All language subtitles for All.The.Boys.Love.Mandy.Lane.2006.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,200 --> 00:01:42,075 Good to go? 2 00:01:55,116 --> 00:01:56,116 Mandy Lane. 3 00:01:59,533 --> 00:02:02,200 - Hi. - Someone got fucking hot this summer! 4 00:02:02,325 --> 00:02:05,450 - Thank you. - Shut up, faggot. 5 00:02:06,783 --> 00:02:07,866 Hey, Mandy. 6 00:02:10,283 --> 00:02:13,491 - Hey, why don't you come with us? - Jake, there's no room. 7 00:02:13,616 --> 00:02:16,283 There's plenty of room. 8 00:02:16,991 --> 00:02:19,658 - Where are you guys going? - My place. 9 00:02:19,783 --> 00:02:21,991 Little pool party. 10 00:02:24,200 --> 00:02:25,325 Sure, we'll go. 11 00:02:25,450 --> 00:02:26,991 Who's "we"? 12 00:02:27,116 --> 00:02:30,741 - Yeah, who's "we"? - You and me. 13 00:02:32,408 --> 00:02:33,866 Sweet. 14 00:03:07,575 --> 00:03:09,991 Open up, man! 15 00:03:36,408 --> 00:03:40,283 What, no bathing suit? That sucks. 16 00:03:40,408 --> 00:03:42,283 No big deal. 17 00:03:45,075 --> 00:03:46,908 Just go in your underwear. 18 00:03:48,908 --> 00:03:52,116 You have no idea how hot you are, do you? 19 00:03:53,825 --> 00:03:56,075 No. This is cute. 20 00:03:56,200 --> 00:03:59,116 - I like this. What is this? - Stop! 21 00:03:59,241 --> 00:04:01,283 Come on, don't be shy about it. 22 00:04:02,366 --> 00:04:03,700 Strip right here. 23 00:04:04,741 --> 00:04:07,325 Let everyone see what colour those panties are. 24 00:04:11,158 --> 00:04:12,866 What the fuck? 25 00:04:15,200 --> 00:04:17,200 Fucking dick! 26 00:04:19,325 --> 00:04:20,783 Dude! 27 00:04:20,908 --> 00:04:22,741 Laugh now, you fucking dick! 28 00:04:23,783 --> 00:04:25,075 Dylan, stop. 29 00:04:30,616 --> 00:04:33,575 Mandy, I was just playing around with this kid. 30 00:04:34,616 --> 00:04:38,283 Mandy, no... He saved my life, man. This guy, he's amazing. 31 00:04:38,408 --> 00:04:41,283 He's a winner. You're fucking amazing, you know that? 32 00:04:41,408 --> 00:04:44,325 - So you're OK? - I'm fine. 33 00:04:44,450 --> 00:04:45,616 Fine. 34 00:04:58,283 --> 00:04:59,908 Easy, easy. 35 00:05:00,033 --> 00:05:02,283 I come in peace. 36 00:05:03,366 --> 00:05:06,283 What, she won't talk to you now? 37 00:05:08,783 --> 00:05:10,700 - That figures. - Look... 38 00:05:13,283 --> 00:05:17,241 Let's just play nice and be friends and get the fuck off my roof. 39 00:05:18,783 --> 00:05:20,283 OK? 40 00:05:37,908 --> 00:05:39,824 So how are you gonna do it? 41 00:05:42,533 --> 00:05:43,991 Do what? 42 00:05:45,574 --> 00:05:47,324 Seal the deal. 43 00:05:48,783 --> 00:05:50,449 I mean, look. Look down there. 44 00:05:51,241 --> 00:05:54,033 Every stupid fucking idiot has the exact same goal. 45 00:05:54,158 --> 00:05:56,158 What makes you any different? 46 00:05:56,283 --> 00:05:58,574 I don't need to be different. 47 00:06:00,616 --> 00:06:02,741 Jesus, are you fucking listening to me? 48 00:06:02,866 --> 00:06:04,408 I know her. 49 00:06:04,533 --> 00:06:08,824 She's not gonna fall for some jock who tried to drown her best friend. 50 00:06:08,949 --> 00:06:11,449 Face it, man, you're boring. 51 00:06:11,574 --> 00:06:14,783 You're a fucking marshmallow, like an American Idol... 52 00:06:14,908 --> 00:06:17,824 Get off my fucking roof, Emmet. 53 00:06:22,116 --> 00:06:24,699 - This went well. - What are you doing? 54 00:06:29,574 --> 00:06:30,991 - Careful, man. - Look. 55 00:06:32,741 --> 00:06:34,949 She's looking at us right now. 56 00:06:35,074 --> 00:06:37,783 Waiting to see what you do. 57 00:06:40,658 --> 00:06:41,949 Well? 58 00:06:45,658 --> 00:06:47,408 It's not that far. 59 00:06:47,533 --> 00:06:50,658 You've fucking done this before, right? 60 00:06:52,408 --> 00:06:53,658 She'll love it. 61 00:06:53,783 --> 00:06:56,366 She... I promise. 62 00:07:03,074 --> 00:07:05,949 You know what? Fuck it, you're too drunk. 63 00:07:06,074 --> 00:07:07,866 Don't! 64 00:07:07,991 --> 00:07:12,074 Don't tell me I'm too fucking drunk in my own fucking house. 65 00:07:13,658 --> 00:07:15,116 I'll do it with you, then. 66 00:07:17,116 --> 00:07:18,116 Come on! 67 00:07:20,866 --> 00:07:23,033 Let's jump for Mandy. 68 00:07:23,158 --> 00:07:25,199 See if she can catch us. 69 00:07:25,324 --> 00:07:27,491 Dylan, get down from there. 70 00:07:27,616 --> 00:07:29,699 You, too, you fucking loser. 71 00:07:31,574 --> 00:07:32,908 Ready? 72 00:07:34,824 --> 00:07:35,866 One. 73 00:07:40,741 --> 00:07:42,283 Two. 74 00:07:46,783 --> 00:07:48,324 Three. 75 00:07:48,449 --> 00:07:50,366 Mandy Lane! 76 00:08:04,699 --> 00:08:08,283 Somebody get help! 77 00:08:26,199 --> 00:08:27,658 Oh, no! 78 00:08:32,408 --> 00:08:34,116 Hey, you stupid fuck! 79 00:08:34,241 --> 00:08:36,699 Look what you made him do! 80 00:08:38,574 --> 00:08:40,616 What the hell just happened? 81 00:08:47,824 --> 00:08:49,657 Better than all the rest! 82 00:09:10,366 --> 00:09:12,199 There she is, boys. 83 00:09:12,324 --> 00:09:13,866 Mandy Lane. 84 00:09:14,907 --> 00:09:16,032 Untouched. 85 00:09:17,032 --> 00:09:18,199 Pure. 86 00:09:19,116 --> 00:09:22,241 Since the dawn of junior year, men have tried to possess her, 87 00:09:22,366 --> 00:09:25,782 and to date, all have failed. 88 00:09:27,574 --> 00:09:31,324 Some have even died in their reckless pursuit of this angel. 89 00:09:32,116 --> 00:09:35,449 I've invited her out to my ranch this weekend. 90 00:09:35,574 --> 00:09:37,032 My kingdom. 91 00:09:37,157 --> 00:09:40,407 So I ask you, gentlemen, am I the shit? 92 00:09:41,657 --> 00:09:44,741 To which I reply, yes, I am. 93 00:09:47,366 --> 00:09:48,866 But will she come? 94 00:09:56,574 --> 00:09:57,616 Hi. 95 00:10:06,532 --> 00:10:09,366 Chloe! Chloe, listen. 96 00:10:09,491 --> 00:10:11,491 - Fuck off, Red. - Is she in? 97 00:10:11,616 --> 00:10:13,741 I'm working on it. 98 00:10:13,866 --> 00:10:16,157 Let's water up! 99 00:10:23,532 --> 00:10:24,824 What's up, man? 100 00:10:24,949 --> 00:10:27,991 She better come, dude. 101 00:10:28,949 --> 00:10:30,532 She'll be there. 102 00:10:30,657 --> 00:10:32,241 And I got first dibs. 103 00:10:33,532 --> 00:10:35,407 Yeah, we'll see about that. 104 00:10:35,532 --> 00:10:37,366 I can see your nipples. 105 00:10:38,949 --> 00:10:40,116 Obviously. 106 00:10:42,282 --> 00:10:46,116 - How do you get 'em that hard? - It's a secret. 107 00:10:47,491 --> 00:10:49,449 You go, Mandy Lane! 108 00:11:13,616 --> 00:11:15,366 Mandy! 109 00:11:17,116 --> 00:11:18,782 Finished it. 110 00:11:19,866 --> 00:11:21,282 Not now, Emmet. 111 00:11:21,407 --> 00:11:25,907 Um, Mandy's, like, busy. She doesn't have time for love poems. 112 00:11:26,866 --> 00:11:30,199 Creepy boy. Can't he take a fucking hint? 113 00:11:30,324 --> 00:11:33,366 Not friend any more. 114 00:11:36,241 --> 00:11:38,657 Go jump off a roof, Emmet. 115 00:11:45,324 --> 00:11:47,907 Check out what I just got. 116 00:11:48,032 --> 00:11:49,491 Is it contagious? 117 00:11:49,616 --> 00:11:52,491 Does it explain that thing on your face? 118 00:11:54,491 --> 00:11:59,116 Whatever, smarty-cunt. Seriously, check it out. 119 00:11:59,241 --> 00:12:01,116 Tasty, huh? 120 00:12:01,241 --> 00:12:04,116 Marlin, don't get me wrong, but you're all pudge. 121 00:12:04,241 --> 00:12:06,574 That thing's gonna get lost in the folds. 122 00:12:08,782 --> 00:12:10,532 I'm not fat. 123 00:12:11,324 --> 00:12:12,574 OK. 124 00:12:12,699 --> 00:12:14,532 I think it's nice, Marlin. 125 00:12:17,449 --> 00:12:20,782 Hey! You're coming this weekend, right? 126 00:12:20,907 --> 00:12:23,615 - Right. - You OKed it with your aunt? 127 00:12:23,740 --> 00:12:26,074 - I will. - Well, you'd better. 128 00:12:26,199 --> 00:12:28,574 You only finish junior year once. 129 00:12:34,532 --> 00:12:35,824 Shit, dude! 130 00:12:35,949 --> 00:12:37,907 She's coming. 131 00:12:39,032 --> 00:12:41,574 She's coming to my ranch, dude! 132 00:12:42,532 --> 00:12:45,407 Hey, Jake? 133 00:12:46,990 --> 00:12:48,740 I got first dibs though. 134 00:12:54,074 --> 00:12:58,574 No, you don't! Say it again, man. Say it again. 135 00:12:58,699 --> 00:13:02,324 I don't need to say it again. I only say things once. 136 00:13:02,449 --> 00:13:04,365 Emmet's not going, is he? 137 00:13:04,490 --> 00:13:06,449 No. 138 00:13:06,574 --> 00:13:08,032 Bird's going. 139 00:13:09,324 --> 00:13:12,157 Hold on! How many boys are going? 140 00:13:12,282 --> 00:13:14,574 Aunt Jo, I can take care of myself. 141 00:13:14,699 --> 00:13:16,699 - I know. - These people invited me. 142 00:13:16,824 --> 00:13:20,824 New friends. Don't you think I should make new friends? 143 00:13:20,949 --> 00:13:23,074 Wouldn't that be, like, good for me? 144 00:13:23,199 --> 00:13:26,365 It is good to see you playing with this new crowd. 145 00:13:26,490 --> 00:13:29,532 - They seem very mature. - They are. 146 00:13:29,657 --> 00:13:33,157 And... And responsible and normal. 147 00:13:33,282 --> 00:13:38,324 Just give her permission, Mother. It seems to be going in that direction. 148 00:13:39,574 --> 00:13:41,699 My parents would let me go. 149 00:13:43,449 --> 00:13:45,490 - OK. - Thanks. 150 00:13:46,532 --> 00:13:48,115 But be careful. 151 00:13:48,240 --> 00:13:51,199 I will, I will. Thank you, Aunt Jo. 152 00:14:59,740 --> 00:15:02,740 Would you like to hit this? Would you? 153 00:15:02,865 --> 00:15:04,865 What's with all these marks? 154 00:15:04,990 --> 00:15:07,990 Jake's hooked up with a girl from each of those states. 155 00:15:08,115 --> 00:15:10,490 There's, like, 40 states in California. 156 00:15:10,615 --> 00:15:12,699 42. 157 00:15:12,824 --> 00:15:15,949 And the fucker's parents are taking him to Alaska in August. 158 00:15:16,990 --> 00:15:19,032 So who gets it this weekend? 159 00:15:19,157 --> 00:15:20,699 Chloe. 160 00:15:20,824 --> 00:15:22,407 And Mandy. 161 00:15:22,532 --> 00:15:24,282 Yeah, right. 162 00:15:24,407 --> 00:15:26,282 At the same time. 163 00:15:27,199 --> 00:15:30,532 Has Jake said anything about getting back together with me? 164 00:15:30,657 --> 00:15:32,907 Not that I can think of. 165 00:15:33,032 --> 00:15:35,824 Would you even tell me if he did? 166 00:15:35,949 --> 00:15:36,990 No, ma'am. 167 00:15:37,115 --> 00:15:38,865 Damn it! 168 00:15:38,990 --> 00:15:41,282 I am trying to fuck your best friend here. 169 00:15:41,407 --> 00:15:43,615 - Give me a little cooperation. - Alright. 170 00:16:58,157 --> 00:17:01,282 Hey, man, Check this out. 171 00:17:02,740 --> 00:17:04,990 - Oh, shit! - Whiteout on three? 172 00:17:05,115 --> 00:17:08,448 - Let's do it. - Yeah, fucking blue 42 and shit. 173 00:17:08,573 --> 00:17:11,573 Yeah, let's do it. 174 00:17:15,823 --> 00:17:18,157 Excuse me? 175 00:17:18,282 --> 00:17:19,823 - Sir? - Yeah? 176 00:17:19,948 --> 00:17:23,823 Can I get some directions? You know your way around here pretty good? 177 00:17:23,948 --> 00:17:26,615 Is this a map? I know some things. 178 00:17:26,740 --> 00:17:29,032 We're looking for the 305. 179 00:17:38,990 --> 00:17:41,157 - You want some? - No, thanks. 180 00:17:42,198 --> 00:17:45,282 Thank God for little brothers with ADD. 181 00:17:45,407 --> 00:17:46,907 How's that working out? 182 00:17:47,032 --> 00:17:50,073 - Has his behaviour improved? - Whatever. 183 00:17:58,865 --> 00:18:01,448 Dude, you gotta trim that thing! 184 00:18:04,365 --> 00:18:06,032 Fucking Sherwood Forest! 185 00:18:11,323 --> 00:18:14,282 Well, here's 71. 186 00:18:14,407 --> 00:18:16,323 I don't know the 305. 187 00:18:16,448 --> 00:18:18,448 - Never heard of it? - No. 188 00:18:18,573 --> 00:18:21,115 This is where we are, right here. 189 00:18:21,240 --> 00:18:22,448 Alright. 190 00:18:22,573 --> 00:18:25,948 But I don't see it on here, son. I just don't see it. 191 00:18:26,073 --> 00:18:29,198 Well, thanks for trying, man. We'll, uh... 192 00:18:29,323 --> 00:18:31,365 - Good luck to you, man. - Thanks a lot. 193 00:18:34,907 --> 00:18:41,490 Now, those are some mighty fine-looking ladies. Yeah, they are! 194 00:18:41,615 --> 00:18:43,615 Alright, man. 195 00:18:43,740 --> 00:18:45,698 Thanks, asshole. 196 00:18:50,323 --> 00:18:52,240 - Hey! - Shit! 197 00:19:00,407 --> 00:19:02,698 Man, did y'all see Lane? 198 00:19:02,823 --> 00:19:06,407 She was, like, a pro with the getaway vehicle. 199 00:19:06,532 --> 00:19:08,948 Let's rob a bank, huh? 200 00:19:09,073 --> 00:19:11,198 You totally corrupted her, Jake. 201 00:20:10,656 --> 00:20:12,656 What the hell's going on back there? 202 00:20:12,781 --> 00:20:16,615 There is no fucking way I am taking my car in there. 203 00:20:16,740 --> 00:20:19,573 My dad will kill me if I scratch it. 204 00:20:19,698 --> 00:20:23,365 It's cool. There's room in here. Sit on laps. 205 00:20:23,490 --> 00:20:25,781 Uh, I'd like to walk. 206 00:20:25,906 --> 00:20:28,906 You guys are not walking. It's another mile to the ranch. 207 00:20:29,031 --> 00:20:30,156 Are you kidding? 208 00:20:30,281 --> 00:20:32,615 Fuck that. I am not walking. 209 00:20:35,073 --> 00:20:36,406 OK. 210 00:20:36,531 --> 00:20:37,573 I'm game. 211 00:20:37,698 --> 00:20:41,115 I'll send the ranch hand back down for y'all. 212 00:20:42,740 --> 00:20:45,115 And there won't be much time for walking, 213 00:20:45,240 --> 00:20:49,073 or, uh... anything else, Bird. 214 00:21:06,448 --> 00:21:09,406 I guess they'll be talking when we get back. 215 00:21:09,531 --> 00:21:10,823 Talking? 216 00:21:12,240 --> 00:21:13,656 About us. 217 00:21:16,823 --> 00:21:19,323 You know we're all trying to get you, right? 218 00:21:21,365 --> 00:21:22,906 Get me? 219 00:21:24,115 --> 00:21:25,656 Get with you. 220 00:21:27,948 --> 00:21:29,948 Look, here's the deal. 221 00:21:30,990 --> 00:21:33,448 I'm not like the other guys. 222 00:21:33,573 --> 00:21:34,990 I mean, I love 'em. 223 00:21:35,115 --> 00:21:39,990 They're my boys an' all, but... I'm just not like them. 224 00:21:40,115 --> 00:21:42,198 I have respect for the woman. 225 00:21:44,906 --> 00:21:46,781 I can see that. 226 00:21:49,198 --> 00:21:51,240 Can I hold your hand? 227 00:22:03,573 --> 00:22:05,240 Can I kiss you? 228 00:22:09,281 --> 00:22:10,823 It's just a kiss. 229 00:22:31,448 --> 00:22:33,906 Hey. Don't mean to disturb y'all, 230 00:22:34,031 --> 00:22:37,448 but Red asked me to circle round and bring you up to the house. 231 00:22:39,198 --> 00:22:40,823 I'm Garth. 232 00:22:41,615 --> 00:22:42,781 Mandy Lane. 233 00:22:47,864 --> 00:22:50,114 And I think we should get going. 234 00:22:50,239 --> 00:22:51,823 Alright, hop in. 235 00:22:56,656 --> 00:22:57,948 Hold on. 236 00:23:06,656 --> 00:23:07,823 Pull! 237 00:23:22,823 --> 00:23:24,239 Thanks. 238 00:23:27,198 --> 00:23:30,531 Welcome to paradise, dudes! Yeah! 239 00:23:34,989 --> 00:23:36,864 Hi, Mandy. 240 00:23:48,781 --> 00:23:50,156 Don't worry. 241 00:23:50,281 --> 00:23:52,614 I'm not planning on sleeping in here. 242 00:23:52,739 --> 00:23:54,781 - You're not? - Please! 243 00:23:54,906 --> 00:23:58,531 I'm gonna sleep in a room with a boy in it, thank you. 244 00:23:58,656 --> 00:24:01,989 Maybe go visit Garth, the cowboy babe. 245 00:24:02,114 --> 00:24:03,448 The ranch hand? 246 00:24:03,573 --> 00:24:06,864 Like you didn't notice. 247 00:24:06,989 --> 00:24:09,073 This useless piece of shit! 248 00:24:09,198 --> 00:24:12,989 Let's go. It's time to get you ladies wet. 249 00:24:14,906 --> 00:24:16,906 Meet us at the lake. 250 00:24:18,489 --> 00:24:22,323 - Sure you don't want company? - Like you could keep up. 251 00:25:02,448 --> 00:25:03,614 You bitch! 252 00:25:16,406 --> 00:25:18,573 - Nice, nice, nice! - Mandy! 253 00:25:18,698 --> 00:25:21,531 Come on in, the water's good. 254 00:25:21,656 --> 00:25:22,989 Get in! 255 00:25:29,989 --> 00:25:31,114 Shit! 256 00:25:55,073 --> 00:25:56,448 Jesus. 257 00:26:07,323 --> 00:26:08,614 Damn! 258 00:26:10,864 --> 00:26:13,198 Oh, my! I'm gonna say it, man! 259 00:26:13,323 --> 00:26:15,781 Mandy, I love you! I love everything about you. 260 00:26:15,906 --> 00:26:18,906 Your aunt and your cousin Jen. 261 00:26:20,697 --> 00:26:22,114 Come here, baby. 262 00:26:22,947 --> 00:26:25,031 - Come here, baby. - I love it. 263 00:26:25,156 --> 00:26:26,531 Jake! 264 00:26:28,989 --> 00:26:30,406 He got it! 265 00:26:31,989 --> 00:26:34,197 - Give 'em to me! - And she's naked. 266 00:26:35,281 --> 00:26:37,697 Jake! Damn it! 267 00:26:39,906 --> 00:26:42,197 Jake! Jake! No! 268 00:26:59,947 --> 00:27:01,697 Shit! 269 00:27:01,822 --> 00:27:03,156 Nice shot, man. 270 00:27:03,281 --> 00:27:04,447 Jesus! 271 00:27:04,572 --> 00:27:09,031 Throw a few rocks before you go swimming. Give the snakes fair warning. 272 00:27:09,156 --> 00:27:12,489 Good Lord, Garth! Goddamn! 273 00:27:15,864 --> 00:27:17,364 Thanks, dude. 274 00:27:18,489 --> 00:27:19,614 Thank you. 275 00:27:25,947 --> 00:27:28,739 Now I could really use a drink. 276 00:27:34,406 --> 00:27:35,614 Thank you. 277 00:27:45,906 --> 00:27:46,989 We got an ace. 278 00:27:47,114 --> 00:27:48,406 Waterfall! 279 00:28:07,572 --> 00:28:09,281 It's your turn, Red. 280 00:28:09,406 --> 00:28:10,656 Thank you. 281 00:28:12,281 --> 00:28:14,239 Truth or dare? 282 00:28:15,614 --> 00:28:16,864 Truth or dare? 283 00:28:16,989 --> 00:28:18,281 Dare. 284 00:28:18,406 --> 00:28:23,239 Go out to the barn and, uh... suck off the horse. 285 00:28:24,864 --> 00:28:27,031 You are such a sick little fuck. 286 00:28:27,156 --> 00:28:31,697 We agreed an R rating, remember? That's triple X. That's creepy. 287 00:28:31,822 --> 00:28:33,072 You're drunk! 288 00:28:33,197 --> 00:28:35,239 I get to go. 289 00:28:35,364 --> 00:28:37,114 Truth or dare? 290 00:28:37,239 --> 00:28:40,072 Mandy? 291 00:28:41,447 --> 00:28:43,072 Mandy? 292 00:28:44,114 --> 00:28:45,572 Truth or dare? 293 00:28:46,489 --> 00:28:48,572 - Dare. - Yeah! 294 00:28:48,697 --> 00:28:51,406 Go outside and invite Garth to join us. 295 00:28:51,531 --> 00:28:53,697 - What? No. Don't. - Why? 296 00:28:53,822 --> 00:28:55,156 Do! 297 00:28:55,281 --> 00:28:56,781 OK. 298 00:28:58,031 --> 00:29:00,614 What? No, stop that! He could... 299 00:29:00,739 --> 00:29:04,781 Seriously, don't sneak up on him or anything. He might shoot you. 300 00:29:04,906 --> 00:29:06,906 I think I'll be OK. 301 00:29:36,447 --> 00:29:37,864 Garth? 302 00:29:39,031 --> 00:29:40,322 Hey, Garth? 303 00:29:47,614 --> 00:29:48,697 Garth? 304 00:29:48,822 --> 00:29:50,530 You in there? 305 00:29:54,530 --> 00:29:56,739 - You looking for me? - No. 306 00:29:58,072 --> 00:30:00,405 Yeah. Um... 307 00:30:01,822 --> 00:30:04,405 I was just... getting some air. 308 00:30:05,864 --> 00:30:08,239 Wondering if you, you know... 309 00:30:10,155 --> 00:30:11,697 ...wanted some. 310 00:30:11,822 --> 00:30:13,447 Air? 311 00:30:14,947 --> 00:30:17,364 Uh... company. 312 00:30:17,489 --> 00:30:18,905 Actually... 313 00:30:20,114 --> 00:30:24,072 ...they kind of dared me to come out here and invite you in for a drink. 314 00:30:26,572 --> 00:30:28,239 Uh... 315 00:30:31,697 --> 00:30:33,280 So you wanna come? 316 00:30:36,947 --> 00:30:39,947 I do, but... I can't. 317 00:30:40,905 --> 00:30:44,072 I don't think Red's father would approve. 318 00:30:44,197 --> 00:30:45,447 Yeah. 319 00:30:48,697 --> 00:30:51,114 It's silly that we're all inside. 320 00:30:51,239 --> 00:30:54,655 Well, they all seem to be doing alright in there. 321 00:31:02,989 --> 00:31:04,322 Well... 322 00:31:04,447 --> 00:31:07,072 - Sure you don't wanna come in? - Pretty sure. 323 00:31:10,572 --> 00:31:13,405 Well, um... OK. 324 00:31:13,530 --> 00:31:14,530 Bye. 325 00:31:16,655 --> 00:31:20,155 Red, who told you it was cool to wear shorts and cowboy boots? 326 00:31:20,280 --> 00:31:23,864 Marlin, have you ever had a lesbian experience? 327 00:31:23,989 --> 00:31:26,822 When was the last time you jerked off? 328 00:31:26,947 --> 00:31:29,780 Have you ever seen your dad's wiener? 329 00:31:29,905 --> 00:31:32,155 Is it true what they say about black guys? 330 00:31:32,280 --> 00:31:33,739 I don't know. Is it? 331 00:31:33,864 --> 00:31:35,739 Your dad's gay, right? 332 00:31:36,655 --> 00:31:38,947 When are you gonna give up that cherry? 333 00:31:39,072 --> 00:31:42,405 - When are you gonna give up yours? - Ooh! 334 00:31:42,530 --> 00:31:43,614 Spit or swallow? 335 00:31:49,030 --> 00:31:51,280 Who has the smallest pecker in the room? 336 00:31:51,405 --> 00:31:54,655 Who does have the smallest package in the room? 337 00:31:58,572 --> 00:32:00,405 What? 338 00:32:02,822 --> 00:32:03,864 Sorry, Jake. 339 00:32:05,530 --> 00:32:07,739 Sorry! 340 00:32:07,864 --> 00:32:11,072 - What the fuck are you laughing at? - It's just a joke. 341 00:32:11,197 --> 00:32:14,405 Come on, man, take it easy. Have another drink. 342 00:32:14,530 --> 00:32:18,447 - Why don't we take a break, guys? - No! We're just getting started. 343 00:32:18,572 --> 00:32:21,739 Not a big deal, dude. Not a big deal. Chill. 344 00:32:21,864 --> 00:32:24,447 Really, it's... not a big deal. 345 00:32:27,155 --> 00:32:29,405 Know what? Fuck you guys. 346 00:32:29,530 --> 00:32:32,697 - Jake... - Let him go. What do you care? 347 00:32:32,822 --> 00:32:34,364 You don't know when to quit. 348 00:32:35,530 --> 00:32:37,030 Blow me, chubs. 349 00:32:37,155 --> 00:32:39,614 Fuck you! 350 00:32:39,739 --> 00:32:43,447 What the fuck? You whore! 351 00:32:45,405 --> 00:32:47,405 What the fuck does she care? 352 00:32:51,822 --> 00:32:53,489 Oh, my God. 353 00:32:53,614 --> 00:32:56,405 She's totally in love with Jake. 354 00:33:04,655 --> 00:33:05,989 Jake? 355 00:33:11,655 --> 00:33:13,363 Come on, Jake. 356 00:33:15,363 --> 00:33:17,447 I didn't mean it was small. 357 00:33:17,572 --> 00:33:20,655 I just meant it was the smallest one at the table. 358 00:33:43,405 --> 00:33:44,822 Jake? 359 00:33:54,488 --> 00:33:57,822 C'mon, Jake. It was just a joke. 360 00:34:02,238 --> 00:34:04,613 - There you are. You OK? - That was bullshit. 361 00:34:04,738 --> 00:34:08,613 - Poor baby... - No, don't "poor baby" me. 362 00:34:10,988 --> 00:34:12,780 Let me see if I can help. 363 00:34:12,905 --> 00:34:15,572 You've helped enough. Stop it, Marlin! 364 00:34:38,947 --> 00:34:42,863 See? It gets big when it gets hard. 365 00:34:42,988 --> 00:34:45,822 They all get big when they get hard. 366 00:34:57,822 --> 00:34:59,030 Assholes! 367 00:35:25,655 --> 00:35:26,655 Shit! 368 00:35:34,405 --> 00:35:36,738 - Better? - Oh, yeah. 369 00:35:38,613 --> 00:35:39,822 My turn. 370 00:35:39,947 --> 00:35:41,822 Let's go finish the game. 371 00:35:41,947 --> 00:35:44,822 Wait. Jake, you're gonna go down on me, right? 372 00:35:44,947 --> 00:35:47,447 Uh-uh. 373 00:35:47,572 --> 00:35:49,947 Why don't you go get Red to do you? 374 00:35:52,113 --> 00:35:55,447 I am sick and tired of you fucking little boys. 375 00:35:57,072 --> 00:36:01,280 I'm gonna go fuck the cowboy, Jake! You fucking little prick! 376 00:36:02,488 --> 00:36:07,238 Come on, Jake. It's dark in here. I can't see. 377 00:36:09,322 --> 00:36:10,947 Jake, come on. 378 00:36:16,697 --> 00:36:17,738 Jake? 379 00:36:20,488 --> 00:36:22,738 Come on, it's not funny any more. 380 00:37:42,321 --> 00:37:45,155 Nobody say shit about his cock. 381 00:37:51,905 --> 00:37:53,821 Where's Marlin? 382 00:37:53,946 --> 00:37:56,655 She mentioned something about fucking the maid. 383 00:37:56,780 --> 00:37:59,363 Ranch hand, dude. 384 00:37:59,488 --> 00:38:00,655 Whatever. 385 00:38:36,030 --> 00:38:38,655 Will y'all get me a beer? 386 00:38:38,780 --> 00:38:40,280 - No. - No. 387 00:38:49,196 --> 00:38:51,988 Fine. Anybody else want a beer? 388 00:38:52,113 --> 00:38:54,571 - No, thanks. - Alright. 389 00:39:05,863 --> 00:39:07,530 Ah, shit! 390 00:39:08,571 --> 00:39:09,696 Perfect. 391 00:39:15,530 --> 00:39:16,655 Perfect. 392 00:39:16,780 --> 00:39:20,821 Jake, go get Garth to start the genny, OK? 393 00:39:20,946 --> 00:39:22,030 Hell, no. 394 00:39:22,155 --> 00:39:24,530 I just got you a beer. 395 00:39:25,488 --> 00:39:29,946 - Probably busy boning Marlin anyway. - Somebody help me! 396 00:39:30,905 --> 00:39:33,613 - Dude, go help Chloe. - No way, bro. 397 00:39:34,988 --> 00:39:37,863 Someone should go outside and sort the generator. 398 00:39:46,071 --> 00:39:49,613 - Fuck it, I'll do it. - I'm serious! 399 00:39:50,696 --> 00:39:52,863 I'll go help Chloe. 400 00:39:58,946 --> 00:40:01,446 Um, I should go get the candles. 401 00:41:03,821 --> 00:41:05,654 So where is everyone? 402 00:41:07,029 --> 00:41:08,779 They're all fucking. 403 00:41:10,196 --> 00:41:11,613 Really? 404 00:41:11,738 --> 00:41:14,071 And just where are you, Mandy Lane? 405 00:41:15,154 --> 00:41:17,279 Right here. 406 00:41:49,029 --> 00:41:51,779 What are you doing? 407 00:41:51,904 --> 00:41:55,196 Oh, uh, trying to get the power back on. 408 00:41:55,321 --> 00:41:56,821 Right. 409 00:42:00,071 --> 00:42:01,904 Red check the fuse box? 410 00:42:02,029 --> 00:42:04,196 I think I can get it started. 411 00:42:06,571 --> 00:42:08,613 Don't you have a girlfriend in there? 412 00:42:08,738 --> 00:42:11,404 Yeah, I think I might. 413 00:42:11,529 --> 00:42:13,863 Well, I'd run back in there before I lose her. 414 00:42:13,988 --> 00:42:15,904 What the hell are you talking about? 415 00:42:16,029 --> 00:42:21,113 We're on the grid here. Power ain't got nothing to do with the generator. 416 00:42:29,363 --> 00:42:31,113 Those little fuckers. 417 00:42:32,904 --> 00:42:35,238 Hope they get the power turned back on. 418 00:42:36,071 --> 00:42:38,696 Yeah, I wouldn't count on it. 419 00:42:43,029 --> 00:42:46,113 Yeah, I thought we could use some alone time. 420 00:42:46,238 --> 00:42:47,363 Jake. 421 00:42:47,488 --> 00:42:48,696 What? 422 00:42:54,279 --> 00:42:56,446 - What are you doing? - Nothing! 423 00:43:00,863 --> 00:43:03,196 You know what? 424 00:43:03,321 --> 00:43:06,654 You walk around this place like you think you're better than us. 425 00:43:06,779 --> 00:43:10,446 - I do not think I'm better... - And you know what? You're not. 426 00:43:10,571 --> 00:43:14,738 Shit! I think we're pretty much on the same page here, don't you? 427 00:43:14,863 --> 00:43:19,238 In fact, Lane, I think we're a lot alike. 428 00:43:19,363 --> 00:43:20,821 You want what I want. 429 00:43:21,654 --> 00:43:23,404 Turn the power back on, Jake. 430 00:43:25,238 --> 00:43:27,279 Why the fuck did you come here anyway? 431 00:43:30,154 --> 00:43:31,696 Good question. 432 00:43:39,488 --> 00:43:44,071 Hey, look, I understand you. I really do. 433 00:43:44,196 --> 00:43:48,029 - Don't forget that shit. - I don't have a problem with Marlin. 434 00:43:49,196 --> 00:43:52,446 But if that fat bitch has a better chance at Jake than I do, 435 00:43:52,571 --> 00:43:55,737 then why is it my fault that she has body-image issues? 436 00:43:55,862 --> 00:43:58,112 Like, that's her problem, you know? 437 00:43:58,237 --> 00:44:03,779 She makes a choice to be fat, so it's totally all on her, you know? 438 00:44:04,862 --> 00:44:07,737 It's like... what does that have to do with me? 439 00:44:07,862 --> 00:44:10,987 What does that have to do with Jake, you know? 440 00:44:11,112 --> 00:44:12,321 It's like... 441 00:44:14,029 --> 00:44:15,737 You know what I mean? 442 00:44:17,029 --> 00:44:19,404 I have no idea what you're talking about. 443 00:44:29,029 --> 00:44:30,154 You OK? 444 00:44:30,279 --> 00:44:33,446 Yeah. Yeah, I'm fine. 445 00:44:33,571 --> 00:44:35,404 Yeah, she's fine. 446 00:44:35,529 --> 00:44:37,321 And I'm bored. 447 00:44:37,446 --> 00:44:39,487 Messing with the fuse box wasn't fun? 448 00:44:39,612 --> 00:44:43,654 Oh, no. No, that was fun. It was fun, wasn't it, Mandy? 449 00:44:45,446 --> 00:44:47,404 Thanks for starting up the genny. 450 00:44:47,529 --> 00:44:49,487 Fuck you! 451 00:44:49,612 --> 00:44:53,654 Come on, Bird. We were just playing with you, man. We cool? 452 00:44:55,321 --> 00:44:57,029 OK. 453 00:44:57,154 --> 00:45:01,071 Hey, Chloe, how about a swim? Skinny-dip. 454 00:45:01,196 --> 00:45:04,196 Just you, me and the beautiful creature again. 455 00:45:05,696 --> 00:45:09,987 I'm sorry, um... didn't you, like, fuck Marlin tonight? 456 00:45:11,071 --> 00:45:13,529 I did, actually. Lane? 457 00:45:14,946 --> 00:45:17,154 Last chance to get a piece. 458 00:45:18,196 --> 00:45:20,362 Well, back to the well, then. 459 00:45:21,529 --> 00:45:23,362 No. No, no, no, no. No keys. 460 00:45:23,487 --> 00:45:25,404 Jake, you can't drive. 461 00:45:25,529 --> 00:45:27,612 - Jake, please! - Don't wait up, ladies! 462 00:45:27,737 --> 00:45:32,821 Hilarious! Give me the fucking keys! Jake, give me the fucking gun, dude! 463 00:45:41,487 --> 00:45:42,904 Marlin! 464 00:45:46,029 --> 00:45:48,612 Where you at, you crazy bitch? 465 00:45:58,029 --> 00:45:59,112 Marlin! 466 00:47:03,487 --> 00:47:06,154 What the fuck? 467 00:47:20,945 --> 00:47:23,112 That you, babe? 468 00:47:28,820 --> 00:47:31,654 Hey! What are you doing? 469 00:47:37,779 --> 00:47:39,862 Are you crying or puking? 470 00:47:43,737 --> 00:47:46,279 Not that it makes much difference to me, but... 471 00:47:47,445 --> 00:47:49,654 Nah, I'm just playing with you. 472 00:47:49,779 --> 00:47:50,945 Here, 473 00:47:51,070 --> 00:47:52,945 have a drink. 474 00:47:53,070 --> 00:47:55,779 Don't give me the silent treatment. Have a drink. 475 00:47:55,904 --> 00:47:57,695 It'll make you feel better. 476 00:47:57,820 --> 00:47:59,279 C'mon, baby, have a drink. 477 00:48:01,487 --> 00:48:02,654 Come on, have a drink. 478 00:48:05,112 --> 00:48:06,320 Oh, shit! 479 00:48:11,779 --> 00:48:13,654 Who the fuck? 480 00:49:06,404 --> 00:49:09,279 Wait, wait, wait. Did you guys hear that? 481 00:49:09,404 --> 00:49:11,112 It's just Jake messing around. 482 00:49:11,237 --> 00:49:15,445 No, no, no. He's drunk and he's in a truck and he's got a gun. 483 00:49:15,570 --> 00:49:17,029 OK, that's bad. 484 00:49:17,154 --> 00:49:19,029 Shit! 485 00:49:19,154 --> 00:49:20,945 - Bird, go get him. - Fuck that. 486 00:49:21,070 --> 00:49:23,904 I'm not doing it. He's been an asshole all night. 487 00:49:25,862 --> 00:49:28,820 Don't look at me! I'm not going out there to get shot. 488 00:49:28,945 --> 00:49:30,904 Yeah, just let him cool off. 489 00:49:31,904 --> 00:49:35,987 Oh, my God! OK, fine. I will go get him myself. 490 00:49:36,112 --> 00:49:37,529 Damn it! 491 00:49:48,404 --> 00:49:53,904 I heard a gunshot. What the hell's going on here, Red? 492 00:50:26,279 --> 00:50:29,445 Look, I don't care what you do. I really don't. 493 00:50:29,570 --> 00:50:34,195 But if you're drinking and whatever, I don't wanna know, right? 494 00:50:34,320 --> 00:50:36,070 I don't need to know. 495 00:50:36,195 --> 00:50:38,987 - It's not us. - But no guns. 496 00:50:39,112 --> 00:50:41,029 You're the one with the gun. 497 00:50:42,987 --> 00:50:46,570 You've been drinking a lot and doing a lot of whatever you're doing, 498 00:50:46,695 --> 00:50:49,612 so I'd suggest you call it a night, alright? 499 00:50:50,487 --> 00:50:53,445 - Take it, man. We're done. - I'm not gonna take it, Red. 500 00:50:53,570 --> 00:50:58,112 Just sit tight and wait till the morning. We'll have a big time then. 501 00:50:58,237 --> 00:51:01,362 I would feel much safer if you were here. 502 00:51:01,487 --> 00:51:04,320 Well, I'm leaving, darling. 503 00:51:05,278 --> 00:51:08,695 Oh, and, uh... if I hear one more gunshot, 504 00:51:08,820 --> 00:51:10,862 I'm calling your dad. 505 00:51:51,570 --> 00:51:53,153 Lane? Lane? 506 00:52:02,820 --> 00:52:04,862 Is he single? 507 00:52:06,112 --> 00:52:08,653 Why the sudden interest in the ranch hand? 508 00:52:08,778 --> 00:52:12,487 Just curious, that's all. 509 00:52:14,320 --> 00:52:17,028 So, well, is he? 510 00:52:17,153 --> 00:52:19,278 Well... 511 00:52:19,403 --> 00:52:23,945 Well, he was married and then his... his wife died tragically. 512 00:52:24,070 --> 00:52:27,778 Oh, my God. That poor thing. 513 00:52:29,112 --> 00:52:30,820 He's poor alright. 514 00:52:30,945 --> 00:52:33,612 I bet your mom likes him. 515 00:52:33,737 --> 00:52:36,987 Yeah. Both my parents like him. 516 00:52:37,112 --> 00:52:39,695 They love having a marine around the house. 517 00:52:39,820 --> 00:52:42,237 Oh, my God. 518 00:52:42,362 --> 00:52:46,612 A cowboy and a soldier? I just got wet. 519 00:52:46,737 --> 00:52:49,695 You know, Ned Willis was trying to recruit me. 520 00:52:50,778 --> 00:52:55,070 I think he got traumatised by the Gulf War. He saw a lot of people die. 521 00:52:55,195 --> 00:52:58,653 - He doesn't seem traumatised. - Nah, he's just like that. 522 00:52:58,778 --> 00:53:02,070 The guy's seriously traumatised. Classic shell shock. 523 00:53:02,195 --> 00:53:04,987 Oh, my God. Can I just go hug him? 524 00:53:05,112 --> 00:53:08,570 That is so sad. So sad. 525 00:53:28,570 --> 00:53:33,653 Oh, my God. Oh, my God, oh, my God! I just saw somebody covered in blood! 526 00:53:33,778 --> 00:53:37,403 You put so much shit up your nose, I don't believe a word you say. 527 00:53:37,528 --> 00:53:39,612 No, I mean it. I just saw somebody! 528 00:53:39,737 --> 00:53:43,570 - Hey, Chloe, it's been a long night. - I swear to God, I saw someone. 529 00:53:43,695 --> 00:53:46,820 There's nobody out there. There's nobody for miles. 530 00:53:46,945 --> 00:53:48,362 Look, I'll prove it. 531 00:53:48,487 --> 00:53:51,070 - No! Red! - I'm gonna prove it to you. 532 00:54:03,945 --> 00:54:06,445 There's nobody. 533 00:54:10,237 --> 00:54:12,736 Fuck! Get down, get down, get down! 534 00:54:14,028 --> 00:54:16,486 There's no one out there. 535 00:54:20,778 --> 00:54:23,986 Chloe? Chloe, are you OK? 536 00:54:24,945 --> 00:54:28,070 - Yeah. - I think we're all just real tired. 537 00:54:31,445 --> 00:54:33,320 I'm fine. 538 00:54:35,653 --> 00:54:38,111 You OK? 539 00:54:38,236 --> 00:54:40,695 - I'm fucked. - Sit down. 540 00:54:47,778 --> 00:54:50,028 I have to go to the bathroom. 541 00:54:51,820 --> 00:54:54,070 I don't want to go by myself. 542 00:54:55,028 --> 00:54:58,736 OK. OK, let's go. Yeah? 543 00:54:58,861 --> 00:55:00,903 OK, I got you. 544 00:55:38,361 --> 00:55:40,403 Where's the light? 545 00:55:47,070 --> 00:55:50,278 OK, girl. Yeah? You're safe? 546 00:55:51,695 --> 00:55:54,320 You'll be fine. You're calm. 547 00:55:54,445 --> 00:55:57,028 Right? 548 00:55:57,153 --> 00:56:01,361 - Like a monk. - Yeah, right. 549 00:56:07,736 --> 00:56:09,778 Thank God. 550 00:56:24,153 --> 00:56:25,778 Yeah? See? 551 00:56:25,903 --> 00:56:27,903 You're gonna be fine. 552 00:56:30,111 --> 00:56:31,736 Thanks. 553 00:56:38,903 --> 00:56:42,820 Your hands are shaking. Are you OK? 554 00:56:42,945 --> 00:56:44,986 Yeah. I'm fine. 555 00:56:48,195 --> 00:56:50,945 Jake and Bird both tried to kiss me. 556 00:56:52,111 --> 00:56:54,153 They did? 557 00:56:58,570 --> 00:57:03,611 - You're so much prettier than me. - Chloe... 558 00:57:03,736 --> 00:57:06,111 No. 559 00:57:06,236 --> 00:57:08,445 You are. It's fine. 560 00:57:15,320 --> 00:57:16,820 This will make you calm. 561 00:57:16,945 --> 00:57:18,653 Open up. 562 00:57:18,778 --> 00:57:20,278 - No, no. - Yeah. 563 00:57:21,195 --> 00:57:23,236 Now swallow. 564 00:57:25,986 --> 00:57:28,028 Swallow. 565 00:57:45,653 --> 00:57:49,944 Hi. We got a little impatient. Sorry. 566 00:57:58,778 --> 00:58:00,819 That's nice. 567 00:58:02,736 --> 00:58:05,819 - You good? - I'm fading. 568 00:58:07,944 --> 00:58:11,153 We should all crash, at least for a couple of hours. 569 00:58:11,278 --> 00:58:13,944 Yeah. Jake and Marlin can find their way home. 570 00:58:14,069 --> 00:58:18,736 Yeah. Probably asleep already, cuddled up under some juniper bush. 571 00:58:21,278 --> 00:58:23,319 Y'all want to go inside? 572 00:58:24,653 --> 00:58:27,694 There's plenty of beds. We can all, uh... 573 00:58:27,819 --> 00:58:31,903 I'm not gonna make suggestions. It'd be weird to make suggestions. 574 00:58:32,028 --> 00:58:34,319 We'll figure something out. 575 00:58:36,111 --> 00:58:39,236 Here he is. 576 00:58:40,444 --> 00:58:43,569 OK. He's gonna want attention. Just ignore him. 577 00:58:43,694 --> 00:58:45,361 Don't fucking indulge him. 578 00:58:47,028 --> 00:58:48,819 Hey, jackass! 579 00:58:53,028 --> 00:58:56,111 Oh! Fuck you, man! What's going on? 580 00:59:00,653 --> 00:59:02,694 Fuck this shit. 581 00:59:03,694 --> 00:59:08,444 - Bird! Bird, come back here! - You fucking bastard! 582 00:59:11,778 --> 00:59:13,819 Bird! 583 00:59:16,278 --> 00:59:18,653 Garth, listen, I'll straighten this out. 584 00:59:18,778 --> 00:59:21,028 Man, Garth. Please, dude. Dude, please. 585 00:59:21,153 --> 00:59:23,319 OK, now I am begging you. I implore you. 586 00:59:23,444 --> 00:59:26,736 Please do not pick up the phone. Don't call my dad. Do not... 587 00:59:26,861 --> 00:59:32,278 Please, I take full responsibility. Nothing burned. We're OK, we're fine. 588 00:59:32,403 --> 00:59:34,778 Garth... Please. 589 00:59:40,486 --> 00:59:42,403 You rock. Thank God. 590 00:59:42,528 --> 00:59:45,861 Dude, you can... go back to sleep. 591 00:59:45,986 --> 00:59:48,028 I'm not going anywhere, buddy. 592 00:59:48,653 --> 00:59:50,486 OK, dude, but, you know... 593 00:59:53,153 --> 00:59:55,194 Hey, Jake! 594 00:59:58,278 --> 01:00:00,319 Jake, man, you need to chill. 595 01:00:01,611 --> 01:00:03,861 Hey, Bird. Hop in. 596 01:00:03,986 --> 01:00:07,819 Emmet? Now, what the fuck are you doing here? 597 01:00:07,944 --> 01:00:11,569 Get in the truck. 598 01:00:12,819 --> 01:00:15,236 What, you gonna shoot me? 599 01:00:25,486 --> 01:00:29,111 - What the fuck is wrong with you? - She having fun in there? 600 01:00:29,236 --> 01:00:31,903 - What's going on in there? Is it fun? - Answer me! 601 01:00:32,028 --> 01:00:34,778 I saw you try and kiss her today, out on the road. 602 01:00:34,903 --> 01:00:37,694 - What are you talking about? - What did she taste like? 603 01:00:45,903 --> 01:00:50,236 - Where the fuck is Jake and Marlin? - Doesn't matter. 604 01:00:51,319 --> 01:00:53,778 I'm not even here right now. 605 01:00:53,903 --> 01:00:56,028 I'll be dead in the morning. 606 01:00:56,153 --> 01:00:59,403 And you, you won't even fucking make it that far. 607 01:00:59,528 --> 01:01:01,319 You're just like all the rest. 608 01:01:01,444 --> 01:01:04,153 Rest of who, man? Who's dead? 609 01:01:04,278 --> 01:01:06,819 You're not listening! 610 01:01:06,944 --> 01:01:08,736 Everyone. 611 01:01:14,527 --> 01:01:18,944 Over here. What's the matter, Bird? Where you going, buddy? 612 01:01:22,819 --> 01:01:25,694 Oh, Birdy, Birdy, Birdy, Birdy. 613 01:01:29,819 --> 01:01:31,861 Where am I? 614 01:01:33,861 --> 01:01:35,902 I'm over here. 615 01:01:37,152 --> 01:01:39,111 Can't you see? 616 01:01:51,402 --> 01:01:53,444 I'm sorry, Bird. 617 01:01:57,486 --> 01:01:59,527 No, I'm not. 618 01:02:03,736 --> 01:02:07,361 About 40 head. Most of them had real bad lesions 619 01:02:07,486 --> 01:02:09,777 and a lot were dropping calves. 620 01:02:09,902 --> 01:02:12,486 What happened to them? 621 01:02:12,611 --> 01:02:15,319 My dad had to sell 'em to the neighbour. 622 01:02:19,402 --> 01:02:24,444 Your dad didn't sell the herd, Red. You can't sell 'em when they're sick. 623 01:02:24,569 --> 01:02:26,902 So what did you do to 'em? 624 01:02:27,027 --> 01:02:31,111 Well, it's the only thing that you can do. I put 'em down. 625 01:02:32,694 --> 01:02:36,277 - Well, my dad said... - He said to take care of 'em and I did. 626 01:02:40,111 --> 01:02:41,361 Single-handedly. 627 01:02:41,486 --> 01:02:43,569 Leave it alone, Red. 628 01:02:43,694 --> 01:02:45,819 You shot them. 629 01:02:46,444 --> 01:02:48,444 Yeah. I shot 'em. 630 01:02:49,694 --> 01:02:52,361 Well, I just admire you, so... 631 01:02:55,111 --> 01:02:58,277 Will you protect us from the bandits? 632 01:02:59,361 --> 01:03:01,277 Yeah, I'll do that. 633 01:03:01,402 --> 01:03:04,902 - How about teenage boys? - Yeah, them, too. 634 01:04:08,777 --> 01:04:10,569 - You OK? - Yeah. 635 01:04:11,527 --> 01:04:14,861 Chloe gave me this... pill. 636 01:04:17,361 --> 01:04:19,402 Made me really tired. 637 01:04:23,611 --> 01:04:26,819 God, I can't sleep. Don't let me fall asleep. 638 01:04:26,944 --> 01:04:28,986 Coffee will help. 639 01:04:37,069 --> 01:04:39,319 It's an odd group of friends. 640 01:04:39,444 --> 01:04:41,485 Yeah. 641 01:04:42,652 --> 01:04:46,610 You seem... I don't know. Different. 642 01:04:49,152 --> 01:04:51,569 It's cos I am. 643 01:04:58,069 --> 01:05:00,444 My parents died when I was little. 644 01:05:01,777 --> 01:05:03,777 Sorry to hear that. 645 01:05:04,860 --> 01:05:07,444 Somebody did a good job raising you. 646 01:05:07,569 --> 01:05:10,152 My aunt. 647 01:05:10,277 --> 01:05:11,902 She took me in. 648 01:05:13,902 --> 01:05:17,652 Wouldn't have a sister, say, about ten years older, would you? 649 01:05:17,777 --> 01:05:19,027 Cousin Jen. 650 01:05:20,277 --> 01:05:22,527 She's 21. 651 01:05:24,319 --> 01:05:26,652 She'd do a number on a nice man like you. 652 01:05:39,944 --> 01:05:42,194 I don't think they're coming back. 653 01:06:21,527 --> 01:06:25,360 Hi. You've reached Robert, Nora, Emmet... 654 01:06:49,444 --> 01:06:51,860 They killed. They started to kill. 655 01:06:51,985 --> 01:06:55,944 Now, what's going to happen here in a matter of few minutes is that... 656 01:07:30,860 --> 01:07:34,652 ... being so bewildered with many, many pressures on my brain, 657 01:07:34,777 --> 01:07:38,902 seeing all these people behave so treasonous. It was too much for me. 658 01:07:52,277 --> 01:07:54,860 You OK? 659 01:08:06,652 --> 01:08:07,944 Mandy? 660 01:08:11,985 --> 01:08:14,277 I think we need to get out of here. 661 01:08:21,652 --> 01:08:24,985 Hey. We need to get up, OK? 662 01:08:25,110 --> 01:08:27,443 What's going on? You guys are scaring me. 663 01:08:35,943 --> 01:08:37,943 Garth, Garth! 664 01:08:43,193 --> 01:08:45,943 - Where did you get hit? - I got hit here. 665 01:08:46,068 --> 01:08:47,402 It's OK. 666 01:08:47,527 --> 01:08:50,235 Chloe, we're gonna get out of this, OK? 667 01:08:50,360 --> 01:08:54,443 - We're so fucked. - It's dead. 668 01:09:03,027 --> 01:09:05,027 Somebody's out there! 669 01:09:05,152 --> 01:09:06,693 - Who? - I don't know. 670 01:09:06,818 --> 01:09:10,902 - I need to get you all to a car. - I'm not leaving you alone. 671 01:09:11,027 --> 01:09:13,152 I'll go. 672 01:09:13,277 --> 01:09:15,735 Look, I brought us here. I'll get us out. 673 01:09:15,860 --> 01:09:19,360 Do you think they're OK? Jake and Bird? 674 01:09:19,485 --> 01:09:21,068 And Marlin? 675 01:09:21,193 --> 01:09:23,568 Go. Out the back. Go. 676 01:09:24,693 --> 01:09:26,610 Go. 677 01:09:27,485 --> 01:09:29,943 Wait! I'll go with you. 678 01:10:05,068 --> 01:10:07,110 Let me see this. 679 01:10:18,902 --> 01:10:22,860 - Come on. - Go on. I can't! 680 01:10:22,985 --> 01:10:26,402 Come on. Let's go. Stick together. 681 01:10:26,527 --> 01:10:28,902 I can't breathe any more. 682 01:10:33,902 --> 01:10:35,943 Oh, God! 683 01:10:48,235 --> 01:10:52,027 - Listen to me. Let's go! - Just leave me here! 684 01:10:52,152 --> 01:10:53,985 Chloe! Listen, we'll walk. 685 01:10:54,110 --> 01:10:56,360 But they're waiting! 686 01:11:04,193 --> 01:11:06,568 Thank God! 687 01:11:06,693 --> 01:11:08,735 It's totally OK. 688 01:11:52,276 --> 01:11:53,901 No! 689 01:11:55,651 --> 01:11:57,651 Get up! 690 01:11:57,776 --> 01:12:00,235 Oh! Get up! 691 01:12:03,568 --> 01:12:05,610 Please get up. Get up! 692 01:12:11,610 --> 01:12:13,610 Please. 693 01:12:31,568 --> 01:12:34,985 In my cabin, the keys to the Jeep. Go. 694 01:13:01,860 --> 01:13:03,901 Oh, God! 695 01:13:27,443 --> 01:13:30,693 Look at you go, Chloe! You got nowhere to fucking go! 696 01:13:30,818 --> 01:13:33,485 Fucking freak! Fucking whore! 697 01:13:35,943 --> 01:13:37,985 Huh, bitch? Whoo-hoo! 698 01:14:39,901 --> 01:14:41,610 Oh, God! 699 01:15:38,068 --> 01:15:40,026 Mandy! 700 01:15:40,151 --> 01:15:42,401 Mandy! 701 01:15:42,526 --> 01:15:43,568 Chloe! 702 01:15:45,443 --> 01:15:47,818 Come here, Chloe! Chloe! 703 01:15:50,693 --> 01:15:52,526 Come here! 704 01:15:55,276 --> 01:15:57,859 - I'm here, I'm here. Shh. - They're all dead. 705 01:16:02,443 --> 01:16:04,943 They're all dead. 706 01:16:05,068 --> 01:16:07,359 Hush. It'll be OK, it'll be OK. 707 01:16:58,068 --> 01:16:59,568 What took you so long? 708 01:17:02,484 --> 01:17:06,651 - Look how bloody you are. - Yeah. It just keeps gushing. 709 01:17:11,276 --> 01:17:15,276 You OK? 710 01:17:15,401 --> 01:17:18,234 Yeah. OK. 711 01:17:23,693 --> 01:17:25,734 Brought presents. 712 01:17:32,693 --> 01:17:34,734 No, no. You keep it. 713 01:17:36,984 --> 01:17:38,693 It's good? 714 01:17:41,068 --> 01:17:42,401 Um... 715 01:17:44,359 --> 01:17:49,109 I put everything in here, you know, for the copycats and the cops. 716 01:17:50,026 --> 01:17:52,068 I think they'll appreciate it. 717 01:17:54,734 --> 01:17:57,318 - Will you sign it for me? - Don't make fun of it. 718 01:17:59,276 --> 01:18:02,484 Mandy, it's the only way any of them will understand. 719 01:18:02,609 --> 01:18:04,651 Alright. 720 01:18:10,609 --> 01:18:12,651 I never read it, anyway. 721 01:18:17,693 --> 01:18:19,109 Can I keep this, too? 722 01:18:21,318 --> 01:18:22,984 All yours. 723 01:18:30,818 --> 01:18:32,859 So what now? 724 01:18:36,401 --> 01:18:37,818 I guess we do it. 725 01:18:43,609 --> 01:18:47,442 Um... I know we said that we'd both take pills, 726 01:18:47,567 --> 01:18:51,942 but I think you should take the pills and then shoot me in the heart. 727 01:18:53,651 --> 01:18:55,151 But do it a bunch of times 728 01:18:55,276 --> 01:18:58,067 cos they don't always die the first time, like Jake. 729 01:18:59,734 --> 01:19:04,859 Oh, um, and just don't shoot my face cos my mom would want an open casket. 730 01:19:04,984 --> 01:19:06,859 Emmet... 731 01:19:06,984 --> 01:19:11,609 Here. Give me your hand. I have to watch you do it. 732 01:19:13,526 --> 01:19:17,692 I mean, I trust you, but, you know... 733 01:19:20,651 --> 01:19:23,192 It's OK. 734 01:19:23,317 --> 01:19:25,984 Don't be scared. 735 01:19:26,109 --> 01:19:28,317 It's just us now. 736 01:19:28,442 --> 01:19:30,484 I'm not scared. 737 01:19:33,192 --> 01:19:34,817 Are you? 738 01:19:34,942 --> 01:19:36,984 Take them. 739 01:19:52,442 --> 01:19:54,067 OK? 740 01:20:10,734 --> 01:20:13,359 That's why you did all of this, right? 741 01:20:16,067 --> 01:20:17,942 Is that what you wanted? 742 01:20:18,067 --> 01:20:20,109 I'm doing it for you. 743 01:20:23,276 --> 01:20:26,026 You should never do anything for me. 744 01:20:28,651 --> 01:20:31,192 Mandy, don't. 745 01:20:33,317 --> 01:20:36,901 Hey, we had a plan. We're gonna die now. 746 01:20:38,067 --> 01:20:40,234 One of us will. 747 01:20:40,359 --> 01:20:42,984 Help! Garth! 748 01:20:43,109 --> 01:20:44,484 Help! 749 01:20:48,317 --> 01:20:51,526 Garth! 750 01:20:58,234 --> 01:21:00,484 No, no! 751 01:21:14,234 --> 01:21:16,234 Mandy! 752 01:21:18,484 --> 01:21:20,109 Mandy! 753 01:21:43,401 --> 01:21:45,234 - No! - Stop it! 754 01:21:46,817 --> 01:21:50,776 - Not so fast. - Faster than you. 755 01:21:50,901 --> 01:21:52,276 Why are you fucking with me? 756 01:21:52,401 --> 01:21:55,151 We did everything we wanted! We're the only ones left! 757 01:22:01,109 --> 01:22:02,984 I love you. 758 01:22:03,109 --> 01:22:05,776 You fucking knew that! 759 01:22:05,901 --> 01:22:07,776 Let's just be friends. 760 01:22:10,775 --> 01:22:12,650 We're different. 761 01:22:12,775 --> 01:22:14,859 You said so! 762 01:22:14,984 --> 01:22:17,025 I did everything right! 763 01:22:23,609 --> 01:22:26,025 You fucking die with me. Die with me! 764 01:22:38,359 --> 01:22:40,984 Die with me. 765 01:22:41,109 --> 01:22:45,192 - Mandy, fucking die with me! - Fuck you! 766 01:22:48,317 --> 01:22:49,567 Die with me! 767 01:22:57,234 --> 01:23:00,234 I think I'll finish high school first. 768 01:23:49,525 --> 01:23:51,567 Garth. 769 01:24:35,942 --> 01:24:39,984 You did it. 770 01:24:40,109 --> 01:24:43,150 You saved us. 52133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.