Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,756 --> 00:02:47,125
Hi. Come on in.
2
00:02:47,126 --> 00:02:49,528
Come on out.
3
00:02:54,166 --> 00:02:55,602
Ooh.
4
00:02:59,005 --> 00:03:00,139
Ooh.
5
00:03:03,342 --> 00:03:05,443
You'll get all wet.
6
00:03:05,444 --> 00:03:08,079
Yeah. That's right.
7
00:03:11,851 --> 00:03:14,920
I think we ought to go inside.
8
00:03:14,921 --> 00:03:18,924
I need the fresh air.
9
00:03:18,925 --> 00:03:21,559
But the neighbors.
10
00:03:21,560 --> 00:03:25,631
We're married.
What's the crime?
11
00:03:25,632 --> 00:03:29,902
Liking it so much.
12
00:03:37,209 --> 00:03:39,110
Well, it's not really
a party, darling.
13
00:03:39,111 --> 00:03:40,912
Just a few people...
Jack and Paula.
14
00:03:40,913 --> 00:03:42,814
That's a quart of gin
right there.
15
00:03:42,815 --> 00:03:45,050
Well, we drink
just as much at their house.
16
00:03:45,051 --> 00:03:47,352
Oh, honey, we couldn't
drink as much as they do
17
00:03:47,353 --> 00:03:49,287
if we stayed home
and that's all we did.
18
00:03:49,288 --> 00:03:52,057
If we stayed home, that
wouldn't be all we would do.
19
00:03:52,058 --> 00:03:53,692
Well, that's all they do.
20
00:03:53,693 --> 00:03:55,260
And that's why Paula drinks.
21
00:03:55,261 --> 00:03:56,928
- Oh. Here.
- For me?
22
00:03:56,929 --> 00:03:59,631
Yeah, it's from your lawyer.
23
00:03:59,632 --> 00:04:00,932
Jack.
24
00:04:00,933 --> 00:04:03,001
Every time he comes here,
he acts as though
25
00:04:03,002 --> 00:04:05,170
he lost something
down the front of your dress.
26
00:04:05,171 --> 00:04:08,339
Somebody ought to teach him
manners.
27
00:04:08,340 --> 00:04:09,775
What's the matter?
28
00:04:09,776 --> 00:04:13,211
Oh, I-it's about the stock
my father left me.
29
00:04:13,212 --> 00:04:14,545
What about it?
30
00:04:14,546 --> 00:04:16,247
Well, they say the company
31
00:04:16,248 --> 00:04:18,549
won't be paying a dividend
this year.
32
00:04:18,550 --> 00:04:19,951
How can they do that?
33
00:04:19,952 --> 00:04:22,120
Well, I guess nobody told them
34
00:04:22,121 --> 00:04:23,621
that that's what you live on.
35
00:04:23,622 --> 00:04:26,557
Well, then, we'll have to
go in our savings.
36
00:04:26,558 --> 00:04:29,027
What savings?
37
00:04:29,028 --> 00:04:30,796
Well, we have an account.
38
00:04:30,797 --> 00:04:32,698
You know how much we got in it?
39
00:04:32,699 --> 00:04:34,232
Enough for emergencies.
40
00:04:34,233 --> 00:04:36,501
Enough to live one month
the way we live here.
41
00:04:36,502 --> 00:04:38,970
Then we'll have to sell
some more stock.
42
00:04:38,971 --> 00:04:40,672
You're not allowed to.
43
00:04:40,673 --> 00:04:43,075
Since when?
44
00:04:44,877 --> 00:04:46,745
Read your father's will.
45
00:04:46,746 --> 00:04:48,279
You get in trouble,
46
00:04:48,280 --> 00:04:50,015
then your husband's
gonna have to take care of you.
47
00:04:50,016 --> 00:04:52,550
But why would he do
a foolish thing like that?
48
00:04:52,551 --> 00:04:54,986
Ask your lawyer.
49
00:04:54,987 --> 00:04:58,323
Well,
we'll have to do something.
50
00:04:58,324 --> 00:05:00,458
Just borrow something.
51
00:05:00,459 --> 00:05:03,295
I mean, we have to have money.
52
00:05:09,101 --> 00:05:12,338
What are you thinking about
so hard?
53
00:05:13,405 --> 00:05:15,640
A case we had today.
54
00:05:15,641 --> 00:05:18,343
Oh, yes? Tell me.
55
00:05:18,344 --> 00:05:22,180
Well, some guy caught his
wife hustling in a whorehouse.
56
00:05:22,181 --> 00:05:23,448
He hung her.
57
00:05:23,449 --> 00:05:25,817
Oh. That's awful.
58
00:05:25,818 --> 00:05:28,286
Um, did you catch him?
59
00:05:28,287 --> 00:05:30,790
Not yet.
60
00:05:32,458 --> 00:05:35,593
That's a terrible thing to do.
61
00:05:35,594 --> 00:05:37,462
What he did or what she did?
62
00:05:37,463 --> 00:05:39,297
Why, he must have been crazy,
63
00:05:39,298 --> 00:05:41,599
but why would a woman
do a thing like that?
64
00:05:41,600 --> 00:05:42,768
Money.
65
00:05:42,769 --> 00:05:46,237
My poor husband.
66
00:05:46,238 --> 00:05:47,505
Corpses all day,
67
00:05:47,506 --> 00:05:51,844
and then when you get home,
money troubles.
68
00:05:57,116 --> 00:06:00,386
I complain every day
to the chaplain.
69
00:06:07,960 --> 00:06:10,996
We don't lead
such a terrible life.
70
00:06:10,997 --> 00:06:13,331
No, Ma'am.
71
00:06:13,332 --> 00:06:16,534
We lead a nice life.
72
00:06:16,535 --> 00:06:19,404
Yeah. Nice, rich life.
73
00:06:19,405 --> 00:06:22,640
We aren't rich.
I mean, not really rich.
74
00:06:22,641 --> 00:06:26,411
I didn't say we were rich.
I said we lived rich.
75
00:06:26,412 --> 00:06:29,580
Well, darling,
if you're not happy...
76
00:06:29,581 --> 00:06:33,284
I'm happy.
Look, I got everything I want.
77
00:06:33,285 --> 00:06:38,857
I got this beautiful home
with the wife I want...
78
00:06:38,858 --> 00:06:41,592
The job I want.
79
00:06:41,593 --> 00:06:45,163
Swimming pool, three cars,
two servants. I'm happy.
80
00:06:45,164 --> 00:06:48,834
Well, does it bother you
because it's my money?
81
00:06:48,835 --> 00:06:50,969
I married you for your money.
82
00:06:52,504 --> 00:06:55,807
We bought this house
with your money, the cars.
83
00:06:55,808 --> 00:06:57,242
We bought...
84
00:06:57,243 --> 00:07:00,211
now the money's gonna stop.
85
00:07:00,212 --> 00:07:02,080
No dividends, no money.
86
00:07:02,081 --> 00:07:05,683
Then we'll just
live on what you make.
87
00:07:05,684 --> 00:07:07,252
Mm.
88
00:07:07,253 --> 00:07:11,356
I make $9,200 a year.
It just pays for the servants.
89
00:07:11,357 --> 00:07:15,126
Then we'll just
get rid of the servants.
90
00:07:15,127 --> 00:07:21,666
Look, darling, I love you,
and I want to be your wife.
91
00:07:21,667 --> 00:07:25,904
What else can I say?
92
00:07:27,473 --> 00:07:32,077
Remember where I lived
when we first met?
93
00:07:32,078 --> 00:07:36,247
Mm-hmm.
I loved going there.
94
00:07:36,248 --> 00:07:39,518
Would you love living there?
95
00:07:40,887 --> 00:07:42,553
I love you.
96
00:07:42,554 --> 00:07:47,159
Would you live there
with me, though?
97
00:07:53,165 --> 00:07:57,103
We won't have to. You'll see.
98
00:08:07,579 --> 00:08:09,580
Joe.
99
00:08:11,450 --> 00:08:14,953
He was just laid off,
then he can't find another job,
100
00:08:14,954 --> 00:08:17,388
and they are evicted
and they move in here,
101
00:08:17,389 --> 00:08:20,325
and it make him feel like
he was ashamed, you know?
102
00:08:20,326 --> 00:08:22,527
Like he was no more,
you know, a man.
103
00:08:22,528 --> 00:08:25,330
Mm. Well, she sure
helped him with that feeling.
104
00:08:25,331 --> 00:08:27,565
She didn't think
he would find out.
105
00:08:27,566 --> 00:08:29,567
She only did it
for her little girl.
106
00:08:29,568 --> 00:08:31,836
- Which one is theirs?
- Aquella.
107
00:08:31,837 --> 00:08:34,839
Que sacrificio
hizo por su hijita.
108
00:08:34,840 --> 00:08:37,775
Aah, you think she got
pleasure out of what she did.
109
00:08:37,776 --> 00:08:40,678
There's other ways,
you know, to make a living.
110
00:08:40,679 --> 00:08:42,013
You find them.
111
00:08:42,014 --> 00:08:43,414
You be Mexican girl
112
00:08:43,415 --> 00:08:45,283
who don't know
how to speak English too good.
113
00:08:45,284 --> 00:08:47,352
Uh, listen, do you mind
if we take this with us?
114
00:08:47,353 --> 00:08:49,320
- You'll get it back.
- Oh, take it.
115
00:08:49,321 --> 00:08:51,622
If you hear from
your brother, give us a call.
116
00:08:51,623 --> 00:08:53,992
For his sake.
He's scared and he's running,
117
00:08:53,993 --> 00:08:57,028
and, a man like that, he could
make it worse for himself.
118
00:08:57,029 --> 00:08:58,763
Worse?
119
00:08:58,764 --> 00:09:00,865
Tell him if he turns himself in,
they'll give him a break.
120
00:09:00,866 --> 00:09:02,533
Considering what she did,
he'll get a lot of sympathy.
121
00:09:02,534 --> 00:09:04,335
�Por qu� no se van de aqu�, eh?
122
00:09:04,336 --> 00:09:08,673
�Esta casa ya apesta
sin la ayuda de la policia!
123
00:09:08,674 --> 00:09:10,977
Sorry to bother you.
124
00:09:26,192 --> 00:09:28,093
You know, Joe...
125
00:09:28,094 --> 00:09:31,762
Once, just once,
I'm going to walk in somewhere
126
00:09:31,763 --> 00:09:34,665
and somebody's going to say,
"a cop? You're a cop?
127
00:09:34,666 --> 00:09:37,335
"Here to protect me,
see I don't get killed?
128
00:09:37,336 --> 00:09:39,137
"Sit down. Here. Have a cigar.
129
00:09:39,138 --> 00:09:41,639
Thank you for risking your life for me."
130
00:09:41,640 --> 00:09:43,674
That'll be the day.
131
00:10:02,428 --> 00:10:06,165
Must be important.
The brass is here.
132
00:10:20,046 --> 00:10:22,047
All right.
Where are you boys from?
133
00:10:22,048 --> 00:10:23,248
Homicide, sir.
They told us...
134
00:10:23,249 --> 00:10:24,649
I told them.
135
00:10:24,650 --> 00:10:27,118
Dr. Van Tilden here came home
from playing golf
136
00:10:27,119 --> 00:10:28,586
and found a prowler at his safe.
137
00:10:28,587 --> 00:10:30,788
The man went at him,
and the doctor shot him.
138
00:10:30,789 --> 00:10:33,291
- Is that correct, doctor?
- That's correct.
139
00:10:33,292 --> 00:10:34,859
Well, I guess you don't need us.
140
00:10:34,860 --> 00:10:37,295
Well, you're here.
You might as well handle it.
141
00:10:37,296 --> 00:10:38,863
Simple, routine.
The body's upstairs.
142
00:10:38,864 --> 00:10:41,466
We'll have it moved
as soon as the coroner arrives.
143
00:10:41,467 --> 00:10:43,000
You practice here, doctor?
144
00:10:43,001 --> 00:10:45,203
Well, my office
is on the ground floor.
145
00:10:45,204 --> 00:10:47,072
- I live upstairs.
- Alone?
146
00:10:47,073 --> 00:10:49,807
I have a man who works for me.
He lives over the garage.
147
00:10:49,808 --> 00:10:51,709
Where was he
when all this happened?
148
00:10:51,710 --> 00:10:54,011
I don't practice on
Wednesday. He has the day off.
149
00:10:54,012 --> 00:10:55,413
You have a gun permit?
150
00:10:55,414 --> 00:10:58,049
- I do.
- Of course he does.
151
00:10:58,050 --> 00:11:00,419
Excuse me.
152
00:11:01,953 --> 00:11:03,421
Oh, uh, by the way, doctor,
153
00:11:03,422 --> 00:11:05,623
nothing's been moved
upstairs, right?
154
00:11:05,624 --> 00:11:08,226
Everything's
exactly as I found it.
155
00:11:08,227 --> 00:11:09,427
Thank you.
156
00:11:09,428 --> 00:11:11,397
I could use a drink.
157
00:11:28,780 --> 00:11:30,081
Make him?
158
00:11:30,082 --> 00:11:32,783
Yeah. Saw him
in the lineup once.
159
00:11:32,784 --> 00:11:36,721
Phil Kenny.
Smalltime hood. Junkie.
160
00:11:36,722 --> 00:11:39,324
He must have been after
the stuff.
161
00:11:39,325 --> 00:11:42,127
Well, he came
to the wrong place for it.
162
00:11:42,128 --> 00:11:43,828
A doctor's office?
163
00:11:43,829 --> 00:11:47,198
The office is downstairs.
What's he doing in the bedroom?
164
00:11:47,199 --> 00:11:50,000
Maybe he wanted to take a nap.
165
00:11:50,001 --> 00:11:51,869
- Hey, Joe.
- Huh?
166
00:11:51,870 --> 00:11:53,838
He's still breathing.
167
00:11:53,839 --> 00:11:55,640
Well, not for long.
168
00:11:57,776 --> 00:12:02,847
I'll go downtown with him.
You handle things here, huh?
169
00:12:02,848 --> 00:12:05,550
"Simple, routine."
170
00:12:09,388 --> 00:12:11,489
The doctor's got connections.
171
00:12:11,490 --> 00:12:14,760
You want him treated like
any slob who killed somebody?
172
00:12:16,128 --> 00:12:17,795
Anything in there?
173
00:12:17,796 --> 00:12:19,397
No, it's empty.
174
00:12:19,398 --> 00:12:22,301
Too bad he didn't know that.
175
00:12:26,071 --> 00:12:29,006
Why up here?
176
00:12:33,279 --> 00:12:37,014
He... he shot me.
177
00:12:37,015 --> 00:12:38,649
He sure did.
178
00:12:38,650 --> 00:12:42,887
What were you after, Kenny?
There's nothing in that safe.
179
00:12:42,888 --> 00:12:46,791
Money... In the safe.
180
00:12:46,792 --> 00:12:48,393
Two bags.
181
00:12:48,394 --> 00:12:50,027
He caught me.
182
00:12:50,028 --> 00:12:51,529
He shot you.
183
00:12:51,530 --> 00:12:56,100
Never saw so much money.
184
00:12:56,101 --> 00:12:58,068
A million...
185
00:12:58,069 --> 00:13:00,938
must be a... Million.
186
00:13:00,939 --> 00:13:03,274
Two bags... Full.
187
00:13:05,677 --> 00:13:09,214
There was no marks on the safe.
How did you break it?
188
00:13:14,986 --> 00:13:16,922
Combination.
189
00:13:19,090 --> 00:13:21,392
Two bags full.
190
00:13:21,393 --> 00:13:24,229
One for my master.
191
00:13:24,230 --> 00:13:27,598
One for his dame.
192
00:13:27,599 --> 00:13:31,503
None for the little boy...
193
00:13:49,255 --> 00:13:52,623
- Hi, Joe.
- Wolski.
194
00:13:52,624 --> 00:13:55,860
How long did he last?
195
00:13:55,861 --> 00:13:57,662
Halfway downtown.
196
00:13:57,663 --> 00:14:00,965
Didn't figure him that far.
197
00:14:00,966 --> 00:14:03,368
- He say anything?
- Hmm?
198
00:14:03,369 --> 00:14:06,737
Did he say anything
before he kicked off?
199
00:14:06,738 --> 00:14:09,340
No, he didn't say a thing.
200
00:16:03,889 --> 00:16:06,557
I have no idea
how he opened the safe.
201
00:16:06,558 --> 00:16:08,693
I don't even know
the combination myself.
202
00:16:08,694 --> 00:16:10,227
Probably wasn't even locked.
203
00:16:10,228 --> 00:16:11,496
Oh, I never use that safe.
204
00:16:11,497 --> 00:16:13,230
It was in the house
when I moved in.
205
00:16:13,231 --> 00:16:16,066
Anything valuable, I keep
in the office safe down here.
206
00:16:16,067 --> 00:16:18,503
You mind
if I take another look at it?
207
00:16:18,504 --> 00:16:20,905
Thought the case was closed?
208
00:16:20,906 --> 00:16:23,808
Well, it might give us
a lead on other cases.
209
00:16:23,809 --> 00:16:27,011
You see, certain safecrackers
like certain types of safes,
210
00:16:27,012 --> 00:16:29,847
and we have a lot of
unsolved robberies downtown.
211
00:16:29,848 --> 00:16:31,749
Kenny might have been involved
in them.
212
00:16:31,750 --> 00:16:34,018
Then, by all means,
let's take a look.
213
00:16:34,019 --> 00:16:37,154
Excuse me.
214
00:16:37,155 --> 00:16:38,656
Yes, doctor.
215
00:16:38,657 --> 00:16:40,024
Oh, just a minute.
216
00:16:40,025 --> 00:16:42,960
Do you mind
if I don't go with you?
217
00:16:42,961 --> 00:16:45,195
I know the way.
218
00:16:45,196 --> 00:16:48,666
Oh, yes, doctor,
I saw Mrs. Potter yesterday.
219
00:16:48,667 --> 00:16:51,437
In my opinion,
she needs the operation.
220
00:17:55,066 --> 00:17:57,803
Doctor thought
you might need some help.
221
00:18:01,907 --> 00:18:04,809
I understand you weren't
here when all this happened.
222
00:18:04,810 --> 00:18:07,377
- Where were you?
- I went to the beach.
223
00:18:07,378 --> 00:18:09,046
Mm.
Did you have a good swim?
224
00:18:09,047 --> 00:18:11,716
I don't go to swim.
I just go to the beach.
225
00:18:11,717 --> 00:18:15,754
That way,
you can't drown, can you?
226
00:18:21,793 --> 00:18:24,895
He was on the phone
as soon as you left,
227
00:18:24,896 --> 00:18:27,632
right to the inspector,
who landed on me.
228
00:18:27,633 --> 00:18:29,333
I thought that case was closed?
229
00:18:29,334 --> 00:18:30,601
It is.
230
00:18:30,602 --> 00:18:32,102
Then keep away from Van Tilden.
231
00:18:32,103 --> 00:18:34,004
He's got friends
don't want him bothered.
232
00:18:34,005 --> 00:18:35,205
Yes, sir.
233
00:18:35,206 --> 00:18:37,876
Besides,
you got enough on your hands.
234
00:18:42,180 --> 00:18:46,316
The Mexican who killed his wife
in that cathouse. Remember?
235
00:18:46,317 --> 00:18:47,718
He'll turn up.
236
00:18:47,719 --> 00:18:50,254
Do me a favor.
You turn him up.
237
00:18:50,255 --> 00:18:53,457
Yes, sir.
238
00:18:56,361 --> 00:18:58,096
Joe?
239
00:19:01,900 --> 00:19:05,570
If you got evidence to keep
the Van Tilden case open...
240
00:19:05,571 --> 00:19:07,872
I don't care
who his friends are.
241
00:19:07,873 --> 00:19:10,575
We don't cover up for anyone.
242
00:19:10,576 --> 00:19:13,210
- You find that humorous?
- Uh, not me, sir.
243
00:19:13,211 --> 00:19:16,513
There are people with
influence and people without.
244
00:19:16,514 --> 00:19:20,785
Some got connections...
Others, all they got is the law.
245
00:19:20,786 --> 00:19:22,086
We're the law.
246
00:19:22,087 --> 00:19:24,622
Nobody's got connections here.
Nobody.
247
00:19:24,623 --> 00:19:26,023
Sure, captain.
248
00:19:26,024 --> 00:19:27,758
And I'm old-fashioned.
249
00:19:27,759 --> 00:19:29,860
I don't only think
cops ought to be honest,
250
00:19:29,861 --> 00:19:31,261
I think most of them are.
251
00:19:31,262 --> 00:19:33,798
And I don't like rogues.
252
00:19:33,799 --> 00:19:36,400
I don't like the way
they louse up everyone else.
253
00:19:36,401 --> 00:19:40,537
I find a rotten cop,
he'll wish he was dead.
254
00:19:40,538 --> 00:19:42,608
I'll crucify him.
255
00:19:51,249 --> 00:19:53,550
You think the old man
smells something?
256
00:19:53,551 --> 00:19:54,919
What's there to smell?
257
00:19:54,920 --> 00:19:56,887
He just doesn't like
crooked cops, that's all.
258
00:19:56,888 --> 00:19:59,289
- That simple, huh?
- Some things are simple.
259
00:19:59,290 --> 00:20:01,158
That Kenny was pretty simple,
260
00:20:01,159 --> 00:20:03,661
thinking he could crack a safe
in broad daylight,
261
00:20:03,662 --> 00:20:05,730
especially when
he wasn't no safecracker.
262
00:20:05,731 --> 00:20:07,998
He cracked that one, all right.
263
00:20:07,999 --> 00:20:11,401
He opened it.
That ain't the same.
264
00:20:11,402 --> 00:20:15,640
Since when are you
so interested in, uh, safes?
265
00:20:15,641 --> 00:20:17,942
It's my hobby.
266
00:20:17,943 --> 00:20:20,646
Or didn't you know?
267
00:20:34,893 --> 00:20:38,495
He won't show up
just to see his kid.
268
00:20:38,496 --> 00:20:39,830
He ain't that crazy.
269
00:20:39,831 --> 00:20:43,167
He's got to know
there'll be cops around.
270
00:20:44,569 --> 00:20:47,972
We can't sit here all day.
How would it look on a report?
271
00:20:47,973 --> 00:20:50,941
We've got to show
we've been doing something.
272
00:20:50,942 --> 00:20:53,377
What do you want to do?
273
00:20:53,378 --> 00:20:57,682
Well, we got to ask questions.
274
00:20:57,683 --> 00:21:00,685
Who do you want to ask?
275
00:21:00,686 --> 00:21:03,320
Who do you think?
276
00:21:14,666 --> 00:21:16,266
I got a rule...
No married ones.
277
00:21:16,267 --> 00:21:18,302
When they're married,
they're trouble.
278
00:21:18,303 --> 00:21:21,171
What could I do?
She begged me on her knees.
279
00:21:21,172 --> 00:21:22,339
Your friend.
280
00:21:26,111 --> 00:21:27,511
Did you know her husband?
281
00:21:32,918 --> 00:21:34,551
What were his habits?
282
00:21:35,721 --> 00:21:37,254
No, I don't mean that.
283
00:21:37,255 --> 00:21:38,856
I mean, what did he like to do?
Where did he like to go?
284
00:21:40,191 --> 00:21:42,492
watch the television,
play with the kid.
285
00:21:42,493 --> 00:21:43,994
He was always taking her places.
286
00:21:43,995 --> 00:21:45,495
What kind of places?
287
00:21:51,737 --> 00:21:53,170
Everybody takes advantage.
288
00:21:53,171 --> 00:21:54,839
Thanks for the coffee.
289
00:21:57,175 --> 00:21:59,210
Yeah.
290
00:22:08,119 --> 00:22:09,854
Asked all your questions?
291
00:22:09,855 --> 00:22:11,155
All I could think of.
292
00:22:11,156 --> 00:22:12,456
�Cu�I es Tu d�a libre?
293
00:22:12,457 --> 00:22:14,424
Solamente trabajo de noche.
294
00:22:14,425 --> 00:22:17,362
Why don't you save that
for your lunch hour?
295
00:22:21,900 --> 00:22:25,335
Well, I can't adjust my hours
to suit the cook.
296
00:22:25,336 --> 00:22:28,806
I'll get there
as quick as I can, all right?
297
00:22:28,807 --> 00:22:30,408
All right. Bye-bye.
298
00:22:42,353 --> 00:22:43,754
Can I drop you off?
299
00:22:43,755 --> 00:22:46,123
Uh, no, no, you go ahead.
I haven't finished yet.
300
00:22:46,124 --> 00:22:47,624
See you tomorrow.
301
00:22:47,625 --> 00:22:49,526
See you.
302
00:23:29,134 --> 00:23:32,736
You got a Mrs. Phil Kenny
working here?
303
00:23:32,737 --> 00:23:34,772
Over there.
304
00:23:44,415 --> 00:23:46,316
Watch where
you're going, mack.
305
00:23:46,317 --> 00:23:48,152
- You owe me a drink.
- Sorry.
306
00:23:48,153 --> 00:23:49,887
I said you owe me a drink.
307
00:23:49,888 --> 00:23:52,190
I said I was sorry.
308
00:23:56,694 --> 00:23:58,896
Lay off. Cop.
309
00:23:58,897 --> 00:24:00,630
So what?
310
00:24:11,009 --> 00:24:14,245
Mrs. Kenny?
311
00:24:19,684 --> 00:24:22,020
Rosie.
312
00:24:23,554 --> 00:24:25,857
Hello, Joe.
313
00:24:28,059 --> 00:24:30,528
You're Phil Kenny's wife?
314
00:24:31,362 --> 00:24:33,030
Widow.
315
00:24:35,867 --> 00:24:38,235
Yes.
316
00:24:38,236 --> 00:24:40,737
I'm sorry about that.
317
00:24:40,738 --> 00:24:43,107
Uh...
318
00:24:43,108 --> 00:24:45,809
I've got to talk to you, Rosie.
319
00:24:45,810 --> 00:24:47,978
About Phil?
320
00:24:47,979 --> 00:24:49,346
For openers.
321
00:24:49,347 --> 00:24:52,682
I got nothing
to say to you, Joe,
322
00:24:52,683 --> 00:24:54,518
about Phil or anything else.
323
00:24:54,519 --> 00:24:56,887
Just tell me how you've been.
324
00:24:56,888 --> 00:24:59,958
I've been around.
325
00:25:02,393 --> 00:25:05,196
It's good to see you, Rosie.
326
00:25:20,545 --> 00:25:23,013
Get away.
Get out of here.
327
00:25:23,014 --> 00:25:25,015
- Leave me alone.
- Please.
328
00:25:25,016 --> 00:25:26,483
Leave me alone!
329
00:25:26,484 --> 00:25:28,986
What's the matter?
You don't hear so good?
330
00:25:28,987 --> 00:25:30,421
She said leave her alone.
331
00:25:32,523 --> 00:25:35,093
Please.
332
00:25:44,735 --> 00:25:47,071
Here.
333
00:25:47,072 --> 00:25:49,540
It wasn't her fault.
334
00:25:51,076 --> 00:25:54,179
How about my drink?
Hey, cop!
335
00:26:52,670 --> 00:26:55,772
That's exactly what I thought...
336
00:26:55,773 --> 00:26:59,609
Oh, hello, darling.
I didn't expect you.
337
00:26:59,610 --> 00:27:01,811
Jack and I
were just having a drink.
338
00:27:01,812 --> 00:27:02,846
Would you like one?
339
00:27:02,847 --> 00:27:05,749
I'll get it.
340
00:27:05,750 --> 00:27:07,584
Uh, have you had your dinner?
341
00:27:07,585 --> 00:27:10,620
- I'm not hungry.
- But I'll fix it.
342
00:27:10,621 --> 00:27:11,855
I'm not hungry.
343
00:27:13,524 --> 00:27:15,359
Well, Paula's waiting for me.
344
00:27:15,360 --> 00:27:17,561
I'd better leave.
Thanks for the drink, Lisa.
345
00:27:17,562 --> 00:27:19,163
Go ahead and finish it.
346
00:27:19,164 --> 00:27:21,231
Jack came here
to see you, darling.
347
00:27:21,232 --> 00:27:23,900
Yes, I, uh... I got
another ticket for speeding.
348
00:27:23,901 --> 00:27:25,235
Third this month, actually.
349
00:27:25,236 --> 00:27:27,204
They must be gunning for me.
350
00:27:27,205 --> 00:27:29,173
It's not the money I mind,
you know.
351
00:27:29,174 --> 00:27:30,674
Can't spare the time.
352
00:27:30,675 --> 00:27:32,676
You waste a whole day
hanging around a courtroom.
353
00:27:32,677 --> 00:27:34,711
Well,
you're hanging around here.
354
00:27:34,712 --> 00:27:37,681
Or don't you consider hanging
around my wife a waste?
355
00:27:37,682 --> 00:27:38,915
Joe.
356
00:27:38,916 --> 00:27:40,850
I don't know
what you're driving at, Joe.
357
00:27:40,851 --> 00:27:44,188
I came here because I thought
a friend and a neighbor...
358
00:27:44,189 --> 00:27:45,655
Can fix a ticket for you.
359
00:27:45,656 --> 00:27:47,724
- I can't see any reason...
- Were you speeding?
360
00:27:47,725 --> 00:27:49,959
- Yes, but...
- Plead guilty.
361
00:27:49,960 --> 00:27:51,628
I'll see
you don't get the chair.
362
00:27:51,629 --> 00:27:54,098
And next time you come here,
bring your wife, huh?
363
00:27:54,099 --> 00:27:58,568
Well, she... she had a few
things to do around the house.
364
00:27:58,569 --> 00:28:00,805
Wait until she's finished.
365
00:28:02,940 --> 00:28:06,310
I never would have dreamed.
366
00:28:06,311 --> 00:28:08,079
An honest cop.
367
00:28:15,420 --> 00:28:18,089
Are you proud of yourself?
368
00:28:19,490 --> 00:28:22,727
He's lucky
I didn't break his back.
369
00:28:23,694 --> 00:28:25,395
Who do you think you are?
370
00:28:25,396 --> 00:28:26,763
Just because you wear a badge,
371
00:28:26,764 --> 00:28:28,932
you think you have the right
to barge in here?
372
00:28:28,933 --> 00:28:31,568
I don't like him
trying to make out with my wife!
373
00:28:31,569 --> 00:28:34,171
- He came to see you!
- Oh, in a pig's ear.
374
00:28:34,172 --> 00:28:35,839
All right, then.
I invited him.
375
00:28:35,840 --> 00:28:38,275
When I knew that you'd be late,
I called him up
376
00:28:38,276 --> 00:28:39,876
just for a little fun and games.
377
00:28:39,877 --> 00:28:41,211
Is that what you want to hear?
378
00:28:41,212 --> 00:28:42,679
I don't want to hear anything.
379
00:28:42,680 --> 00:28:44,581
No, you want a confession.
380
00:28:44,582 --> 00:28:47,917
I'm tired of you playing cop.
This is a ring, not a handcuff.
381
00:28:47,918 --> 00:28:50,687
If I want to have a drink,
I have a drink.
382
00:28:50,688 --> 00:28:51,821
Not with him!
383
00:28:51,822 --> 00:28:53,957
With whomever I want!
384
00:28:53,958 --> 00:28:57,361
You married me.
You didn't buy me.
385
00:28:57,362 --> 00:28:59,663
I couldn't afford it.
386
00:28:59,664 --> 00:29:03,301
You can't afford it now.
387
00:29:04,735 --> 00:29:07,103
Now, what the hell
does that mean?
388
00:29:07,104 --> 00:29:09,439
You don't own me, Joe.
389
00:29:09,440 --> 00:29:11,642
You can't even support me!
390
00:30:10,335 --> 00:30:13,370
You moved back
to the neighborhood, huh?
391
00:30:13,371 --> 00:30:15,739
My sister got me this place.
392
00:30:15,740 --> 00:30:20,510
Yeah.
Some things never change, huh?
393
00:30:20,511 --> 00:30:25,582
You know, the smart ones,
they grow up, move away.
394
00:30:25,583 --> 00:30:28,752
Hey, whatever happened
to that fat kid?
395
00:30:28,753 --> 00:30:31,921
Uh, what was it? Fa...
fat, fat the, uh, water rat.
396
00:30:31,922 --> 00:30:35,525
Eddie Baggett.
397
00:30:35,526 --> 00:30:37,994
Last I heard of him,
he was doing 5 to 10 years
398
00:30:37,995 --> 00:30:39,463
for armed robbery.
399
00:30:39,464 --> 00:30:42,966
Is that all you
remember about this place...
400
00:30:42,967 --> 00:30:44,534
where Eddie Baggett lived?
401
00:30:44,535 --> 00:30:47,605
Why? Somebody else
live here or what?
402
00:30:55,112 --> 00:30:58,147
This was the place...
403
00:30:58,148 --> 00:31:01,885
Where we...
404
00:31:01,886 --> 00:31:03,521
On the roof.
405
00:31:07,358 --> 00:31:08,992
I remember.
406
00:31:08,993 --> 00:31:12,263
You remember?
407
00:31:16,901 --> 00:31:19,704
It was the first time for me.
408
00:31:20,971 --> 00:31:23,373
I know.
409
00:31:23,374 --> 00:31:28,011
You acted like you
just discovered America.
410
00:31:28,012 --> 00:31:30,013
You did, too.
411
00:31:30,014 --> 00:31:32,417
I thought I had.
412
00:31:34,919 --> 00:31:39,390
Come on, Columbus.
I'll make some coffee.
413
00:31:54,405 --> 00:31:57,273
I was a lush when I met Kenny.
414
00:31:57,274 --> 00:32:00,043
He took me in, took care of me.
415
00:32:00,044 --> 00:32:03,647
He took care of me
and I took care of him.
416
00:32:03,648 --> 00:32:06,082
He didn't deserve what happened.
417
00:32:06,083 --> 00:32:08,452
Well, he should have
stayed away from safes.
418
00:32:08,453 --> 00:32:10,286
What did he need
the money for... junk?
419
00:32:10,287 --> 00:32:13,957
I guess he must have.
420
00:32:15,326 --> 00:32:17,561
Now it's your turn.
421
00:32:17,562 --> 00:32:20,330
Tell me about your wife.
422
00:32:20,331 --> 00:32:22,198
Well, she's a wife.
423
00:32:22,199 --> 00:32:25,101
I hear she's beautiful.
424
00:32:25,102 --> 00:32:26,970
And rich.
425
00:32:26,971 --> 00:32:29,706
I don't know
about her being rich.
426
00:32:29,707 --> 00:32:33,543
Well, you didn't buy
that suit on what a cop makes.
427
00:32:33,544 --> 00:32:35,311
I always liked good clothes.
428
00:32:35,312 --> 00:32:38,548
You know, I used to buy $100
suits even when I was a kid.
429
00:32:38,549 --> 00:32:39,783
You remember.
430
00:32:39,784 --> 00:32:41,585
What are you so touchy about?
431
00:32:41,586 --> 00:32:43,821
Who told you my wife was rich?
432
00:32:44,889 --> 00:32:48,792
Mr. Klein in the candy store.
433
00:32:48,793 --> 00:32:53,730
He keeps track of who makes good
in the neighborhood.
434
00:32:53,731 --> 00:32:58,201
Right now,
it's you and Davy Perez.
435
00:32:58,202 --> 00:33:00,937
- You mean the fighter?
- Mm-hmm.
436
00:33:00,938 --> 00:33:01,906
He's a bum.
437
00:33:01,907 --> 00:33:04,474
Even I can whip Davy Perez.
438
00:33:04,475 --> 00:33:07,577
You were always a good fighter.
439
00:33:09,013 --> 00:33:12,281
You remember the guy
you beat up because of me?
440
00:33:12,282 --> 00:33:13,917
That wasn't because of you.
441
00:33:13,918 --> 00:33:16,219
Why else would you beat him up?
442
00:33:16,220 --> 00:33:18,287
You didn't even know him.
443
00:33:18,288 --> 00:33:20,457
He was making remarks.
444
00:33:20,458 --> 00:33:22,826
- About me.
- What'd you expect?
445
00:33:22,827 --> 00:33:24,961
You were wearing a dress
cut right down to your...
446
00:33:24,962 --> 00:33:26,930
You didn't like
that dress, did you?
447
00:33:26,931 --> 00:33:29,365
Oh, that dress got me into
more damn fights, I tell you.
448
00:33:29,366 --> 00:33:33,070
Is that why you could
never wait to get it off me?
449
00:33:37,274 --> 00:33:39,609
You got company.
450
00:33:39,610 --> 00:33:42,278
Uh, it's kids.
451
00:33:42,279 --> 00:33:44,180
That's the downstairs bell.
452
00:33:44,181 --> 00:33:48,452
They... they... they ring
all the bells and run away.
453
00:33:48,453 --> 00:33:49,753
Y-you know kids.
454
00:33:53,458 --> 00:33:55,492
Shall I go down?
455
00:33:55,493 --> 00:33:59,629
No.
456
00:33:59,630 --> 00:34:01,499
They'll go away.
457
00:34:04,502 --> 00:34:06,737
See?
458
00:34:13,077 --> 00:34:15,745
Since when are you
scared of kids?
459
00:34:15,746 --> 00:34:18,548
I'm a little nervous.
That's all.
460
00:34:18,549 --> 00:34:20,083
Since Kenny got killed.
461
00:34:20,084 --> 00:34:23,286
You think somebody's
gonna try to kill you, right?
462
00:34:23,287 --> 00:34:26,756
Well, not as long
as I stay away from safes.
463
00:34:26,757 --> 00:34:29,659
What was in that safe, Rosie?
464
00:34:29,660 --> 00:34:32,095
What's in a safe... money.
465
00:34:32,096 --> 00:34:33,563
Kenny tell you that?
466
00:34:33,564 --> 00:34:35,799
He never told me anything.
467
00:34:35,800 --> 00:34:38,101
He didn't tell me,
and I didn't ask.
468
00:34:38,102 --> 00:34:41,170
Well, when we got there,
that safe was empty.
469
00:34:41,171 --> 00:34:44,407
Well, that's Kenny for you.
470
00:34:44,408 --> 00:34:47,645
Trust him
to get killed for nothing.
471
00:34:54,118 --> 00:34:56,686
What are you scared of, Rosie?
472
00:34:56,687 --> 00:34:58,321
My name's Rosalie.
473
00:34:58,322 --> 00:35:03,059
You're the only one
I ever let call me Rosie.
474
00:35:03,060 --> 00:35:04,861
I hate that name.
475
00:35:04,862 --> 00:35:09,099
I don't want you
to call me that anymore.
476
00:35:14,304 --> 00:35:17,941
Last time I saw you,
you were gonna be a lawyer.
477
00:35:17,942 --> 00:35:20,510
How come you're still a cop?
478
00:35:20,511 --> 00:35:22,679
I like being a cop.
479
00:35:22,680 --> 00:35:26,082
How can you like being a cop?
480
00:35:26,083 --> 00:35:29,418
Oh, I like arresting people.
481
00:35:29,419 --> 00:35:31,320
All right?
482
00:35:31,321 --> 00:35:35,525
You could have been
a professional man.
483
00:35:35,526 --> 00:35:38,494
- Rosie...
- Rosalie.
484
00:35:38,495 --> 00:35:40,697
...I'm trying to help you.
485
00:35:40,698 --> 00:35:42,098
You're a liar.
486
00:35:42,099 --> 00:35:44,267
You're in trouble,
and I want to help.
487
00:35:44,268 --> 00:35:46,870
You want to help me?
Leave me alone.
488
00:35:46,871 --> 00:35:51,107
You didn't feel that way
before the bell rang.
489
00:35:51,108 --> 00:35:54,644
You weren't acting like a cop.
490
00:35:54,645 --> 00:36:00,149
I was having a good time
with an old friend.
491
00:36:00,150 --> 00:36:03,620
We could still have a good time.
492
00:36:03,621 --> 00:36:07,557
I thought you were married?
493
00:36:07,558 --> 00:36:08,792
I am.
494
00:36:08,793 --> 00:36:12,596
But you don't work at it.
495
00:36:12,597 --> 00:36:15,231
Yeah, I work at it.
496
00:36:15,232 --> 00:36:17,100
For money.
497
00:36:17,101 --> 00:36:22,739
I'm sorry.
I didn't mean that.
498
00:36:22,740 --> 00:36:26,043
What do you want
from me, Joe?
499
00:36:30,480 --> 00:36:34,051
What I always wanted.
500
00:36:44,695 --> 00:36:48,032
Christopher Columbus.
501
00:37:13,824 --> 00:37:16,225
I'll make some coffee.
502
00:37:16,226 --> 00:37:18,895
No, I haven't time.
503
00:37:18,896 --> 00:37:21,330
Well, how about
a couple of eggs?
504
00:37:21,331 --> 00:37:22,632
They don't take any time.
505
00:37:22,633 --> 00:37:23,900
No, thanks.
506
00:37:23,901 --> 00:37:26,602
Well, you got to eat breakfast.
507
00:37:26,603 --> 00:37:28,537
It's the most important meal.
508
00:37:28,538 --> 00:37:31,074
I read it in a book.
509
00:37:31,075 --> 00:37:34,744
Look, uh, you stop trying
to take care of me, huh?
510
00:37:34,745 --> 00:37:35,912
I'm not the type.
511
00:37:35,913 --> 00:37:38,315
I am.
512
00:37:40,685 --> 00:37:42,051
- Joe.
- Mm?
513
00:37:42,052 --> 00:37:45,322
What do you
want to know about Kenny?
514
00:37:57,768 --> 00:38:00,837
You knew I'd tell you.
515
00:38:00,838 --> 00:38:04,709
All you had to do
was hang around.
516
00:38:06,744 --> 00:38:08,544
What was in the safe?
517
00:38:08,545 --> 00:38:11,015
Half a million dollars.
518
00:38:13,984 --> 00:38:15,719
How did Kenny know?
519
00:38:15,720 --> 00:38:18,087
He worked for Van Tilden.
520
00:38:18,088 --> 00:38:20,623
W-worked for him?
What did he do?
521
00:38:20,624 --> 00:38:25,128
Oh, he said
it was better I didn't know.
522
00:38:25,129 --> 00:38:29,032
But it was crooked.
You can count on that.
523
00:38:29,033 --> 00:38:32,601
So, this Van Tilden.
524
00:38:32,602 --> 00:38:34,503
Kenny ever talk about him?
525
00:38:34,504 --> 00:38:36,773
He was scared of him.
526
00:38:36,774 --> 00:38:38,374
That much I know.
527
00:38:38,375 --> 00:38:42,045
He should have been more scared.
He'd still be alive.
528
00:38:42,046 --> 00:38:44,380
He told you about the money.
529
00:38:44,381 --> 00:38:47,183
He wanted me to be included.
530
00:38:47,184 --> 00:38:50,920
We were always going away...
south America, Honolulu.
531
00:38:50,921 --> 00:38:54,157
Every day, someplace different.
532
00:38:54,158 --> 00:38:57,927
You better get out of town.
533
00:38:57,928 --> 00:39:00,130
On what?
534
00:39:04,101 --> 00:39:06,936
I don't want your money, Joe.
535
00:39:06,937 --> 00:39:09,739
You want to end up
the same way as Kenny?
536
00:39:09,740 --> 00:39:11,841
You're a cop.
Protect me.
537
00:39:11,842 --> 00:39:13,376
I can't.
538
00:39:13,377 --> 00:39:16,045
You can't protect a witness?
539
00:39:16,046 --> 00:39:18,181
You're no witness, Rosie.
540
00:39:18,182 --> 00:39:22,019
And what you tell me, it's
not evidence. It's hearsay.
541
00:39:24,188 --> 00:39:27,390
Let me know where you go, huh?
542
00:39:29,794 --> 00:39:31,527
Sure.
543
00:39:31,528 --> 00:39:34,064
I'll send you a postcard.
544
00:39:38,402 --> 00:39:40,169
Joe?
545
00:39:40,170 --> 00:39:42,205
You should have married me.
546
00:39:42,206 --> 00:39:45,108
You would have been
a lawyer by now.
547
00:39:45,109 --> 00:39:47,811
I don't want to be a lawyer.
548
00:39:47,812 --> 00:39:50,246
With me, you would have wanted.
549
00:39:50,247 --> 00:39:53,083
It wouldn't have been the money
with me.
550
00:39:54,785 --> 00:39:57,321
I would have been good
for you, Joe.
551
00:39:59,924 --> 00:40:02,159
Go back to sleep, Rosie.
552
00:40:49,706 --> 00:40:54,577
Joe?
553
00:40:54,578 --> 00:40:56,779
Did you just come in?
554
00:40:56,780 --> 00:40:58,014
Yeah.
555
00:40:58,015 --> 00:41:00,183
What time is it?
556
00:41:00,184 --> 00:41:02,785
se van
557
00:41:02,786 --> 00:41:03,887
Oh.
558
00:41:03,888 --> 00:41:06,389
I'm sorry about last night.
559
00:41:06,390 --> 00:41:11,427
Uh, I was upset.
I didn't know what I was saying.
560
00:41:12,496 --> 00:41:15,098
You made me feel guilty
about Jack,
561
00:41:15,099 --> 00:41:17,834
and I guess
I wanted to get even.
562
00:41:25,976 --> 00:41:29,112
You're not angry about Jack.
563
00:41:29,113 --> 00:41:31,948
You know that's nothing.
564
00:41:31,949 --> 00:41:34,183
Nothing could ever happen
with Jack.
565
00:41:34,184 --> 00:41:37,187
How could it?
He doesn't mean anything to me.
566
00:41:40,090 --> 00:41:42,258
You're angry
because I wouldn't say
567
00:41:42,259 --> 00:41:44,527
that I'd live with you
just anywhere.
568
00:41:44,528 --> 00:41:49,899
You didn't show it,
but I know you.
569
00:41:49,900 --> 00:41:52,501
You're my husband.
570
00:41:52,502 --> 00:41:57,140
I know how you get
when you're angry.
571
00:41:57,141 --> 00:42:00,643
You know when I really know?
572
00:42:00,644 --> 00:42:02,512
When we make love.
573
00:42:12,456 --> 00:42:16,460
You're the only one
I ever wanted.
574
00:42:24,468 --> 00:42:25,935
Joe.
575
00:42:25,936 --> 00:42:28,572
Oh, Joe.
576
00:42:50,327 --> 00:42:52,128
- Hey, Joe.
- What?
577
00:42:52,129 --> 00:42:54,030
You believe in astrology?
578
00:42:54,031 --> 00:42:55,598
I mean, the stars and all that?
579
00:42:55,599 --> 00:42:58,901
There's a lot to be said for it,
you know.
580
00:42:58,902 --> 00:43:00,369
Why?
581
00:43:00,370 --> 00:43:03,272
Well, they've got to
be there for a reason.
582
00:43:03,273 --> 00:43:05,208
They're a scientific fact.
583
00:43:05,209 --> 00:43:06,775
You know what my, uh...
584
00:43:06,776 --> 00:43:09,378
- my horoscope said today, Joe?
- No.
585
00:43:09,379 --> 00:43:12,181
It said that if today
I just had trust,
586
00:43:12,182 --> 00:43:14,050
it would bring me good fortune.
587
00:43:14,051 --> 00:43:15,584
Tell you who to trust?
588
00:43:15,585 --> 00:43:18,787
- Everybody, I guess.
- Oh, lots of luck.
589
00:43:18,788 --> 00:43:20,223
You.
590
00:43:20,224 --> 00:43:22,858
Y-you're my partner.
I have to start with you.
591
00:43:22,859 --> 00:43:26,395
- All right, so trust me.
- Oh, I trust you, Joe.
592
00:43:26,396 --> 00:43:29,865
If I didn't trust you, I would
have turned you in by now.
593
00:43:29,866 --> 00:43:31,567
You're supposed to report
594
00:43:31,568 --> 00:43:35,504
everybody you see
on a case, Joe... everybody.
595
00:43:35,505 --> 00:43:39,409
Otherwise it's a false report.
596
00:43:51,055 --> 00:43:53,222
Have you been following me?
597
00:43:53,223 --> 00:43:54,823
I'm your partner.
598
00:43:54,824 --> 00:43:56,259
Don't do it again.
599
00:43:56,260 --> 00:43:58,527
I don't think I have to.
600
00:43:58,528 --> 00:44:00,863
Hey, Joe.
601
00:44:00,864 --> 00:44:03,999
You think maybe there was money
in that safe?
602
00:44:04,000 --> 00:44:05,468
How should I know?
603
00:44:05,469 --> 00:44:08,671
Well, I thought maybe
Mrs. Kenny told you.
604
00:44:08,672 --> 00:44:09,772
She told me.
605
00:44:09,773 --> 00:44:11,040
I told her we were partners.
606
00:44:11,041 --> 00:44:13,008
I even showed her
that picture of us...
607
00:44:13,009 --> 00:44:14,610
you know, the one
at the ballgame.
608
00:44:14,611 --> 00:44:17,646
She was scared. I wanted
to give her reassurance.
609
00:44:17,647 --> 00:44:20,283
What else do you want, Pete?
610
00:44:20,284 --> 00:44:23,219
I want a lot of money, Joe.
611
00:44:23,220 --> 00:44:26,122
I want to live in a nice house
with stairs,
612
00:44:26,123 --> 00:44:27,556
not a crummy apartment.
613
00:44:27,557 --> 00:44:30,426
I want a swimming pool
for when I get hot.
614
00:44:30,427 --> 00:44:32,961
I want this year's car.
615
00:44:32,962 --> 00:44:35,698
I'm tired of being a cop, Joe.
616
00:44:35,699 --> 00:44:37,966
I don't get paid enough,
and I could get killed,
617
00:44:37,967 --> 00:44:41,304
and people look at me like I just
crawled out from under a rock.
618
00:44:41,305 --> 00:44:44,740
I want to be rich, Joe.
619
00:44:44,741 --> 00:44:46,809
Oh, Joe, Joe.
620
00:44:46,810 --> 00:44:48,811
You're my good fortune, Joe.
621
00:44:48,812 --> 00:44:51,247
I got to trust you.
622
00:44:51,248 --> 00:44:53,582
Don't make any foolish
difficulties.
623
00:44:53,583 --> 00:44:55,451
Don't... don't try to con me.
624
00:44:55,452 --> 00:44:59,655
I've been working next to you
for six years, Joe. Six years.
625
00:44:59,656 --> 00:45:03,159
You think I don't know when
you're up to something, huh?
626
00:45:03,160 --> 00:45:04,727
I'm a trained observer.
627
00:45:04,728 --> 00:45:07,096
What do you want?
628
00:45:07,097 --> 00:45:10,066
I want in.
629
00:45:37,994 --> 00:45:39,795
Any sign of the girl's father?
630
00:45:39,796 --> 00:45:40,996
Mnh-mnh.
631
00:45:40,997 --> 00:45:43,299
What about the doctor?
Did you check him out?
632
00:45:43,300 --> 00:45:45,334
Yeah, clean as a whistle.
633
00:45:45,335 --> 00:45:47,770
Big shot.
Graduated from the best schools.
634
00:45:47,771 --> 00:45:50,473
My kind of doctor
after I make my fortune.
635
00:45:50,474 --> 00:45:53,242
Nothing suspicious, huh?
636
00:45:53,243 --> 00:45:55,178
I didn't say that.
637
00:45:55,179 --> 00:45:57,180
Come on, now.
Quit kidding.
638
00:45:57,181 --> 00:45:58,447
What did you find?
639
00:45:58,448 --> 00:46:00,349
Only that one of his patients
640
00:46:00,350 --> 00:46:02,418
is the head of the mob
in Detroit.
641
00:46:02,419 --> 00:46:04,853
Another one is Joe Frescotti
from Louisville
642
00:46:04,854 --> 00:46:07,323
and the O'Toole brothers
from the east.
643
00:46:07,324 --> 00:46:09,592
They get sick,
same as anybody else.
644
00:46:09,593 --> 00:46:11,894
They don't have doctors
in Detroit?
645
00:46:11,895 --> 00:46:15,531
He isn't even a specialist.
He just does general practice.
646
00:46:15,532 --> 00:46:18,967
No, somebody figured out
a good way to have a meeting
647
00:46:18,968 --> 00:46:20,336
all on the up-and-up.
648
00:46:20,337 --> 00:46:22,738
If there's something
to meet about.
649
00:46:22,739 --> 00:46:24,740
Half a million dollars.
650
00:46:24,741 --> 00:46:27,610
Yeah, well,
I'd go to a doctor for that.
651
00:46:27,611 --> 00:46:29,712
I'd even go to a dentist.
652
00:46:29,713 --> 00:46:32,415
You know,
what I can't understand
653
00:46:32,416 --> 00:46:34,817
is why did he put
the money back in the safe?
654
00:46:34,818 --> 00:46:36,952
Where else would he put it?
655
00:46:36,953 --> 00:46:38,487
A safe deposit box
656
00:46:38,488 --> 00:46:40,523
that any two-bit D.A.
Can get an injunction to open?
657
00:46:40,524 --> 00:46:42,491
You can't even invest it
these days
658
00:46:42,492 --> 00:46:44,893
without them wanting to know
where it came from.
659
00:46:44,894 --> 00:46:47,530
- Where do you keep money?
- In your bedroom.
660
00:46:47,531 --> 00:46:49,598
Well, he's protected.
661
00:46:49,599 --> 00:46:53,035
With those connections, he's got better
protection than he could get from us.
662
00:46:53,036 --> 00:46:55,471
You saw what happened to Kenny.
663
00:46:55,472 --> 00:46:59,007
Then, why are you so
anxious it should happen to you?
664
00:46:59,008 --> 00:47:00,376
Oh, I ain't Kenny.
665
00:47:00,377 --> 00:47:04,281
And, uh, I've got a partner.
666
00:47:05,715 --> 00:47:09,685
You know the beauty
of this operation?
667
00:47:09,686 --> 00:47:10,620
What?
668
00:47:10,621 --> 00:47:13,856
He can't call the cops.
669
00:47:39,483 --> 00:47:42,251
Follow them.
Don't get too close.
670
00:47:55,732 --> 00:47:59,369
Take the car
on down to the bottom.
671
00:49:34,664 --> 00:49:38,066
How did you know
it would be today?
672
00:49:38,067 --> 00:49:39,668
It's her birthday.
673
00:49:39,669 --> 00:49:41,837
Let's pick him up.
674
00:49:41,838 --> 00:49:44,674
No, not yet.
675
00:51:44,127 --> 00:51:46,228
All right, don't be stupid.
676
00:51:46,229 --> 00:51:49,765
You've already been stupid once.
Now, isn't that enough?
677
00:51:49,766 --> 00:51:51,534
What about her?
678
00:51:51,535 --> 00:51:53,736
She might get hurt.
679
00:51:53,737 --> 00:51:57,240
You start something
and she might get hurt.
680
00:51:59,342 --> 00:52:01,678
Is that what you want?
681
00:52:27,737 --> 00:52:30,607
It's for your birthday.
682
00:52:35,511 --> 00:52:39,015
Feliz cumplea�os.
683
00:52:55,464 --> 00:52:58,567
We'll go in through
the side door. I know the lock.
684
00:52:58,568 --> 00:52:59,968
What about the safe?
685
00:52:59,969 --> 00:53:02,370
Well, he changed
the combination.
686
00:53:02,371 --> 00:53:03,839
We're gonna have to blow it.
687
00:53:03,840 --> 00:53:05,974
Van Tilden sleeps in that room.
688
00:53:05,975 --> 00:53:08,110
Well, we'll wait till he's out.
689
00:53:08,111 --> 00:53:10,045
Maybe we can get him out.
690
00:53:10,046 --> 00:53:13,415
We can send him out on a call,
an accident or a patient...
691
00:53:13,416 --> 00:53:14,617
something like that.
692
00:53:14,618 --> 00:53:16,551
He doesn't go out on calls.
693
00:53:16,552 --> 00:53:20,155
What kind of doctor is that?
694
00:53:20,156 --> 00:53:21,991
A rich one.
695
00:53:31,534 --> 00:53:33,401
Doctor.
696
00:53:33,402 --> 00:53:34,870
Ah, gentlemen.
697
00:53:34,871 --> 00:53:36,171
Nice of you to come.
698
00:53:36,172 --> 00:53:38,406
Well, we were
in the neighborhood.
699
00:53:38,407 --> 00:53:40,643
I'll get right to the point.
700
00:53:40,644 --> 00:53:42,978
I've been very concerned
about that man I killed.
701
00:53:42,979 --> 00:53:44,947
Oh, he was
a cheap crook, doctor.
702
00:53:44,948 --> 00:53:46,749
Nobody's going to miss him.
703
00:53:46,750 --> 00:53:49,251
Nevertheless,
he was a man, and I took his life.
704
00:53:49,252 --> 00:53:52,454
I'd like to make up for that,
if I can.
705
00:53:52,455 --> 00:53:53,722
You can't bring him back.
706
00:53:53,723 --> 00:53:55,457
I realize that.
707
00:53:55,458 --> 00:53:59,862
I discovered that his mother is
still alive upstate somewhere.
708
00:53:59,863 --> 00:54:02,330
I arranged to send her
some money.
709
00:54:02,331 --> 00:54:04,599
That's very thoughtful of you.
710
00:54:04,600 --> 00:54:06,601
The least I could do.
711
00:54:06,602 --> 00:54:09,571
I also found out
that he has a wife,
712
00:54:09,572 --> 00:54:12,240
and I'd like to help her
if I can.
713
00:54:12,241 --> 00:54:15,510
Trouble is,
she seems to have disappeared.
714
00:54:15,511 --> 00:54:18,046
I wondered, since you were
the men on the case...
715
00:54:18,047 --> 00:54:19,748
The case is closed, doctor.
716
00:54:19,749 --> 00:54:20,983
Mrs. Kenny's in the clear.
717
00:54:20,984 --> 00:54:22,951
There's no reason
to make her hang around.
718
00:54:22,952 --> 00:54:25,287
And you have
no idea where she is.
719
00:54:25,288 --> 00:54:26,989
None.
720
00:54:26,990 --> 00:54:30,225
I suppose
it's very selfish on my part.
721
00:54:30,226 --> 00:54:33,862
If I could help Mrs. Kenny,
it would ease my conscience.
722
00:54:33,863 --> 00:54:36,699
Until now, I never realized
I had a conscience.
723
00:54:36,700 --> 00:54:39,668
Something good comes out
of everything, doesn't it?
724
00:54:39,669 --> 00:54:41,036
Yes.
725
00:54:41,037 --> 00:54:43,471
Well, if you happen to hear
of anything...
726
00:54:43,472 --> 00:54:45,040
We'll let you know.
727
00:54:45,041 --> 00:54:46,474
Thank you.
728
00:54:46,475 --> 00:54:49,978
Oh, by the way, I won't be here
this coming week,
729
00:54:49,979 --> 00:54:53,816
but my man Matthews will take
any messages at the house.
730
00:54:53,817 --> 00:54:57,085
We're flying to Acapulco
for some fishing.
731
00:54:57,086 --> 00:55:00,588
I prescribed it for myself
after what happened.
732
00:55:00,589 --> 00:55:02,457
A week, you said.
733
00:55:02,458 --> 00:55:05,627
Eight days, to be exact.
I'm leaving tomorrow afternoon.
734
00:55:05,628 --> 00:55:07,930
Have a good time, doctor.
735
00:55:07,931 --> 00:55:09,966
Thank you.
736
00:55:18,942 --> 00:55:20,608
What do you think?
737
00:55:20,609 --> 00:55:23,445
I think the best thing
your friend Mrs. Kenny ever did
738
00:55:23,446 --> 00:55:24,913
was take it on the lam.
739
00:55:24,914 --> 00:55:26,614
Why did he tell us
that he was going away?
740
00:55:26,615 --> 00:55:28,183
Well, why not?
741
00:55:28,184 --> 00:55:31,419
Oh, you got a suspicious nature
and it just came out.
742
00:55:31,420 --> 00:55:32,687
That's all.
743
00:55:32,688 --> 00:55:34,489
Listen, it doesn't matter
what he tells us.
744
00:55:34,490 --> 00:55:37,325
What we have to be sure of
is that he goes.
745
00:55:37,326 --> 00:55:39,195
Yeah.
746
00:56:07,456 --> 00:56:10,025
Hello?
747
00:56:10,026 --> 00:56:13,896
Mm. Yes, he's here.
748
00:56:13,897 --> 00:56:17,199
Just a minute, please.
749
00:56:17,200 --> 00:56:18,533
For you.
750
00:56:18,534 --> 00:56:21,770
One of your drunken women.
751
00:56:21,771 --> 00:56:23,906
Hello?
752
00:56:23,907 --> 00:56:27,776
I shouldn't
have called you at home,
753
00:56:27,777 --> 00:56:30,478
but I didn't know where else to.
754
00:56:30,479 --> 00:56:33,348
I got worried.
755
00:56:33,349 --> 00:56:38,121
Last night, I woke up
and I-i had this feeling.
756
00:56:40,423 --> 00:56:44,492
D-don't be mad.
757
00:56:44,493 --> 00:56:46,061
I'm not mad.
758
00:56:46,062 --> 00:56:50,432
Just be careful, will you?
Stay out of sight.
759
00:56:50,433 --> 00:56:52,335
Now, where are you?
760
00:56:54,370 --> 00:56:57,705
I'm here.
761
00:56:57,706 --> 00:57:01,877
Joe?
762
00:57:01,878 --> 00:57:05,413
Was that your wife who answered?
763
00:57:05,414 --> 00:57:08,516
Yes.
764
00:57:08,517 --> 00:57:10,853
She...
765
00:57:10,854 --> 00:57:14,824
she sounded very educated.
766
00:59:44,607 --> 00:59:48,010
Van Tilden's plane
took off on schedule.
767
00:59:48,011 --> 00:59:49,344
I called Acapulco.
768
00:59:49,345 --> 00:59:52,047
He checked in,
and they went out fishing.
769
00:59:52,048 --> 00:59:53,615
But he's there, all right.
770
00:59:53,616 --> 00:59:57,253
They described him
right down to that phony smile.
771
00:59:59,122 --> 01:00:00,722
Oh, Joe.
I'm glad I caught you.
772
01:00:00,723 --> 01:00:02,790
They want you downtown.
A woman pushed off a roof.
773
01:00:02,791 --> 01:00:04,859
Well, I was, uh,
just on my way home, captain.
774
01:00:04,860 --> 01:00:07,395
- Can't somebody else take it?
- They asked for you.
775
01:00:07,396 --> 01:00:10,366
The woman had your picture
on her.
776
01:01:22,271 --> 01:01:25,741
She had this clipping about you.
777
01:01:33,048 --> 01:01:38,186
I knew her when we were kids.
778
01:01:38,187 --> 01:01:40,423
We grew up in the neighborhood.
779
01:01:41,657 --> 01:01:44,392
Well, somebody
pushed her off the roof.
780
01:01:44,393 --> 01:01:46,994
There's marks
where she tried to hold on.
781
01:01:46,995 --> 01:01:49,197
The janitor says
that she was always
782
01:01:49,198 --> 01:01:52,033
picking up guys
and bringing them home.
783
01:01:52,034 --> 01:01:54,369
I guess she picked
the wrong guy.
784
01:01:54,370 --> 01:01:57,373
Yeah. She always did.
785
01:02:17,126 --> 01:02:20,728
Maybe we have to call it off.
786
01:02:20,729 --> 01:02:22,830
She might have talked.
787
01:02:22,831 --> 01:02:25,200
No, she didn't talk.
788
01:02:25,201 --> 01:02:30,037
You want to gamble
on a drunken tramp who...
789
01:02:30,038 --> 01:02:31,973
so you were kids together.
790
01:02:31,974 --> 01:02:33,208
People change.
791
01:02:33,209 --> 01:02:35,910
They grow up
and you can't trust them.
792
01:02:37,280 --> 01:02:40,748
Well, take...
take me, for instance.
793
01:02:40,749 --> 01:02:43,618
There was a time all
I wanted to be was a good cop.
794
01:02:43,619 --> 01:02:45,953
Look, we go tonight
like we planned.
795
01:02:45,954 --> 01:02:48,623
If you don't want to go,
you don't have to go.
796
01:02:48,624 --> 01:02:52,026
Oh, I have to. I couldn't
stand you taking all of it.
797
01:02:52,027 --> 01:02:54,596
Shut up.
798
01:02:54,597 --> 01:02:56,631
That's no way
to talk to your partner.
799
01:02:56,632 --> 01:02:57,932
You've got a big mouth.
800
01:02:57,933 --> 01:02:59,667
I've got a right to be worried.
801
01:02:59,668 --> 01:03:02,838
Then worry with your mouth shut.
802
01:03:21,023 --> 01:03:23,591
Put this where
I can get it quick, will you?
803
01:03:23,592 --> 01:03:26,362
Yes, sir, Mr. baron.
804
01:08:02,404 --> 01:08:04,707
Don't move.
805
01:08:52,120 --> 01:08:54,957
The money... get the money.
806
01:10:25,213 --> 01:10:26,782
I'll be right back.
807
01:10:40,696 --> 01:10:43,298
Thank you, Mr. baron.
808
01:10:44,700 --> 01:10:46,669
Good night.
809
01:11:10,826 --> 01:11:14,195
He was laying for us.
810
01:11:14,196 --> 01:11:15,562
She told them.
811
01:11:15,563 --> 01:11:20,134
That... Pal of your
childhood days, she talked.
812
01:11:21,503 --> 01:11:23,504
But we got away with it.
813
01:11:23,505 --> 01:11:25,072
We got away with it.
814
01:11:25,073 --> 01:11:27,641
How much you think is in there?
815
01:11:27,642 --> 01:11:28,776
Enough.
816
01:11:28,777 --> 01:11:31,612
I'm gonna buy a boat.
817
01:11:31,613 --> 01:11:34,248
A big boat.
818
01:11:34,249 --> 01:11:36,818
The queen Mary.
You think it's for sale?
819
01:11:36,819 --> 01:11:38,854
You're talking too much.
820
01:11:39,722 --> 01:11:41,723
I feel better.
821
01:11:41,724 --> 01:11:44,426
I think the bleeding
has stopped.
822
01:11:46,929 --> 01:11:48,896
Where are you going?
823
01:11:48,897 --> 01:11:50,364
I live the other way.
824
01:11:50,365 --> 01:11:52,466
I'm taking you to my place.
825
01:11:52,467 --> 01:11:55,402
What for?
826
01:11:55,403 --> 01:12:00,275
I want to be sure
if you die I get your share.
827
01:12:16,925 --> 01:12:19,761
Where is the money?
828
01:12:19,762 --> 01:12:21,095
I want to look at it.
829
01:12:21,096 --> 01:12:22,430
Look at it later.
830
01:12:23,899 --> 01:12:26,968
Joe.
831
01:12:26,969 --> 01:12:28,569
Joe, I trust you.
832
01:12:28,570 --> 01:12:30,772
You haven't much
of a choice, have you?
833
01:12:30,773 --> 01:12:34,909
I want to see it.
834
01:12:34,910 --> 01:12:36,844
You'll see it later.
835
01:12:36,845 --> 01:12:39,446
Right now, get some sleep, huh?
836
01:12:39,447 --> 01:12:42,918
Oh, I sleep better
with money in the room.
837
01:13:06,241 --> 01:13:09,176
I'm rich.
838
01:13:09,177 --> 01:13:11,745
What do you think of that?
839
01:13:11,746 --> 01:13:13,280
I am a rich man.
840
01:13:13,281 --> 01:13:14,882
If you don't lay down,
841
01:13:14,883 --> 01:13:16,884
you're gonna be the richest man
in the cemetery.
842
01:13:16,885 --> 01:13:20,521
Oh, I ain't going to die
until I spend every cent of it.
843
01:13:20,522 --> 01:13:21,823
Maybe not even then.
844
01:13:21,824 --> 01:13:24,058
With money,
you can buy anything.
845
01:13:24,059 --> 01:13:26,460
I'll buy over god.
I'll live forever.
846
01:13:26,461 --> 01:13:29,997
No! I want to see it all.
847
01:13:29,998 --> 01:13:33,200
Joe, do you mind
if I take the new bills?
848
01:13:33,201 --> 01:13:36,003
I like the way they feel,
you know?
849
01:13:36,004 --> 01:13:39,307
There's something
about a new bill that...
850
01:14:00,295 --> 01:14:02,329
But shouldn't we call a doctor?
851
01:14:02,330 --> 01:14:04,465
No, he's a pretty tough
character.
852
01:14:04,466 --> 01:14:06,367
But if it's serious, Joe...
853
01:14:06,368 --> 01:14:08,136
He just needs rest.
That's all.
854
01:14:11,539 --> 01:14:13,540
That maid gonna be here all day?
855
01:14:13,541 --> 01:14:14,942
- Yes.
- All right.
856
01:14:14,943 --> 01:14:16,944
Tell her not to let anybody
in this house
857
01:14:16,945 --> 01:14:18,645
unless she knows them...
and you, too.
858
01:14:18,646 --> 01:14:21,615
Even if it's the gas company,
you check them out first, right?
859
01:14:21,616 --> 01:14:24,352
- But what...
- Just do what I tell you.
860
01:14:41,904 --> 01:14:43,370
You got any sick leave coming?
861
01:14:43,371 --> 01:14:46,073
I never get sick.
I'm a horse.
862
01:14:46,074 --> 01:14:48,642
I'll call downtown,
tell them you're sick.
863
01:14:48,643 --> 01:14:52,980
I'll try to get back early
and change that bandage.
864
01:14:52,981 --> 01:14:55,482
I still think that bullet
ought to come out.
865
01:14:55,483 --> 01:14:57,351
Remember, Joe,
866
01:14:57,352 --> 01:15:01,222
I got a right to half
of what's in the bags.
867
01:15:01,223 --> 01:15:03,224
Half the money.
868
01:15:03,225 --> 01:15:05,226
No, half of everything.
869
01:15:05,227 --> 01:15:06,860
We're not pushing junk.
870
01:15:06,861 --> 01:15:10,397
You want to flush it
down the toilet? A fortune?
871
01:15:10,398 --> 01:15:13,267
You got what you want.
You're rich.
872
01:15:13,268 --> 01:15:14,969
I want to be very rich.
873
01:15:14,970 --> 01:15:17,704
Don't push your luck.
874
01:15:17,705 --> 01:15:22,209
You're taking advantage
of a sick man, Joe.
875
01:15:22,210 --> 01:15:23,810
Where are you taking that?
876
01:15:23,811 --> 01:15:26,113
I'm gonna put it away.
We might be able to use it.
877
01:15:26,114 --> 01:15:29,683
For what?
878
01:15:29,684 --> 01:15:33,087
I don't know.
879
01:15:33,088 --> 01:15:35,890
Ransom, maybe.
880
01:15:46,935 --> 01:15:50,037
Is he going to die?
881
01:15:50,038 --> 01:15:51,572
I don't know.
882
01:15:51,573 --> 01:15:54,141
He needs a doctor.
883
01:15:54,142 --> 01:15:58,580
But you can't.
A gunshot wound...
884
01:16:00,748 --> 01:16:03,518
How much did he tell you?
885
01:16:06,054 --> 01:16:08,590
Enough.
886
01:16:15,263 --> 01:16:16,663
Joe?
887
01:16:16,664 --> 01:16:18,599
Joe? Who did you steal
the money from?
888
01:16:18,600 --> 01:16:20,401
What difference does it make?
889
01:16:20,402 --> 01:16:22,569
But Pete says
it's illegal money.
890
01:16:22,570 --> 01:16:23,604
That's right.
891
01:16:23,605 --> 01:16:25,272
Then they can't go
to the police.
892
01:16:25,273 --> 01:16:26,640
That's all right, then?
893
01:16:26,641 --> 01:16:28,475
What do you mean,
"that's all right"?
894
01:16:28,476 --> 01:16:29,876
Don't you care what I did?
895
01:16:29,877 --> 01:16:31,378
Well, of course I care.
896
01:16:31,379 --> 01:16:34,181
I'm a thief, Lisa.
897
01:16:34,182 --> 01:16:36,450
You did it for us.
Don't you think I know that?
898
01:16:36,451 --> 01:16:38,085
Is that all you care about?
899
01:16:38,086 --> 01:16:39,220
What else is there?
900
01:16:39,221 --> 01:16:40,587
What about Pete in there?
901
01:16:40,588 --> 01:16:42,223
He knew what he was doing.
902
01:16:42,224 --> 01:16:43,824
He was taking his chances.
903
01:16:43,825 --> 01:16:45,226
It could have been you, Joe.
904
01:16:45,227 --> 01:16:47,328
I can't let him die.
905
01:16:49,831 --> 01:16:52,166
Who are you calling?
906
01:16:52,167 --> 01:16:53,400
A doctor.
907
01:17:07,649 --> 01:17:11,052
I don't know
how much I can do.
908
01:17:11,053 --> 01:17:12,619
Pretty far gone.
909
01:17:12,620 --> 01:17:15,190
You do what you can.
910
01:17:16,624 --> 01:17:19,226
If you don't mind,
I'd like some indication
911
01:17:19,227 --> 01:17:22,329
that you mean to keep
your part of the bargain.
912
01:17:22,330 --> 01:17:24,798
May I see the heroin?
913
01:17:24,799 --> 01:17:26,767
It's not here.
914
01:17:26,768 --> 01:17:29,303
You don't think I'd keep
the stuff in the house, do you?
915
01:17:29,304 --> 01:17:31,705
Surely you don't
expect me to trust you.
916
01:17:31,706 --> 01:17:32,739
I trusted you.
917
01:17:32,740 --> 01:17:34,408
You could have come here
with an army.
918
01:17:34,409 --> 01:17:36,777
I came alone.
I gave you my word.
919
01:17:36,778 --> 01:17:38,345
I gave you my word.
920
01:17:38,346 --> 01:17:39,580
I can't get rid of the stuff.
921
01:17:39,581 --> 01:17:41,615
All I can do
is trade it back to you.
922
01:17:41,616 --> 01:17:43,150
Mm.
923
01:17:43,151 --> 01:17:46,120
My property for his life.
924
01:17:47,755 --> 01:17:50,724
Hardly seems a fair trade.
925
01:17:50,725 --> 01:17:53,494
Oh, no. You're getting
the better part of the bargain.
926
01:17:53,495 --> 01:17:55,762
I'm suspicious
of bargains, Mr. baron.
927
01:17:55,763 --> 01:17:58,165
But suppose I do cross you up.
928
01:17:58,166 --> 01:18:00,101
All you're out is a little time.
929
01:18:00,102 --> 01:18:02,269
Besides,
there's always the chance
930
01:18:02,270 --> 01:18:03,904
that I might be on the level.
931
01:18:03,905 --> 01:18:07,341
You don't strike me
as being that sentimental.
932
01:18:07,342 --> 01:18:12,446
Well, people
are full of surprises, doctor.
933
01:18:12,447 --> 01:18:15,283
A man in your profession
ought to know that.
934
01:18:17,119 --> 01:18:18,685
I tell you what you do.
935
01:18:18,686 --> 01:18:21,054
Why don't you kind of figure it
out as a little game?
936
01:18:21,055 --> 01:18:23,857
First, you try to kill this man.
937
01:18:23,858 --> 01:18:26,394
Now you try to save his life.
938
01:18:28,163 --> 01:18:29,831
Which side wins?
939
01:19:22,584 --> 01:19:25,119
Ohh!
940
01:19:48,310 --> 01:19:52,112
You sold me out.
941
01:19:52,113 --> 01:19:54,948
You had to have it all.
942
01:19:54,949 --> 01:19:57,718
You sold me out.
943
01:19:57,719 --> 01:20:01,255
Nobody sold you out.
You needed a doctor.
944
01:20:07,028 --> 01:20:08,863
The money.
945
01:20:14,068 --> 01:20:15,537
Get out of my way.
946
01:20:20,375 --> 01:20:22,476
Get out of my way!
947
01:20:22,477 --> 01:20:24,345
Let him go.
948
01:20:24,346 --> 01:20:26,580
He's dead.
949
01:20:26,581 --> 01:20:29,751
He just doesn't know it yet.
950
01:20:56,878 --> 01:20:59,713
I'll wait for you in the car.
951
01:20:59,714 --> 01:21:01,215
Night.
952
01:21:05,287 --> 01:21:06,487
Is he all right?
953
01:21:07,522 --> 01:21:09,556
He's dead.
954
01:21:09,557 --> 01:21:11,057
Look, I want you
to go to a hotel.
955
01:21:11,058 --> 01:21:13,193
If anybody asks questions,
say that we had a fight
956
01:21:13,194 --> 01:21:15,596
and you moved out, but
you know nothing about Pete.
957
01:21:15,597 --> 01:21:16,963
You know nothing about anything.
958
01:21:16,964 --> 01:21:19,400
Just tell people you didn't know
what I was doing.
959
01:21:19,401 --> 01:21:21,034
I was that kind of a husband.
960
01:21:21,035 --> 01:21:22,469
"Was"?
961
01:21:22,470 --> 01:21:23,870
The sooner you leave here,
the better.
962
01:21:23,871 --> 01:21:24,971
But what about you?
963
01:21:24,972 --> 01:21:27,474
I'll be all right.
Look, please.
964
01:21:27,475 --> 01:21:32,112
Let's face it...
we had it and we lost it.
965
01:21:32,113 --> 01:21:34,247
Period. The end.
966
01:21:34,248 --> 01:21:35,482
The money?
967
01:21:35,483 --> 01:21:37,818
Mnh-mnh.
It isn't the money.
968
01:21:37,819 --> 01:21:39,686
It never is.
969
01:21:39,687 --> 01:21:44,190
It's people...
the things they want
970
01:21:44,191 --> 01:21:46,027
and the things they'll do
to get it.
971
01:21:48,930 --> 01:21:51,733
The time you waste
finding that out.
972
01:22:34,108 --> 01:22:36,242
Too bad about your partner.
973
01:22:36,243 --> 01:22:37,811
I always regret
losing a patient.
974
01:22:37,812 --> 01:22:40,581
Still, that kind
usually comes to a bad end.
975
01:22:40,582 --> 01:22:41,982
What kind?
976
01:22:41,983 --> 01:22:44,385
Sparrows who think
they're lions.
977
01:22:44,386 --> 01:22:46,252
Uh, present company excepted,
of course.
978
01:22:46,253 --> 01:22:48,955
You're smart enough
to know your place, Mr. baron.
979
01:22:52,293 --> 01:22:55,562
That money you stole.
980
01:22:55,563 --> 01:23:00,567
Well, money, after all,
is only money.
981
01:23:00,568 --> 01:23:04,605
It can be made.
It can even be earned.
982
01:23:04,606 --> 01:23:09,510
But that quantity of narcotics
in the wrong hands...
983
01:23:09,511 --> 01:23:12,946
You have no idea
the trouble it could cause.
984
01:23:12,947 --> 01:23:16,717
Well, I wouldn't want
to cause any trouble.
985
01:23:16,718 --> 01:23:18,999
You
would've been foolish to try.
986
01:23:21,623 --> 01:23:23,256
Tell me something, doc.
987
01:23:23,257 --> 01:23:24,791
If I can.
988
01:23:24,792 --> 01:23:26,727
How did you know
we were gonna knock you over?
989
01:23:26,728 --> 01:23:28,128
Mrs. Kenny tell you?
990
01:23:28,129 --> 01:23:30,631
Oh, she didn't say
a word about you.
991
01:23:30,632 --> 01:23:33,600
You both had a certain look
of, uh, larceny.
992
01:23:33,601 --> 01:23:35,969
I've had experience
with that look,
993
01:23:35,970 --> 01:23:40,173
and I just took
a few extra precautions.
994
01:23:40,174 --> 01:23:41,575
She didn't talk.
995
01:23:41,576 --> 01:23:43,243
Oh, she talked,
996
01:23:43,244 --> 01:23:46,747
mostly drunken abuse,
according to Matthews.
997
01:23:46,748 --> 01:23:48,782
I can't tolerate drunken women.
998
01:23:48,783 --> 01:23:51,653
There's something so unfeminine
about them.
999
01:23:53,988 --> 01:23:55,622
But you had her killed.
1000
01:23:55,623 --> 01:23:57,491
Just another precaution.
1001
01:23:57,492 --> 01:24:00,060
I couldn't be certain
what Kenny had told her.
1002
01:24:00,061 --> 01:24:02,162
Believe me,
it was no loss to the world.
1003
01:24:02,163 --> 01:24:04,698
She would have ended up
in the gutter, anyway.
1004
01:24:21,883 --> 01:24:24,518
- I'll bring it out.
- Look, Mr. baron...
1005
01:24:24,519 --> 01:24:27,088
I said I'll bring it out.
1006
01:24:43,638 --> 01:24:47,107
Joey, come in.
1007
01:24:47,108 --> 01:24:49,209
Twice in one week.
Such an honor.
1008
01:24:49,210 --> 01:24:52,312
Mr. Klein, that bag I asked
you to keep for me, can I have it?
1009
01:24:52,313 --> 01:24:54,681
You asked me to hold it,
and I did.
1010
01:24:54,682 --> 01:24:56,316
- Can I have it?
- I'll make you a soda.
1011
01:24:56,317 --> 01:24:58,284
- No, some other time.
- A glass of seltzer?
1012
01:24:58,285 --> 01:25:00,954
Some other time, I'll come back
and we'll have a nice, long talk.
1013
01:25:00,955 --> 01:25:02,756
Like we used to, Joey, hmm?
1014
01:25:02,757 --> 01:25:04,825
Like we used to.
1015
01:25:04,826 --> 01:25:07,094
I'll get the bag.
1016
01:25:36,891 --> 01:25:38,826
I'll take that.
1017
01:25:39,794 --> 01:25:42,462
I should give it to him?
1018
01:25:42,463 --> 01:25:45,967
Give it to him.
1019
01:25:52,707 --> 01:25:54,207
The old man, too?
1020
01:25:54,208 --> 01:25:58,079
Another precaution, Mr. baron.
1021
01:28:03,805 --> 01:28:07,473
Joe?!
1022
01:28:07,474 --> 01:28:09,676
Joe!
1023
01:28:09,677 --> 01:28:12,212
I told you
to get out of here.
1024
01:28:12,213 --> 01:28:15,682
I couldn't.
I'm your wife.
1025
01:28:15,683 --> 01:28:19,820
I'm... I'm no lion.
1026
01:28:19,821 --> 01:28:22,823
I'm a sparrow.
1027
01:28:22,824 --> 01:28:26,492
But they don't know
how tough a sparrow is.
1028
01:28:26,493 --> 01:28:28,795
He's got to be.
1029
01:28:28,796 --> 01:28:31,264
He lives in the gutter.
1030
01:28:31,265 --> 01:28:33,867
I'll call the hospital.
They'll send an ambulance.
1031
01:28:33,868 --> 01:28:36,236
They'll send the police.
1032
01:28:36,237 --> 01:28:38,071
You know what they'll do to me?
1033
01:28:38,072 --> 01:28:40,406
They'll keep you alive.
1034
01:28:40,407 --> 01:28:42,142
Joe.
1035
01:28:42,143 --> 01:28:46,312
All my life, I didn't care
about anyone but myself,
1036
01:28:46,313 --> 01:28:49,182
until I met you,
and then I cared about us.
1037
01:28:49,183 --> 01:28:53,721
That's progress, isn't it?
I can do better.
1038
01:28:54,956 --> 01:28:57,991
I won't be around
to help you.
1039
01:28:57,992 --> 01:29:03,297
Then I'll have to
help myself until you are.
1040
01:29:19,680 --> 01:29:25,319
Oh, could you give me the number
of the parkview hospital?
1041
01:29:29,190 --> 01:29:31,491
Thank you.
1042
01:29:55,516 --> 01:29:59,485
This is Mrs. baron...
Mrs. Joe baron.
1043
01:29:59,486 --> 01:30:05,059
Could you please send
an ambulance to 920 hill drive?
1044
01:30:06,060 --> 01:30:09,462
920 hill drive, yes.
1045
01:30:09,463 --> 01:30:12,399
Right away.
1046
01:30:20,741 --> 01:30:23,077
Thank you.
1047
01:30:38,960 --> 01:30:41,727
What was it we did wrong, Joe?
1048
01:30:41,728 --> 01:30:44,932
Did we want too much?
1049
01:30:50,037 --> 01:30:52,505
We had such a nice life.
1050
01:30:52,506 --> 01:30:53,806
Yeah.
1051
01:30:53,807 --> 01:30:56,576
A nice, rich life.
1052
01:31:04,351 --> 01:31:08,289
For such a good cop,
I made a lousy thief.
73560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.