Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,879 --> 00:01:54,213
No!
2
00:01:55,949 --> 00:01:57,449
Leave us alone.
3
00:01:59,919 --> 00:02:05,324
I know what day it is. But anniversary or not, this year I refuse!
4
00:02:05,324 --> 00:02:08,227
I'm not letting you out, and I am not feeding you.
5
00:02:09,162 --> 00:02:10,829
And you must be quiet!
6
00:02:21,441 --> 00:02:27,412
I know that you know, that my granddaughter is in this house, visiting.
7
00:02:28,848 --> 00:02:31,617
She's innocent like I was.
8
00:02:31,617 --> 00:02:35,354
And she's gonna stay that way, and there's nothing, nothing, nothing you can do,
9
00:02:35,354 --> 00:02:38,857
because I will destroy you before you touch her!
10
00:02:38,857 --> 00:02:41,160
Now, shut the fuck up!
11
00:02:42,929 --> 00:02:44,696
And you leave us alone.
12
00:03:10,457 --> 00:03:14,626
You can complain all you want. You are never getting out!
13
00:03:40,987 --> 00:03:42,287
How is this possible?
14
00:03:52,832 --> 00:03:54,166
How did you?
15
00:03:57,070 --> 00:04:00,105
No! Oh, no. No, please!
16
00:04:01,040 --> 00:04:03,008
No, no!
17
00:04:03,008 --> 00:04:05,978
Yes! Yes! Oh!
18
00:04:08,182 --> 00:04:09,481
No!
19
00:04:21,961 --> 00:04:23,362
Yes!
20
00:04:23,362 --> 00:04:26,531
Oh, yes! I'm ready!
21
00:04:26,531 --> 00:04:27,281
No!
22
00:04:29,402 --> 00:04:30,602
Nana?
23
00:04:30,602 --> 00:04:32,638
Oh, darling, I'm so sorry!
24
00:04:32,638 --> 00:04:34,706
-What?
-Oh, this is all my fault!
25
00:04:34,706 --> 00:04:38,477
I should have known it was going to try something when I wouldn't let it in.
26
00:04:39,279 --> 00:04:40,679
But it ends tonight!
27
00:04:42,382 --> 00:04:44,049
Put your clothes on.
28
00:04:44,951 --> 00:04:46,218
Nana?
29
00:04:57,430 --> 00:04:58,730
Shit!
30
00:05:02,468 --> 00:05:03,735
Nana?
31
00:05:05,738 --> 00:05:07,039
Nana?
32
00:05:10,510 --> 00:05:13,178
Do you remember this?
33
00:05:13,646 --> 00:05:15,013
Do you?
34
00:05:16,683 --> 00:05:18,216
Not dawn.
35
00:05:19,485 --> 00:05:22,688
No... not dawn.
36
00:05:22,688 --> 00:05:26,024
If you want somebody... You take me.
37
00:05:30,296 --> 00:05:31,930
Nana, are you down here?
38
00:05:33,499 --> 00:05:34,633
No!
39
00:05:34,633 --> 00:05:37,669
Nana? What's happening? What's wrong?
40
00:05:37,669 --> 00:05:39,738
Nana, I can't get the door open. It's shut!
41
00:05:40,340 --> 00:05:41,673
No!
42
00:05:45,678 --> 00:05:46,945
Nana?
43
00:06:16,209 --> 00:06:17,409
Nana?
44
00:06:41,434 --> 00:06:42,667
No!
45
00:06:54,580 --> 00:06:55,914
No!
46
00:09:57,530 --> 00:10:00,865
Trust me, you've made the right decision.
47
00:10:00,865 --> 00:10:05,470
You two will be so happy here!
48
00:10:05,470 --> 00:10:07,739
Can't believe we finally got our own home!
49
00:10:07,739 --> 00:10:09,808
I told you we'd get there.
50
00:10:09,808 --> 00:10:11,643
I can't believe it came fully furnished.
51
00:10:11,643 --> 00:10:14,279
Are you sure the previous owners don't want any of it?
52
00:10:14,279 --> 00:10:17,382
No, it's all property of miss black's.
53
00:10:17,382 --> 00:10:20,552
- Ever since she...
- Left
54
00:10:20,552 --> 00:10:21,987
There's nobody around to claim it.
55
00:10:21,987 --> 00:10:24,389
-Not even her family?
-No.
56
00:10:25,324 --> 00:10:26,074
No.
57
00:10:27,294 --> 00:10:30,428
Well, ever since the horrible incident with their daughter in the basement,
58
00:10:30,428 --> 00:10:33,965
which would never ever happen again, by the way,
59
00:10:33,965 --> 00:10:37,268
they want to have nothing to do with it, so they... they...
60
00:10:37,268 --> 00:10:40,505
Decided to put the house up for sale once the state allowed them to do so
61
00:10:40,505 --> 00:10:45,043
and told my agents to get rid out it.
62
00:10:46,479 --> 00:10:48,580
-Seems odd.
-No, no!
63
00:10:48,580 --> 00:10:51,349
It's not uncommon when people face this kind of family tragedy.
64
00:10:51,349 --> 00:10:54,486
But only because of bad memories and stuff.
65
00:10:54,486 --> 00:10:58,623
Which is why we're playing it safe. We're placing a furnace.
66
00:10:58,623 --> 00:10:59,758
You are very smart.
67
00:11:02,828 --> 00:11:04,362
Refer a friend!
68
00:11:14,473 --> 00:11:17,942
How about we christen the couch first, before my back goes out?
69
00:11:17,942 --> 00:11:19,811
Stop it, put me down!
70
00:11:32,958 --> 00:11:34,392
How about...
71
00:11:35,494 --> 00:11:37,529
We start in the kitchen?
72
00:11:37,529 --> 00:11:41,066
Well, to be fair to the entire house, i think it should be included.
73
00:11:41,066 --> 00:11:44,869
It's a lot of rooms. You sure you gonna be up for that?
74
00:11:44,869 --> 00:11:47,205
As long it's with you, I'm sure I'll rise to the occasion.
75
00:11:47,205 --> 00:11:49,307
Oh, that's such a bad pun.
76
00:11:49,307 --> 00:11:51,810
You want a quick word or hot sex?
77
00:11:56,248 --> 00:11:58,683
-What is that!
-Your welcome.
78
00:11:58,683 --> 00:12:00,218
-Mm hmm.
-Uh huh.
79
00:12:20,773 --> 00:12:22,073
What's down there?
80
00:12:23,109 --> 00:12:25,410
If I'm not mistaken, the basement.
81
00:12:25,410 --> 00:12:27,412
Well, maybe we can skip the basement.
82
00:12:28,447 --> 00:12:29,914
As long as it doesn't get jealous.
83
00:12:32,251 --> 00:12:34,452
Romantic mood officially over.
84
00:12:45,731 --> 00:12:47,031
Hello?
85
00:12:52,805 --> 00:12:54,372
I'm gonna check it out.
86
00:12:55,708 --> 00:12:56,841
Really?
87
00:12:58,811 --> 00:13:01,379
I refuse to be intimidated by my own house.
88
00:13:14,760 --> 00:13:16,828
It's cold down here.
89
00:13:21,567 --> 00:13:22,801
What's that?
90
00:13:23,936 --> 00:13:25,503
Just me.
91
00:13:25,503 --> 00:13:27,972
Oh, sorry, i didn't mean to scare you.
92
00:13:29,676 --> 00:13:32,811
Name's Oscar. I'm the electrician.
93
00:13:32,811 --> 00:13:35,013
You called us about replacing your furnace.
94
00:13:37,116 --> 00:13:40,118
Right. I didn't think you were coming until tomorrow.
95
00:13:40,118 --> 00:13:43,788
I had some down time, so I thought I'd check it out today.
96
00:13:43,788 --> 00:13:48,626
- That real estate lady...
- Yeah, she let me in.
97
00:13:48,626 --> 00:13:53,932
Yeah, I didn't see your truck out front. Sorry. This is my wife, Jennifer. I'm Paul.
98
00:13:53,932 --> 00:13:56,701
I'd shake, but it's kinda dirty down here.
99
00:13:56,701 --> 00:13:58,369
Got it.
100
00:13:58,369 --> 00:14:01,940
So, listen, you don't seem to have any problem with your heating.
101
00:14:01,940 --> 00:14:04,342
Good furnace. Built to last.
102
00:14:05,711 --> 00:14:07,979
Apparently, there was a fire here a couple of years ago
103
00:14:07,979 --> 00:14:09,681
and a girl got burnt pretty badly.
104
00:14:09,681 --> 00:14:12,951
I wouldn't go sticking your face in there.
105
00:14:12,951 --> 00:14:16,221
These suckers get pretty hot. Damn hot.
106
00:14:18,324 --> 00:14:23,228
Yeah, well, if we were to replace this one, how much would it cost?
107
00:14:23,228 --> 00:14:26,497
Well, I'll let you know when I'm done with my assessment.
108
00:14:26,497 --> 00:14:28,800
Just trying to figure out where all these pipes lead.
109
00:14:29,735 --> 00:14:31,436
Lot of pipe down here.
110
00:14:34,039 --> 00:14:38,509
Okay, we'll leave you to it, and you'll let us know when you have an estimate?
111
00:14:38,509 --> 00:14:40,411
Will do.
112
00:14:40,411 --> 00:14:42,580
-Nice to meet you.
-Same here.
113
00:14:44,216 --> 00:14:48,486
Oh hey, you wouldn't happen to have a key to this door, would you?
114
00:14:48,486 --> 00:14:53,992
You see, this pipe up here goes through the wall into there
115
00:14:53,992 --> 00:14:57,896
and this door, it's stuck, locked or something.
116
00:15:01,200 --> 00:15:05,536
Sorry, we only have keys to the main doors.
117
00:15:05,536 --> 00:15:08,072
That's all right. I'll figure it out.
118
00:15:08,607 --> 00:15:09,807
Thank you.
119
00:15:56,055 --> 00:15:57,956
Mmm--
120
00:15:57,956 --> 00:16:01,559
Where were we? Wanna have some fun time?
121
00:16:01,559 --> 00:16:04,329
With Oscar, the pervy electrician standing by? I don't think so.
122
00:16:04,329 --> 00:16:06,898
We'll lock him in the basement so he can't watch.
123
00:16:06,898 --> 00:16:08,967
Forget it!
124
00:16:08,967 --> 00:16:13,137
Absolutely no sexual activity until creepy 'Mr. fix-it' is gone.
125
00:16:28,020 --> 00:16:31,322
I guess i jarred you loose.
126
00:16:41,934 --> 00:16:44,569
What the fuck is this shit?
127
00:16:59,352 --> 00:17:02,086
Oh, gimme a fucking break!
128
00:17:05,725 --> 00:17:08,526
Okay, fuck this shit. Get me out of here!
129
00:17:13,298 --> 00:17:14,966
Get me the fuck out of here!
130
00:17:15,634 --> 00:17:17,035
Open the goddamn door.
131
00:17:30,849 --> 00:17:32,450
Oh, Jesus.
132
00:17:38,490 --> 00:17:40,224
Fuck you.
133
00:17:42,394 --> 00:17:43,961
Jesus Christ!
134
00:17:46,031 --> 00:17:49,400
Too many weird fucking fumes in these cellars.
135
00:17:49,400 --> 00:17:51,903
It's playing with my head.
136
00:18:21,800 --> 00:18:23,501
Help me, dear god!
137
00:18:28,974 --> 00:18:30,942
Hey, you almost done? It's getting late.
138
00:18:32,978 --> 00:18:34,212
Hello?
139
00:18:35,881 --> 00:18:36,981
Oscar?
140
00:18:42,554 --> 00:18:44,155
Good news. He's gone.
141
00:18:55,467 --> 00:18:58,503
It's like the second home run.
142
00:18:58,503 --> 00:19:00,838
-I'm filthy dirty.
-That's what I love about you.
143
00:19:00,838 --> 00:19:03,875
No, I mean dirt-dirt. Real dirt. Unpacking dirt.
144
00:19:04,743 --> 00:19:06,177
Let's take a bath first.
145
00:19:07,412 --> 00:19:09,147
What comes second?
146
00:19:09,147 --> 00:19:11,415
Hopefully, both of us, if we're lucky.
147
00:19:11,415 --> 00:19:12,165
Oh.
148
00:19:15,787 --> 00:19:17,755
Look what I found in the back of the closet.
149
00:19:18,323 --> 00:19:20,558
Wow. Spirit board.
150
00:19:22,127 --> 00:19:24,595
I know exactly what I wanna do with it.
151
00:19:26,832 --> 00:19:28,065
So do I.
152
00:19:58,130 --> 00:20:00,731
By the way, Karen's gonna come for a visit.
153
00:20:00,731 --> 00:20:03,067
- Your sister, Karen?
- Uh huh.
154
00:20:03,067 --> 00:20:04,569
Isn't she still in school?
155
00:20:04,569 --> 00:20:06,604
Well. Her school's so close now.
156
00:20:07,539 --> 00:20:09,874
-Wonderful.
-What?
157
00:20:09,874 --> 00:20:12,210
I said, "wonderful."
158
00:20:12,210 --> 00:20:17,215
I can't wait to see her again. She's such a... Joy to be around.
159
00:20:17,215 --> 00:20:19,317
Mm. Somebody really wants to get laid tonight.
160
00:21:11,570 --> 00:21:12,937
What the?
161
00:21:18,310 --> 00:21:20,344
Someone is playful tonight!
162
00:21:32,758 --> 00:21:34,692
What are you doing down there?
163
00:21:40,265 --> 00:21:42,800
Honey, if you keep that up, i won't be able to...
164
00:22:13,865 --> 00:22:15,032
What?
165
00:22:21,807 --> 00:22:23,741
Hope you're ready for some real fun.
166
00:22:26,978 --> 00:22:28,879
Just give me a minute. Okay?
167
00:22:28,879 --> 00:22:31,515
I don't think i can wait a minute.
168
00:22:31,515 --> 00:22:34,485
God, the weirdest thing just happened in the bathroom.
169
00:22:34,485 --> 00:22:38,222
Whatever it was, it must have turned you on big time.
170
00:22:38,222 --> 00:22:39,290
How did you know?
171
00:22:41,193 --> 00:22:42,426
I reap the benefits.
172
00:22:43,528 --> 00:22:45,763
Not yet, you haven't, but you will.
173
00:22:47,866 --> 00:22:50,034
Honey... yeah.
174
00:22:51,903 --> 00:22:53,838
Woah, honey.
175
00:22:53,838 --> 00:22:56,807
Honey, woah, woah.
176
00:22:57,876 --> 00:22:59,944
I need a little down time, all right?
177
00:23:00,812 --> 00:23:03,214
You practically drained me dry.
178
00:23:03,883 --> 00:23:07,351
After all that talk about doing it in every room of the house,
179
00:23:07,351 --> 00:23:09,186
now you're not in the mood any more?
180
00:23:09,186 --> 00:23:11,489
Look, I'm sorry. I mean...
181
00:23:11,489 --> 00:23:13,824
-I warned you--
-really? Okay, I get it.
182
00:23:13,824 --> 00:23:17,395
You're just teaching me a lesson, right? Because I made you wait.
183
00:23:18,263 --> 00:23:19,830
-Honey--
-forget it.
184
00:23:19,830 --> 00:23:22,400
Forget it, it's fine. Let's just go to sleep.
185
00:23:27,606 --> 00:23:28,773
Good night.
186
00:24:07,879 --> 00:24:10,147
Well, the house is great. It's Jen that I don't get.
187
00:24:10,147 --> 00:24:14,218
You know, one minute she's sex-crazed and the next she's just crazed.
188
00:24:14,218 --> 00:24:19,089
Why don't you and I swap wives? Just for a week.
189
00:24:19,089 --> 00:24:20,724
-Hey, watch it!
-No...
190
00:24:20,724 --> 00:24:23,661
I think I can help you with this. I'm really good at it.
191
00:24:23,661 --> 00:24:24,862
Do you wanna get punched?
192
00:24:25,897 --> 00:24:29,233
No... please no punching. But look,
193
00:24:29,233 --> 00:24:32,937
I'm just like you on the inside.
194
00:24:32,937 --> 00:24:37,508
There's nothing more that I wanna do than just curl up like a baby
195
00:24:37,508 --> 00:24:41,245
and go to sleep after the deal is sealed. But...
196
00:24:41,245 --> 00:24:43,948
But, there's nothing that pisses off a woman more than that, okay.
197
00:24:43,948 --> 00:24:47,485
I tried it once with Stacy. Once. No time off.
198
00:24:47,485 --> 00:24:50,287
Howard...
199
00:24:50,287 --> 00:24:52,556
When you're right, you're right. You're not as dumb as you look.
200
00:24:53,992 --> 00:24:55,960
I'm gonna make it up to her.
201
00:24:55,960 --> 00:24:57,428
Yeah. I'll see you tomorrow.
202
00:24:57,428 --> 00:24:59,597
-What, you're gonna make it up to her right now? -Yes.
203
00:24:59,597 --> 00:25:04,068
Well, can you film it? Just... tell her it was my idea.
204
00:25:10,342 --> 00:25:11,442
Okay.
205
00:26:43,970 --> 00:26:46,303
Oh, shit. Oh, fuck!
206
00:26:47,939 --> 00:26:49,707
Oh, my god, you got to be kidding me!
207
00:26:56,381 --> 00:26:57,681
I forgot my key.
208
00:26:59,150 --> 00:27:00,317
Honey, what happened?
209
00:27:01,119 --> 00:27:02,553
I'm doing laundry.
210
00:27:04,389 --> 00:27:05,889
I don't think you're doing it right.
211
00:27:07,225 --> 00:27:08,692
I'm joking!
212
00:27:22,574 --> 00:27:23,974
I called the plumber.
213
00:27:25,810 --> 00:27:27,911
Couldn't fix it yourself, huh?
214
00:27:27,911 --> 00:27:30,781
Well, this coupled with your bathtub last night,
215
00:27:30,781 --> 00:27:33,651
I thought it wouldn't hurt to call an expert to check it out.
216
00:27:33,651 --> 00:27:37,788
The rest of the day and night is yours. I'll do whatever you want.
217
00:27:37,788 --> 00:27:42,493
Order in, go out. I'm at your service, my lady.
218
00:27:42,493 --> 00:27:45,029
-I can use a little service.
-What's that?
219
00:27:45,029 --> 00:27:47,131
Nothing. Great.
220
00:27:47,131 --> 00:27:50,300
So, what'll it be?
221
00:27:50,300 --> 00:27:56,106
We did spend all of our money on this house. Seems a shame not to take advantage of it.
222
00:27:56,106 --> 00:27:59,343
In it is. Quiet evening, just the two of us.
223
00:28:00,712 --> 00:28:02,646
You left out "romantic."
224
00:28:04,450 --> 00:28:05,949
I was just getting to that part.
225
00:28:09,455 --> 00:28:13,223
-You didn't tell the plumber to come today night, did you? -Tomorrow morning.
226
00:28:13,223 --> 00:28:15,793
If it's him, I'll tell him to come back.
227
00:28:17,128 --> 00:28:18,629
Come back, my ass!
228
00:28:19,631 --> 00:28:21,899
Took me three buses to get here!
229
00:28:21,899 --> 00:28:23,233
How's it hanging, Paul?
230
00:28:23,233 --> 00:28:25,803
Karen, impeccable timing, as always.
231
00:28:25,803 --> 00:28:27,304
It's a gift.
232
00:28:27,304 --> 00:28:29,406
Is my domesticated other-half around?
233
00:28:30,308 --> 00:28:33,243
-Karen?
-Oh, my god!
234
00:28:33,243 --> 00:28:35,245
You remember my name!
235
00:28:35,245 --> 00:28:37,715
You haven't totally brainwashed her, yet, huh?
236
00:28:37,715 --> 00:28:39,683
Aw, I thought you were coming in a few days.
237
00:28:39,683 --> 00:28:43,487
I was bored. Nice flowers, you buy those, Paul?
238
00:28:43,487 --> 00:28:47,324
As a matter of fact... I did.
239
00:28:47,324 --> 00:28:49,526
That's so weird, they were fine a few minutes ago.
240
00:28:49,526 --> 00:28:52,696
They look fine to me, but I am going through my "black phase."
241
00:28:52,696 --> 00:28:54,431
This is the fruit of your labors.
242
00:28:56,901 --> 00:29:00,104
All those years of rich relatives really paid off.
243
00:29:00,104 --> 00:29:02,639
I bought this house with my money-- our money.
244
00:29:06,244 --> 00:29:08,712
Must be nice when you can work for daddy.
245
00:29:08,712 --> 00:29:11,548
So, Karen, how's school?
246
00:29:11,548 --> 00:29:15,085
Sucks. How's your job? Quite as usual?
247
00:29:15,085 --> 00:29:17,354
Kinda what you'd be expecting when you work in a bookstore.
248
00:29:17,354 --> 00:29:20,390
-And how's your job, Paul?
-Fine.
249
00:29:20,390 --> 00:29:22,860
Took a couple of days off until we're all settled in.
250
00:29:23,962 --> 00:29:27,030
I'm sure they will survive without you.
251
00:29:27,030 --> 00:29:30,067
Okay. Great you could come all the way down here to see us.
252
00:29:30,067 --> 00:29:31,635
Must you be leaving so soon?
253
00:29:35,240 --> 00:29:38,542
Come on, guys, really? Please...
254
00:29:39,978 --> 00:29:42,312
Look, I've got the guest room almost ready for you.
255
00:29:42,312 --> 00:29:43,981
Come upstairs, let me show you around.
256
00:29:51,589 --> 00:29:53,390
Good lord, what do you have in here? Rocks?
257
00:29:53,390 --> 00:29:56,260
Close. Crystals, brimstones.
258
00:29:56,260 --> 00:29:58,796
I'm dating this guy who's really obsessed with the whole psychic vibe thing.
259
00:29:58,796 --> 00:30:00,397
Hey, you want a tarot card reading?
260
00:30:00,397 --> 00:30:03,367
Maybe I can tell you how long you an Paul will be together.
261
00:30:28,693 --> 00:30:32,129
All right, trouble-maker. Hope this will do.
262
00:30:32,129 --> 00:30:34,932
So, read any good books lately?
263
00:30:34,932 --> 00:30:36,433
Ha ha.
264
00:30:36,433 --> 00:30:38,368
That gets you every time, doesn't it?
265
00:30:38,368 --> 00:30:40,204
Listen, do me a favor.
266
00:30:40,204 --> 00:30:43,674
Please, please, please, make an effort to be nice to Paul this time.
267
00:30:43,674 --> 00:30:45,976
-I always try. He hates me.
-Because you hate him.
268
00:30:45,976 --> 00:30:48,412
-Because he hates me.
-Oh, great! This is mature.
269
00:30:55,486 --> 00:30:56,787
Oh.
270
00:31:03,328 --> 00:31:06,797
Look, I don't hate him. I just think he's a spoiled, ungrateful,
271
00:31:06,797 --> 00:31:08,799
egotistical, self-centered mama's boy.
272
00:31:08,799 --> 00:31:11,635
-Oh, is that all?
-Yeah. It's nothing personal.
273
00:31:18,042 --> 00:31:19,109
Huh?
274
00:31:24,048 --> 00:31:26,016
I wish I had a key.
275
00:31:37,862 --> 00:31:40,330
Interesting design choice.
276
00:31:42,667 --> 00:31:44,101
Ah... okay.
277
00:31:45,670 --> 00:31:46,837
So...
278
00:31:49,274 --> 00:31:50,841
You're the flower killer.
279
00:31:52,510 --> 00:31:53,777
Yeah.
280
00:31:57,548 --> 00:31:58,849
What the--
281
00:32:05,556 --> 00:32:10,027
okay, okay, I'll be nice. I'm just trying to look out for my big sister.
282
00:32:10,027 --> 00:32:12,195
You know it's supposed to be the other way around, right?
283
00:32:12,195 --> 00:32:14,131
Yeah, but, i always try to be different.
284
00:32:14,131 --> 00:32:15,432
Oh, that's for sure.
285
00:32:27,613 --> 00:32:29,846
I did sense a little tension when I got here.
286
00:32:30,415 --> 00:32:31,815
You seem stressed.
287
00:32:32,583 --> 00:32:34,184
No, no, everything's fine.
288
00:32:35,286 --> 00:32:37,988
-Mostly, I mean.
-Mostly?
289
00:32:49,334 --> 00:32:52,002
We need you, Paul.
290
00:32:56,607 --> 00:32:58,208
We need you, Paul.
291
00:32:59,077 --> 00:33:01,678
We need you, Paul.
292
00:33:37,782 --> 00:33:43,053
I'm... so... so... sorry.
293
00:33:49,227 --> 00:33:50,794
Okay, recap.
294
00:33:50,794 --> 00:33:55,065
Dangerous furnace, short-circuiting washing machine,
295
00:33:55,065 --> 00:33:57,167
creepy electrician...
296
00:33:57,167 --> 00:34:00,504
So, the moral of the story is, "stay out of the basement."
297
00:34:00,504 --> 00:34:02,406
-Pretty much.
-Hm.
298
00:34:02,406 --> 00:34:04,608
Then, perhaps you can use this.
299
00:34:12,383 --> 00:34:15,352
-What is this?
-It's a necklace.
300
00:34:15,352 --> 00:34:18,321
It's used to ward off evil. For protection.
301
00:34:18,321 --> 00:34:20,190
Will it protect me against you?
302
00:34:20,190 --> 00:34:22,492
Nothing can protect you from me.
303
00:34:52,290 --> 00:34:53,523
Paul?
304
00:34:57,195 --> 00:34:58,695
Paul? We're just discussing dinner.
305
00:35:01,399 --> 00:35:02,866
Maybe he took off.
306
00:35:03,634 --> 00:35:04,835
No, he wouldn't do that.
307
00:35:14,912 --> 00:35:16,146
Paul?
308
00:35:17,115 --> 00:35:18,348
Geez.
309
00:35:19,484 --> 00:35:21,718
Jennifer. Karen.
310
00:35:22,620 --> 00:35:24,121
What were you doing down there?
311
00:35:24,121 --> 00:35:26,623
I was checking the washing machine.
312
00:35:26,623 --> 00:35:28,558
Oh. Any luck?
313
00:35:28,558 --> 00:35:32,762
No, it's best not to go down there at the moment.
314
00:35:32,762 --> 00:35:35,365
Yeah, then, for once, we're in agreement.
315
00:35:40,938 --> 00:35:46,910
So listen, I was thinking... Maybe we should go out tonight.
316
00:35:46,910 --> 00:35:49,813
Stacy told me about a really great middle eastern restaurant that's near by,
317
00:35:49,813 --> 00:35:52,516
and ive heard good things about it.
318
00:35:52,516 --> 00:35:55,418
I thought we were staying in tonight.
319
00:35:55,418 --> 00:35:57,354
I know, but now we have a guest, honey.
320
00:35:57,354 --> 00:35:59,189
And we want to be good hosts, right?
321
00:35:59,189 --> 00:36:02,959
-Take her out, show her the town. -Good hosts?
322
00:36:02,959 --> 00:36:03,959
Yes.
323
00:36:04,997 --> 00:36:07,864
Uh, sure. I am all over that.
324
00:36:07,864 --> 00:36:11,301
We haven't been out in quite a while.
325
00:36:11,301 --> 00:36:14,437
Okay, you wanna go upstairs and change, and we'll take my car?
326
00:36:15,773 --> 00:36:19,743
Yes, I will go change.
327
00:36:45,970 --> 00:36:48,405
Uh, okay, he's acting fucking weird.
328
00:36:48,405 --> 00:36:52,909
He's trying to be on best behavior. I suggest you do the same.
329
00:36:52,909 --> 00:36:55,278
We're changing our plans for you. Don't forget that.
330
00:37:14,765 --> 00:37:18,535
Without a reservation, it's gonna be a few minutes.
331
00:37:18,535 --> 00:37:21,504
You may wait at the bar, if you wish.
332
00:37:21,504 --> 00:37:24,708
Bar sounds good. I could use a drink. Karen, you?
333
00:37:24,708 --> 00:37:26,743
-Always.
-I don't like to wait.
334
00:37:29,046 --> 00:37:31,448
Let it go. We came to have a good time, right?
335
00:37:32,883 --> 00:37:37,554
Good times... Yes... Jennifer.
336
00:37:37,554 --> 00:37:39,189
I'm ready to have some fun.
337
00:37:41,559 --> 00:37:42,309
Hi.
338
00:37:43,128 --> 00:37:45,629
-What would you like to drink?
-I'll take a red wine, please.
339
00:37:45,629 --> 00:37:47,831
-A Cuba libre.
-Red wine, Cuba libre.
340
00:37:48,132 --> 00:37:49,566
Perfect.
341
00:37:49,566 --> 00:37:51,968
Tell me about this guy you're seeing.
342
00:37:51,968 --> 00:37:54,104
What's he like, what's his name?
343
00:37:54,104 --> 00:37:56,273
Oh, excuse me, do you work here?
344
00:37:56,273 --> 00:38:00,443
I do, but unfortunately, i just started my ten minute break.
345
00:38:00,443 --> 00:38:02,112
His name is Patrick.
346
00:38:02,112 --> 00:38:04,214
Someone else here would be happy to help you.
347
00:38:04,214 --> 00:38:07,017
Oh, I don't want someone else. I just want you.
348
00:38:08,319 --> 00:38:10,253
What the hell is your husband doing?
349
00:38:10,253 --> 00:38:13,156
He's probably just trying to get us a table earlier.
350
00:38:13,156 --> 00:38:15,425
-Cabernet. -Yeah, that's totally what he's doing.
351
00:38:15,425 --> 00:38:18,161
Can I let you in on a little secret?
352
00:38:18,161 --> 00:38:21,298
You couldn't have me if hell froze over.
353
00:38:21,298 --> 00:38:22,599
What if I told you--
354
00:38:22,599 --> 00:38:25,435
To the keeper that Paul is.
355
00:38:25,435 --> 00:38:30,807
I could provide you with the most explosive sexual experience of your entire life.
356
00:38:30,807 --> 00:38:34,678
Four words. "Never going to happen."
357
00:38:35,579 --> 00:38:37,147
Never say never.
358
00:38:37,147 --> 00:38:39,716
Excuse me sir, can I help you with something from the bar?
359
00:38:40,484 --> 00:38:41,685
Milk.
360
00:38:43,788 --> 00:38:47,957
I'm sorry, sir, we don't carry milk here. Can i offer you something else?
361
00:38:47,957 --> 00:38:49,659
Just those two things came to mind.
362
00:38:52,196 --> 00:38:53,663
You don't know what you're missing.
363
00:39:04,809 --> 00:39:07,877
Oh, my god! Oh, my god!
364
00:39:13,284 --> 00:39:15,752
How is this possible? What?
365
00:39:18,556 --> 00:39:21,524
No! I want my breasts back.
366
00:39:21,524 --> 00:39:22,792
Oh.
367
00:39:32,002 --> 00:39:33,436
Table for three.
368
00:39:34,705 --> 00:39:36,272
In a few more minutes, sir.
369
00:39:37,975 --> 00:39:38,975
Now.
370
00:39:57,762 --> 00:40:00,263
-Our table?
-Yes.
371
00:40:01,198 --> 00:40:02,632
Right this way.
372
00:40:12,510 --> 00:40:13,810
Mm.
373
00:40:14,745 --> 00:40:17,247
I forgot how good food tastes.
374
00:40:17,247 --> 00:40:21,718
Well, now that we've got a home, I'll be able to cook you genuine, home cooked meals.
375
00:40:25,890 --> 00:40:28,324
So, tell me some more about that psychic stuff you're studying.
376
00:40:30,795 --> 00:40:34,697
Forget about it. You guys are just gonna think it's bullshit an way.
377
00:40:34,697 --> 00:40:37,100
Not at all. I'm very interested in the subject.
378
00:40:37,100 --> 00:40:41,171
So, you know about crystals, astral projections, the occult?
379
00:40:41,572 --> 00:40:43,440
Intimately.
380
00:40:43,440 --> 00:40:46,643
I also know it's quite dangerous to play around with some of those things.
381
00:40:46,643 --> 00:40:49,078
Just ask Margaret black.
382
00:40:49,078 --> 00:40:51,781
Oh, I'm sorry, you can't. She's dead.
383
00:40:51,781 --> 00:40:55,819
-Who? -That was the woman who used to won our house.
384
00:40:55,819 --> 00:40:59,122
How do you know Margaret black was into the occult?
385
00:40:59,122 --> 00:41:03,893
Our real estate agent, Monica... When I pressed about details about the house...
386
00:41:03,893 --> 00:41:07,263
As it turns out, young Maggie black had a dark secret.
387
00:41:07,263 --> 00:41:11,768
One that she kept from her husband and entire family, for that matter.
388
00:41:11,768 --> 00:41:14,337
Ever since that party in her parent's basement...
389
00:41:14,337 --> 00:41:15,905
I think it was in the early 70's.
390
00:41:19,510 --> 00:41:22,178
I am the god of hellfire.
391
00:41:22,178 --> 00:41:24,681
And I bring you fire.
392
00:41:34,859 --> 00:41:39,162
Peace, joy, love, Satan.
393
00:41:41,465 --> 00:41:42,632
Who invited those girls?
394
00:41:42,632 --> 00:41:44,667
I don't know. Don't look at me.
395
00:41:44,667 --> 00:41:46,836
I don't know them. She's the one who knows them.
396
00:41:46,836 --> 00:41:48,605
They're painting the wall.
397
00:41:48,605 --> 00:41:52,876
Oh... I... I met them at the party, last night.
398
00:41:53,310 --> 00:41:55,078
Pure magic!
399
00:41:59,017 --> 00:42:00,116
Oh, my god!
400
00:42:01,685 --> 00:42:04,354
They painted everything.
401
00:42:04,354 --> 00:42:08,057
You have to clean it up. This is not what I wanted.
402
00:42:08,057 --> 00:42:11,361
Why fight what you desire, Margaret black?
403
00:42:14,732 --> 00:42:17,901
-Oh! -We can show you a real good time.
404
00:42:17,901 --> 00:42:21,471
My parents are gonna be back soon, so I think maybe we should just call it a night.
405
00:42:21,471 --> 00:42:26,543
The black clouds, they can give you everything you truly crave.
406
00:42:26,543 --> 00:42:28,678
What we all truly crave, girl.
407
00:42:28,678 --> 00:42:34,684
If you don't believe us, just continue to stand right there.
408
00:42:34,684 --> 00:42:38,021
Wait, aren't you not supposed to stand outside of the circle?
409
00:42:38,021 --> 00:42:41,624
But why? All the fun happens within.
410
00:43:01,679 --> 00:43:04,581
Oh! Oh, my god! Oh, my god!
411
00:43:12,022 --> 00:43:14,090
I can feel. I can feel.
412
00:43:15,392 --> 00:43:17,160
I can feel it inside of me.
413
00:43:46,223 --> 00:43:49,659
You must never leave the circle during the ceremony.
414
00:43:53,063 --> 00:43:53,813
Ah!
415
00:43:54,432 --> 00:43:56,399
You fool, you let it out!
416
00:43:59,871 --> 00:44:04,207
We got to get out of here. We got to get out of here. Get up!
417
00:44:10,181 --> 00:44:12,148
Get up! Get up!
418
00:44:32,002 --> 00:44:33,870
That fucking hurts.
419
00:44:33,870 --> 00:44:35,505
Stop doing it!
420
00:45:25,489 --> 00:45:27,323
Apparently, it was quite the bloodbath.
421
00:45:28,392 --> 00:45:30,827
Amazingly enough, young Maggie black
422
00:45:30,827 --> 00:45:34,464
managed to keep that conjured demon-lover trapped
423
00:45:35,232 --> 00:45:36,933
in the basement room, hidden.
424
00:45:37,935 --> 00:45:39,635
Away for years and years.
425
00:45:40,671 --> 00:45:42,305
Until the day she...
426
00:45:43,674 --> 00:45:44,807
Disappeared.
427
00:45:46,910 --> 00:45:51,948
So, she had a pet incubus. That's a first.
428
00:45:51,948 --> 00:45:56,919
Well, at some point... All pets come out to play.
429
00:45:58,722 --> 00:46:00,690
Wait a second, what's an incubus?
430
00:46:00,690 --> 00:46:03,192
They're demons of lust and desire.
431
00:46:03,192 --> 00:46:07,997
Supposedly, they come to women at night and make love to them while they sleep...
432
00:46:09,133 --> 00:46:11,734
Ravishing them, sexually.
433
00:46:11,734 --> 00:46:14,470
The powerful ones can do it any time, any place.
434
00:46:15,405 --> 00:46:17,807
Make women explode with pleasure.
435
00:46:22,713 --> 00:46:24,881
It's hard to fight what feels good.
436
00:46:24,881 --> 00:46:27,383
So, there you go-- oh!
437
00:46:30,821 --> 00:46:34,157
I'm sorry, excuse me. I don't know what came over
-- oh!
438
00:46:39,063 --> 00:46:40,396
Are you okay?
439
00:46:42,332 --> 00:46:43,633
Yeah!
440
00:46:45,769 --> 00:46:47,537
Excuse me. Excuse me.
441
00:46:48,605 --> 00:46:49,972
Excuse me.
442
00:46:51,508 --> 00:46:53,976
Death by passion is the ultimate rush.
443
00:46:57,782 --> 00:46:59,215
Desert, anyone?
444
00:47:01,852 --> 00:47:02,692
Ah! Ah!
445
00:47:04,355 --> 00:47:08,724
Wait a second, you didn't tell me Monica told you exactly what happened to Margaret black.
446
00:47:09,426 --> 00:47:11,093
She didn't.
447
00:47:11,093 --> 00:47:13,529
You can safely bet that anyone who thinks they can control a demon
448
00:47:13,529 --> 00:47:14,997
is in for a nasty surprise.
449
00:47:16,500 --> 00:47:18,100
They don't make good slaves.
450
00:47:18,702 --> 00:47:21,003
Not even sex slaves?
451
00:47:21,003 --> 00:47:24,874
Humans are better equipped for that. Specially in death.
452
00:47:24,874 --> 00:47:28,544
Just think, maybe Maggie black is its slave for all eternity.
453
00:47:33,517 --> 00:47:37,453
You had me going there for a second. I actually thought you knew Maggie was dead and
454
00:47:37,453 --> 00:47:39,856
walled up in our basement or something.
455
00:47:39,856 --> 00:47:44,360
Yeah, it's very "Edgar Allan poe" of you.
456
00:47:44,360 --> 00:47:47,964
I'm sure I'll have very pleasant dreams tonight after that story.
457
00:47:47,964 --> 00:47:49,799
It'll be a nice tale to tell our children.
458
00:47:51,969 --> 00:47:52,689
Right.
459
00:47:54,072 --> 00:48:00,543
"Hey kids, the gateway to hell is in our basement, so go get some sleep."
460
00:48:00,543 --> 00:48:03,980
All right, I got some extra towels for you here, temperature should be okay,
461
00:48:03,980 --> 00:48:07,149
but, if you need some blankets or something, they're in the closet. All right?
462
00:48:08,252 --> 00:48:10,152
-Anything else you need?
-Yeah.
463
00:48:10,152 --> 00:48:12,188
You can tell me what the fuck is up with Paul.
464
00:48:12,188 --> 00:48:15,157
-Okay, just drop it. All right?
-You can't tell me you didn't notice.
465
00:48:15,157 --> 00:48:17,393
Please.
466
00:48:17,393 --> 00:48:21,397
Those weird remarks at the bartender, staring at the waitress' ass all evening,
467
00:48:21,397 --> 00:48:23,866
while flirting with her right in front of you.
468
00:48:23,866 --> 00:48:28,070
Yes, I saw it. I get it. I'm gonna handle it, all right?
469
00:48:28,070 --> 00:48:30,606
We've just been having some issues since we moved into this house.
470
00:50:03,100 --> 00:50:05,334
-Do you think he's having an affair? -No!
471
00:50:05,334 --> 00:50:08,004
I mean, everything's been fine.
472
00:50:08,004 --> 00:50:10,840
It's just, we've been having some timing issues, that's all.
473
00:50:10,840 --> 00:50:13,843
-So, are we talking. Like, premature? -No!
474
00:50:14,678 --> 00:50:16,012
Maybe.
475
00:50:17,180 --> 00:50:20,282
Look, he wants it and I'm not ready,
476
00:50:20,282 --> 00:50:24,720
and then I want to and he's not into it. I don't know.
477
00:50:24,720 --> 00:50:28,357
You know what, i feel really uncomfortable talking to you about this.
478
00:50:28,357 --> 00:50:33,562
Hey, sis, if you haven't noticed, I'm all grown up.
479
00:50:34,564 --> 00:50:37,133
Paul sure has.
480
00:50:37,133 --> 00:50:40,736
And what's up with this sudden interest in the occult?
481
00:50:40,736 --> 00:50:44,774
I have no idea. I don't know. Maybe he's just trying to show off, or something.
482
00:50:45,475 --> 00:50:47,543
Hello, girls.
483
00:50:47,543 --> 00:50:49,678
Is this a private party or can anyone join?
484
00:50:49,678 --> 00:50:52,581
-No party. -Karen was just going to sleep, and so are we.
485
00:50:52,581 --> 00:50:53,749
Good night.
486
00:50:55,218 --> 00:50:57,053
Good night, Karen.
487
00:50:57,888 --> 00:50:59,121
Night.
488
00:51:00,557 --> 00:51:02,158
Ugh, creeper!
489
00:51:04,494 --> 00:51:07,696
You sure you don't want to invite little sis in to join us?
490
00:51:07,696 --> 00:51:09,832
The three of us could have a really wild night.
491
00:51:09,832 --> 00:51:14,003
That's not funny, Paul. Don't talk about Karen like that. Not even joking.
492
00:51:14,003 --> 00:51:16,705
I'm not joking. She's pretty hot.
493
00:51:16,705 --> 00:51:19,375
I especially like her black lipstick.
494
00:51:19,375 --> 00:51:22,211
Good, it'll match the black eye I'm about to give you.
495
00:51:22,211 --> 00:51:24,346
Touchy, touchy.
496
00:51:24,346 --> 00:51:27,349
-Touchy--
-don't even think about it.
497
00:51:27,349 --> 00:51:31,220
If your goal tonight was to make me jealous, you failed miserably.
498
00:51:31,220 --> 00:51:33,122
I'm fucking pissed off.
499
00:51:33,122 --> 00:51:36,358
-As long as fucking is in the equation. -Are you insane?
500
00:51:36,358 --> 00:51:39,728
You actually think I'm gonna have sex with you after the way you behaved tonight?
501
00:51:39,728 --> 00:51:42,064
What do you mean? I was on my best behavior.
502
00:51:42,064 --> 00:51:45,501
Karen saw what you were doing. And do you think I'm blind?
503
00:51:46,536 --> 00:51:47,703
Oh, god.
504
00:51:49,272 --> 00:51:53,109
I know you've been wanting it ever since we moved in here.
505
00:51:53,109 --> 00:51:57,446
If you think that bath last night, and washing machine ride felt good,
506
00:52:00,584 --> 00:52:05,788
just wait until you experience the real me in all of my glory.
507
00:52:05,788 --> 00:52:08,991
You see, I made certain improvements to this body...
508
00:52:08,991 --> 00:52:10,826
That I think you'll really like.
509
00:52:15,499 --> 00:52:17,733
Find somewhere else to sleep, asshole.
510
00:52:17,733 --> 00:52:20,736
If I'm downstairs, how am I going to screw your brains out?
511
00:52:21,404 --> 00:52:23,172
Oh, wow.
512
00:52:23,172 --> 00:52:24,907
Although I have my ways.
513
00:52:25,575 --> 00:52:27,409
Good night, Paul.
514
00:52:27,409 --> 00:52:29,211
You're actually kicking me out?
515
00:52:31,448 --> 00:52:33,649
Exactly what did Karen say to you?
516
00:52:33,649 --> 00:52:36,752
We'll talk about it tomorrow. Hopefully, you'll come to your senses by then.
517
00:52:37,988 --> 00:52:39,421
You don't know what you're missing.
518
00:52:40,657 --> 00:52:42,758
Yes, I do. But I'll live.
519
00:52:51,134 --> 00:52:52,535
Doubtful.
520
00:53:15,325 --> 00:53:17,026
Good. You're still awake.
521
00:53:18,028 --> 00:53:20,362
Can I help you with something, Paul?
522
00:53:20,362 --> 00:53:24,733
Actually you can. And I think I might be able to help you, as well.
523
00:53:28,839 --> 00:53:32,074
You see, her loss is your gain.
524
00:53:33,376 --> 00:53:37,646
Wow. Now I see what Jenny sees in you.
525
00:53:37,646 --> 00:53:41,584
Deformity. The door's that way, elephant man.
526
00:53:41,584 --> 00:53:45,888
Maybe I won't mention this incredible lack of judgment to Jenny.
527
00:53:45,888 --> 00:53:49,992
You know, for someone who's so into demons and devils,
528
00:53:49,992 --> 00:53:52,561
I'm surprised you never considered how it would feel.
529
00:53:53,330 --> 00:53:55,164
How would what feel?
530
00:53:55,164 --> 00:53:57,266
For him to get into you.
531
00:54:01,905 --> 00:54:04,506
Fuck! Jenny!
532
00:54:04,506 --> 00:54:06,909
Help! What's going on?
533
00:54:06,909 --> 00:54:10,246
Oh, my god. Jenny, help! Somebody help me!
534
00:54:30,233 --> 00:54:31,867
You should not have interfered.
535
00:54:41,244 --> 00:54:42,811
You like it gentle or rough?
536
00:54:43,480 --> 00:54:44,813
Fuck you!
537
00:54:49,419 --> 00:54:51,153
My thoughts exactly.
538
00:55:32,495 --> 00:55:33,929
Karen?
539
00:55:45,442 --> 00:55:48,577
Paul? Where's Karen?
540
00:55:52,649 --> 00:55:56,285
Good morning, Jennifer. She came and went.
541
00:55:56,285 --> 00:55:58,020
Had a nine o'clock class. Didn't wanna wake you.
542
00:55:59,122 --> 00:56:01,623
She said she'd call in a few days.
543
00:56:01,623 --> 00:56:04,193
Couldn't even stay for breakfast. Want some?
544
00:56:05,195 --> 00:56:07,463
No, thanks.
545
00:56:07,463 --> 00:56:09,431
Jennifer, I'm so sorry about last night.
546
00:56:10,667 --> 00:56:13,635
You were right. I was way out of line.
547
00:56:15,472 --> 00:56:19,375
I promise to make it up to you... If you let me.
548
00:56:20,877 --> 00:56:23,912
Yeah, sure.
549
00:56:23,912 --> 00:56:28,150
The eggs almost done. Could you make sure they don't burn?
550
00:56:30,420 --> 00:56:32,921
I'm gonna run upstairs. I think I need a shower.
551
00:56:40,697 --> 00:56:43,065
Now that Karen's gone, nothing's gonna come between us.
552
00:57:02,752 --> 00:57:03,472
Karen?
553
00:57:04,922 --> 00:57:08,023
No, ma'am. I'm Leo, with flow plumbers.
554
00:57:08,023 --> 00:57:09,892
-Right. -I received a call the other day.
555
00:57:09,892 --> 00:57:12,694
Of course, yes. My husband called you. Come on in.
556
00:57:12,694 --> 00:57:17,633
Thank you. Something about the water pipes and a washing machine.
557
00:57:18,902 --> 00:57:21,770
We're dying out. It's this way, in the basement.
558
00:57:21,770 --> 00:57:23,705
Let's take a look at the little monster.
559
00:57:31,481 --> 00:57:33,615
Oh, you're out. Great!
560
00:57:33,615 --> 00:57:37,920
I got to go to the store. We just got a huge shipment of books.
561
00:57:37,920 --> 00:57:39,855
I thought we were gonna have a little fun time.
562
00:57:41,491 --> 00:57:44,092
We will, when I get back
563
00:57:44,092 --> 00:57:47,996
and the plumbers gone. I promise you, we will have tons of make-up time.
564
00:57:48,832 --> 00:57:50,599
When's the plumber coming?
565
00:57:50,599 --> 00:57:53,235
He's here already. You called him, remember?
566
00:57:54,571 --> 00:57:56,839
If he needs anything, you'll take care of him, right?
567
00:57:56,839 --> 00:57:59,141
Yes, I will take care of him.
568
00:57:59,141 --> 00:58:01,977
Okay... see you tonight.
569
00:58:36,212 --> 00:58:37,279
Hello?
570
00:58:40,049 --> 00:58:42,284
Somebody out there?
571
00:58:42,284 --> 00:58:46,955
Mr. hemdale? Ah, there's nobody out there.
572
00:58:46,955 --> 00:58:48,624
Hi, there.
573
00:58:49,626 --> 00:58:50,893
Hi.
574
00:58:53,831 --> 00:58:57,065
Uh, I didn't know anyone else was down here.
575
00:58:57,065 --> 00:59:00,736
- I'm the plumber, Leo. I just came to fix the--
576
00:59:00,736 --> 00:59:03,372
Washing machine.
577
00:59:09,512 --> 00:59:10,879
Holy shit!
578
00:59:16,819 --> 00:59:17,899
Wha-- hi.
579
00:59:20,391 --> 00:59:23,959
-Look, it's not that I don't appreciate the offer, but
-- -mm hmm.
580
00:59:28,865 --> 00:59:30,933
I need you inside of me.
581
00:59:31,434 --> 00:59:32,568
Who are you?
582
00:59:35,573 --> 00:59:38,340
Okay, wait, stop okay.
583
00:59:38,340 --> 00:59:41,209
Wait, just wait.
584
00:59:41,209 --> 00:59:44,746
Look, I said... oh, Jesus!
585
00:59:47,684 --> 00:59:49,651
I'm definitely getting fired.
586
00:59:58,394 --> 01:00:01,663
Come on! You're so fucking hot!
587
01:00:04,434 --> 01:00:06,602
No one's ever going to believe this!
588
01:00:06,602 --> 01:00:08,804
No one will ever find out.
589
01:00:13,077 --> 01:00:14,476
Get off me!
590
01:00:36,566 --> 01:00:39,067
Give me his keys. I need to move his car.
591
01:00:43,906 --> 01:00:45,374
And now, take him inside.
592
01:00:46,242 --> 01:00:47,809
She needs nourishment.
593
01:00:49,412 --> 01:00:50,545
It's coming soon.
594
01:00:53,182 --> 01:00:54,650
You did well, Karen.
595
01:02:11,928 --> 01:02:14,429
Paul, hey.
596
01:02:14,429 --> 01:02:17,999
Hey, what happened? I missed you this morning.
597
01:02:19,570 --> 01:02:23,271
I had an issue with the plumber.
598
01:02:23,271 --> 01:02:26,508
-Hey, what happened with you and Jen? -Everything is in order now.
599
01:02:26,508 --> 01:02:31,246
See, I told you! Hey, maybe you can help me with Stacey.
600
01:02:31,246 --> 01:02:37,452
I mean, she's making me work out twice a day now, until I lose some more weight.
601
01:02:37,452 --> 01:02:40,288
Maybe you should try working out in the bedroom. It's a lot more fun.
602
01:02:40,288 --> 01:02:43,358
That's exactly what I said, but that's a no-go.
603
01:02:43,358 --> 01:02:47,129
She said no sexy-sexy, until you lose at least 10 or 20 pounds.
604
01:02:47,129 --> 01:02:49,431
And I'm like, "well, fuck you very much, then."
605
01:02:49,431 --> 01:02:52,300
Well, not fuck you, as the case may be.
606
01:02:52,300 --> 01:02:54,202
Maybe you should bring her by the house tonight.
607
01:02:54,202 --> 01:02:56,938
What's going on tonight? House warming?
608
01:02:56,938 --> 01:03:00,242
Something like that. It would be a celebration.
609
01:03:00,242 --> 01:03:02,711
Celebrations are joyous.
610
01:03:06,550 --> 01:03:12,053
Hey. It's Karen. Leave a message. Or don't. Beep.
611
01:03:12,053 --> 01:03:14,790
Karen, hey, it's me.
612
01:03:14,790 --> 01:03:20,195
Listen, call me back when you get this. I wanna... I wanna talk to you more about Paul.
613
01:03:22,131 --> 01:03:24,533
I had the most horrible dream last night, and I...
614
01:03:25,768 --> 01:03:27,569
Just call me when you get this, okay?
615
01:03:45,488 --> 01:03:47,088
I should restock these.
616
01:03:51,928 --> 01:03:52,861
Hi.
617
01:04:58,594 --> 01:05:00,829
-Oh, shit. I'm sorry.
-I'm sorry.
618
01:05:00,829 --> 01:05:02,731
-You okay?
-Yeah. It was my fault.
619
01:05:02,731 --> 01:05:04,900
-Don't worry about that. I'll recover. -Sorry about that.
620
01:05:07,905 --> 01:05:10,338
-Are you Mrs. hemdale?
-Yes.
621
01:05:11,007 --> 01:05:12,407
Yes, can I help you?
622
01:05:12,407 --> 01:05:14,910
No. But I think I can help you.
623
01:05:14,910 --> 01:05:16,878
You're living in the house, aren't you?
624
01:05:16,878 --> 01:05:18,413
I'm sorry, who are you?
625
01:05:18,413 --> 01:05:19,848
The only survivor.
626
01:05:27,890 --> 01:05:30,558
The accident with the furnace. You're the girl.
627
01:05:30,558 --> 01:05:34,596
It was no accident. There's something evil living in that house.
628
01:05:36,232 --> 01:05:37,832
Have you been in the cellar?
629
01:05:38,968 --> 01:05:41,569
Have you seen the black room?
630
01:05:41,569 --> 01:05:45,740
Leave! Take your husband and get out!
631
01:05:45,740 --> 01:05:52,447
It'll try to seduce you, trick you with pleasure, make you want more.
632
01:05:53,316 --> 01:05:56,451
It feeds off human desires.
633
01:05:56,451 --> 01:06:02,157
But, if you're not careful, it will literally eat you alive.
634
01:06:02,157 --> 01:06:05,427
-I've been in the basement. It's a little creepy but
-- -you don't understand.
635
01:06:05,427 --> 01:06:06,962
My grandmother...
636
01:06:08,064 --> 01:06:10,465
Did not disappear, like they say.
637
01:06:11,600 --> 01:06:14,669
She was swallowed up by that house.
638
01:06:17,573 --> 01:06:19,708
She died saving my life...
639
01:06:21,143 --> 01:06:25,180
Trying to trap the evil that was summoned decades earlier.
640
01:06:27,416 --> 01:06:30,185
Get out, before it takes you, too!
641
01:06:31,754 --> 01:06:33,421
Body and soul.
642
01:06:39,161 --> 01:06:40,261
Wait...
643
01:07:22,371 --> 01:07:23,638
Paul?
644
01:07:26,675 --> 01:07:28,109
Paul, are you upstairs?
645
01:07:36,652 --> 01:07:38,053
Paul?
646
01:07:39,922 --> 01:07:41,322
Paul?
647
01:07:42,691 --> 01:07:44,125
Paul?
648
01:07:46,429 --> 01:07:47,796
Paul?
649
01:07:55,571 --> 01:07:57,272
Jennifer?
650
01:08:00,176 --> 01:08:02,010
You scared me to death!
651
01:08:02,010 --> 01:08:04,512
Oh, what would be the fun in that?
652
01:08:04,512 --> 01:08:07,782
-What are you doing down here?
-I was looking for you.
653
01:08:09,218 --> 01:08:10,418
What's in there?
654
01:08:11,921 --> 01:08:14,155
I don't know. I can't find the key.
655
01:08:16,025 --> 01:08:19,427
You sure you haven't been in there? Cause I can swore i heard the door slam.
656
01:08:21,730 --> 01:08:23,198
Try for yourself.
657
01:08:29,438 --> 01:08:31,940
-Weird.
-Mm.
658
01:08:31,940 --> 01:08:34,309
You know what, I'm gonna call Monica, the realtor.
659
01:08:34,309 --> 01:08:36,544
Let's see if she's got a key.
660
01:08:36,544 --> 01:08:40,715
Hey... I have a surprise for you.
661
01:08:40,715 --> 01:08:43,418
A couple of surprises, actually.
662
01:08:43,418 --> 01:08:47,055
I was paid a visit, today...
663
01:08:47,055 --> 01:08:49,557
By the girl who's family sold us this house.
664
01:08:49,557 --> 01:08:50,725
The one who was burned.
665
01:08:55,064 --> 01:08:56,231
Dawn black.
666
01:08:59,101 --> 01:09:01,669
Yeah, how do you know her name?
667
01:09:01,669 --> 01:09:05,006
Oh, Monica must have mentioned her to me.
668
01:09:05,975 --> 01:09:07,509
What did she say?
669
01:09:07,509 --> 01:09:09,844
-Monica?
-No, dawn.
670
01:09:12,948 --> 01:09:15,350
She said this house is evil.
671
01:09:15,350 --> 01:09:18,253
And that people have died here, and that we should move, now!
672
01:09:19,755 --> 01:09:22,957
-That's ridiculous.
-Is it?
673
01:09:22,957 --> 01:09:25,760
You've been acting like an asshole ever since we moved in.
674
01:09:25,760 --> 01:09:27,929
Maybe this house has infected you.
675
01:09:31,300 --> 01:09:35,236
Look, I've been doing some research today at the store, and I found this book.
676
01:09:37,173 --> 01:09:38,907
Do you know what these Celtic symbols mean?
677
01:09:41,110 --> 01:09:44,179
And then, Karen, she gave me this last night...
678
01:09:44,179 --> 01:09:46,848
Get that thing away from me!
- Paul!
679
01:09:46,848 --> 01:09:50,618
Are you really going to listen to the advice of some 20-year-old twit?
680
01:09:50,618 --> 01:09:53,688
Of course, she hates this place. She nearly died here.
681
01:09:53,688 --> 01:09:58,259
You think her memories are going to be all puppy dogs and rainbows, Jennifer?
682
01:10:00,963 --> 01:10:04,399
She said something about a room in the basement... a black room, maybe that's it.
683
01:10:04,399 --> 01:10:07,769
Jennifer, Jennifer... Listen to me.
684
01:10:09,071 --> 01:10:12,340
I didn't mean to raise my voice, but
685
01:10:12,340 --> 01:10:14,943
the girl went through a traumatic experience.
686
01:10:17,479 --> 01:10:21,182
She lost her grandmother. She nearly lost her face,
687
01:10:21,182 --> 01:10:24,419
she's probably not thinking too clearly.
688
01:10:24,419 --> 01:10:27,989
And what about all that family history you so graciously spewed out at dinner, last night?
689
01:10:28,691 --> 01:10:30,658
Rumors.
690
01:10:30,658 --> 01:10:35,396
Just rumors, probably started by that silly girl, dawn black.
691
01:10:37,766 --> 01:10:41,336
Maybe so, but I'm gonna find out what's behind that door.
692
01:10:53,916 --> 01:10:55,583
Who you calling?
693
01:10:55,583 --> 01:10:59,153
I told you, Monica, the realtor. I wanna see if she's got a key.
694
01:11:10,899 --> 01:11:12,100
Hello?
695
01:11:12,100 --> 01:11:13,167
Hello?
696
01:11:14,637 --> 01:11:15,870
Hello?
697
01:11:16,705 --> 01:11:18,773
Goodbye.
698
01:11:18,773 --> 01:11:22,910
Oh, Bob, margot, you're nice and late.
699
01:11:22,910 --> 01:11:24,178
What's wrong?
700
01:11:25,814 --> 01:11:27,048
Phone died.
701
01:11:28,751 --> 01:11:31,953
I will add telephone repairman to the menu.
702
01:11:33,756 --> 01:11:35,223
I'll just call her on this.
703
01:11:39,295 --> 01:11:40,361
Who's that?
704
01:11:41,664 --> 01:11:44,198
Might be Satan. Better not let him in.
705
01:11:56,645 --> 01:11:59,414
-Howard, Stacey...
-Hey.
706
01:11:59,414 --> 01:12:02,183
-What are you doing here? -We're here for your house warming party.
707
01:12:04,953 --> 01:12:06,187
Surprise.
708
01:12:13,362 --> 01:12:16,130
As far as I know, she was the previous owner.
709
01:12:16,130 --> 01:12:17,432
She's really pretty.
710
01:12:18,834 --> 01:12:21,502
So, who else did you invite, honey?
711
01:12:21,502 --> 01:12:26,040
I invited Karen, and the plumber and the electrician.
712
01:12:26,040 --> 01:12:29,143
Who knows? They may all pop up later.
713
01:12:29,143 --> 01:12:33,448
This is a marvelous house, and at that price, you two made out like bandits.
714
01:12:33,448 --> 01:12:34,849
-Mm.
-Can I get the tour?
715
01:12:35,984 --> 01:12:37,885
Just this way.
716
01:12:37,885 --> 01:12:40,521
It's really good cheese.
717
01:12:40,521 --> 01:12:44,125
-You boys be good now. -Oh, that's asking a lot, Stacey.
718
01:12:44,125 --> 01:12:45,960
I think you've had enough.
719
01:12:50,032 --> 01:12:52,633
All he ever does is eat, eat, eat.
720
01:12:52,633 --> 01:12:56,371
Howard, I have something I'd like to show you.
721
01:12:56,371 --> 01:12:58,539
-This way.
-What is it?
722
01:12:58,539 --> 01:13:02,777
Oh, trust me, it's to die for.
723
01:13:10,586 --> 01:13:12,453
What re you hiding down here?
724
01:13:13,589 --> 01:13:17,058
Is it like a torture dungeon?
725
01:13:17,058 --> 01:13:19,727
-Close. Very close.
-Did you guys get a sex wing?
726
01:13:23,932 --> 01:13:25,266
After you.
727
01:13:25,266 --> 01:13:29,137
Oh, this is very good. 50 shades of black, good.
728
01:13:33,242 --> 01:13:34,642
All's dark in here.
729
01:13:37,379 --> 01:13:40,281
Okay, Paul, what am I supposed to do?
730
01:13:47,222 --> 01:13:48,423
Oh, my god.
731
01:13:50,092 --> 01:13:51,192
What the hell is this--
732
01:13:55,464 --> 01:13:57,698
That's exactly what it is.
733
01:14:00,068 --> 01:14:02,870
Last but not least, the master bedroom.
734
01:14:04,373 --> 01:14:08,643
Oh, wow. This is simply lovely.
735
01:14:08,643 --> 01:14:10,812
I'm sure you get a good night's sleep on this.
736
01:14:10,812 --> 01:14:13,014
Well, yeah, unfortunately, that's about all I get.
737
01:14:13,715 --> 01:14:15,416
You're lucky.
738
01:14:15,416 --> 01:14:17,151
I'm thinking of getting Howard neutered.
739
01:14:17,151 --> 01:14:21,222
I mean, it would make everything a whole lot easier for me.
740
01:14:21,222 --> 01:14:25,226
What's the big deal with sex, any way? I've always thought it's totally overrated.
741
01:14:29,064 --> 01:14:31,499
-Oh, great, it's working.
-What?
742
01:14:31,499 --> 01:14:33,334
Oh, my phone was out, earlier.
743
01:14:33,836 --> 01:14:36,404
Stacey, would you mind if i made a really quick call
744
01:14:36,404 --> 01:14:38,773
and I just meet you downstairs in a couple of minutes.
745
01:14:38,773 --> 01:14:40,341
Of course.
746
01:14:40,341 --> 01:14:43,478
I'll just go see what my fat husband is stuffing himself with now.
747
01:14:48,150 --> 01:14:51,018
Thanks so much for coming. Maybe next time.
748
01:14:51,018 --> 01:14:53,855
Bullshit... Hello?
749
01:14:53,855 --> 01:14:56,624
Monica, hi, this is Jennifer hemdale.
750
01:14:56,624 --> 01:15:00,194
I had a couple of questions i wanted to ask about the house. Is now a good time?
751
01:15:00,194 --> 01:15:03,064
No, no problem at all. I'm used to a 14-hour day.
752
01:15:05,868 --> 01:15:08,703
Um, hello? Where's everybody?
753
01:15:10,038 --> 01:15:11,405
What is this? Hide and seek?
754
01:15:40,469 --> 01:15:41,219
Oh!
755
01:15:49,044 --> 01:15:50,411
Um, the lights are out.
756
01:15:52,080 --> 01:15:53,714
Um, hello?
757
01:15:55,384 --> 01:15:56,984
Is somebody--
758
01:16:04,826 --> 01:16:06,093
Hello?
759
01:16:07,930 --> 01:16:09,063
Who's there?
760
01:16:15,704 --> 01:16:17,838
That's not funny, Paul.
761
01:16:17,838 --> 01:16:21,609
This is why I'm not laughing. I'm sorry. Our fuse blew.
762
01:16:22,578 --> 01:16:24,912
Yeah, I kinda figured that.
763
01:16:24,912 --> 01:16:27,381
-Mm hmm.
-Where's Howard?
764
01:16:27,381 --> 01:16:33,120
He's in the basement, helping me fix it. We could use you, too.
765
01:16:33,956 --> 01:16:35,856
-Me?
-Mm hmm.
766
01:16:35,856 --> 01:16:39,794
To hold the flashlight. It's this way.
767
01:16:40,796 --> 01:16:43,431
I'll help you go down. Come.
768
01:16:57,412 --> 01:17:00,314
So, Howard tells me you're a frigid little bitch.
769
01:17:00,314 --> 01:17:03,250
-What?
-Which is a shame...
770
01:17:03,250 --> 01:17:06,287
It looks like you have a killer body under those clothes.
771
01:17:06,287 --> 01:17:08,889
You know, let's have a look-see, shall we?
772
01:17:16,331 --> 01:17:18,065
Yes.
773
01:17:18,065 --> 01:17:20,001
Not bad. Not bad at all.
774
01:17:22,137 --> 01:17:23,471
Prepare her.
775
01:17:42,658 --> 01:17:44,492
Why are all the lights out down there?
776
01:17:45,193 --> 01:17:46,394
Paul?
777
01:17:48,030 --> 01:17:49,230
Stacey?
778
01:17:51,333 --> 01:17:52,667
Howard?
779
01:17:55,170 --> 01:17:58,606
Just me, hon. The downstairs breaker blew out.
780
01:17:58,606 --> 01:18:01,776
I guess we should have checked the fine print before we got this place, huh?
781
01:18:02,844 --> 01:18:04,078
Yeah.
782
01:18:08,550 --> 01:18:11,318
When they leave, we need to talk.
783
01:18:11,318 --> 01:18:14,555
Oh, they're already gone. It's just you and me now.
784
01:18:16,725 --> 01:18:18,859
What happened?
785
01:18:18,859 --> 01:18:22,396
You know Howard and Stacey. It got pretty messy.
786
01:18:24,066 --> 01:18:25,533
Did they get into a fight?
787
01:18:26,535 --> 01:18:29,870
You can say that. Neither of them won.
788
01:18:31,139 --> 01:18:32,606
You find that amusing?
789
01:18:34,309 --> 01:18:36,377
Listen, Paul, i just got off the phone with Monica.
790
01:18:37,212 --> 01:18:38,379
You did?
791
01:18:41,083 --> 01:18:42,116
I see.
792
01:18:45,188 --> 01:18:48,055
Did she go and ruin my surprise?
793
01:18:48,055 --> 01:18:49,623
I don't know what you're talking about.
794
01:18:51,026 --> 01:18:53,060
Let me guess.
795
01:18:53,060 --> 01:18:57,598
She probably told you that she never mentioned dawn black to me by name.
796
01:18:57,598 --> 01:19:01,068
And that she didn't know anything about the history of this house, or...
797
01:19:01,068 --> 01:19:04,238
Maggie black's tampering with the occult, or
798
01:19:05,941 --> 01:19:07,374
the incubus.
799
01:19:07,374 --> 01:19:09,777
As a matter of fact, that's exactly what she said.
800
01:19:09,777 --> 01:19:13,280
Now you're wondering how I knew all those things.
801
01:19:13,280 --> 01:19:16,951
Was there any truth to what that burnt up bitch told you this afternoon.
802
01:19:18,887 --> 01:19:20,137
Paul.
803
01:19:21,224 --> 01:19:24,692
I bet you really want to know what's inside that black room in the basement, don't you?
804
01:19:24,692 --> 01:19:30,765
Well then, come downstairs and see what I've been working on for the past two and half years.
805
01:19:37,939 --> 01:19:39,607
I don't understand what's gotten into you.
806
01:19:46,214 --> 01:19:47,481
Paul?
807
01:19:50,418 --> 01:19:51,519
Paul?
808
01:19:54,289 --> 01:19:55,790
Paul, tell me what's going on.
809
01:20:28,156 --> 01:20:29,690
Paul, stop screwing around.
810
01:20:35,130 --> 01:20:36,397
Come on.
811
01:21:24,913 --> 01:21:26,113
What?
812
01:21:26,648 --> 01:21:28,148
Oh, my god.
813
01:21:32,721 --> 01:21:34,088
Do you like it?
814
01:21:35,891 --> 01:21:40,294
Congratulations. We are going to have a baby.
815
01:21:41,062 --> 01:21:43,264
-Paul?
-No, sorry.
816
01:21:45,066 --> 01:21:46,400
Guess again.
817
01:21:52,007 --> 01:21:54,008
Oh, my god.
818
01:21:54,008 --> 01:21:58,612
Welcome to the womb of the house. You're just in time to help with the delivery.
819
01:22:03,685 --> 01:22:06,453
Oh, Karen! Oh, my god! Oh, Karen!
820
01:22:06,453 --> 01:22:10,624
They are all serving a purpose, Jennifer.
821
01:22:10,624 --> 01:22:14,061
Sebastian titan set the ball in motion when he conjured me
822
01:22:14,061 --> 01:22:17,831
to seduce young, lovely Maggie black.
823
01:22:21,236 --> 01:22:24,071
Oh, she tried to trap me.
824
01:22:24,071 --> 01:22:27,574
Didn't you? Yes, you did!
825
01:22:27,574 --> 01:22:31,478
Of course, never realizing that i had plans of my own.
826
01:22:31,478 --> 01:22:35,115
You see, demons from my dimension have special powers.
827
01:22:35,115 --> 01:22:40,054
But there are limits, and boundaries that cannot be crossed.
828
01:22:40,054 --> 01:22:42,623
That is, of course, unless the line
829
01:22:42,623 --> 01:22:47,828
between our world and yours can be broken down.
830
01:22:47,828 --> 01:22:52,800
In order to do this, a new breed must be created.
831
01:22:55,270 --> 01:22:59,406
Human on the outside. Demon within.
832
01:23:01,910 --> 01:23:04,845
You killed Paul, you bastard. You killed him!
833
01:23:04,845 --> 01:23:09,116
You see, I needed a host body to plant the final seed.
834
01:23:09,116 --> 01:23:11,418
And Paul provided that.
835
01:23:13,154 --> 01:23:16,457
In order to be truly immortal,
-no, no...
836
01:23:16,457 --> 01:23:19,259
One has to be reborn.
837
01:23:20,495 --> 01:23:25,265
And nourishment is required to build strength.
838
01:23:25,265 --> 01:23:30,771
Feeding off your sexual energy has been very productive.
839
01:23:37,112 --> 01:23:39,713
Others require rougher treatment.
840
01:23:52,528 --> 01:23:56,163
-Where am I? What's going on?
-Stacey?
841
01:23:56,163 --> 01:23:58,899
-Oh, my god.
-What the hell is this?
842
01:23:58,899 --> 01:24:01,468
I'm gonna help you. I'm gonna help you.
843
01:24:05,006 --> 01:24:07,641
Get it off!
844
01:24:07,641 --> 01:24:11,845
Oh, no, Jennifer. Don't play with the food.
845
01:24:11,845 --> 01:24:15,649
See, I expect this one to be an especially tasty meal.
846
01:24:15,649 --> 01:24:19,586
Repressed sexual energy is a very potent source.
847
01:24:19,586 --> 01:24:22,089
It can just be sucked out.
848
01:24:43,411 --> 01:24:45,279
Oh, oh no!
849
01:24:59,427 --> 01:25:01,462
It's finally time.
850
01:25:01,462 --> 01:25:04,998
Now, I must join the party.
851
01:25:12,474 --> 01:25:17,478
When I am reborn, you will be the first to feed me.
852
01:25:17,478 --> 01:25:20,047
My new form will be magnificent.
853
01:25:23,118 --> 01:25:24,952
Jennifer, now!
854
01:25:24,952 --> 01:25:27,454
His is your only chance. Save him!
855
01:25:34,629 --> 01:25:37,798
Pull, pull, pull. Fight it. Fight it.
856
01:25:38,900 --> 01:25:40,501
I won't let you have him!
857
01:25:41,769 --> 01:25:43,704
Fight it! Harder!
858
01:25:56,151 --> 01:25:58,085
Oh, my god!
859
01:25:58,085 --> 01:26:00,053
-Jen? Jen, what happened?
-I lost you.
860
01:26:02,490 --> 01:26:05,058
Thank you. Thank you.
861
01:26:06,594 --> 01:26:07,928
You're welcome.
862
01:26:17,472 --> 01:26:19,006
That doesn't look good.
863
01:26:19,374 --> 01:26:20,741
Get up!
864
01:26:24,979 --> 01:26:26,547
It's starting to give birth.
865
01:26:30,852 --> 01:26:32,619
You've gotta get out of here, now!
866
01:26:38,193 --> 01:26:39,526
What are you doing?
867
01:26:39,526 --> 01:26:41,962
When one's in labor, you have to push, hard!
868
01:27:33,014 --> 01:27:34,248
Over here.
869
01:27:40,521 --> 01:27:42,522
-A knife?
-It's better than nothing.
870
01:27:46,561 --> 01:27:47,594
Run!
871
01:27:50,031 --> 01:27:51,298
Go, go!
872
01:27:58,873 --> 01:28:01,608
-No!
-Door's locked.
873
01:28:01,608 --> 01:28:02,909
Don't look!
874
01:28:02,909 --> 01:28:06,213
-Oh, my god.
-Don't look at it.
875
01:28:06,213 --> 01:28:09,483
-Don't look at it!
-It's not "it." It's a "her."
876
01:28:23,431 --> 01:28:26,733
Neither men nor women will be able to resist me now.
877
01:28:33,141 --> 01:28:34,808
Feel my power.
878
01:28:38,413 --> 01:28:41,481
I bring worlds to their knees with desire,
879
01:28:41,481 --> 01:28:43,684
and feed on their souls.
880
01:28:46,587 --> 01:28:48,455
When it feels this good,
881
01:28:50,092 --> 01:28:52,225
Who can possibly resist?
882
01:28:54,529 --> 01:28:55,562
Me!
883
01:29:06,841 --> 01:29:10,010
"Human on the outside," you said.
884
01:29:10,010 --> 01:29:13,747
The only flaw in your plan is humans can be killed easily.
885
01:29:14,716 --> 01:29:16,216
Jen, Jen!
886
01:29:18,052 --> 01:29:19,986
Back to the drawing board, bitch.
887
01:29:54,389 --> 01:29:57,057
You think we can get our old apartment back?
888
01:30:07,268 --> 01:30:10,404
So, I know it's been a while, but I'm still feeling the effects of that house.
889
01:30:10,404 --> 01:30:13,840
Yeah, me too.
890
01:30:13,840 --> 01:30:17,911
Well, maybe tonight we can do something about it, now that everything's back to normal.
891
01:30:22,116 --> 01:30:23,283
I meant to tell you,
892
01:30:24,452 --> 01:30:25,986
we may have a problem.
893
01:30:28,389 --> 01:30:29,823
Not everything's back to normal.
894
01:30:36,764 --> 01:30:38,198
It did that to you?
895
01:30:41,369 --> 01:30:42,769
I think I can handle it.
896
01:30:50,912 --> 01:30:52,479
Let's make a baby.
897
01:34:25,192 --> 01:34:28,461
Trust me, you've made the right decision.
898
01:34:28,461 --> 01:34:29,996
You two are gonna be so...
899
01:34:31,432 --> 01:34:33,733
Just so happy here.
67203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.