Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,587
You're saying we had a man
inside your organization?
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,963
ZAYEF HIJARI: I don't know
if I can control him.
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,798
You just need to get him
to follow the plan.
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,258
Can you forgive me now?
5
00:00:09,551 --> 00:00:12,721
We needed a terrorist to package
to the idiots in Parliament.
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,182
So, you just created
Zayef Hijari?
7
00:00:15,265 --> 00:00:16,767
MANISHA CHETRI:
We're on the blacklist.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,477
They can do anything
they want to us.
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,062
Make sure no one gets out.
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,231
‐Move!
‐SIR JAMES SPENCER: You go.
11
00:00:22,481 --> 00:00:25,526
There's too many of them.
Think of it as my last order.
12
00:00:27,152 --> 00:00:28,904
CHETRI: We need this right?
To clear our names?
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,322
You need to trust me
on this one.
14
00:00:30,405 --> 00:00:32,366
I'm sorry, sir.
I won't let them bury this.
15
00:00:33,325 --> 00:00:36,328
MAN: Here are some words
from your superiors in Moscow.
16
00:00:36,578 --> 00:00:38,705
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
17
00:00:41,083 --> 00:00:43,085
[engine revving]
18
00:00:45,379 --> 00:00:48,298
[suspenseful music]
19
00:00:48,382 --> 00:00:55,264
♪ ♪
20
00:00:56,265 --> 00:00:59,268
[phone rings]
21
00:01:01,979 --> 00:01:04,940
‐ [speaking foreign language]
22
00:01:08,944 --> 00:01:12,030
[clerk continues
speaking indistinctly]
23
00:01:12,114 --> 00:01:17,411
♪ ♪
24
00:01:32,592 --> 00:01:34,386
‐ Hey.
25
00:01:34,469 --> 00:01:36,263
‐ Raise your arms.
26
00:01:36,346 --> 00:01:38,056
‐ We agreed, no weapons.
27
00:01:38,140 --> 00:01:39,891
‐ Well, you made
the agreement with him.
28
00:01:39,975 --> 00:01:41,935
And I've never met you
before, Dmitri.
29
00:01:42,019 --> 00:01:44,771
So I don't trust ya.
Arms up.
30
00:01:44,855 --> 00:01:46,189
‐ That is okay.
31
00:01:46,273 --> 00:01:50,360
Maybe Dmitri's heard
about soldiers on the run,
32
00:01:50,444 --> 00:01:53,071
a price on their heads, maybe.
33
00:01:53,155 --> 00:01:56,241
‐ I hope Dmitri's not
considering cashing in.
34
00:01:56,325 --> 00:01:58,118
‐ It would hardly
be worth the effort.
35
00:01:58,201 --> 00:02:01,288
So...to business?
36
00:02:01,371 --> 00:02:04,291
[dramatic music]
37
00:02:04,374 --> 00:02:08,003
♪ ♪
38
00:02:08,086 --> 00:02:10,756
‐ I'm sorry, did you say
"hardly worth the effort"?
39
00:02:10,839 --> 00:02:13,258
‐ For some of you, yes.
40
00:02:13,342 --> 00:02:15,260
‐ Okay, out of the three of us,
41
00:02:15,344 --> 00:02:17,971
who would have the highest
price on their head?
42
00:02:18,055 --> 00:02:20,098
‐ Wyatt.
‐ I'm just asking.
43
00:02:20,182 --> 00:02:21,600
‐ It is not
a competition, no?
44
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
‐ But if it was, hmm?
45
00:02:24,978 --> 00:02:29,775
♪ ♪
46
00:02:29,858 --> 00:02:32,611
‐ [coughing]
47
00:02:32,694 --> 00:02:34,029
Ugh...
48
00:02:34,905 --> 00:02:36,406
Hostiles inbound.
49
00:02:36,490 --> 00:02:38,992
I repeat, hostiles inbound.
50
00:02:42,996 --> 00:02:45,874
‐ These your cameras?
‐ I placed them myself.
51
00:02:45,957 --> 00:02:47,292
‐ We have someone down there.
52
00:02:47,376 --> 00:02:49,503
‐ I don't see anyone.
53
00:02:49,586 --> 00:02:50,962
‐ I'll call the front desk.
54
00:02:51,046 --> 00:02:53,173
‐ Bravo Two, sitrep.
55
00:02:53,256 --> 00:02:54,675
Comms are dead.
56
00:02:54,758 --> 00:03:00,514
♪ ♪
57
00:03:01,890 --> 00:03:03,809
‐ It's ringing,
but that guy's not answering.
58
00:03:03,892 --> 00:03:05,602
‐ This feed isn't live.
59
00:03:05,686 --> 00:03:07,312
‐ I swear, this was not me.
60
00:03:07,396 --> 00:03:08,939
‐ Bravo Two, come in.
61
00:03:11,400 --> 00:03:13,026
[electricity zapping]
‐ [groans]
62
00:03:15,237 --> 00:03:16,905
[zapping sound]
Uhh‐‐
63
00:03:19,032 --> 00:03:21,326
‐ Target one down.
64
00:03:21,410 --> 00:03:22,994
‐ I'm locked out
of my own feed.
65
00:03:23,078 --> 00:03:26,039
Someone else
is controlling it.
66
00:03:26,123 --> 00:03:27,457
We may have a problem.
67
00:03:27,541 --> 00:03:30,335
I don't suppose
you brought any guns.
68
00:03:30,419 --> 00:03:33,380
[suspenseful music]
69
00:03:33,463 --> 00:03:40,387
♪ ♪
70
00:03:40,470 --> 00:03:42,305
[groans]
‐ Go, go, go!
71
00:03:42,389 --> 00:03:45,475
‐ [coughing]
72
00:03:45,559 --> 00:03:47,769
‐ Checking adjoining rooms.
73
00:03:49,229 --> 00:03:50,647
‐ Hey!
74
00:03:52,441 --> 00:03:54,651
[Dmitri coughing]
75
00:03:59,948 --> 00:04:02,284
[electricity zapping]
76
00:04:03,618 --> 00:04:05,203
‐ Who do you work for?
77
00:04:05,287 --> 00:04:07,414
Who sent you?
78
00:04:07,497 --> 00:04:08,665
‐ It's an agency op.
79
00:04:08,749 --> 00:04:10,333
[electricity zapping]
[groaning]
80
00:04:13,170 --> 00:04:15,422
‐ Sitrep, come in.
81
00:04:15,505 --> 00:04:17,591
Come in.
82
00:04:17,674 --> 00:04:19,384
Anybody?
83
00:04:19,468 --> 00:04:20,594
‐ Oi!
‐ Huh?
84
00:04:28,310 --> 00:04:31,229
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
85
00:04:31,313 --> 00:04:33,064
♪ ♪
86
00:04:33,148 --> 00:04:37,527
‐ ♪ I can't see
where you coming from ♪
87
00:04:37,611 --> 00:04:42,407
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
88
00:04:42,491 --> 00:04:46,411
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
89
00:04:46,495 --> 00:04:51,208
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
90
00:04:51,291 --> 00:04:56,922
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
91
00:04:57,005 --> 00:05:01,426
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
92
00:05:01,510 --> 00:05:06,097
♪ When I love you like the way
I love you ♪
93
00:05:06,181 --> 00:05:10,060
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
94
00:05:10,143 --> 00:05:15,607
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
95
00:05:15,690 --> 00:05:20,320
♪ This ain't no place
for no better man ♪
96
00:05:20,403 --> 00:05:25,325
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
97
00:05:25,408 --> 00:05:29,663
♪ ♪
98
00:05:29,746 --> 00:05:34,209
♪ This ain't no place
for no hero ♪
99
00:05:34,292 --> 00:05:39,172
♪ This ain't no place
for no better man ♪
100
00:05:39,256 --> 00:05:44,886
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
101
00:05:49,266 --> 00:05:51,142
‐ What the fuck was that
and who the fuck are you?
102
00:05:51,226 --> 00:05:54,646
‐ Their orders were to subdue,
nonlethal.
103
00:05:54,729 --> 00:05:55,939
I'm only here to talk.
104
00:05:56,022 --> 00:05:57,482
‐ Oh, 'cause nothing
says conversation
105
00:05:57,566 --> 00:05:58,859
like tear gas and Tasers.
106
00:05:58,942 --> 00:06:00,193
‐ Carolyn Fortier.
107
00:06:00,277 --> 00:06:02,320
Senior Supervisor,
Directorate of Operations.
108
00:06:02,404 --> 00:06:04,155
‐ CIA, yes, we know.
109
00:06:04,239 --> 00:06:06,658
We also know that you launched
a drone strike on our position.
110
00:06:06,741 --> 00:06:09,327
‐ And a fucking clean‐up crew
on top of that.
111
00:06:09,411 --> 00:06:10,829
‐ Would it help
if I apologized?
112
00:06:10,912 --> 00:06:13,206
Because I need your help
finding someone.
113
00:06:13,290 --> 00:06:16,459
‐ We don't know where
Lance Corporal Chetri is.
114
00:06:16,543 --> 00:06:18,295
‐ But you're looking for her.
115
00:06:18,378 --> 00:06:20,213
If the information
that she has goes public,
116
00:06:20,297 --> 00:06:23,174
she will make Snowden look like
a schoolyard snitch.
117
00:06:23,258 --> 00:06:25,844
‐ Look, maybe we don't
agree with what she did.
118
00:06:25,927 --> 00:06:27,387
We'll be fucked
if we're chasing her
119
00:06:27,470 --> 00:06:29,556
just so you mongrels
can go bone her on the patio.
120
00:06:29,639 --> 00:06:30,849
‐ See you around.
121
00:06:30,932 --> 00:06:32,893
‐ You realize
they will kill her.
122
00:06:32,976 --> 00:06:36,187
Our governments won't let her
walk away from this.
123
00:06:36,271 --> 00:06:38,023
It doesn't have to
be that way.
124
00:06:38,106 --> 00:06:40,358
‐ You're afraid she has
a dead man's switch.
125
00:06:40,442 --> 00:06:43,069
Anything happens to her,
the information gets released.
126
00:06:43,153 --> 00:06:44,487
‐ That would suck.
127
00:06:44,571 --> 00:06:45,864
Imagine people finding out
128
00:06:45,947 --> 00:06:48,283
that you were complicit
in funding terrorists.
129
00:06:48,366 --> 00:06:50,035
‐ Well, right now
we have a lead on her.
130
00:06:50,118 --> 00:06:53,246
She was flagged entering Zagreb
about an hour and a half ago.
131
00:06:53,330 --> 00:06:55,040
We've set up
a temporary ops room.
132
00:06:55,123 --> 00:06:56,708
Helo inbound
to take you there.
133
00:06:56,791 --> 00:06:59,461
‐ We don't work for you.
‐ Then work for yourselves.
134
00:06:59,544 --> 00:07:02,922
If the information that Lance
Corporal Chetri has goes loud,
135
00:07:03,006 --> 00:07:05,050
you are finished.
136
00:07:05,133 --> 00:07:07,093
But if you secure it,
you save your soldier
137
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
and you get
your old lives back.
138
00:07:09,095 --> 00:07:11,848
So...ooh.
139
00:07:11,931 --> 00:07:13,558
Tick‐tock.
140
00:07:13,642 --> 00:07:16,561
[uneasy music]
141
00:07:16,645 --> 00:07:17,562
♪ ♪
142
00:07:17,646 --> 00:07:19,731
[indistinct chatter]
143
00:07:19,814 --> 00:07:22,525
‐ Hey, nice shirt, bro.
144
00:07:22,609 --> 00:07:25,904
‐ Um, thanks...bro.
145
00:07:25,987 --> 00:07:28,031
‐ This is where your
Lance Corporal was flagged
146
00:07:28,114 --> 00:07:29,407
entering the city.
147
00:07:29,491 --> 00:07:30,659
‐ Have you tried
MI6 safe houses?
148
00:07:30,742 --> 00:07:31,701
‐ Of course.
149
00:07:31,785 --> 00:07:32,994
‐ Any information
on why she's here?
150
00:07:33,078 --> 00:07:35,121
‐ May be a safe city
for a rendezvous.
151
00:07:35,205 --> 00:07:36,581
‐ Cell phone?
‐ Offline.
152
00:07:36,665 --> 00:07:39,084
Most likely have any alerts
bounced to remote servers
153
00:07:39,167 --> 00:07:40,960
so she can't be traced.
154
00:07:41,044 --> 00:07:42,962
‐ She's using burner phones
to make calls, yeah?
155
00:07:43,046 --> 00:07:45,423
Maybe I can get her
to message me from a burner.
156
00:07:45,507 --> 00:07:47,592
‐ Then we could
trace her, yes.
157
00:07:47,676 --> 00:07:48,927
Do you think you can
get her to do that?
158
00:07:49,010 --> 00:07:50,387
‐ I can give it
a whirl, ma'am.
159
00:07:50,470 --> 00:07:51,930
Just get me set up.
160
00:07:52,013 --> 00:07:54,099
[quietly] Do you reckon we're
doing the right thing here?
161
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
‐ Took these guys less than
a day to track us down
162
00:07:56,267 --> 00:07:57,519
and send in a squad.
163
00:07:57,602 --> 00:07:59,270
I don't wanna be looking
over my shoulder
164
00:07:59,354 --> 00:08:00,980
the rest of my life.
165
00:08:01,064 --> 00:08:03,274
‐ I was talkin'
more about Chetri.
166
00:08:03,358 --> 00:08:05,402
You know, protecting her
from this lot.
167
00:08:05,485 --> 00:08:07,195
She's still part of the team.
168
00:08:12,534 --> 00:08:15,495
[tense music]
169
00:08:15,578 --> 00:08:18,957
♪ ♪
170
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
[beep]
171
00:08:20,834 --> 00:08:23,336
Oi, it's me.
172
00:08:23,420 --> 00:08:25,046
You're an asshole,
173
00:08:25,130 --> 00:08:27,424
and you've kind of fucked us.
174
00:08:27,507 --> 00:08:30,176
CIA, NSA...
175
00:08:30,260 --> 00:08:32,262
all kinds of nasty
stuff out there.
176
00:08:32,345 --> 00:08:36,141
And the hardest part‐‐
I'm bloody proud of ya.
177
00:08:36,224 --> 00:08:38,977
Made a tough decision,
you stuck with it,
178
00:08:39,060 --> 00:08:42,105
and that takes
some serious guts.
179
00:08:42,188 --> 00:08:46,484
So I'm not here to make you
change your mind.
180
00:08:46,568 --> 00:08:50,196
Just want you to message me,
tell me you're okay.
181
00:08:52,282 --> 00:08:54,701
I know it's tough out there.
182
00:08:54,784 --> 00:08:56,453
I worry about you.
183
00:08:57,787 --> 00:08:58,705
[beep]
184
00:08:58,788 --> 00:09:01,332
[heavy music]
185
00:09:01,416 --> 00:09:03,543
[device buzzes]
186
00:09:03,626 --> 00:09:10,592
♪ ♪
187
00:09:13,762 --> 00:09:15,180
It's me.
188
00:09:15,263 --> 00:09:18,391
You're an asshole,
and you've kind of fucked us.
189
00:09:18,475 --> 00:09:21,102
‐ It's not gonna work.
190
00:09:23,063 --> 00:09:24,731
Studies show soldiers
who go AWOL
191
00:09:24,814 --> 00:09:26,858
are less likely to reach out
to former teammates
192
00:09:26,941 --> 00:09:28,318
due to feelings of guilt.
193
00:09:28,401 --> 00:09:29,360
‐ Bullshit.
194
00:09:29,444 --> 00:09:31,029
‐ There are stats
to back it up.
195
00:09:31,112 --> 00:09:32,655
‐ Oh, yeah? You ever
actually been in the field?
196
00:09:32,739 --> 00:09:33,907
You ever had a buddy
on your back,
197
00:09:33,990 --> 00:09:36,409
or you sit behind a monitor
all day just jerking off?
198
00:09:36,493 --> 00:09:38,870
‐ Okay, I'm sensing
some hostility here.
199
00:09:38,953 --> 00:09:41,206
I apologize
if all this‐‐this technology
200
00:09:41,289 --> 00:09:42,540
is making you feel redundant.
201
00:09:42,624 --> 00:09:43,708
‐ Well,
if we were redundant,
202
00:09:43,792 --> 00:09:45,543
you wouldn't have begged
for our help.
203
00:09:45,627 --> 00:09:47,837
‐ Oh, Jesus.
‐ Tell me you're okay.
204
00:09:47,921 --> 00:09:50,173
I know it's tough out there.
205
00:09:50,256 --> 00:09:51,883
I worry about you.
206
00:09:51,966 --> 00:09:54,886
[light dramatic music]
207
00:09:54,969 --> 00:10:01,976
♪ ♪
208
00:10:03,812 --> 00:10:06,189
[buzzes]
‐ It worked.
209
00:10:06,272 --> 00:10:08,441
‐ We have a trace.
‐ Fuck your statistics.
210
00:10:12,695 --> 00:10:14,906
‐ Café Capital,
15 minutes away.
211
00:10:14,989 --> 00:10:16,449
‐ We call the shots
on this one,
212
00:10:16,533 --> 00:10:17,784
and if I even get a hint
213
00:10:17,867 --> 00:10:19,244
of another plan of action
going on‐‐
214
00:10:19,327 --> 00:10:20,870
‐ We'll piggyback
on your comms.
215
00:10:20,954 --> 00:10:22,413
You're designated Alpha.
216
00:10:22,497 --> 00:10:24,249
‐ Attention Alpha and Bravo...
217
00:10:24,332 --> 00:10:26,709
‐ Sergeant Wyatt.
218
00:10:26,793 --> 00:10:28,545
I am sorry
for what was done.
219
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
You've been a good soldier
for us.
220
00:10:30,964 --> 00:10:34,008
That has not gone
unappreciated.
221
00:10:40,348 --> 00:10:43,268
[suspenseful music]
222
00:10:43,351 --> 00:10:46,104
♪ ♪
223
00:10:46,187 --> 00:10:48,815
‐ Tango approaching
subject locale.
224
00:10:48,898 --> 00:10:51,609
‐ Mark Weathercombe.
File is up.
225
00:10:51,693 --> 00:10:53,444
‐ British Royal
Military Police,
226
00:10:53,528 --> 00:10:55,446
Special Investigations branch.
227
00:10:55,530 --> 00:10:58,491
Clean record.
No known flags.
228
00:10:59,576 --> 00:11:02,412
[tires screeching]
229
00:11:02,495 --> 00:11:04,747
‐ Alpha Team,
you're eight minutes out.
230
00:11:04,831 --> 00:11:07,292
♪ ♪
231
00:11:07,375 --> 00:11:10,378
‐ This is my identification.
232
00:11:12,755 --> 00:11:15,049
This is a document
which gives you immunity
233
00:11:15,133 --> 00:11:16,968
from any actions occurred
or occurring
234
00:11:17,051 --> 00:11:19,262
from the information
that you are sharing.
235
00:11:19,345 --> 00:11:21,222
‐ We could start
with a hello.
236
00:11:22,849 --> 00:11:25,101
‐ You're blowing the whistle
on illegal activities
237
00:11:25,185 --> 00:11:27,020
performed by both the British
and American governments
238
00:11:27,103 --> 00:11:28,813
on foreign soil.
239
00:11:28,897 --> 00:11:30,273
I presume pleasantries
240
00:11:30,356 --> 00:11:33,109
would be a waste
of both our time.
241
00:11:34,736 --> 00:11:38,156
‐ So...no hello, then.
242
00:11:38,239 --> 00:11:39,616
Okay.
243
00:11:40,825 --> 00:11:43,494
‐ Where is this hard drive
you took?
244
00:11:43,578 --> 00:11:46,456
Please, this hard drive.
245
00:11:46,539 --> 00:11:49,292
[dramatic music]
246
00:11:49,375 --> 00:11:50,793
♪ ♪
247
00:11:50,877 --> 00:11:52,587
‐ I destroyed it.
248
00:11:54,714 --> 00:11:59,344
I uploaded the contents
to a secure cloud server.
249
00:11:59,427 --> 00:12:01,304
‐ Well, let's have a look.
250
00:12:02,430 --> 00:12:04,432
[computer beeps]
251
00:12:04,515 --> 00:12:06,476
See what we've got.
252
00:12:11,272 --> 00:12:13,274
[keyboard keys clicking]
253
00:12:14,817 --> 00:12:17,820
[tires screeching]
254
00:12:17,904 --> 00:12:19,322
[beeping]
255
00:12:19,405 --> 00:12:21,199
‐ Alpha Team,
six minutes out.
256
00:12:21,282 --> 00:12:23,743
‐ Copy that.
Road is clear.
257
00:12:23,826 --> 00:12:26,037
[beeping]
‐ Sergeant Wyatt.
258
00:12:26,120 --> 00:12:27,705
It's just you and me.
259
00:12:27,789 --> 00:12:29,874
Now, I don't know
what your team is planning,
260
00:12:29,958 --> 00:12:32,168
but I need that intel.
261
00:12:32,252 --> 00:12:34,837
And if you bring it to me
by any means necessary,
262
00:12:34,921 --> 00:12:37,215
then we'll wipe
the slate clean
263
00:12:37,298 --> 00:12:39,884
and you can come on home.
264
00:12:39,968 --> 00:12:42,053
‐ What about my team?
265
00:12:42,136 --> 00:12:43,972
I want guaranteed immunity
for them.
266
00:12:44,055 --> 00:12:45,765
‐ Your team aren't really
our concern.
267
00:12:45,848 --> 00:12:47,016
‐ They should be.
268
00:12:47,100 --> 00:12:49,102
Under guidelines,
standard procedures.
269
00:12:49,185 --> 00:12:51,729
‐ You've been embedded
in a covert
270
00:12:51,813 --> 00:12:54,023
antiterrorist unit
for some time now.
271
00:12:54,107 --> 00:12:56,401
A certain level of paranoia
is understandable.
272
00:12:56,484 --> 00:12:58,403
‐ We were fucking lied to
273
00:12:58,486 --> 00:13:01,656
and made complicit
in all of this.
274
00:13:01,739 --> 00:13:04,158
‐ Then let us take the burden,
Lance Corporal.
275
00:13:05,493 --> 00:13:08,329
Give us the information.
276
00:13:14,377 --> 00:13:16,045
‐ Um...
277
00:13:16,129 --> 00:13:18,464
I just‐‐I need a minute.
278
00:13:18,548 --> 00:13:22,135
[tense music]
279
00:13:22,218 --> 00:13:24,637
‐ This is important.
280
00:13:24,721 --> 00:13:27,932
♪ ♪
281
00:13:28,016 --> 00:13:30,435
‐ Ma'am,
we may have a problem.
282
00:13:30,518 --> 00:13:32,603
The Capital Café closed
two months ago.
283
00:13:32,687 --> 00:13:34,689
[beeping]
‐ What just happened?
284
00:13:34,772 --> 00:13:37,233
‐ All systems down.
285
00:13:37,316 --> 00:13:38,943
‐ Alpha, we are in the blind.
286
00:13:39,027 --> 00:13:40,611
I repeat, we are‐‐
287
00:13:40,695 --> 00:13:42,155
‐ Come in, over.
288
00:13:42,238 --> 00:13:43,656
[tires screeching]
289
00:13:43,740 --> 00:13:46,159
‐ Anyone?
Fortier, anyone copy?
290
00:13:46,242 --> 00:13:47,660
Anybody?
291
00:13:47,744 --> 00:13:49,746
[engine revs]
292
00:13:49,829 --> 00:13:56,836
♪ ♪
293
00:13:59,881 --> 00:14:01,174
‐ You're right.
294
00:14:04,594 --> 00:14:08,681
Maybe this...
job has changed me.
295
00:14:08,765 --> 00:14:11,517
More than I realize.
296
00:14:15,897 --> 00:14:18,232
Maybe it's not such
a bad thing.
297
00:14:23,529 --> 00:14:25,114
‐ [screams]
298
00:14:25,198 --> 00:14:28,117
[dramatic music]
299
00:14:28,201 --> 00:14:34,665
♪ ♪
300
00:14:34,749 --> 00:14:36,167
‐ Don't!
301
00:14:36,250 --> 00:14:38,002
‐ Just cooperate, please.
302
00:14:38,086 --> 00:14:41,172
‐ Who are you working for?
‐ They have photos of me.
303
00:14:41,255 --> 00:14:44,342
I have a wife, a family.
I had to do this.
304
00:14:44,425 --> 00:14:46,552
‐ Who is "they"?
305
00:14:46,636 --> 00:14:53,643
♪ ♪
306
00:15:00,274 --> 00:15:02,902
[groaning]
307
00:15:03,903 --> 00:15:06,030
‐ You said you
weren't gonna hurt her.
308
00:15:06,114 --> 00:15:08,074
‐ [breathing heavily]
309
00:15:09,242 --> 00:15:10,326
‐ [groans]
310
00:15:11,744 --> 00:15:13,871
‐ Come on!
Come on!
311
00:15:13,955 --> 00:15:16,833
‐ Get me eyes back on.
Right now!
312
00:15:16,916 --> 00:15:19,043
[beeping]
‐ Shit.
313
00:15:19,127 --> 00:15:21,546
Ma'am.
314
00:15:21,629 --> 00:15:23,214
‐ What? What is it?
[beeping]
315
00:15:23,297 --> 00:15:24,924
[booming]
316
00:15:30,805 --> 00:15:32,223
[tires screech]
317
00:15:32,306 --> 00:15:34,934
[tense music]
318
00:15:35,017 --> 00:15:40,189
♪ ♪
319
00:15:40,273 --> 00:15:42,483
‐ Eyes on.
This way.
320
00:15:45,194 --> 00:15:46,571
[dramatic music]
321
00:15:46,654 --> 00:15:48,781
‐ No! Let go!
322
00:15:48,865 --> 00:15:50,741
[gunfire]
323
00:15:50,825 --> 00:15:52,201
‐ [shouting in Russian]
324
00:15:57,832 --> 00:15:59,542
‐ Cover.
325
00:16:00,626 --> 00:16:02,712
[indistinct shouting]
326
00:16:05,298 --> 00:16:06,841
‐ [groans]
‐ Take her!
327
00:16:10,678 --> 00:16:13,431
‐ [muffled shouting]
328
00:16:13,514 --> 00:16:16,058
[tires screech]
329
00:16:21,689 --> 00:16:24,525
[gunfire continues]
330
00:16:32,533 --> 00:16:33,534
No!
331
00:16:43,669 --> 00:16:46,005
[engine revs, tires screech]
332
00:16:46,088 --> 00:16:48,007
‐ [shouting in Russian]
333
00:16:51,844 --> 00:16:53,387
‐ Novin!
334
00:17:00,061 --> 00:17:01,854
‐ [groaning]
335
00:17:01,938 --> 00:17:03,981
[engine revs]
336
00:17:04,065 --> 00:17:05,733
No!
337
00:17:10,154 --> 00:17:12,073
‐ The car's rigged!
338
00:17:14,075 --> 00:17:15,618
[beep]
‐ No!
339
00:17:19,789 --> 00:17:21,457
[breathing heavily]
[engine revs]
340
00:17:44,146 --> 00:17:46,857
[distant sirens]
341
00:17:46,941 --> 00:17:48,276
‐ We lost her!
342
00:17:48,359 --> 00:17:50,987
‐ I got us a place.
Let's go.
343
00:17:51,070 --> 00:17:52,321
‐ Okay.
344
00:17:52,405 --> 00:17:54,407
[sirens approaching]
345
00:17:56,492 --> 00:17:58,578
[hinges squeal]
346
00:18:04,834 --> 00:18:06,252
‐ All right, let's regroup
347
00:18:06,335 --> 00:18:08,337
and try and work out
what the fuck just went on.
348
00:18:08,421 --> 00:18:09,547
‐ Hang on.
349
00:18:09,630 --> 00:18:11,257
This is definitely
a CIA joint?
350
00:18:11,340 --> 00:18:14,051
‐ Yeah, it definitely is.
351
00:18:14,135 --> 00:18:15,761
‐ I'm sure the Russians
have Chetri.
352
00:18:15,845 --> 00:18:19,265
‐ Krasnyye Volki.
The Red Wolves.
353
00:18:19,348 --> 00:18:21,267
God only knows
what they were doing there.
354
00:18:21,350 --> 00:18:22,768
They're a covert
off‐books unit,
355
00:18:22,852 --> 00:18:25,896
tend to be recruited
from within the penal system.
356
00:18:25,980 --> 00:18:28,941
‐ So I'm calling bullshit
on the covert part.
357
00:18:29,025 --> 00:18:30,776
A full‐on firefight
in the middle of the day.
358
00:18:30,860 --> 00:18:32,236
They weren't even defending
the exfil.
359
00:18:32,320 --> 00:18:33,863
‐ What, you think
they were targeting us?
360
00:18:33,946 --> 00:18:35,615
‐ We've had the Americans,
the British,
361
00:18:35,698 --> 00:18:37,450
the Albanians
all out to get us.
362
00:18:37,533 --> 00:18:39,243
Maybe they're feeling left out.
363
00:18:39,327 --> 00:18:41,579
‐ Holy shit, CIA ops room
was hit as well.
364
00:18:41,662 --> 00:18:44,874
Coming up the wire now.
No survivors.
365
00:18:46,167 --> 00:18:47,960
‐ So either our people
366
00:18:48,044 --> 00:18:50,630
are really cleaning
the fucking house,
367
00:18:50,713 --> 00:18:52,423
or there's a link
to the Red Wolves‐‐
368
00:18:52,506 --> 00:18:54,800
the Russians making a play
for the stolen intelligence.
369
00:18:54,884 --> 00:18:59,096
‐ Wyatt, how do you have access
to a CIA safe house?
370
00:18:59,180 --> 00:19:01,265
Entry codes, computer system.
371
00:19:01,349 --> 00:19:03,559
‐ Fortier gave me
the information.
372
00:19:03,643 --> 00:19:05,102
She gave me a comms device
as well.
373
00:19:05,186 --> 00:19:06,937
So what?
374
00:19:07,021 --> 00:19:08,272
‐ You didn't think to tell us?
375
00:19:08,356 --> 00:19:09,607
‐ I'm fucking telling you now.
376
00:19:09,690 --> 00:19:11,609
‐ Well, is there anything else
you wanna share?
377
00:19:11,692 --> 00:19:13,110
Because if you're keeping
things from us,
378
00:19:13,194 --> 00:19:14,654
then you're putting us
in danger.
379
00:19:14,737 --> 00:19:16,614
‐ We're meant to be operating
as a team here, Wyatt.
380
00:19:16,697 --> 00:19:18,699
‐ We haven't been a team
since Mac died,
381
00:19:18,783 --> 00:19:20,117
and the whole reason
we're in this fucking mess
382
00:19:20,201 --> 00:19:22,411
is because you told us not to
obey an order and kill Zayef.
383
00:19:22,495 --> 00:19:24,288
‐ Because we deserve
the truth.
384
00:19:24,372 --> 00:19:26,957
‐ Then you went and put
a bullet in his head,
385
00:19:27,041 --> 00:19:29,460
splattering the fucking
truth on the ground.
386
00:19:29,543 --> 00:19:30,670
‐ What are you suggesting?
387
00:19:30,753 --> 00:19:32,004
‐ Come on, Wyatt.
388
00:19:32,088 --> 00:19:33,756
‐ Look, I'm trying
to look out for you here.
389
00:19:33,839 --> 00:19:35,257
‐ Then maybe you need
to get your eyes checked,
390
00:19:35,341 --> 00:19:38,052
'cause McAllister is dead,
Chetri is gone.
391
00:19:38,135 --> 00:19:40,012
‐ Okay, you know what, you're
getting a little animated.
392
00:19:40,096 --> 00:19:41,347
Why don't you just
take a breath?
393
00:19:41,430 --> 00:19:43,432
‐ Hey, fuck you,
I'm animated!
394
00:19:43,516 --> 00:19:45,643
Five Americans
just got wiped out.
395
00:19:45,726 --> 00:19:46,936
‐ All right,
try it as an order then.
396
00:19:47,019 --> 00:19:48,187
‐ I don't take orders from you
397
00:19:48,270 --> 00:19:50,815
because we're not military
anymore, remember?
398
00:19:50,898 --> 00:19:52,525
We're fucking blacklisted.
399
00:19:52,608 --> 00:19:56,195
And anybody that could have
got us off that list is dead.
400
00:19:56,278 --> 00:19:58,322
Spencer is dead.
401
00:19:58,406 --> 00:19:59,865
Fortier is dead!
402
00:19:59,949 --> 00:20:02,827
Everybody is fucking dead!
403
00:20:02,910 --> 00:20:05,496
‐ Last chance.
404
00:20:05,579 --> 00:20:08,290
‐ Somebody shoulda kicked
your ass a long time ago.
405
00:20:08,374 --> 00:20:10,960
‐ Yeah, probably, but it
wouldn't have been you.
406
00:20:12,586 --> 00:20:14,296
[both groaning]
407
00:20:14,380 --> 00:20:17,299
[dramatic music]
408
00:20:17,383 --> 00:20:21,011
♪ ♪
409
00:20:21,095 --> 00:20:23,305
‐ Oi!
410
00:20:23,389 --> 00:20:26,058
Oi, cut it out!
411
00:20:33,274 --> 00:20:34,692
Boss!
412
00:20:34,775 --> 00:20:36,068
‐ The fuck are you doing?
‐ Jesus Christ!
413
00:20:36,152 --> 00:20:37,236
‐ You want me to try again?
414
00:20:37,319 --> 00:20:38,696
‐ Just calm down!
415
00:20:38,779 --> 00:20:41,031
‐ I am fucking calm!
416
00:20:41,115 --> 00:20:43,617
I'm the only one acting
like a professional here.
417
00:20:43,701 --> 00:20:45,578
We have a soldier
who's been grabbed,
418
00:20:45,661 --> 00:20:47,329
and you two wank‐socks
are too busy
419
00:20:47,413 --> 00:20:49,373
flailing your dicks around!
420
00:20:49,457 --> 00:20:52,001
The death list is incomplete.
421
00:20:57,339 --> 00:20:59,467
It wasn't a total wipe
at the CIA.
422
00:21:03,304 --> 00:21:04,513
‐ Where's the other guy?
423
00:21:06,766 --> 00:21:08,934
‐ The fuck was his name?
424
00:21:09,018 --> 00:21:10,519
‐ Nice shirt, bro.
425
00:21:10,603 --> 00:21:12,772
‐ Uh, thanks...bro.
426
00:21:14,315 --> 00:21:15,983
‐ Bruno Rodgers.
427
00:21:21,280 --> 00:21:23,282
[beeps]
428
00:21:25,659 --> 00:21:27,661
Fuck.
429
00:21:29,622 --> 00:21:33,209
‐ Wyatt, do you have access
to CIA personnel files?
430
00:21:33,292 --> 00:21:35,586
‐ No, this is all
the clearance they gave me.
431
00:21:35,669 --> 00:21:37,129
How 'bout you?
British military?
432
00:21:37,213 --> 00:21:38,380
‐ Still blacklisted.
433
00:21:38,464 --> 00:21:41,091
‐ Hang on,
if Russia's involved,
434
00:21:41,175 --> 00:21:43,594
there is someone
we could talk to.
435
00:21:43,677 --> 00:21:45,346
‐ Oh?
436
00:21:45,429 --> 00:21:47,723
‐ No, no, no, no, no.
437
00:21:47,807 --> 00:21:50,559
No, she's out.
I made a promise.
438
00:21:50,643 --> 00:21:53,145
‐ It's for Chetri, boss.
439
00:21:53,229 --> 00:21:55,731
She'll understand.
440
00:21:58,317 --> 00:22:00,319
[birds chirping]
[phone rings]
441
00:22:06,242 --> 00:22:07,827
[beep]
442
00:22:07,910 --> 00:22:09,411
‐ It's me.
‐ Alexander?
443
00:22:09,495 --> 00:22:10,913
‐ Listen, I'm sorry.
444
00:22:10,996 --> 00:22:13,123
We have a name
we need checked out.
445
00:22:13,207 --> 00:22:15,459
Do you still have contacts
at the FIS?
446
00:22:15,543 --> 00:22:18,337
‐ Which would put me
back on Russia's radar.
447
00:22:19,380 --> 00:22:21,048
‐ It's Chetri.
448
00:22:21,131 --> 00:22:22,633
She's been grabbed.
449
00:22:22,716 --> 00:22:25,261
‐ And it's my life, Alexander.
450
00:22:25,344 --> 00:22:27,805
You know, for a moment there
when you called, I thought‐‐
451
00:22:27,888 --> 00:22:30,724
‐ Yeah, I know,
and I wouldn't unless...
452
00:22:31,934 --> 00:22:34,019
We lost McAllister.
453
00:22:34,103 --> 00:22:36,814
We're blacklisted,
on the run.
454
00:22:36,897 --> 00:22:38,983
‐ Mac is dead?
455
00:22:39,066 --> 00:22:40,693
‐ Yeah.
456
00:22:40,776 --> 00:22:42,945
Munich.
After the attack.
457
00:22:43,946 --> 00:22:46,866
[somber music]
458
00:22:46,949 --> 00:22:48,993
♪ ♪
459
00:22:49,076 --> 00:22:50,828
‐ Tell me what you need
460
00:22:50,911 --> 00:22:53,163
and give me ten minutes.
461
00:22:53,247 --> 00:22:55,708
But after this, you can never
contact me again, Alexander.
462
00:22:55,791 --> 00:22:57,459
Do you understand?
463
00:22:57,543 --> 00:23:00,337
‐ I understand.
Katrina‐‐
464
00:23:00,421 --> 00:23:01,505
‐ Ten minutes.
465
00:23:01,589 --> 00:23:06,010
♪ ♪
466
00:23:06,093 --> 00:23:08,178
‐ Got a data packet
from Zarkova.
467
00:23:08,262 --> 00:23:10,848
If the analyst was a Russian
embedded in the CIA,
468
00:23:10,931 --> 00:23:12,516
then he was most probably
469
00:23:12,600 --> 00:23:14,560
part of the covert
kukushka program.
470
00:23:14,643 --> 00:23:16,395
‐ Russian for "cuckoo."
Very cute.
471
00:23:16,478 --> 00:23:18,188
‐ She also gave us
the location
472
00:23:18,272 --> 00:23:20,190
of the Zagreb
Russian safe house.
473
00:23:20,274 --> 00:23:23,068
‐ Did you ask her where
my fucking postcard was?
474
00:23:23,152 --> 00:23:25,279
‐ Do you understand
what we just did?
475
00:23:25,362 --> 00:23:27,406
If her people
think she's still alive,
476
00:23:27,489 --> 00:23:30,576
they will come after her,
and they will kill her.
477
00:23:30,659 --> 00:23:32,912
She just risked everything
to help us.
478
00:23:32,995 --> 00:23:34,705
‐ So no postcard then?
479
00:23:34,788 --> 00:23:36,373
‐ There he is.
480
00:23:36,457 --> 00:23:37,541
Third left.
481
00:23:37,625 --> 00:23:40,085
[tense music]
482
00:23:40,169 --> 00:23:41,921
‐ All right,
get to that safe house
483
00:23:42,004 --> 00:23:43,505
before they can extract her.
484
00:23:43,589 --> 00:23:47,176
‐ Wait a minute.
Wait, wait.
485
00:23:47,259 --> 00:23:49,136
Look at that.
Right there.
486
00:23:51,472 --> 00:23:53,557
Elena Stavokina?
487
00:23:53,641 --> 00:23:56,268
You recognize her, right?
488
00:23:56,352 --> 00:24:00,064
Arianna Demachi
is a Russian agent.
489
00:24:00,147 --> 00:24:03,108
[tense music]
490
00:24:03,192 --> 00:24:05,110
[engine rumbles]
491
00:24:05,194 --> 00:24:12,201
♪ ♪
492
00:24:23,003 --> 00:24:24,129
‐ [groans]
493
00:24:25,172 --> 00:24:27,383
‐ [speaking Russian]
494
00:24:36,350 --> 00:24:38,310
[speaks Russian]
495
00:24:45,025 --> 00:24:48,153
[dramatic music]
496
00:24:48,237 --> 00:24:50,239
‐ [groaning]
497
00:24:56,036 --> 00:24:58,372
‐ [coughing]
498
00:24:58,455 --> 00:25:00,416
[groaning, retching]
499
00:25:05,170 --> 00:25:08,966
[breathing heavily]
500
00:25:09,049 --> 00:25:11,719
[toilet flushes]
501
00:25:17,391 --> 00:25:20,394
[door opens]
[indistinct chatter in Russian]
502
00:25:29,403 --> 00:25:32,322
[uneasy music]
503
00:25:32,406 --> 00:25:39,413
♪ ♪
504
00:26:03,937 --> 00:26:05,773
[both grunting]
505
00:26:12,112 --> 00:26:14,114
‐ [groaning]
506
00:26:26,210 --> 00:26:27,127
[gunshots]
507
00:26:27,211 --> 00:26:28,712
‐ [groans]
508
00:26:28,796 --> 00:26:30,714
‐ No, no!
509
00:26:30,798 --> 00:26:33,092
‐ Clear left.
‐ Clear right.
510
00:26:33,175 --> 00:26:34,551
‐ There was an attack
on the CIA.
511
00:26:34,635 --> 00:26:36,553
There was
an attack on the CIA.
512
00:26:36,637 --> 00:26:39,181
‐ [speaking Russian]
513
00:26:40,474 --> 00:26:41,767
‐ Where?
Where's our soldier, man?
514
00:26:41,850 --> 00:26:43,685
Come on.
Look at me, where is she?
515
00:26:43,769 --> 00:26:45,896
Where'd they take her?
516
00:26:45,979 --> 00:26:47,731
‐ I s‐swear,
I didn't want to do it.
517
00:26:47,815 --> 00:26:49,149
I didn't wanna do it.
518
00:26:53,654 --> 00:26:54,738
‐ Almost five years.
519
00:26:54,822 --> 00:26:57,199
But‐‐but mainly passing
information.
520
00:26:57,282 --> 00:26:59,243
Nothing major, okay?
I swear.
521
00:26:59,326 --> 00:27:01,078
‐ Nothing major, huh?
‐ No, no.
522
00:27:01,161 --> 00:27:03,080
‐ Nothing major until today.
‐ [groans]
523
00:27:03,163 --> 00:27:04,915
‐ There you go.
There you go.
524
00:27:04,998 --> 00:27:07,000
‐ [groans]
525
00:27:08,335 --> 00:27:10,420
I got a directive
this morning.
526
00:27:10,504 --> 00:27:12,506
That's the job, right?
527
00:27:12,589 --> 00:27:14,591
‐ Yeah, man,
that's the job.
528
00:27:14,675 --> 00:27:17,261
‐ Follow orders.
‐ Hey, we've all been there.
529
00:27:17,344 --> 00:27:18,595
You get a command,
and the biggest question
530
00:27:18,679 --> 00:27:19,805
you gotta ask yourself is
531
00:27:19,888 --> 00:27:21,139
can you live
with the consequences?
532
00:27:21,223 --> 00:27:23,225
‐ Right, right.
533
00:27:26,687 --> 00:27:28,939
‐ Please, we need you
to tell us
534
00:27:29,022 --> 00:27:30,607
where they've taken
our soldier.
535
00:27:30,691 --> 00:27:33,235
‐ You know, I, um...
536
00:27:33,318 --> 00:27:35,863
I heard talking, uh‐‐
537
00:27:37,823 --> 00:27:40,367
Vohon rendition site.
Vohon.
538
00:27:42,411 --> 00:27:44,830
‐ Vohon rendition site.
Thank you.
539
00:27:47,165 --> 00:27:49,418
‐ I'm not a bad guy.
I'm not‐‐
540
00:27:49,501 --> 00:27:52,004
[coughing]
‐ Really?
541
00:27:52,087 --> 00:27:54,590
'Cause you just killed
four people.
542
00:27:54,673 --> 00:27:57,175
Four Americans
who trusted you.
543
00:27:57,259 --> 00:27:59,845
Trusted you with their lives
544
00:27:59,928 --> 00:28:01,805
'cause they worked
alongside you.
545
00:28:01,889 --> 00:28:04,057
‐ [muffled groaning]
546
00:28:13,901 --> 00:28:16,570
‐ And you're not gonna get
any fucking sympathy from me.
547
00:28:17,613 --> 00:28:18,655
[bones snap]
548
00:28:18,739 --> 00:28:20,365
‐ Vohon rendition site.
549
00:28:20,449 --> 00:28:23,827
Krasnaya Sloboda region
of Crimea.
550
00:28:23,911 --> 00:28:26,496
Officially closed down
ten years ago.
551
00:28:26,580 --> 00:28:28,498
Off‐books, off‐radar.
552
00:28:28,582 --> 00:28:32,127
The kind of black site
you don't come back from.
553
00:28:32,210 --> 00:28:35,130
[tense music]
554
00:28:35,213 --> 00:28:37,841
♪ ♪
555
00:28:37,925 --> 00:28:39,426
‐ [groaning]
556
00:28:39,509 --> 00:28:42,054
‐ [speaking Russian]
557
00:28:42,137 --> 00:28:43,764
‐ No!
558
00:29:04,993 --> 00:29:06,662
‐ Da.
559
00:29:20,092 --> 00:29:27,099
♪ ♪
560
00:29:27,933 --> 00:29:30,936
[Chetri groaning]
561
00:29:34,523 --> 00:29:35,983
[keypad beeping]
562
00:29:38,777 --> 00:29:41,697
[breathing heavily]
563
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
[groans]
564
00:29:45,867 --> 00:29:47,869
[keypad beeping]
565
00:29:54,668 --> 00:29:56,712
You get five seconds.
566
00:29:56,795 --> 00:29:59,214
You get five seconds
to be scared.
567
00:29:59,297 --> 00:30:01,091
[breathing heavily]
568
00:30:01,174 --> 00:30:02,509
[keypad beeps, door opens]
569
00:30:13,687 --> 00:30:15,981
‐ Hello.
570
00:30:18,525 --> 00:30:21,194
[chair legs scrape]
571
00:30:22,487 --> 00:30:25,198
You have Zayef Hajdari's
hard drive.
572
00:30:26,533 --> 00:30:29,327
We would like you
to share that with us.
573
00:30:36,710 --> 00:30:39,463
You're not one of them.
574
00:30:39,546 --> 00:30:42,299
Those soldiers.
575
00:30:42,382 --> 00:30:45,135
I know what that's like,
to pretend to be someone else.
576
00:30:45,218 --> 00:30:47,220
‐ I'm‐‐
577
00:30:52,184 --> 00:30:56,104
I'm 3145...
578
00:30:56,188 --> 00:30:57,856
8101.
579
00:30:59,566 --> 00:31:01,318
Manisha Chetri.
580
00:31:01,401 --> 00:31:04,154
Lance Corporal.
581
00:31:04,237 --> 00:31:06,615
‐ You're not Lance Corporal,
though.
582
00:31:06,698 --> 00:31:10,160
Not anymore.
Are you?
583
00:31:10,243 --> 00:31:12,370
‐ I'm sorry, but I can't
answer that question.
584
00:31:12,454 --> 00:31:15,207
‐ Of course.
Stock answer.
585
00:31:15,290 --> 00:31:18,293
Bedfordshire.
Chicksands.
586
00:31:18,376 --> 00:31:21,588
Stick to the training,
hope for the best, right?
587
00:31:23,965 --> 00:31:27,094
‐ Sorry, but I can't
answer that question.
588
00:31:28,261 --> 00:31:29,888
[handcuffs clink]
589
00:31:31,765 --> 00:31:34,684
‐ I'm Foreign
Intelligence Service.
590
00:31:34,768 --> 00:31:37,187
Russian.
591
00:31:37,270 --> 00:31:39,064
Why don't we make a deal?
592
00:31:39,147 --> 00:31:42,275
I ask you a question,
you ask me a question.
593
00:31:42,359 --> 00:31:43,902
‐ Sorry, but I ca‐‐
594
00:31:43,985 --> 00:31:46,738
‐ "But I cannot answer
that question," yes.
595
00:31:48,406 --> 00:31:50,534
[sighs]
Manisha,
596
00:31:50,617 --> 00:31:55,038
if you don't cooperate,
I'll send a man like that,
597
00:31:55,122 --> 00:31:58,375
a man who enjoys
hurting people.
598
00:31:58,458 --> 00:32:00,919
He's standing there
hoping I fail
599
00:32:01,002 --> 00:32:03,088
so he can have his shot.
600
00:32:03,171 --> 00:32:07,384
♪ ♪
601
00:32:07,467 --> 00:32:10,512
[water dripping]
602
00:32:17,477 --> 00:32:20,856
And this information...
603
00:32:20,939 --> 00:32:22,732
why do you want it?
604
00:32:22,816 --> 00:32:25,527
‐ Why do we want evidence
that British and American
605
00:32:25,610 --> 00:32:27,737
intelligence agencies
funded a terrorist
606
00:32:27,821 --> 00:32:29,948
to advance their own agenda?
607
00:32:32,993 --> 00:32:35,370
You were going to blow
the whistle anyway.
608
00:32:35,453 --> 00:32:36,746
‐ For a greater good.
609
00:32:36,830 --> 00:32:38,123
‐ And your country
tried to kill you.
610
00:32:38,206 --> 00:32:41,042
So is anyone really listening?
611
00:32:41,126 --> 00:32:42,961
‐ I'm 3145‐‐
‐ Did you think your team
612
00:32:43,044 --> 00:32:45,213
were trying to
rescue you back there?
613
00:32:45,297 --> 00:32:48,008
‐ Manisha Chetri.
Lance Corporal.
614
00:32:48,091 --> 00:32:50,135
‐ They were sent to kill you.
‐ No.
615
00:32:50,218 --> 00:32:51,469
‐ You betrayed them.
616
00:32:51,553 --> 00:32:53,138
‐ I made a decision.
617
00:32:53,221 --> 00:32:55,557
‐ And what did you expect,
a medal?
618
00:32:56,683 --> 00:32:58,935
Look what our countries
do to whistleblowers.
619
00:32:59,019 --> 00:33:00,604
‐ The truth‐‐
‐ We hunt them.
620
00:33:00,687 --> 00:33:02,564
Exile them.
‐ The truth...
621
00:33:02,647 --> 00:33:04,941
‐ Demonize them.
‐ Is what matters.
622
00:33:05,025 --> 00:33:07,861
‐ The truth
is you will die here.
623
00:33:11,865 --> 00:33:14,659
We are both trapped
in this place.
624
00:33:15,869 --> 00:33:18,330
But there is a way out.
625
00:33:21,917 --> 00:33:24,753
I killed my son.
626
00:33:24,836 --> 00:33:27,672
Moscow saw him as a liability,
627
00:33:27,756 --> 00:33:29,758
and either I did it,
628
00:33:29,841 --> 00:33:32,552
or they'd send a man
who enjoys his work.
629
00:33:34,012 --> 00:33:35,972
I know what loyalty is,
630
00:33:36,056 --> 00:33:38,266
and I know when
it's a fucking mistake.
631
00:33:39,726 --> 00:33:41,728
But I had orders.
632
00:33:43,939 --> 00:33:45,982
I think about what I did
633
00:33:46,066 --> 00:33:48,860
and what that makes me.
634
00:33:48,944 --> 00:33:51,571
‐ It makes you
a fucking monster.
635
00:33:56,952 --> 00:33:59,371
‐ And that was
my flesh and blood.
636
00:34:01,456 --> 00:34:04,125
So imagine what I would do
to you if I had to.
637
00:34:04,209 --> 00:34:06,211
[dramatic music]
638
00:34:06,294 --> 00:34:11,007
♪ ♪
639
00:34:11,091 --> 00:34:12,008
[keypad beeps]
640
00:34:12,092 --> 00:34:14,094
[door opens]
641
00:34:15,262 --> 00:34:17,264
[door closes]
642
00:34:20,308 --> 00:34:23,311
[birds chirping]
643
00:34:27,649 --> 00:34:29,359
‐ I am very unhappy man.
644
00:34:29,442 --> 00:34:31,903
You bring me trouble.
‐ After this, we're even.
645
00:34:31,987 --> 00:34:33,822
‐ Even?
No, no, you pay.
646
00:34:33,905 --> 00:34:36,199
‐ We have no money.
647
00:34:36,283 --> 00:34:37,742
‐ You had money before.
648
00:34:37,826 --> 00:34:40,745
‐ Sorry, next time my sergeant
steals from the Albanian mafia,
649
00:34:40,829 --> 00:34:43,331
I'll make sure he puts
a little extra on top.
650
00:34:43,415 --> 00:34:45,917
‐ I told you I won
that money playing poker.
651
00:34:46,001 --> 00:34:49,087
‐ I'm sorry, apparently
he won it at poker.
652
00:34:49,170 --> 00:34:51,214
‐ Look on the bright side,
mate.
653
00:34:51,298 --> 00:34:53,383
It's a one‐way trip
to Crimea,
654
00:34:53,466 --> 00:34:56,428
and you'll never have to deal
with us ever again.
655
00:34:56,511 --> 00:34:59,389
‐ But there's no runway
in that region.
656
00:34:59,472 --> 00:35:02,225
No safe landings,
no bright side.
657
00:35:02,309 --> 00:35:03,727
‐ Just get us airborne.
658
00:35:03,810 --> 00:35:05,562
We'll look after the rest.
659
00:35:05,645 --> 00:35:08,231
We have a soldier in trouble.
660
00:35:08,315 --> 00:35:10,108
You were military once.
661
00:35:10,191 --> 00:35:12,694
You understand.
662
00:35:17,616 --> 00:35:20,619
‐ [speaking Russian]
663
00:35:27,208 --> 00:35:29,210
[door slams]
‐ [breathes heavily]
664
00:35:50,523 --> 00:35:52,400
[loud thud]
665
00:35:54,235 --> 00:35:58,073
‐ [groans, yells]
666
00:36:00,992 --> 00:36:02,077
[loud thud]
[groans]
667
00:36:19,552 --> 00:36:20,970
[footfalls approaching]
668
00:36:21,054 --> 00:36:24,474
[uneasy music]
669
00:36:24,557 --> 00:36:29,437
♪ ♪
670
00:36:29,521 --> 00:36:32,357
[engine roaring]
‐ One minute to the drop zone.
671
00:36:32,440 --> 00:36:35,860
Wind velocity is 15 knots,
672
00:36:35,944 --> 00:36:38,613
blowing from the southwest.
673
00:36:38,697 --> 00:36:41,074
‐ Prepare for action.
‐ Good luck.
674
00:36:49,082 --> 00:36:52,377
[dramatic rock music]
675
00:36:52,460 --> 00:36:54,337
♪ ♪
676
00:36:54,421 --> 00:36:57,632
‐ Fucking cupcakes, sir!
‐ Go!
677
00:36:57,716 --> 00:37:04,723
♪ ♪
678
00:37:18,278 --> 00:37:20,155
[engine rumbling]
679
00:37:20,238 --> 00:37:22,449
[brakes squeal]
680
00:37:24,409 --> 00:37:27,328
[uneasy music]
681
00:37:27,412 --> 00:37:34,419
♪ ♪
682
00:37:38,965 --> 00:37:41,968
[both grunting]
683
00:37:43,011 --> 00:37:45,013
‐ Don't move.
684
00:37:47,056 --> 00:37:48,975
‐ [speaking Russian]
685
00:38:04,365 --> 00:38:06,910
‐ All that technical speak.
686
00:38:06,993 --> 00:38:09,412
I imagine you're fluent.
687
00:38:09,496 --> 00:38:12,332
It's why you were useful
to the team.
688
00:38:13,833 --> 00:38:17,212
But it's also why
you were never one of them.
689
00:38:19,047 --> 00:38:20,924
Ah, don't be brave.
690
00:38:21,007 --> 00:38:22,842
Bravery is foolish.
691
00:38:22,926 --> 00:38:25,637
If you're honest with us,
I promise you
692
00:38:25,720 --> 00:38:27,639
you will walk away from this.
693
00:38:27,722 --> 00:38:31,726
Ask yourself,
who are you doing this for?
694
00:38:31,810 --> 00:38:34,437
And is it worth dying over?
695
00:38:34,521 --> 00:38:37,649
[tense music]
696
00:38:37,732 --> 00:38:44,155
♪ ♪
697
00:38:46,533 --> 00:38:49,577
Good girl.
698
00:38:49,661 --> 00:38:51,663
[engine starts]
699
00:39:00,004 --> 00:39:07,011
♪ ♪
700
00:39:21,192 --> 00:39:23,069
‐ [groans softly]
701
00:39:27,407 --> 00:39:29,534
[keyboard keys clicking]
702
00:39:29,617 --> 00:39:30,827
[computer chimes]
703
00:39:30,910 --> 00:39:34,080
You asked who I was
doing this for.
704
00:39:35,748 --> 00:39:37,542
I don't know if you're...
705
00:39:37,625 --> 00:39:40,128
you're close to your parents.
706
00:39:41,462 --> 00:39:44,048
‐ I was brought up
in the care of the state.
707
00:39:44,132 --> 00:39:46,634
‐ Oops.
708
00:39:46,718 --> 00:39:49,012
Put my foot in it there.
709
00:39:49,095 --> 00:39:51,097
Sorry about that.
710
00:39:52,640 --> 00:39:56,352
So...my father then,
711
00:39:56,436 --> 00:39:59,814
as a student,
he protested against the war.
712
00:40:02,442 --> 00:40:04,736
Civil disobedience.
713
00:40:04,819 --> 00:40:06,696
Sit‐ins.
714
00:40:06,779 --> 00:40:08,323
Nonviolent.
715
00:40:08,406 --> 00:40:11,034
He even walked out
of his engineering job
716
00:40:11,117 --> 00:40:13,328
when they got
a military contract.
717
00:40:13,411 --> 00:40:16,831
♪ ♪
718
00:40:16,915 --> 00:40:18,666
‐ [groaning]
719
00:40:19,459 --> 00:40:20,668
[men groaning]
720
00:40:20,752 --> 00:40:22,545
‐ [grunts]
721
00:40:22,629 --> 00:40:26,174
‐ So for me
to choose this job...
722
00:40:27,133 --> 00:40:28,551
this life...
723
00:40:28,635 --> 00:40:30,094
[electricity crackles]
724
00:40:31,262 --> 00:40:32,722
The things that we do,
725
00:40:32,805 --> 00:40:35,516
it was a betrayal...
726
00:40:37,852 --> 00:40:39,646
Of all he stood for.
727
00:40:41,189 --> 00:40:43,191
We haven't spoken in, um...
728
00:40:45,193 --> 00:40:47,320
Ten years now.
729
00:40:48,404 --> 00:40:51,407
I told him
he didn't understand.
730
00:40:51,491 --> 00:40:53,743
That I was, uh,
731
00:40:53,826 --> 00:40:55,536
doing something good
732
00:40:55,620 --> 00:40:58,706
that would make a difference.
733
00:40:58,790 --> 00:41:00,792
[door opens]
734
00:41:04,837 --> 00:41:06,589
[keypad beeps]
735
00:41:06,673 --> 00:41:09,801
[both speaking Russian]
736
00:41:09,884 --> 00:41:13,554
[tense music]
737
00:41:13,638 --> 00:41:16,724
[typing]
738
00:41:16,808 --> 00:41:19,018
You were right.
739
00:41:21,896 --> 00:41:24,482
I'm not like them.
740
00:41:24,565 --> 00:41:27,986
♪ ♪
741
00:41:28,069 --> 00:41:30,488
[beeping]
‐ [speaking Russian]
742
00:41:44,877 --> 00:41:47,964
‐ They have been a very bad
influence on me, though.
743
00:41:48,047 --> 00:41:49,507
[laughs]
744
00:41:55,555 --> 00:41:57,557
‐ Brave.
745
00:41:59,058 --> 00:42:00,143
[slaps table]
746
00:42:00,226 --> 00:42:02,228
[chair legs scrape]
747
00:42:07,191 --> 00:42:08,693
And foolish.
748
00:42:08,776 --> 00:42:09,986
Undo it.
749
00:42:10,069 --> 00:42:12,238
‐ I can't.
750
00:42:14,198 --> 00:42:15,867
‐ Undo it.
751
00:42:17,243 --> 00:42:19,328
‐ [chuckles]
752
00:42:19,412 --> 00:42:21,205
[silenced gunfire]
‐ [groans]
753
00:42:23,583 --> 00:42:25,334
‐ Moving.
‐ Move.
754
00:42:25,418 --> 00:42:28,087
[alarm blares]
755
00:42:33,426 --> 00:42:34,635
[keypad beeping]
756
00:42:34,719 --> 00:42:36,429
[door opens]
[alarm blares]
757
00:42:36,512 --> 00:42:39,015
‐ I will shoot you.
758
00:42:39,098 --> 00:42:41,976
‐ When I said I can't,
759
00:42:42,060 --> 00:42:44,187
I meant it.
760
00:42:44,270 --> 00:42:46,689
I made the failsafe
one‐way only
761
00:42:46,773 --> 00:42:49,233
in case something happened
762
00:42:49,317 --> 00:42:51,986
and I lost my nerve.
763
00:42:52,070 --> 00:42:54,238
[chuckles]
764
00:42:54,322 --> 00:42:56,866
There's no way back.
765
00:42:56,949 --> 00:42:59,577
[dramatic music]
766
00:42:59,660 --> 00:43:06,667
♪ ♪
767
00:43:14,759 --> 00:43:16,219
‐ It's bulletproof!
768
00:43:16,302 --> 00:43:18,304
‐ Blow the door!
‐ Laying charges.
769
00:43:21,474 --> 00:43:22,683
Clear.
770
00:43:22,767 --> 00:43:29,774
♪ ♪
771
00:43:37,490 --> 00:43:39,033
Shit!
772
00:43:41,702 --> 00:43:44,789
‐ And what would
your father say now?
773
00:43:44,872 --> 00:43:47,625
[muffled gunfire]
774
00:43:47,708 --> 00:43:50,586
‐ I think he'd tell you
to go fuck yourself.
775
00:43:50,670 --> 00:43:52,380
[gunfire continues]
776
00:43:54,882 --> 00:43:58,553
♪ ♪
777
00:43:58,636 --> 00:44:00,138
‐ No!
778
00:44:00,221 --> 00:44:03,975
[dramatic music]
779
00:44:06,519 --> 00:44:07,687
Fuck!
780
00:44:10,022 --> 00:44:12,900
[somber music]
781
00:44:12,984 --> 00:44:19,991
♪ ♪
782
00:44:23,369 --> 00:44:25,580
[door closes]
783
00:44:25,663 --> 00:44:27,915
‐ The place is locking down!
784
00:44:29,375 --> 00:44:31,294
[shouting in Russian]
785
00:44:31,377 --> 00:44:33,087
[overlapping shouting]
786
00:44:33,171 --> 00:44:34,338
‐ Novin, let's go!
787
00:44:34,422 --> 00:44:36,132
Quick!
‐ Fuck.
788
00:44:36,215 --> 00:44:38,259
‐ Gas! Gas, gas!
789
00:44:38,342 --> 00:44:40,386
‐ Come on!
790
00:44:41,470 --> 00:44:43,347
‐ Shit.
Go, go!
791
00:44:43,431 --> 00:44:50,438
♪ ♪
792
00:44:53,566 --> 00:44:57,195
[dramatic, somber music]
793
00:44:57,278 --> 00:45:04,243
♪ ♪
794
00:45:11,709 --> 00:45:13,586
‐ [breathing heavily]
795
00:45:14,754 --> 00:45:16,505
‐ Searchers are moving closer.
796
00:45:16,589 --> 00:45:19,217
The three of us together
is too much of a risk.
797
00:45:22,470 --> 00:45:23,971
Wyatt.
798
00:45:24,055 --> 00:45:26,515
Novin, you move east.
799
00:45:26,599 --> 00:45:28,017
I'll track south.
800
00:45:28,100 --> 00:45:31,437
We'll meet across the border,
RV three, two days' time.
801
00:45:33,648 --> 00:45:36,025
‐ Copy.
802
00:45:36,108 --> 00:45:38,611
‐ Novin?
803
00:45:39,445 --> 00:45:40,780
Novin!
804
00:45:42,114 --> 00:45:44,075
‐ What the fuck was that?
805
00:45:44,158 --> 00:45:45,785
First Mac.
806
00:45:45,868 --> 00:45:47,828
Now Chetri.
807
00:45:49,247 --> 00:45:51,415
‐ Two days' time.
808
00:45:52,917 --> 00:45:54,377
Two days.
‐ Okay.
809
00:45:54,460 --> 00:45:56,629
‐ Copy that.
810
00:45:56,712 --> 00:45:58,339
[helicopter blades thrumming]
811
00:46:00,258 --> 00:46:01,926
‐ Move!
812
00:46:02,009 --> 00:46:04,929
[dramatic music]
813
00:46:05,012 --> 00:46:08,432
♪ ♪
814
00:46:08,516 --> 00:46:10,518
[wind whistling]
815
00:46:13,646 --> 00:46:15,815
[birds caw]
816
00:46:17,316 --> 00:46:20,278
[dramatic music]
817
00:46:20,361 --> 00:46:23,906
♪ ♪
818
00:46:23,990 --> 00:46:25,866
[indistinct chatter]
819
00:46:25,950 --> 00:46:28,077
‐ [speaking Russian]
820
00:46:28,160 --> 00:46:30,663
[men shouting,
overlapping chatter]
821
00:46:35,793 --> 00:46:38,462
♪ ♪
822
00:46:38,546 --> 00:46:40,548
‐ Oi!
Get him!
823
00:46:43,050 --> 00:46:44,677
[gunfire]
824
00:46:49,056 --> 00:46:56,022
♪ ♪
825
00:46:59,859 --> 00:47:02,778
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
826
00:47:02,862 --> 00:47:04,780
♪ ♪
827
00:47:04,864 --> 00:47:09,452
‐ ♪ I can't see
where you coming from ♪
828
00:47:09,535 --> 00:47:14,165
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
829
00:47:14,248 --> 00:47:18,169
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
830
00:47:18,252 --> 00:47:22,798
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
831
00:47:22,882 --> 00:47:28,471
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
832
00:47:28,554 --> 00:47:33,184
♪ This ain't no place
for no better man ♪
833
00:47:33,267 --> 00:47:38,356
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
834
00:47:38,439 --> 00:47:45,404
♪ ♪
835
00:47:59,418 --> 00:48:01,420
[engine revving]
836
00:48:02,755 --> 00:48:03,297
(HORN BLARING)
837
00:48:03,756 --> 00:48:04,590
ALEXANDER COLTRANE:
know what Russia,
838
00:48:04,840 --> 00:48:06,342
and what Arianna Demachi
are planning.
839
00:48:07,051 --> 00:48:09,929
They're using Arianna
to take over the Albanian mafia.
840
00:48:10,179 --> 00:48:15,267
I am about to suggest that
we steal 250 million dollars
841
00:48:15,351 --> 00:48:16,477
from the Russians.
842
00:48:17,353 --> 00:48:18,521
SAMUEL WYATT: If you're fighting
without a cause,
843
00:48:18,604 --> 00:48:20,523
then you're just another guy
with a gun.
844
00:48:20,606 --> 00:48:25,277
We have a cause.
McAllister, Chetri.
845
00:48:25,945 --> 00:48:28,656
The only thing left
is to take out Arianna Demachi.
846
00:48:29,698 --> 00:48:30,991
♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪
847
00:48:33,369 --> 00:48:35,830
You've been embedded
in a covert,
848
00:48:35,913 --> 00:48:37,873
anti‐terrorist unit
for some time now.
849
00:48:37,957 --> 00:48:39,792
We were fucking lied to.
850
00:48:40,000 --> 00:48:42,586
I've been complicit
in all of this.
851
00:48:42,795 --> 00:48:45,798
I was super excited because
this was the first, sort of,
852
00:48:46,257 --> 00:48:48,134
proper fight sequence I had.
853
00:48:48,509 --> 00:48:49,677
(GROANS)
854
00:48:49,760 --> 00:48:52,054
So exciting to rehearse that,
855
00:48:52,138 --> 00:48:54,515
and to actually have Chetri
be a badass.
856
00:48:55,933 --> 00:48:58,477
‐(GRUNTS)
‐(GROANS)
857
00:49:01,647 --> 00:49:03,190
(GRUNTS) Don't!
858
00:49:04,191 --> 00:49:06,402
We are meant to be operating
as a team here, Wyatt.
859
00:49:06,485 --> 00:49:08,112
We haven't been a team
since Mac died.
860
00:49:08,195 --> 00:49:09,447
And the whole reason
we're in this mess
861
00:49:09,530 --> 00:49:10,739
is because you told us
not to obey an order
862
00:49:10,823 --> 00:49:12,575
‐and kill Zayef.
‐What are you suggesting?
863
00:49:12,658 --> 00:49:14,368
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
864
00:49:14,660 --> 00:49:16,412
An idea that came to me
over a beer,
865
00:49:16,495 --> 00:49:17,580
uh, after Mac's death...
866
00:49:17,663 --> 00:49:19,248
I'm trying to look out
for you here.
867
00:49:19,331 --> 00:49:21,000
Then maybe you need
to get your eyes checked,
868
00:49:21,083 --> 00:49:22,501
'cause McAllister is dead.
869
00:49:22,585 --> 00:49:24,920
There's just so many reasons
for that fight to kick off.
870
00:49:25,004 --> 00:49:26,088
You're getting
a little animated,
871
00:49:26,172 --> 00:49:27,465
why don't you just
take a breath.
872
00:49:27,548 --> 00:49:28,966
Hey, fuck you, I'm animated.
873
00:49:29,049 --> 00:49:30,009
The American character,
874
00:49:30,092 --> 00:49:31,469
the quintessential
British officer...
875
00:49:31,552 --> 00:49:32,386
Last chance.
876
00:49:32,720 --> 00:49:34,555
And when it did happen,
and when Jack wrote it,
877
00:49:34,638 --> 00:49:35,639
I thought the timing was right.
878
00:49:35,890 --> 00:49:37,683
Somebody should have
kicked your ass a long time ago.
879
00:49:37,766 --> 00:49:40,144
One of the silliest fights
you'll ever see on Strike Back.
880
00:49:40,227 --> 00:49:41,854
(GROANS)
881
00:49:43,397 --> 00:49:44,607
But it's like a brothers fight.
882
00:49:44,857 --> 00:49:47,193
And so he pulls my beard,
so I bite his finger.
883
00:49:47,610 --> 00:49:48,944
(GROANS)
884
00:49:49,028 --> 00:49:50,446
I didn't get to see much of it,
885
00:49:50,529 --> 00:49:52,740
because I had to play
the whole computer thing...
886
00:49:52,823 --> 00:49:54,533
(CHUCKLES) because
the computer girl's gone.
887
00:49:55,367 --> 00:49:57,620
And I could just see things
in the peripheral.
888
00:49:57,703 --> 00:49:59,038
‐(GRUNTS)
‐(GROANS)
889
00:49:59,121 --> 00:50:01,874
And it was really hard
to keep a straight face.
890
00:50:03,626 --> 00:50:04,710
It was really funny.
891
00:50:04,919 --> 00:50:07,630
‐Calm down!
‐I am fucking calm!
892
00:50:08,506 --> 00:50:11,050
ARIANNA DEMACHI: Ask yourself,
who are you doing this for?
893
00:50:12,635 --> 00:50:14,386
And is it worth dying over?
894
00:50:14,887 --> 00:50:16,305
We never intended
to kill Chetri.
895
00:50:16,388 --> 00:50:17,848
Then I was sitting there,
writing the scene
896
00:50:17,932 --> 00:50:19,475
where she's in the room
with Arianna...
897
00:50:19,725 --> 00:50:21,769
You're right,
I'm not like them.
898
00:50:22,228 --> 00:50:24,021
...and I suddenly realized,
oh my God,
899
00:50:24,104 --> 00:50:25,314
she's not gonna make it out.
900
00:50:25,397 --> 00:50:27,566
They have been a very bad
influence
901
00:50:27,650 --> 00:50:28,901
on me, though. (CHUCKLES)
902
00:50:28,984 --> 00:50:32,071
No one was expecting it.
I really wasn't expecting it.
903
00:50:33,572 --> 00:50:35,491
‐ARIANNA: Undo it.
‐I can't.
904
00:50:35,574 --> 00:50:38,994
Varada got a message that‐‐
that me and Nuala, the producer,
905
00:50:39,078 --> 00:50:40,412
wanted to speak to her
on the phone.
906
00:50:40,496 --> 00:50:42,831
You know you're in trouble
when the showrunner
907
00:50:42,915 --> 00:50:44,625
and producer both want
to talk to you on the phone
908
00:50:44,708 --> 00:50:45,543
at the same time.
909
00:50:45,751 --> 00:50:48,254
(CHUCKLING) "Hey, V.
"How are you doing?"
910
00:50:48,462 --> 00:50:50,464
"You know, we really tried.
911
00:50:50,548 --> 00:50:53,008
We really didn't want Chetri
to die."
912
00:50:53,092 --> 00:50:54,176
And I said to V,
913
00:50:54,260 --> 00:50:57,012
endings are very important
moments in any story.
914
00:50:57,096 --> 00:51:00,391
‐And if you end at the climax...
‐(EXPLOSION)
915
00:51:00,474 --> 00:51:02,518
You're getting the most use
out of the character.
916
00:51:02,601 --> 00:51:04,103
V was really good about it.
917
00:51:04,186 --> 00:51:05,604
You know, all she wanted
was a good exit.
918
00:51:05,688 --> 00:51:07,231
She didn't want
to go down crying.
919
00:51:07,523 --> 00:51:08,816
I will shoot you.
920
00:51:09,692 --> 00:51:13,529
When I said I can't...
I meant it.
921
00:51:13,946 --> 00:51:16,198
She preferably wanted to go down
with a curse word.
922
00:51:16,282 --> 00:51:17,575
We tried to give her that.
923
00:51:18,075 --> 00:51:19,952
And what would your father
say now?
924
00:51:20,035 --> 00:51:22,288
I think he'd tell you
to go fuck yourself.
925
00:51:22,538 --> 00:51:23,706
It's not one anyone liked.
926
00:51:23,789 --> 00:51:25,833
She's not one
anyone wants to go.
927
00:51:26,125 --> 00:51:26,959
(SCREAMS)
928
00:51:27,042 --> 00:51:28,294
That's Chetri.
929
00:51:28,377 --> 00:51:30,462
Who would want
to do that to Chetri?
930
00:51:31,463 --> 00:51:32,256
(GUNSHOT)
931
00:51:32,464 --> 00:51:35,384
I'm just happy I made it
almost to the end.
932
00:51:35,467 --> 00:51:37,469
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
933
00:51:40,097 --> 00:51:42,766
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
63678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.