All language subtitles for Backcountry.2014.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,234 --> 00:00:39,115 (eerie music) 2 00:00:49,315 --> 00:00:51,659 (flies buzzing) 3 00:01:04,497 --> 00:01:05,805 (bell rings) 4 00:01:28,488 --> 00:01:30,627 (blastoff noise) 5 00:01:34,561 --> 00:01:36,097 - You ready? - Okay. 6 00:01:40,600 --> 00:01:42,773 (radio chatter) 7 00:01:56,116 --> 00:02:00,462 (rock music) 8 00:02:01,888 --> 00:02:02,688 How am I doing? 9 00:02:02,689 --> 00:02:04,259 You sure you wanna know? 10 00:02:04,858 --> 00:02:06,838 Does your boyfriend always get his way? 11 00:02:08,428 --> 00:02:09,338 Yes. 12 00:02:10,396 --> 00:02:12,307 Does he admit when he's wrong? 13 00:02:13,233 --> 00:02:14,268 Never. 14 00:02:15,602 --> 00:02:17,548 Does your boyfriend know how to build a fire with no matches? 15 00:02:17,704 --> 00:02:20,275 The answer is D, who cares. 16 00:02:20,440 --> 00:02:22,420 A, yes, very well. 17 00:02:22,675 --> 00:02:24,154 Sorry, that question's not on here. 18 00:02:24,344 --> 00:02:25,210 (Alex): It should be. 19 00:02:25,211 --> 00:02:26,781 Sorry, so you're still at zero. 20 00:02:29,482 --> 00:02:31,189 (laughing) 21 00:02:48,535 --> 00:02:50,276 - Noooo! - Oh yeah! 22 00:02:52,672 --> 00:02:54,940 # Never put your hat on the bed, son 23 00:02:54,941 --> 00:02:56,921 # Never put your hat on the bed 24 00:02:57,377 --> 00:02:58,477 # 'Cause if your hat's on the bed 25 00:02:58,478 --> 00:02:59,645 # You might wake up dead 26 00:02:59,646 --> 00:03:01,819 # So don't you ever put your hat on the bed 27 00:03:02,615 --> 00:03:04,816 # Always keep an edge on your knife, son 28 00:03:04,817 --> 00:03:06,854 # Always keep an edge on your knife 29 00:03:07,253 --> 00:03:09,588 # 'Cause a good sharp edge is a man's best hedge 30 00:03:09,589 --> 00:03:11,694 # Against the big uncertainties of life 31 00:03:12,292 --> 00:03:14,493 # Yes a good sharp edge is a man's best hedge 32 00:03:14,494 --> 00:03:16,428 # Against the uncertain varities of life 33 00:03:16,429 --> 00:03:17,596 Put your hands on the wheel! 34 00:03:17,597 --> 00:03:19,531 # (mumble) sharp an old knife 35 00:03:19,532 --> 00:03:21,900 # Like the ones who give the advice 36 00:03:21,901 --> 00:03:25,474 # Yodel-ay-ee, yodel-ay-ee, yodel-oo 37 00:03:27,473 --> 00:03:29,350 # Never sell the old .22 # 38 00:03:29,676 --> 00:03:31,713 (dramatic sting) 39 00:03:34,814 --> 00:03:39,786 (ominous music) 40 00:04:11,951 --> 00:04:13,726 -(Man): Hello? - Hey! 41 00:04:14,420 --> 00:04:15,354 (Man): Just give me a second, will you? 42 00:04:15,355 --> 00:04:16,527 Yeah, sure. 43 00:04:17,023 --> 00:04:19,003 - How you doing? - (Alex): Good, good, good. 44 00:04:19,425 --> 00:04:20,995 We're reserved. Under Louis. 45 00:04:21,327 --> 00:04:23,364 - (Ranger): What's the name? - Alex Louis. 46 00:04:25,431 --> 00:04:26,842 (Ranger): Yeah, I saw you in here. 47 00:04:27,300 --> 00:04:27,835 You're ready to go, 48 00:04:28,001 --> 00:04:29,912 your canoe will be right down there by the water. 49 00:04:30,637 --> 00:04:32,378 Bring it back Monday at five. 50 00:04:32,572 --> 00:04:33,983 That's rig ht, back to work Tuesday. 51 00:04:34,474 --> 00:04:36,385 - Need a map? - (Alex): No, I'm good. 52 00:04:37,777 --> 00:04:38,983 You don't want a map? 53 00:04:39,445 --> 00:04:40,753 Nope, no, I know this park well. 54 00:04:41,347 --> 00:04:42,724 It's kind of end of the season, right? 55 00:04:43,349 --> 00:04:44,919 I mean, the weather can change on you. 56 00:04:45,385 --> 00:04:46,420 Just turn on a dime. 57 00:04:46,519 --> 00:04:48,965 - Less people. -Amen to that. 58 00:04:49,889 --> 00:04:53,268 You mind me asking you, Mr. No Map, where you're headed? 59 00:04:53,526 --> 00:04:54,561 Blackfoot Trail. 60 00:04:54,761 --> 00:04:56,035 I can't wait to show her. 61 00:04:56,396 --> 00:04:57,841 First time here, it's gonna be awesome. 62 00:04:58,798 --> 00:04:59,865 I got some bad news for you, 63 00:04:59,866 --> 00:05:01,466 I'm really sorry about this, but Blackfoot Trail's 64 00:05:01,467 --> 00:05:02,707 closed for the season. 65 00:05:03,002 --> 00:05:03,802 Why? 66 00:05:03,803 --> 00:05:07,539 Had to, there were some yahoos tramping around 67 00:05:07,540 --> 00:05:08,940 there and disrespecting everything, 68 00:05:08,941 --> 00:05:10,784 This is a treasured site. 69 00:05:11,311 --> 00:05:12,911 I don't have to tell you, I guess, 70 00:05:12,912 --> 00:05:14,858 and Parks and Recreation wanna keep it that way. 71 00:05:15,782 --> 00:05:19,355 Going to Blackfoot Trail is kind of the whole point of this trip. 72 00:05:20,386 --> 00:05:23,424 It's 500 bucks if you're caught up there, each. 73 00:05:23,790 --> 00:05:26,430 So that'd be a thousand bucks, expensive little camping trip. 74 00:05:28,628 --> 00:05:29,504 Honey! 75 00:05:30,396 --> 00:05:31,374 Jenn, you ready? 76 00:05:31,698 --> 00:05:33,302 - Yup. - Oh, hang on. 77 00:05:33,533 --> 00:05:35,767 Yeah rodeo, there's your medical kit 78 00:05:35,768 --> 00:05:36,702 and there's a whistle in there. 79 00:05:36,703 --> 00:05:37,869 Try to bring that back 80 00:05:37,870 --> 00:05:39,611 and I'll try not to charge you. 81 00:05:40,039 --> 00:05:41,040 A thousand bucks? 82 00:05:41,541 --> 00:05:42,607 (laughs) 83 00:05:42,608 --> 00:05:43,746 (Ranger): You're pretty good! 84 00:05:46,079 --> 00:05:46,955 Bye. 85 00:05:47,513 --> 00:05:48,547 You have a nice trip. 86 00:05:48,548 --> 00:05:49,720 (Jenny. Thanks. 87 00:06:08,735 --> 00:06:10,476 - Really? - Last one. 88 00:06:11,604 --> 00:06:12,605 Come on, babe. 89 00:06:12,839 --> 00:06:13,839 No, this is really important, 90 00:06:13,840 --> 00:06:14,973 you knowl've been waiting forever for this. 91 00:06:14,974 --> 00:06:17,079 I'm just, just give me... 92 00:06:17,744 --> 00:06:18,848 They're all important. 93 00:06:19,078 --> 00:06:20,421 Can't it wait 'til we get back? 94 00:06:22,615 --> 00:06:24,595 Okay, I'm done, good? 95 00:06:24,751 --> 00:06:26,355 All right, I don't believe you, but-- 96 00:06:26,419 --> 00:06:27,486 Well, putting it away, so-- 97 00:06:27,487 --> 00:06:28,557 Oh hang on, hang on. 98 00:06:28,755 --> 00:06:30,530 Let's take a picture, let's mark the departure. 99 00:06:31,124 --> 00:06:32,501 Put it to good use, right? 100 00:06:32,925 --> 00:06:33,995 Okay. 101 00:06:35,061 --> 00:06:36,096 Ready? 102 00:06:41,768 --> 00:06:42,534 (mumbles) 103 00:06:42,535 --> 00:06:43,980 Yeah, one of us looks good. 104 00:06:44,437 --> 00:06:45,381 All right. 105 00:07:06,159 --> 00:07:11,131 (dramatic music) 106 00:07:23,743 --> 00:07:25,210 - Hey. - Hey, have a good one! 107 00:07:25,211 --> 00:07:26,622 (Alex): Thanks a lot. 108 00:08:37,650 --> 00:08:39,220 (9 runts) 109 00:08:40,753 --> 00:08:42,232 - Fuck! -You okay? 110 00:08:42,622 --> 00:08:45,603 Fuck, fuck, that fucking hurt like a bitch! 111 00:08:45,992 --> 00:08:47,198 (Jenn): You sure you're okay? 112 00:08:48,060 --> 00:08:50,040 Yeah, yeah, I'll just walk it off. 113 00:08:52,832 --> 00:08:54,072 This is for you. 114 00:08:56,802 --> 00:08:58,042 It'll scare anything away. 115 00:08:58,771 --> 00:08:59,806 You'll see. 116 00:09:00,806 --> 00:09:02,046 Probably won't need it. 117 00:09:03,776 --> 00:09:05,221 Got it taken care of already. 118 00:09:10,082 --> 00:09:11,220 Look what I got. 119 00:09:12,151 --> 00:09:12,951 When did you get that? 120 00:09:12,952 --> 00:09:14,192 I got it a few days ago. 121 00:09:14,554 --> 00:09:15,726 We're not gonna need it. 122 00:09:16,055 --> 00:09:16,955 Do you wanna have a good time 123 00:09:16,956 --> 00:09:18,823 on this trip, or do you want me to be freaking out? 124 00:09:18,824 --> 00:09:19,991 This is what makes me feel safe. 125 00:09:19,992 --> 00:09:21,062 Okay. 126 00:09:22,728 --> 00:09:23,995 Well if you're gonna have it, 127 00:09:23,996 --> 00:09:25,907 it's useless in your bag, give it to me. 128 00:09:26,866 --> 00:09:28,641 Just gotta clip it to your belt, all right? 129 00:09:29,669 --> 00:09:30,977 You're not gonna need it. 130 00:09:32,972 --> 00:09:34,576 Bear spray. 131 00:09:36,108 --> 00:09:37,776 I wonder what other goodies you have in there. 132 00:09:37,777 --> 00:09:39,110 Nothing, I'm serious, I don't 133 00:09:39,111 --> 00:09:40,111 have anything in there. 134 00:09:40,112 --> 00:09:41,182 See, there's nothing. 135 00:09:43,349 --> 00:09:44,919 Oh, come on! 136 00:09:45,585 --> 00:09:46,689 Seriously? 137 00:09:47,653 --> 00:09:48,687 This is a road flare-- 138 00:09:48,688 --> 00:09:49,654 I know what it is! 139 00:09:49,655 --> 00:09:51,122 Yeah, this is for when your car breaks down 140 00:09:51,123 --> 00:09:52,329 on the side of the highway. 141 00:09:52,692 --> 00:09:54,694 You know this, I know you know this. 142 00:09:55,761 --> 00:09:56,795 Jenn, come on, if you wanted a flare 143 00:09:56,796 --> 00:09:57,929 I could've picked you up a pen flare, 144 00:09:57,930 --> 00:09:59,603 they sell them at any camping store. 145 00:10:02,802 --> 00:10:04,748 - There's your flare. - Thank you. 146 00:10:07,373 --> 00:10:08,373 You ready? 147 00:10:08,374 --> 00:10:09,717 I think so. 148 00:10:09,976 --> 00:10:11,046 Okay. 149 00:10:14,113 --> 00:10:15,285 (grunts) Oh my God. 150 00:10:19,218 --> 00:10:20,925 - (Alex): You good? -Yes. 151 00:10:46,012 --> 00:10:47,958 - Huh? - What, sorry, what? 152 00:10:50,683 --> 00:10:51,850 Jenn, you know we'll be lucky to 153 00:10:51,851 --> 00:10:53,353 see anything bigger than a chipmunk, right? 154 00:10:54,053 --> 00:10:55,054 Mmmhm. 155 00:10:56,022 --> 00:11:00,994 (dramatic music) 156 00:11:17,076 --> 00:11:18,817 - Hi. - Hey. 157 00:11:42,435 --> 00:11:43,914 (scoffs) No! 158 00:11:49,008 --> 00:11:50,316 Hey look at that, that's cute. 159 00:11:52,078 --> 00:11:53,056 We should take it. 160 00:11:53,879 --> 00:11:55,859 - This a good spot? -Yeah. 161 00:11:58,851 --> 00:12:00,228 Counselor, back up. 162 00:12:00,386 --> 00:12:01,421 (laughs) 163 00:12:18,938 --> 00:12:20,474 Do you wanna turn me on right now? 164 00:12:20,873 --> 00:12:23,046 - Is it working? -Yeah. 165 00:12:23,242 --> 00:12:24,277 It's pretty hot. 166 00:12:25,878 --> 00:12:26,913 Speaking of... 167 00:12:31,283 --> 00:12:33,194 Do you remember the little swimming hole we walked by? 168 00:12:33,786 --> 00:12:35,386 Nope, I don't. 169 00:12:35,387 --> 00:12:36,491 Really? 170 00:12:38,424 --> 00:12:39,858 You said you would. 171 00:12:39,859 --> 00:12:40,859 (Jenn): I didn't say that. 172 00:12:40,860 --> 00:12:42,360 - Yes, you did. - No, I said maybe. 173 00:12:42,361 --> 00:12:44,341 No, no, no, you said yes. 174 00:12:44,830 --> 00:12:45,430 Come on, babes. 175 00:12:45,431 --> 00:12:47,799 No, it's like when you say "Do you wanna 176 00:12:47,800 --> 00:12:50,168 order Chinese food tonight?" and I go "Maybe," 177 00:12:50,169 --> 00:12:51,739 and then we get Italian. 178 00:12:53,906 --> 00:12:55,507 I'm gonna be all lonely by myself. 179 00:12:55,508 --> 00:12:57,181 (Jenn): Well no one's making you do this! 180 00:12:57,343 --> 00:12:58,378 Stop m 181 00:13:02,982 --> 00:13:05,189 Oh my God, please, what is this?! 182 00:13:08,087 --> 00:13:09,157 Don't leave me hanging, babe. 183 00:13:09,321 --> 00:13:10,766 (laughs) 184 00:13:11,991 --> 00:13:13,231 Okay, okay, fine. 185 00:13:28,574 --> 00:13:29,814 - You ready? - No. 186 00:13:29,975 --> 00:13:31,045 Come on. 187 00:13:37,149 --> 00:13:40,062 Five, four, three-two-one! 188 00:13:40,486 --> 00:13:41,931 (screaming) 189 00:13:44,089 --> 00:13:45,193 woo, 190 00:13:46,292 --> 00:13:48,397 - (Alex): Come on! -(Jenn): No! 191 00:13:48,561 --> 00:13:51,303 Woo, woo! 192 00:14:01,874 --> 00:14:03,875 I'm gonna get some more wood before it gets too dark. 193 00:14:03,876 --> 00:14:05,076 Okay, I'll come help you. 194 00:14:05,077 --> 00:14:06,420 No, no, I'll be back in a sec. 195 00:14:07,847 --> 00:14:09,224 Okay. Yup- 196 00:14:39,245 --> 00:14:41,020 (bird squawking) 197 00:14:52,925 --> 00:14:54,427 - Hello? -Whoa! 198 00:15:15,314 --> 00:15:18,261 (indistinct conversation) 199 00:15:28,527 --> 00:15:30,097 (Jenn): Yeah, so it was deep. 200 00:15:30,663 --> 00:15:32,506 (Brad): Huh, that's weird, I don't, I... 201 00:15:33,299 --> 00:15:35,099 It must have been on the... 202 00:15:35,100 --> 00:15:36,401 (indistinct) 203 00:15:36,402 --> 00:15:38,036 (Jenn): No, I don't think so. 204 00:15:38,037 --> 00:15:39,137 (Brad): I got the bee. 205 00:15:39,138 --> 00:15:40,173 (Jenn): That's a really weird story. 206 00:15:41,640 --> 00:15:43,441 (Brad): I did, the honeycomb's enough. 207 00:15:43,442 --> 00:15:44,614 (Jenn): No, I know you didn't... 208 00:15:45,644 --> 00:15:46,611 Hey. 209 00:15:46,612 --> 00:15:48,558 This is Alex. Alex, this is Brad. 210 00:15:48,948 --> 00:15:49,614 Brad, rig ht? 211 00:15:49,615 --> 00:15:51,185 Yeah, hi, how are you? 212 00:15:51,450 --> 00:15:52,656 I'm good, thanks. 213 00:15:54,253 --> 00:15:55,527 Were you just walking by, or... 214 00:15:56,021 --> 00:15:57,121 Oh, yeah, I was coming up the trail 215 00:15:57,122 --> 00:15:58,328 and ran into your friend here and 216 00:15:58,490 --> 00:15:59,590 she invited me up for a chat. 217 00:15:59,591 --> 00:16:02,193 Yeah, turns out that he also grew up 218 00:16:02,194 --> 00:16:04,429 in the park, or the woods, and he's got 219 00:16:04,430 --> 00:16:06,097 a ton of fish, so I thought maybe 220 00:16:06,098 --> 00:16:07,475 we could all have dinner tonight. 221 00:16:08,067 --> 00:16:09,334 Couldn't eat them all if I wanted to. 222 00:16:09,335 --> 00:16:11,008 I mean I could try, but... 223 00:16:12,071 --> 00:16:13,482 I just gotta put a shin on, all right? 224 00:16:13,639 --> 00:16:14,709 (Jenn): All right. 225 00:16:17,009 --> 00:16:18,042 (Brad): So you were saying? 226 00:16:18,043 --> 00:16:20,353 (muffled chatting) 227 00:16:25,684 --> 00:16:27,518 - Jenn! -Yeah? 228 00:16:27,519 --> 00:16:28,753 Could you come help me here for a sec? 229 00:16:28,754 --> 00:16:29,732 Sure. 230 00:16:34,226 --> 00:16:36,069 - What's up? - Come on in. 231 00:16:36,362 --> 00:16:37,272 Okay. 232 00:16:40,199 --> 00:16:41,269 What? 233 00:16:41,700 --> 00:16:43,008 You comfortable with this? 234 00:16:43,535 --> 00:16:45,436 What, him? 235 00:16:45,437 --> 00:16:47,338 Yeah, I don't know, this guy could be... 236 00:16:47,339 --> 00:16:49,478 I was talking to him for like 10 minutes, he's great. 237 00:16:50,209 --> 00:16:52,246 He's great, hmm, well he's a liar. 238 00:16:52,678 --> 00:16:53,711 Why is he a liar? 239 00:16:53,712 --> 00:16:54,579 Woods? 240 00:16:54,580 --> 00:16:55,646 What, the woods of Ireland? 241 00:16:55,647 --> 00:16:57,081 - Come on, come on. - What's that have to 242 00:16:57,082 --> 00:16:58,288 do with anything? 243 00:17:00,552 --> 00:17:02,053 Did you invite him or did he invite himself? 244 00:17:02,054 --> 00:17:03,124 I did. 245 00:17:06,558 --> 00:17:07,692 You want me to uninvite him? 246 00:17:07,693 --> 00:17:08,793 No, we can't do that, can we? 247 00:17:08,794 --> 00:17:10,061 I can do that, I can do that, it'd be really 248 00:17:10,062 --> 00:17:10,795 awkward, but I'll do it. 249 00:17:10,796 --> 00:17:12,173 You'd never be able to do that. 250 00:17:13,732 --> 00:17:15,166 What do you need help with? 251 00:17:15,167 --> 00:17:16,501 I obviously don't need help. 252 00:17:16,502 --> 00:17:17,802 I guess it wasn't obvious because 253 00:17:17,803 --> 00:17:19,578 you told me to come in here. 254 00:17:23,142 --> 00:17:24,375 Know what, I don't wanna bother y'all, 255 00:17:24,376 --> 00:17:26,744 so probably better if I just be on my way 256 00:17:26,745 --> 00:17:28,146 and have a nice trip. 257 00:17:28,147 --> 00:17:29,313 Oh no, no, no, stay. 258 00:17:29,314 --> 00:17:31,349 No, no, no, you're gonna stay and you're 259 00:17:31,350 --> 00:17:32,693 gonna have some dinner with us. 260 00:17:33,619 --> 00:17:34,552 Yeah? 261 00:17:34,553 --> 00:17:37,500 Yeah, it was just a misunderstanding, that's all. 262 00:17:40,292 --> 00:17:42,294 All right then, let's do it. 263 00:17:43,595 --> 00:17:44,665 (shudders) 264 00:18:02,347 --> 00:18:03,587 You wanted fish. 265 00:18:11,256 --> 00:18:13,236 Thought it was illegal to fish these lakes. 266 00:18:15,494 --> 00:18:16,632 Grandfather law. 267 00:18:17,563 --> 00:18:19,831 So that's when an old law applies 268 00:18:19,832 --> 00:18:21,466 to existing situations, but then 269 00:18:21,467 --> 00:18:23,310 a new law applies to all future ones. 270 00:18:23,469 --> 00:18:25,203 I know what a grandfather law is. 271 00:18:25,204 --> 00:18:26,740 Okay, So"!!- 272 00:18:27,739 --> 00:18:28,639 Lawyer. 273 00:18:28,640 --> 00:18:29,812 Yeah, I got that. 274 00:18:30,409 --> 00:18:31,615 (chuckles) 275 00:18:33,545 --> 00:18:34,580 What about you, Alex? 276 00:18:35,214 --> 00:18:36,215 What do you do? 277 00:18:38,684 --> 00:18:41,119 Well, right now my buddy has 278 00:18:41,120 --> 00:18:43,760 a landscaping business, so I'm working with him. 279 00:18:45,524 --> 00:18:46,696 You Mexican? 280 00:18:48,127 --> 00:18:49,435 I didn't mean anything by that. 281 00:18:49,795 --> 00:18:50,795 It's just I thought that's a job 282 00:18:50,796 --> 00:18:52,537 that the Mexicans do here. 283 00:18:53,499 --> 00:18:55,274 Well what he does is pretty high end. 284 00:18:55,501 --> 00:18:57,568 And actually he's starting a new company soon, 285 00:18:57,569 --> 00:19:00,311 so it's great, he's really talented. 286 00:19:00,906 --> 00:19:02,749 Well done you, Alex. 287 00:19:08,647 --> 00:19:09,747 Travel's good? 288 00:19:09,748 --> 00:19:13,251 Travel's all rig ht, yeah, and lucky for me 289 00:19:13,252 --> 00:19:16,290 cannot find any fish, I got a license to kill a deer. 290 00:19:16,455 --> 00:19:17,525 Oh, cool. 291 00:19:17,689 --> 00:19:19,726 Fuck me trying to get a license for that these days. 292 00:19:21,293 --> 00:19:22,360 You guys have anything we can cook 293 00:19:22,361 --> 00:19:23,601 for sides with these? 294 00:19:23,795 --> 00:19:25,365 Yeah, you know, I can... 295 00:19:26,231 --> 00:19:27,904 May be fry the veggies or potatoes? 296 00:19:28,300 --> 00:19:29,567 The veggies sound good. 297 00:19:29,568 --> 00:19:31,514 - Okay. -I say the potatoes. 298 00:19:32,538 --> 00:19:34,176 Why don't we do both? 299 00:19:34,573 --> 00:19:35,643 Nah, let's... 300 00:19:36,608 --> 00:19:38,519 Let's eat the potatoes. 301 00:19:40,812 --> 00:19:42,189 I'll get 'em. 302 00:19:52,658 --> 00:19:53,830 So you're Irish? 303 00:19:54,693 --> 00:19:56,900 - I'm from Tipperary. - Is that New Mexico? 304 00:19:58,330 --> 00:19:59,468 That's a good one. 305 00:20:00,365 --> 00:20:01,605 Actually South of Dublin. 306 00:20:01,934 --> 00:20:03,572 What do you do for a living out here? 307 00:20:04,670 --> 00:20:07,405 I give backcountry eco tours to tourists 308 00:20:07,406 --> 00:20:10,374 who want a deeper experience of the wilderness, 309 00:20:10,375 --> 00:20:13,413 something more than camping in a parking lot. 310 00:20:14,446 --> 00:20:15,413 Yeah, that's cool. 311 00:20:15,414 --> 00:20:16,981 I mean you and Jenn are doing it, 312 00:20:16,982 --> 00:20:18,518 so it must be cool, right? 313 00:20:19,952 --> 00:20:21,625 How much would something like that cost? 314 00:20:23,388 --> 00:20:24,662 Well, I wouldn't know. 315 00:20:27,259 --> 00:20:28,829 You don't know how much it costs? 316 00:20:31,363 --> 00:20:33,309 I only know how much they pay me, Alex. 317 00:20:41,273 --> 00:20:42,540 Okay, so they're already hard boiled, 318 00:20:42,541 --> 00:20:44,384 we just have to put 'em on for a few minutes. 319 00:20:46,845 --> 00:20:48,256 (Brad): Hang on. 320 00:20:53,252 --> 00:20:54,925 (urinating) 321 00:20:56,955 --> 00:20:58,593 (m utters) Oh, my God. 322 00:21:02,394 --> 00:21:03,668 (mouthing) I'm sorry. 323 00:21:07,266 --> 00:21:09,906 All right then, let's see what we got here. 324 00:21:11,370 --> 00:21:13,407 - I can do that. - No, I got it. 325 00:21:14,740 --> 00:21:16,014 This smells delicious. 326 00:21:16,675 --> 00:21:20,452 Yeah, there's garlic, rosemary and some tyme. 327 00:21:21,780 --> 00:21:23,316 You're a lucky man, Alex. 328 00:21:23,515 --> 00:21:24,721 I know. 329 00:21:26,318 --> 00:21:27,490 So what are your plans? 330 00:21:27,686 --> 00:21:28,986 You guys gonna do some amazing hikes, 331 00:21:28,987 --> 00:21:30,295 see some spots, what? 332 00:21:30,822 --> 00:21:31,789 I think we're-- 333 00:21:31,790 --> 00:21:33,658 You know we live really hectic lives, 334 00:21:33,659 --> 00:21:35,559 so I think we're just gonna relax, 335 00:21:35,560 --> 00:21:37,506 stay around here for a few days. 336 00:21:38,430 --> 00:21:40,671 - Yup. -All right. 337 00:21:41,300 --> 00:21:43,576 You're really grabbing life by the balls there, Alex, aren't you? 338 00:21:46,004 --> 00:21:47,039 I'm just saying. 339 00:21:47,739 --> 00:21:50,541 If I had a beautiful woman here like Jenn 340 00:21:50,542 --> 00:21:52,543 I'd wanna take her to some spots that 341 00:21:52,544 --> 00:21:54,785 weren't on the tourist trail, right? 342 00:21:55,747 --> 00:21:58,449 As a matter of fact, Jenn, there is this 343 00:21:58,450 --> 00:22:02,421 absolutely gorgeous waterfall, I mean really beautiful. 344 00:22:02,854 --> 00:22:04,424 You've probably been there, right, Alex? 345 00:22:04,690 --> 00:22:05,600 Yeah, totally. 346 00:22:05,857 --> 00:22:07,525 Then you know which side of the waterfall 347 00:22:07,526 --> 00:22:08,664 to climb down on. 348 00:22:10,729 --> 00:22:11,867 The right side. 349 00:22:14,499 --> 00:22:15,671 The right side. 350 00:22:17,936 --> 00:22:19,313 Good guess, Alex. 351 00:22:19,871 --> 00:22:21,077 I wasn't guessing. 352 00:22:21,740 --> 00:22:23,007 Always see these tourists always 353 00:22:23,008 --> 00:22:24,375 trying to go down the left side. 354 00:22:24,376 --> 00:22:25,676 I mean they think it's safer. 355 00:22:25,677 --> 00:22:26,917 Fucking idiots. 356 00:22:27,512 --> 00:22:28,684 There's also... 357 00:22:29,648 --> 00:22:31,423 Frozen Arrow. 358 00:22:32,084 --> 00:22:33,461 The Blackfoot Trail. 359 00:22:34,653 --> 00:22:35,961 I mean if it were me, 360 00:22:36,121 --> 00:22:39,102 I would wanna take you to all those spots. 361 00:22:40,659 --> 00:22:42,036 You sure you don't need a guide? 362 00:22:43,095 --> 00:22:44,403 Already have one. 363 00:22:46,431 --> 00:22:47,603 (Brad): Let's eat. 364 00:23:06,518 --> 00:23:07,519 All right. 365 00:23:08,587 --> 00:23:10,624 - That was fun. -Yeah, thanks for the fish. 366 00:23:16,061 --> 00:23:17,062 All right. 367 00:23:17,996 --> 00:23:19,066 And I'm now ready. 368 00:23:19,431 --> 00:23:21,638 - Cheers! - Night. 369 00:23:23,402 --> 00:23:24,472 Hey Alex. 370 00:23:26,872 --> 00:23:29,045 Earlier, you said something. 371 00:23:30,442 --> 00:23:31,785 It was a misunderstanding. 372 00:23:34,146 --> 00:23:35,716 You wanna explain that to me? 373 00:23:36,515 --> 00:23:37,516 It was nothing. 374 00:23:37,716 --> 00:23:38,922 Well he's a big boy. 375 00:23:39,584 --> 00:23:40,722 Let him answer. 376 00:23:41,853 --> 00:23:43,457 It's just a funny thing to say. 377 00:23:44,756 --> 00:23:46,064 What'd you mean by it? 378 00:23:46,525 --> 00:23:48,459 I'm not sure I understand what you're getting at. 379 00:23:48,460 --> 00:23:49,803 Oh, yes you do. 380 00:23:51,963 --> 00:23:55,137 What was a misunderstanding? 381 00:23:55,867 --> 00:24:00,475 (dramatic music) 382 00:24:02,073 --> 00:24:03,677 Is this important? 383 00:24:04,843 --> 00:24:06,644 I wouldn't be fucking asking if it wasn't. 384 00:24:06,645 --> 00:24:07,851 It's on me, okay, I- 385 00:24:08,013 --> 00:24:09,151 Jenn. 386 00:24:14,886 --> 00:24:17,855 Well I come back here and I find 387 00:24:17,856 --> 00:24:19,665 my girlfriend talking to this guy. 388 00:24:21,893 --> 00:24:23,668 And I'm not sure it's a good idea. 389 00:24:27,199 --> 00:24:28,507 That's all. 390 00:24:29,534 --> 00:24:30,842 I mean, I don't know you. 391 00:24:32,571 --> 00:24:34,175 So what was the misunderstanding? 392 00:24:39,177 --> 00:24:40,679 You could be some nut. 393 00:24:42,914 --> 00:24:44,655 She convinced me otherwise. 394 00:24:49,554 --> 00:24:50,931 Like I said, Alex. 395 00:24:55,794 --> 00:24:57,000 You're a lucky guy. 396 00:25:01,500 --> 00:25:02,535 I'm sorry. 397 00:25:03,635 --> 00:25:04,807 Jenn, I... 398 00:25:06,071 --> 00:25:07,204 I think you dropped something. 399 00:25:07,205 --> 00:25:08,206 (Jenn): I got n. 400 00:25:11,176 --> 00:25:12,154 Thanks. 401 00:25:24,122 --> 00:25:26,500 Why don't you invite him to the house next time, that'd be fun. 402 00:25:26,725 --> 00:25:27,931 I said I'm sorry. 403 00:25:30,829 --> 00:25:32,206 Should we worry about him? 404 00:25:32,597 --> 00:25:33,197 What's that? 405 00:25:33,198 --> 00:25:35,906 Should we worry about him coming back or I don't know. 406 00:25:37,602 --> 00:25:39,081 No, he's just weird. 407 00:25:43,775 --> 00:25:44,947 Let me get my axe. 408 00:25:45,210 --> 00:25:46,310 I'm gonna sleep with it in case your 409 00:25:46,311 --> 00:25:48,120 fucking dinner guest wants to come back 410 00:25:48,280 --> 00:25:49,588 for dessert or something. 411 00:25:50,849 --> 00:25:52,055 You're mad. 412 00:25:55,153 --> 00:25:56,723 Jenn, I don't understand you. 413 00:25:57,589 --> 00:25:58,556 (Jenn): What?! 414 00:25:58,557 --> 00:26:00,858 You invite a total stranger to eat 415 00:26:00,859 --> 00:26:02,660 dinner with us our first night on this trip. 416 00:26:02,661 --> 00:26:03,799 Okay, I... 417 00:26:04,729 --> 00:26:05,935 I didn't know what to do. 418 00:26:06,698 --> 00:26:08,609 Okay, I was just being kind. 419 00:26:11,036 --> 00:26:12,071 I'm sorry. 420 00:26:12,971 --> 00:26:14,041 Just stay here. 421 00:26:14,773 --> 00:26:17,083 If he turns around and comes back you yell for me. 422 00:26:31,957 --> 00:26:36,929 (dramatic music) 423 00:26:56,348 --> 00:26:59,352 Oh my God, that smells amazing. 424 00:27:00,919 --> 00:27:02,057 Wm,“! 425 00:27:03,221 --> 00:27:04,700 Thank you. 426 00:27:07,792 --> 00:27:08,826 Remember the survey that we 427 00:27:08,827 --> 00:27:10,033 took on the way over here? 428 00:27:10,729 --> 00:27:12,296 The first question was about how many times your 429 00:27:12,297 --> 00:27:14,140 boyfriend has made breakfast in bed for you. 430 00:27:15,066 --> 00:27:16,767 - Remember that? - Really? 431 00:27:16,768 --> 00:27:17,668 Yeah, and I had to write zero. 432 00:27:17,669 --> 00:27:19,910 Well, I guess I have to change that from zero to one. 433 00:27:20,372 --> 00:27:21,976 - One, huh? - Mm hm. 434 00:27:22,140 --> 00:27:23,173 Was it really zero? 435 00:27:23,174 --> 00:27:24,244 Yeah. 436 00:27:24,809 --> 00:27:26,310 - You embarrassed? -A little bit. 437 00:27:26,311 --> 00:27:27,745 This isn't even a bed, sol don't-- 438 00:27:27,746 --> 00:27:28,986 Believe me, this counts. 439 00:27:32,150 --> 00:27:33,390 Thank you. 440 00:27:37,355 --> 00:27:39,392 What is it about this place that's so amazing? 441 00:27:39,924 --> 00:27:41,425 - The Blackfoot Trail? -Yeah. 442 00:27:41,426 --> 00:27:43,099 Why's it called that, anyway? 443 00:27:43,795 --> 00:27:45,029 The local tribes called it that because 444 00:27:45,030 --> 00:27:46,330 when the trail ends it circles around 445 00:27:46,331 --> 00:27:48,766 this really small lake, and the earth 446 00:27:48,767 --> 00:27:51,068 around the lake is black, so when they hunted 447 00:27:51,069 --> 00:27:52,903 they followed animal tracks in the black earth 448 00:27:52,904 --> 00:27:54,247 and called it Blackfoot Trail. 449 00:27:55,306 --> 00:27:56,785 What was the lake called? 450 00:27:58,176 --> 00:27:59,177 I don't know. 451 00:27:59,411 --> 00:28:00,377 Seriously? 452 00:28:00,378 --> 00:28:02,012 No no no, picture it, picture it, 453 00:28:02,013 --> 00:28:03,213 picture it, all right? 454 00:28:03,214 --> 00:28:05,251 You come up this steep rocky trail. 455 00:28:05,717 --> 00:28:07,685 And then all of a sudden it levels off 456 00:28:07,686 --> 00:28:09,427 and it's this beautiful, pristine... 457 00:28:11,122 --> 00:28:12,328 When I was a kid this was my favorite 458 00:28:12,691 --> 00:28:14,227 place in the whole world. 459 00:28:15,927 --> 00:28:17,728 It all looks so out of place that high up, 460 00:28:17,729 --> 00:28:20,972 it's like out of some fantasy novel or something, you know? 461 00:28:21,266 --> 00:28:22,366 Yeah, I have a feeling your geeky 462 00:28:22,367 --> 00:28:23,467 side is about to come out. 463 00:28:23,468 --> 00:28:24,401 What geeky side? 464 00:28:24,402 --> 00:28:25,436 What geeky side, the one that made 465 00:28:25,437 --> 00:28:27,104 me watch Legend four times. 466 00:28:27,105 --> 00:28:28,439 Just wait for the pan where Tom Cruise 467 00:28:28,440 --> 00:28:29,973 is waiting by the lake for the big 468 00:28:29,974 --> 00:28:31,141 white unicorn to come out. 469 00:28:31,142 --> 00:28:33,053 It's an awesome scene, what are you talking about? 470 00:28:33,211 --> 00:28:34,918 Yeah, indeed. 471 00:28:42,420 --> 00:28:43,865 We're good? 472 00:28:44,889 --> 00:28:46,027 Yeah. 473 00:29:01,372 --> 00:29:02,817 Of course you're going that way. 474 00:29:04,142 --> 00:29:05,382 This is the way. 475 00:31:00,892 --> 00:31:02,064 Let me see it. 476 00:31:07,432 --> 00:31:09,036 Alex, that's disgusting! 477 00:31:11,536 --> 00:31:12,514 Ugh! 478 00:31:13,104 --> 00:31:14,208 It's pretty bad. 479 00:31:34,592 --> 00:31:35,969 Are you ready? 480 00:31:38,029 --> 00:31:39,099 Ahhh! 481 00:31:39,964 --> 00:31:41,170 Sorry, babe. 482 00:31:42,333 --> 00:31:43,903 (laughs) That's not good. 483 00:31:45,904 --> 00:31:47,645 I don't know why you're laughing about it. 484 00:31:48,006 --> 00:31:48,950 Why not? 485 00:31:52,577 --> 00:31:54,614 Ow, just don't touch the... Don't touch it. 486 00:31:55,079 --> 00:31:56,490 Here, let me finish it here. 487 00:31:56,581 --> 00:31:58,925 - (Jenn): It looks... - It looks terrible. 488 00:32:00,618 --> 00:32:01,618 You got the... 489 00:32:01,619 --> 00:32:03,098 Could use some new socks. 490 00:32:05,189 --> 00:32:07,897 - Two pairs. - Oh, thanks. 491 00:32:50,635 --> 00:32:51,978 (twig snaps) 492 00:32:57,175 --> 00:32:58,518 (twigs snap) 493 00:33:09,053 --> 00:33:10,054 Alex. 494 00:33:11,189 --> 00:33:12,190 Alex! 495 00:33:23,034 --> 00:33:25,105 Alex! Alex! 496 00:33:26,137 --> 00:33:28,105 - Alex, get up! - (Alex): Mmm hm. 497 00:33:28,106 --> 00:33:29,673 - (Jenn): Listen. - (Alex): What? 498 00:33:29,674 --> 00:33:31,347 (Jenn): Just listen, what is that? 499 00:33:31,576 --> 00:33:32,577 (Alex): What? 500 00:33:34,579 --> 00:33:36,252 (Jenn): Someone's throwing shit at our tent. 501 00:33:36,614 --> 00:33:39,288 - (Alex): What? - Just listen. 502 00:33:39,751 --> 00:33:41,551 (twig snap) What is that? 503 00:33:41,552 --> 00:33:45,522 That? Oh, that's acorns just falling 504 00:33:45,523 --> 00:33:47,196 from the trees on our tent. 505 00:33:47,625 --> 00:33:49,366 It's fine, just go back to sleep. 506 00:33:58,770 --> 00:34:00,181 (mud) 507 00:34:02,173 --> 00:34:03,379 That's not an acorn. 508 00:34:07,678 --> 00:34:09,021 (whispers) What is it? 509 00:34:10,214 --> 00:34:11,249 You think it's him? 510 00:34:12,183 --> 00:34:13,628 Let's just listen for a bit, okay? 511 00:34:29,133 --> 00:34:31,238 Fuck this, now you got me all paranoid. 512 00:34:31,536 --> 00:34:32,602 Maybe he came back to throw stones at 513 00:34:32,603 --> 00:34:33,737 the tent or something stupid. 514 00:34:33,738 --> 00:34:35,274 (Alex): No, no, no, that can't be it. 515 00:34:41,312 --> 00:34:43,189 Whatever it is, it stopped. 516 00:34:45,783 --> 00:34:47,626 So let's just go back to sleep, okay? 517 00:34:49,620 --> 00:34:50,792 It stopped. 518 00:35:10,541 --> 00:35:15,513 (dramatic music) 519 00:35:46,244 --> 00:35:47,746 That wasn't there last night, was it? 520 00:35:48,679 --> 00:35:49,680 No. 521 00:35:50,748 --> 00:35:51,852 I wanna go home. 522 00:35:52,316 --> 00:35:53,317 I don't wanna be here anymore. 523 00:35:53,484 --> 00:35:55,464 Jenn, come on, don't overreact, okay? 524 00:35:56,154 --> 00:35:57,224 An acorn did that? 525 00:35:59,590 --> 00:36:02,161 Come on, I've waited so long for this trip. 526 00:36:02,793 --> 00:36:07,503 We're here, and when you get there, you'll love it. 527 00:36:10,501 --> 00:36:11,571 I promise. 528 00:36:13,804 --> 00:36:15,408 Yeah, okay. 529 00:36:16,307 --> 00:36:18,218 - Can you do this for me? -Yes. 530 00:36:18,876 --> 00:36:20,150 Thank you. 531 00:36:20,444 --> 00:36:21,479 All right. 532 00:36:25,383 --> 00:36:26,555 (growls) 533 00:36:27,518 --> 00:36:28,685 She's a very good artist, I have no idea 534 00:36:28,686 --> 00:36:30,520 why you don't give her a chance. 535 00:36:30,521 --> 00:36:32,432 What do you mean? She's a great performer. 536 00:36:32,590 --> 00:36:34,661 It's just not my thing. 537 00:36:35,426 --> 00:36:37,167 - I don't- - Oh, hey. 538 00:36:37,628 --> 00:36:38,800 Hang on a second. 539 00:36:43,301 --> 00:36:44,405 (Jenn): What? 540 00:36:49,607 --> 00:36:51,280 This is wintergreen. 541 00:36:52,610 --> 00:36:54,180 And you can eat this. 542 00:36:58,482 --> 00:36:59,825 Tastes like spearmint gum. 543 00:37:00,384 --> 00:37:01,518 - You want some? - No. 544 00:37:01,519 --> 00:37:03,620 - You sure? -Yes, an animal probably peed on it. 545 00:37:03,621 --> 00:37:05,601 (laughs) Your loss. 546 00:37:09,393 --> 00:37:10,701 What's that smell? 547 00:37:13,931 --> 00:37:18,903 (dramatic music) 548 00:37:22,840 --> 00:37:24,342 It's nothing. 549 00:37:33,918 --> 00:37:35,488 (Alex): Babe! 550 00:37:47,865 --> 00:37:50,402 (flies buzzing) 551 00:37:53,871 --> 00:37:55,509 Oh my God, Alex! 552 00:38:08,619 --> 00:38:09,825 No. 553 00:38:48,993 --> 00:38:50,768 Oh God, get off of me! 554 00:38:53,831 --> 00:38:54,741 (9 runts) 555 00:38:55,733 --> 00:38:56,871 Oh my God! 556 00:38:58,369 --> 00:38:59,370 UM! 557 00:39:00,104 --> 00:39:01,344 (Alex): Found it! 558 00:39:01,839 --> 00:39:02,874 Thank God! 559 00:39:14,618 --> 00:39:15,722 (laughs) Uh-oh. 560 00:39:17,955 --> 00:39:19,696 What is so funny? 561 00:39:21,359 --> 00:39:23,361 I think you have a little piece of poo on your face. 562 00:39:23,794 --> 00:39:25,637 Yeah, 'cause I just fell down on it. 563 00:39:25,796 --> 00:39:28,631 - You fell? You okay? - I'm fine. 564 00:39:28,632 --> 00:39:30,407 Shouldn't we be saving that or something? 565 00:39:30,634 --> 00:39:32,443 No, we got plenty of water. 566 00:39:32,670 --> 00:39:33,944 It's just a couple drops. 567 00:39:34,405 --> 00:39:35,406 Here. 568 00:39:39,110 --> 00:39:41,056 - Thank you. -You're welcome. 569 00:39:42,079 --> 00:39:44,013 - Is this it? -Yeah, just up there. 570 00:39:44,014 --> 00:39:46,516 It's a real bitch to get up, isn't it? 571 00:39:46,517 --> 00:39:47,587 I know. 572 00:39:48,419 --> 00:39:49,523 But it's worth it. 573 00:39:50,688 --> 00:39:52,531 - Alex... - Come on! 574 00:39:52,757 --> 00:39:54,566 - I'm coming. - Come on! 575 00:39:55,459 --> 00:40:00,431 (dramatic music) 576 00:40:03,801 --> 00:40:04,802 Come on! 577 00:40:11,575 --> 00:40:12,849 (Jenn mumbles) 578 00:40:33,697 --> 00:40:35,040 Alex? 579 00:40:35,866 --> 00:40:37,539 (dramatic sting) 580 00:40:44,809 --> 00:40:45,981 Where's the lake? 581 00:40:47,044 --> 00:40:48,546 I can't believe this. 582 00:40:49,113 --> 00:40:51,047 - Alex... -I don't understand. 583 00:40:51,048 --> 00:40:52,186 This can't be it, right? 584 00:40:52,750 --> 00:40:55,663 Fuck, I was sure, I was fucking 100% sure I was. 585 00:40:55,986 --> 00:40:56,953 (Jenn): Can you look at me please-- 586 00:40:56,954 --> 00:40:57,887 Just let me think, just let me think, 587 00:40:57,888 --> 00:40:59,128 let me think, let me think! 588 00:41:01,225 --> 00:41:03,967 Fuck, god damn it, what the fuck is this?! 589 00:41:08,666 --> 00:41:10,839 Please tell me you have a map in your bag. 590 00:41:11,168 --> 00:41:12,579 I never needed a map! 591 00:41:12,903 --> 00:41:14,003 Well, we do now. 592 00:41:14,004 --> 00:41:15,108 I don't have one. 593 00:41:17,141 --> 00:41:18,107 So then where are we? 594 00:41:18,108 --> 00:41:19,576 I obviously don't know, all right? 595 00:41:19,577 --> 00:41:20,643 Well you said that you've done 596 00:41:20,644 --> 00:41:23,146 this so many times, you said it was 597 00:41:23,147 --> 00:41:24,948 like a few years ago you did this! 598 00:41:24,949 --> 00:41:26,792 Yeah, I've been in the park a bunch of times! 599 00:41:27,551 --> 00:41:29,792 Trail, Alex, you said you did the trail. 600 00:41:30,621 --> 00:41:31,725 Yeah. 601 00:41:32,490 --> 00:41:33,833 Not since high school, but... 602 00:41:45,803 --> 00:41:48,079 - It's not... -I put it here! 603 00:41:48,906 --> 00:41:50,078 I put it right here! 604 00:41:55,112 --> 00:41:56,182 It's not... 605 00:41:59,550 --> 00:42:01,826 - I took it out. -What? 606 00:42:02,586 --> 00:42:03,564 Your phone. 607 00:42:04,221 --> 00:42:05,256 I took it out. 608 00:42:06,724 --> 00:42:07,930 Where is it? 609 00:42:08,993 --> 00:42:11,064 - In the car. -Why would you do that? 610 00:42:11,762 --> 00:42:13,196 I didn't want you on that thing 611 00:42:13,197 --> 00:42:15,143 the whole time we were here. 612 00:42:16,033 --> 00:42:17,569 I didn't reach for that once. 613 00:42:18,135 --> 00:42:21,275 I wanted to bring it in case we needed it, which we do! 614 00:42:22,873 --> 00:42:24,173 (Alex): Can't get reception out here anyway-- 615 00:42:24,174 --> 00:42:25,653 Well, I would have loved to try! 616 00:42:39,924 --> 00:42:41,090 When was the last time you were 617 00:42:41,091 --> 00:42:43,128 sure of where you were? 618 00:42:43,561 --> 00:42:44,727 I was sure the whole time! 619 00:42:44,728 --> 00:42:46,139 No, think, Alex! 620 00:42:47,898 --> 00:42:48,968 When was it? 621 00:42:51,669 --> 00:42:52,943 I don't... 622 00:42:54,071 --> 00:42:55,607 Maybe the fork in the trail. 623 00:42:56,206 --> 00:42:57,685 The first one, the second one? 624 00:43:03,981 --> 00:43:05,324 First one. 625 00:43:06,750 --> 00:43:07,785 Are you serious? 626 00:43:08,052 --> 00:43:09,052 (Alex): Come on, don't freak out! 627 00:43:09,053 --> 00:43:10,964 I don't want to be freaking out rig ht now, 628 00:43:11,121 --> 00:43:13,624 but we are in the middle of fucking nowhere! 629 00:43:13,991 --> 00:43:15,026 We don't have anything, 630 00:43:15,192 --> 00:43:17,729 we don't have a map, we don't have a cell phone! 631 00:43:17,895 --> 00:43:21,069 We don't have anything, we haven't seen anyone in so long! 632 00:43:22,099 --> 00:43:22,865 (Alex): It's okay. 633 00:43:22,866 --> 00:43:23,970 Why, why did we have to come 634 00:43:24,134 --> 00:43:26,080 so far out on my first camping trip? 635 00:43:26,236 --> 00:43:27,840 Why couldn't it have just been a regular trip? 636 00:43:28,372 --> 00:43:29,976 Why do you always have to show off? 637 00:43:30,074 --> 00:43:30,907 I'm not showing off-- 638 00:43:30,908 --> 00:43:32,141 (Jenn): Why do you always try to impress me?! 639 00:43:32,142 --> 00:43:33,376 I'm not trying to impress you, okay?! 640 00:43:33,377 --> 00:43:34,856 (Jenn): Good, 'cause I'm not fucking impressed rig ht now! 641 00:43:35,012 --> 00:43:36,116 Good! 642 00:43:36,981 --> 00:43:38,314 I'm not trying to fucking impress you! 643 00:43:38,315 --> 00:43:39,988 Alex, could we be honest for a second? 644 00:43:40,718 --> 00:43:42,595 I'd love to be honest for once. 645 00:43:44,288 --> 00:43:45,733 I wish I never came. 646 00:43:46,323 --> 00:43:48,166 This whole thing was a mistake. 647 00:43:48,659 --> 00:43:49,692 (Alex): Come on, Jenn, don't- 648 00:43:49,693 --> 00:43:50,933 We should be going home tomorrow, 649 00:43:51,095 --> 00:43:53,097 but you fucked it up! 650 00:43:53,664 --> 00:43:56,235 You always fuck it all up, you're such a fucking loser! 651 00:44:01,171 --> 00:44:03,742 This stupid lake, why did we have to come here?! 652 00:44:04,041 --> 00:44:05,987 I don't even care, why?! 653 00:44:11,215 --> 00:44:12,319 Why?! 654 00:44:13,984 --> 00:44:15,759 I was gonna propose to you. 655 00:44:32,770 --> 00:44:37,742 (dramatic music) 656 00:45:19,917 --> 00:45:21,157 I'm really sorry. 657 00:45:26,990 --> 00:45:28,230 I had no idea. 658 00:45:39,269 --> 00:45:40,748 It's okay. 659 00:45:42,239 --> 00:45:43,946 We should probably make camp. 660 00:45:45,509 --> 00:45:46,988 We can go tomorrow 661 00:45:47,978 --> 00:45:49,355 - Okay. - Okay. 662 00:45:50,013 --> 00:45:51,253 Sounds good. 663 00:45:53,117 --> 00:45:53,716 (eerie music) 664 00:45:53,717 --> 00:45:58,097 (eerie music) 665 00:46:05,796 --> 00:46:07,139 (twig snaps) 666 00:46:13,203 --> 00:46:14,370 (twigs snap) 667 00:46:14,371 --> 00:46:15,941 (animals skitter) 668 00:46:34,324 --> 00:46:36,998 (thunder) 669 00:47:28,178 --> 00:47:31,955 (heavy breathing and footsteps) 670 00:47:39,489 --> 00:47:41,400 (sniffing) 671 00:47:59,610 --> 00:48:01,283 (growling) 672 00:48:40,984 --> 00:48:41,584 Was it a- 673 00:48:41,585 --> 00:48:43,419 No, no, no, no, it was a raccoon. 674 00:48:43,420 --> 00:48:44,490 You can tell me the truth. 675 00:48:44,655 --> 00:48:46,635 No, I saw the little shit last night. 676 00:48:54,264 --> 00:48:55,334 Shit! 677 00:48:56,066 --> 00:49:01,038 (dramatic music) 678 00:49:04,408 --> 00:49:05,546 Is this right? 679 00:49:05,709 --> 00:49:08,383 Yeah, just need to take a turn at that overgrown trail. 680 00:49:09,346 --> 00:49:10,552 It doesn't seem this far down. 681 00:49:11,148 --> 00:49:12,286 No, we're good, we're good. 682 00:49:14,151 --> 00:49:16,392 Watch your step. Watch your step there. 683 00:49:39,109 --> 00:49:40,713 Shit. Should we go back? 684 00:49:44,381 --> 00:49:45,451 I don't know. 685 00:49:46,583 --> 00:49:48,426 What are the chances of this leading to something? 686 00:49:51,321 --> 00:49:53,022 Pretty good, right? It's a national park, 687 00:49:53,023 --> 00:49:54,366 it's gotta lead somewhere. 688 00:50:36,566 --> 00:50:37,704 Here. 689 00:50:40,370 --> 00:50:41,474 Thank you. 690 00:50:47,744 --> 00:50:49,223 What is that? 691 00:50:57,087 --> 00:50:58,122 Bear bed. 692 00:51:02,459 --> 00:51:03,563 Okay. 693 00:51:05,662 --> 00:51:06,766 Okay. 694 00:51:07,731 --> 00:51:09,540 Let's get as far as we can before dark. 695 00:51:10,534 --> 00:51:12,036 Right? 696 00:51:12,803 --> 00:51:14,146 Come on. 697 00:51:15,605 --> 00:51:16,777 Let's go, Alex. 698 00:51:41,498 --> 00:51:43,068 I'm so sorry. 699 00:51:48,705 --> 00:51:50,241 Did you mean those things you said? 700 00:51:52,542 --> 00:51:53,646 No, I didn't. 701 00:51:56,680 --> 00:51:58,353 'Cause Jenn, I mean if that's the way you feel-- 702 00:51:58,515 --> 00:51:59,755 No. 703 00:52:04,221 --> 00:52:05,723 I should have never said that. 704 00:52:07,324 --> 00:52:08,701 I was just really mad. 705 00:52:10,827 --> 00:52:12,135 I'm sorry. 706 00:52:15,532 --> 00:52:17,273 I love you. 707 00:52:21,471 --> 00:52:22,541 Do you wanna see it? 708 00:52:24,574 --> 00:52:25,609 The ring? 709 00:52:26,276 --> 00:52:27,380 (Alex): Yeah. 710 00:52:30,380 --> 00:52:31,791 If you want to. 711 00:52:45,428 --> 00:52:47,339 No, no, no, no, don't, no. 712 00:52:47,531 --> 00:52:48,669 Actually, just... 713 00:52:50,800 --> 00:52:52,177 Wait. 714 00:52:57,307 --> 00:52:58,513 Okay. 715 00:53:06,816 --> 00:53:08,261 So hungry- 716 00:53:10,554 --> 00:53:14,366 I think I have half a protein bar left. 717 00:53:16,860 --> 00:53:18,737 This is all we have? 718 00:53:19,529 --> 00:53:20,564 This is it? 719 00:53:20,730 --> 00:53:21,936 Yeah. 720 00:53:23,567 --> 00:53:24,773 Oh, wait a second. 721 00:53:25,235 --> 00:53:26,475 Except for... 722 00:53:34,277 --> 00:53:35,483 Ta-da! 723 00:53:35,912 --> 00:53:38,756 Come on, really? 724 00:53:38,915 --> 00:53:40,223 Yeah. 725 00:53:41,318 --> 00:53:43,491 - You want some? -Yeah. 726 00:53:45,689 --> 00:53:47,456 Oooh, screw top. 727 00:53:47,457 --> 00:53:48,765 (laughing) 728 00:53:52,662 --> 00:53:55,575 - You first. - Okay. 729 00:53:57,968 --> 00:53:59,379 To us. 730 00:54:00,570 --> 00:54:01,878 To us. 731 00:54:06,810 --> 00:54:08,483 That is so good. 732 00:54:08,878 --> 00:54:10,516 Have some, it's great. 733 00:54:15,485 --> 00:54:16,657 (Alex): That is good. 734 00:54:22,826 --> 00:54:24,669 I know this sucks. 735 00:54:26,429 --> 00:54:27,635 Could be worse. 736 00:54:28,665 --> 00:54:29,735 How's that? 737 00:54:31,334 --> 00:54:32,677 At least we're together. 738 00:54:38,942 --> 00:54:40,319 I mean it. 739 00:54:48,018 --> 00:54:49,429 Come here. 740 00:55:14,311 --> 00:55:15,585 (twig snaps) 741 00:55:21,518 --> 00:55:22,724 (twig snaps) 742 00:55:28,458 --> 00:55:29,869 (whispers) What is that, Alex? 743 00:55:30,727 --> 00:55:31,865 I don't know. 744 00:55:41,338 --> 00:55:42,817 Alex, do you think it's a bear? 745 00:55:45,842 --> 00:55:47,014 Hey! 746 00:55:47,877 --> 00:55:50,983 (footsteps) 747 00:56:02,058 --> 00:56:03,537 Is it gone? 748 00:56:03,793 --> 00:56:06,330 - Let's get back in the tent. - Okay. 749 00:56:07,530 --> 00:56:08,907 Okay, let's go. 750 00:56:31,454 --> 00:56:32,524 It's okay. 751 00:56:33,857 --> 00:56:35,461 You scared it off, we're good. 752 00:56:37,060 --> 00:56:38,437 Okay, we're good. 753 00:57:14,531 --> 00:57:16,568 - Hi. - Hey. 754 00:57:18,001 --> 00:57:19,446 So I was thinking... 755 00:57:20,203 --> 00:57:22,037 That I should phone down to the front desk 756 00:57:22,038 --> 00:57:24,143 and order us some room service. 757 00:57:24,874 --> 00:57:26,444 Maybe a couple's massage? 758 00:57:32,215 --> 00:57:33,558 Deep tissue. 759 00:57:33,750 --> 00:57:35,457 (laughing) 760 00:57:38,988 --> 00:57:40,524 We're gonna be okay. 761 00:57:43,059 --> 00:57:44,129 I know. 762 00:57:52,101 --> 00:57:54,479 - We should get going, okay? - Mm hm. 763 00:58:07,817 --> 00:58:09,160 (growling) 764 00:58:10,186 --> 00:58:12,632 What? Alex? 765 00:58:14,224 --> 00:58:16,966 - What? - Stay quiet. 766 00:58:17,927 --> 00:58:20,498 - You're scaring me-- - Stay quiet, stay quiet. 767 00:58:22,499 --> 00:58:23,569 Did he come back? 768 00:58:24,267 --> 00:58:25,940 (growling) 769 00:58:29,272 --> 00:58:31,013 What the fuck is it doing? 770 00:58:33,109 --> 00:58:35,111 What the fuck is it doing? 771 00:58:41,885 --> 00:58:43,558 Did he come back? 772 00:58:45,154 --> 00:58:46,224 Shhh. 773 00:58:47,657 --> 00:58:49,034 (growling) 774 00:58:51,995 --> 00:58:52,973 Please move on. 775 00:58:53,129 --> 00:58:55,735 Please move on, please move on, please move on, please move on. 776 00:58:59,536 --> 00:59:00,913 Please move on. 777 00:59:12,649 --> 00:59:14,253 - Ah, fuck. -What? 778 00:59:15,084 --> 00:59:15,817 Oh God. 779 00:59:15,818 --> 00:59:17,092 Is it out there, did it come back? 780 00:59:17,954 --> 00:59:19,254 What do we do, we don't have any food in here! 781 00:59:19,255 --> 00:59:21,531 - I know. -Where's my axe? 782 00:59:26,062 --> 00:59:27,129 Fuck, where's my axe?! 783 00:59:27,130 --> 00:59:28,108 In your bag? 784 00:59:29,098 --> 00:59:30,577 I left my bag by the fire. 785 00:59:31,267 --> 00:59:32,837 (growling) 786 00:59:33,570 --> 00:59:34,844 I can't believe this is happening. 787 00:59:35,238 --> 00:59:36,216 What do we do? 788 00:59:37,173 --> 00:59:38,151 What do we do? 789 00:59:38,875 --> 00:59:40,616 We don't have any fucking air. 790 00:59:41,844 --> 00:59:43,084 Alex? 791 00:59:53,590 --> 00:59:55,069 (sniffing) 792 01:00:07,303 --> 01:00:08,839 (growling) 793 01:00:24,621 --> 01:00:25,827 (roaring) 794 01:00:29,726 --> 01:00:31,103 (screaming) 795 01:00:47,176 --> 01:00:49,053 Behind me! Get behind me! 796 01:00:50,913 --> 01:00:52,017 Get the fuck out! 797 01:00:55,385 --> 01:00:56,386 Get the fuck out! 798 01:00:57,186 --> 01:00:58,096 Get out! 799 01:00:58,688 --> 01:01:00,167 (roaring) 800 01:01:00,890 --> 01:01:02,836 (screaming) 801 01:01:17,306 --> 01:01:18,876 (roaring) 802 01:01:21,144 --> 01:01:22,316 I'm gonna wrap it. 803 01:01:23,146 --> 01:01:24,147 I know, just... 804 01:01:26,749 --> 01:01:28,422 Okay, Okay- 805 01:01:30,720 --> 01:01:33,894 It's okay, I'm gonna wrap it. 806 01:01:34,257 --> 01:01:35,736 (screaming) It's all right. 807 01:01:40,329 --> 01:01:41,364 It's okay. 808 01:01:41,998 --> 01:01:43,031 (Alex): Jenn, I can't feel my foot! 809 01:01:43,032 --> 01:01:44,010 It's okay! 810 01:01:48,004 --> 01:01:49,449 It's okay, it's okay. 811 01:01:50,306 --> 01:01:51,339 I can't feel my foot. 812 01:01:51,340 --> 01:01:52,307 We're gonna get you out of here, 813 01:01:52,308 --> 01:01:53,946 we're gonna crawl out of here if we have to. 814 01:01:54,010 --> 01:01:54,876 You hear me? 815 01:01:54,877 --> 01:01:56,845 My God, I'm gonna fucking die out here! 816 01:01:56,846 --> 01:01:58,947 - No you're not! - I'm gonna fucking die! 817 01:01:58,948 --> 01:02:00,086 Alex, you're fine! 818 01:02:01,350 --> 01:02:03,330 Alex, you're gonna be fine. 819 01:02:04,987 --> 01:02:07,968 (roaring) 820 01:02:12,395 --> 01:02:14,033 (screaming) 821 01:02:19,736 --> 01:02:20,714 Alex! 822 01:02:37,754 --> 01:02:39,791 (screaming) 823 01:02:44,460 --> 01:02:46,440 (Alex): Run, Jenn, run! 824 01:02:48,297 --> 01:02:50,299 (roaring) 825 01:03:20,363 --> 01:03:22,502 (heart beating) 826 01:03:27,804 --> 01:03:29,340 (inaudible) 827 01:03:49,358 --> 01:03:53,101 (roaring) 828 01:04:54,257 --> 01:04:55,361 (thwack) 829 01:04:55,524 --> 01:04:57,435 (ringing) 830 01:05:35,598 --> 01:05:37,271 Help! 831 01:05:38,701 --> 01:05:40,442 Help! 832 01:05:42,405 --> 01:05:43,509 Help! 833 01:05:44,340 --> 01:05:45,944 Anybody! 834 01:06:22,611 --> 01:06:24,716 (sobbing) 835 01:07:13,195 --> 01:07:14,606 (twig snaps) 836 01:07:14,730 --> 01:07:18,041 (footsteps) 837 01:07:18,300 --> 01:07:23,272 (dramatic music) 838 01:10:01,697 --> 01:10:04,610 (helicopter whirring) 839 01:10:16,912 --> 01:10:18,391 Help! 840 01:10:18,547 --> 01:10:20,549 Help! 841 01:11:09,565 --> 01:11:12,512 (running water) 842 01:11:33,789 --> 01:11:35,564 (coughing) 843 01:12:39,021 --> 01:12:41,058 (groaning) 844 01:12:42,725 --> 01:12:44,671 (grunting) 845 01:13:04,980 --> 01:13:07,824 (sobbing) 846 01:13:36,078 --> 01:13:38,024 (roaring) 847 01:13:39,148 --> 01:13:44,120 (dramatic music) 848 01:14:22,658 --> 01:14:23,825 (whistle blows) 849 01:14:23,826 --> 01:14:25,169 (roaring) 850 01:14:32,801 --> 01:14:34,212 Fuck. 851 01:15:21,683 --> 01:15:22,787 Fuck! 852 01:15:36,865 --> 01:15:39,277 (crack) (screams) 853 01:15:56,652 --> 01:15:58,131 (groans) 854 01:16:38,594 --> 01:16:41,200 (crunch) (screaming) 855 01:17:15,697 --> 01:17:20,669 (dramatic music) 856 01:23:46,154 --> 01:23:51,126 (dramatic music) 857 01:25:39,868 --> 01:25:41,745 (inaudible) 858 01:26:52,373 --> 01:26:57,345 (melancholy banjo music)55202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.