All language subtitles for Killer.Tattooist.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,161 --> 00:00:18,921
Ruoka-aika. �l� pane pahaksesi.
Olen maistanut jo v�h�n.
2
00:00:20,940 --> 00:00:23,260
N�yt�n sinulle pian loput.
3
00:03:48,300 --> 00:03:50,940
Hei.
- Hei.
4
00:03:52,220 --> 00:03:55,340
Oletko varannut ajan?
- En. Voin tulla toiste.
5
00:03:55,420 --> 00:04:00,060
Ei se haittaa. Tule sis�lle.
Menn��n yl�kertaan.
6
00:04:08,420 --> 00:04:11,620
Tuli py�rrytt�v� olo.
7
00:04:19,060 --> 00:04:22,020
Minulla on jotain sit� vastaan.
8
00:04:23,460 --> 00:04:24,874
Tikkari?
9
00:04:24,954 --> 00:04:29,044
Siin� on sokeria.
Se tekee el�m�st� makeampaa.
10
00:04:30,300 --> 00:04:33,060
Onko viel� paljon tekemist�?
11
00:04:33,140 --> 00:04:35,700
Se on valmis jo.
12
00:04:36,700 --> 00:04:38,740
Nytk� jo?
- Niin.
13
00:04:38,820 --> 00:04:43,740
Ja koska kestit sen niin hyvin,
haluaisin vied� sinut ulos sy�m��n.
14
00:04:43,820 --> 00:04:47,620
Jollei tuosta ole jo vatsa t�ynn�.
15
00:04:47,700 --> 00:04:49,940
Minulla on kumppani.
16
00:04:50,900 --> 00:04:53,940
Eiv�tk� mies ja nainen voi en�� menn�
ulos sy�m��n kesken��n?
17
00:04:55,380 --> 00:04:58,140
Voi, jos sy�misest� vain on kyse.
18
00:05:00,300 --> 00:05:03,500
Sanoin, ett� �l� ota cr�me br�l�eta.
19
00:05:03,580 --> 00:05:08,660
Olet tuntenut minut viisi minuuttia
ja sanot jo, mit� pit�� tehd�.
20
00:05:08,740 --> 00:05:12,260
Minusta se on kivaa.
- Tilasin taksin.
21
00:05:12,340 --> 00:05:15,340
Tule minun kanssani.
- On liian my�h�.
22
00:05:15,420 --> 00:05:18,140
Onko?
23
00:05:19,820 --> 00:05:21,900
Hyv� on.
24
00:05:41,860 --> 00:05:45,500
Olisin voinut ottaa taksinkin.
25
00:05:53,340 --> 00:05:58,260
Miksi olet peitt�nyt kaiken muovilla?
- Haluan pit�� paikat puhtaana.
26
00:06:11,260 --> 00:06:17,700
Kiitos ett� olette auttaneet minua
saamaan 500 seuraaja.
27
00:06:18,540 --> 00:06:21,940
Vaikka se on vain pieni
askel ihmiselle.
28
00:06:22,020 --> 00:06:26,820
Meill� on jotain erityist� teille
kaikille t�n��n-
29
00:06:28,260 --> 00:06:33,260
tai huomenna, tai ensi viikolla.
Saatte n�hd� ytimeen.
30
00:06:37,140 --> 00:06:41,060
Tunnette minut kaverina, joka avaa
peli- ja k�nnykk�paketteja.
31
00:06:41,140 --> 00:06:46,260
Niit� voitte ostaa itsekin ja tuntea
saman j�nnitt�v�n tunteen kuin min�.
32
00:06:46,340 --> 00:06:51,260
Ero on vain siin�, ett� teid�n ei
tarvitse ostaa mit��n.
33
00:06:56,420 --> 00:07:01,020
Jos tilaatte n�it� tuntemattomalta,
teette sen omalla vastuulla.
34
00:07:10,580 --> 00:07:14,220
T�m�, hyv�t yst�v�t,
on salaper�inen laatikko.
35
00:07:14,300 --> 00:07:17,820
Tilattu Darknetist�.
36
00:07:23,380 --> 00:07:29,300
Se maksoi 200 puntaa, ja sill� saa
t�llaisen mustan laatikon.
37
00:07:29,380 --> 00:07:33,380
Muu onkin sitten arvauksen varassa.
38
00:07:47,220 --> 00:07:51,580
Olette t��ll� saadaksenne n�hd�
minun avaavan laatikon.
39
00:07:59,460 --> 00:08:04,140
T�m� on aika selv��.
40
00:08:07,660 --> 00:08:10,860
T�ss� on muutama nukke-
41
00:08:10,940 --> 00:08:15,300
joihin joku on pannut k�si� ja jalkoja
p��n tilalle.
42
00:08:15,380 --> 00:08:18,300
Joten...
43
00:08:21,060 --> 00:08:24,100
T�ss� on perhevalokuva.
44
00:08:26,020 --> 00:08:28,460
Siis perhevalokuva.
45
00:08:28,540 --> 00:08:32,180
Kasvot on hiottu pois.
46
00:08:32,260 --> 00:08:37,900
T�st� ei voi sanoa muuta kuin ett�
t�m� henkil� on friikki.
47
00:08:45,060 --> 00:08:47,540
Pelikortti.
48
00:08:54,940 --> 00:08:56,140
Hitto.
49
00:09:06,620 --> 00:09:10,460
En voi sanoa mik� siin� meni v��rin.
50
00:09:10,540 --> 00:09:13,820
Sen vain tied�n-
51
00:09:13,900 --> 00:09:18,300
ett� addikti ei muista ikin�, miksi
k�vi niin kuin k�vi.
52
00:09:24,020 --> 00:09:27,020
Ulos t��lt�, huora.
53
00:09:46,340 --> 00:09:50,900
Mit� luulet ett� tapahtuu, kun niilt�
loppuu kauppatavara?
54
00:09:51,780 --> 00:09:54,580
Se on vain ajan kysymys.
55
00:10:30,660 --> 00:10:33,820
Nathan?
- Kyll�. Kuka sin� olet?
56
00:10:33,900 --> 00:10:38,060
Noah.
- Noah... Istu alas.
57
00:10:45,580 --> 00:10:49,460
Miten se hoituu?
- Niin kuin kaikilla muillakin.
58
00:10:49,540 --> 00:10:52,900
Istumme aikamme ja l�hdemme
heti kuin suinkin voimme.
59
00:10:52,980 --> 00:10:56,460
Tarkoitin tatuointeja.
- Olenpa min� tyhm�.
60
00:10:56,540 --> 00:11:00,140
N�m� ty�kalut on tehty ruokalasta
saadusta materiaalista.
61
00:11:00,220 --> 00:11:04,020
Pyyd�n palkkani lis�materiaalin
muodossa.
62
00:11:04,100 --> 00:11:09,420
Ruisku on tehty kyn�st�
ja lusikasta.
63
00:11:10,140 --> 00:11:12,820
Sit� on vaikea saada t��lt�.
64
00:11:12,900 --> 00:11:18,820
Ne on pantu yhteen ja moottori
on parranajokoneesta.
65
00:11:18,900 --> 00:11:23,500
P�iv�ss� menee ainakin kolme
kyn�llist� mustetta.
66
00:11:23,580 --> 00:11:27,100
Sekoitan siihen suuvett�, jotta se
juoksee helpommin.
67
00:11:27,180 --> 00:11:32,260
Sitten vain neulat ja paristot,
ja sitten tulevat asiakkaat.
68
00:11:32,340 --> 00:11:38,420
Onpa se monimutkaista.
- Olen etev� k�sist�ni.
69
00:11:41,860 --> 00:11:46,980
Ja nyt se kiva juttu.
Mit� sinulle tatuoidaan?
70
00:11:47,060 --> 00:11:51,140
Nooan arkkiko?
- Oletko sin� koomikkokin?
71
00:11:51,220 --> 00:11:56,340
Teen kaiken vapaalla k�dell�.
- Ei muuta kuin hommiin.
72
00:12:02,180 --> 00:12:06,140
Miksi sin� olet t��ll�?
- Oho. Iso kysymys.
73
00:12:06,220 --> 00:12:09,300
Anna sitten iso vastaus. Eik�?
74
00:12:09,380 --> 00:12:12,420
Neulanreiki�, tatuointeja.
75
00:12:13,660 --> 00:12:17,700
Hyvin menee.
Saanko puhua?
76
00:12:17,780 --> 00:12:21,380
Pelk��n, ett� et ole
sopivassa kunnossa t�t� varten.
77
00:12:21,460 --> 00:12:25,540
En kai min� muuten t��ll� olisi.
78
00:12:26,900 --> 00:12:30,900
Yhdeks�n tytt�� kadonnut 3 kuukauden
aikana 25 kilometrin s�teell�.
79
00:12:33,340 --> 00:12:37,180
T�m� nuori nainen, Sophie Roberts...
80
00:12:37,260 --> 00:12:41,660
Minulla on tiedot h�nen tileist��n,
s�hk�postista ja internethauista.
81
00:12:41,740 --> 00:12:44,780
Se auttaa sinua
panemaan v�h�n vauhtia.
82
00:12:54,900 --> 00:12:57,740
T�m� on ihoa.
83
00:12:58,900 --> 00:13:03,140
T�m� on arpeutunutta ihoa.
84
00:13:05,380 --> 00:13:07,980
Se on ikivanha tapa merkit� ruumis-
85
00:13:08,060 --> 00:13:12,860
leikkaamalla ja poistamalla ihoa.
86
00:13:12,940 --> 00:13:16,020
Se on taas muodissa.
87
00:13:16,100 --> 00:13:19,860
Muuan nuorukainen teki ilmoituksen
tilaamastaan laatikosta Darknetist�.
88
00:13:19,940 --> 00:13:23,580
H�n l�ysi nuo ja joitakin muita
sattumalta siihen pantuja tavaroita.
89
00:13:23,660 --> 00:13:27,820
Olen ottanut selv�� n�ist� avatuista
laatikoista. Voisitko katsoa niit�?
90
00:13:27,900 --> 00:13:32,300
Mit� muuta sinulla on?
- Ainoa johtolanka on se-
91
00:13:32,380 --> 00:13:37,100
ett� perheet ja yst�v�t tiesiv�t, ett�
he aikoivat antaa tatuoida itsens�.
92
00:13:38,020 --> 00:13:42,420
Olemme tutkineet valvontakameran
kuvaa ja pankkitietoja.
93
00:13:42,500 --> 00:13:47,260
Mutta se ei ole johtanut mihink��n.
94
00:13:47,340 --> 00:13:50,180
Kenelt� iho on?
95
00:13:51,220 --> 00:13:54,300
Kuin etsisi neulaa hein�suovasta.
96
00:13:54,380 --> 00:13:58,300
Laatikot on maksettu bitcoineilla.
J�ljitt�minen on mahdotonta.
97
00:13:59,100 --> 00:14:03,540
Sivut, joissa ilmoitukset ovat,
liikkuvat ymp�ri maailmaa.
98
00:14:03,620 --> 00:14:06,820
Niinp� j�ljitt�minen om mahdotonta.
99
00:14:06,900 --> 00:14:10,220
T�ytyy aloittaa siit� mit� meill� on.
100
00:14:10,300 --> 00:14:13,220
Aloitan illalla.
101
00:14:15,940 --> 00:14:18,020
Kuntoutus?
102
00:14:19,860 --> 00:14:22,540
Anna muutama viikko aikaa.
103
00:14:41,060 --> 00:14:46,140
Jos pid�mme yll� tunnetta, ett� emme
ole hyv�ksyttyj�-
104
00:14:46,220 --> 00:14:52,700
ruumiimme ja mielemme romahtavat-
105
00:14:52,780 --> 00:14:57,660
niiden edess�, jotka ovat saaneet
meid�t tuntemaan niin.
106
00:14:57,740 --> 00:15:01,100
Meill� on paljon mahdollisuuksia
tuonnempana.
107
00:15:01,180 --> 00:15:05,140
Mutta matka sinne on kallis.
108
00:15:05,220 --> 00:15:09,380
Meid�n on yritett�v� vastata niihin
odotuksiin.
109
00:15:29,380 --> 00:15:35,180
On t�rke�� tiet��, ett� jos Is�n
hyv�ksyminen ei riit� teille-
110
00:15:36,020 --> 00:15:41,060
ette ole mink��n arvoisia t��ll�.
111
00:15:54,100 --> 00:15:57,220
Eva, on kulunut kolme viikkoa.
112
00:15:57,300 --> 00:16:00,620
Miten voit?
- En hullummin.
113
00:16:00,700 --> 00:16:05,820
Miten juttu edistyy?
- Se on ty�n alla.
114
00:16:05,900 --> 00:16:10,380
Ven�j�� taas?
- Tunnethan minut.
115
00:16:10,460 --> 00:16:15,540
Ihmiset kyselev�t. Sukulaiset alkavat
olla yh� enemm�n suunniltaan.
116
00:16:16,820 --> 00:16:19,660
Teen parastani.
117
00:16:21,420 --> 00:16:25,580
Soitan pian.
- �l� katkaise.
118
00:16:36,580 --> 00:16:38,340
Hei, kaikki.
119
00:16:38,420 --> 00:16:41,780
Min� olen Eva.
120
00:16:46,020 --> 00:16:48,940
Is�ni oli kirurgi.
121
00:16:49,020 --> 00:16:54,180
Ja kuten kaikki is�t-
122
00:16:54,260 --> 00:16:58,740
varsinkin ne
joilla on l��k�rin ammatti...
123
00:17:03,940 --> 00:17:06,740
H�n inhosi taidetta.
124
00:17:10,580 --> 00:17:13,820
Min� puolustauduin sanomalla-
125
00:17:13,900 --> 00:17:17,100
ett� minun ammattini-
126
00:17:17,820 --> 00:17:21,500
on taiteellisesti l��ketieteellist�.
127
00:17:22,820 --> 00:17:28,900
Autan ihmisi� muuttumaan
joksikin toiseksi.
128
00:17:28,980 --> 00:17:31,300
Kiva ajatus.
129
00:17:40,780 --> 00:17:45,100
No niin. Katso sit� peilist�.
130
00:17:49,580 --> 00:17:53,260
Merkillinen tunne.
- Se on muokattu.
131
00:17:53,340 --> 00:17:57,340
Miksi tehd� arpia ihmisille?
- He haluavat niit�.
132
00:18:06,620 --> 00:18:09,580
60?
133
00:18:14,740 --> 00:18:17,860
Kiitos.
- Kiitos.
134
00:20:03,540 --> 00:20:06,140
K�yt kivoissa paikoissa.
135
00:20:07,220 --> 00:20:11,180
En k�y usein ulkona, mutta
yrit�n olla uhkarohkea.
136
00:20:11,260 --> 00:20:14,220
Haluatko juotavaa?
- Kaksi shottia.
137
00:20:15,740 --> 00:20:19,740
Tulitko yksin t�nne?
- Yst�v�n kanssa.
138
00:20:22,540 --> 00:20:25,220
Anna minun.
139
00:20:27,540 --> 00:20:31,020
Onpa pehme� iho.
140
00:20:34,940 --> 00:20:37,860
Kippis.
141
00:20:45,060 --> 00:20:48,580
Mik� sinun nimesi on?
- Lucy.
142
00:21:17,140 --> 00:21:20,260
Kiitos.
143
00:21:24,420 --> 00:21:27,980
Ei t�ss� mit��n.
Sanoin ettei t�ss� mit��n.
144
00:21:30,300 --> 00:21:35,660
Hei... Min�h�n tunnen sinut.
145
00:21:35,740 --> 00:21:37,460
Niin...
146
00:21:39,780 --> 00:21:43,260
Etk� muista minua?
- Tietysti muistan.
147
00:21:43,340 --> 00:21:47,220
Et n�yt� vakuuttuneelta.
148
00:21:47,300 --> 00:21:51,780
N�en p�ivitt�in paljon kasvoja
mutta en tuollaisia arpia.
149
00:21:51,860 --> 00:21:57,500
Miten se paranee? -Niin kuin itse
aiheutettu arpi voi parantua.
150
00:21:58,260 --> 00:22:01,180
Kiva kuulla.
151
00:22:01,260 --> 00:22:08,020
Pieni maailma. Hoida sit� niin kuin
neuvoin ja pid� hauskaa.
152
00:22:08,100 --> 00:22:10,740
Odota!
153
00:22:14,860 --> 00:22:18,980
Sin�h�n olet ekspertti.
N�ytt�isitk� minulle paikkoja?
154
00:24:27,540 --> 00:24:31,700
Yhdell� ehdolla.
- Mill�?
155
00:24:31,780 --> 00:24:35,180
Ettei tarvitse tuhlata aikaa
mihink��n tyhm��n.
156
00:24:35,260 --> 00:24:42,100
Ostitko tatuointistudion siksi, ett� et
halua tuhlata mihink��n tyhm��n?
157
00:24:47,580 --> 00:24:51,260
Yrit�p� selitt�� noille ihmisille
ett� t�m� on tyhm��.
158
00:24:52,460 --> 00:24:59,220
Er�s yst�v�ni sanoi
ett� tatuointimuste tekee hulluksi.
159
00:24:59,300 --> 00:25:01,780
Oletko samaa mielt�?
160
00:25:01,860 --> 00:25:08,500
Jos omalaatuisuus tarkoittaa sit�,
et� on hullu niin olen sitten.
161
00:25:09,860 --> 00:25:11,860
Mit� sin� teet t��ll�?
162
00:25:13,540 --> 00:25:16,300
Samaa kuin sin�.
163
00:25:16,380 --> 00:25:19,300
Ihailen taiteesta parhainta.
164
00:25:24,460 --> 00:25:27,660
Olen huomannut, ett� sinulla
ei ole tatuointeja.
165
00:25:28,580 --> 00:25:31,660
Tatuoija ilman tatuointeja.
166
00:25:32,460 --> 00:25:35,620
Se h�mm�stytt�� minua.
167
00:25:37,060 --> 00:25:40,620
Haluttaisiko menn� sy�m��n?
168
00:25:40,700 --> 00:25:43,660
Olen sy�nyt
mutta kiitos tarjouksesta.
169
00:25:44,580 --> 00:25:47,780
Drinkki sitten?
170
00:25:47,860 --> 00:25:51,780
Se kyll� sopii.
- Hyv�.
171
00:26:00,340 --> 00:26:04,860
Mist� olet kotoisin?
- Moskovasta. Nostrovia.
172
00:26:10,100 --> 00:26:12,940
Miksi muutit t�nne?
- Vaihtelun vuoksi.
173
00:26:13,020 --> 00:26:16,460
Vaihtelua ilmastoon?
174
00:26:16,540 --> 00:26:20,220
Kylm�t k�det.
- L�mmin syd�n.
175
00:26:21,740 --> 00:26:24,620
Miksi sinulla ei ole tatuointeja?
176
00:26:24,700 --> 00:26:28,340
Pelk��tk� kipua?
- Olen liian ahne.
177
00:26:28,420 --> 00:26:34,340
Mit� tarkoitat?
- Haluan ett� ihoni on puhdas.
178
00:26:34,420 --> 00:26:37,540
Jos alkaisin siihen
en voisi lopettaa.
179
00:26:38,820 --> 00:26:44,300
Kun asiakas antaa minun tehd� mit�
haluan, minusta tulee itsek�s.
180
00:26:44,380 --> 00:26:48,940
Annan heille sit� mit� itse haluan.
- Hyv� vastaus.
181
00:26:50,980 --> 00:26:53,900
Mit� tuo symboloi?
182
00:26:56,060 --> 00:27:00,340
Se, mik� ravitsee minua
tuhoaa minut.
183
00:27:06,580 --> 00:27:11,220
Kun kysyin mit� teet t��ll�, sanoit
tulleesi ihailemaan taidetta.
184
00:27:11,300 --> 00:27:14,060
Olet hyv� kuuntelija.
185
00:27:14,140 --> 00:27:16,980
Mutta mit� teet Lontoossa?
186
00:27:18,020 --> 00:27:23,700
Olen ven�l�inen vakooja teht�v�n�ni
myrkytt�� p��ministeri novichokilla.
187
00:27:25,020 --> 00:27:29,140
Sit� en osannut odottaa.
188
00:27:29,220 --> 00:27:32,780
Kiva ett� ymm�rr�t huumoriani.
189
00:27:35,300 --> 00:27:37,940
Kiitos juttutuokiosta.
190
00:27:38,020 --> 00:27:40,660
Tied�t mist� l�yd�t minut.
191
00:27:40,740 --> 00:27:45,740
Eva. -Nathanial. Voit kutsua
minua Nathaniksi.
192
00:27:47,180 --> 00:27:50,780
Nathan... Oli hauska tavata.
193
00:29:28,220 --> 00:29:31,460
Mia, Mia, Mia...
194
00:29:33,780 --> 00:29:37,380
Jonkun oli m��r� menn�
taksilla kotiin.
195
00:30:01,140 --> 00:30:04,540
Nyt pidet��n hauskaa.
196
00:30:06,380 --> 00:30:09,020
Mit�?
197
00:30:18,100 --> 00:30:21,940
Luulin ett� olit aikeissa
sanoa jotakin.
198
00:30:49,340 --> 00:30:52,260
Mia, Mia.
199
00:31:07,900 --> 00:31:12,500
Maistut hyv�lt�.
200
00:32:25,380 --> 00:32:27,580
Hei, Terry.
201
00:32:44,420 --> 00:32:47,620
Hei, Susan.
202
00:33:44,740 --> 00:33:47,260
Hei, Stanley.
203
00:33:47,340 --> 00:33:49,500
Miten voit?
204
00:33:53,980 --> 00:33:56,580
On ruoka-aika.
205
00:33:58,260 --> 00:34:01,940
Toivottavasti et pahastu
ett� olen jo maistanut sit�.
206
00:34:03,220 --> 00:34:05,260
Se on hyv��.
207
00:34:06,020 --> 00:34:08,620
Tykk��t siit�.
208
00:34:09,580 --> 00:34:13,180
Mutta ennen kuin sy�t-
209
00:34:14,980 --> 00:34:18,780
kysyn sinulta jotain.
210
00:34:20,980 --> 00:34:23,860
Mit� sanot t�st�?
211
00:34:30,780 --> 00:34:33,140
Hyv�, hyv�.
212
00:34:36,580 --> 00:34:41,780
Kiva ett� tykk��t siit�. Odotan innolla
ett� saan n�ytt�� loputkin.
213
00:36:16,420 --> 00:36:20,460
Kotiel�imen sy�tt�misest� tuli vaikeampaa.
- Silloin on pohjalla.
214
00:36:21,740 --> 00:36:26,420
Mik� sen nimi on?
- Stanley.
215
00:36:26,500 --> 00:36:29,260
Veljenpoikani nimi on Stanley.
- Se sy� valtavasti.
216
00:36:29,340 --> 00:36:33,220
Poika lopetti lastenruuan sy�misen
nelivuotiaana. Kallis pakkaus.
217
00:36:34,860 --> 00:36:42,260
Annoitko sen n�hd� n�lk��?
- En. Olin vastuussa siit�.
218
00:36:42,340 --> 00:36:45,700
Ja pitih�n minunkin sy�d�.
219
00:36:59,020 --> 00:37:03,020
Miten menee?
- Hyvin.
220
00:37:03,100 --> 00:37:08,900
Ole hiljaa, �l�k� aiheuta h�iri�t�
yl�kerrassa �l�k� t��ll�.
221
00:37:08,980 --> 00:37:15,580
Muuten saat toimia niin kuin haluat.
- Ole huoleti, Nigel, kyll� se hoituu.
222
00:37:20,620 --> 00:37:23,500
Haluatko v�h�n?
223
00:37:28,900 --> 00:37:31,260
Selv�.
224
00:37:33,060 --> 00:37:38,780
Miksi tuollainen kuva?
- Tytt�kaverillani oli samanlainen.
225
00:37:38,860 --> 00:37:41,380
H�n on kadonnut.
226
00:37:43,540 --> 00:37:46,340
Sep� ik�v��.
227
00:37:46,420 --> 00:37:49,860
Sin�h�n teit sen. -Mink�?
- Tatuoinnin.
228
00:37:54,500 --> 00:37:57,700
Oletko ikin� harkinnut
mit��n erilaista?
229
00:37:57,780 --> 00:38:00,580
Mit� tarkoitat?
230
00:38:00,660 --> 00:38:05,820
Arpeuttamista. Se koristaa ihon
kirurgisemmalla tavalla.
231
00:38:08,660 --> 00:38:10,860
Luota minuun.
232
00:38:14,740 --> 00:38:16,900
Mik�h�n taksin puhelinnumero on?
233
00:38:16,980 --> 00:38:21,100
Anna olla. Odota v�h�n aikaa
niin min� vien sinut.
234
00:38:21,180 --> 00:38:24,420
Varmasti?
- Hyvin se sopii.
235
00:38:43,220 --> 00:38:48,460
Asutko kaukana t��lt�?
- En kovin kaukana.
236
00:38:51,060 --> 00:38:56,020
Miksi olet peitt�nyt istuimet muovilla?
- Esteettisist� syist�.
237
00:39:01,500 --> 00:39:05,060
Annatko sen minulle?
238
00:39:13,180 --> 00:39:15,180
Mit� helvetti�?
239
00:39:54,220 --> 00:39:59,380
Huuda niin kovaa kuin haluat.
Ei sinua kukaan kuule.
240
00:39:59,460 --> 00:40:01,820
Saatanan sekop��!
241
00:40:02,980 --> 00:40:07,300
Kaistap�� sopii paremmin
mutta kiitos kohteliaisuudesta.
242
00:40:07,380 --> 00:40:13,060
Mit� aiot tehd� minulle?
- Ole huoleti. Huomaat kyll� pian.
243
00:40:18,980 --> 00:40:25,940
Hepreaksi nimeni tarkoittaa
h�nt� joka antaa.
244
00:40:26,020 --> 00:40:30,260
Ja sitten sen ironinen puoli:
h�n, joka ottaa.
245
00:40:41,500 --> 00:40:47,420
Senkin sairas paska!
- Sin� tuhlasit hyv�� lihaa!
246
00:41:00,820 --> 00:41:03,060
H�n, joka antaa.
247
00:41:15,585 --> 00:41:21,145
Hei, Eva. Siit� on jo aikaa.
- Niin on.
248
00:41:22,377 --> 00:41:25,140
Olen kiireinen heppu.
- Ja min� kiireinen nainen.
249
00:41:25,220 --> 00:41:28,540
Mutta minulla on aikaa illalla
jos sinulla on.
250
00:41:28,620 --> 00:41:33,500
Eik� sinulla ole aikaa
jollei minulla ole?
251
00:41:33,580 --> 00:41:37,180
Olet sin� hauska.
252
00:41:37,260 --> 00:41:42,740
Mit� jos tulen teille? Laitan ruuan
ja otan sen mukaan.
253
00:41:42,820 --> 00:41:46,460
Olen kasvissy�j�.
- Merkattu muistiin.
254
00:41:53,780 --> 00:41:58,380
Hei. Olen laatikkoukko. Tervetuloa
katsomaan p�iv�n videota.
255
00:41:58,460 --> 00:42:04,340
Ensinn�kin kiitokset
peukuista ja jakamisesta-
256
00:42:04,420 --> 00:42:06,460
ja kaikesta tykk��misest�
sitten viime avaamisen.
257
00:42:06,540 --> 00:42:12,700
Teid�n ansiostanne minulla on yli
10 000 seuraajaa. Ihan hullua.
258
00:42:12,780 --> 00:42:16,380
Jos ette n�hneet edellist� l�hetyst�
saatte tilaisuuden nyt.
259
00:42:16,460 --> 00:42:23,860
Sain viime videossani
t�m�n nahkalompakon.
260
00:42:23,940 --> 00:42:28,180
Aika hurja, kuten n�ette.
261
00:42:28,260 --> 00:42:31,380
Tuo n�ytt�� ihmisen tatuoinnilta.
262
00:42:31,460 --> 00:42:35,220
Anteeksi ett� en ole postittanut mit��n
v�h��n aikaan.
263
00:42:35,300 --> 00:42:39,660
Tuollainen paska panee p��n py�r�lle.
264
00:42:39,740 --> 00:42:44,140
Mutta t�ss� sit� ollaan taas.
Tyhjennet��n laatikko.
265
00:42:44,220 --> 00:42:51,260
N�ette, ett� t�m� laatikko on paljon
isompi kuin edellinen.
266
00:42:52,060 --> 00:42:55,340
Se oli paljon kalliimpikin.
267
00:42:55,420 --> 00:42:59,420
Toivottavasti sis�lt� on sen arvoinen.
268
00:42:59,500 --> 00:43:02,700
Katsotaan.
Ennustettavissa olevaa-
269
00:43:03,980 --> 00:43:08,780
ja j�nn��, mutta kuten n�ette-
270
00:43:08,860 --> 00:43:12,900
lis�� nukkeja.
271
00:43:20,380 --> 00:43:22,780
Koiranruokaa.
272
00:43:22,860 --> 00:43:27,380
T�t� en sy�tt�isi lemmikilleni.
Sit� ei ole avattu.
273
00:43:27,460 --> 00:43:32,340
Onko niin, ett� koska tuhlaan rahaa
t�h�n, ei ole varaa sy�tt�� kissaa?
274
00:43:35,740 --> 00:43:38,500
Menin ihan sanattomaksi.
275
00:43:41,140 --> 00:43:45,540
T�m� on outoa. Hyvin outoa.
276
00:43:45,620 --> 00:43:48,620
Pannaan t�m� pois.
277
00:43:49,580 --> 00:43:52,460
Kuten tied�tte edelliselt� kerralta-
278
00:43:52,540 --> 00:43:55,740
n�en kaiken heti kun olen
avannut laatikon.
279
00:43:55,820 --> 00:44:00,700
Mutta t�m� pit�� avata kaksi kertaa.
280
00:44:00,780 --> 00:44:03,940
Tehd��n niin.
281
00:44:07,300 --> 00:44:09,860
Pehmoinen paketti.
282
00:44:11,340 --> 00:44:14,140
Se haisee.
283
00:44:32,540 --> 00:44:34,660
Kaverit.
284
00:44:37,540 --> 00:44:40,380
Voi luoja, luoja...
285
00:44:42,260 --> 00:44:45,620
En tied� n�ettek� t�m�n.
286
00:44:55,820 --> 00:44:58,500
Se on syd�n.
287
00:45:00,620 --> 00:45:04,940
Se piti avata kahdesti.
Tehd��nk� se?
288
00:45:06,580 --> 00:45:09,700
Voi luoja, ei.
289
00:45:32,340 --> 00:45:35,220
Se on muistitikku.
290
00:45:38,660 --> 00:45:41,060
Saakeli. Voi vittu.
291
00:45:42,460 --> 00:45:45,580
Ei muuta kuin katsotaan.
292
00:45:51,860 --> 00:45:54,980
Vain yksi tiedosto.
293
00:45:55,060 --> 00:45:58,700
Se nimi on "Cornucopia".
294
00:46:10,820 --> 00:46:14,820
Kaverit, olen pahoillani
mutta annan t�m�n olla.
295
00:46:36,980 --> 00:46:39,700
Erikoisl�hetys.
296
00:46:43,700 --> 00:46:48,020
Kiva mesta.
- Vuokra-asunto.
297
00:46:48,100 --> 00:46:51,260
Maistuuko punaviini?
- Joo.
298
00:47:05,660 --> 00:47:07,740
Sokea opastaa sokeaa.
299
00:47:07,820 --> 00:47:13,180
T�n��n n�emme esimerkin klassisesta
sananlaskusta.
300
00:47:13,260 --> 00:47:16,820
Sokea opastaa sokeaa.
301
00:47:17,620 --> 00:47:24,300
Jos sanoo, ett� kuuro opastaa sokeaa,
se muuttuu monimutkaiseksi.
302
00:47:25,180 --> 00:47:31,140
Kuten nyt. vain puolet teist�
n�kee minut.
303
00:47:31,391 --> 00:47:37,060
Ettek� usko, ett� jos Is�ll�
olisi kyky n�hd� meid�t-
304
00:47:37,140 --> 00:47:41,380
ja kaiken mit� teemme-
305
00:47:41,460 --> 00:47:48,100
rangaistuksemme johtaisi meid�t
t�ydellisemp��n paikkaan?
306
00:47:49,780 --> 00:47:54,220
J�t�n teid�t ajattelemaan sit�.
307
00:47:54,300 --> 00:47:56,900
Muistakaa-
308
00:47:56,980 --> 00:48:00,700
ett� kommunikaatio on teht�v�n
kannalta elint�rke��-
309
00:48:00,780 --> 00:48:07,500
ja huomaatte, miten t�rke� se on mit�
tulee valintoihinne tulevaisuudessa.
310
00:48:09,540 --> 00:48:16,060
Kun palaatte kotiin, ette tuota
pettymyst� itsellenne.
311
00:48:16,980 --> 00:48:23,220
Kun Is� tulee takaisin t�h�n maahan
me emme tuota h�nelle pettymyst�.
312
00:48:24,420 --> 00:48:26,940
Autamme h�nt� t�ydellistym��n.
313
00:48:31,740 --> 00:48:37,260
Antakaa ristipistonne yst�v�llenne
jolla on silm�t sidottu.
314
00:48:40,860 --> 00:48:48,100
Edess�nne istuva kuuro ihminen n�kee
vain kuvion, jonka teette.
315
00:48:49,460 --> 00:48:54,180
Sokea voi ommella sen vain saamansa
informaation avulla.
316
00:48:55,900 --> 00:48:58,300
Olkaa hyv�t ja alkakaa.
317
00:49:11,860 --> 00:49:16,300
Milt� maistuu?
318
00:49:16,380 --> 00:49:22,340
Se tarkoittaa herkullista ven�j�ksi.
- Olisi pit�nyt arvata.
319
00:49:26,020 --> 00:49:29,580
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
320
00:49:30,620 --> 00:49:34,140
Mit�?
- Tuo tatuointi.
321
00:49:38,220 --> 00:49:44,780
Niin, miksi ravitsen itse�ni jollakin
niin viattomalla?
322
00:49:44,860 --> 00:49:49,980
En ainoastaan tuhoa olentoa, jolla ei
ole ��nt�, vaan...
323
00:49:50,060 --> 00:49:53,500
...my�s itseni.
324
00:49:53,580 --> 00:49:57,340
Ravitsen, mutta tuhoan.
325
00:49:59,900 --> 00:50:03,380
Miten kauan?
- En ole ikin� sy�nyt lihaa.
326
00:50:03,460 --> 00:50:07,660
Eik� ole k�ynyt mieless�k��n?
- Ei oikeastaan.
327
00:50:08,580 --> 00:50:13,580
Voisinko suostutella maistamaan?
- Ei kiitos.
328
00:50:13,660 --> 00:50:17,580
Voit kai ainakin haistaa sit� ensin?
- Se haisee t�nne saakka.
329
00:50:17,660 --> 00:50:21,380
Haista vain sen aromia.
- Sanoinhan ett� ei.
330
00:50:29,340 --> 00:50:34,180
Anteeksi.
- Ei se mit��n. Annetaan sen olla.
331
00:50:34,260 --> 00:50:38,940
Menen vaihtamaan vaatteet.
332
00:51:00,980 --> 00:51:06,540
Ei sinun olisi tarvinnut.
- Se kuului �idilleni.
333
00:51:06,620 --> 00:51:08,180
Hei.
- Tule mukaan.
334
00:51:08,260 --> 00:51:11,100
Miksi istuimet on peitetty muovilla?
335
00:51:12,100 --> 00:51:18,300
Se kuulostaa oudolta. Olen antanut
melkein kaikki pois, mutta en t�t�.
336
00:51:20,300 --> 00:51:23,780
Eik� �itisi olisi pannut pahakseen?
337
00:51:24,660 --> 00:51:27,100
Eih�n toki.
338
00:51:28,180 --> 00:51:32,980
T�m� on hyvin kummallista.
339
00:51:33,060 --> 00:51:36,700
Mutta... Olkoon menneeksi.
340
00:51:50,980 --> 00:51:54,060
Haluan t�m�n.
341
00:51:54,140 --> 00:51:56,740
Saat sen.
342
00:53:20,020 --> 00:53:24,260
Mit� hittoa sin� t��ll� teet?
Miten p��sit sis�lle?
343
00:53:24,340 --> 00:53:28,220
Avain oli ovessa.
344
00:53:28,300 --> 00:53:30,340
Ahaa...
345
00:53:32,060 --> 00:53:34,940
Hyv� ajoitus.
346
00:54:55,860 --> 00:54:58,180
IVANOV EVA
BRITANNIAN KANSALAINEN
347
00:54:58,260 --> 00:55:00,940
COHEN RITA
BRITANNIAN KANSALAINEN
348
00:58:42,940 --> 00:58:47,300
No?
- Kuin pit�isi kiivet� vuorelle.
349
00:58:47,380 --> 00:58:50,540
Kerro Nathanista.
350
00:58:51,980 --> 00:58:57,780
Kyll�, h�n tatuoi arpeuttamalla.
H�n on tatuoija.
351
00:58:57,860 --> 00:59:02,780
Sattuu my�s olemaan hyvin kummallinen.
352
00:59:02,860 --> 00:59:06,300
Mutta jokin siin� m�tt��.
353
00:59:06,380 --> 00:59:09,380
P��setk� k�sitykseen siit�?
- Mit�?
354
00:59:09,460 --> 00:59:13,780
Toimit tehokkaasti mutta vaarallisesti.
- Katso tuloksia.
355
00:59:13,860 --> 00:59:19,500
Tarvitsen viel� jotain konkreettista.
Et voi tehd� sit� yksin.
356
00:59:19,580 --> 00:59:22,940
Kun minulla on jotain, saat sen.
357
00:59:24,100 --> 00:59:27,180
Hoidan t�m�n.
358
00:59:35,460 --> 00:59:37,300
Hei.
- Valitan, nyt ei ole aikoja.
359
00:59:37,380 --> 00:59:41,860
Olen Nathanin yst�v�. Voinko kipaista
h�nen luonaan?
360
00:59:41,940 --> 00:59:46,500
Nathan sanoi itsens� irti t�n��n.
- Nyt en ymm�rr�.
361
00:59:46,580 --> 00:59:51,900
H�n tuli t�nne ennen minua
ja j�tti irtisanomisen p�yd�lle.
362
00:59:51,980 --> 00:59:57,460
Mutta t�m�h�n on Nathanin paikka.
Osti sen perint�rahoilla.
363
00:59:58,700 --> 01:00:01,580
Ei, min� omistan t�m�n.
364
01:00:02,460 --> 01:00:07,820
Mutta h�n sanoi...
- Yritti kai tehd� vaikutuksen.
365
01:00:07,900 --> 01:00:10,540
Nathan oli vain oppipoika.
366
01:00:14,140 --> 01:00:17,020
Ei. L�hdin.
367
01:00:17,100 --> 01:00:23,260
He eiv�t tienneet, ja sin� vain l�hdit?
- Paikka ei sopinut minulle en��.
368
01:00:26,140 --> 01:00:30,180
Etk� nautikaan kivusta?
- Nautin ennen, mutta en en��.
369
01:00:30,260 --> 01:00:35,460
Etk� tee tatuointeja itsellesi?
- En oikeastaan.
370
01:00:35,540 --> 01:00:40,300
Tied�ttek� miss� h�n on nyt?
- Ei aavistusta.
371
01:00:45,140 --> 01:00:48,180
Hyv� on. Kiitos.
372
01:01:38,780 --> 01:01:40,940
Nathan?
373
01:01:49,020 --> 01:01:51,060
Nathan?
374
01:04:10,140 --> 01:04:12,540
Jakelu puuttuu.
- Syyt�tk� minua?
375
01:04:12,620 --> 01:04:15,380
Tarvitsemme lis�� v�ke�.
- Enemm�n apuako?
376
01:04:15,460 --> 01:04:18,260
Ei, vaan leikkelem��n, t�ytt�m��n
laatikot. J�rjest�m��n.
377
01:04:18,340 --> 01:04:21,860
Heikkoja k�yt�mme ruokintaan.
378
01:04:21,940 --> 01:04:25,420
H�ivy siit�, huora.
379
01:04:47,180 --> 01:04:50,460
Mit� se tarkoittaa?
380
01:04:52,020 --> 01:04:56,220
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
381
01:05:24,020 --> 01:05:28,380
Eva, miten menee?
- Olit oikeassa.
382
01:05:28,460 --> 01:05:32,780
Mist�?
- Kerron kun tapaamme.
383
01:05:32,860 --> 01:05:36,180
Ei, kerro nyt.
384
01:05:36,260 --> 01:05:37,900
Eva?
385
01:05:55,900 --> 01:06:00,220
Hei, kaikki. Ovet sulkeutuvat viiden
minuutin kuluttua.
386
01:06:00,300 --> 01:06:03,940
Menk�� l�himm�lle ulosk�ynnille.
387
01:06:04,020 --> 01:06:07,340
Ja oikein hyv�� joulua teille.
388
01:10:20,860 --> 01:10:24,380
Nathan?
389
01:10:24,460 --> 01:10:27,420
Peli on pelattu.
390
01:10:30,900 --> 01:10:35,140
L�ysit siis avaimet.
391
01:10:37,860 --> 01:10:40,500
On tullut aika lopettaa.
392
01:10:41,420 --> 01:10:44,740
Lakkaa puhumasta korostuksella.
Mit� arvelet?
393
01:10:46,300 --> 01:10:49,900
Otitko sin� ne tyt�t?
394
01:10:49,980 --> 01:10:52,140
Sill� lailla.
395
01:10:52,220 --> 01:10:57,620
Kerro miss� he ovat, niin et sitten ole
niin pahassa pulassa kuin nyt.
396
01:10:57,700 --> 01:11:00,900
Min�p� kerron sinulle.
397
01:11:00,980 --> 01:11:04,060
Tatuoin ne tyt�t.
398
01:11:04,140 --> 01:11:08,340
Sain heid�t tuntemaan
tyytyv�isiksi itseens�.
399
01:11:08,420 --> 01:11:12,660
Ja sitten, kun olin valmis-
400
01:11:13,700 --> 01:11:18,220
leikkasin heilt� ihon irti-
401
01:11:18,300 --> 01:11:21,500
ja s�in sen.
402
01:11:24,980 --> 01:11:27,980
Sen, mit� en jaksa sy�d�-
403
01:11:30,780 --> 01:11:34,780
annan noille kavereille.
404
01:11:34,860 --> 01:11:38,580
Miten jaksat el�� itsesi kanssa?
405
01:11:46,540 --> 01:11:49,700
Jollakin on n�lk�.
406
01:12:24,140 --> 01:12:26,100
Eva?
407
01:12:36,660 --> 01:12:38,780
Eva!
408
01:13:54,820 --> 01:13:58,180
Meist� olisi voinut tulla hyv� pari.
409
01:14:02,420 --> 01:14:05,220
Onnettomat rakastavaiset.
410
01:14:09,380 --> 01:14:12,820
Kunpa voisin sanoa, ett� asiat
ovat toisin nyt.
411
01:14:13,620 --> 01:14:16,260
Mutta ne eiv�t voi olla.
412
01:17:04,500 --> 01:17:07,620
Sophie?
413
01:17:08,460 --> 01:17:11,820
Kuka sin� olet?
- Poliisi. P��set pois t��lt�.
414
01:17:40,780 --> 01:17:44,420
H�n ei her��.
415
01:17:52,940 --> 01:17:55,780
Miksi sin� teet n�in?
416
01:17:57,780 --> 01:18:02,340
Olin aikeissa lopettaa ennen kuin
tapasin sinut.
417
01:18:03,820 --> 01:18:08,220
Lopettaa mink�?
418
01:18:08,300 --> 01:18:11,260
En ole ennen tyk�nnyt urheilusta.
419
01:18:12,100 --> 01:18:15,020
En ymm�rt�nyt sit�.
420
01:18:18,860 --> 01:18:22,580
Mutta nyt kun min� olen maila-
421
01:18:24,420 --> 01:18:27,820
ja sin� pallo...
422
01:18:33,500 --> 01:18:36,740
Se tuntuukin houkuttelevammalta.
423
01:18:36,820 --> 01:18:40,700
Olet inhottava.
- Nyt.
424
01:18:43,740 --> 01:18:46,500
Nyt, nyt.
425
01:18:55,580 --> 01:18:59,220
Sin� ja min�-
426
01:18:59,300 --> 01:19:03,540
turvaamme kaikki pes�t.
427
01:19:06,500 --> 01:19:10,780
Ja nyt on tullut kunnarin aika.
428
01:19:21,060 --> 01:19:24,500
Minun ammatissani...
429
01:19:29,420 --> 01:19:31,980
Min� annan-
430
01:19:40,860 --> 01:19:43,260
ja min� otan.
431
01:20:55,540 --> 01:21:00,660
Hei. Nathanial?
- Kyll�. Voinko auttaa?
432
01:21:00,740 --> 01:21:04,940
Olen piirisyytt�j� Janice Jordan.
Saanko tulla sis�lle?
433
01:21:23,660 --> 01:21:29,900
Mit� asiaa teill� on?
- Viime aikoina on kadonnut ihmisi�.
434
01:21:29,980 --> 01:21:35,140
K�ymme t�llaisissa paikoissa ennen
kuin ihmiset rupeavat kyselem��n.
435
01:21:44,060 --> 01:21:46,700
Mit� pid�tte?
436
01:21:46,780 --> 01:21:49,460
Mist�? T�st� paikastako?
437
01:21:49,540 --> 01:21:53,340
T��ll� oli hauskaa 90-luvulla.
- Muistan sen.
438
01:21:53,420 --> 01:21:54,660
Nukutteko t��ll�?
439
01:21:54,740 --> 01:21:57,540
Parempi niin kuin kaupan oven
edess�.
440
01:22:01,140 --> 01:22:04,740
T�m� on ollut lukossa monta vuotta.
En ole saanut avainta.
441
01:22:16,420 --> 01:22:19,820
Julkinen k�ym�l�. Siit� vaan.
442
01:22:38,300 --> 01:22:41,780
Tykk��n yksinkertaisesta.
443
01:22:49,420 --> 01:22:54,500
Minulla on kiire ja olen jo ollut
tarpeeksi sovinnollinen.
444
01:22:54,580 --> 01:22:57,620
Etsin Evaa.
445
01:22:57,700 --> 01:23:00,100
Mit� vihjailette?
446
01:23:04,780 --> 01:23:07,540
Nyt teid�n on parasta l�hte�.
447
01:23:07,620 --> 01:23:12,940
Voin hankkia tarvittavan luvan.
- Siit� vaan.
448
01:23:17,620 --> 01:23:22,020
Lykky� tyk� remonttihommiin.
J�nn� n�hd� tulos.
449
01:25:13,660 --> 01:25:16,060
Eva?
450
01:25:24,820 --> 01:25:28,300
Tied�tk�, miksi nimeni on Eva?
451
01:25:28,380 --> 01:25:31,900
Se tarkoittaa el�mist�.
452
01:25:31,980 --> 01:25:34,900
El�m�n el�mist�.
453
01:25:38,420 --> 01:25:41,940
Minun lahjani sinulle on kuolema.
454
01:25:58,380 --> 01:26:01,300
Tied�tk� mit� teit h�nelle?
455
01:26:06,260 --> 01:26:08,660
Se on el�m��.
456
01:26:08,740 --> 01:26:11,740
Me el�mme ja kuolemme.
457
01:26:30,140 --> 01:26:34,300
�l� pelk��. Ei se viel� t�ss� ole.
458
01:26:34,380 --> 01:26:37,420
Min�-
459
01:26:37,500 --> 01:26:39,820
tarvitsen sinua.
460
01:26:54,500 --> 01:26:58,220
Minulla on teille jotain hyvin
erityist� t�n��n.
461
01:26:58,300 --> 01:27:02,100
Arvatkaa mit�.
Miljoona seuraajaa. Uskomatonta.
462
01:27:02,180 --> 01:27:07,620
T�ss� on taas mystinen laatikko.
Se maksoi 2 000 puntaa.
463
01:27:07,700 --> 01:27:12,620
Olen jo avannut sen, mutta haluan
n�ytt�� sen teillekin.
464
01:27:12,700 --> 01:27:16,860
Se n�ytt�� vaatekappaleelta.
Kuten n�ette-
465
01:27:16,940 --> 01:27:20,100
siin� on paljon detaljeja.
466
01:27:20,180 --> 01:27:25,700
Ongelma on se, ett� se tuntuu
ihmisen iholta.
467
01:27:26,460 --> 01:27:29,420
Mutta se on luultavasti siannahkaa.
468
01:27:32,460 --> 01:27:35,660
Valmista tuli.
469
01:27:37,060 --> 01:27:40,340
Kiitos, kamu.
470
01:27:40,420 --> 01:27:43,620
En saanut paristoja.
471
01:27:45,620 --> 01:27:48,660
N�m� eiv�t ole hyv�ksi terveydelle.
472
01:27:48,740 --> 01:27:51,780
Kuten haluat.
473
01:27:51,860 --> 01:27:54,580
P��sen pois t�n��n.
- �l� helkkarissa.
474
01:27:54,660 --> 01:27:58,980
Olet viimeinen asiakkaani.
- Vapaudutkin siis aikaisemmin.
475
01:27:59,060 --> 01:28:01,980
Nelj� vuotta. Kuolemantuottamus
varomattoman ajon takia.
476
01:28:58,540 --> 01:29:01,700
Eva?
477
01:30:28,260 --> 01:30:30,580
Hei!
478
01:30:32,900 --> 01:30:34,980
Hei!
479
01:31:13,780 --> 01:31:19,660
Olin rakennuksessa 15 tuntia.
480
01:31:19,740 --> 01:31:23,380
No, milloin oikeudenk�ynti on?
481
01:31:23,460 --> 01:31:25,700
Oikeudenk�ynti� ei tule.
482
01:31:25,780 --> 01:31:29,500
Eip� tietenk��n.
Mutta tuossa lukee kaikki.
483
01:31:29,580 --> 01:31:34,060
Rikospaikkatutkijat eiv�t l�yt�neet mit��n.
- Mutta kai h�net tuomitaan?
484
01:31:34,140 --> 01:31:39,733
Nelj� vuotta kuolemantuottamuksesta.
- H�n on eritt�in �lyk�s mies.
485
01:31:40,265 --> 01:31:43,865
Ja min� olen eritt�in k�rsiv�llinen
nainen.
486
01:31:46,393 --> 01:31:49,569
Sielt� l�ytyi vain minun vertani.
487
01:31:49,663 --> 01:31:54,063
Muista, kielikelloilta leikataan
kieli irti.
488
01:31:54,300 --> 01:31:57,580
N�in mit� teit.
489
01:31:58,500 --> 01:32:01,060
Pid� huoli itsest�si.
490
01:32:10,980 --> 01:32:16,020
Siit� on kauan.
- On ollut tekemist�. Kiva n�hd�.
491
01:32:44,522 --> 01:32:47,700
Hyvin tehty.
492
01:32:47,780 --> 01:32:51,620
Olemme perhett�.
Mutta t�m�...
493
01:32:51,700 --> 01:32:54,220
T�m� on vain sinun tapaistasi.
494
01:33:02,180 --> 01:33:06,580
Kiitos kaikille ett� tulitte
t�h�n seremoniaan.
495
01:33:06,918 --> 01:33:10,158
Olkaa hyv�t ja nouskaa seisomaan.
496
01:33:12,405 --> 01:33:17,525
Olette kaikki auttaneet meit�
ottamaan seuraavan askeleen-
497
01:33:20,700 --> 01:33:25,220
t�m�n maailman paremmaksi tekemist�
kohti-
498
01:33:25,300 --> 01:33:29,860
niin lapsillemme kuin meille-
499
01:33:29,940 --> 01:33:32,340
ja Is�lle.
500
01:33:33,813 --> 01:33:40,100
Vallanpit�j�t ovat vahvistaneet, ett�
Is� on lopultakin kanssamme.
501
01:33:41,420 --> 01:33:45,828
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
502
01:33:46,540 --> 01:33:49,617
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
503
01:33:50,020 --> 01:33:53,102
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
504
01:33:53,500 --> 01:33:56,430
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
505
01:33:56,911 --> 01:34:00,265
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
506
01:34:00,500 --> 01:34:03,700
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
507
01:34:04,078 --> 01:34:07,133
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
508
01:34:08,300 --> 01:34:11,289
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
509
01:34:11,828 --> 01:34:15,220
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
510
01:34:16,540 --> 01:34:19,688
Mik� ravitsee minua, tuhoaa minut.
511
01:37:35,260 --> 01:37:38,700
Suomennos: Kai Puu
www.ordiovision.com
40063