Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,900 --> 00:01:20,200
De skal sige:
"Jeg er ked af, at han er d�d, -
2
00:01:20,500 --> 00:01:23,800
- men ikke s� ked af det.
Han var jo bare en hund.
3
00:01:24,100 --> 00:01:28,300
Og du skulle ikke have elsket ham
h�jere end mig."
4
00:01:32,700 --> 00:01:37,300
Rachel, sig til din far,
at han ikke kan g� i det jakkes�t.
5
00:01:37,700 --> 00:01:41,200
- Du ser fin ud.
- Jeg har set bedre kl�dte krabber.
6
00:01:41,600 --> 00:01:45,100
- M� jeg sp�rge om noget?
- Vil nogen kneble min datter?
7
00:01:45,400 --> 00:01:50,400
Hvorfor er alfabetet
i den r�kkef�lge?
8
00:01:54,100 --> 00:01:57,200
- Hvad synes I?
- S� til s�s.
9
00:01:57,500 --> 00:01:58,900
�h, skat.
10
00:01:59,300 --> 00:02:03,200
- Du ligner en marengs.
- Godt.
11
00:02:04,700 --> 00:02:07,800
- Du kommer for sent.
- Jeg scorede. Hvad skal vi?
12
00:02:08,200 --> 00:02:12,100
- Bryllup. Du scorer altid.
- Er de flinke?
13
00:02:12,400 --> 00:02:15,200
Det handler kun om moderen.
14
00:02:15,600 --> 00:02:18,500
- Tag med i byen bagefter.
- Okay.
15
00:02:18,800 --> 00:02:23,200
- Cool. S� kan vi f�lges.
- Lad os m�des derhenne.
16
00:02:23,700 --> 00:02:29,200
Du tager ikke med.
Du skal da have et k�rlighedsliv.
17
00:02:29,600 --> 00:02:34,600
Jeg har det rigtig godt.
Jeg er overhovedet ikke nerv�s.
18
00:02:37,100 --> 00:02:40,700
- Det er dig, der er Hector, ikke?
- Ja. Kald mig Heck.
19
00:02:41,100 --> 00:02:45,600
- Jeg har arrangeret blomsterne.
- De er smukke, ikke ogs�, Coop?
20
00:02:46,000 --> 00:02:51,600
- Jeg ved ingenting om blomster.
- Men de er smukke, ikke?
21
00:02:54,200 --> 00:02:57,300
Hvor l�nge har I v�ret gift?
22
00:02:57,700 --> 00:03:02,000
30 �r. Hvis jeg havde dr�bt hende,
da jeg fik lyst f�rste gang, -
23
00:03:02,500 --> 00:03:06,000
- ville jeg v�re ude nu.
En fri mand.
24
00:03:06,300 --> 00:03:10,900
Jeg kan huske, at jeg p� vej hen
til kirken havde lyst til at r�be:
25
00:03:11,300 --> 00:03:15,300
"Stop bilen.
Det er helt forkert, det her."
26
00:03:16,800 --> 00:03:19,700
Men det kan man ikke.
27
00:03:20,600 --> 00:03:24,500
S� jeg sagde ingenting,
og dagen gik -
28
00:03:25,000 --> 00:03:27,700
- og ledte frem
til den l�ngste straf.
29
00:03:28,000 --> 00:03:30,700
Stop bilen.
Jeg glemte at tisse af.
30
00:03:40,800 --> 00:03:44,600
- Ingen panik. S� er vi her.
- Held og lykke, makker.
31
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
G�r det godt, Tessa?
32
00:03:47,300 --> 00:03:49,300
- Hej, Heck.
- Hej, skat.
33
00:03:51,800 --> 00:03:55,300
Ja, jeg tr�ner,
men jeg har ikke vaskebr�t.
34
00:03:55,700 --> 00:03:58,300
Jeg har en hel vaskemaskine.
35
00:03:58,600 --> 00:04:03,500
- Jeg er ikke til muskelm�nd.
- Jeg er ogs� meget f�lsom.
36
00:04:03,900 --> 00:04:07,000
- M� jeg sp�rge om noget, Heck?
- Ikke nu.
37
00:04:07,300 --> 00:04:12,600
Hvad sker der, n�r en ustoppelig
kraft m�der et ikke-flytbart objekt?
38
00:04:14,000 --> 00:04:18,100
- Jeg har ingen anelse.
- Lad ham nu blive gift i fred.
39
00:04:18,500 --> 00:04:23,900
Hvis noget er ustoppeligt, findes der
ikke noget, der ikke er flytbart.
40
00:04:24,300 --> 00:04:29,100
Og omvendt. De kan ikke findes
begge to. Det er et fupsp�rgsm�l.
41
00:04:29,600 --> 00:04:32,700
- Det er svaret.
- M� hun sidde ved siden af mig?
42
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
- Hvad laver jeg her?
- Hvorn�r sover fisk?
43
00:04:42,500 --> 00:04:45,400
- Hun kommer da, ikke?
- Hun er p� vej.
44
00:04:48,800 --> 00:04:50,600
Hvorn�r?
45
00:04:50,900 --> 00:04:53,500
- Hvad hedder du?
- Alle kalder mig H.
46
00:04:53,800 --> 00:04:58,300
Det skulle st� for Henrietta,
men det st�r for "g� ad H til".
47
00:04:58,700 --> 00:05:02,300
Det var det, min mor sagde,
da hun blev gravid.
48
00:05:02,700 --> 00:05:04,500
Er Heck ikke flot?
49
00:05:04,800 --> 00:05:08,000
Jeg er vild
med hende blomsterpigen.
50
00:05:08,300 --> 00:05:11,500
Hun kan godt lide mig.
51
00:05:12,000 --> 00:05:16,100
Coop, det er mit bryllup.
Kan vi ikke tale om mig?
52
00:05:20,300 --> 00:05:23,500
Fik du indtryk af,
at hun kunne lide mig?
53
00:05:30,800 --> 00:05:34,500
Den sidste ved alteret
er en t�sedreng.
54
00:05:37,300 --> 00:05:42,500
- S� er det nu.
- �nsk mig held og lykke.
55
00:05:43,000 --> 00:05:46,600
Brudepiger scorer altid
til bryllupper.
56
00:05:47,000 --> 00:05:49,200
Held og lykke.
57
00:05:49,500 --> 00:05:52,000
Nu kommer de.
58
00:05:55,000 --> 00:05:57,700
Jeg ordner blomsterne til festen.
59
00:05:58,000 --> 00:06:00,800
Undskyld.
60
00:06:38,600 --> 00:06:41,600
- Er alt i orden?
- Altid.
61
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
K�re alle sammen.
Vi er forsamlet under Guds �syn -
62
00:06:46,400 --> 00:06:48,700
- og foran menigheden ...
63
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
Du er smuk.
64
00:07:22,500 --> 00:07:27,200
Ned med armene. Det er som
at danse med en gibbon-abe.
65
00:07:27,700 --> 00:07:30,300
Der er ingen.
66
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
Slet ingen.
67
00:07:47,400 --> 00:07:51,600
Vi har ikke m�dt hinanden f�r.
Jeg hedder Luce.
68
00:07:52,000 --> 00:07:54,900
Jeg har arrangeret blomsterne.
69
00:07:55,300 --> 00:08:00,200
- De er rigtig p�ne.
- Jeg ville tage mig en drink.
70
00:08:02,400 --> 00:08:07,300
Det ville jeg ikke g�re,
hvis jeg var dig.
71
00:08:09,400 --> 00:08:15,300
Min ring. Jeg var ved at tage noget
af den her lortepunch, -
72
00:08:15,700 --> 00:08:19,400
- og s� faldt den af.
Min vielsesring er dernede.
73
00:08:19,900 --> 00:08:24,600
Og du har pr�vet med skeen,
og man kan ikke t�mme sk�len.
74
00:08:25,000 --> 00:08:28,500
Der er kun en ting at g�re.
D�k for mig.
75
00:08:28,900 --> 00:08:31,100
Brug kjolen. Jeg dykker.
76
00:08:31,400 --> 00:08:35,400
Du kan ikke bare ...
Det kan du tydeligvis.
77
00:08:37,600 --> 00:08:43,300
Hvid er jomfruernes farve, men det er
kun olivenolien, der er jomfruelig.
78
00:08:43,800 --> 00:08:48,300
- Du er da morsom.
- Rob. Hector arbejder for mig.
79
00:08:48,700 --> 00:08:51,400
Du er fuldst�ndig,
som han sagde.
80
00:08:51,700 --> 00:08:55,500
Jeg skal have sprut.
Jeg har m�dt en l�kker frille, -
81
00:08:55,900 --> 00:08:58,500
- og jeg vil lette arbejdet.
82
00:09:00,000 --> 00:09:06,200
- Luce er blomsterdekorat�r.
- Jeg hedder Rob.
83
00:09:44,700 --> 00:09:47,500
Hej, dine venner savner dig.
84
00:09:48,800 --> 00:09:51,500
Det er vist min dans med dig.
85
00:09:57,400 --> 00:10:00,200
- Vi passer godt sammen, hvad?
- Ja.
86
00:10:00,500 --> 00:10:02,700
Lad mig lige ...
87
00:10:03,800 --> 00:10:06,400
- Er du okay?
- Det er lidt t�t, Coop.
88
00:10:06,700 --> 00:10:10,800
Jeg mistede min m�dom
til den her sang.
89
00:10:17,100 --> 00:10:19,700
Jeg kan godt lide
at danse med dig.
90
00:10:20,000 --> 00:10:24,700
Hall�j, alle sammen.
Er den her tingest t�ndt?
91
00:10:27,200 --> 00:10:30,700
F� det fjols v�k fra mikrofonen,
og hold en rigtig tale.
92
00:10:31,100 --> 00:10:34,200
Jeg er jo ikke ...
vant til ...
93
00:10:35,600 --> 00:10:38,000
... at tale i ...
94
00:10:39,400 --> 00:10:43,800
De er meget forelskede,
og det synes jeg er ...
95
00:10:45,200 --> 00:10:47,800
... kedeligt.
96
00:10:48,200 --> 00:10:51,000
De har v�ret forelskede
i �revis.
97
00:10:51,300 --> 00:10:58,000
�revis med masser af stoffer
og tilf�ldig sex.
98
00:10:58,500 --> 00:11:02,100
Til mig, alts�.
De blev bare hjemme.
99
00:11:02,500 --> 00:11:05,900
De har opf�rt sig
som et �gtepar l�nge.
100
00:11:06,300 --> 00:11:10,400
F�r jeg g�r min pligt som forlover
og knalder med en brudepige, -
101
00:11:10,800 --> 00:11:16,100
- I ved, hvem I er, vil jeg gerne
sk�le for Rachel og Hector.
102
00:11:16,500 --> 00:11:20,400
Gid de m� blive gamle sammen.
103
00:11:20,800 --> 00:11:23,600
Rachel og Hector.
104
00:11:25,800 --> 00:11:28,800
Det her er stort.
105
00:11:29,200 --> 00:11:33,800
De bliver f�rst gift nu, fordi han
er bange for at holde tale, -
106
00:11:34,200 --> 00:11:39,800
- men her kommer den. Han er usikker,
men jeg ved, han kan klare det.
107
00:11:40,200 --> 00:11:42,400
Her kommer Hecky!
108
00:12:05,400 --> 00:12:09,800
Jeg kender et godt trick.
Forestil dig, at alle er n�gne.
109
00:12:15,500 --> 00:12:18,700
Hej, jeg hedder Heck.
110
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Velkommen til mit bryllup.
111
00:12:23,000 --> 00:12:26,400
Godt, I er her alle sammen, -
112
00:12:26,700 --> 00:12:30,600
- for jeg vil fort�lle jer,
hvor h�jt jeg elsker Rachel.
113
00:12:31,000 --> 00:12:36,100
Den fantastiske
og vidunderlige Rachel.
114
00:12:38,500 --> 00:12:42,200
- Vil du forts�tte?
- Nej, du klarer det s� godt.
115
00:12:42,600 --> 00:12:47,800
Okay, s� er det mig. Jeg har set
frem til det her hele mit liv.
116
00:12:50,400 --> 00:12:54,900
Jeg er glad for at kunne dele det
med folk, jeg elsker.
117
00:12:55,300 --> 00:12:59,500
Og et parhelt fremmede mennesker.
118
00:13:03,400 --> 00:13:08,000
Det f�les, som om jeg har kendt Heck
hele mit liv.
119
00:13:10,000 --> 00:13:13,100
Han er min bedste ven.
120
00:13:13,400 --> 00:13:18,800
Eventyr ender altid lykkeligt,ogs� selv om det holder h�rdt.
121
00:13:19,400 --> 00:13:23,400
Men Heck og jeg har v�ret vennerog s� k�rester, -
122
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
- og det har aldrigv�ret h�rdt.
123
00:13:28,400 --> 00:13:31,500
M�ske er det
det bedste eventyr.
124
00:13:31,900 --> 00:13:35,300
Vi sk�ler ikke, men hvis I
vil �nske os held og lykke, -
125
00:13:35,600 --> 00:13:39,700
- ville vi blive glade.Er I klar?
126
00:13:40,200 --> 00:13:44,300
- Et, to, tre.- Held og lykke!
127
00:14:11,800 --> 00:14:16,100
Jeg skal bruge en blomst.
Bare en enkelt. Den bedste, du har.
128
00:14:16,500 --> 00:14:20,200
- Det er min sidste chance.
- Din sidste chance?
129
00:14:20,600 --> 00:14:23,700
Kun den helt rigtige blomst
kan redde mig.
130
00:14:24,000 --> 00:14:27,900
- Hvad udtrykker en r�d rose?
- K�rlighed.
131
00:14:28,300 --> 00:14:31,200
- Og troskab.
- Det skal det ikke v�re.
132
00:14:31,500 --> 00:14:36,500
Det er for �benlyst. Vi m� finde
noget ekstraordin�rt.
133
00:14:39,700 --> 00:14:42,700
- Jeg er der straks.
- Det er okay.
134
00:14:45,300 --> 00:14:47,900
- Hvordan g�r det?
- Godt.
135
00:14:48,200 --> 00:14:51,100
Hvad st�r der udenfor?
136
00:14:51,500 --> 00:14:56,100
- Jeg ville bare sige tak.
- Det var en forn�jelse.
137
00:14:56,500 --> 00:14:59,700
Undskyld, jeg er n�dt til at ...
138
00:15:00,000 --> 00:15:04,500
- Hvad er din yndlingsblomst?
- Jeg kan godt lide liljer.
139
00:15:04,900 --> 00:15:07,200
De duer ikke.
140
00:15:08,800 --> 00:15:10,200
S� den her?
141
00:15:10,500 --> 00:15:16,100
Paradisfuglen hedder strelitzia efter
Charlotte af Mecklenburg-Strelitz.
142
00:15:16,600 --> 00:15:20,300
Hun var gift med kong George III.
De fik 15 b�rn sammen.
143
00:15:20,800 --> 00:15:22,500
Hold op med at tale.
144
00:15:22,800 --> 00:15:25,600
Vil du med til middag?
145
00:15:26,000 --> 00:15:29,400
Med os. Heck og mig.
Du beh�ver ikke ...
146
00:15:29,700 --> 00:15:33,700
- Det vil jeg gerne.
- Hvad med p� fredag?
147
00:15:34,100 --> 00:15:36,600
Fredag lyder godt.
148
00:15:36,900 --> 00:15:39,800
- Jeg skriver lige ...
- Perfekt.
149
00:15:40,200 --> 00:15:44,700
Det skal v�re den her.
Min sidste chance-blomst.
150
00:15:45,100 --> 00:15:48,100
�nsk mig held og lykke.
151
00:15:49,100 --> 00:15:53,600
N�ste genstand er
et amerikansk ur fra 1 930'erne.
152
00:15:53,900 --> 00:15:57,000
Det starter p� 48 pund.
153
00:15:57,400 --> 00:16:00,100
50. Tak.
154
00:16:00,400 --> 00:16:04,500
Du skal stirre ondt p� dem.
Du er mere skr�mmende end mig.
155
00:16:05,000 --> 00:16:08,900
- N�. Hvem skal jeg stirre p�?
- Dem, der vil have sofaen.
156
00:16:09,200 --> 00:16:13,500
- Den sofa er min.
- Vores. Hvis den koster under 200.
157
00:16:13,900 --> 00:16:17,800
- Hvorfor skal vi begr�nse os?
- Ellers g�r du amok.
158
00:16:18,200 --> 00:16:21,800
- Ja. Den sofa er min.
- Vores.
159
00:16:22,300 --> 00:16:26,600
- Hvis den ender under 200 pund.
- 75 pund.
160
00:16:27,100 --> 00:16:31,000
Jeg har inviteret blomsterdekorat�ren
til middag p� fredag.
161
00:16:31,300 --> 00:16:34,800
- S� laver jeg mad.
- Vil du ikke nok lade v�re?
162
00:16:35,200 --> 00:16:38,600
- S� er det nu.
- En k�n l�dersofa.
163
00:16:39,000 --> 00:16:43,700
En Chesterfield i brunt l�der.
Lettere slidt.
164
00:16:44,100 --> 00:16:47,500
Jeg inviterede hende,
fordi jeg har en plan.
165
00:16:47,800 --> 00:16:52,400
- Vi inviterer ogs� Coop.
- God ide. Lad os ikke g�re det.
166
00:16:52,800 --> 00:16:56,700
- H�rer jeg 90 pund?
- Ikke fra os. Vi hopper sent ind.
167
00:16:57,100 --> 00:16:59,700
De passer da godt til hinanden.
168
00:17:00,000 --> 00:17:04,300
- 100 pund. 110. Tak.
- Husk at stirre. Hvem?
169
00:17:04,800 --> 00:17:08,000
Luce og Coop.
De passer da godt sammen.
170
00:17:08,400 --> 00:17:10,100
130. Tak.
171
00:17:10,500 --> 00:17:14,600
Han sagde godt nok, at de kom godt
ud af det med hinanden.
172
00:17:14,900 --> 00:17:18,800
- 150 nede bagved.
- Det var s�rt.
173
00:17:19,200 --> 00:17:23,300
Jeg tog hen til butikken
for at sige tak.
174
00:17:23,700 --> 00:17:28,600
Kender du det med, at en, man lige
har m�dt, f�les som en god ven?
175
00:17:29,000 --> 00:17:31,700
- 180.
- S� er det snart.
176
00:17:32,000 --> 00:17:35,800
Hvem ved hvorfor?
Et tidligere liv. Fysiognomi.
177
00:17:36,200 --> 00:17:39,400
- Man g�r bare godt i sp�nd.
- S� er det nu.
178
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
210.
179
00:17:43,600 --> 00:17:45,000
Lort.
180
00:17:45,300 --> 00:17:50,800
Jeg ved ikke, hvor jeg vil hen med
det, men forst�r du, hvad jeg mener?
181
00:17:51,300 --> 00:17:54,400
- Den gik over 200.
- 400!
182
00:17:56,300 --> 00:17:58,600
400?
183
00:18:12,100 --> 00:18:15,100
- Hvad laver du?
- Jeg bor her.
184
00:18:15,400 --> 00:18:19,600
Jeg er kommet for at rydde op.
Du burde v�re kl�dt p�.
185
00:18:20,000 --> 00:18:22,900
Jeg er bare klar til aftenhygge.
186
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
Klokken er 17.
Du sagde, du skulle ud i aften.
187
00:18:26,800 --> 00:18:30,300
Nej, du sagde,
jeg skulle ud i aften.
188
00:18:31,200 --> 00:18:35,200
- Har du allerede taget fri?
- Jeg skal noget i aften.
189
00:18:35,500 --> 00:18:38,900
Skal du p� date?
Skal min datter p� date?
190
00:18:39,300 --> 00:18:42,600
Nej. Men det skulle du m�ske.
191
00:18:48,000 --> 00:18:53,100
Teselskaber. Bogklubber.
Bridgeklubber.
192
00:18:54,700 --> 00:19:00,100
Ensomme gamlinges s�rgelige fors�g p�
at m�de en, f�r de kradser af.
193
00:19:00,600 --> 00:19:03,900
Alle leder efter k�rligheden
uden at finde den.
194
00:19:04,200 --> 00:19:07,800
Og de f�r ikke noget sex.
M�ndene er s� gamle.
195
00:19:08,200 --> 00:19:11,600
Det er som
at spille billard med et reb.
196
00:19:13,100 --> 00:19:16,200
- De er ynkelige.
- Du er ynkelig.
197
00:19:16,500 --> 00:19:20,000
Jeg er deprimeret.
Det er noget andet.
198
00:19:20,400 --> 00:19:23,600
Gid du fik dig et liv.
199
00:19:23,900 --> 00:19:27,000
Det �nsker jeg for dig.
200
00:19:27,400 --> 00:19:29,600
Det ved jeg, du g�r.
201
00:19:29,900 --> 00:19:32,800
Toby, det er tallet. Tro mig.
202
00:19:33,100 --> 00:19:38,900
Lad nu v�re, Toby. Vi er da venner,
er vi ikke? Jeg kan godt lide dig.
203
00:19:39,400 --> 00:19:43,500
Vil du tro p� det,
hvis Heck fortalte dig det?
204
00:19:43,800 --> 00:19:49,100
Hej, Toby. Ja, jeg ved godt,
det er underligt, men tro mig.
205
00:19:50,100 --> 00:19:54,400
Vi snakkes.
Den er i orden.
206
00:19:54,800 --> 00:20:00,000
- Man kommer l�ngst med sandheden.
- Men vi l�j jo.
207
00:20:06,300 --> 00:20:12,600
- Undskyld, jeg kommer sent, smukke.
- Hvordan gik det p� arbejdet?
208
00:20:13,000 --> 00:20:16,900
- Ad helvede til. Jeg siger op.
- Det siger du altid.
209
00:20:17,300 --> 00:20:21,800
En dag g�r jeg det. Jeg siger til
dem, at jeg hader dem og deres penge.
210
00:20:22,300 --> 00:20:24,800
Jeg kan nu godt
lide deres penge.
211
00:20:25,100 --> 00:20:30,800
- Jeg siger noget og smutter.
- Jeg venter udenfor med champagne.
212
00:20:32,700 --> 00:20:37,400
- Jeg ville �nske, vi var alene.
- Han t�nder p� hende, ikke?
213
00:20:38,000 --> 00:20:41,500
- Hun har en puls, ikke?
- Nej, jeg mener ...
214
00:20:41,800 --> 00:20:47,200
- Du ville da t�nde p� hende, ikke?
- Hun er ikke min kop te, men jo.
215
00:20:49,100 --> 00:20:53,000
- Hvad synes du?
- Om hende? Det ved jeg ikke.
216
00:20:53,400 --> 00:20:55,900
Om skjorten.
217
00:20:57,300 --> 00:21:00,800
Den er l�kker.
Du er l�kker.
218
00:21:01,100 --> 00:21:03,700
Skal vi bolle?
219
00:21:05,000 --> 00:21:08,800
Der var du heldig.
Men du f�r r�ven p� komedie senere.
220
00:21:13,500 --> 00:21:15,800
- Du ser godt ud.
- Tak.
221
00:21:16,100 --> 00:21:19,400
- G�t, hvad jeg har med.
- Rachel vil elske dem.
222
00:21:19,800 --> 00:21:22,600
- Skat?
- Her er jeg.
223
00:21:25,400 --> 00:21:28,700
- Kom og se vores nye sofa.
- Vores dyre, nye sofa.
224
00:21:29,100 --> 00:21:33,200
- Man m� ikke spare p� komforten.
- Hun er en kvinde efter mit hjerte.
225
00:21:33,500 --> 00:21:38,600
Tror du p� reinkarnation, for Rach
mener, I har m�dt hinanden f�r?
226
00:21:39,100 --> 00:21:42,200
Det ville jeg have husket.
227
00:21:42,500 --> 00:21:46,500
Lad os h�nge blomsterne op
og s�tte jakken i noget vand.
228
00:21:47,800 --> 00:21:49,900
- Tak.
- Tak, skat.
229
00:21:50,200 --> 00:21:56,000
Jeg ville skrive en bog om de fedeste
steder p� et givent tidspunkt.
230
00:21:56,500 --> 00:22:02,700
I februar er det karnevallet i Rio.
I maj er det tyrene i Pamplona.
231
00:22:03,300 --> 00:22:07,800
S� hvis du vil
p� en festlig ferie, -
232
00:22:08,200 --> 00:22:10,800
- �bner du bare bogen.
233
00:22:11,100 --> 00:22:15,900
- Og du har v�ret alle de steder.
- Det var planen, men ...
234
00:22:16,300 --> 00:22:20,700
Rach. Livet. Arbejde. Og Rach.
235
00:22:21,200 --> 00:22:24,100
- En sk�nne dag.
- M�ske.
236
00:22:26,000 --> 00:22:29,800
Hvad med dig? Er du gift?
Har du v�ret gift? Vil du giftes?
237
00:22:30,200 --> 00:22:33,900
Nej. Nej. Og nu,
hvor reglerne er �ndret, s� m�ske.
238
00:22:34,200 --> 00:22:37,000
Jeg er lesbisk.
239
00:22:40,200 --> 00:22:42,800
Sk�nt. Godt klaret.
240
00:22:48,700 --> 00:22:52,400
- Det er Cooper.
- Cooper kommer ogs�.
241
00:23:01,900 --> 00:23:05,600
- Heck. Det er helt afskyeligt.
- Synes du?
242
00:23:05,900 --> 00:23:10,000
- Ja, det er forf�rdeligt.
- Men h�r nu her.
243
00:23:10,400 --> 00:23:15,000
Der er g�et tre uger. Hvor meget
bedre er sex, n�r man er gift?
244
00:23:15,400 --> 00:23:20,200
N�r jeg har v�ret i seng med gifte
kvinder, siger de, det var sk�nt.
245
00:23:20,600 --> 00:23:23,200
- Rach?
- Gift dig og find ud af det.
246
00:23:23,600 --> 00:23:28,300
Cooper kan da ikke binde sig
for flere �r ad gangen.
247
00:23:28,700 --> 00:23:32,500
- Er din bedre halvdel ikke derude?
- Eller herinde?
248
00:23:32,900 --> 00:23:37,400
- Der er masser af smukke kvinder.
- Ja, og jeg vil i seng med dem alle.
249
00:23:37,900 --> 00:23:42,200
- Og det lykkes altid.
- Bierne og blomsterne l�rer om mig.
250
00:23:43,600 --> 00:23:47,500
- Vent, til du finder den rigtige.
- Hvordan kan jeg kende hende?
251
00:23:47,800 --> 00:23:52,100
Man ved det ikke med det samme,
men det f�les bare ...
252
00:23:52,500 --> 00:23:55,200
... varmt og rart.
253
00:23:55,600 --> 00:24:01,900
Man giver det en chance, og pludselig
ved man, at det er det rigtige.
254
00:24:02,300 --> 00:24:05,700
- Jeg er enig.
- Det er jeg ogs�.
255
00:24:06,100 --> 00:24:12,300
Jeg er ikke enig. Jeg tror,
man ved det med det samme.
256
00:24:12,800 --> 00:24:17,400
Alt, der sker derefter, beviser,
at man havde ret fra det �jeblik, -
257
00:24:17,800 --> 00:24:22,700
- hvor man inds�, at man f�r
var ufuldst�ndig og nu er hel.
258
00:24:23,100 --> 00:24:26,000
- Faktisk er jeg enig med hende.
- Ja.
259
00:24:26,300 --> 00:24:29,900
- Hvem vil have dessert?
- Ja.
260
00:24:30,300 --> 00:24:36,100
Hvis du mener det, m� du mene,
at dem, der ikke har alt det der, -
261
00:24:36,500 --> 00:24:39,100
- lader sig n�je med mindre.
262
00:24:39,500 --> 00:24:43,500
- Det er det, du siger.
- Hun sagde det p�nere.
263
00:24:43,800 --> 00:24:45,500
Trifli?
264
00:24:45,800 --> 00:24:49,700
- Du ser tr�t ud. Haft en god dag?
- Jeg siger op.
265
00:24:50,100 --> 00:24:55,700
Blomsterpigen holdt den tale for mig.
I aften bliver vi helt forknaldede.
266
00:24:56,100 --> 00:24:59,500
- G�r det godt med jer?
- Ja.
267
00:25:02,000 --> 00:25:06,400
- Hun er lesbisk.
- Er det rigtigt?
268
00:25:08,200 --> 00:25:11,500
Tror du ikke,
det �del�gger dine planer lidt?
269
00:25:11,900 --> 00:25:15,200
Alle kan skifte hold.
270
00:25:16,400 --> 00:25:19,700
Ikke mig, selvf�lgelig, men ...
271
00:25:32,000 --> 00:25:34,100
Hvad laver du?
272
00:25:36,000 --> 00:25:39,300
- Her er fantastisk.
- Det regner.
273
00:25:41,800 --> 00:25:46,500
Heck kommer aldrig herop.
Det er angst for at kaste sig ud.
274
00:25:46,900 --> 00:25:50,700
Han bliver ogs� bange,
n�r jeg g�r herop.
275
00:25:51,900 --> 00:25:56,400
- Jeg er ked af det med maden.
- Jeg har f�et v�rre mad.
276
00:25:58,800 --> 00:26:02,500
- Jeg blev lidt ophidset.
- Nej da.
277
00:26:02,900 --> 00:26:05,400
Okay, lidt ophidset.
278
00:26:07,800 --> 00:26:11,800
- Du er helt v�d. Og kold.
- Jeg har det fint.
279
00:26:12,200 --> 00:26:16,200
- Tag nu den her.
- Nu fryser du.
280
00:26:16,700 --> 00:26:19,800
- Hvad laver I?
- Ikke noget.
281
00:26:20,100 --> 00:26:25,000
Coop vil spille strippoker, og jeg
vil gerne have, at han g�r hjem.
282
00:26:25,400 --> 00:26:28,500
- Godnat.
- Vi ses.
283
00:26:28,900 --> 00:26:31,700
- Tak for mad.
- Farvel.
284
00:26:33,100 --> 00:26:35,100
Ses, Coop.
285
00:26:41,400 --> 00:26:45,600
- Til venstre n�ste gang.
- Hvad med at tage hen til mig?
286
00:26:46,000 --> 00:26:48,200
Til venstre n�ste gang.
287
00:26:49,200 --> 00:26:53,000
- Er du okay, Luce?
- Fordi jeg ikke vil bolle med dig?
288
00:26:53,400 --> 00:26:58,800
Du m� godt ikke bolle med mig, men du
m� ikke se ud, som om du keder dig.
289
00:27:01,000 --> 00:27:03,200
Undskyld.
290
00:27:03,500 --> 00:27:05,900
Det mener jeg.
291
00:27:06,200 --> 00:27:08,600
Du t�nker p� noget.
292
00:27:10,200 --> 00:27:14,000
Du skulle tage
og vende det med mig.
293
00:27:15,400 --> 00:27:20,100
Under den h�rde overflade
er der en f�lsom sj�l.
294
00:27:20,500 --> 00:27:23,800
- Nej, der er ikke.
- Nej, men sig det nu bare.
295
00:27:25,100 --> 00:27:28,200
Det er en pigeting, ikke?
Det m� det v�re.
296
00:27:28,500 --> 00:27:33,400
Det er et liderligt m�de mellem dig
og en anden vagitar.
297
00:27:33,800 --> 00:27:37,800
Fort�l onkel Cooper om det.
Giv mig alle detaljer.
298
00:27:38,200 --> 00:27:41,800
Har du nogensinde
m�dt en, og ...
299
00:27:45,700 --> 00:27:48,600
... men de var
sammen med en anden?
300
00:27:48,900 --> 00:27:53,400
- De l�kre er altid optagede.
- Hvad g�r du s�?
301
00:27:55,300 --> 00:27:57,700
Jeg boller med dem.
302
00:27:58,000 --> 00:28:01,700
At de har en k�reste,
er ikke mit problem.
303
00:28:02,800 --> 00:28:06,500
Man m� ikke �del�gge
andres parforhold.
304
00:28:08,000 --> 00:28:11,600
Man m� indse,
at det ikke kan blive til noget.
305
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
Man m� finde en,
der er single.
306
00:28:15,300 --> 00:28:19,200
Skal vi tage hjem til mig eller dig,
s�? Jeg er god i sengen.
307
00:28:21,800 --> 00:28:24,700
Det er slut med
at lege Kirsten Giftekniv.
308
00:28:25,100 --> 00:28:28,200
Det var da en stor succes.
De tog af sted sammen.
309
00:28:28,600 --> 00:28:33,700
- H�rer du lyden af bryllupsklokker?
- Fangede du den ikke?
310
00:28:34,100 --> 00:28:37,500
- Du er slet ikke cool.
- Fangede hvad?
311
00:28:37,800 --> 00:28:41,800
Hvad du ikke ved om Luce er,
at hun er ... lige her.
312
00:28:44,400 --> 00:28:48,400
- Vi talte lige om dig.
- P�ne ting, h�ber jeg.
313
00:28:48,800 --> 00:28:52,900
- Heck, det her er Edie.
- Edie.
314
00:28:53,300 --> 00:28:55,200
Og Rachel.
315
00:28:55,500 --> 00:28:58,500
- Edie.
- Luce.
316
00:28:58,900 --> 00:29:02,400
- Godt. L�rdagsindk�b?
- Ja.
317
00:29:02,900 --> 00:29:07,500
Fint. God forn�jelse.
Tak for middagen. Lad os ...
318
00:29:07,900 --> 00:29:10,400
- Helt sikkert.
- Det g�r vi.
319
00:29:10,700 --> 00:29:13,500
- Hav en god indk�bstur.
- I lige m�de.
320
00:29:15,900 --> 00:29:19,800
- Skal du ud i aften?
- Hvad var det?
321
00:29:21,100 --> 00:29:24,100
Det er det, jeg siger:
Luce er lesbisk.
322
00:29:26,700 --> 00:29:30,600
- Er hun lesbisk?
- S� lesbisk som en tennisspiller.
323
00:29:31,000 --> 00:29:35,800
Hun er ikke bare hetero.
Hun er Barbie-hetero.
324
00:29:36,200 --> 00:29:40,600
- Hej. Nu talte vi lige om jer.
- Vi kommer for sent til kampen.
325
00:29:41,000 --> 00:29:43,400
Vi holder med det samme hold.
326
00:29:43,700 --> 00:29:46,900
- Hvor er det nuttet.
- Held og lykke med det.
327
00:29:47,300 --> 00:29:49,600
Edie, er du lesbisk?
328
00:29:50,000 --> 00:29:53,800
Om jeg er? Jeg er skede-glad.
329
00:29:54,200 --> 00:29:55,900
- Er I ...?
- Nej.
330
00:29:56,300 --> 00:30:00,200
Jeg har pr�vet,
men hun elsker en anden.
331
00:30:00,600 --> 00:30:03,300
- Jeg ringer.
- Ja, g�r det.
332
00:30:03,700 --> 00:30:06,700
- Vi skal den vej.
- Hej igen.
333
00:30:10,200 --> 00:30:15,400
- De er alts� ikke k�rester.
- Meget taktfuldt. Lad os betale.
334
00:30:19,300 --> 00:30:22,200
- Forf�lger I os?
- Hvorfor dog det?
335
00:30:22,500 --> 00:30:25,200
- Vi st�r ved den her kasse.
- Og vinker.
336
00:30:25,700 --> 00:30:28,700
- Og lad os ...
- Det er vi n�dt til.
337
00:31:03,300 --> 00:31:06,100
R�k mig lige rejsesektionen.
338
00:31:09,100 --> 00:31:11,500
Det er en l�kker marmelade.
339
00:31:11,900 --> 00:31:14,700
Den er virkelig god.
340
00:31:15,000 --> 00:31:18,400
Jeg burde lave min egen marmelade.
Det kunne jeg godt.
341
00:31:18,700 --> 00:31:23,800
- Selvf�lgelig kunne du det.
- Du tror ikke p�, at jeg kan.
342
00:31:24,300 --> 00:31:28,800
- Jeg talte med Rob forleden.
- Han er et r�vhul.
343
00:31:29,200 --> 00:31:33,800
Men hans k�reste er s�d.
Jeg fatter ikke, hvad hun ser i ham.
344
00:31:34,200 --> 00:31:37,200
Og han bedrager hende
helt vildt.
345
00:31:37,600 --> 00:31:40,300
- Kom tilbage i seng.
- Jeg er st�et op.
346
00:31:40,600 --> 00:31:45,500
- Ved hun det godt?
- Jeg sagde, han skulle sige det.
347
00:31:46,000 --> 00:31:49,900
- Er du virkelig st�et op?
- Ja, det er jeg.
348
00:31:50,200 --> 00:31:54,200
M�ske vil han ikke af med hende.
M�ske ved han ikke, hvad han vil.
349
00:31:54,600 --> 00:31:58,500
Det m� han finde ud af,
f�r nogen bliver ked af det.
350
00:31:59,800 --> 00:32:04,000
- Hvorfor kigger du p� mig?
- Fordi du er et godt menneske.
351
00:32:05,200 --> 00:32:08,500
S� vent bare,
til jeg laver marmelade.
352
00:32:10,600 --> 00:32:14,800
Hvad med lidt farve?
Jeg har nogle sk�nne lilla blomster.
353
00:32:15,200 --> 00:32:18,300
De er til min k�reste.
354
00:32:18,600 --> 00:32:21,800
Jeg skal fort�lle ham,
jeg er gravid.
355
00:32:22,100 --> 00:32:26,300
Jeg synes, det er fantastisk.
Det vil han ogs� synes.
356
00:32:26,700 --> 00:32:32,800
Men han er lidt kontrollerende. Han
ville bruge pessaret, hvis han kunne.
357
00:32:33,300 --> 00:32:36,400
Han kommer til at hade mig.
358
00:32:40,700 --> 00:32:43,700
Han kommer til at hade mig.
359
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Jeg elsker ham s� h�jt.
360
00:32:47,500 --> 00:32:50,500
Han lyder ogs� vidunderlig.
361
00:32:53,000 --> 00:32:55,800
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal g�re.
362
00:32:56,200 --> 00:32:58,800
Lad mig lige ...
363
00:32:59,200 --> 00:33:02,900
Flowered Up.
Ja, vi kan godt bringe dem ud.
364
00:33:03,200 --> 00:33:05,600
Lige nu? Ikke noget problem.
365
00:33:07,100 --> 00:33:10,300
Hej. Jeg skal levere dem her
til bord syv.
366
00:33:10,600 --> 00:33:13,300
Det er lige derhenne.
367
00:33:25,200 --> 00:33:27,600
- Nuttet, ikke?
- Meget.
368
00:33:27,900 --> 00:33:31,800
Knep mig, hvis jeg tager fejl,
men du vil gerne kysse mig, ikke?
369
00:33:32,200 --> 00:33:36,300
Dig og mig,
det bliver ikke til noget.
370
00:33:36,700 --> 00:33:40,600
- G�r det ikke?
- Jeg vil gerne v�re ven med dig.
371
00:33:41,100 --> 00:33:43,400
Det er godt nok.
372
00:33:45,200 --> 00:33:48,700
Indtil videre.
373
00:33:53,600 --> 00:33:58,300
Du skulle have givet mig
lov til at trykke T-shirts.
374
00:33:58,700 --> 00:34:01,300
Det er ikke
den slags arrangement.
375
00:34:01,600 --> 00:34:06,000
Din far har heller ikke
kroppen til dem. S� vidt jeg husker.
376
00:34:06,400 --> 00:34:10,400
- Hvad laver du her, Lucy?
- Jeg hjalp H ... Hun inviterede mig.
377
00:34:10,800 --> 00:34:12,500
Henrietta er klar.
378
00:34:12,800 --> 00:34:16,500
Dette er rummet.
Det ligger mange lys�r v�k.
379
00:34:16,800 --> 00:34:20,700
Lys�r m�les ikke i dage,
men i kilometer.
380
00:34:21,100 --> 00:34:26,900
Der er en grund til det, som jeg
ikke forst�r. Det her er M�lkevejen.
381
00:34:27,400 --> 00:34:34,300
Den best�r af masser af stjerner
og andre himmelske f�no... f�nomo...
382
00:34:36,700 --> 00:34:41,100
En af de bedste konstellationer
er Ursa Major, Store Bj�rn.
383
00:34:42,600 --> 00:34:48,700
Engang i de gamle dage, der ikke
rigtig findes, ville Zeus ...
384
00:35:11,800 --> 00:35:15,300
Det er alt,
I skal vide om rummet.
385
00:35:22,400 --> 00:35:25,200
- Godt.
- Godt.
386
00:35:25,600 --> 00:35:30,900
- Du er n�dt til at smutte, ikke?
- Ikke rigtigt.
387
00:35:31,400 --> 00:35:33,900
Luce, jeg ...
388
00:35:37,700 --> 00:35:43,200
Vi bliver n�dt til at tale om noget.
Det er bare det, at n�r vi er ...
389
00:35:43,600 --> 00:35:48,700
Jeg er faktisk n�dt til at smutte.
Jeg har en blomsterleverance.
390
00:35:51,400 --> 00:35:54,000
Tag du af sted.
391
00:35:58,200 --> 00:36:03,800
Pr�v at h�re her: "Den h�jt ansete
forsker priste sin mand, -
392
00:36:04,200 --> 00:36:09,900
- i morgen har de 42-�rs bryllupsdag.
De blev gift den dag, de m�dtes.
393
00:36:10,400 --> 00:36:14,600
P� sp�rgsm�let om de kunne vide,
at det ville g� godt for dem, -
394
00:36:15,000 --> 00:36:19,400
- svarede professoren:
'Det kan man aldrig vide, -
395
00:36:19,800 --> 00:36:24,700
- men man tager chancen.
Sikkerhed er for de uvidende."'
396
00:36:26,500 --> 00:36:29,100
Tror I p� k�rlighed
ved f�rste blik?
397
00:36:29,400 --> 00:36:32,100
Det sparer en masse tid.
398
00:36:33,800 --> 00:36:39,500
At man kan se nogen
i den anden ende af rummet -
399
00:36:40,000 --> 00:36:45,600
- og se lige ind i deres sj�l.
Tror I p� det?
400
00:36:49,300 --> 00:36:52,900
- Nej.
- Overhovedet ikke.
401
00:36:53,400 --> 00:36:55,800
Heller ikke mig.
402
00:37:01,100 --> 00:37:05,000
De skal afleveres torsdag.
God forn�jelse.
403
00:37:05,400 --> 00:37:07,900
Mange tak.
404
00:37:09,700 --> 00:37:12,900
Jeg vil gerne bede om dem her.
405
00:37:17,900 --> 00:37:22,000
SEXFILM
406
00:37:27,900 --> 00:37:30,800
Og den her.
407
00:37:31,100 --> 00:37:33,500
F�RSTEDAMENS F�RSTE DAME
408
00:37:36,000 --> 00:37:40,400
- Det er til noget forskning.
- Kald det, hvad du vil.
409
00:37:42,000 --> 00:37:44,400
- Den er udlejet.
- Okay.
410
00:37:44,700 --> 00:37:50,200
Men den skulle have v�ret afleveret.
Jeg ringer lige. Den her skal du se.
411
00:37:51,500 --> 00:37:55,400
Hej, Cass.
Det er Terri fra videobutikken.
412
00:37:55,900 --> 00:37:58,600
Jeg syntes nok, det var dig.
413
00:37:58,900 --> 00:38:02,900
Jeg kommer med bryllupsbillederne.
Den fotograf skulle fyres.
414
00:38:03,300 --> 00:38:08,000
Han fik mig til at ligne en bandit.
En bandit i lilla. Gode film?
415
00:38:08,400 --> 00:38:14,600
Jeg har en kunde, som vil leje
"F�rstedamens f�rste dame".
416
00:38:15,100 --> 00:38:19,400
- Det er til noget forskning.
- Det er til Heck.
417
00:38:19,800 --> 00:38:22,600
Han er meget
interesseret i politik.
418
00:38:23,000 --> 00:38:25,800
Han er sexet.
419
00:38:27,600 --> 00:38:31,600
Jeg ville ikke smide ham ud af sengen
for at lave krummer i den.
420
00:38:34,000 --> 00:38:37,500
- �h, Georgie.- Kald mig pr�sidentfrue.
421
00:38:37,800 --> 00:38:40,900
Er du hjemme, skat?
422
00:38:45,600 --> 00:38:47,900
N�, du er hjemme.
423
00:38:48,200 --> 00:38:52,900
Hvor er jeg glad for at se dig.
Jeg har haft en elendig morgen.
424
00:38:53,300 --> 00:38:56,800
Jeg m�tte bare v�k.
425
00:38:57,100 --> 00:38:59,900
- Skal jeg br�nde frokosten p�?
- Ja tak.
426
00:39:00,400 --> 00:39:03,900
Du har lejet video.
Den her er god.
427
00:39:04,200 --> 00:39:07,300
Den her stinker, men okay.
428
00:39:09,100 --> 00:39:11,500
Og den her har jeg ikke set.
429
00:39:11,800 --> 00:39:14,500
Hvad for en?
430
00:39:14,900 --> 00:39:21,700
De har givet mig en forkert film.
Det var hende fra videoforretningen.
431
00:39:22,300 --> 00:39:26,100
Jeg leverer den tilbage.
432
00:39:26,400 --> 00:39:31,400
Det er porno.
Det er nedv�rdigende og forargeligt.
433
00:39:31,900 --> 00:39:34,000
Lad os se den alligevel.
434
00:39:34,400 --> 00:39:40,000
Der har v�ret lidt stille p� det
sidste. Det er min skyld, men ...
435
00:39:40,400 --> 00:39:44,800
Det er min skyld,
men jeg vil ikke se den.
436
00:39:45,200 --> 00:39:48,700
- Hvorfor ikke?
- Det t�nder mig ikke.
437
00:39:53,500 --> 00:39:55,200
S� er vi en.
438
00:40:05,200 --> 00:40:09,800
Jeg elsker duften af hotdogs
om aftenen. Det dufter af ...
439
00:40:10,900 --> 00:40:15,600
- Hotdogs.
- Jeg vil gerne sp�rge dig om noget.
440
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
To, tak.
441
00:40:17,900 --> 00:40:22,400
Var det s�rt for jer,
efter I blev gift?
442
00:40:23,000 --> 00:40:28,400
Samspillet mellem jer.
Blev det akavet?
443
00:40:28,800 --> 00:40:32,300
- L�g?
- Nej tak. Det, jeg oplever ...
444
00:40:32,800 --> 00:40:37,500
- Sennep? Ketchup?
- Jeg pr�ver at fort�lle dig noget.
445
00:40:37,900 --> 00:40:40,300
Hvad er der, min dreng?
446
00:40:40,600 --> 00:40:44,600
Det er sv�rt
med Rachel for tiden.
447
00:40:45,000 --> 00:40:47,600
Det m� du ikke tale med mig om.
448
00:40:48,000 --> 00:40:53,400
Det er der, vi har et problem.
Vi to kan have det fint sammen.
449
00:40:53,800 --> 00:40:56,900
Vi kan tale om sport og vejret.
450
00:40:57,300 --> 00:41:02,700
Men aldrig om Rachel.
S� snart du g�r det, t�nker jeg kun:
451
00:41:03,200 --> 00:41:05,800
Den hund knepper min datter.
452
00:41:23,700 --> 00:41:27,900
Hvad skal jeg g�re med din far?
Han har aldrig v�ret en supertyr, -
453
00:41:28,400 --> 00:41:32,700
- men nu er han misundelig
p� en stiv kuling.
454
00:41:33,100 --> 00:41:36,100
- Gudskelov du er her.
- Du skulle bare vide.
455
00:41:36,600 --> 00:41:40,800
Nu er I her begge to.
Og hvor bliver s� b�rneb�rnene af?
456
00:41:41,200 --> 00:41:46,400
Det var bare en antydning. Jeg vil
gerne v�re i stand til at l�fte dem.
457
00:41:56,000 --> 00:42:00,100
Jeg t�nker bare p�, at var det ikke
for dine for�ldre, -
458
00:42:00,500 --> 00:42:03,500
- s� havde jeg ikke dig.
459
00:42:10,700 --> 00:42:14,600
- Hvad er der, skat?
- Lad os tage hjem.
460
00:42:15,800 --> 00:42:20,700
Pr�v p� at ligne en andens barn.
Du skr�mmer m�ndene v�k.
461
00:42:21,100 --> 00:42:25,100
Men hold �jnene �bne,
og hvis du ser ...
462
00:42:28,300 --> 00:42:31,800
- Hvordan g�r det?
- Det her er min ven, Beth.
463
00:42:32,300 --> 00:42:34,900
Nu har du fundet en ven,
m� jeg s� g�?
464
00:42:35,200 --> 00:42:38,100
Jeg pr�ver at finde
en mand til hende.
465
00:42:38,500 --> 00:42:40,700
- Pas p�.
- Undskyld, frue.
466
00:42:41,000 --> 00:42:44,100
Lad v�re med
at kalde mig det.
467
00:42:45,800 --> 00:42:48,600
- Hej.
- Hvad s�?
468
00:42:56,100 --> 00:42:58,200
Fedt.
469
00:42:59,200 --> 00:43:02,700
Du har f�et en k�reste.
470
00:43:03,000 --> 00:43:05,600
Nej, jeg har ikke.
Ikke endnu.
471
00:43:07,500 --> 00:43:11,100
Jeg gl�der mig,
til du finder en mand.
472
00:43:11,500 --> 00:43:15,200
Du kunne blive gift.
Du kunne finde en som Heck.
473
00:43:15,500 --> 00:43:18,800
Jeg m� hellere
forklare dig noget.
474
00:43:19,200 --> 00:43:22,500
Jeg skal finde
en at v�re sammen med.
475
00:43:22,900 --> 00:43:27,000
- Men det bliver med en kvinde.
- Det forst�r jeg godt.
476
00:43:27,500 --> 00:43:28,800
G�r du?
477
00:43:29,100 --> 00:43:34,400
Min veninde hedder Natalie Curtis.
Hende vil jeg v�re sammen med.
478
00:43:34,800 --> 00:43:37,300
Der kan du se.
479
00:43:37,600 --> 00:43:41,000
Det betyder ikke,
at du er lesbisk.
480
00:43:41,400 --> 00:43:42,600
Kom s�.
481
00:43:48,300 --> 00:43:52,400
- Jeg s�tter vand over.
- Jeg snupper en �l.
482
00:43:54,800 --> 00:43:58,900
- Jeg ville byde dig en, men ...
- Men hvad?
483
00:43:59,300 --> 00:44:02,100
Er du gravid?
484
00:44:04,700 --> 00:44:06,900
Nej.
485
00:44:07,400 --> 00:44:11,100
Det kunne bare
forklare din ...
486
00:44:11,400 --> 00:44:14,300
Glem det. Det er lige meget.
487
00:44:19,500 --> 00:44:21,900
Medmindre ...
488
00:44:22,200 --> 00:44:24,700
Hvad?
489
00:44:28,900 --> 00:44:33,700
- Vil du gerne v�re gravid?
- Dig og s� min mor.
490
00:44:34,200 --> 00:44:39,500
Jeg ved godt, vi ville vente lidt,
men p� hvad?
491
00:44:39,900 --> 00:44:42,800
Hvad siger du?
492
00:44:50,100 --> 00:44:52,400
Jeg er n�dt til at tage den.
493
00:44:52,800 --> 00:44:55,600
Rob, hvad s�?
494
00:44:55,900 --> 00:45:00,000
Nej, det er i orden.
De ligger i min taske.
495
00:45:17,800 --> 00:45:19,100
Hallo?
496
00:45:21,800 --> 00:45:24,300
Hallo?
497
00:45:29,500 --> 00:45:34,800
Hej, smukke,
jeg er ked af det, men ...
498
00:45:38,400 --> 00:45:43,500
Nej, tag du af sted. Jeg vil ikke
uds�tte dig for min aften.
499
00:45:43,900 --> 00:45:48,400
Det er det s�dvanlige.
Alle bliver fulde. Jeg bliver fuld -
500
00:45:48,800 --> 00:45:51,400
- og begynder
at synge countrysange.
501
00:45:51,800 --> 00:45:55,100
- Hallo.
- Heck. Det er Luce.
502
00:45:55,500 --> 00:45:59,300
Hejsa. Hvordan g�r det?
Det er Luce. Hvad s�?
503
00:45:59,700 --> 00:46:02,200
Min telefon ringede.
504
00:46:02,500 --> 00:46:07,200
Skal du noget p� tirsdag? Kan du
holde min kone med selskab?
505
00:46:07,600 --> 00:46:10,900
Jeg skal til noget r�vsygt
med arbejdet.
506
00:46:11,200 --> 00:46:14,700
Vil du tage dig lidt af Rach?
Sig ja.
507
00:46:15,100 --> 00:46:17,500
- Ja.
- Fedt.
508
00:46:17,800 --> 00:46:22,600
Rach ringer og fort�ller n�rmere.
Pas godt p� dig selv.
509
00:46:23,100 --> 00:46:25,400
I lige m�de.
510
00:46:27,300 --> 00:46:32,700
- Jeg kender hende n�sten ikke.
- Hun er da din veninde for livet.
511
00:46:33,100 --> 00:46:36,800
Du skal nok f� det sjovt. �l.
512
00:46:38,800 --> 00:46:41,000
Ved hun, hvor vi skal hen?
513
00:46:42,200 --> 00:46:45,500
Kom s�! G� s� til ham.
Nak ham!
514
00:46:46,500 --> 00:46:49,900
- Derovre!
- Skift side!
515
00:46:51,700 --> 00:46:55,100
Du er lidt skinger,
n�r du r�ber.
516
00:46:55,400 --> 00:47:00,500
Hvis de skal h�re dine sk�ldsord,
m� du bruge din stemme bedre.
517
00:47:01,000 --> 00:47:04,600
- L�r mig det.
- Sp�nd mavemusklerne.
518
00:47:04,900 --> 00:47:08,700
- Jeg har ikke nogen.
- Jo, du har.
519
00:47:09,100 --> 00:47:11,600
De er lige her.
520
00:47:11,900 --> 00:47:16,300
- Sp�nd dem.
- De er helt sp�ndte.
521
00:47:16,700 --> 00:47:20,200
- Brug mellemgulvet.
- Brug hvad?
522
00:47:20,700 --> 00:47:23,600
Det er her.
523
00:47:23,900 --> 00:47:27,300
Skub det ud mod min h�nd.
524
00:47:28,300 --> 00:47:33,100
- Kan du m�rke min h�nd?
- Pr�v med begge h�nder.
525
00:47:42,800 --> 00:47:48,100
Og nu til det helt store. Forestil
dig, din mund er en katedral.
526
00:47:49,900 --> 00:47:54,100
Nu er jeg st�et af. Musklerne og
mellemgulvet er jeg med p�.
527
00:47:54,500 --> 00:47:59,100
Din mund er s� stor,
at du m� fylde den med lyd.
528
00:47:59,500 --> 00:48:04,200
Det kommer indefra
og bliver kastet ud.
529
00:48:04,600 --> 00:48:07,700
- Hvordan?
- S�dan her.
530
00:48:09,300 --> 00:48:13,100
Du er for slap, nummer ni!
531
00:48:16,100 --> 00:48:19,700
- Det var ikke s� tosset.
- Nej.
532
00:48:21,800 --> 00:48:25,600
- Din tur. Hvor tager vi hen?
- Jeg er ligeglad.
533
00:48:26,000 --> 00:48:29,200
S� bestemmer jeg igen.
534
00:48:29,500 --> 00:48:33,800
- Jeg har lyst til at danse.
- Der var den.
535
00:48:34,800 --> 00:48:38,000
- Kender du et godt sted?
- Jeg har en ide.
536
00:48:38,400 --> 00:48:40,800
Lad os danse.
537
00:48:47,900 --> 00:48:50,800
Disko, disko, disko.
538
00:48:53,400 --> 00:48:56,800
Ryst hofterne.
539
00:49:00,100 --> 00:49:03,900
Lige i �jet.
540
00:49:09,300 --> 00:49:12,600
S�dan skal det v�re.
541
00:49:17,900 --> 00:49:22,700
Jeg ved, hvad jeg kan lide,og jeg kan lide, hvad jeg ser.
542
00:49:27,000 --> 00:49:28,700
I er for seje.
543
00:49:31,500 --> 00:49:35,100
- Fort�l mig om liljen.
- Det har du ikke lyst til at vide.
544
00:49:35,500 --> 00:49:38,700
Det er min yndlingsblomst.
545
00:49:39,200 --> 00:49:44,000
- Sp�rg mig om azaleaerne.
- Okay.
546
00:49:44,400 --> 00:49:46,500
Hvad med dem?
547
00:49:46,800 --> 00:49:50,700
De siger:
"M� du opn� finansiel sikkerhed."
548
00:49:53,300 --> 00:49:56,300
Sk�nt.
Fort�l mig s� om liljen.
549
00:49:58,800 --> 00:50:01,500
Liljen siger ...
550
00:50:02,600 --> 00:50:07,600
Liljen siger: "Jeg udfordrer dig til
at elske mig."
551
00:50:12,800 --> 00:50:16,000
- Tak for i aften.
- Selv tak.
552
00:50:16,400 --> 00:50:21,800
- Det var min f�dselsdag.
- Du skulle have sagt noget.
553
00:50:22,200 --> 00:50:27,200
- Jeg har snart f�dselsdag.
- Vi er n�rmest tvillinger.
554
00:50:27,700 --> 00:50:30,600
Her bor jeg s�.
555
00:50:37,100 --> 00:50:39,400
Godnat.
556
00:50:41,300 --> 00:50:44,000
Godnat.
557
00:51:02,800 --> 00:51:05,500
Dine f�dder.
558
00:51:06,500 --> 00:51:09,900
- Er de kolde?
- Nej, de stinker.
559
00:51:11,800 --> 00:51:15,500
Jo, de er kolde. Kom her.
560
00:51:27,700 --> 00:51:30,700
Kommer du over i aften,
eller er du for gift?
561
00:51:31,200 --> 00:51:36,500
Rach vil have mig med ud at spise.
Hun ringede. Det er s�dt af hende.
562
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Meget s�dt.
563
00:51:39,300 --> 00:51:44,500
Aflys det, og spis pizza med mig.
Du skal m�de hende buddet.
564
00:51:44,900 --> 00:51:49,200
- Hvad med blomsterpigen?
- Hun vil ikke.
565
00:51:49,600 --> 00:51:52,300
- Hun er lesbisk.
- Og jeg er kuren.
566
00:51:52,600 --> 00:51:56,700
- Nej, du er overfladisk.
- Ja, jeg er. Hvorn�r stopper det?
567
00:51:57,200 --> 00:52:00,800
- Aldrig, h�ber jeg.
- Gud velsigne dig.
568
00:52:02,500 --> 00:52:04,600
Jeg er 29 �r gammel.
569
00:52:04,900 --> 00:52:07,800
- Du er 31.
- Pr�cis. Jeg bliver �ldre.
570
00:52:09,800 --> 00:52:14,500
Og s� ser jeg p� det, du har.
571
00:52:15,000 --> 00:52:17,100
Den stabilitet.
572
00:52:18,200 --> 00:52:22,800
Tilliden. Du har noget varigt.
Og s� t�nker jeg:
573
00:52:24,500 --> 00:52:28,000
"Hvor er jeg glad for,
jeg ikke er dig."
574
00:52:28,400 --> 00:52:33,800
- Det f�les ikke stabilt for tiden.
- Er der problemer?
575
00:52:34,200 --> 00:52:38,500
Nej nej. Hvordan det?
Vi er jo lige blevet gift.
576
00:52:38,900 --> 00:52:41,700
Nej, det g�r fint.
577
00:52:44,500 --> 00:52:46,900
- Coop?
- R�r dig ikke.
578
00:52:47,200 --> 00:52:52,600
Jeg har set en pige, jeg aldrig
ringede til igen. Sid stille, ikke?
579
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
Vi skal nok klare det.
580
00:53:02,700 --> 00:53:07,800
- Har du nogensinde krydset gaden?
- Det kommer an p� ...
581
00:53:08,200 --> 00:53:09,600
P� hvad?
582
00:53:09,900 --> 00:53:13,600
P� hvad du snakker om.
Skal vi tage en drink efter arbejde?
583
00:53:14,000 --> 00:53:16,500
Jeg skal ud at spise med Heck.
584
00:53:16,800 --> 00:53:22,000
Har du nogensinde t�ndt p�,
eller troet, du t�ndte p�, -
585
00:53:22,400 --> 00:53:24,500
- en anden kvinde?
586
00:53:24,800 --> 00:53:27,500
Hvorfor det?
587
00:53:27,800 --> 00:53:32,000
Jeg pr�ver at finde nogen til Beth
og vil fordoble chancen.
588
00:53:32,400 --> 00:53:35,200
Jeg har pr�vet det.
Det var ikke mig.
589
00:53:35,600 --> 00:53:38,800
Jeg kan godt lide m�nd.
Jeg hader m�nd, men I ved.
590
00:53:39,200 --> 00:53:41,800
Jeg h�ber p�
at pr�ve det engang.
591
00:53:42,100 --> 00:53:46,000
Men det er lidt ligesom,
at jeg gerne vil til Norge.
592
00:53:46,400 --> 00:53:49,100
Det sker nok aldrig.
593
00:53:50,400 --> 00:53:54,700
- Har Heck inviteret dig ud?
- Jeg har inviteret ham.
594
00:53:55,100 --> 00:53:56,600
Perfekt.
595
00:54:06,300 --> 00:54:08,800
Det var sk�gt.
596
00:54:09,100 --> 00:54:12,900
Var det ikke sk�gt?
Vi havde det sjovt.
597
00:54:15,700 --> 00:54:19,300
Hampstead Heath. Kan du huske,
da du tog mig i buskene?
598
00:54:19,700 --> 00:54:22,700
Det har jeg aldrig gjort.
599
00:54:23,000 --> 00:54:25,900
Jeg har taget dig op ad et tr�,
men ikke i buske.
600
00:54:26,200 --> 00:54:29,600
- Der er n�lder og galneb�r.
- Lad os g�re det.
601
00:54:30,000 --> 00:54:33,600
- Lad os g�re det nu.
- Nej.
602
00:54:34,000 --> 00:54:35,200
Nej, Rach.
603
00:54:37,700 --> 00:54:39,600
Rach?
604
00:54:39,900 --> 00:54:41,900
Rach, hvor er du?
605
00:54:42,200 --> 00:54:45,400
Kom nu, skat. Rachel.
606
00:54:46,700 --> 00:54:51,400
Jeg forst�r ikke, hvorfor vi skal
g�re det her. Vi har en lejlighed.
607
00:54:51,800 --> 00:54:56,800
Og jeg har konfiskeret din mors
n�gle, s� hun ikke braser ind.
608
00:54:57,200 --> 00:55:03,000
Hun m� have en sex-radar.
Vi har en dejlig seng.
609
00:55:06,600 --> 00:55:09,600
- Blev du bange?
- Nej, men der er n�lder overalt.
610
00:55:09,900 --> 00:55:13,300
- Hvad laver du?
- Tager dit t�j af.
611
00:55:13,700 --> 00:55:18,200
Det beh�ver man ikke.
Det er bare at lyne op.
612
00:55:18,700 --> 00:55:20,900
Tr�k lidt i den,
og s� er vi i gang.
613
00:55:21,200 --> 00:55:25,500
- Skal du tale undervejs?
- N�vnte jeg, at vi har en seng?
614
00:55:27,800 --> 00:55:30,200
Hvad var det?
615
00:55:31,800 --> 00:55:34,100
Ingenting.
616
00:55:39,500 --> 00:55:44,400
- Kom s� frem, eller vi banker dig.
- Ja, for satan.
617
00:55:46,800 --> 00:55:49,000
Undskyld.
618
00:55:51,400 --> 00:55:56,100
Vi pr�vede p�
ikke at forstyrre jer.
619
00:55:56,500 --> 00:55:59,900
- Vi var ved at ...
- Det var vi ogs�.
620
00:56:00,300 --> 00:56:05,400
- I tror, vi var ... Nej, vi er gift.
- Vi har en seng.
621
00:56:05,800 --> 00:56:08,700
- Jeg hedder Heck.
- Michael.
622
00:56:09,000 --> 00:56:12,500
- Ogs� Michael.
- Virkelig?
623
00:56:12,900 --> 00:56:15,900
Sk�nt at m�de jer to fyre.
624
00:56:18,300 --> 00:56:23,200
- Det m� v�re rart at v�re gift.
- Vi har lige m�dt hinanden.
625
00:56:23,600 --> 00:56:27,400
S�dan f�les det ogs�
for os nogle gange.
626
00:56:51,100 --> 00:56:54,400
Nej, du m� ikke
v�re glad for at se mig.
627
00:56:56,300 --> 00:57:00,100
Jeg er kommet, fordi jeg ikke ved,
hvad der foreg�r.
628
00:57:00,500 --> 00:57:04,000
Du har f�et mig til at f�le noget,
jeg ikke m� f�le.
629
00:57:04,300 --> 00:57:08,100
Jeg er gift.
Jeg har en mand.
630
00:57:08,600 --> 00:57:11,800
Ham, jeg ...
Han har ikke gjort noget galt.
631
00:57:12,100 --> 00:57:14,500
Kan du hj�lpe mig?
632
00:57:14,800 --> 00:57:18,500
Jeg vil starte en urtehave
i et hj�rne af min have.
633
00:57:18,900 --> 00:57:23,900
- Der er ikke s� meget lys.
- Det er p� husets regning. Af sted.
634
00:57:26,600 --> 00:57:31,300
Du m� forst�,
at jeg ikke kan det her.
635
00:57:31,700 --> 00:57:36,000
Hvad end det er eller var,
s� m� det stoppe nu.
636
00:57:36,500 --> 00:57:38,800
Det er slut.
637
00:58:18,400 --> 00:58:20,700
Av. Torne i r�ven.
638
00:58:27,200 --> 00:58:29,600
Det er jeg ked af.
639
00:58:33,500 --> 00:58:36,200
Det er en kunde.
640
00:58:37,900 --> 00:58:39,800
Hallo?
641
00:58:43,300 --> 00:58:45,600
Luce?
642
00:58:47,100 --> 00:58:51,500
- Er du ude bagved?
- Du m� ikke komme ind.
643
00:58:56,100 --> 00:58:59,700
Jeg var ved at g�re status.
644
00:59:01,100 --> 00:59:04,000
- Hej.
- Selv hej.
645
00:59:05,600 --> 00:59:10,300
- Hvad vil du, Heck?
- K�be nogle blomster. Hvad ellers?
646
00:59:11,300 --> 00:59:15,100
- Blomster, selvf�lgelig.
- De er ikke til mig, men til Rachel.
647
00:59:15,600 --> 00:59:19,900
P� det seneste har hun v�ret lidt ...
Jeg ved ikke rigtigt.
648
00:59:20,300 --> 00:59:26,100
Men intet opmuntrer en som blomster.
Jeg vil gerne have en flot buket.
649
00:59:26,500 --> 00:59:29,400
- Hvad kan hun lide?
- Det ved du godt.
650
00:59:32,100 --> 00:59:34,500
Liljer.
651
00:59:35,600 --> 00:59:38,700
Liljer. Det er nemt, s�.
652
00:59:40,400 --> 00:59:44,300
- N�d du fodboldkampen?
- Det var en oplevelse.
653
00:59:45,700 --> 00:59:48,300
Hvordan havde Rachel det?
654
00:59:49,700 --> 00:59:53,200
Hun havde det vist fint.
655
00:59:55,300 --> 00:59:59,000
Hun har vel ikke ... Nej.
656
00:59:59,400 --> 01:00:04,400
Har hun sagt noget om mig?
Eller ...
657
01:00:10,400 --> 01:00:14,400
Jeg tror bare,
at jeg g�r et eller andet galt.
658
01:00:14,800 --> 01:00:19,900
Hvis hun har fortalt dig, hvad
det er, jeg g�r eller ikke g�r, -
659
01:00:20,400 --> 01:00:25,100
- s� kan jeg holde op med det.
Eller begynde p� det.
660
01:00:25,500 --> 01:00:28,700
Og s� kan det blive som f�r.
661
01:00:30,300 --> 01:00:33,000
S� kan det blive som f�r.
662
01:00:34,400 --> 01:00:39,400
- Hun har ikke sagt noget.
- Jeg har gjort dig forlegen.
663
01:00:40,600 --> 01:00:45,600
Og mig selv. De er smukke.
Hvor meget skylder jeg?
664
01:00:46,000 --> 01:00:50,200
- Det er p� husets regning.
- Tak.
665
01:00:52,500 --> 01:00:56,000
Sp�rg hende om det. Ikke mig.
666
01:00:57,200 --> 01:01:02,800
Jeg kan ikke sp�rge hende om det.
Det er alt for skr�mmende.
667
01:01:04,600 --> 01:01:06,800
Hvorfor?
668
01:01:08,200 --> 01:01:11,000
Hvad, hvis der er noget galt?
669
01:01:12,600 --> 01:01:14,700
Tak.
670
01:01:32,100 --> 01:01:35,000
- Rachel, vent.
- Lad nu v�re, Luce.
671
01:01:35,300 --> 01:01:38,900
- Sig nu noget.
- Hvad skal jeg sige? Jeg h�rte det.
672
01:01:39,300 --> 01:01:42,800
Jeg l� der og h�rte det.
Han tror, det er hans skyld.
673
01:01:43,100 --> 01:01:46,300
Du kan stoppe det her.
Sig, jeg skal g�.
674
01:01:49,600 --> 01:01:54,300
Sig, at det er det, du vil have,
og s� ser du mig aldrig mere.
675
01:01:56,600 --> 01:01:59,200
Er det d�t, du vil?
676
01:02:00,700 --> 01:02:03,600
Jeg vil have dig.
677
01:02:08,500 --> 01:02:11,800
- Luce.
- Jeg ved det godt.
678
01:02:13,200 --> 01:02:17,000
- Jeg kan ikke.
- Det ved jeg godt.
679
01:02:24,300 --> 01:02:26,900
Det skal nok g�.
680
01:02:30,900 --> 01:02:36,000
- Du m� ikke glemme mig.
- Jeg husker ikke andet.
681
01:03:18,600 --> 01:03:22,900
Hvis du g�r mig den tjeneste,
vil jeg slikke din r�v.
682
01:03:23,400 --> 01:03:25,600
Gentag det lige.
683
01:03:25,900 --> 01:03:29,900
41 ligeud.
Jeg k�rer det lige gennem computeren.
684
01:03:30,200 --> 01:03:33,000
Han kan ikke g� h�jere op.
685
01:03:34,200 --> 01:03:39,600
Sk�rmen blinker r�dt, Geoff.
Det er ikke nok. Jeg f�r tallet ...
686
01:03:40,000 --> 01:03:42,800
Jeg f�r tallet 41,5 op.
687
01:03:43,200 --> 01:03:47,100
Jeg kan ikke g� under det.
Det er alt for meget.
688
01:03:49,500 --> 01:03:54,000
Lad os g�re det. M�d mig p� 41,1.
Der g�r det ikke ondt.
689
01:03:54,400 --> 01:03:57,700
Lad os fordoble det.
690
01:03:58,800 --> 01:04:01,100
S�dan, ja.
691
01:04:04,400 --> 01:04:08,400
Kom med en mere. Giv mig 41,3.
692
01:04:08,800 --> 01:04:14,400
Vil du godt det? Jamen s� giv mig
41,4. Jeg vil ikke det her.
693
01:04:17,900 --> 01:04:23,500
Du skal ikke tale s�dan til mig.
Vil du spise kirseb�r med de store?
694
01:04:24,700 --> 01:04:28,400
Den sidste, min ven.
S� tager vi springet.
695
01:04:28,700 --> 01:04:34,500
Jeg holder dig i h�nden og varmer
dine boller. Stoler du p� mig?
696
01:04:35,100 --> 01:04:37,900
Stoler du p� mig?
697
01:04:39,300 --> 01:04:42,800
Tillykke, vi har en handel.
698
01:04:44,500 --> 01:04:48,200
Du f�r en bonus
p� st�rrelse med min pik.
699
01:04:48,600 --> 01:04:52,800
- Hvor skal vi tage en drink henne?
- Rend mig i r�ven, Rob.
700
01:04:53,200 --> 01:04:58,300
- Hecky, hvad er der?
- Jeg er syg og tr�t af dine l�gne.
701
01:05:02,200 --> 01:05:05,500
- Du lyver ogs�.
- Ikke mere.
702
01:05:10,500 --> 01:05:13,600
Hecky, kom tilbage.
703
01:05:19,600 --> 01:05:22,800
- Hej.
- God eftermiddag.
704
01:05:23,200 --> 01:05:28,200
- Jeg skal have en sl� op-plante.
- Kan du lige forklare det?
705
01:05:28,600 --> 01:05:33,200
Jeg vil sl� op med min k�reste
gennem en plante.
706
01:05:33,700 --> 01:05:36,300
Det skal v�re
en buket hortensiaer.
707
01:05:36,600 --> 01:05:39,900
De siger:
"Det er forbi, men had mig ikke."
708
01:05:40,300 --> 01:05:43,500
Jeg tager en.
En hort-hvad-det-nu-var.
709
01:05:43,900 --> 01:05:48,900
- Det var ikke s� mange.
- Hun m� godt hade mig.
710
01:05:49,300 --> 01:05:54,600
Skrid. Ud. Ud af min butik.
Hun har ikke brug for dig.
711
01:06:14,800 --> 01:06:18,900
- Mor?
- Jeg kommer straks.
712
01:06:19,300 --> 01:06:21,700
Tag dig bare god tid.
713
01:06:34,800 --> 01:06:38,700
Lort og lagkage,
hvad er der galt med dig?
714
01:06:39,100 --> 01:06:42,500
Puds n�sen,
og fort�l mig det hele.
715
01:06:46,100 --> 01:06:48,600
Jeg har m�dt en pige.
716
01:06:50,000 --> 01:06:52,100
Hun har en anden.
717
01:06:52,500 --> 01:06:56,900
- Er hun forelsket i dig?
- Det ved jeg ikke.
718
01:06:58,100 --> 01:07:00,600
Nej.
719
01:07:03,000 --> 01:07:05,100
Jo.
720
01:07:06,700 --> 01:07:11,400
- Men det er lige meget.
- Det betyder da alt.
721
01:07:12,900 --> 01:07:16,300
Hun har en anden.
Hun kan ikke ...
722
01:07:20,200 --> 01:07:23,800
Da far forlod dig,
knuste han dit hjerte.
723
01:07:24,100 --> 01:07:27,300
Man f�r det bedre igen.
724
01:07:30,800 --> 01:07:33,600
Du ser fantastisk ud.
725
01:07:34,000 --> 01:07:38,200
Jeg er oldgammel,
men jeg kan godt tage mig sammen.
726
01:07:38,600 --> 01:07:43,900
- Skal min mor p� date?
- Jeg skal spise mad med en mand.
727
01:07:44,400 --> 01:07:47,600
Hvordan har du det
med det?
728
01:07:48,400 --> 01:07:53,300
Som at have en varm kop kaffe
i h�nden og skulle nyse.
729
01:07:55,000 --> 01:07:58,900
- Det er s�dan, jeg har det.
- Kom her.
730
01:08:07,900 --> 01:08:13,500
derfor hed hanBlue Magill
731
01:08:14,000 --> 01:08:17,200
Heck, hvor har du ...?
732
01:08:18,500 --> 01:08:21,600
hun var en ensom cowgirlsom hed Rachel
733
01:08:22,900 --> 01:08:26,900
Det sl�r aldrig fejl.
fire liter vand f�r man g�r i seng, -
734
01:08:27,400 --> 01:08:30,000
- og s� er der
ingen t�mmerm�nd.
735
01:08:30,300 --> 01:08:33,400
Har du det godt,
min smukke skat?
736
01:08:33,800 --> 01:08:36,700
- Jeg vil gerne tale med dig.
- Ogs� mig.
737
01:08:37,000 --> 01:08:40,600
Tre glas mere
og s� er jeg lutter �ren.
738
01:08:41,000 --> 01:08:43,700
Jeg venter.
739
01:08:46,800 --> 01:08:49,800
Jeg lytter.
740
01:08:52,900 --> 01:08:54,600
Fyr l�s.
741
01:08:55,000 --> 01:08:59,700
Jeg vil tale med dig om noget,
der er sket.
742
01:09:05,000 --> 01:09:08,500
Det var ikke noget, jeg ville.
Det skete ligesom bare.
743
01:09:08,800 --> 01:09:11,600
Og selv om ...
744
01:09:12,100 --> 01:09:14,300
... det er forbi nu ...
745
01:09:18,600 --> 01:09:22,400
... har du ret til
at vide det.
746
01:09:33,600 --> 01:09:36,600
Jeg blev helt vild.
747
01:09:41,200 --> 01:09:45,400
Jeg blev vild med en,
og det var ikke dig.
748
01:09:50,300 --> 01:09:52,800
Undskyld.
749
01:09:56,700 --> 01:09:59,900
Jeg er s� ked af det.
750
01:10:03,000 --> 01:10:06,600
Tro mig, Heck.
751
01:10:09,400 --> 01:10:13,300
Nej, nej, nej.
Heck, du m� ikke sove.
752
01:10:13,700 --> 01:10:17,800
Jeg kan ikke holde ud
at sige det to gange.
753
01:10:19,000 --> 01:10:21,700
Jeg bliver hos dig.
754
01:10:24,200 --> 01:10:27,400
Jeg kan ikke forlade dig.
755
01:10:29,800 --> 01:10:32,200
Du er min bedste ven.
756
01:10:34,400 --> 01:10:38,300
Det var nok f�r,
og det bliver det igen.
757
01:11:18,900 --> 01:11:23,600
- Coop.
- S� det er dig. Er det dig?
758
01:11:24,700 --> 01:11:28,100
- Er det hvad?
- Heck ved det ikke.
759
01:11:28,500 --> 01:11:33,600
Han sagde, at hun ikke sagde, hvem
det var. Men jeg regnede den ud.
760
01:11:35,700 --> 01:11:39,300
- Hvad sagde han?
- Bare sig, at jeg tager fejl.
761
01:11:40,800 --> 01:11:43,600
Sig det.
762
01:11:44,800 --> 01:11:48,000
- Din billige t�ve.
- Lad nu v�re, Coop.
763
01:11:48,400 --> 01:11:54,100
Lad nu v�re? Hendes mand
ringede til mig midt om natten.
764
01:11:54,500 --> 01:11:57,900
- Han var helt knust.
- Ud med dig.
765
01:11:58,300 --> 01:12:02,900
Hvad var det, du sagde? Man m� ikke
�del�gge andres parforhold.
766
01:12:03,300 --> 01:12:06,400
Det klarede du flot, hvad?
767
01:12:17,300 --> 01:12:19,900
Okay. Ja.
768
01:12:20,200 --> 01:12:22,300
Farvel.
769
01:12:28,400 --> 01:12:32,000
V�R EN GUDINDE I HJEMMET
770
01:12:32,500 --> 01:12:35,600
Der er et fint kapitel om
at lave mad med b�rnene.
771
01:12:36,000 --> 01:12:38,500
- Hvem var det i telefonen?
- Luce.
772
01:12:38,800 --> 01:12:43,600
Vi skulle have v�ret p� museum
med min k�reste, men det er aflyst.
773
01:12:44,100 --> 01:12:48,600
- M�ske en anden gang.
- Hun skal p� en lang ferie.
774
01:12:50,100 --> 01:12:53,400
- Skal hun?
- Hvorn�r var vi sidst p� ferie?
775
01:12:53,700 --> 01:12:58,900
Sommeren 1994. Great Barrier Reef.
Du skr�mte hajerne bort.
776
01:13:00,400 --> 01:13:04,500
- Det har hun ikke sagt noget om.
- Jo, hun sagde noget om det.
777
01:13:05,000 --> 01:13:09,500
- Vil du og Heck med p� museum?
- Selvf�lgelig.
778
01:13:09,900 --> 01:13:13,300
- Har pingviner kn�?
- Nu morer vi os, hvad?
779
01:13:13,700 --> 01:13:16,600
En skam,
det kun er en gang om �ret.
780
01:13:27,600 --> 01:13:29,900
Jeg kan ikke klare det mere.
781
01:13:32,600 --> 01:13:36,100
- Jeg kan ikke, Rachel.
- Pust lysene ud, skat.
782
01:13:36,500 --> 01:13:38,800
- Hvad sker der?
- Jeg g�r.
783
01:13:39,100 --> 01:13:43,200
- Det er en kage fra bogen.
- Jeg forlader dig ikke.
784
01:13:43,600 --> 01:13:48,900
Hvis du har den mindste respekt
for mig, er det lige det, du g�r.
785
01:13:49,300 --> 01:13:54,400
Det er ikke det, at du forlader mig,
men at du elsker en anden mere.
786
01:13:54,900 --> 01:13:59,200
Undskyld, men lysene drypper alts�
p� din mors v�rk.
787
01:13:59,500 --> 01:14:01,500
Op i r�ven med de lys!
788
01:14:09,200 --> 01:14:11,300
Du m� ikke g� fra mig.
789
01:14:11,600 --> 01:14:16,000
- Som om det var mit valg.
- Hvad mener du?
790
01:14:16,500 --> 01:14:21,200
Vi ved begge to godt,
at du ville have forladt mig.
791
01:14:25,300 --> 01:14:27,400
Det ville du.
792
01:14:29,100 --> 01:14:34,500
Du skal v�re lykkelig. Og jeg
ville s� gerne g�re dig lykkelig.
793
01:14:37,300 --> 01:14:39,800
Men hvis jeg ikke kan det, -
794
01:14:40,700 --> 01:14:44,100
- s� vil jeg ikke st� i vejen.
795
01:14:45,900 --> 01:14:49,200
S�dan som du har det nu, -
796
01:14:51,900 --> 01:14:55,200
- det er den ustoppelige kraft.
797
01:14:57,200 --> 01:15:01,000
Og s� m� jeg flytte mig.
798
01:15:16,300 --> 01:15:21,300
Hvad mente Heck med,
at du elsker en anden?
799
01:15:23,500 --> 01:15:27,600
- Jeg er forelsket i en anden.
- Cooper, den t�jte.
800
01:15:28,000 --> 01:15:30,800
Han ville kneppe et �bent s�r.
801
01:15:31,200 --> 01:15:35,400
- Det er ikke ham.
- Hvem er det s�?
802
01:15:35,800 --> 01:15:39,300
- Hvad hedder han?
- Hvem er den heldige fyr?
803
01:15:42,600 --> 01:15:45,500
Hun hedder Luce.
804
01:15:47,600 --> 01:15:50,400
- Luce?
- Ja.
805
01:15:51,900 --> 01:15:56,200
Hun er kvinde.
Og det er du ogs�.
806
01:15:57,300 --> 01:15:59,300
Det er rigtigt.
807
01:15:59,600 --> 01:16:03,400
S� I er lesbi-veninder?
808
01:16:03,700 --> 01:16:08,200
Det er lige meget, hvad du kalder
det. Det bliver ikke til noget.
809
01:16:08,700 --> 01:16:12,700
- Selvf�lgelig ikke.
- M� jeg sige noget?
810
01:16:19,800 --> 01:16:24,300
Da jeg m�dte din mor
under den trojanske krig ...
811
01:16:27,800 --> 01:16:31,400
... faldt jeg
hovedkulds for hende.
812
01:16:34,200 --> 01:16:38,900
Og selv om hun ogs� elskede mig
og giftede sig med mig, -
813
01:16:39,300 --> 01:16:41,900
- har jeg altid vidst, -
814
01:16:44,600 --> 01:16:47,600
- at jeg ikke helt var god nok.
815
01:16:49,900 --> 01:16:54,400
Vi fjumrede derudad.
Vi fik �rene til at g� sammen, -
816
01:16:54,800 --> 01:16:59,400
- men jeg har aldrig tvivlet p�, at
hvis hun m�dte en, hun faldt for, -
817
01:17:00,700 --> 01:17:05,300
- som fik hende til at indse,
hvad sand k�rlighed er, -
818
01:17:05,700 --> 01:17:10,800
- s� ville hun forlade mig.
Og det kunne jeg ikke sige noget til.
819
01:17:13,800 --> 01:17:19,900
Hvad end du v�lger at g�re,
s� vil vi altid st�tte dig i det.
820
01:17:20,400 --> 01:17:25,600
Men f�lg dit hjerte.
821
01:17:27,500 --> 01:17:31,000
- M� jeg l�ne bilen?
- Jeg k�rer.
822
01:17:32,800 --> 01:17:36,000
Der sker ikke noget uden mig.
823
01:17:39,400 --> 01:17:40,900
Kommer du?
824
01:17:43,400 --> 01:17:47,800
N�r vi kommer tilbage,
s� kan vi tale om det her.
825
01:17:50,100 --> 01:17:55,200
Ved du, hvad jeg ville �nske?
At du ikke voksede s� hurtigt op.
826
01:18:06,700 --> 01:18:09,900
- Pas godt p� dig selv.
- Jeg vil nyde det her.
827
01:18:14,000 --> 01:18:17,400
Du har ikke gjort noget galt.
828
01:18:17,700 --> 01:18:21,500
Jo,
men jeg ville g�re det igen.
829
01:19:00,300 --> 01:19:03,300
Hvorfor f�r man ikke dessert
om morgenen?
830
01:19:03,600 --> 01:19:07,100
Man f�r det jo om aftenen,
s� hvorfor ikke om morgenen?
831
01:19:07,500 --> 01:19:10,900
Jeg synes, det er underligt.
832
01:19:12,100 --> 01:19:15,600
Du er stadig ked af det, ikke?
833
01:19:16,000 --> 01:19:21,300
- Ja, det er jeg.
- Jeg har taget slik med til dig.
834
01:19:23,700 --> 01:19:26,200
Tak.
835
01:19:27,500 --> 01:19:32,400
Jeg vidste ikke, hvad du kan lide,
s� jeg tog en blandet pose.
836
01:19:37,600 --> 01:19:40,500
Undskyld, H.
837
01:19:41,700 --> 01:19:45,900
Jeg pr�vede at g�re det,
der er rigtigst, -
838
01:19:48,100 --> 01:19:52,200
- og nu tror jeg,
jeg skulle have ladet v�re.
839
01:19:52,600 --> 01:19:58,100
Hvis hun blev p� grund
af skyldf�lelse, ville det v�re fint.
840
01:19:58,600 --> 01:20:00,400
Ville det ikke?
841
01:20:00,700 --> 01:20:05,900
Min matematikl�rer siger altid
det her, n�r nogen er ked af det:
842
01:20:06,300 --> 01:20:11,600
"Intet problem er ul�seligt,
n�r man har en stor nok plasticpose."
843
01:20:15,000 --> 01:20:19,100
- Hvad betyder det?
- Det ved jeg ikke. Hun er lidt s�r.
844
01:20:21,100 --> 01:20:26,200
- Jeg skulle have giftet mig med dig.
- M�ske om ti �r.
845
01:20:28,200 --> 01:20:32,800
Det er s�rt.
Jeg har hele tiden v�ret bange for, -
846
01:20:33,200 --> 01:20:35,600
- at hun ville forlade mig.
847
01:20:35,900 --> 01:20:40,300
Du skal ikke v�re bange, Heck.
Du kan klare alting.
848
01:20:48,300 --> 01:20:51,100
K�r hurtigere.
Til venstre her.
849
01:20:51,400 --> 01:20:55,900
Der m� da v�re andre end Heck.
M�nd, alts�.
850
01:20:56,300 --> 01:20:59,100
- Lige ud?
- Ja.
851
01:20:59,500 --> 01:21:05,600
- Hvem skal give mig b�rneb�rn?
- Der findes metoder.
852
01:21:09,300 --> 01:21:12,300
- Hvor m�dte I hinanden?
- Til mit bryllup.
853
01:21:12,600 --> 01:21:17,000
- Hvordan kan du v�re sikker?
- Jeg var sikker efter tre sekunder.
854
01:21:17,400 --> 01:21:21,300
K�rlighed ved f�rste blik.
Det hedder "Le Lyn" p� fransk.
855
01:21:21,700 --> 01:21:24,000
Perverse stoddere.
856
01:21:26,200 --> 01:21:28,200
Hvor er Luce?
857
01:21:28,500 --> 01:21:31,900
Pr�ver du lige
at komme ind en gang til?
858
01:21:32,200 --> 01:21:35,700
Goddag. Jeg leder efter Luce.
859
01:21:36,800 --> 01:21:40,300
Det er dig, ikke? Hende pigen.
860
01:21:42,700 --> 01:21:43,900
Ja.
861
01:21:44,200 --> 01:21:48,400
- Du har en mand.
- Jeg har forladt ham.
862
01:21:49,900 --> 01:21:53,900
Han forlod mig. Det er slut.
863
01:21:55,000 --> 01:21:59,600
S� du er alts� single?
864
01:22:00,000 --> 01:22:02,700
Og du elsker min datter?
865
01:22:10,200 --> 01:22:13,300
Har du nogensinde
solgt blomster f�r?
866
01:22:18,700 --> 01:22:20,600
Pas p�!
867
01:22:22,600 --> 01:22:26,600
Hvad skal du have p�?
Det lyder l�kkert.
868
01:22:28,300 --> 01:22:31,900
- Det lyder rigtig l�kkert.
- Undskyld. Undskyld.
869
01:22:32,300 --> 01:22:37,000
- Jeg taler i telefon.
- Er det her den bedste vej?
870
01:22:38,200 --> 01:22:41,500
Venter du nedenunder?
Ovenp�?
871
01:22:47,500 --> 01:22:51,900
Du tager helt fejl.
Du har altid v�ret god nok for mig.
872
01:22:52,300 --> 01:22:54,700
Ikke p� det seneste.
873
01:22:57,500 --> 01:23:02,100
Der findes piller, man kan tage.
Vi kunne k�be nogle.
874
01:23:05,200 --> 01:23:10,400
Hvis du s� m�ske
kunne v�re lidt rarere?
875
01:23:12,400 --> 01:23:15,900
Det kunne jeg godt.
876
01:23:18,000 --> 01:23:21,500
K�r til venstre her, skat.
Det er hurtigere.
877
01:23:21,900 --> 01:23:24,500
Godt klaret.
878
01:23:34,500 --> 01:23:36,100
Vent lidt.
879
01:23:38,500 --> 01:23:42,400
Hurra for min mand.
Han er totalt uduelig.
880
01:23:42,800 --> 01:23:46,800
Det var verdens hurtigste
hvedebr�dsdage.
881
01:24:00,500 --> 01:24:03,800
- Hallo?
- Vi m� tale sammen.
882
01:24:04,100 --> 01:24:08,900
Der er ikke noget at tale om.
Du kan jo ikke. Farvel.
883
01:24:11,100 --> 01:24:13,000
Hvordan gik det?
884
01:24:13,300 --> 01:24:16,500
- Hun kommer tilbage snart.
- Det er slut.
885
01:24:16,900 --> 01:24:20,800
Godt.
I ved godt, hvad jeg mener.
886
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
Den sang.
887
01:24:35,500 --> 01:24:39,300
- Den har jeg h�rt f�r.
- Hvad snakker hun om?
888
01:24:43,800 --> 01:24:47,600
Pas p� bilen. Det er lige meget.
Glem det.
889
01:24:58,200 --> 01:25:03,000
- Luce. Luce.
- �h gud.
890
01:25:03,500 --> 01:25:09,400
- Luce, hvor er du?
- Det er fuldst�ndig pinligt.
891
01:25:29,500 --> 01:25:33,400
Du er for slap, nummer ni!
892
01:25:49,000 --> 01:25:51,600
Luce, jeg kan godt!
893
01:25:52,000 --> 01:25:55,100
Jeg kan godt!
894
01:26:08,000 --> 01:26:09,600
Ud. Jeg vil se.
895
01:27:00,000 --> 01:27:07,000
Uplodet af: Bullit
Tilpasset af: Ice Duck
896
01:27:49,200 --> 01:27:53,900
Hej. Kom her.
Hvad laver du?
897
01:27:54,300 --> 01:27:57,900
- M� jeg l�gge den her?
- Ja.
898
01:28:11,400 --> 01:28:15,800
- Jeg skriver p� en bog.
- Skriver du en bog?
899
01:28:17,000 --> 01:28:20,700
Fint. For jeg kan l�se.
900
01:28:28,200 --> 01:28:30,400
Hej.
901
01:28:34,700 --> 01:28:38,700
- Det er koldt.
- Det er rart.
902
01:28:40,700 --> 01:28:42,900
Det er koldt.
903
01:28:45,600 --> 01:28:49,400
- Hvor lang tid skal vi flyve?
- Omkring 24 timer.
904
01:28:49,800 --> 01:28:53,300
Der er masser af tid.72723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.