Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,020 --> 00:02:04,814
I'm ready, Da.
2
00:02:08,551 --> 00:02:10,606
And where are you
going, our Benjo?
3
00:02:10,754 --> 00:02:12,715
I'm going with you.
4
00:02:13,069 --> 00:02:14,700
You have to stay here.
5
00:02:14,887 --> 00:02:17,794
- But why?
- You have your own chores,
6
00:02:17,819 --> 00:02:20,317
which I count on you to do, Ja?
7
00:02:20,850 --> 00:02:23,848
Besides, I need you here,
8
00:02:24,107 --> 00:02:26,434
to protect your mother.
9
00:02:30,089 --> 00:02:31,747
I'll see you tonight.
10
00:02:37,720 --> 00:02:40,020
Let's go inside, Benjo.
11
00:02:42,289 --> 00:02:44,270
Benjo?
12
00:02:57,879 --> 00:02:59,332
Come on.
13
00:02:59,655 --> 00:03:01,122
Come on, now.
14
00:03:01,288 --> 00:03:03,223
Pull me up now.
15
00:03:11,859 --> 00:03:13,277
Hey, there!
16
00:03:17,872 --> 00:03:22,012
Uh, morning, Mister,
uh, Yoder, is it?
17
00:03:22,193 --> 00:03:25,512
- Ja, I'm Ben Yoder.
- Ja!
18
00:03:26,504 --> 00:03:27,879
That just kills me, you know,
19
00:03:27,991 --> 00:03:30,536
the way they say that.
"Yaw."
20
00:03:30,762 --> 00:03:33,207
I thank you to mend
that fence you just cut.
21
00:03:33,811 --> 00:03:35,043
My sheep will get out.
22
00:03:35,241 --> 00:03:38,153
Well, see, now that's just
what we intended.
23
00:03:38,459 --> 00:03:40,622
You got no right to
fence in open range.
24
00:03:40,825 --> 00:03:42,918
This is not open range anymore.
25
00:03:43,240 --> 00:03:44,372
It's my land.
26
00:03:44,569 --> 00:03:46,238
Legally homesteaded.
27
00:03:46,678 --> 00:03:47,864
Mr. Hunter knows that.
28
00:03:47,977 --> 00:03:50,403
We ain't fixin' no fence.
29
00:04:28,676 --> 00:04:30,856
Are you all right?
30
00:04:34,981 --> 00:04:36,481
Get off my land.
31
00:04:36,920 --> 00:04:41,262
My family has worked this
land for three generations.
32
00:04:41,513 --> 00:04:43,622
Along come you strangers with...
33
00:04:43,647 --> 00:04:45,817
...your fences and your sheep...
34
00:04:46,085 --> 00:04:49,319
...and your piece of paper,
think you own it.
35
00:04:51,006 --> 00:04:53,239
We'll make this easy.
36
00:04:53,467 --> 00:04:55,543
I'm gonna buy it from you.
37
00:04:55,788 --> 00:04:58,309
I won't sell.
38
00:04:59,738 --> 00:05:02,684
No, I guess not.
39
00:05:09,907 --> 00:05:11,909
But your widow will.
40
00:05:56,473 --> 00:05:58,043
Benjo!
41
00:05:58,272 --> 00:05:59,489
What is it?
42
00:05:59,624 --> 00:06:02,402
I don't know!
43
00:06:33,518 --> 00:06:35,278
No...!
44
00:08:06,505 --> 00:08:08,924
Our Rebecca.
45
00:08:17,950 --> 00:08:19,474
You can go back to town.
46
00:08:19,866 --> 00:08:21,811
We take care of our own.
47
00:08:24,177 --> 00:08:26,200
Mrs. Yoder...
48
00:08:26,670 --> 00:08:27,724
take this.
49
00:08:27,851 --> 00:08:29,849
She does not need
your pills, Doctor.
50
00:08:29,976 --> 00:08:31,904
She will pray.
51
00:08:34,575 --> 00:08:37,255
Have it your way.
52
00:08:38,437 --> 00:08:41,099
When will someone stop this man?
53
00:08:41,687 --> 00:08:44,372
You'll have to take that up
with the sheriff.
54
00:08:46,754 --> 00:08:51,489
Tell us. Have you arrested Fergus
Hunter and his hired killers?
55
00:08:52,320 --> 00:08:55,122
I've been over there and
I've talked to them.
56
00:08:55,984 --> 00:08:58,661
They said they caught Ben Yoder
with Hunter cattle.
57
00:08:58,913 --> 00:09:01,989
And I suppose Ben Yoder
cut his own fence, too.
58
00:09:02,162 --> 00:09:03,966
No, they cut the fence all right,
59
00:09:04,187 --> 00:09:06,099
and I told them to fix it.
60
00:09:06,333 --> 00:09:08,068
A man's dead,
61
00:09:08,429 --> 00:09:10,521
and they will fix the fence?
62
00:09:10,671 --> 00:09:12,786
Hunter has witnesses.
63
00:09:13,148 --> 00:09:14,935
Nothing I can do.
64
00:09:16,138 --> 00:09:18,583
So this is your justice?
65
00:09:19,249 --> 00:09:22,614
Time and again, Satan comes
as a wolf among lambs,
66
00:09:22,749 --> 00:09:24,819
slaughtering the innocent.
67
00:09:25,696 --> 00:09:28,599
And yet you...
68
00:09:28,898 --> 00:09:30,982
You do nothing.
69
00:09:51,319 --> 00:09:55,085
Pays to stay on the winning side,
don't it, Getts?
70
00:09:55,368 --> 00:09:58,342
I don't make the rules, Doc.
71
00:09:58,774 --> 00:10:00,327
Oh.
72
00:10:01,506 --> 00:10:04,710
You just work for the man
that does.
73
00:12:00,909 --> 00:12:03,453
M-M-M-Mam?
74
00:13:05,189 --> 00:13:06,830
Benjo,
75
00:13:07,020 --> 00:13:09,744
ride into town and
fetch Doc Henry.
76
00:13:12,436 --> 00:13:17,354
- Benjo, you have to.
- But I c-c-c-...
77
00:13:19,605 --> 00:13:21,643
If you can't say it to him,
78
00:13:21,785 --> 00:13:24,979
then you write it down, okay?
79
00:13:25,395 --> 00:13:30,190
This man is dying, Benjo.
Now, go!
80
00:15:03,405 --> 00:15:07,096
Judas, how much blood
can you have left?
81
00:16:12,992 --> 00:16:16,352
The bullet glanced
off his rib and
82
00:16:16,377 --> 00:16:18,204
lodged right next to the liver.
83
00:16:18,297 --> 00:16:20,265
Is he gonna die?
84
00:16:21,150 --> 00:16:25,109
I've seen men punctured with
more holes than a pie safe
85
00:16:25,197 --> 00:16:27,055
and they still clung to life.
86
00:16:27,152 --> 00:16:30,828
Well, makes you wonder why
they bother.
87
00:16:41,320 --> 00:16:43,265
Another one.
88
00:16:43,892 --> 00:16:46,039
Do you think he's...
89
00:16:46,252 --> 00:16:49,367
A shootist?
Yeah.
90
00:16:49,969 --> 00:16:52,008
You still want to save him?
91
00:16:52,532 --> 00:16:54,312
He's God's creature.
92
00:16:54,510 --> 00:16:56,351
It is God's decision.
93
00:16:56,548 --> 00:16:58,196
If God had an ounce of sense,
94
00:16:58,221 --> 00:17:00,961
he'd send this one
before the day is out.
95
00:17:00,986 --> 00:17:02,906
But you will do your
best to prevent that.
96
00:17:02,932 --> 00:17:07,360
Yes. I'll try to save us the
trouble of burying him.
97
00:17:07,385 --> 00:17:09,953
Help me out here, will you?
98
00:17:16,578 --> 00:17:18,078
Well, look at that.
99
00:17:18,447 --> 00:17:21,016
Prison shackles,
no doubt.
100
00:17:22,124 --> 00:17:24,554
Yeah, let's get this off him.
101
00:17:24,681 --> 00:17:26,265
Okay.
102
00:17:26,760 --> 00:17:30,883
Hmm.
Somebody took a whip to him, too.
103
00:17:31,859 --> 00:17:36,562
Makes you wonder what kind of
marks were left on his soul...
104
00:17:37,531 --> 00:17:40,406
and if he'll thank
you for saving him,
105
00:17:40,845 --> 00:17:45,562
in the unlikely event
that he lives.
106
00:17:49,640 --> 00:17:51,093
Hold him down.
107
00:17:53,164 --> 00:17:55,937
Hold him down,
hold him.
108
00:17:59,411 --> 00:18:00,515
Okay.
109
00:18:00,540 --> 00:18:02,000
There it is.
110
00:18:22,334 --> 00:18:27,107
I'm going to leave you this
carbolic acid to cleanse his wound.
111
00:18:27,289 --> 00:18:31,810
You needn't fry his insides
with any more kerosene.
112
00:18:32,188 --> 00:18:34,178
But I thought you were
taking him with you.
113
00:18:34,335 --> 00:18:36,834
He's in no condition to travel,
114
00:18:37,156 --> 00:18:39,834
or to do you any harm.
115
00:18:46,671 --> 00:18:50,842
M-M-M-Mam?
Is he gonna shoot us?
116
00:18:53,810 --> 00:18:55,334
We mean him no harm, Benjo,
117
00:18:55,359 --> 00:18:58,328
so why would he want
to hurt us, hmm?
118
00:18:59,771 --> 00:19:01,834
Besides...
119
00:19:02,517 --> 00:19:05,584
he'd need these.
120
00:19:13,156 --> 00:19:14,851
Noah!
121
00:19:15,541 --> 00:19:16,328
Benjo.
122
00:19:16,353 --> 00:19:18,515
There's a man in our house.
123
00:19:19,430 --> 00:19:21,359
And the doctor sewed him up.
124
00:19:21,548 --> 00:19:25,135
- and I-I got to watch.
- Is that so?
125
00:19:32,165 --> 00:19:33,703
Well, our Rebecca.
126
00:19:33,978 --> 00:19:36,526
Noah.
127
00:19:40,068 --> 00:19:41,562
In your bed?
128
00:19:41,705 --> 00:19:42,977
What was I to do?
129
00:19:43,002 --> 00:19:45,235
Dump him in the corner like
a bundle of old gunnysacks?
130
00:19:45,259 --> 00:19:47,578
Would I say such a thing?
131
00:20:12,762 --> 00:20:14,347
Hmm.
132
00:20:30,172 --> 00:20:32,047
The boy said you had
the doctor out.
133
00:20:32,072 --> 00:20:34,094
He would have died otherwise.
134
00:20:34,400 --> 00:20:36,937
We don't need outsiders all
caught up in our lives.
135
00:20:37,150 --> 00:20:39,469
We need to do kindness, our Noah.
136
00:20:39,666 --> 00:20:40,875
You don't listen.
137
00:20:41,086 --> 00:20:42,453
You never did.
138
00:20:42,666 --> 00:20:44,071
You reason things
out for yourself.
139
00:20:44,195 --> 00:20:46,945
God gave us minds.
He must have meant us to reason.
140
00:20:47,166 --> 00:20:49,109
For the head of the woman
is the man.
141
00:20:49,304 --> 00:20:51,961
My man is dead.
142
00:20:55,877 --> 00:20:58,914
You set this food that was
meant for me at Ben's place.
143
00:20:59,221 --> 00:21:00,609
I have to believe...
144
00:21:00,751 --> 00:21:03,132
I did it without thought.
145
00:21:12,815 --> 00:21:16,110
It is no disloyalty to him
for you to turn to me.
146
00:21:18,883 --> 00:21:22,011
I cannot think about those
things yet.
147
00:21:26,094 --> 00:21:27,500
Ben is gone, Rebecca.
148
00:21:27,682 --> 00:21:29,172
So is my Martha.
149
00:21:29,396 --> 00:21:32,703
And we still have lives to live.
Plain lives.
150
00:21:32,889 --> 00:21:34,125
With boys to raise
151
00:21:34,197 --> 00:21:37,954
and more children to bear for
the glory of God and the church.
152
00:21:50,000 --> 00:21:52,617
The Zooks' barn was burned
to the ground last night.
153
00:21:53,150 --> 00:21:55,125
Every week it's something else.
154
00:21:55,378 --> 00:21:58,445
You need the protection of a husband.
155
00:22:03,260 --> 00:22:05,398
You'll be running low
on firewood soon.
156
00:22:05,658 --> 00:22:09,078
I'll send my boy over in
a few days with his axe.
157
00:22:10,883 --> 00:22:12,969
That would be kind...
158
00:22:13,299 --> 00:22:15,094
if Mose doesn't mind.
159
00:22:15,322 --> 00:22:17,687
He does what I tell him.
160
00:23:20,026 --> 00:23:22,955
Everything comes to be
part of the music,
161
00:23:23,270 --> 00:23:25,388
sooner or later.
162
00:23:30,158 --> 00:23:32,494
And now you have, too.
163
00:23:37,197 --> 00:23:40,190
I don't know where it
comes from.
164
00:23:44,297 --> 00:23:47,643
Music is forbidden
in the Plain life...
165
00:23:48,746 --> 00:23:52,080
except for singing
of the hymns...
166
00:23:55,969 --> 00:23:58,096
...so I've never told anyone.
167
00:24:02,143 --> 00:24:03,900
Where's my gun?
168
00:24:04,043 --> 00:24:06,448
Where is it?
169
00:24:06,910 --> 00:24:08,588
It's in the cabinet.
170
00:24:08,746 --> 00:24:11,018
Now go get it.
171
00:24:11,746 --> 00:24:13,947
When you let go.
172
00:24:45,392 --> 00:24:47,440
Where am I?
173
00:24:48,832 --> 00:24:51,236
In a safe place.
174
00:24:56,757 --> 00:24:58,759
No such thing.
175
00:25:31,721 --> 00:25:35,058
What did you do to scare
my boy?
176
00:25:37,524 --> 00:25:39,744
Well, I might've said "bang."
177
00:25:41,494 --> 00:25:43,913
Put that thing down.
178
00:25:50,934 --> 00:25:55,775
It appears to me you don't have
a hell of a lot to worry about.
179
00:25:58,568 --> 00:26:00,361
Hear me well.
180
00:26:00,715 --> 00:26:04,223
I'll let you die before
I let you harm my boy.
181
00:26:20,420 --> 00:26:23,080
Maybe I can change
your mind.
182
00:26:33,057 --> 00:26:34,525
Evening, Doc.
183
00:26:34,965 --> 00:26:36,940
Mr. Hunter.
184
00:26:37,997 --> 00:26:39,221
Sheriff.
185
00:26:39,504 --> 00:26:43,057
Some sick people out
at the Yoder place.
186
00:26:43,957 --> 00:26:47,004
Concerned about your
neighbors' welfare, are ya?
187
00:26:49,292 --> 00:26:51,635
You recognize anyone?
188
00:26:55,385 --> 00:26:56,627
Well, is that him?
189
00:26:56,856 --> 00:27:00,002
Is that the man out there
with the Yoder widow?
190
00:27:00,934 --> 00:27:01,535
Yeah.
191
00:27:01,536 --> 00:27:04,236
I was up there looking
at the hole in his side.
192
00:27:04,332 --> 00:27:07,611
Probably dead by now.
193
00:27:07,832 --> 00:27:11,971
I'm thinking those
holy howlers have hired him.
194
00:27:12,410 --> 00:27:16,721
I thought they relied on the Lord
to fight their battles.
195
00:27:17,260 --> 00:27:20,674
Maybe they're getting sick of losing.
196
00:27:31,205 --> 00:27:32,999
What the hell?
197
00:27:42,065 --> 00:27:43,783
Are you some kind of nun?
198
00:27:44,105 --> 00:27:45,721
I'm a daughter of
the Plain people.
199
00:27:45,832 --> 00:27:48,393
This is a Plain house.
200
00:27:49,098 --> 00:27:52,310
We trust in our God to
take care of us.
201
00:28:01,172 --> 00:28:03,158
Punishment for the wicked.
202
00:28:03,528 --> 00:28:04,799
Punishment?
203
00:28:05,012 --> 00:28:07,338
Is that what you think
I'm offering you?
204
00:28:11,467 --> 00:28:12,674
No.
205
00:28:13,356 --> 00:28:14,995
No, ma'am.
206
00:28:16,840 --> 00:28:18,800
You have my gratitude.
207
00:28:24,101 --> 00:28:26,370
Well, it seems a bit late
for a proper meeting
208
00:28:26,395 --> 00:28:28,799
since you've already
cursed me, choked me
209
00:28:28,824 --> 00:28:31,698
and bled buckets all over
my best muslin sheets.
210
00:28:31,848 --> 00:28:35,009
And you've stripped me buck naked.
211
00:28:36,371 --> 00:28:38,369
I'm Rebecca Yoder.
212
00:28:39,057 --> 00:28:40,807
Johnny Gault.
213
00:28:42,097 --> 00:28:45,010
John said, "I am the voice of one
crying in the wilderness, make..."
214
00:28:45,034 --> 00:28:47,432
"Make straight the way of the Lord."
215
00:28:47,926 --> 00:28:50,369
You know the scriptures.
216
00:28:52,406 --> 00:28:54,361
I've had a few lessons.
217
00:28:57,252 --> 00:28:59,283
Where's Mr. Yoder?
218
00:29:07,912 --> 00:29:10,807
S...
219
00:29:10,832 --> 00:29:13,284
C...
220
00:29:13,309 --> 00:29:15,097
I...
221
00:29:20,200 --> 00:29:22,455
Concentrate.
222
00:29:23,528 --> 00:29:26,831
I...
223
00:29:26,856 --> 00:29:28,823
S...
224
00:29:30,935 --> 00:29:33,924
Concentrate, Benjo.
225
00:29:37,749 --> 00:29:40,084
Someone's coming.
226
00:29:44,266 --> 00:29:46,854
Stay right there, Benjo.
227
00:29:49,074 --> 00:29:50,081
Mose!
228
00:29:50,106 --> 00:29:52,408
Get in the shed!
229
00:30:06,666 --> 00:30:08,408
Afternoon, ma'am.
230
00:30:08,979 --> 00:30:10,908
Water the horses if you want.
231
00:30:11,119 --> 00:30:12,361
Then ride on, please.
232
00:30:12,512 --> 00:30:14,627
Much obliged, ma'am,
but no,
233
00:30:15,012 --> 00:30:17,143
that's not what I want.
234
00:30:17,371 --> 00:30:21,322
Mr. Hunter, my place
is not for sale.
235
00:30:23,690 --> 00:30:26,416
Must be hard for you and your boy.
236
00:30:26,863 --> 00:30:29,908
Out here all alone since
your husband died.
237
00:30:32,264 --> 00:30:35,416
Don't turn your back on me,
woman.
238
00:30:37,511 --> 00:30:42,690
Now, you listen
and you listen carefully.
239
00:30:56,067 --> 00:30:58,018
Well, well.
240
00:30:58,395 --> 00:31:00,768
Johnny Gault, isn't it?
241
00:31:05,815 --> 00:31:09,479
I believe I heard you speaking
unkindly to this kind lady.
242
00:31:10,059 --> 00:31:11,846
So?
243
00:31:13,018 --> 00:31:15,525
So please don't do it again.
244
00:31:22,316 --> 00:31:24,152
Ma'am.
245
00:31:27,463 --> 00:31:29,018
I'll be seeing you again.
246
00:31:30,567 --> 00:31:32,096
I hope so.
247
00:31:33,030 --> 00:31:34,057
Ka!
248
00:31:41,986 --> 00:31:43,518
Mr. Gault.
249
00:31:43,715 --> 00:31:45,909
This is not the way
to settle my...
250
00:31:45,934 --> 00:31:46,820
Mam!
251
00:31:46,821 --> 00:31:48,531
Mr. Gault.
252
00:31:52,908 --> 00:31:56,025
The fever has settled
in his chest.
253
00:31:56,660 --> 00:32:01,635
Whoever it was said "only the good
die young" never lived in Montana.
254
00:32:02,153 --> 00:32:03,205
Laudanum.
255
00:32:03,278 --> 00:32:05,783
It will ease his passing.
256
00:32:06,551 --> 00:32:09,932
God knows, where he's going
there'll be suffering enough.
257
00:32:10,590 --> 00:32:13,424
The Lord may yet see
fit to save him.
258
00:32:13,856 --> 00:32:15,265
He might.
259
00:32:15,565 --> 00:32:16,956
Though...
260
00:32:16,981 --> 00:32:21,018
...I can't say I believe he'd be doing
the rest of us much of a favor.
261
00:32:21,128 --> 00:32:24,150
But how can we know what
someone's fate will be?
262
00:32:24,692 --> 00:32:27,111
You have a care, Mrs. Yoder.
263
00:32:27,488 --> 00:32:31,682
The powers of darkness
sometimes do prevail.
264
00:33:17,598 --> 00:33:19,934
It's okay.
265
00:33:24,155 --> 00:33:25,573
Shh...
266
00:33:30,711 --> 00:33:32,296
Shh...
267
00:35:50,416 --> 00:35:52,565
You mustn't play
music in this house.
268
00:35:52,942 --> 00:35:55,408
It was wrong of us to listen.
269
00:35:58,384 --> 00:36:01,611
Instruments of music are not allowed
in the Plain and narrow life.
270
00:36:01,903 --> 00:36:04,900
We believe they
lead us into sin.
271
00:36:08,899 --> 00:36:11,236
Do you never sin, Mrs. Yoder?
272
00:36:12,207 --> 00:36:14,854
Well, I don't go out
of my way to do it.
273
00:36:20,355 --> 00:36:22,190
I do.
274
00:36:24,975 --> 00:36:26,769
Far, far out of my way.
275
00:36:41,119 --> 00:36:42,829
Good girl.
276
00:37:00,688 --> 00:37:03,299
Come on, shoo, shoo.
277
00:37:05,969 --> 00:37:07,705
Where's my shirt?
278
00:37:08,074 --> 00:37:09,924
It was...
279
00:37:11,731 --> 00:37:14,525
Let me get one for you.
280
00:37:21,498 --> 00:37:24,705
If you don't mind
dressing partly-Plain.
281
00:37:25,910 --> 00:37:28,268
Looks good on you.
282
00:39:36,457 --> 00:39:37,869
In my line of work,
283
00:39:38,168 --> 00:39:40,986
you have to learn how to read eyes
or you don't live long.
284
00:39:41,528 --> 00:39:44,323
I don't want to know
anything about that.
285
00:39:45,418 --> 00:39:49,307
I will not have violence
around my son.
286
00:39:54,257 --> 00:39:55,947
Give me your word,
287
00:39:56,270 --> 00:39:58,861
you will not harm my boy.
288
00:39:59,363 --> 00:40:00,971
My word?
289
00:40:04,134 --> 00:40:06,221
What if I was a shootist
of some repute?
290
00:40:07,215 --> 00:40:08,885
A gambler?
291
00:40:09,692 --> 00:40:11,522
And a liar?
292
00:40:14,659 --> 00:40:17,674
I think that you've been
all those things...
293
00:40:18,465 --> 00:40:20,158
but...
294
00:40:20,903 --> 00:40:23,518
if you give me your word,
295
00:40:26,117 --> 00:40:28,036
I'll believe you.
296
00:40:33,269 --> 00:40:34,854
Then you have it.
297
00:40:50,567 --> 00:40:53,815
Benjo, you eat those
pickled beets first.
298
00:40:54,277 --> 00:40:56,283
And use your napkin.
299
00:40:56,934 --> 00:40:58,614
Yes'm.
300
00:41:04,044 --> 00:41:09,283
M-M-Mr. Gault?
301
00:41:11,432 --> 00:41:14,018
Do you k-kill people?
302
00:41:14,231 --> 00:41:18,349
Benjo Yoder, what a terrible thing to say.
Now, you apologize.
303
00:41:18,591 --> 00:41:20,718
There's no need, ma'am.
304
00:41:27,430 --> 00:41:29,822
Excuse me.
305
00:41:33,044 --> 00:41:34,065
Shoo!
306
00:41:34,238 --> 00:41:36,322
Off the porch.
307
00:41:36,879 --> 00:41:38,264
Shoo!
308
00:41:41,484 --> 00:41:46,580
Is that what they locked
you up in prison for?
309
00:41:46,746 --> 00:41:48,057
Prison?
310
00:41:48,246 --> 00:41:49,760
I was never in...
311
00:41:55,190 --> 00:41:57,158
Oh, yeah, prison.
312
00:41:57,824 --> 00:41:59,123
No.
313
00:42:00,856 --> 00:42:03,984
That was because I didn't eat
all my pickled beets.
314
00:42:14,615 --> 00:42:16,010
Come on!
315
00:42:16,293 --> 00:42:17,346
Come on...
316
00:42:17,512 --> 00:42:19,643
Whoo, that's it!
317
00:42:22,283 --> 00:42:23,229
Come on.
318
00:42:23,440 --> 00:42:24,752
That's it,
319
00:42:24,934 --> 00:42:26,486
come on, come on.
320
00:42:26,762 --> 00:42:28,213
That's it, whoo!
321
00:42:28,420 --> 00:42:30,080
Come on... whoa!
322
00:42:30,425 --> 00:42:32,393
Hey! That's it, come on.
323
00:42:32,528 --> 00:42:33,791
Hey, hey!
324
00:42:33,926 --> 00:42:35,775
Hey, hey,
get back here!
325
00:42:35,988 --> 00:42:37,268
Come on, now.
326
00:42:37,457 --> 00:42:39,205
Come on, let's go.
327
00:43:07,361 --> 00:43:08,494
It appears to me,
328
00:43:08,653 --> 00:43:11,658
them sheep got you running
every which way over there.
329
00:43:13,047 --> 00:43:16,947
Sometimes I think it'd be easier
to move the farm to them.
330
00:43:20,130 --> 00:43:22,633
Could you help me out
with something?
331
00:43:26,040 --> 00:43:28,846
All our married men
have beards.
332
00:43:31,158 --> 00:43:35,174
But my husband once had a wound that
required him to be clean-shaven,
333
00:43:35,699 --> 00:43:37,930
and I undertook to help him.
334
00:43:41,563 --> 00:43:44,221
I sure hope you're not
riled at me, Mrs. Yoder.
335
00:43:45,215 --> 00:43:48,611
Perhaps you should say
your prayers, Mr. Gault.
336
00:43:57,619 --> 00:44:02,111
I hope this isn't your people's version of
the blindfold before the execution.
337
00:44:03,093 --> 00:44:03,908
No.
338
00:44:04,027 --> 00:44:05,948
This is my version of
paying you back for
339
00:44:05,973 --> 00:44:09,221
some of the anxious moments
you've caused me.
340
00:44:19,035 --> 00:44:21,096
Why do you wear this?
341
00:44:24,440 --> 00:44:26,908
A woman's hair should
be kept covered,
342
00:44:26,996 --> 00:44:29,174
except from her husband.
343
00:44:29,926 --> 00:44:33,299
Seems like you people got a rule
for just about everything.
344
00:44:34,418 --> 00:44:38,518
Why would God or any man breathing
want to cover something so pretty?
345
00:44:48,658 --> 00:44:49,924
How do I look?
346
00:44:50,595 --> 00:44:53,283
- What... am I bleeding?- No.
347
00:44:53,731 --> 00:44:56,690
But your nose looks crooked.
348
00:44:59,973 --> 00:45:02,182
Now look close, I know I gotta be
bleeding somewhere.
349
00:45:02,254 --> 00:45:03,917
You are not...
350
00:45:04,807 --> 00:45:07,604
Noah, how nice of you
to come calling.
351
00:45:08,668 --> 00:45:11,119
I broke a wagon wheel
back on the road.
352
00:45:11,268 --> 00:45:12,361
Oh.
353
00:45:14,004 --> 00:45:16,815
Mr. Gault, this is
my good neighbor
354
00:45:17,058 --> 00:45:18,861
and my particular friend,
355
00:45:19,199 --> 00:45:20,315
Noah Weaver.
356
00:45:20,510 --> 00:45:21,729
How you doing, Mr. Weaver?
357
00:45:22,035 --> 00:45:23,463
How do you do?
358
00:45:24,496 --> 00:45:27,369
I came to ask Rebecca if your ewes
will be dropping soon,
359
00:45:27,470 --> 00:45:28,791
will you need my help?
360
00:45:28,949 --> 00:45:32,158
Oh, thank you.
Not just yet, I should think.
361
00:45:32,387 --> 00:45:34,721
And if they come while
Mr. Gault is still here,
362
00:45:34,918 --> 00:45:37,744
we'll see if we can't make
a lamb licker out of him.
363
00:45:38,793 --> 00:45:40,908
I sure hope that ain't
what it sounds like.
364
00:45:42,090 --> 00:45:43,604
Have no fear, Mr. Gault.
365
00:45:43,981 --> 00:45:46,549
You appear to be fit enough
to be moving on soon.
366
00:45:46,792 --> 00:45:49,753
He's hardly ready to ride a horse.
367
00:45:52,486 --> 00:45:56,236
I have a spare wheel in the barn,
if you like.
368
00:45:56,488 --> 00:45:58,221
You want some help?
369
00:45:59,090 --> 00:46:00,534
No, thank you.
370
00:46:29,322 --> 00:46:31,955
- Look at that bird.
- Benjo.
371
00:46:33,605 --> 00:46:35,065
Come on.
372
00:47:22,373 --> 00:47:24,299
Truly the light is sweet,
373
00:47:24,496 --> 00:47:28,924
and a pleasant thing it is for the eyes
to behold the sun.
374
00:47:31,688 --> 00:47:33,649
Ecclesiastes.
375
00:47:40,674 --> 00:47:43,527
What made you folks settle
way out here?
376
00:47:45,908 --> 00:47:48,330
Back in Ohio life was hard,
377
00:47:48,582 --> 00:47:51,986
someone always trying
to push us out.
378
00:47:53,644 --> 00:47:56,674
My Da saw this very
valley in a dream,
379
00:47:57,137 --> 00:47:59,174
and he led us here.
380
00:48:00,902 --> 00:48:03,738
We thought it would be our
promised land.
381
00:48:07,822 --> 00:48:10,158
Sometimes the will of the Lord
is hard to understand.
382
00:48:10,348 --> 00:48:14,768
Yeah, there's always trouble when
sheep come to cattle country.
383
00:48:16,535 --> 00:48:20,885
Mr. Hunter kills our animals and
poisons our watering holes.
384
00:48:25,424 --> 00:48:27,908
And he had his men murder my Ben.
385
00:48:32,226 --> 00:48:35,187
They hung him for a cattle thief,
is what they did.
386
00:48:39,368 --> 00:48:41,260
I'll kill him for you
if you want me to.
387
00:48:44,028 --> 00:48:44,877
What?
388
00:48:45,043 --> 00:48:47,221
Hunter and those men
that hung your husband.
389
00:48:48,136 --> 00:48:49,213
No.
390
00:48:51,067 --> 00:48:52,463
It was just an offer.
391
00:48:52,676 --> 00:48:54,143
I figure I owe you.
392
00:48:56,315 --> 00:48:58,322
Mam!
393
00:49:00,121 --> 00:49:01,393
Benjo!
394
00:49:02,324 --> 00:49:03,361
Benjo, what is it?
395
00:49:03,418 --> 00:49:04,961
They were gonna hang me.
396
00:49:04,986 --> 00:49:07,409
What? Who?
What are you talking about?
397
00:49:07,434 --> 00:49:09,619
Those men!
398
00:49:10,924 --> 00:49:12,330
Let's shoot 'em!
399
00:49:12,434 --> 00:49:14,049
C-c-can't we shoot 'em?
400
00:49:14,074 --> 00:49:16,744
Benjo Yoder.
What a terrible thing to say.
401
00:49:16,745 --> 00:49:19,025
Don't you say such a thing.
402
00:49:29,750 --> 00:49:32,361
What would become of
our souls, Mr. Gault?
403
00:49:33,949 --> 00:49:36,994
It's not your souls
I'm worried about.
404
00:49:55,403 --> 00:49:57,557
Benjo!
405
00:49:59,309 --> 00:50:01,408
Benjo!
406
00:51:01,860 --> 00:51:03,904
Benjo.
407
00:51:06,987 --> 00:51:08,655
Come out, Benjo.
408
00:51:14,419 --> 00:51:15,729
Teach me.
409
00:51:17,371 --> 00:51:19,049
Do it for real.
410
00:51:20,283 --> 00:51:23,611
I don't know if my arm can
take the kick of a gun yet.
411
00:51:25,857 --> 00:51:28,068
But what if they come?
412
00:52:32,036 --> 00:52:33,955
Practice.
413
00:52:42,405 --> 00:52:45,065
It's time you got to sleep
in your own bed again.
414
00:52:45,903 --> 00:52:47,158
'Til I can move on,
415
00:52:47,379 --> 00:52:50,049
I'll bunk in that wagon
out there in the yard.
416
00:52:52,611 --> 00:52:54,315
That way if any trouble comes...
417
00:52:54,715 --> 00:52:59,525
Whosoever shall smite thee on thy
right cheek, turn to him the other also.
418
00:52:59,965 --> 00:53:01,736
God will protect us
419
00:53:01,949 --> 00:53:04,557
without the help of your guns.
420
00:53:25,687 --> 00:53:28,607
Mr. Gault, I need your help.
421
00:53:35,346 --> 00:53:37,796
What are you intending to do
with those guns, Mr. Gault?
422
00:53:37,797 --> 00:53:42,440
Aim them at some poor ewe's head
and demand that she push harder?
423
00:53:42,917 --> 00:53:45,440
No, I was fixing to
point them at you
424
00:53:45,535 --> 00:53:48,018
the first time you told
me to go lick something.
425
00:53:50,799 --> 00:53:52,776
Just start by separating
out some of the ones
426
00:53:52,801 --> 00:53:55,203
who look like
they're gonna drop.
427
00:53:57,643 --> 00:53:59,486
All right.
428
00:54:00,145 --> 00:54:01,994
Yep.
429
00:54:04,504 --> 00:54:06,604
All right.
430
00:54:09,898 --> 00:54:12,158
Who wants to go first?
431
00:54:33,854 --> 00:54:35,947
There's a baby one here
but I think it's dead.
432
00:54:36,268 --> 00:54:38,424
Try to get it breathing.
433
00:54:39,340 --> 00:54:40,018
What?
434
00:54:40,043 --> 00:54:42,588
Grab it by the hind legs
and swing it around.
435
00:54:43,622 --> 00:54:45,213
Swing it around!
436
00:54:46,277 --> 00:54:47,466
Go on.
437
00:54:47,492 --> 00:54:49,346
Get him breathing.
438
00:54:49,965 --> 00:54:51,096
Come on, girl.
439
00:54:51,465 --> 00:54:54,378
You stand this...
440
00:56:05,846 --> 00:56:07,861
I've been thinking, Mr. Gault,
441
00:56:08,176 --> 00:56:10,315
if you'd like to stay on for summer,
442
00:56:10,863 --> 00:56:14,127
I could pay you a dollar
a day and found.
443
00:56:15,621 --> 00:56:17,581
I'm thinking, Mrs. Yoder, that, uh,
444
00:56:17,606 --> 00:56:20,533
I'd be bound to accept
such an offer.
445
00:56:40,061 --> 00:56:44,361
Why do I get the feeling I should have
held out for two dollars a day?
446
00:57:14,023 --> 00:57:15,486
Your gun.
447
00:57:15,903 --> 00:57:18,065
Hello, Benjo.
448
00:57:23,932 --> 00:57:24,908
Levi.
449
00:57:25,059 --> 00:57:27,518
This is my little brother, Mr. Gault.
450
00:57:28,113 --> 00:57:30,635
You're apt to catch
yourself a fly.
451
00:57:31,254 --> 00:57:32,994
Good to meet you.
452
00:57:34,410 --> 00:57:36,884
My older brothers
and my father.
453
00:57:36,955 --> 00:57:38,252
Brace yourself.
454
00:57:38,379 --> 00:57:40,659
What are you thinking,
Rebecca, bringing him here?
455
00:57:40,684 --> 00:57:42,448
He's here to witness
the preaching.
456
00:57:42,473 --> 00:57:45,143
And you just now sounded like
a sick hawk, our Samuel.
457
00:57:45,168 --> 00:57:46,690
He's an outsider.
458
00:57:46,965 --> 00:57:48,455
He does not belong here.
459
00:57:48,887 --> 00:57:50,619
It's not a forbidden thing,
460
00:57:51,059 --> 00:57:53,846
and I've hired him to work
my farm through summer.
461
00:57:56,264 --> 00:57:58,533
- Father.
- Hmm.
462
00:58:00,580 --> 00:58:02,518
Well, well, I must go.
463
00:58:02,785 --> 00:58:05,940
We women sit separate
from the men.
464
00:59:49,955 --> 00:59:53,447
If a man say, "I love God..."
465
00:59:54,535 --> 00:59:56,838
and he hateth his brother,
466
00:59:57,238 --> 00:59:59,714
then he is a liar.
467
01:00:01,278 --> 01:00:04,557
For this commandment
hath He given us...
468
01:00:05,028 --> 01:00:08,127
that he who loveth God
469
01:00:09,004 --> 01:00:11,870
love his brother also.
470
01:00:40,900 --> 01:00:42,768
There you are, my Ben.
471
01:00:43,401 --> 01:00:45,783
Something just for pretty.
472
01:00:46,371 --> 01:00:50,424
That's what you used to say to me
when you'd bring me flowers.
473
01:00:53,568 --> 01:00:56,229
We had us a nice
crop of fat lambs.
474
01:00:57,043 --> 01:00:59,885
And the bone pile's been small.
475
01:01:02,155 --> 01:01:05,643
You'd have been so proud
of Benjo.
476
01:01:12,691 --> 01:01:14,902
It's hard sometimes.
477
01:01:29,250 --> 01:01:30,960
Let's go!
478
01:01:35,031 --> 01:01:36,658
Benjo!
479
01:01:43,407 --> 01:01:44,900
Benjo!
480
01:01:45,324 --> 01:01:46,752
Run!
481
01:01:51,830 --> 01:01:53,174
Move, Benjo!
482
01:01:53,199 --> 01:01:53,635
Look out!
483
01:01:53,660 --> 01:01:56,525
Everyone, quickly!
Into the barn.
484
01:02:06,433 --> 01:02:07,851
No...!
485
01:02:18,648 --> 01:02:20,400
Hurry, now, quickly.
486
01:02:22,543 --> 01:02:24,170
Hurry!
487
01:02:40,234 --> 01:02:41,694
He's all right.
488
01:02:52,961 --> 01:02:54,336
Take your boy.
489
01:02:54,588 --> 01:02:57,000
Go on back to the barn.
490
01:03:06,769 --> 01:03:09,271
Look.
Stay inside.
491
01:03:12,735 --> 01:03:14,156
You know, I like
the sound of it.
492
01:03:14,939 --> 01:03:19,683
"Woodrow Wharton, the man
who shot Johnny Gault."
493
01:03:21,679 --> 01:03:23,320
More like,
494
01:03:23,642 --> 01:03:26,011
"Woodrow Wharton...
495
01:03:27,312 --> 01:03:29,328
the coward who shot
an unarmed man."
496
01:03:29,648 --> 01:03:31,132
That ain't the way
I'll tell it it.
497
01:03:31,384 --> 01:03:33,070
Oh.
498
01:03:34,400 --> 01:03:35,609
A coward and a liar.
499
01:03:35,634 --> 01:03:38,750
You know, you're beginning
to rile me, boy.
500
01:03:52,116 --> 01:03:54,398
In spite of what you
people have done,
501
01:03:54,759 --> 01:03:59,234
I figure it would pain these kind folks
to see me blow your sorry head off.
502
01:04:02,281 --> 01:04:04,414
On the other hand...
503
01:04:07,550 --> 01:04:10,062
It wouldn't bother me one bit.
504
01:04:27,002 --> 01:04:29,588
Enjoy your walk, Woodrow.
505
01:04:33,895 --> 01:04:35,855
Johnny!
506
01:04:40,485 --> 01:04:42,195
You're a good man.
507
01:04:44,843 --> 01:04:47,445
Outsiders sought to take
my grandson from me.
508
01:04:48,267 --> 01:04:51,562
You, an outsider,
gave him back.
509
01:04:51,711 --> 01:04:52,961
This time.
510
01:04:53,712 --> 01:04:55,320
But it ain't over.
511
01:04:56,392 --> 01:04:58,703
Seems to me you should
sell out and move on.
512
01:04:58,906 --> 01:05:03,234
They that trust in the Lord shall be as
Mount Zion, which cannot be removed.
513
01:05:04,322 --> 01:05:08,742
Woe to them that are at ease in Zion and
to them that are secure in the mountain.
514
01:05:10,915 --> 01:05:14,203
If you can't be removed one way,
like as not, you'll be removed another.
515
01:05:15,299 --> 01:05:16,578
God's will be done.
516
01:05:16,814 --> 01:05:18,078
Rebecca.
517
01:05:18,103 --> 01:05:19,456
Abram.
518
01:05:19,457 --> 01:05:21,375
Levi, Samuel.
519
01:05:23,299 --> 01:05:25,812
You make jokes and
deny the power of God,
520
01:05:25,994 --> 01:05:28,148
but you would be dead
if the horse had not spooked.
521
01:05:28,517 --> 01:05:30,242
That was God's doing.
522
01:05:32,959 --> 01:05:34,919
Well, sure enough.
523
01:05:40,407 --> 01:05:42,284
That must have been a miracle.
524
01:05:46,162 --> 01:05:47,632
Come inside, everyone.
525
01:05:47,954 --> 01:05:51,921
Boy, you'll get me in trouble.
526
01:06:16,639 --> 01:06:17,973
Whoa.
527
01:06:31,265 --> 01:06:33,117
What happened back there...
528
01:06:33,549 --> 01:06:35,168
with your father?
529
01:06:43,647 --> 01:06:46,250
I promised that come
shearing season,
530
01:06:47,166 --> 01:06:48,711
I would marry,
531
01:06:48,939 --> 01:06:50,851
and you would be gone.
532
01:07:18,742 --> 01:07:21,203
After I'm done at the dock
I'm gonna go find a horse.
533
01:07:21,533 --> 01:07:22,875
You wanna help me pick one out?
534
01:07:23,017 --> 01:07:24,203
A horse?
535
01:07:24,650 --> 01:07:26,820
You're the one that promised
I was gonna be going.
536
01:07:27,142 --> 01:07:28,664
I ain't walking.
537
01:08:10,734 --> 01:08:13,688
How about if I buy us horse traders
a couple of sarsaparillas?
538
01:08:13,713 --> 01:08:14,695
Yeah!
539
01:08:16,562 --> 01:08:17,586
You better wait out here,
540
01:08:17,611 --> 01:08:19,756
or your ma will have
both our hides.
541
01:08:45,185 --> 01:08:47,039
Two sarsaparillas.
542
01:09:09,045 --> 01:09:11,172
Enjoy your walk, Woodrow?
543
01:09:32,738 --> 01:09:35,484
Mister, you are
looking to get dead.
544
01:09:35,877 --> 01:09:37,210
Next time...
545
01:09:37,814 --> 01:09:39,710
I will accommodate you.
546
01:09:48,753 --> 01:09:50,880
Looks like I'll need another.
547
01:10:54,000 --> 01:10:54,992
Mam?
548
01:10:55,252 --> 01:10:57,242
Benjo, I told you, I
don't want to hear it.
549
01:10:57,423 --> 01:10:59,242
But Mam...
550
01:11:01,048 --> 01:11:03,085
It wasn't Johnny's fault.
551
01:11:03,806 --> 01:11:06,992
He just went in to get us a
couple of sarsaparillas,
552
01:11:07,455 --> 01:11:09,890
and then those men came in,
553
01:11:09,996 --> 01:11:12,582
the ones who killed Da.
554
01:11:52,405 --> 01:11:57,085
Johnny.
555
01:13:27,985 --> 01:13:30,154
It's a beautiful morning.
556
01:13:39,607 --> 01:13:41,567
The sky is so big.
557
01:13:52,598 --> 01:13:54,460
I should be moving on.
558
01:13:55,314 --> 01:13:57,961
You promised to stay
through summer.
559
01:14:08,454 --> 01:14:10,539
Do you hear that, Johnny?
560
01:14:13,054 --> 01:14:15,554
The music the earth makes.
561
01:14:16,673 --> 01:14:18,554
Do you hear that?
562
01:14:25,436 --> 01:14:28,101
I hear all the sounds in my head.
563
01:14:29,822 --> 01:14:32,125
And it comes together,
564
01:14:32,658 --> 01:14:34,718
into music.
565
01:14:38,160 --> 01:14:39,890
And I know it's wicked, but...
566
01:14:40,001 --> 01:14:43,170
You could never be wicked.
567
01:15:35,774 --> 01:15:38,414
What do you want, Rebecca?
568
01:15:41,382 --> 01:15:43,585
You ask too much.
569
01:16:05,161 --> 01:16:06,954
Johnny!
570
01:16:12,441 --> 01:16:14,109
Johnny!
571
01:16:16,305 --> 01:16:18,140
Johnny!
572
01:16:22,071 --> 01:16:23,990
Where is he?
573
01:16:27,217 --> 01:16:29,302
Johnny!
574
01:16:30,869 --> 01:16:33,622
Johnny!
575
01:16:43,059 --> 01:16:46,875
You kick me again and
I will leave you here to die!
576
01:16:50,026 --> 01:16:51,569
Perfidious...
577
01:16:52,484 --> 01:16:54,319
You deserve to drown!
578
01:17:05,171 --> 01:17:06,633
Are you gonna come down
and wallow in the mud
579
01:17:06,658 --> 01:17:09,054
with the rest of us sinners
or cling to your high ground?
580
01:17:09,392 --> 01:17:12,593
I believe I'll cling.
581
01:17:15,823 --> 01:17:18,390
Go around to the other side
there and help me.
582
01:17:26,450 --> 01:17:28,804
Now look what you've done!
583
01:17:29,908 --> 01:17:31,023
You got me all wet.
584
01:17:31,220 --> 01:17:32,796
I did not.
585
01:17:34,466 --> 01:17:36,609
Now you're all wet.
586
01:17:37,197 --> 01:17:39,601
You're not... yet.
587
01:19:19,795 --> 01:19:22,089
Johnny.
588
01:19:32,852 --> 01:19:36,023
When I was about Benjo's age,
I lived in an...
589
01:19:36,220 --> 01:19:40,008
orphanage near Fort McKavett
down in Texas.
590
01:19:41,242 --> 01:19:44,593
Every year come spring,
they'd get us all spruced up...
591
01:19:45,869 --> 01:19:49,179
bath, clean clothes,
real haircut.
592
01:19:49,450 --> 01:19:51,744
Take us down to the church.
593
01:19:53,471 --> 01:19:55,320
We all thought it was so
somebody could adopt us,
594
01:19:55,345 --> 01:19:59,209
so we're all thinking, "pick
me, pick me, pick me."
595
01:20:01,582 --> 01:20:03,117
Of course,
596
01:20:03,752 --> 01:20:06,289
what those kind folks
were really doing was...
597
01:20:06,415 --> 01:20:08,625
just renting us out
as cheap labor.
598
01:20:10,328 --> 01:20:13,179
One year a hog farmer
named Cowper...
599
01:20:13,548 --> 01:20:15,523
did pick me...
600
01:20:15,798 --> 01:20:18,898
and he put me right to work.
601
01:20:20,810 --> 01:20:22,304
If I did the...
602
01:20:23,244 --> 01:20:25,242
smallest thing wrong,
603
01:20:25,548 --> 01:20:28,664
he would beat the living hell out of me.
604
01:20:28,954 --> 01:20:31,484
So, the first chance I got,
I ran away.
605
01:20:31,868 --> 01:20:33,757
But he got the dogs after me
606
01:20:34,236 --> 01:20:35,845
and dragged me back.
607
01:20:36,726 --> 01:20:39,617
He chained me up to a...
608
01:20:39,806 --> 01:20:41,984
post in the barn...
609
01:20:42,267 --> 01:20:44,296
next to the scalding box,
610
01:20:44,533 --> 01:20:46,851
right underneath a big carcass hook.
611
01:20:47,642 --> 01:20:51,953
And then he hauled up a live hog
612
01:20:52,080 --> 01:20:54,320
right there over my head,
613
01:20:54,899 --> 01:20:56,367
and he took out his...
614
01:20:56,525 --> 01:21:00,055
curved skinning knife
and he stuck that hog...
615
01:21:00,830 --> 01:21:02,172
and left it there,
616
01:21:02,197 --> 01:21:04,062
squealing and bleeding,
617
01:21:04,814 --> 01:21:07,610
while he read to me
from the scriptures.
618
01:21:09,648 --> 01:21:14,335
It took that hog a considerable
time to die.
619
01:21:16,850 --> 01:21:19,757
Then ol' Cowper gutted it
620
01:21:20,361 --> 01:21:24,258
and told me he'd do the same thing
to me if I ever ran away again.
621
01:21:25,408 --> 01:21:29,304
And after that, when I wasn't working,
he kept me shackled.
622
01:21:32,486 --> 01:21:34,789
It took me...
623
01:21:35,681 --> 01:21:37,562
two years to weaken...
624
01:21:38,064 --> 01:21:39,945
a link in that chain.
625
01:21:41,994 --> 01:21:45,248
But one night,
I finally got loose.
626
01:21:47,039 --> 01:21:50,793
And I snuck into his house.
627
01:21:53,217 --> 01:21:56,553
And I stood over him in his bed.
628
01:21:58,089 --> 01:22:00,132
And I said to him,
629
01:22:00,713 --> 01:22:02,695
nice as could be,
630
01:22:03,891 --> 01:22:06,632
"Pardon me, Mr. Cowper."
631
01:22:07,611 --> 01:22:09,304
And when he opened his eyes...
632
01:22:09,511 --> 01:22:11,773
No, let me finish.
633
01:22:14,830 --> 01:22:16,834
Let me finish.
634
01:22:20,096 --> 01:22:22,210
When he opened his eyes,
635
01:22:23,720 --> 01:22:26,359
I ran a pitchfork right
through his neck.
636
01:22:27,790 --> 01:22:29,273
And I've been running and...
637
01:22:29,531 --> 01:22:31,031
killing ever since,
638
01:22:31,642 --> 01:22:34,383
and I am good at it.
639
01:22:37,526 --> 01:22:40,054
I got eyes in the back of my head.
640
01:22:41,220 --> 01:22:44,023
And I don't trust nobody.
641
01:22:47,233 --> 01:22:49,453
I don't belong anywhere.
642
01:22:50,252 --> 01:22:52,617
I don't deserve
God's forgiveness.
643
01:22:53,455 --> 01:22:55,281
And I...
644
01:23:03,180 --> 01:23:05,016
I don't deserve you.
645
01:23:13,273 --> 01:23:16,960
Just let me go, Rebecca.
646
01:23:22,076 --> 01:23:24,328
Just let me.
647
01:23:35,611 --> 01:23:36,429
Johnny.
648
01:23:36,532 --> 01:23:40,085
Mose and Benjo, they came
up to take the herd early.
649
01:23:40,806 --> 01:23:42,039
I know.
650
01:23:42,541 --> 01:23:44,146
I asked 'em to.
651
01:23:47,464 --> 01:23:49,257
Why'd you do that?
652
01:24:27,145 --> 01:24:29,397
Rebecca.
653
01:25:12,489 --> 01:25:14,039
Samuel!
654
01:25:14,509 --> 01:25:17,781
He has already brought
your sister down to his level.
655
01:25:18,548 --> 01:25:21,031
Do you want to sink that low?
656
01:26:08,699 --> 01:26:10,493
Rebecca.
657
01:26:13,453 --> 01:26:15,867
I cannot give up my
family and my God.
658
01:26:15,963 --> 01:26:17,510
It's too much to ask.
659
01:26:21,174 --> 01:26:23,009
What'll they do to you?
660
01:26:26,507 --> 01:26:28,422
They'll make me go on my knees
before the church
661
01:26:28,447 --> 01:26:30,625
and confess my sins.
662
01:26:30,963 --> 01:26:33,102
I will beg to be absolved
and I will vow
663
01:26:33,127 --> 01:26:35,563
never to sin in that way again.
664
01:26:35,681 --> 01:26:39,484
And it will never more be
spoken of by any of us.
665
01:26:41,272 --> 01:26:45,320
And you will leave here,
never to return.
666
01:26:48,037 --> 01:26:50,351
Well, that's what they want.
What do you want?
667
01:26:51,158 --> 01:26:52,523
It doesn't matter what I want.
668
01:26:52,548 --> 01:26:54,055
Yes, it does, Rebecca,
that's all that matters.
669
01:26:54,080 --> 01:26:56,242
That's not true!
670
01:26:59,773 --> 01:27:01,608
Marry me.
671
01:27:06,577 --> 01:27:09,429
A Plain woman must marry Plain.
672
01:27:09,509 --> 01:27:10,539
Why?
673
01:27:10,720 --> 01:27:11,826
Why can't you do what you want?
674
01:27:11,851 --> 01:27:13,226
I can't.
675
01:27:21,296 --> 01:27:24,046
I had another brother, Johnny.
676
01:27:25,673 --> 01:27:28,700
And he had strayed
from the Plain way.
677
01:27:29,020 --> 01:27:31,976
He was placed under the ban...
678
01:27:32,804 --> 01:27:34,226
was shunned.
679
01:27:35,111 --> 01:27:36,851
We couldn't speak to him
680
01:27:37,220 --> 01:27:39,297
or acknowledge him.
681
01:27:41,114 --> 01:27:44,195
It was supposed to make him
turn back to us...
682
01:27:45,595 --> 01:27:49,138
because no one can
live without family.
683
01:27:49,791 --> 01:27:51,648
But he held out.
684
01:27:52,423 --> 01:27:54,278
And so did we.
685
01:27:56,911 --> 01:28:00,742
Until one night, he came
into my father's barn...
686
01:28:01,509 --> 01:28:03,304
and he threw a rope...
687
01:28:03,884 --> 01:28:06,016
over a rafter.
688
01:28:13,722 --> 01:28:15,570
It killed him.
689
01:28:19,374 --> 01:28:21,251
It killed him.
690
01:28:28,857 --> 01:28:31,101
Stay with me, Johnny.
691
01:28:31,798 --> 01:28:35,387
Stay with me until they do
what they will do.
692
01:30:49,364 --> 01:30:50,950
Rebecca Yoder.
693
01:30:51,585 --> 01:30:55,286
If you can face Almighty God
with a penitent heart
694
01:30:55,577 --> 01:30:57,614
and confess to
your sins now,
695
01:30:57,693 --> 01:31:00,405
then ye shall be forgiven of them.
696
01:31:09,674 --> 01:31:12,927
I confess that I failed
to keep myself separate.
697
01:31:14,859 --> 01:31:16,857
That I took the outsider...
698
01:31:17,398 --> 01:31:19,411
Johnny Gault...
699
01:31:20,460 --> 01:31:22,639
into my house,
700
01:31:22,875 --> 01:31:25,489
allowing myself and my son...
701
01:31:25,858 --> 01:31:28,458
to be touched by his worldly ways...
702
01:31:28,906 --> 01:31:31,224
and corrupting influences.
703
01:31:36,791 --> 01:31:38,864
I confess...
704
01:31:39,140 --> 01:31:43,068
to having fallen into the
sin of fornication...
705
01:31:43,577 --> 01:31:46,482
with the outsider, Johnny Gault.
706
01:31:50,943 --> 01:31:54,021
I confess to having...
707
01:31:54,265 --> 01:31:57,747
fallen in love
with the outsider,
708
01:31:58,663 --> 01:32:00,669
Johnny Gault.
709
01:32:02,031 --> 01:32:04,849
The love I have for him,
710
01:32:05,967 --> 01:32:13,068
it comes over me and over me.
711
01:32:14,612 --> 01:32:16,880
It's like the music,
712
01:32:18,499 --> 01:32:20,810
only it doesn't stop.
713
01:32:22,319 --> 01:32:24,302
It just goes on...
714
01:32:25,327 --> 01:32:27,326
and on.
715
01:32:44,409 --> 01:32:47,621
And I think to myself...
716
01:32:51,728 --> 01:32:57,411
if God loves all his creatures,
even the unbelievers...
717
01:33:00,104 --> 01:33:02,232
would He demand that...
718
01:33:02,530 --> 01:33:05,349
I deny the love I bear
for this one man?
719
01:33:05,663 --> 01:33:07,500
Rebecca!
720
01:33:12,374 --> 01:33:15,177
I looked into my heart...
721
01:33:15,906 --> 01:33:19,693
for the shame I must feel
for what I've done.
722
01:33:21,234 --> 01:33:23,286
But it isn't there.
723
01:33:26,821 --> 01:33:31,216
I cannot lie to you,
or to God.
724
01:33:33,948 --> 01:33:35,950
Or to myself.
725
01:33:37,421 --> 01:33:41,544
I cannot pretend to believe
what I do not and I...
726
01:33:41,827 --> 01:33:45,129
do not believe that my love...
727
01:33:45,344 --> 01:33:48,083
for Johnny...
728
01:33:48,999 --> 01:33:50,951
is wrong.
729
01:33:54,432 --> 01:33:56,851
I am so sorry.
730
01:33:58,256 --> 01:34:02,786
My brothers and my sisters,
731
01:34:03,109 --> 01:34:07,864
I am so sorry.
732
01:34:29,225 --> 01:34:31,143
Johnny!
733
01:35:41,956 --> 01:35:43,458
Rebecca Yoder.
734
01:35:46,599 --> 01:35:48,130
Rebecca Gault.
735
01:35:48,851 --> 01:35:52,263
You have been placed under the ban
by all members of the church.
736
01:35:52,894 --> 01:35:54,591
We will not share
a table with you
737
01:35:54,859 --> 01:35:56,724
or have discourse of
any kind with you.
738
01:35:57,218 --> 01:35:59,123
Never will we speak your name.
739
01:36:00,204 --> 01:36:03,130
From this day forth until
such time as you repent,
740
01:36:03,390 --> 01:36:05,193
to us you are dead.
741
01:36:11,989 --> 01:36:14,083
I don't know why
you've done this.
742
01:36:14,609 --> 01:36:16,052
To seduce a Plain woman
743
01:36:16,140 --> 01:36:18,763
from her family and her church
744
01:36:19,273 --> 01:36:22,177
Why have you chosen to become
her damnation?
745
01:36:23,117 --> 01:36:24,943
Noah...
746
01:36:26,124 --> 01:36:28,075
you know this woman.
747
01:36:29,304 --> 01:36:31,294
She isn't damned.
748
01:36:51,729 --> 01:36:53,341
What?
749
01:36:54,031 --> 01:36:55,643
What is it?
750
01:36:56,562 --> 01:36:58,174
Tell me.
751
01:36:59,874 --> 01:37:02,044
My music.
752
01:37:02,868 --> 01:37:04,418
Yeah?
753
01:37:05,295 --> 01:37:07,107
It's gone.
754
01:37:08,366 --> 01:37:10,919
It'll come back,
don't worry.
755
01:37:15,547 --> 01:37:18,300
It was the voice of God.
756
01:37:19,548 --> 01:37:21,592
It won't come back.
757
01:38:03,608 --> 01:38:06,927
You two be careful up there.
758
01:38:12,907 --> 01:38:14,742
Boys.
759
01:38:18,276 --> 01:38:20,575
Got your sling, little David?
760
01:38:21,771 --> 01:38:26,341
How come you can talk
to me but not her?
761
01:38:26,911 --> 01:38:29,521
You're not being shunned.
762
01:38:30,390 --> 01:38:33,443
We're not even supposed
to talk about her.
763
01:38:36,151 --> 01:38:38,028
I'm sorry, Benjo.
764
01:38:42,465 --> 01:38:46,193
There was a bear up here,
two nights ago.
765
01:38:46,679 --> 01:38:49,788
Nice big one, killed
a couple of sheep.
766
01:38:53,239 --> 01:38:56,224
I figure
he'll be back.
767
01:39:00,639 --> 01:39:03,232
Bears like their meat
kind of spoiled.
768
01:39:03,687 --> 01:39:05,435
And I'll be ready.
769
01:39:26,383 --> 01:39:28,044
Hey!
770
01:39:28,507 --> 01:39:30,052
Stop!
771
01:39:33,261 --> 01:39:37,630
Mose!
772
01:39:52,949 --> 01:39:54,755
Put it down.
773
01:39:58,325 --> 01:40:00,958
You tell Mr. Gault
what happened here,
774
01:40:01,531 --> 01:40:02,935
and who did it.
775
01:40:03,264 --> 01:40:05,074
You tell him if he doesn't like it,
776
01:40:05,160 --> 01:40:06,700
he knows where to find me.
777
01:40:07,177 --> 01:40:09,583
I-I-I...
778
01:40:10,132 --> 01:40:13,364
I'll take that to mean
that you'll do as I say.
779
01:40:52,074 --> 01:40:56,138
Yah, yah!
780
01:41:30,218 --> 01:41:34,825
I had to take the Weaver
boy's arm off.
781
01:41:47,295 --> 01:41:48,794
I've come for my boy.
782
01:41:49,109 --> 01:41:50,896
He shouldn't be moved.
783
01:41:51,140 --> 01:41:53,404
He's lost a lot of blood.
784
01:41:54,249 --> 01:41:56,036
Oh, God!
785
01:42:29,071 --> 01:42:30,865
Johnny.
786
01:42:35,840 --> 01:42:37,161
What are you gonna do?
787
01:42:37,281 --> 01:42:39,763
I'll tell you what
I will not do.
788
01:42:41,499 --> 01:42:44,068
I will not turn the other cheek and...
789
01:42:44,585 --> 01:42:47,849
watch one of my family get killed.
790
01:43:50,099 --> 01:43:52,489
Is this the only one
who'd stand up with you?
791
01:43:52,898 --> 01:43:56,122
Ray wanted to have
a shot at you...
792
01:43:57,077 --> 01:44:00,396
but that brat gave
him a headache.
793
01:44:31,735 --> 01:44:33,177
Get down.
794
01:44:33,374 --> 01:44:35,739
Stay right there.
795
01:44:53,071 --> 01:44:54,864
Mr. Gault.
796
01:44:55,281 --> 01:44:58,693
What you don't seem
to understand...
797
01:44:59,273 --> 01:45:02,412
is that I always win.
798
01:45:55,043 --> 01:45:55,911
Look out!
799
01:46:35,931 --> 01:46:40,747
Your guns.
800
01:46:41,331 --> 01:46:44,107
Please, no.
801
01:46:52,531 --> 01:46:54,396
Mam!
802
01:47:04,630 --> 01:47:06,575
Why aren't you doing anything?
803
01:47:06,991 --> 01:47:09,349
Because she has a
44-caliber bullet
804
01:47:09,374 --> 01:47:11,990
lodged next to her
pulmonary artery.
805
01:47:12,015 --> 01:47:14,560
You get that bullet out.
806
01:47:16,624 --> 01:47:19,482
Boy, either way,
she's going to die.
807
01:47:19,612 --> 01:47:21,990
You save her, damn it!
808
01:49:05,747 --> 01:49:08,075
Please,...
809
01:49:08,202 --> 01:49:11,271
let me go in her place.
810
01:49:11,662 --> 01:49:13,974
Take me.
811
01:49:14,945 --> 01:49:17,989
Please let me die for her.
812
01:49:19,250 --> 01:49:22,458
Let me die for her.
813
01:49:22,734 --> 01:49:24,568
Please.
814
01:49:28,813 --> 01:49:30,677
Let me die for her.
815
01:49:31,070 --> 01:49:34,060
God, let me die for her, please.
816
01:49:35,739 --> 01:49:37,802
God, let me...
817
01:49:38,327 --> 01:49:40,521
Let me...
818
01:49:40,999 --> 01:49:42,864
God...
819
01:50:37,283 --> 01:50:40,244
I can hear it.
820
01:50:41,409 --> 01:50:43,138
The music.
821
01:50:43,734 --> 01:50:46,647
I can hear it.
822
01:50:48,995 --> 01:50:51,873
Tell me, Rebecca,
tell me about the music.
823
01:50:58,735 --> 01:51:01,863
I can hear the stream...
824
01:51:06,841 --> 01:51:08,760
And the wind...
825
01:51:14,536 --> 01:51:17,349
The birds...
826
01:51:18,312 --> 01:51:19,989
and...
827
01:51:20,445 --> 01:51:23,989
and I can hear the rain on...
828
01:51:24,398 --> 01:51:27,146
on our roof.
829
01:51:36,000 --> 01:51:38,253
I love you, Rebecca.
830
01:51:40,244 --> 01:51:42,580
Oh, Johnny.
831
01:51:46,825 --> 01:51:49,107
My Johnny.
832
01:51:49,437 --> 01:51:51,458
Mam?
833
01:51:51,796 --> 01:51:53,872
Mam!
834
01:52:03,487 --> 01:52:05,363
It's you.
835
01:52:16,515 --> 01:52:18,310
Thanks, Doc...
836
01:52:18,656 --> 01:52:20,818
for everything.
837
01:52:27,567 --> 01:52:29,489
You mind those ruts, now.
838
01:52:29,687 --> 01:52:32,169
Don't you worry.
839
01:52:33,281 --> 01:52:36,200
I'll take it nice and slow.
840
01:52:58,325 --> 01:53:02,849
Let's go home.56169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.