Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,789 --> 00:00:10,023
Previously on Submission...
2
00:00:10,059 --> 00:00:11,892
I'll only be here for a few months.
3
00:00:11,927 --> 00:00:14,094
It's not like you can go back
to that shitty relationship.
4
00:00:14,129 --> 00:00:16,897
I faked it for an entire year.
5
00:00:16,932 --> 00:00:21,268
You're in a situation where
there's an abuse of power.
6
00:00:21,303 --> 00:00:23,570
She couldn't take her eyes off of us.
7
00:00:23,605 --> 00:00:24,738
Oh, my God. That's her.
8
00:00:24,773 --> 00:00:26,840
- That's Ashley.
- I'm Dillon.
9
00:00:26,876 --> 00:00:28,575
- I was wondering about the job.
- Done. Yours.
10
00:00:28,610 --> 00:00:29,877
Did you find a girl yet?
11
00:00:29,912 --> 00:00:31,644
- Not yet.
- That's a shame.
12
00:00:31,680 --> 00:00:34,114
"My name is Mara and I was his slave.
13
00:00:34,149 --> 00:00:35,382
"My road to sexual freedom
14
00:00:35,417 --> 00:00:38,385
could only be found
through my submission."
15
00:00:57,106 --> 00:00:58,605
Turn around.
16
00:01:02,677 --> 00:01:04,177
Don't look at me.
17
00:01:48,223 --> 00:01:50,657
Don't look at me.
18
00:02:36,538 --> 00:02:40,907
"Should these ropes he used to
tie me down suddenly break,
19
00:02:40,942 --> 00:02:43,477
"I would not have moved.
20
00:02:43,512 --> 00:02:45,979
"I was enslaved to him,
21
00:02:46,015 --> 00:02:48,781
"and it was neither rope or cuff or belt
22
00:02:48,817 --> 00:02:50,750
that kept me there."
23
00:02:50,785 --> 00:02:53,086
Where are your eyes?
24
00:02:53,122 --> 00:02:55,155
"It was my unwavering need
25
00:02:55,190 --> 00:02:57,824
to feel his breath
against my bare skin."
26
00:03:00,095 --> 00:03:02,496
"I waited for the pain
that I knew would come,
27
00:03:02,531 --> 00:03:04,864
"not from the flame,
28
00:03:04,900 --> 00:03:07,368
"but from the inevitable
waning of emotion
29
00:03:07,369 --> 00:03:09,736
"that seemed to take hold of every man.
30
00:03:10,808 --> 00:03:12,339
I was defenseless and..."
31
00:03:12,374 --> 00:03:15,375
- Good morning.
- Oh, my God. You scared me.
32
00:03:15,411 --> 00:03:17,010
That's my book.
33
00:03:17,046 --> 00:03:19,212
I'm sorry. I was just
skimming through it.
34
00:03:19,248 --> 00:03:21,014
You were drooling.
35
00:03:22,225 --> 00:03:23,225
No, I wasn't.
36
00:03:23,252 --> 00:03:25,218
I don't really like books like this.
37
00:03:25,254 --> 00:03:26,619
Okay.
38
00:03:29,015 --> 00:03:31,358
But if you change your mind,
39
00:03:31,393 --> 00:03:34,429
I'm having some girls over on
Thursday night to talk about it.
40
00:03:34,430 --> 00:03:35,795
Book club thing.
41
00:03:35,830 --> 00:03:38,665
You know what? That
actually sounds like fun.
42
00:03:40,069 --> 00:03:42,169
Okay. You can have my copy.
43
00:03:44,005 --> 00:03:47,707
It looks like you wore out the
pages a little bit anyway.
44
00:03:51,757 --> 00:03:55,198
SLAVE
BY NOLAN KEATS
45
00:04:37,859 --> 00:04:40,460
"Nolan Keats paints a
provocative picture
46
00:04:40,496 --> 00:04:41,528
of the BDSM underworld."
47
00:04:41,563 --> 00:04:43,430
Give me that. Gimme,
gimme, gimme, gimme.
48
00:04:43,465 --> 00:04:45,665
I never took you as a closet freak.
49
00:04:45,700 --> 00:04:48,168
I'm not, and didn't you promise
50
00:04:48,203 --> 00:04:49,769
to be more professional from now on?
51
00:04:49,804 --> 00:04:51,404
Oh, I lied.
52
00:04:51,440 --> 00:04:53,406
- Of course you did.
- So what is this?
53
00:04:53,442 --> 00:04:56,850
You don't strike me as a
girl who likes to read smut.
54
00:04:56,851 --> 00:04:59,712
It's for Dillon's book
club, and it's not smut.
55
00:04:59,748 --> 00:05:02,616
Oh, okay. "His penis throbbed."
56
00:05:02,651 --> 00:05:05,084
Okay, you can stop embarrassing me.
57
00:05:05,120 --> 00:05:09,256
"I want to cum..." to the book club.
58
00:05:09,291 --> 00:05:11,391
Well, you can't. It's for women only.
59
00:05:11,426 --> 00:05:13,293
Oh, too bad. I'd love to find out
60
00:05:13,328 --> 00:05:16,296
why sex books have suddenly
become hip with chicks.
61
00:05:16,331 --> 00:05:17,331
It's gospel.
62
00:05:17,366 --> 00:05:19,065
It's a poorly written smut story.
63
00:05:19,100 --> 00:05:20,634
Oh, just because the writer
64
00:05:20,669 --> 00:05:22,068
has a better understanding of women?
65
00:05:22,103 --> 00:05:24,271
I have plenty of understanding of women.
66
00:05:24,306 --> 00:05:26,540
Okay, then explain Dillon to me.
67
00:05:26,575 --> 00:05:27,840
The chick's crazy.
68
00:05:27,876 --> 00:05:29,676
Yet you slept with her.
69
00:05:29,711 --> 00:05:33,080
Guys don't have a problem banging
crazy if crazy is hot enough.
70
00:05:33,081 --> 00:05:35,468
Oh, no, she's not crazy.
71
00:05:35,469 --> 00:05:37,784
Three months ago, she
fucked a complete stranger
72
00:05:37,819 --> 00:05:39,186
in that bathroom over there.
73
00:05:39,221 --> 00:05:41,120
I'd say that's crazy.
74
00:05:41,156 --> 00:05:42,222
What?
75
00:05:42,257 --> 00:05:43,690
Yeah, some guy's girlfriend.
76
00:05:43,725 --> 00:05:45,292
Never even spoken to her before.
77
00:05:45,327 --> 00:05:49,929
You know, I think that we
might need to go industrial.
78
00:05:49,964 --> 00:05:53,166
You know, I mean, it's
modern, it's gorgeous.
79
00:05:53,202 --> 00:05:55,669
It would fit really
well in our apartment.
80
00:05:55,704 --> 00:05:57,337
- It would just make...
- Whatever you want.
81
00:05:57,372 --> 00:05:58,805
I'm cool with anything.
82
00:05:58,840 --> 00:06:01,107
Yeah. I mean, maybe we could even go
83
00:06:01,142 --> 00:06:04,010
for some kind ofolished concrete look.
84
00:06:04,045 --> 00:06:06,580
You know, maybe get some abstract art.
85
00:06:06,615 --> 00:06:08,281
You know, I love those columns,
86
00:06:08,317 --> 00:06:10,850
and I love the beams overhead.
87
00:06:10,885 --> 00:06:13,986
Oh, and then we could get some
really big sofa cushions,
88
00:06:14,022 --> 00:06:16,155
and then it would be
more functional comfort,
89
00:06:16,191 --> 00:06:18,891
you know, instead of
being actually showy.
90
00:06:18,927 --> 00:06:22,195
Although, I do like to be showy.
91
00:06:22,231 --> 00:06:25,498
Maybe we could get some big,
green, leafy plants, you know?
92
00:06:25,534 --> 00:06:28,201
Oh, but then do we do big metal lamps
93
00:06:28,237 --> 00:06:29,402
or do we do track lighting?
94
00:06:29,438 --> 00:06:31,137
'Cause I feel that's too modern.
95
00:06:31,172 --> 00:06:33,940
We need to be a bit
more urban, not modern.
96
00:06:33,975 --> 00:06:35,275
I got to go to the bathroom.
97
00:06:35,310 --> 00:06:36,443
I'll be right back.
98
00:06:36,478 --> 00:06:39,212
Okay. All right.
99
00:06:39,248 --> 00:06:41,681
Urban. That's the way to go.
I'm telling you.
100
00:06:50,659 --> 00:06:52,259
Lock the door.
101
00:07:00,769 --> 00:07:02,469
What that?
102
00:07:07,315 --> 00:07:08,827
Here, take this off.
103
00:07:25,059 --> 00:07:26,693
Shut up.
104
00:07:55,657 --> 00:07:57,488
Yes.
105
00:08:04,098 --> 00:08:05,432
Oh, my God.
106
00:08:50,545 --> 00:08:51,678
Don't get me wrong.
107
00:08:51,713 --> 00:08:53,279
There's nothing wrong with casual sex.
108
00:08:53,314 --> 00:08:56,148
Casual sex is fucking
great, but Dillon's weird.
109
00:08:56,184 --> 00:08:59,253
Why, because she's as emotionally
unavailable as you are?
110
00:08:59,254 --> 00:09:00,687
Pretty much, yeah.
111
00:09:00,722 --> 00:09:02,355
I don't know. I think it's kind of cool
112
00:09:02,391 --> 00:09:04,290
that a woman can be that spontaneous.
113
00:09:05,112 --> 00:09:07,527
Well, maybe you
should try it sometime.
114
00:09:14,736 --> 00:09:16,936
Who wouldn't want to
get nailed like that?
115
00:09:16,971 --> 00:09:19,372
I wouldn't. It was textbook abuse.
116
00:09:19,408 --> 00:09:20,573
It was not.
117
00:09:20,609 --> 00:09:23,209
Mara was clearly a victim
of Stockholm syndrome.
118
00:09:23,244 --> 00:09:24,644
Oh, okay, that's extreme.
119
00:09:24,679 --> 00:09:25,712
It was full on coercion.
120
00:09:25,747 --> 00:09:27,647
He was in a position of power.
121
00:09:27,682 --> 00:09:29,416
Who cares if it was a position of power?
122
00:09:29,451 --> 00:09:31,918
Kim, he used a riding crop on Olivia
123
00:09:31,953 --> 00:09:33,286
like she was some kind of animal.
124
00:09:35,791 --> 00:09:37,924
Okay, so it's kinky...
125
00:09:37,959 --> 00:09:40,427
And he yanked that other
one around with a leash.
126
00:09:40,462 --> 00:09:42,429
Suck it.
127
00:09:42,464 --> 00:09:45,164
Calm down. It was just role-play.
128
00:09:45,199 --> 00:09:47,634
It was not just role-play.
129
00:09:47,669 --> 00:09:50,837
He forced them into actual slavery.
130
00:09:50,872 --> 00:09:54,641
And yet they couldn't stop
fantasizing about him.
131
00:09:55,392 --> 00:09:58,912
Of course they couldn't, because
it was written by a man.
132
00:09:58,947 --> 00:10:00,379
So they say.
133
00:10:00,415 --> 00:10:02,916
Please don't tell me you are buying into
134
00:10:02,951 --> 00:10:05,618
that "it was written
by a woman" bullshit.
135
00:10:05,654 --> 00:10:07,654
Well, maybe it was.
136
00:10:07,689 --> 00:10:09,656
So if a woman wrote it,
137
00:10:09,691 --> 00:10:12,759
then we should be completely
okay with misogyny, right?
138
00:10:12,794 --> 00:10:15,027
No, that has nothing to do with it.
139
00:10:15,063 --> 00:10:16,663
That has everything to do with it.
140
00:10:16,698 --> 00:10:18,064
Society wants us to believe
141
00:10:18,099 --> 00:10:20,600
that women are like these
pathetic little creatures
142
00:10:20,635 --> 00:10:22,635
that live and die by a man's happiness.
143
00:10:22,671 --> 00:10:26,205
Why is it pathetic if a woman
wants to submit to a man?
144
00:10:26,240 --> 00:10:27,807
Are you serious?
145
00:10:27,843 --> 00:10:29,342
It isn't pathetic,
146
00:10:29,377 --> 00:10:31,678
and more women should give it a try.
147
00:10:34,015 --> 00:10:35,414
I'm just saying that it's fun
148
00:10:35,450 --> 00:10:38,270
to give up a little control
in the bedroom, that's all.
149
00:10:38,271 --> 00:10:40,811
Dude, you can't just say
that and not elaborate.
150
00:10:40,812 --> 00:10:43,189
No. We're here to talk about the book.
151
00:10:43,224 --> 00:10:44,457
Which is about sex,
152
00:10:44,493 --> 00:10:46,759
and so is whatever you're
not telling us, so...
153
00:10:55,971 --> 00:10:57,537
Oh, you're all so annoying.
154
00:10:58,773 --> 00:11:03,342
Okay, so it involves my husband Anthony
155
00:11:03,378 --> 00:11:05,444
and his best friend.
156
00:11:05,480 --> 00:11:06,746
Love it already.
157
00:11:06,781 --> 00:11:09,549
Yeah. So for years,
Anthony had this fantasy.
158
00:11:28,670 --> 00:11:30,169
Get over here.
159
00:12:17,485 --> 00:12:20,219
You like that?
160
00:13:21,805 --> 00:13:24,617
Dude, that's fucking crazy.
161
00:13:24,653 --> 00:13:25,918
I know.
162
00:13:25,954 --> 00:13:28,087
And you enjoyed it?
163
00:13:28,123 --> 00:13:30,089
How could she not?
164
00:13:30,125 --> 00:13:31,958
It wasn't even her fantasy.
165
00:13:31,993 --> 00:13:33,325
It was her husband's.
166
00:13:33,361 --> 00:13:35,327
Who cares? It was fun.
167
00:13:35,363 --> 00:13:36,896
You are delusional.
168
00:13:36,931 --> 00:13:40,867
Well, no man is going
to control what I do
169
00:13:40,902 --> 00:13:42,835
or who I fuck.
170
00:13:42,871 --> 00:13:46,405
Sometimes losing control
has its own kind of power.
171
00:13:50,110 --> 00:13:55,881
HOW LONG TIL I GET MY SECURITY
DEPOSIT BACK, VINCENT?
172
00:14:04,782 --> 00:14:07,695
ARTICLES ABOUT NOLAN KEATS
173
00:14:07,696 --> 00:14:09,028
Okay.
174
00:14:10,398 --> 00:14:13,599
"The current identity of
Nolan Keats is unknown.
175
00:14:13,634 --> 00:14:17,436
"Many have suspected that the
writer is actually a woman
176
00:14:17,471 --> 00:14:19,405
"working under a pen name.
177
00:14:19,440 --> 00:14:21,507
"Keats literary agent recently announced
178
00:14:21,542 --> 00:14:24,510
"that there will be no
book tour for 'Slave, '
179
00:14:24,545 --> 00:14:30,282
further fueling suspicions
about his or her identity."
180
00:15:06,955 --> 00:15:08,420
I'm rolling around in your bed right now
181
00:15:08,456 --> 00:15:10,623
so I can smell you.
182
00:15:10,658 --> 00:15:13,826
That's how bad it's gotten.
183
00:15:13,862 --> 00:15:17,563
So have you had the conversation yet?
184
00:15:19,968 --> 00:15:23,435
Okay, then when?
185
00:15:23,471 --> 00:15:26,839
Do you know how hard it
is to be here in your bed
186
00:15:26,875 --> 00:15:30,476
when your motocrossing
all the way in Fuckit?
187
00:15:30,511 --> 00:15:32,444
Who gets... whatever.
188
00:15:32,480 --> 00:15:35,807
How am I supposed to know how to pronounce
a place halfway across the world?
189
00:15:36,517 --> 00:15:38,251
Oh, shit. That's my roommate. Hang on.
190
00:15:40,855 --> 00:15:41,988
What up?
191
00:15:42,023 --> 00:15:44,323
Dillon just put Chelsea in her car
192
00:15:44,358 --> 00:15:46,709
handcuffed and blindfolded.
193
00:15:46,710 --> 00:15:48,595
Okay.
194
00:15:48,596 --> 00:15:49,728
Okay?
195
00:15:49,764 --> 00:15:51,730
So you don't think
that's a little bizarre?
196
00:15:51,766 --> 00:15:52,965
Dude, it's Dillon.
197
00:15:53,001 --> 00:15:54,901
I told you, she's into some freaky shit.
198
00:15:54,936 --> 00:15:57,236
But what was she doing?
199
00:15:57,272 --> 00:15:58,470
Who knows? Who cares?
200
00:15:58,506 --> 00:16:01,540
I'm dealing with an
actual crisis right now.
201
00:16:01,575 --> 00:16:04,410
Why? What happened?
202
00:16:04,445 --> 00:16:05,477
Jewels?
203
00:16:10,018 --> 00:16:12,852
Are you still there?
204
00:16:12,887 --> 00:16:14,987
Of course you have to go.
205
00:16:15,023 --> 00:16:16,655
You always have to go.
206
00:16:16,691 --> 00:16:20,592
And I'm just here alone
smelling your sheets
207
00:16:20,628 --> 00:16:24,230
impaled by a bunch of swords.
208
00:16:24,265 --> 00:16:26,833
It's a metaphor.
209
00:16:26,868 --> 00:16:30,536
So when you get back, you
have to have the talk.
210
00:16:30,571 --> 00:16:33,672
I'm slowly dying here without you.
211
00:16:40,481 --> 00:16:43,316
Oh, my God. I am so glad you're here.
212
00:16:43,351 --> 00:16:45,684
Yeah, well, told you she was crazy.
213
00:16:45,720 --> 00:16:49,188
Give me one logical reason
why somebody would do that?
214
00:16:49,224 --> 00:16:52,892
Dillon's not a logical
person, so I can't.
215
00:16:52,927 --> 00:16:56,229
But, I mean, that girl's
going to be okay, right?
216
00:16:56,264 --> 00:16:57,763
Yeah, of course.
217
00:16:57,798 --> 00:17:00,933
Do you... do you realize
how crazy you sound?
218
00:17:00,969 --> 00:17:02,835
No.
219
00:17:02,871 --> 00:17:06,372
Okay, you need another beer.
220
00:17:07,842 --> 00:17:10,376
Okay, you can make fun
of me all you want,
221
00:17:10,411 --> 00:17:17,583
but Keats writes men that
women actually want.
222
00:17:19,520 --> 00:17:23,089
It's like aggression
is this lost art form.
223
00:17:23,124 --> 00:17:27,793
Men have become these
like passive little boys.
224
00:17:27,828 --> 00:17:29,728
Oh, have they?
225
00:17:29,764 --> 00:17:31,297
- Yes.
- All right.
226
00:17:31,332 --> 00:17:34,133
Women just want a guy who
can, you know, like,
227
00:17:34,168 --> 00:17:38,004
throw down and get dirty, you know?
228
00:17:42,043 --> 00:17:43,542
No, no, no. No, no, no.
229
00:17:43,577 --> 00:17:45,378
- No.
- What?
230
00:17:45,413 --> 00:17:46,612
We are not doing this.
231
00:17:46,647 --> 00:17:47,780
Why not?
232
00:17:47,815 --> 00:17:49,681
Because I'm drunk.
233
00:17:50,885 --> 00:17:53,052
And you're kind of drunk.
234
00:17:53,087 --> 00:17:54,353
- Yeah.
- No.
235
00:17:54,389 --> 00:17:55,854
No.
236
00:18:15,543 --> 00:18:17,476
Wait. Where are you going?
237
00:18:21,983 --> 00:18:24,050
Nice.
238
00:18:24,085 --> 00:18:26,085
Thanks.
239
00:20:36,417 --> 00:20:39,585
Am I going to regret this tomorrow?
240
00:20:56,337 --> 00:20:59,505
Not a word until you're spoken to.
241
00:21:36,844 --> 00:21:38,644
There you go.
242
00:22:30,364 --> 00:22:32,331
Is that too tight?
243
00:22:32,366 --> 00:22:35,167
I like it tight.
244
00:22:35,203 --> 00:22:36,868
Sit forward.
245
00:22:50,084 --> 00:22:51,717
There you go.
246
00:23:51,011 --> 00:23:52,511
Dillon?
247
00:24:00,621 --> 00:24:02,187
I told you I'd find one.
248
00:24:02,222 --> 00:24:04,156
What do you think?
249
00:24:04,191 --> 00:24:05,257
She's pretty.
250
00:24:05,984 --> 00:24:09,461
Chelsea, I'd like you to meet Elliott.
251
00:24:09,497 --> 00:24:11,363
Hi.
252
00:24:11,994 --> 00:24:13,599
Let's begin.17772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.