,242
(MAN CONTINUES, INDISTINCT)
133
00:17:25,367 --> 00:17:27,244
Hey, good morning.
134
00:17:34,793 --> 00:17:36,670
Cole.
135
00:17:40,131 --> 00:17:43,009
Cole!
136
00:17:43,134 --> 00:17:45,720
Hey, your Cocoa Puffs are gettin' soggy.
137
00:17:48,139 --> 00:17:51,977
Let me see you.
Oh, honey, you got a spot.
138
00:17:52,102 --> 00:17:53,979
Head up.
139
00:17:59,276 --> 00:18:01,903
(MACHINE WHIRRING)
Okay, here we go.
140
00:18:04,614 --> 00:18:06,533
(SCREAMS)
141
00:18:16,084 --> 00:18:18,169
Something you were looking for, baby?
142
00:18:21,089 --> 00:18:23,008
Pop Tarts?
143
00:18:25,093 --> 00:18:26,970
They're right here.
144
00:18:28,430 --> 00:18:30,307
Oh.
145
00:18:36,605 --> 00:18:38,815
Well, what are you thinking, Mama?
146
00:18:40,609 --> 00:18:43,862
Lots of things.
(SIGHS)
147
00:18:43,987 --> 00:18:46,114
Anything bad about me?
148
00:18:46,239 --> 00:18:49,117
Hey, look at my face.
149
00:18:49,242 --> 00:18:51,953
I was not thinking
something bad about you.
150
00:18:53,163 --> 00:18:55,040
Got it?
151
00:18:57,375 --> 00:18:59,252
Got it.
152
00:19:00,879 --> 00:19:02,714
Here, head up.
(DOORBELL RINGS)
153
00:19:02,839 --> 00:19:04,966
- That's Tommy.
- That's okay. You tuck it in.
154
00:19:05,091 --> 00:19:07,552
Cole, you want this?
155
00:19:37,916 --> 00:19:41,336
Hey, freak, how'd you like that
"arm around the shoulder" bit?
156
00:19:41,461 --> 00:19:44,047
I just made that up.
I went with it.
157
00:19:44,172 --> 00:19:46,716
It's what great actors do.
It's called "improv."
158
00:19:52,347 --> 00:19:55,392
(SCHOOL BELL RINGING)
(CHATTERING)
159
00:20:25,547 --> 00:20:27,841
Hey, baby.
160
00:20:27,966 --> 00:20:29,843
How was your day?
161
00:20:32,012 --> 00:20:34,139
Hmm?
162
00:20:37,309 --> 00:20:39,728
You know, you can tell me things
if you need to.
163
00:20:45,191 --> 00:20:48,278
Well, you know what I did today?
164
00:20:48,403 --> 00:20:53,450
I, uh, I won the Pennsylvania Lottery
in the morning,
165
00:20:53,575 --> 00:20:55,410
I quit my jobs,
166
00:20:55,535 --> 00:21:00,498
and I ate a big picnic in the park
with lots of chocolate mousse pie.
167
00:21:00,624 --> 00:21:03,919
And then I swam
in the fountain all afternoon.
168
00:21:04,044 --> 00:21:05,962
What'd you do?
169
00:21:11,343 --> 00:21:14,804
I was picked first for
kick ball teams at recess.
170
00:21:14,930 --> 00:21:16,806
I hit a grand slam to win the game.
171
00:21:16,932 --> 00:21:20,977
Everybody lifted me up on their shoulders
and carried me around, cheering.
172
00:21:25,899 --> 00:21:28,902
Well, in that case, I am gonna
make you some triangle pancakes.
173
00:21:30,028 --> 00:21:31,947
You got an hour.
174
00:21:37,994 --> 00:21:39,996
MALCOLM : Hi.
175
00:21:44,042 --> 00:21:46,336
Wanna sit?
176
00:21:50,924 --> 00:21:53,176
Don't feel like talking today?
177
00:21:56,972 --> 00:21:58,890
Wanna play a game?
178
00:22:00,600 --> 00:22:02,852
It's a mind-reading game.
179
00:22:02,978 --> 00:22:04,938
Here's how it works.
180
00:22:05,063 --> 00:22:07,440
I read your mind.
181
00:22:07,566 --> 00:22:10,819
If what I say is right, you take
one step towards the chair.
182
00:22:10,944 --> 00:22:14,948
If what I say is wrong,
you take one step back...
183
00:22:15,073 --> 00:22:16,950
towards the doorway.
184
00:22:17,075 --> 00:22:20,579
If you reach the chair, you sit down.
185
00:22:20,704 --> 00:22:24,499
If you reach the door, you can go.
186
00:22:26,084 --> 00:22:28,003
Wanna play?
187
00:22:35,302 --> 00:22:37,178
Okay.
188
00:22:52,944 --> 00:22:56,281
When your mother and father
were first divorced,
189
00:22:56,406 --> 00:23:00,660
your mom went to see a doctor
like me, and he didn't help her.
190
00:23:00,785 --> 00:23:03,872
So you think I'm not going
to be able to help you.
191
00:23:19,971 --> 00:23:24,559
You're worried that she said
she told him things...
192
00:23:24,684 --> 00:23:26,978
things she couldn't tell anyone else.
193
00:23:28,355 --> 00:23:30,232
Secrets.
194
00:23:37,614 --> 00:23:39,783
You have a secret,
but you don't want to tell me.
195
00:23:53,171 --> 00:23:57,259
Your dad gave you that watch
as a present just before he went away.
196
00:24:08,228 --> 00:24:10,605
He forgot it in a drawer.
197
00:24:10,730 --> 00:24:12,607
Doesn't work.
198
00:24:24,703 --> 00:24:28,081
You keep pretty quiet in school, but...
199
00:24:28,206 --> 00:24:33,003
you're a good student, you've never
really been in any serious trouble.
200
00:24:40,343 --> 00:24:42,220
We were supposed to draw a picture.
201
00:24:42,345 --> 00:24:44,472
Anything we wanted.
202
00:24:47,434 --> 00:24:50,395
I drew a man.
203
00:24:50,520 --> 00:24:53,440
He got hurt in the neck by
another man with a screwdriver.
204
00:24:57,110 --> 00:24:59,779
You saw that on TV, Cole?
205
00:24:59,905 --> 00:25:01,823
(FOOTSTEPS)
206
00:25:03,366 --> 00:25:05,744
Everyone got upset.
207
00:25:06,912 --> 00:25:09,664
They had a meeting.
208
00:25:09,789 --> 00:25:11,666
Mom started crying.
209
00:25:11,791 --> 00:25:14,252
I don't draw like that anymore.
210
00:25:16,421 --> 00:25:18,465
How do you draw now?
211
00:25:20,759 --> 00:25:24,095
I draw... people smiling,
212
00:25:24,220 --> 00:25:26,181
dogs running,
213
00:25:27,641 --> 00:25:29,517
rainbows.
214
00:25:30,810 --> 00:25:33,897
They don't have meetings about rainbows.
215
00:25:35,023 --> 00:25:38,235
No.
I guess they don't.
216
00:25:47,160 --> 00:25:49,704
What am I thinking now?
217
00:25:49,829 --> 00:25:53,333
I don't know what you're thinking now.
218
00:25:59,673 --> 00:26:01,508
I was thinking...
219
00:26:01,633 --> 00:26:03,510
you're nice,
220
00:26:06,054 --> 00:26:08,098
but you can't help me.
221
00:26:22,028 --> 00:26:24,614
(SIGHS)
222
00:26:24,739 --> 00:26:28,243
I thought you meant the other Italian
restaurant I asked you to marry me in.
223
00:26:33,290 --> 00:26:35,375
(SIGHS)
224
00:26:35,500 --> 00:26:37,377
I'm so sorry, Anna.
225
00:26:38,795 --> 00:26:41,423
I just can't seem to keep track of time.
226
00:26:44,134 --> 00:26:47,137
And I didn't have
a very good session today.
227
00:26:51,558 --> 00:26:54,352
They're both so similar.
228
00:26:54,477 --> 00:26:58,857
The same mannerisms, same expressions,
same things hanging over their head.
229
00:27:02,277 --> 00:27:04,738
I think it might be some kind of abuse.
230
00:27:05,822 --> 00:27:09,242
Cole has...
scratches on his arm.
231
00:27:09,367 --> 00:27:11,953
I think they might be fingernail cuts.
232
00:27:12,078 --> 00:27:14,372
Defensive cuts, maybe.
I don't know.
233
00:27:15,916 --> 00:27:19,294
(SIGHS) Maybe a teacher or a neighbor.
234
00:27:19,419 --> 00:27:24,132
I don't think it's the mother. I've seen
her with him, and it doesn't seem to fit.
235
00:27:27,636 --> 00:27:29,512
Or I could just be wrong.
236
00:27:29,638 --> 00:27:32,682
Maybe he's just a kid
who likes to climb trees a lot.
237
00:27:41,149 --> 00:27:43,318
(SIGHS) Anna.
238
00:27:44,736 --> 00:27:47,656
I know that I've been
a little distant, all right?
239
00:27:47,781 --> 00:27:50,951
I know that it makes you mad.
I just...
240
00:27:51,076 --> 00:27:55,121
feel like I'm being given a second chance,
and I don't want it to slip away.
241
00:27:56,206 --> 00:27:58,333
(SIGHS)
Anna.
242
00:28:00,377 --> 00:28:02,295
Happy anniversary.
243
00:28:09,761 --> 00:28:11,972
(SIGHS)
244
00:28:12,097 --> 00:28:14,015
COLE : Stop looking at me.
245
00:28:14,140 --> 00:28:16,977
I don't like when people
look at me like that.
246
00:28:17,102 --> 00:28:19,604
MALCOLM : Okay.
(CHILDREN CHATTERING)
247
00:28:19,729 --> 00:28:23,692
I walk this way to school
with Tommy Tammisimo.
248
00:28:23,817 --> 00:28:25,694
Is he your best buddy?
249
00:28:25,819 --> 00:28:27,696
He hates me.
250
00:28:27,821 --> 00:28:30,198
Do you hate him?
251
00:28:30,323 --> 00:28:32,325
No.
252
00:28:33,868 --> 00:28:36,079
Did your mom set that up?
253
00:28:36,204 --> 00:28:38,081
Yes.
254
00:28:39,916 --> 00:28:42,419
Did you ever talk to your mom
about how things are with Tommy?
255
00:28:42,544 --> 00:28:45,430
- I don't tell her things.
- Why not?
256
00:28:45,455 --> 00:28:48,483
'Cause she doesn't look at me like
everybody else, and I don't want her to.
257
00:28:48,508 --> 00:28:51,177
- I don't want her to know.
- Know what?
258
00:28:51,303 --> 00:28:53,680
That I'm a freak.
259
00:28:53,805 --> 00:28:55,890
Hey.
260
00:28:56,016 --> 00:28:59,936
You are not a freak.
Okay?
261
00:29:00,061 --> 00:29:04,816
Don't you believe anybody that tries to
convince you of that. That's bullshit.
262
00:29:04,941 --> 00:29:07,277
You don't have to go through
your life believing that.
263
00:29:09,029 --> 00:29:10,947
Okay?
264
00:29:13,408 --> 00:29:15,285
Come on.
265
00:29:18,622 --> 00:29:22,584
- You said the "S" word.
- Yeah, I know.
266
00:29:22,709 --> 00:29:24,628
Sorry.
267
00:29:27,047 --> 00:29:29,466
♪♪ (ROCK ON HEADPHONES)
268
00:29:56,076 --> 00:29:57,953
♪♪ (FADES)
269
00:30:31,778 --> 00:30:34,197
MALCOLM : So your dad lives
in Pittsburgh with a lady...
270
00:30:34,322 --> 00:30:36,575
that works in a toll booth?
271
00:30:38,702 --> 00:30:42,038
COLE : I wonder if she has to pee
when she's working.
272
00:30:42,163 --> 00:30:44,165
Think she just holds it?
273
00:30:44,291 --> 00:30:47,544
I don't know.
I was just thinking about that myself.
274
00:30:49,296 --> 00:30:51,298
You asked a lot of questions
about Dad today.
275
00:30:51,423 --> 00:30:53,633
How come?
276
00:30:53,758 --> 00:30:57,470
Well, sometimes we do things
to draw attention,
277
00:30:57,596 --> 00:31:02,684
to express our feelings
about certain issues...
278
00:31:02,809 --> 00:31:06,146
divorce, whatever.
279
00:31:06,271 --> 00:31:09,941
For example, a person might leave something
on the desk for someone else to find.
280
00:31:14,529 --> 00:31:17,073
Do you know what free
association writing is, Cole?
281
00:31:18,325 --> 00:31:20,368
COLE : No.
282
00:31:20,493 --> 00:31:24,706
MALCOLM : Free association writing
is when you take a pencil in your hand,
283
00:31:24,831 --> 00:31:29,570
and you put the pencil to a piece
of paper and you start writing.
284
00:31:29,895 --> 00:31:33,023
And you don't look at what you're writing
or think about what you're writing.
285
00:31:33,048 --> 00:31:36,384
You just keep your hand moving.
286
00:31:36,509 --> 00:31:40,472
And after a while, if you keep
your hand moving long enough,
287
00:31:40,597 --> 00:31:43,934
words and thoughts start coming out that
you didn't even know you had in you.
288
00:31:44,059 --> 00:31:49,522
It could be something
you heard somewhere else,
289
00:31:49,648 --> 00:31:52,943
or feelings you had deep inside of you.
290
00:31:56,613 --> 00:31:59,157
Have you ever done any
free association writing, Cole?
291
00:32:03,036 --> 00:32:04,913
COLE : Yes.
292
00:32:05,038 --> 00:32:07,040
MALCOLM : What did you write?
293
00:32:08,667 --> 00:32:10,543
Upset words.
294
00:32:12,379 --> 00:32:15,715
Did you ever write any upset words
before your father left?
295
00:32:17,217 --> 00:32:19,094
I don't remember.
296
00:32:21,179 --> 00:32:23,223
Can you do something for me?
297
00:32:25,558 --> 00:32:29,396
I want you to think about what you
wanna get out of our time together...
298
00:32:29,521 --> 00:32:31,398
what our goal should be.
299
00:32:32,607 --> 00:32:34,609
Something I want?
300
00:32:36,403 --> 00:32:39,072
If you could change something
in your life, anything at all,
301
00:32:39,197 --> 00:32:41,074
what would it be?
302
00:32:41,199 --> 00:32:44,452
Instead of something I want,
can it be something I don't want?
303
00:32:46,204 --> 00:32:48,123
Okay.
304
00:32:49,249 --> 00:32:51,668
I don't want to be scared anymore.
305
00:32:58,258 --> 00:33:00,635
(KNOCKING ON DOOR)
306
00:33:04,139 --> 00:33:06,016
MALCOLM : You gonna get that?
307
00:33:07,726 --> 00:33:10,020
(KNOCKING CONTINUES)
308
00:33:12,939 --> 00:33:15,066
Are you gonna get that?
309
00:33:16,276 --> 00:33:19,571
(FOOTSTEPS)
(DOOR OPENS)
310
00:33:19,696 --> 00:33:21,765
ANNA : Hi.
MAN : Hi.
311
00:33:21,790 --> 00:33:24,634
- Don't you see enough of me at the store?
- Yeah, I'm on my way out...
312
00:33:24,659 --> 00:33:26,536
to the flea market in the Amish country.
313
00:33:26,661 --> 00:33:28,538
I thought maybe you'd wanna come along...
314
00:33:28,663 --> 00:33:31,374
and show me how to buy
at one of these things.
315
00:33:31,499 --> 00:33:34,210
I don't know if I can deal
with the Amish today.
316
00:33:34,336 --> 00:33:37,881
You can't curse or spit
or anything around them.
317
00:33:38,006 --> 00:33:40,842
I just figured maybe you'd just want to
get out and get some air,
318
00:33:40,967 --> 00:33:43,261
because you've seemed
kind of down lately.
319
00:33:44,721 --> 00:33:47,265
Um, I'm okay.
320
00:33:48,984 --> 00:33:52,120
Do you think that maybe I should stop by
on the way back, show you what I got?
321
00:33:52,145 --> 00:33:54,397
Because that wouldn't be a problem.
322
00:33:54,522 --> 00:33:57,901
No, I... You know, I can see on Monday.
323
00:33:58,026 --> 00:34:01,029
Sure, yeah, that's fine.
I'm just...
324
00:34:01,154 --> 00:34:04,699
Okay, so I guess I'm gonna get going then.
I'll speak to you later.
325
00:34:04,824 --> 00:34:07,661
- Don't step in the horse manure.
- Thank you very much.
326
00:34:07,786 --> 00:34:10,372
(DOOR CLOSES)
327
00:34:17,754 --> 00:34:20,173
Keep moving, cheese dick.
328
00:34:43,989 --> 00:34:48,743
Can anybody guess what city was capital
of the United States of America...
329
00:34:48,868 --> 00:34:53,123
from 1790 to 1800?
330
00:34:56,126 --> 00:34:59,671
I'll give you a hint:
It's the city you live in.
331
00:34:59,796 --> 00:35:02,674
(ALL TOGETHER) - Philadelphia!
- Right, right.
332
00:35:02,799 --> 00:35:05,302
Philadelphia's one of the oldest cities
in this country.
333
00:35:05,427 --> 00:35:07,721
A lot of generations
have lived here and died here.
334
00:35:07,846 --> 00:35:12,392
Almost anyplace you go in this city
has a history and a story behind it.
335
00:35:12,517 --> 00:35:15,520
Even this school
and the grounds it sits on.
336
00:35:15,645 --> 00:35:20,191
Can anyone guess what this building
was used for a hundred years ago...
337
00:35:20,317 --> 00:35:24,154
before you went to school here,
before I went to this school even?
338
00:35:31,703 --> 00:35:33,622
Yes, Cole.
339
00:35:35,999 --> 00:35:38,043
They used to hang people here.
340
00:35:42,923 --> 00:35:46,426
No, uh, that... Mm-mm.
That's not correct. Where'd you hear that?
341
00:35:46,551 --> 00:35:51,598
They pulled the people in, crying
and kissing their families bye.
342
00:35:51,723 --> 00:35:55,560
People watching...
spit at them.
343
00:35:57,395 --> 00:36:01,733
Uh, Cole, this building
was a legal courthouse.
344
00:36:01,858 --> 00:36:05,195
Laws were passed here... some of
the very first laws of this country.
345
00:36:05,320 --> 00:36:07,489
This whole building
was full of, uh, lawyers,
346
00:36:07,614 --> 00:36:10,784
- lawmakers.
- They were the ones that hanged everybody.
347
00:36:10,909 --> 00:36:12,911
(CHILDREN WHISPERING)
(GIGGLING)
348
00:36:13,036 --> 00:36:14,955
Uh...
349
00:36:15,080 --> 00:36:17,749
I don't know which one
of these guys told you that,
350
00:36:17,874 --> 00:36:20,919
but, uh, they were
just trying to scare you.
351
00:36:30,887 --> 00:36:33,807
I don't like people
looking at me like that.
352
00:36:35,225 --> 00:36:37,102
Like what?
353
00:36:37,227 --> 00:36:39,271
Stop it!
354
00:36:39,396 --> 00:36:42,774
I, uh, I-I-I don't know
how else to look.
355
00:36:44,276 --> 00:36:46,152
You're Stuttering Stanley!
356
00:36:49,030 --> 00:36:51,908
- Excuse me?
- You talked funny when you went to school here.
357
00:36:52,033 --> 00:36:54,744
You talked funny
all the way to high school.
358
00:36:54,869 --> 00:36:55,915
What?
359
00:36:55,940 --> 00:36:58,240
You shouldn't look at people.
It makes them feel bad.
360
00:36:59,040 --> 00:37:01,918
- How did you...
- Stop looking at me!
361
00:37:02,043 --> 00:37:05,046
Who have you... (STAMMERING)
Been speaking to?
362
00:37:05,171 --> 00:37:07,674
Stuttering Stanley!
Stuttering Stanley!
363
00:37:07,799 --> 00:37:09,968
- Stop it. St-St-St...
- Stuttering Stanley!
364
00:37:10,093 --> 00:37:13,805
- Stop that!
- Stuttering Stanley! Stuttering Stanley!
365
00:37:13,930 --> 00:37:17,934
Stuttering Stanley!
Stuttering Stanley!
366
00:37:18,059 --> 00:37:21,396
Shut up, you f-f-freak!
367
00:37:23,356 --> 00:37:25,525
(CHILDREN LAUGHING)
(PLAYING)
368
00:37:29,279 --> 00:37:31,364
(FOOTSTEPS APPROACHING)
369
00:37:36,453 --> 00:37:38,371
Hey, big guy.
370
00:37:43,043 --> 00:37:44,920
How's it goin'?
371
00:37:45,045 --> 00:37:47,422
I don't wanna talk about
anything right now.
372
00:37:47,547 --> 00:37:49,466
Okay.
373
00:38:04,272 --> 00:38:06,816
You like magic?
374
00:38:06,942 --> 00:38:08,818
Hmm?
375
00:38:12,489 --> 00:38:15,951
Observe:
The magic penny.
376
00:38:16,076 --> 00:38:19,287
Looks like an ordinary penny.
377
00:38:19,412 --> 00:38:21,873
But I do my little magic shake, and...
378
00:38:23,458 --> 00:38:25,377
now it's in my right hand.
379
00:38:25,502 --> 00:38:27,420
But that's not the end
of the magic trick.
380
00:38:29,005 --> 00:38:31,633
I do another little shake, and...
381
00:38:34,177 --> 00:38:35,929
right there in the vest pocket.
382
00:38:37,514 --> 00:38:39,849
But that's not the end
of the magic trick.
383
00:38:39,975 --> 00:38:42,477
I do another little shake...
384
00:38:42,602 --> 00:38:44,479
and...
385
00:38:46,106 --> 00:38:49,067
right back in the left hand
where it started.
386
00:38:50,819 --> 00:38:52,696
That isn't magic.
387
00:38:52,821 --> 00:38:56,575
What are you talking about?
Of course it's magic.
388
00:38:56,700 --> 00:38:59,244
You just kept the penny
in that hand the whole time.
389
00:39:04,082 --> 00:39:05,959
Think so?
390
00:39:07,544 --> 00:39:10,547
I didn't know you were funny.
391
00:39:20,682 --> 00:39:23,977
♪♪ (POP)
392
00:39:24,102 --> 00:39:27,397
WOMAN : Malcolm, sit your cute
butt down and listen up.
393
00:39:28,982 --> 00:39:32,402
No doubt about it.
Anna is like my sister.
394
00:39:32,527 --> 00:39:36,573
And you better make her happy.
I'm not talkin' about no...
395
00:39:36,698 --> 00:39:39,075
"Mmm, this taste like
real butter” kind of happy.
396
00:39:39,200 --> 00:39:42,120
I'm talkin' about...
What's up, girl?
397
00:39:42,245 --> 00:39:44,789
"Julie Andrews twirling around like...
398
00:39:44,915 --> 00:39:47,250
a mental patient on a mountaintop"
kind of happy.
399
00:39:47,375 --> 00:39:50,545
That's the kind of happy
I'm talkin' about.
400
00:39:50,670 --> 00:39:52,589
Shh.
Come here.
401
00:39:52,714 --> 00:39:55,175
Don't tell her I told you,
402
00:39:55,300 --> 00:39:58,678
but she said she knew she love you...
403
00:39:58,803 --> 00:40:01,640
from the first time
she met you on the street.
404
00:40:02,933 --> 00:40:07,187
(SOBBING) She'd do anything for you.
405
00:40:07,312 --> 00:40:09,189
I love you guys.
406
00:40:09,314 --> 00:40:12,108
(SNIFFLES)
407
00:40:12,234 --> 00:40:14,110
My nose is running.
Turn it...
408
00:40:31,753 --> 00:40:34,130
(SHOWER WATER RUNNING)
409
00:41:26,766 --> 00:41:30,145
♪♪ (ROCK)
410
00:41:30,270 --> 00:41:32,105
(CHATTERING)
411
00:41:33,648 --> 00:41:35,817
And then you do the magic shake.
412
00:41:36,943 --> 00:41:39,279
The penny has moved from my pocket...
413
00:41:39,404 --> 00:41:41,573
all the way back
to the hand it started in.
414
00:41:44,409 --> 00:41:46,328
That's stupid.
415
00:41:48,496 --> 00:41:50,916
It's supposed to be funny.
416
00:41:51,041 --> 00:41:54,377
It's stupid.
I want my penny back.
417
00:41:57,088 --> 00:42:00,425
MISS SEAR : He doesn't get
invited places, so it's our pleasure.
418
00:42:00,550 --> 00:42:03,970
Last time was a Chuck E. Cheese
party a year ago.
419
00:42:04,095 --> 00:42:08,225
He hid in one of those purple plastic
tunnels and didn't come out.
420
00:42:08,350 --> 00:42:11,311
- Chucky who?
- Cheese. It's a kids place.
421
00:42:11,436 --> 00:42:14,314
- Excuse me.
- Sorry.
422
00:42:17,567 --> 00:42:20,070
♪♪ (CONTINUES)
423
00:42:44,010 --> 00:42:48,807
(MAN SPEAKING, INDISTINCT)
424
00:42:48,932 --> 00:42:52,018
Is someone out there?
425
00:42:52,143 --> 00:42:54,479
Open this door, please.
Come on.
426
00:42:54,604 --> 00:42:59,484
I can't breathe.
If you can hear me, open this door.
427
00:42:59,609 --> 00:43:03,697
I swear on my life I didn't
take the master's horse.
428
00:43:03,822 --> 00:43:07,492
Open this door, or I'll
break through it and grab you!
429
00:43:07,617 --> 00:43:10,838
The star of the commercial
always gets his own trailer.
430
00:43:10,863 --> 00:43:12,162
For what?
431
00:43:12,163 --> 00:43:15,208
He needs a place to think
about his character, alone.
432
00:43:15,333 --> 00:43:17,627
You only had one line.
(SIGHS)
433
00:43:20,255 --> 00:43:22,340
TOMMY : Derrick, check it out.
434
00:43:22,465 --> 00:43:24,676
Oh, yeah.
435
00:43:24,801 --> 00:43:27,012
My dad made me invite him.
436
00:43:37,439 --> 00:43:39,441
(BREATHING HEAVILY)
437
00:43:45,363 --> 00:43:47,949
Happy birthday, Derrick.
438
00:43:48,074 --> 00:43:50,243
Is there somethin'
you want to see in there?
439
00:43:50,368 --> 00:43:52,662
No.
440
00:43:54,915 --> 00:43:56,833
We're gonna put on a pretend play.
441
00:43:56,958 --> 00:44:01,046
- Wanna be in it?
- Okay.
442
00:44:01,171 --> 00:44:04,674
It's called
"Locked in the Dungeon."
443
00:44:04,799 --> 00:44:08,094
Yes, Cole, and, uh, you get to be
the one locked in the dungeon.
444
00:44:12,224 --> 00:44:15,060
Don't! Don't!
Don't! Don't!
445
00:44:15,185 --> 00:44:17,687
(SCREAMING) Don't!
446
00:44:17,812 --> 00:44:19,731
(POUNDING ON DOOR)
Let me out! No! No!
447
00:44:19,856 --> 00:44:22,108
No!
No!
448
00:44:22,234 --> 00:44:25,737
(POUNDING STOPS)
(FOOTSTEPS SHUFFLING)
449
00:44:25,862 --> 00:44:28,031
(COLE SCREAMS)
450
00:44:28,156 --> 00:44:32,494
♪♪ (CONTINUES LOUDLY)
(SCREAMING CONTINUES, MUFFLED)
451
00:44:35,705 --> 00:44:38,083
(POUNDING, SCREAMING CONTINUE)
452
00:44:45,090 --> 00:44:47,509
(SCREAMING INTENSIFIES)
Cole?
453
00:44:50,345 --> 00:44:53,181
(SCREAMING, SOBBING HYSTERICALLY)
Cole!
454
00:44:53,306 --> 00:44:56,184
Is there a key for this door?
455
00:44:56,309 --> 00:44:59,104
Cole? Honey?
Honey, can you hear me?
456
00:44:59,229 --> 00:45:02,607
(SCREAMING, SOBBING CONTINUE)
457
00:45:02,732 --> 00:45:05,402
ANNA : Oh, my God!
Cole!
458
00:45:05,527 --> 00:45:09,990
Help me! Help!
Help! Help!
459
00:45:10,115 --> 00:45:12,909
(DOOR UNLOCKS)
(SCREAMING, POUNDING STOP)
460
00:45:21,835 --> 00:45:24,504
MAN : The tests would indicate
he did not have a seizure.
461
00:45:24,629 --> 00:45:27,007
He's doing fine.
462
00:45:27,132 --> 00:45:29,593
After some rest, he can go home tonight.
463
00:45:33,138 --> 00:45:35,056
(CHUCKLES)
464
00:45:35,181 --> 00:45:39,311
There's some cuts and
bruises on your son...
465
00:45:39,436 --> 00:45:42,397
- that are concerning me.
- Oh, man.
466
00:45:44,608 --> 00:45:46,443
Yeah, those are from sports.
467
00:45:52,616 --> 00:45:54,492
You think I hurt my child?
468
00:45:58,371 --> 00:46:00,165
You think I'm a bad mother?
469
00:46:00,290 --> 00:46:03,335
Mrs. Sloan over there,
470
00:46:03,460 --> 00:46:06,004
she's a social worker with the hospital.
471
00:46:06,129 --> 00:46:08,924
She's gonna ask you a couple
procedural questions.
472
00:46:10,008 --> 00:46:12,552
What happened to my child today?
473
00:46:12,677 --> 00:46:15,974
Something was happening to him,
physically happening.
474
00:46:15,999 --> 00:46:17,999
Something was very wrong!
475
00:46:22,395 --> 00:46:24,272
Hey.
476
00:46:35,617 --> 00:46:38,036
Did your father used to
tell you bedtime stories?
477
00:46:48,630 --> 00:46:51,716
Once upon a time
there was this young prince,
478
00:46:51,841 --> 00:46:56,471
and he decided that
he wanted to go for a drive.
479
00:46:56,596 --> 00:47:01,643
He got his driver,
and they started driving.
480
00:47:01,768 --> 00:47:04,729
Driving, driving.
481
00:47:04,854 --> 00:47:07,315
(SIGHS) Driving a lot.
482
00:47:07,440 --> 00:47:09,985
And, uh,
483
00:47:10,110 --> 00:47:13,697
they drove so much that he fell asleep.
484
00:47:13,822 --> 00:47:15,699
And...
485
00:47:18,952 --> 00:47:22,872
Then he woke up, and he realized
they were still driving.
486
00:47:22,998 --> 00:47:25,250
- This was a very long trip.
- Dr. Crowe?
487
00:47:26,918 --> 00:47:29,754
You haven't told bedtime stories before.
488
00:47:29,879 --> 00:47:32,048
Uh, not too many, no.
489
00:47:32,173 --> 00:47:34,634
You have to add some twists and stuff.
490
00:47:36,428 --> 00:47:38,555
Okay.
Some twists.
491
00:47:40,223 --> 00:47:43,476
Like what kind of twists?
Give me an example.
492
00:47:45,312 --> 00:47:48,815
- Maybe they run out of gas.
- They run out of gas?
493
00:47:48,940 --> 00:47:51,985
That's good, 'cause they're driving, right?
Okay, so...
494
00:47:52,110 --> 00:47:54,404
Tell me the story about why you're sad.
495
00:47:57,449 --> 00:47:59,326
You think I'm sad?
496
00:48:02,370 --> 00:48:04,247
What makes you think that?
497
00:48:06,458 --> 00:48:08,460
Your eyes told me.
498
00:48:10,253 --> 00:48:12,797
Not supposed to talk
about stuff like that.
499
00:48:24,309 --> 00:48:27,354
Once upon a time, there was
this person named Malcolm.
500
00:48:27,479 --> 00:48:29,981
He worked with children.
501
00:48:31,608 --> 00:48:34,110
He loved it.
502
00:48:34,236 --> 00:48:37,155
He loved it more than anything else.
503
00:48:39,741 --> 00:48:41,618
And then one night, he found out that...
504
00:48:41,743 --> 00:48:44,829
he made a mistake with one of them.
505
00:48:44,955 --> 00:48:47,540
He couldn't help that one.
506
00:48:49,167 --> 00:48:51,711
And he can't stop thinking about it.
507
00:48:51,836 --> 00:48:54,089
He can't forget.
508
00:48:57,300 --> 00:48:59,553
Ever since then,
things have been different.
509
00:49:01,388 --> 00:49:04,349
He's not the same person
that he used to be.
510
00:49:06,142 --> 00:49:08,395
And his wife...
511
00:49:08,520 --> 00:49:12,148
doesn't like the person that he's become.
512
00:49:12,274 --> 00:49:14,818
They barely speak anymore.
They're like strangers.
513
00:49:18,363 --> 00:49:21,992
And then one day, Malcolm meets
this wonderful little boy.
514
00:49:22,117 --> 00:49:25,745
A really cool little boy.
515
00:49:25,870 --> 00:49:28,415
Reminds him a lot of the other one.
516
00:49:31,126 --> 00:49:34,212
And Malcolm decides
to try and help this new boy...
517
00:49:36,381 --> 00:49:40,844
'cause he feels that
if he can help this new boy,
518
00:49:40,969 --> 00:49:45,640
it will be like...
helping that other one too.
519
00:49:48,143 --> 00:49:50,812
(WHISPERING) How does the story end?
520
00:49:52,689 --> 00:49:54,608
I don't know.
521
00:50:11,833 --> 00:50:15,045
(WHISPERING) I wanna tell you
my secret now.
522
00:50:19,799 --> 00:50:21,676
Okay.
523
00:50:28,725 --> 00:50:31,269
I see dead people.
524
00:50:33,939 --> 00:50:35,815
In your dreams?
525
00:50:38,026 --> 00:50:40,028
While you're awake?
526
00:50:46,117 --> 00:50:49,454
Dead people, like, in graves, in coffins?
527
00:50:49,579 --> 00:50:52,791
Walking around like regular people.
528
00:50:53,917 --> 00:50:56,378
They don't see each other.
529
00:50:56,503 --> 00:50:59,214
They only see what they wanna see.
530
00:51:00,507 --> 00:51:03,468
They don't know they're dead.
531
00:51:05,053 --> 00:51:07,305
How often do you see them?
532
00:51:10,725 --> 00:51:13,228
All the time.
533
00:51:15,689 --> 00:51:17,774
They're everywhere.
534
00:51:20,610 --> 00:51:23,655
You won't tell anyone my secret, right?
535
00:51:23,780 --> 00:51:26,157
No.
I promise.
536
00:51:28,368 --> 00:51:31,121
Will you stay here until I fall asleep?
537
00:51:33,456 --> 00:51:35,667
Of course.
538
00:51:43,633 --> 00:51:45,802
(TAPE RECORDER CLICKS)
539
00:51:45,927 --> 00:51:51,308
MALCOLM : Cole has pathologies
more severe than initially assessed.
540
00:51:52,517 --> 00:51:55,270
He's suffering from
visual hallucinations,
541
00:51:55,395 --> 00:51:58,106
Paranoia,
(TIRES SCREECHING)
542
00:51:58,231 --> 00:52:02,319
Some kind of...
school-age schizophrenia.
543
00:52:04,446 --> 00:52:07,741
Medication, hospitalization
may be required.
544
00:52:14,372 --> 00:52:16,458
And I'm not helping him.
545
00:53:34,869 --> 00:53:36,746
(DIALING)
546
00:53:43,920 --> 00:53:46,548
Hi, this is Lynn Sear, Cole's mom.
547
00:53:48,216 --> 00:53:50,802
Yeah, uh, I...
I'd like to talk to you...
548
00:53:50,927 --> 00:53:55,765
about your boy and his friends keeping
their goddamn hands off my son.
549
00:54:35,305 --> 00:54:37,849
(URINATING)
550
00:55:02,874 --> 00:55:05,794
(FLUSHES)
551
00:55:19,224 --> 00:55:22,435
(FLOORBOARDS CREAKING)
552
00:55:32,821 --> 00:55:34,698
Mama?
553
00:55:35,991 --> 00:55:39,286
No, dinner is not ready!
554
00:55:39,744 --> 00:55:42,330
What are you gonna do?
555
00:55:42,455 --> 00:55:45,584
You can't hurt me anymore!
556
00:55:45,709 --> 00:55:49,254
Neddy!
You're a terrible husband, Neddy!
557
00:55:49,379 --> 00:55:52,007
Look what you made me do!
Neddy!
558
00:55:52,132 --> 00:55:54,384
(PANTING)
559
00:55:54,509 --> 00:55:59,180
(SOBBING)
560
00:55:59,306 --> 00:56:04,060
(CONTINUES SOBBING)
561
00:56:11,526 --> 00:56:13,778
TOMMY : Once there was a boy,
562
00:56:13,904 --> 00:56:16,364
very different from all the other boys.
563
00:56:16,489 --> 00:56:20,368
He lived in the jungle,
564
00:56:20,493 --> 00:56:24,039
and he could speak to the animals.
565
00:56:24,164 --> 00:56:27,417
♪♪ (PIANO)
566
00:56:27,542 --> 00:56:32,923
(CHILDREN MAKING ANIMAL NOISES)
(APPLAUSE)
567
00:56:38,428 --> 00:56:40,597
COLE : Did you think the play
sucked big time?
568
00:56:40,722 --> 00:56:43,892
(CHUCKLES) What?
569
00:56:44,017 --> 00:56:47,395
Tommy Tammisimo acted
in a cough syrup commercial.
570
00:56:47,520 --> 00:56:50,273
He said everyone was self-conscious
and unrealistic.
571
00:56:50,398 --> 00:56:52,359
He said the play sucked big time.
572
00:56:52,484 --> 00:56:55,195
This Tommy kid sounds like a real punk.
573
00:56:57,197 --> 00:57:00,951
I thought the play was excellent.
Better than "Cats."
574
00:57:01,076 --> 00:57:03,536
- "Cats"?
- Never mind.
575
00:57:06,331 --> 00:57:09,417
Cole, I was really interested
in what you told me at the hospital.
576
00:57:09,542 --> 00:57:12,087
I'd like to hear more about it.
577
00:57:22,222 --> 00:57:24,641
Cole?
578
00:57:27,602 --> 00:57:29,479
What?
579
00:57:41,866 --> 00:57:45,078
Is something up there?
580
00:57:48,498 --> 00:57:51,543
Cole,
581
00:57:54,045 --> 00:57:56,715
I don't see anything.
582
00:58:00,552 --> 00:58:03,763
Be real still.
583
00:58:07,183 --> 00:58:09,394
Sometimes you feel it inside,
584
00:58:09,519 --> 00:58:12,314
like you're falling down real fast,
585
00:58:12,439 --> 00:58:15,400
but you're really just standing still.
586
00:58:19,988 --> 00:58:24,200
You ever feel the prickly things
on the back of your neck?
587
00:58:24,326 --> 00:58:27,203
Yes.
588
00:58:27,329 --> 00:58:31,124
And the tiny hairs on your arm,
you know, when they stand up?
589
00:58:31,249 --> 00:58:33,835
Yes.
590
00:58:35,503 --> 00:58:38,214
That's them.
591
00:58:40,884 --> 00:58:43,178
When they get mad,
592
00:58:46,973 --> 00:58:49,643
it gets cold.
593
00:59:06,243 --> 00:59:09,955
I don't see anything.
Are you sure they're there?
594
00:59:11,623 --> 00:59:14,125
Cole?
595
00:59:15,877 --> 00:59:18,588
Please make them leave.
596
00:59:18,713 --> 00:59:21,174
I'm workin' on it.
597
00:59:23,093 --> 00:59:25,554
Come on.
598
00:59:52,330 --> 00:59:55,166
Aah!
(CHUCKLES)
599
01:00:06,845 --> 01:00:08,722
(CHUCKLES)
600
01:00:10,015 --> 01:00:13,435
Mommy, Daddy?
601
01:00:13,560 --> 01:00:15,520
(COUGHING)
602
01:00:15,645 --> 01:00:18,064
My throat hurts.
603
01:00:26,615 --> 01:00:28,491
Run!
Run!
604
01:00:30,035 --> 01:00:31,953
MALE ANNOUNCER : Pedia Ease
cough suppressant.
605
01:00:32,078 --> 01:00:36,291
- Gentle, fast, effect...
- Cole.
606
01:00:38,084 --> 01:00:40,420
I don't care what they say,
this thing is broken.
607
01:00:48,511 --> 01:00:50,805
Take 'em off.
608
01:00:54,434 --> 01:00:57,145
I don't want them on my table.
609
01:01:01,650 --> 01:01:04,611
I saw what was in your bureau drawer
when I was cleaning.
610
01:01:04,736 --> 01:01:06,655
Got something you want to confess?
611
01:01:09,783 --> 01:01:13,286
Hmm?
The bumblebee pendant?
612
01:01:13,411 --> 01:01:15,914
Why do you keep taking it?
613
01:01:19,751 --> 01:01:21,878
It was Grandma's.
614
01:01:22,003 --> 01:01:25,173
You know, what if it broke?
You know how sad I'd be.
615
01:01:27,467 --> 01:01:30,178
You'd cry 'cause you
miss Grandma so much.
616
01:01:31,555 --> 01:01:34,015
That's right.
617
01:01:37,769 --> 01:01:41,314
Sometimes people think they lose things,
618
01:01:43,275 --> 01:01:46,987
and they really didn't lose them...
it just gets moved.
619
01:01:47,112 --> 01:01:49,364
So, did you move the bumblebee pendant?
620
01:01:57,872 --> 01:01:59,916
Don't get mad.
621
01:02:00,041 --> 01:02:02,043
So, who moved it this time?
622
01:02:02,168 --> 01:02:05,755
Maybe someone came in our house, took the
bumblebee pendant out of my closet...
623
01:02:05,881 --> 01:02:08,091
and placed it nicely in your drawer.
624
01:02:09,426 --> 01:02:12,762
- Maybe.
(SIGHS) - God, I am so tired, Cole.
625
01:02:12,888 --> 01:02:15,307
I'm tired in my body,
I'm tired in my mind,
626
01:02:15,432 --> 01:02:18,393
I'm... tired in my heart.
627
01:02:18,518 --> 01:02:20,562
I need some help.
628
01:02:20,687 --> 01:02:24,858
You know, I don't know if you noticed, but
our little family isn't doing so good.
629
01:02:24,983 --> 01:02:26,860
I mean, I've been praying,
630
01:02:26,985 --> 01:02:30,071
but I must not be praying right.
631
01:02:30,196 --> 01:02:32,991
Looks like we're just gonna have to
answer each other's prayers.
632
01:02:36,620 --> 01:02:39,414
If we can't talk to each other,
we're not gonna make it.
633
01:02:43,251 --> 01:02:46,880
Now, tell me, baby.
I-I-I won't get mad, honey.
634
01:02:47,005 --> 01:02:49,591
Did you take the bumblebee pendant?
635
01:02:58,141 --> 01:03:00,518
NO.
(SILVERWARE CLATTERING)
636
01:03:02,312 --> 01:03:05,023
You've had enough roast beef.
You need to leave the table.
637
01:03:07,651 --> 01:03:09,819
Go!
638
01:03:19,621 --> 01:03:23,291
(DOG WHIMPERING)
639
01:03:26,211 --> 01:03:28,088
(GASPS)
640
01:03:32,759 --> 01:03:37,764
Hey, come on. I'll show you where
my dad keeps his gun. Come on.
641
01:03:40,350 --> 01:03:42,894
(WHIMPERING)
642
01:03:43,019 --> 01:03:46,523
(SOBBING) Sebastian, come on!
643
01:03:46,648 --> 01:03:50,694
Mama?
(DOG WHIMPERING)
644
01:03:50,819 --> 01:03:53,238
(SOBBING)
645
01:03:55,156 --> 01:03:57,784
If you're not very mad,
646
01:03:57,909 --> 01:04:00,495
can I sleep in your bed tonight?
647
01:04:02,372 --> 01:04:04,874
Look at my face.
648
01:04:05,000 --> 01:04:07,877
I'm not very mad.
649
01:04:10,839 --> 01:04:14,551
(SOBBING)
Baby, why are you shaking?
650
01:04:15,844 --> 01:04:18,054
Cole, what's wrong?
651
01:04:18,179 --> 01:04:21,933
Oh, God, please tell me!
652
01:04:22,058 --> 01:04:25,395
Oh, please.
653
01:04:26,688 --> 01:04:29,232
(SOBBING) Oh.
654
01:04:38,408 --> 01:04:41,244
It's Edwardian, beautifully worked...
655
01:04:41,369 --> 01:04:46,374
with mine-cut diamonds
and an actual color Burmese sapphire.
656
01:04:46,499 --> 01:04:49,127
It's timeless.
657
01:04:49,252 --> 01:04:51,588
Oh!
(DOOR CLOSES)
( BELLS JINGLING)
658
01:04:51,713 --> 01:04:54,090
You, uh...
(CLEARS THROAT)
659
01:04:54,216 --> 01:04:56,927
Got anything a little plainer?
660
01:04:57,052 --> 01:05:01,765
Plainer? You want a plain ring to go with
your plain fianc�? Is that how it is?
661
01:05:01,890 --> 01:05:05,727
No!
Baby, don't get in a tissy.
662
01:05:07,938 --> 01:05:12,609
Uh...
You're so beautiful.
663
01:05:12,734 --> 01:05:16,404
You're like a Burmese sapphire
all by yourself.
664
01:05:16,529 --> 01:05:19,324
- You don't need all that.
- Uh-huh.
665
01:05:19,449 --> 01:05:21,868
Why don't you try it on...
666
01:05:21,993 --> 01:05:24,204
and see how you both feel about it.
667
01:05:29,501 --> 01:05:32,963
There.
How does that feel?
668
01:05:33,088 --> 01:05:37,342
I think this piece,
um, communicates a longing.
669
01:05:37,467 --> 01:05:40,470
I imagine that the woman who owned it...
670
01:05:40,595 --> 01:05:43,682
loved a man that she couldn't be with.
671
01:05:45,141 --> 01:05:48,270
Did he have wavy hair and chestnut eyes?
672
01:05:48,395 --> 01:05:52,440
- Huh?
- Um, I don't know, but...
673
01:05:52,566 --> 01:05:55,443
a lot of the pieces
in this store communicate,
674
01:05:55,569 --> 01:05:58,989
and I think you should choose
a piece that speaks to you.
675
01:06:00,532 --> 01:06:05,245
I think maybe when people own things
and then they pass away,
676
01:06:05,370 --> 01:06:08,790
a part of themselves gets
printed on those things,
677
01:06:08,915 --> 01:06:12,627
like...
like fingerprints.
678
01:06:14,713 --> 01:06:16,756
I'll just wrap it up.
679
01:06:23,680 --> 01:06:25,932
You don't need a guy with a Master's.
680
01:06:26,057 --> 01:06:28,768
You need a wrestler with a neck
larger than his head.
681
01:06:28,894 --> 01:06:32,063
(CHUCKLES)
No, I need a wrestler with a Master's.
682
01:06:33,231 --> 01:06:35,692
- What's this?
- Happy birthday.
683
01:06:35,817 --> 01:06:38,153
- For me?
- Mm-hmm.
684
01:06:45,577 --> 01:06:49,748
It's a...
first edition.
685
01:06:49,873 --> 01:06:52,334
Wow.
(CHUCKLES)
686
01:06:52,459 --> 01:06:55,253
- You know, this is too much.
- No.
687
01:06:55,378 --> 01:06:57,297
Took it out of your Christmas bonus.
688
01:06:57,422 --> 01:07:01,635
(CHUCKLES) It's perfect, Anna.
689
01:07:01,760 --> 01:07:05,263
Thanks.
(CHUCKLES)
690
01:07:09,809 --> 01:07:12,604
COLE : What do you want
more than anything?
691
01:07:12,729 --> 01:07:14,898
MALCOLM : I don't know.
692
01:07:15,023 --> 01:07:17,817
COLE : I've told you what I want.
(GLASS BREAKING)
693
01:07:20,570 --> 01:07:22,447
MALCOLM : I know what I want.
694
01:07:24,741 --> 01:07:27,410
I want to be able to
talk to my wife again.
695
01:07:29,704 --> 01:07:33,041
The way we used to talk to each other.
696
01:07:33,166 --> 01:07:35,752
Like there was no one else
in the world except us.
697
01:07:37,963 --> 01:07:39,839
COLE : How are you gonna do that?
698
01:07:45,428 --> 01:07:47,430
Can't be your doctor anymore.
699
01:07:47,556 --> 01:07:52,060
I haven't paid enough
attention to my family.
700
01:07:52,185 --> 01:07:54,271
Bad things happen when you do that.
701
01:07:56,064 --> 01:07:58,400
Do you understand?
702
01:07:58,525 --> 01:08:01,404
I'm going to transfer you.
I know two psychologists.
703
01:08:01,429 --> 01:08:02,829
Don't fail me.
704
01:08:04,990 --> 01:08:07,534
Don't give up. You're the only one
who can help me, I know it.
705
01:08:09,286 --> 01:08:12,038
I can't help you.
(SOBBING)
706
01:08:13,290 --> 01:08:15,166
You...
707
01:08:15,292 --> 01:08:18,295
Someone else can help you.
708
01:08:22,132 --> 01:08:25,135
You believe me, right?
709
01:08:28,555 --> 01:08:31,099
Dr. Crowe, you believe my secret, right?
710
01:08:33,310 --> 01:08:36,104
I don't know how to answer that, Cole.
711
01:08:46,364 --> 01:08:49,200
How can you help me...
712
01:08:49,326 --> 01:08:52,037
if you don't believe me?
713
01:08:55,749 --> 01:08:59,878
Some magic's real.
714
01:09:15,143 --> 01:09:19,105
(Vincent) Do you know why you're
afraid when you're alone?
715
01:09:19,231 --> 01:09:23,109
I do.
I do.
716
01:09:27,155 --> 01:09:30,283
(DOOR OPENING, CLOSING)
717
01:09:30,408 --> 01:09:34,454
(MALCOLM'S VOICE) I'm sorry, Vincent.
I hope I didn't leave you alone too long.
718
01:09:34,579 --> 01:09:37,707
Whew.
It's cold in here.
719
01:09:37,832 --> 01:09:40,335
(VINCENT SOBBING QUIETLY)
720
01:09:40,460 --> 01:09:43,838
Vincent, why are you crying?
721
01:09:47,926 --> 01:09:51,263
(VINCENT SNIFFLES) You won't believe.
722
01:09:56,685 --> 01:10:00,730
MALCOLM : Sorry, Vincent.
I hope I didn't leave you alone too long.
723
01:10:00,855 --> 01:10:03,942
Whew.
It's cold in here.
724
01:10:06,778 --> 01:10:09,698
Vincent...
(TAPE MACHINE REWINDING)
725
01:10:09,823 --> 01:10:14,035
Whew.
It's cold in here.
726
01:10:17,557 --> 01:10:18,957
(TAPE MACHINE CLICKS)
727
01:10:19,583 --> 01:10:22,044
Nah, you know what?
I never liked him either.
728
01:10:23,169 --> 01:10:25,630
When I was a kid,
I had this blood test done,
729
01:10:25,755 --> 01:10:28,960
and I threw up chili cheese
fries all over this male nurse.
730
01:10:28,985 --> 01:10:30,985
(VINCENT LAUGHING)
731
01:10:31,511 --> 01:10:34,222
WOMAN : Excuse me.
Dr. Reed is on line two.
732
01:10:34,347 --> 01:10:37,058
MALCOLM : Vincent, will you excuse me?
I have to take this.
733
01:10:37,183 --> 01:10:39,436
- Just give me a minute, okay?
VINCENT : Okay.
734
01:10:41,146 --> 01:10:43,398
(DOOR OPENS, CLOSES)
735
01:10:57,621 --> 01:11:00,707
(VOLUME INCREASES)
736
01:11:22,270 --> 01:11:25,232
(FAINT VOICE, INDISTINCT)
737
01:11:38,703 --> 01:11:40,789
(TAPE NOISE)
738
01:11:40,914 --> 01:11:43,416
(FAINT VOICE CONTINUES)
739
01:11:49,798 --> 01:11:54,511
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
740
01:11:54,636 --> 01:11:56,846
(MAN SOBBING) No entiendes.
741
01:11:56,972 --> 01:11:59,558
Yo no quiero morir.
742
01:11:59,683 --> 01:12:02,894
(CONTINUES SPEAKING IN SPANISH)
743
01:12:06,773 --> 01:12:08,650
Yo no quiero morir.
744
01:12:08,775 --> 01:12:11,653
- Oh, my God.
- Yo no quiero morir!
745
01:12:17,659 --> 01:12:21,413
You been running around?
746
01:12:23,748 --> 01:12:25,959
Make you feel better?
747
01:12:27,377 --> 01:12:29,921
I like to run around.
It's good exercise.
748
01:12:33,884 --> 01:12:35,760
Do you want to ask me questions now?
749
01:12:37,971 --> 01:12:41,558
Want to be a lance corporal in Company
"M," Third Battalion, Seventh Marines?
750
01:12:41,683 --> 01:12:44,686
We're being dispatched
into the Quang Nam province.
751
01:12:44,811 --> 01:12:47,230
Maybe later.
752
01:12:49,524 --> 01:12:51,484
Something happened, didn't it?
753
01:12:54,738 --> 01:12:57,240
You wigging out?
754
01:12:58,825 --> 01:13:01,870
Yes.
I think I am.
755
01:13:04,623 --> 01:13:07,876
Do you know what
"Yo no quiero morir" means?
756
01:13:08,001 --> 01:13:11,338
It's Spanish.
It means "I don't want to die."
757
01:13:14,049 --> 01:13:16,593
What do you think these ghosts want
when they talk to you?
758
01:13:24,726 --> 01:13:26,895
I want you to think about it, Cole.
759
01:13:28,438 --> 01:13:31,900
I want you to think about it
really carefully.
760
01:13:32,025 --> 01:13:34,736
What do you think they want?
761
01:13:38,448 --> 01:13:42,786
- Just help.
- That's right. That's what I think too.
762
01:13:42,911 --> 01:13:45,330
They just want help, even the scary ones.
763
01:13:45,455 --> 01:13:48,541
I think I might know a way
to make them go away.
764
01:13:48,667 --> 01:13:51,545
How?
765
01:13:51,670 --> 01:13:54,047
Listen to them.
766
01:13:55,465 --> 01:13:57,801
What if they don't want help?
767
01:13:57,926 --> 01:14:01,221
What if they're just angry and they
just want to hurt somebody?
768
01:14:01,346 --> 01:14:03,640
I don't think that's the way it works.
769
01:14:03,765 --> 01:14:06,393
How do you know for sure?
770
01:14:07,811 --> 01:14:10,564
I don't.
771
01:14:19,823 --> 01:14:21,992
(DOOR OPENS, CLOSES)
772
01:14:29,833 --> 01:14:32,961
(ENGINE STARTS)
Hey!
773
01:14:33,086 --> 01:14:36,006
(TIRES SQUEALING)
Hey! Hey!
774
01:14:52,439 --> 01:14:56,526
(LYNN SOBBING) What's happening?
775
01:14:56,651 --> 01:15:00,906
(WHISPERING) What's happening?
776
01:15:02,324 --> 01:15:05,535
Go!
(SOBBING)
777
01:15:05,660 --> 01:15:08,622
(QUIETLY SOBBING)
778
01:15:12,375 --> 01:15:14,920
(BREATHING HEAVILY)
779
01:15:17,339 --> 01:15:20,050
What's happening to you?
780
01:15:20,175 --> 01:15:23,386
Is someone hurting you?
I'll kick their ass.
781
01:15:23,511 --> 01:15:26,681
Cole, if they're hurting you...
(SOBBING)
782
01:15:29,017 --> 01:15:31,394
(MOANS)
783
01:15:39,152 --> 01:15:42,155
Mama, you sleep now.
784
01:15:51,706 --> 01:15:53,667
(EXHALES DEEPLY)
785
01:15:57,045 --> 01:15:59,965
(PANTING)
786
01:16:21,653 --> 01:16:24,447
(SNAPPING)
787
01:16:31,746 --> 01:16:34,332
(WHIMPERING)
788
01:16:40,630 --> 01:16:43,800
(SOBBING)
789
01:17:38,063 --> 01:17:41,358
(SWALLOWING)
790
01:17:41,483 --> 01:17:46,321
(GAGGING, PANTING)
791
01:17:46,446 --> 01:17:48,782
(SOBBING)
792
01:17:48,907 --> 01:17:51,660
I'm feeling much better now.
793
01:17:56,164 --> 01:17:59,125
(QUIVERING) Do you want to
tell me something?
794
01:18:17,894 --> 01:18:19,938
(HYDRAULIC BRAKES HISSING)
795
01:18:27,404 --> 01:18:29,531
(GASPS)
796
01:18:34,995 --> 01:18:37,831
She came a long way
to visit me, didn't she?
797
01:18:39,291 --> 01:18:41,960
I guess she did.
798
01:19:15,911 --> 01:19:18,830
(SOBBING)
799
01:19:27,964 --> 01:19:30,091
Can you get some water?
800
01:19:33,970 --> 01:19:35,889
That's her sister.
801
01:19:53,740 --> 01:19:58,078
You know, when I went through this
with my father's cancer...
802
01:19:58,203 --> 01:20:01,456
I just can't imagine a child
being in bed for two years.
803
01:20:01,581 --> 01:20:04,042
WOMAN : How many...
How many doctors?
804
01:20:04,167 --> 01:20:07,045
- I think it was six.
- Six different doctors?
805
01:20:07,170 --> 01:20:09,506
I think so, yes.
806
01:20:15,387 --> 01:20:19,849
I just heard the, uh,
little one is falling ill now.
807
01:20:19,975 --> 01:20:22,227
God help them.
808
01:20:41,746 --> 01:20:44,249
Don't go home, okay?
809
01:20:44,374 --> 01:20:46,793
I definitely won't.
810
01:21:42,057 --> 01:21:44,684
Aah!
(PANTING)
811
01:22:45,245 --> 01:22:47,622
Mister?
812
01:22:50,667 --> 01:22:53,003
Excuse me, mister.
813
01:22:57,340 --> 01:22:59,801
Are you Kyra's daddy?
814
01:23:13,273 --> 01:23:16,818
It's for you.
815
01:23:16,943 --> 01:23:20,030
Sh-She wanted
to tell you something.
816
01:23:53,605 --> 01:23:55,941
(STATIC)
817
01:23:58,151 --> 01:24:00,695
(KYRA'S VOICE) Oh, no, here he comes.
He's coming my way. Psst!
818
01:24:05,408 --> 01:24:08,245
Would you like to dance?
819
01:24:08,370 --> 01:24:12,290
Well, actually,
I just came with my friends.
820
01:24:12,415 --> 01:24:14,834
Oh, well, how about this?
821
01:24:14,960 --> 01:24:18,338
We can dance for a little bit,
and if you don't like the way I dance,
822
01:24:18,463 --> 01:24:20,382
you can kick me.
823
01:24:20,507 --> 01:24:22,551
Oh, okay then.
824
01:25:19,024 --> 01:25:21,026
(LIQUID POURING)
825
01:25:32,662 --> 01:25:35,832
WOMAN : It's time for lunch, Kyra.
826
01:25:39,961 --> 01:25:42,631
KYRA : I'm feeling much better now.
- That's so great, honey.
827
01:25:42,756 --> 01:25:45,050
(KISSES) It's time for your food.
828
01:25:47,052 --> 01:25:49,262
Can I go outside if I eat this?
829
01:25:49,387 --> 01:25:51,765
I don't know. You know how
you get sick in the afternoons.
830
01:25:51,890 --> 01:25:54,643
We'll see.
831
01:25:56,311 --> 01:26:00,148
Don't say that it tastes funny.
You know I don't like to hear that.
832
01:26:02,901 --> 01:26:07,072
Tami's mom called.
833
01:26:22,546 --> 01:26:24,923
You were keeping her sick.
834
01:26:41,815 --> 01:26:44,526
You liked it, she said.
835
01:26:47,571 --> 01:26:50,574
She looked out for you.
836
01:26:50,699 --> 01:26:52,951
Is Kyra coming back?
837
01:26:56,121 --> 01:26:58,999
COLE : Not anymore.
838
01:27:06,089 --> 01:27:08,341
WOMAN : I think that's enough.
That's enough makeup.
839
01:27:08,466 --> 01:27:11,011
COLE : Okay.
840
01:27:11,136 --> 01:27:14,806
- They're calling for the stable boy.
- We have to hurry!
841
01:27:18,351 --> 01:27:20,604
Who, uh...
Who were you talking to?
842
01:27:27,485 --> 01:27:30,488
Just practicing my lines.
843
01:27:33,658 --> 01:27:36,411
Thanks for giving me this part,
Mr. Cunningham.
844
01:27:36,536 --> 01:27:40,296
You know, when I went to school here, there was
a terrible fire in this section of the theater.
845
01:27:40,373 --> 01:27:42,334
They rebuilt the whole thing.
846
01:27:42,459 --> 01:27:45,378
Yeah, I know.
847
01:27:46,963 --> 01:27:49,674
(AUDIENCE SIGHING)
848
01:27:55,597 --> 01:28:00,477
Only he who is pure of heart
can take the sword from the stone.
849
01:28:00,602 --> 01:28:03,146
Let the boy try.
850
01:28:05,190 --> 01:28:07,317
(SCATTERED APPLAUSE)
851
01:28:10,362 --> 01:28:13,323
He is a stable boy.
He cleans up after the horses.
852
01:28:13,448 --> 01:28:16,159
Silence, village idiot.
(SCATTERED GIGGLING)
853
01:28:16,284 --> 01:28:19,037
Let the boy step forward.
854
01:28:43,603 --> 01:28:46,398
(CHILDREN GASPING)
855
01:28:46,523 --> 01:28:49,317
(CHILDREN TOGETHER) Hail, King Arthur!
856
01:28:49,442 --> 01:28:52,654
(APPLAUSE)
857
01:28:54,072 --> 01:28:56,032
(CHILDREN) Yea!
858
01:28:56,157 --> 01:28:59,744
(CHEERING)
(APPLAUSE CONTINUES)
859
01:29:05,208 --> 01:29:08,420
(AUDIENCE LAUGHING)
860
01:29:12,883 --> 01:29:16,553
(ALL LAUGHING)
861
01:29:16,678 --> 01:29:19,973
(CHATTERING)
862
01:29:21,516 --> 01:29:24,394
MALCOLM : I thought you were
really great in the play, Cole.
863
01:29:24,519 --> 01:29:26,646
- Really?
- Yeah.
864
01:29:26,771 --> 01:29:29,149
- You know what else?
- What?
865
01:29:29,274 --> 01:29:33,695
I thought Tommy Tammisimo
sucked big time. (CHUCKLES)
866
01:29:33,820 --> 01:29:36,406
(CHUCKLES)
867
01:29:40,911 --> 01:29:44,247
I got an idea how you can talk
to your wife.
868
01:29:44,372 --> 01:29:47,542
Wait till she's asleep.
869
01:29:47,667 --> 01:29:51,213
Then she'll listen to you
and she won't even know it.
870
01:29:58,470 --> 01:30:01,640
I'm not gonna see you anymore, am I?
871
01:30:03,808 --> 01:30:06,645
I think we said everything
we needed to say.
872
01:30:08,146 --> 01:30:11,149
Maybe it's time to say things
to someone closer to you.
873
01:30:13,151 --> 01:30:16,238
Maybe we can pretend like we're
gonna see each other tomorrow.
874
01:30:18,573 --> 01:30:20,909
Just for pretend.
875
01:30:27,207 --> 01:30:29,543
Okay.
876
01:30:33,755 --> 01:30:36,216
I'm gonna go now.
877
01:30:42,305 --> 01:30:44,683
I'll see you tomorrow, Cole.
878
01:31:05,036 --> 01:31:07,789
(SIREN BLARING)
(CHATTERING, INDISTINCT)
879
01:31:11,960 --> 01:31:15,463
I'm okay, Officer.
I-I'm okay.
880
01:31:15,589 --> 01:31:17,841
I don't know what happened.
881
01:31:23,179 --> 01:31:26,099
LYNN : Hmm.
882
01:31:26,224 --> 01:31:29,311
Geez, I hope nobody got hurt.
883
01:31:32,522 --> 01:31:35,609
You're very quiet.
884
01:31:35,734 --> 01:31:38,987
You're mad I missed the play, aren't you?
885
01:31:39,112 --> 01:31:41,448
I have two jobs, baby.
886
01:31:41,573 --> 01:31:44,492
You know how important they are for us.
887
01:31:44,618 --> 01:31:46,494
(SIGHS)
888
01:31:46,620 --> 01:31:48,997
I'd give anything to have been there.
889
01:32:00,967 --> 01:32:03,220
I'm ready to communicate with you now.
890
01:32:08,475 --> 01:32:10,518
Communicate?
891
01:32:12,103 --> 01:32:14,439
Tell you my secrets.
892
01:32:16,066 --> 01:32:18,485
What is it?
893
01:32:22,280 --> 01:32:25,033
You know the accident up there?
894
01:32:25,158 --> 01:32:28,119
Yeah.
895
01:32:28,245 --> 01:32:30,288
Someone got hurt.
896
01:32:30,413 --> 01:32:32,541
They did?
897
01:32:32,666 --> 01:32:36,169
A lady.
898
01:32:36,294 --> 01:32:38,505
She died.
899
01:32:38,630 --> 01:32:41,049
Oh, my God.
What, you can see her?
900
01:32:42,551 --> 01:32:45,595
- Yes.
- Where is she?
901
01:32:49,182 --> 01:32:53,061
Standing next to my window.
902
01:32:59,192 --> 01:33:02,112
Cole, you're scaring me.
903
01:33:02,237 --> 01:33:04,531
They scare me too sometimes.
904
01:33:07,200 --> 01:33:09,411
They?
905
01:33:12,330 --> 01:33:14,207
Ghosts.
906
01:33:18,628 --> 01:33:21,089
You see ghosts, Cole?
907
01:33:23,258 --> 01:33:26,052
They want me to do things for them.
908
01:33:28,930 --> 01:33:31,099
They...
They talk to you?
909
01:33:31,224 --> 01:33:34,311
They tell you to do things?
910
01:33:35,437 --> 01:33:38,356
They're the ones that used to hurt me.
911
01:33:39,858 --> 01:33:42,569
What are you thinking, Mama?
912
01:33:42,694 --> 01:33:47,324
- You think I'm a freak?
- Look at my face.
913
01:33:47,449 --> 01:33:50,368
I would never think that about you.
Ever.
914
01:33:51,703 --> 01:33:54,122
- Got it?
- Got it.
915
01:34:01,463 --> 01:34:03,506
Just let me think for a minute.
916
01:34:07,427 --> 01:34:09,471
Grandma says hi.
917
01:34:12,974 --> 01:34:16,102
She says she's sorry for
taking the bumblebee pendant.
918
01:34:16,228 --> 01:34:18,855
She just likes it a lot.
919
01:34:21,316 --> 01:34:25,195
- What?
- Grandma comes to visit me sometimes.
920
01:34:27,656 --> 01:34:30,325
Cole, that's very wrong.
921
01:34:30,450 --> 01:34:32,994
- Grandma's gone, you know that.
- I know.
922
01:34:33,119 --> 01:34:36,373
- She wanted me to tell you...
- Cole, please stop.
923
01:34:36,498 --> 01:34:39,209
She wanted me to tell you
she saw you dance.
924
01:34:40,919 --> 01:34:44,506
She said when you were little,
925
01:34:44,631 --> 01:34:46,508
you and her had a fight...
926
01:34:46,633 --> 01:34:49,344
right before your dance recital.
927
01:34:49,612 --> 01:34:51,212
(SNIFFLES)
928
01:34:51,638 --> 01:34:55,309
You thought she didn't
come to see you dance.
929
01:35:00,188 --> 01:35:02,482
She did.
930
01:35:07,904 --> 01:35:11,700
She hid in the back so you wouldn't see.
931
01:35:11,825 --> 01:35:14,578
Sh-She said you were
like an angel.
932
01:35:19,249 --> 01:35:21,334
(SOBBING)
She said...
933
01:35:21,459 --> 01:35:24,880
you came to the place
where they buried her,
934
01:35:27,132 --> 01:35:29,551
asked her a question.
935
01:35:32,178 --> 01:35:36,391
She said the answer is...
936
01:35:36,516 --> 01:35:38,435
every day.
937
01:35:41,104 --> 01:35:43,523
What did you ask?
938
01:35:43,648 --> 01:35:46,860
(SNIFFLES)
939
01:35:46,985 --> 01:35:49,946
(VOICE BREAKING)
940
01:35:51,531 --> 01:35:54,701
Do...
941
01:35:54,826 --> 01:35:58,496
Do I make her proud?
942
01:36:00,999 --> 01:36:03,460
(SOBBING) Mama.
943
01:36:08,215 --> 01:36:10,550
(SOBBING)
944
01:36:21,728 --> 01:36:25,982
(LAUGHING, CHATTERING)
945
01:36:32,864 --> 01:36:35,367
MAN : Hi, everybody.
As most of you know,
946
01:36:35,492 --> 01:36:38,078
I'm not used to doing this,
947
01:36:38,203 --> 01:36:41,790
and I promised Anna
that I'd try not to embarrass her.
948
01:36:41,915 --> 01:36:46,044
I'll leave that to her mother.
(CHUCKLES)
949
01:36:46,169 --> 01:36:48,296
But we do want to thank
all of you for coming...
950
01:36:48,421 --> 01:36:51,216
and for sharing
this wonderful day with us.
951
01:36:51,341 --> 01:36:54,135
It's bittersweet almost, for me,
952
01:36:54,261 --> 01:36:56,429
'cause I hate giving her up.
953
01:36:56,555 --> 01:36:58,682
MALCOLM : Anna?
954
01:36:59,933 --> 01:37:02,519
(APPLAUSE ON TELEVISION)
955
01:37:08,567 --> 01:37:10,485
I miss you.
956
01:37:16,408 --> 01:37:18,952
I miss you too.
957
01:37:19,077 --> 01:37:21,830
Why, Malcolm?
958
01:37:21,955 --> 01:37:24,666
What?
959
01:37:26,459 --> 01:37:30,046
- What is it?
- Why did you leave me?
960
01:37:30,171 --> 01:37:33,425
I didn't leave you.
961
01:37:36,636 --> 01:37:39,806
(OBJECT CLATTERS)
962
01:37:54,112 --> 01:37:57,866
COLE : I see people.
963
01:37:57,991 --> 01:38:00,410
They don't know they're dead.
964
01:38:04,623 --> 01:38:09,336
MALCOLM : How often do you see them?
COLE : All the time.
965
01:38:12,047 --> 01:38:13,882
COLE : They're everywhere.
966
01:38:25,352 --> 01:38:27,771
They only see what they want to see.
967
01:38:33,193 --> 01:38:36,696
(MALCOLM ON TV) Okay, Mikey.
968
01:38:36,821 --> 01:38:40,033
Come on.
Give me a minute.
969
01:38:43,286 --> 01:38:45,872
(DOORKNOB TURNING)
970
01:38:51,002 --> 01:38:52,879
(PANTING)
971
01:39:03,223 --> 01:39:05,767
(EXHALES DEEPLY)
972
01:39:05,892 --> 01:39:07,769
(SHIVERING)
973
01:39:11,022 --> 01:39:13,066
(GUNSHOT)
974
01:39:13,191 --> 01:39:15,402
(ANNA SCREAMS)
975
01:39:15,527 --> 01:39:17,988
(WHIMPERING)
976
01:39:18,113 --> 01:39:20,407
Oh, God.
(GROANING)
977
01:39:20,532 --> 01:39:24,160
(MUMBLING) - It doesn't even hurt.
- Let me see.
978
01:39:26,746 --> 01:39:29,958
Let me see. Put your hand...
(GROANING)
979
01:39:30,083 --> 01:39:32,294
Oh, God.
980
01:39:37,716 --> 01:39:39,759
(BREATHING HEAVILY)
Okay.
981
01:39:45,348 --> 01:39:47,475
(GRUNTS)
982
01:39:55,525 --> 01:39:58,570
(SOBBING)
983
01:39:58,695 --> 01:40:02,490
I think I'm okay.
Really, I think it just went...
984
01:40:02,616 --> 01:40:04,910
went in and out.
985
01:40:07,996 --> 01:40:11,166
It doesn't even hurt anymore.
986
01:40:40,528 --> 01:40:43,031
I think I can go now.
987
01:40:46,785 --> 01:40:49,162
I just needed to do a couple things.
988
01:40:54,334 --> 01:40:56,962
I needed to help someone.
989
01:40:59,548 --> 01:41:01,758
I think I did.
990
01:41:07,889 --> 01:41:10,559
And I needed to tell you something.
991
01:41:15,397 --> 01:41:18,483
You were never second.
992
01:41:18,608 --> 01:41:21,152
Ever.
993
01:41:23,405 --> 01:41:26,032
I love you.
994
01:41:31,663 --> 01:41:33,832
You sleep now.
995
01:41:35,792 --> 01:41:38,336
Everything will be
different in the morning.
996
01:41:44,509 --> 01:41:47,387
Good night, Malcolm.
997
01:41:52,309 --> 01:41:54,686
Good night, sweetheart.
80789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.