All language subtitles for Silver.Hawk.2004.jj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,411 --> 00:03:33,811 What! That's it? 2 00:03:34,914 --> 00:03:37,815 I'm just warming up. Come on., let's go! 3 00:03:39,252 --> 00:03:40,480 Ten more minutes... 4 00:03:40,787 --> 00:03:42,277 No... 5 00:03:42,422 --> 00:03:43,650 Five minutes? 6 00:03:43,923 --> 00:03:45,356 No... 7 00:03:45,391 --> 00:03:46,688 Two! 8 00:03:46,726 --> 00:03:48,819 No... 9 00:04:10,283 --> 00:04:11,944 You're safe now. Don't worry! 10 00:04:12,719 --> 00:04:14,687 Get back inside. Good boy! 11 00:04:20,226 --> 00:04:22,091 You want to play? 12 00:04:22,228 --> 00:04:23,855 I'll play with you! 13 00:04:28,201 --> 00:04:31,136 It's time to go home now. Bye! 14 00:04:33,439 --> 00:04:34,838 Bang on time! 15 00:05:01,934 --> 00:05:03,697 Who's Silver Hawk? 16 00:05:07,573 --> 00:05:09,040 This is my name card! 17 00:05:09,075 --> 00:05:11,066 Call me! 18 00:05:11,511 --> 00:05:12,409 Thank you! 19 00:05:13,112 --> 00:05:15,876 Ah! Jackpot!!! 20 00:05:16,549 --> 00:05:17,743 Jackpot? 21 00:05:29,228 --> 00:05:31,822 Hi., miss., I know you 22 00:05:32,932 --> 00:05:34,559 In fact. I'm sure of it! , 23 00:05:36,836 --> 00:05:37,860 You are... 24 00:05:39,806 --> 00:05:41,467 My name is Man! 25 00:05:44,010 --> 00:05:45,443 Rich Man! 26 00:05:50,817 --> 00:05:54,378 My name is Man. Rich Man! 27 00:05:54,420 --> 00:05:55,580 Bravo! 28 00:06:00,093 --> 00:06:02,152 You can call me by my Chinese name 29 00:06:03,062 --> 00:06:04,222 Man Yan 30 00:06:04,597 --> 00:06:06,030 I'm Lou 31 00:06:06,532 --> 00:06:08,022 Welcome! 32 00:06:35,962 --> 00:06:39,420 Lou! Lou! 33 00:06:53,813 --> 00:06:55,144 Dismissed! 34 00:06:56,849 --> 00:06:59,511 Lou! Why didn't you answer me? 35 00:07:00,820 --> 00:07:02,549 I hear you're an orphan? 36 00:07:03,122 --> 00:07:04,646 How do you know? 37 00:07:04,690 --> 00:07:07,215 I'm smart... like a detective 38 00:07:07,260 --> 00:07:09,922 I'll look out for you here. So call me "Big Brother" 39 00:07:10,163 --> 00:07:11,187 Why should I? 40 00:07:11,330 --> 00:07:13,594 Because I got here before you. Okay? 41 00:07:14,434 --> 00:07:15,492 Big brother! 42 00:07:15,735 --> 00:07:17,430 Little sis., my dear little sis! 43 00:07:17,703 --> 00:07:19,034 Big brother! 44 00:07:28,414 --> 00:07:29,938 Who stole her lollipop? 45 00:07:36,422 --> 00:07:37,446 I did 46 00:07:37,623 --> 00:07:39,523 What's it to you? 47 00:07:40,626 --> 00:07:41,888 Everybody behind me 48 00:07:43,529 --> 00:07:44,962 I'm the 'Defender of Justice'! 49 00:07:44,997 --> 00:07:46,157 I... 50 00:07:46,632 --> 00:07:50,261 crack-crack-crack... 51 00:08:13,659 --> 00:08:14,819 Let me! 52 00:08:16,229 --> 00:08:17,287 No need! 53 00:08:30,543 --> 00:08:31,532 Let's go! 54 00:08:41,420 --> 00:08:42,853 Why didn't you let me in on the fight? 55 00:08:42,889 --> 00:08:45,983 I don't know why., I get so excited when I fight! 56 00:08:49,862 --> 00:08:51,056 Silly! 57 00:08:51,664 --> 00:08:53,063 Silly! 58 00:08:57,303 --> 00:08:59,965 Master., she's the one who beat me up! 59 00:09:03,309 --> 00:09:04,276 Me too! 60 00:09:04,310 --> 00:09:05,174 No! 61 00:09:05,211 --> 00:09:07,645 It was just her. I recognize her! 62 00:09:09,482 --> 00:09:11,746 You did it by yourself? 63 00:09:36,108 --> 00:09:38,303 Lou! I have got a brilliant idea 64 00:09:38,344 --> 00:09:40,141 Next time when you fight., put a paper bag over your head 65 00:09:40,179 --> 00:09:42,477 Then no one will recognize you 66 00:09:43,249 --> 00:09:44,375 Who are you? 67 00:09:44,417 --> 00:09:45,714 It's me., Big Brother! 68 00:09:46,252 --> 00:09:47,480 Big brother! 69 00:09:48,688 --> 00:09:50,349 I'm going! Bye 70 00:09:50,389 --> 00:09:51,583 Bye 71 00:09:53,426 --> 00:09:55,860 Put a paper bag over your head when you fight! 72 00:09:56,062 --> 00:09:57,359 Remember., okay! 73 00:09:58,798 --> 00:10:00,129 I remember! 74 00:10:02,068 --> 00:10:03,194 Here! 75 00:10:04,003 --> 00:10:05,698 That's where I've seen you 76 00:10:06,138 --> 00:10:08,470 Heiress to a billion dollar empire 77 00:10:08,507 --> 00:10:11,772 and founder of numerous charities 78 00:10:12,878 --> 00:10:16,075 The most famous lady in Polaris City. Miss Lulu Wong! 79 00:10:16,482 --> 00:10:18,450 Nothing escapes you 80 00:10:20,219 --> 00:10:21,777 Pleasure to meet you 81 00:10:24,390 --> 00:10:25,755 Superintendent of the Police Force! 82 00:10:25,791 --> 00:10:28,555 To be exact., I'm Senior Superintendent-to-be 83 00:10:29,061 --> 00:10:31,825 I am actually on my way to Polaris City to report for duty 84 00:10:31,864 --> 00:10:33,764 My predecessor was quite unlucky 85 00:10:36,736 --> 00:10:39,398 Forced out by this b-i-t-c-h! 86 00:10:40,539 --> 00:10:41,836 Silver Hawk? 87 00:10:42,408 --> 00:10:46,310 You mean., the crime-fighting, crook-bashing "b-i-t-c-h"? 88 00:10:48,781 --> 00:10:51,750 Apparently, her antics have completely... 89 00:10:52,051 --> 00:10:53,746 demoralized the Police Department 90 00:10:53,786 --> 00:10:57,017 Aside from being a cop, even as men 91 00:10:57,056 --> 00:10:59,581 our egos have also been dented 92 00:11:00,760 --> 00:11:05,595 And it 's my duty to bring her to justice 93 00:11:07,233 --> 00:11:08,757 You are going to arrest her? 94 00:11:08,901 --> 00:11:11,699 That's right. It's really too bad... 95 00:11:12,505 --> 00:11:14,132 for her 96 00:11:14,607 --> 00:11:16,131 You really think you can catch her? 97 00:11:18,911 --> 00:11:20,538 What do you think? 98 00:11:24,150 --> 00:11:25,708 I'm so sorry! 99 00:11:27,086 --> 00:11:29,384 No problem. No problem... 100 00:11:34,260 --> 00:11:35,921 Excuse me 101 00:11:42,535 --> 00:11:44,730 Welcome Superintendent Man 102 00:11:48,741 --> 00:11:50,174 He's coming, he's coming! 103 00:11:50,309 --> 00:11:51,776 Hello! Hi! 104 00:11:51,811 --> 00:11:53,403 Welcome to Polaris City! Hey everybody 105 00:11:53,446 --> 00:11:54,777 Welcome! 106 00:11:54,980 --> 00:11:56,345 Thank you! 107 00:11:57,783 --> 00:12:00,251 Come on, let's take a picture 108 00:12:00,786 --> 00:12:01,844 Wait... 109 00:12:02,154 --> 00:12:03,382 Miss Wong! 110 00:12:04,690 --> 00:12:07,124 I have a car, plenty of room! 111 00:12:07,593 --> 00:12:08,821 Can I give you a lift? 112 00:12:10,229 --> 00:12:11,457 I have my own ride 113 00:12:17,203 --> 00:12:18,761 Thank you. You're welcome 114 00:12:24,110 --> 00:12:26,237 Hey! Do you have a phone? 115 00:12:27,847 --> 00:12:30,315 You want my phone? 116 00:12:30,616 --> 00:12:33,642 No... I mean your number 117 00:12:34,653 --> 00:12:35,915 Give me your phone 118 00:12:35,955 --> 00:12:36,922 Sure! 119 00:12:42,795 --> 00:12:44,353 Can we go now? 120 00:12:54,106 --> 00:12:55,698 Thank you. Wait! 121 00:12:57,176 --> 00:13:00,077 I am new in town, Why don't we... 122 00:13:00,112 --> 00:13:01,136 have dinner tomorrow night 123 00:13:01,280 --> 00:13:03,373 Okay 124 00:13:03,415 --> 00:13:05,178 When you remember who I am 125 00:13:22,902 --> 00:13:24,096 Boss 126 00:13:24,136 --> 00:13:25,626 Who is this Rich Man and... 127 00:13:27,373 --> 00:13:29,603 and why bug his phone? 128 00:13:30,476 --> 00:13:32,068 This one could be fun 129 00:13:32,211 --> 00:13:33,974 Let's tune him in later. Okay? 130 00:13:34,380 --> 00:13:35,312 Okay 131 00:13:35,347 --> 00:13:37,645 Boss, what was it at the Great Wall? 132 00:13:37,950 --> 00:13:39,383 Totally Fab! 133 00:13:39,752 --> 00:13:41,151 I jumped the Great wall, saved the Panda 134 00:13:41,187 --> 00:13:43,121 Doesn't get better than that 135 00:13:43,422 --> 00:13:46,414 I've never seen an ass kicking "My Fair Lady" 136 00:13:47,726 --> 00:13:49,193 You're certifiably mad! 137 00:13:49,228 --> 00:13:50,354 Yes! I am 138 00:13:50,396 --> 00:13:52,557 No. Stop it! Your Auntie is coming 139 00:13:54,800 --> 00:13:56,165 Hurry! 140 00:13:58,637 --> 00:14:00,002 My shoes... 141 00:14:07,179 --> 00:14:08,305 Aunt Jean! 142 00:14:10,216 --> 00:14:11,148 Aunt Jean! 143 00:14:11,183 --> 00:14:13,617 Lulu! Let me look at you 144 00:14:18,624 --> 00:14:20,251 You've lost weight again 145 00:14:21,026 --> 00:14:22,857 When you were adopted by my brother 146 00:14:22,895 --> 00:14:24,157 you were such a chubby little thing 147 00:14:26,165 --> 00:14:28,326 If they were still alive... 148 00:14:28,601 --> 00:14:30,330 I miss them very much too 149 00:14:32,204 --> 00:14:34,798 I've brought your favorite chocolate 150 00:14:35,040 --> 00:14:36,905 You're always spoiling me 151 00:14:37,409 --> 00:14:39,843 Come on in. Chocolate , 152 00:14:44,783 --> 00:14:45,875 Thanks 153 00:14:48,120 --> 00:14:49,212 Let me introduce you 154 00:14:50,656 --> 00:14:53,056 to the "Jewel of Polaris" 155 00:14:54,059 --> 00:14:55,492 Mr. Ho Chung 156 00:14:56,262 --> 00:14:58,321 Actually Professor Ho Chung 157 00:14:58,464 --> 00:14:59,692 Pleasure to meet you 158 00:15:01,700 --> 00:15:05,067 I'll let you two youngsters get to know each other 159 00:15:06,338 --> 00:15:07,532 well! 160 00:15:35,734 --> 00:15:38,567 So Professor, what do you like to do? 161 00:15:42,041 --> 00:15:43,201 I... research 162 00:15:43,642 --> 00:15:44,700 Read 163 00:15:45,144 --> 00:15:48,045 And then more research 164 00:15:48,547 --> 00:15:51,072 and more reading... 165 00:15:51,283 --> 00:15:52,375 What about you? 166 00:15:52,418 --> 00:15:55,581 Everything. Except research and reading 167 00:15:56,755 --> 00:15:58,484 Don't under estimate my work 168 00:15:58,791 --> 00:16:01,760 In a few days time I will be announcing the biggest technological breakthrough ever 169 00:16:02,628 --> 00:16:03,959 Congratulations! 170 00:16:04,330 --> 00:16:06,321 Tea? Thank you 171 00:16:06,699 --> 00:16:08,826 Boss! Getting bored? 172 00:16:10,002 --> 00:16:12,197 We are tuned into the Man Channel 173 00:16:12,471 --> 00:16:13,495 Here we go 174 00:16:14,106 --> 00:16:15,266 Our story so far: 175 00:16:15,307 --> 00:16:17,901 Rich Man is back at HQ bragging 176 00:16:18,210 --> 00:16:21,509 Police Headquarters-Polaris City about his in-flight romantic tete-a-tete 177 00:16:22,614 --> 00:16:25,481 I always find beauty in the skies 178 00:16:25,617 --> 00:16:28,142 The Lulu Wong! She's out of your league 179 00:16:30,756 --> 00:16:32,314 I don't care 180 00:16:33,292 --> 00:16:35,988 We have a history 181 00:16:36,628 --> 00:16:38,152 We... later 182 00:16:41,233 --> 00:16:44,259 Check this out. Her private number 183 00:16:44,636 --> 00:16:46,570 Really? 184 00:16:46,605 --> 00:16:47,594 Ready to eat crow 185 00:16:50,776 --> 00:16:51,606 Hello? 186 00:16:51,643 --> 00:16:54,669 Hello! This is Superintendent Man 187 00:16:55,347 --> 00:16:57,679 May I speak to Miss Lulu Wong, please? 188 00:16:57,883 --> 00:17:01,614 Superintendent Man, there is no one here called Miss Lulu Wong 189 00:17:02,221 --> 00:17:03,415 But... 190 00:17:03,622 --> 00:17:07,820 You don't have to be so loud when you're calling the station 191 00:17:07,960 --> 00:17:09,723 We can all hear you very well 192 00:17:15,000 --> 00:17:17,833 Clever! Very clever! 193 00:17:18,604 --> 00:17:21,334 Fine! I love a challenge 194 00:17:24,143 --> 00:17:25,110 Sir! 195 00:17:25,477 --> 00:17:27,274 Good 196 00:17:27,913 --> 00:17:30,347 Is Silver Hawk challenging enough for you? 197 00:17:30,649 --> 00:17:31,775 Yes. Sir! , 198 00:17:31,817 --> 00:17:33,375 Don't worry, sir, it's all under control 199 00:17:44,196 --> 00:17:46,892 Sir. We have code blue at , the City Warehouse on Ocean and Main! 200 00:17:49,902 --> 00:17:51,267 Alright, let's go! 201 00:17:51,603 --> 00:17:52,467 Let's go! 202 00:17:53,305 --> 00:17:54,397 Go? 203 00:17:54,873 --> 00:17:56,135 Go where? 204 00:17:56,175 --> 00:17:58,040 I mean let's go to... 205 00:17:58,377 --> 00:17:59,309 the movies? 206 00:18:00,412 --> 00:18:02,175 Good... 207 00:18:02,214 --> 00:18:03,340 Let me go and change 208 00:20:04,269 --> 00:20:05,827 It's Silver Hawk! Run! 209 00:20:11,109 --> 00:20:14,442 I got her! 210 00:20:14,580 --> 00:20:15,945 Guys! 211 00:20:16,248 --> 00:20:17,476 Come on! 212 00:20:18,283 --> 00:20:21,446 Miss Hawk! Not such a big deal after all, are we? 213 00:20:21,920 --> 00:20:24,047 You're under arrest! 214 00:20:32,564 --> 00:20:34,555 You leave me no choice 215 00:20:35,234 --> 00:20:37,964 Now. I will have to use , my "Crack crack" attack 216 00:20:38,637 --> 00:20:43,973 I... crack! Crack... 217 00:20:49,548 --> 00:20:50,879 Hey! I wasn't ready... 218 00:21:20,445 --> 00:21:21,434 Great! 219 00:21:53,412 --> 00:21:55,141 Hey guys! Arrest her! 220 00:21:55,981 --> 00:21:57,846 Miss Hawk. No, no! 221 00:21:57,883 --> 00:21:59,214 We are your fans! 222 00:21:59,251 --> 00:22:00,343 May I have your autograph, please? 223 00:22:00,385 --> 00:22:02,410 How about a picture? 224 00:22:02,788 --> 00:22:05,313 Hey! No! Please go away! 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,928 What? 226 00:22:16,134 --> 00:22:17,761 Leaving without saying 'goodbye'? 227 00:22:24,109 --> 00:22:25,736 Junior Academy of Martial Arts Even though little Lou is naughty 228 00:22:26,745 --> 00:22:29,179 Junior Academy of Martial Arts she is incredibly gifted in martial arts 229 00:22:30,048 --> 00:22:32,676 If she stays, it will just waste her talent 230 00:22:33,652 --> 00:22:36,018 If you will teach her yourself 231 00:22:36,221 --> 00:22:38,416 her talent would reach new heights 232 00:22:38,457 --> 00:22:41,620 Lou! Lou! 233 00:22:41,927 --> 00:22:42,894 Come back! 234 00:22:46,331 --> 00:22:48,458 How can you leave without saying good bye... 235 00:23:29,508 --> 00:23:30,770 My boss is correct 236 00:23:31,276 --> 00:23:34,473 You are very consistent, it really does take you four hours to get dressed every time 237 00:23:35,814 --> 00:23:36,872 Who are you? 238 00:23:36,915 --> 00:23:39,907 I'm Professor Ho's assistant, my name is Kit 239 00:23:41,019 --> 00:23:43,886 Professor Ho has a very important presentation today 240 00:23:43,922 --> 00:23:45,257 Al Home Exhibition and he would very much like you to attend 241 00:23:45,257 --> 00:23:47,748 Al Home Exhibition that's why I'm here to escort you there 242 00:23:54,299 --> 00:23:55,425 Excuse me 243 00:24:04,876 --> 00:24:06,036 Don't move! 244 00:24:08,947 --> 00:24:11,040 This time there is nowhere to hide 245 00:24:11,183 --> 00:24:12,445 Turn around, please 246 00:24:16,655 --> 00:24:17,917 Little Lou! 247 00:24:19,391 --> 00:24:22,121 So, you finally remembered your little sister 248 00:24:22,327 --> 00:24:26,024 If it wasn't for this. , I wouldn't have guessed so quickly 249 00:24:26,665 --> 00:24:28,599 You didn't even say goodbye when you left... 250 00:24:28,633 --> 00:24:30,191 I've missed you so much! 251 00:24:30,368 --> 00:24:31,357 Give me a hug! 252 00:24:32,571 --> 00:24:34,129 Miss you so much! 253 00:24:34,372 --> 00:24:35,430 Excuse me, sir 254 00:24:36,741 --> 00:24:38,174 Superintendent Man 255 00:24:38,210 --> 00:24:40,440 Excuse me, What is this? 256 00:24:40,479 --> 00:24:42,709 "A Day of Our Lives" reunion? 257 00:24:43,114 --> 00:24:45,014 Or are you here to protect my boss? 258 00:24:45,984 --> 00:24:47,884 Excuse me. And you are? 259 00:24:48,153 --> 00:24:50,951 Kit, Professor Ho's assistant 260 00:24:52,357 --> 00:24:56,384 Also, Lifetime Honarary Chairman 261 00:24:56,428 --> 00:24:58,089 of the "Silver Hawk Fan Club"... 262 00:24:59,664 --> 00:25:02,656 Let me say this, I know you want to catch Silver Hawk 263 00:25:03,201 --> 00:25:05,032 No doubt you are destined to fail, but... 264 00:25:05,770 --> 00:25:07,897 I sincerely hope you won't fail in protecting my boss 265 00:25:09,441 --> 00:25:10,567 It's time to go, this way please 266 00:25:11,576 --> 00:25:14,443 Welcome to our Al home exhibition 267 00:25:14,646 --> 00:25:20,175 Our Professor Ho Chung is delighted to show you the latest interactive home control system 268 00:25:20,685 --> 00:25:25,247 A revolutionary new chip that will change the way we interact with technology 269 00:25:25,290 --> 00:25:30,557 A new chip that will offer you greater comfort and a better quality of life 270 00:25:32,864 --> 00:25:34,855 Now, I need a volunteer please 271 00:25:37,269 --> 00:25:38,429 Yes. Miss? 272 00:25:45,043 --> 00:25:46,203 Thank you 273 00:25:50,849 --> 00:25:55,445 This communicator allows the chip to gather all your vital bodily information 274 00:25:56,488 --> 00:25:57,580 Hi! Lulu! 275 00:26:01,560 --> 00:26:02,993 I'm so glad you came 276 00:26:03,295 --> 00:26:04,421 Really? 277 00:26:05,697 --> 00:26:07,096 Congratulations Madam! 278 00:26:08,533 --> 00:26:10,763 You are 48 days pregnant 279 00:26:11,069 --> 00:26:13,560 Would you like to know the sex of your child? 280 00:26:13,705 --> 00:26:14,899 That's amazing! 281 00:26:14,940 --> 00:26:16,567 We only found out yesterday 282 00:26:16,741 --> 00:26:18,174 This way please 283 00:26:28,320 --> 00:26:29,582 Thank you 284 00:26:29,921 --> 00:26:31,684 How do you know I am thirsty? 285 00:26:31,990 --> 00:26:35,790 Our communicator is capable of instant analysis of your hypothalamus 286 00:26:36,294 --> 00:26:38,785 accessing your most primitive thoughts 287 00:26:38,997 --> 00:26:41,158 Now for your prenatal exercises 288 00:26:41,399 --> 00:26:43,867 We will start with some light stretches 289 00:26:45,470 --> 00:26:47,529 No, I hate exercise 290 00:26:48,039 --> 00:26:50,507 Yes. Madam. Nevertheless , 291 00:26:50,542 --> 00:26:53,602 our analysis shows that you need exercise at this time 292 00:26:54,279 --> 00:26:56,713 Please follow the demonstration 293 00:26:56,848 --> 00:26:58,577 I don't want to exercise 294 00:27:02,020 --> 00:27:04,386 We only do what's best for you 295 00:27:05,023 --> 00:27:08,720 Exercise is good for you and your baby too 296 00:27:09,494 --> 00:27:10,552 No! 297 00:27:10,729 --> 00:27:12,060 Trust me 298 00:27:13,598 --> 00:27:16,260 Okay. Maybe you're right 299 00:27:17,302 --> 00:27:20,203 We're here to serve 24 hours a day... 300 00:27:20,238 --> 00:27:22,468 offering only the best to our master 301 00:27:22,507 --> 00:27:25,305 Excuse me. What about freedom of choice? 302 00:27:25,944 --> 00:27:27,969 We will only do what is best for you 303 00:27:28,146 --> 00:27:31,547 Define "Best". Who gets to decide what's "Best"? 304 00:27:31,983 --> 00:27:34,349 Al. Or ourselves? , 305 00:27:34,486 --> 00:27:36,716 We only do what is best for you 306 00:27:39,524 --> 00:27:42,652 Honey! Are you okay? 307 00:27:42,794 --> 00:27:46,093 Ladies and gentleman. This is the end of our demonstration 308 00:27:46,264 --> 00:27:47,731 Thank you for coming! 309 00:27:49,901 --> 00:27:52,369 Lulu! Lulu... 310 00:27:54,739 --> 00:27:55,728 Lulu! 311 00:27:56,207 --> 00:27:57,105 Excuse me 312 00:27:57,542 --> 00:27:58,668 Lulu! 313 00:27:59,044 --> 00:28:01,376 Excuse me 314 00:28:05,483 --> 00:28:07,075 What do you think of my invention? 315 00:28:08,253 --> 00:28:09,743 You are saying that your Al system 316 00:28:09,788 --> 00:28:12,416 can basically direct the way I should think 317 00:28:13,558 --> 00:28:15,856 In theory, yes 318 00:28:16,961 --> 00:28:18,952 Then I don't like it 319 00:28:21,800 --> 00:28:23,131 Excuse me 320 00:28:32,110 --> 00:28:35,546 So little sis, did you keep up... 321 00:28:36,214 --> 00:28:37,613 with your martial arts? 322 00:28:38,516 --> 00:28:40,848 No. Not really. And you? 323 00:28:42,087 --> 00:28:43,281 Well... 324 00:28:43,655 --> 00:28:45,714 I did. I am damn good now 325 00:28:45,757 --> 00:28:47,987 Practically invincible! 326 00:28:48,026 --> 00:28:49,254 Wow! That's fantastic 327 00:28:50,595 --> 00:28:53,189 But... what's that about you, the Silver Hawk and the lamp post? 328 00:28:55,366 --> 00:28:56,765 That's not true, right? 329 00:28:57,802 --> 00:28:59,963 I want your real telephone number 330 00:29:00,705 --> 00:29:02,798 no more tricks 331 00:29:03,308 --> 00:29:04,332 Okay 332 00:29:04,375 --> 00:29:06,673 My invention is purely for the benefit of mankind 333 00:29:07,412 --> 00:29:08,674 What's wrong with that? 334 00:29:08,880 --> 00:29:10,575 There is nothing wrong with your invention 335 00:29:10,615 --> 00:29:12,674 They still don't understand about interactive artificial intelligence 336 00:29:17,422 --> 00:29:20,118 I'll make you a cup of coffee 337 00:29:27,165 --> 00:29:28,189 Stop! 338 00:29:34,672 --> 00:29:35,639 Who are you? 339 00:29:37,475 --> 00:29:38,373 Who are you? 340 00:29:59,130 --> 00:30:00,563 They got the professor! 341 00:30:00,932 --> 00:30:02,957 Hurry up! Help! 342 00:30:03,701 --> 00:30:05,259 Stay put. Let's go! 343 00:30:07,872 --> 00:30:10,932 Follow me! Over here! Go! 344 00:30:21,186 --> 00:30:22,813 Go! Over there! 345 00:30:22,854 --> 00:30:24,549 Take care of him! Follow me! 346 00:30:35,366 --> 00:30:36,355 Go! 347 00:30:37,335 --> 00:30:39,098 Attention all units. This is Superintendent Man 348 00:30:39,304 --> 00:30:40,635 Professor Ho has been kidnapped! 349 00:30:40,672 --> 00:30:42,367 Look out for a black armoured vehicle... 350 00:30:42,674 --> 00:30:44,005 Mimi, got that? 351 00:30:44,042 --> 00:30:45,566 Quickly turn on the statellite tracking system 352 00:30:45,610 --> 00:30:46,542 Got it! 353 00:30:49,080 --> 00:30:51,048 They're eastbound on Science Museum Road... 354 00:30:51,082 --> 00:30:52,777 no... they changed directions! 355 00:30:52,817 --> 00:30:54,284 They're westbound, turning into Mandarin Road 356 00:30:54,319 --> 00:30:55,377 Guys, over there! 357 00:31:06,865 --> 00:31:07,923 Silver Hawk? 358 00:31:09,300 --> 00:31:12,064 That's my idol, don't worry. She'll save the professor! 359 00:31:12,370 --> 00:31:14,531 What am I, chopped liver? Sit back! 360 00:33:10,722 --> 00:33:12,087 Take care of him! Follow me! 361 00:34:18,389 --> 00:34:19,617 Did you see Silver Hawk? 362 00:34:19,657 --> 00:34:21,488 She is so Femme Fatal! 363 00:34:21,526 --> 00:34:23,357 360 degree front, back 364 00:34:23,394 --> 00:34:24,452 left kick, right kick 365 00:34:24,495 --> 00:34:25,928 just awesome! 366 00:34:26,464 --> 00:34:29,627 Kid, you are only here to help with the investigation 367 00:34:30,301 --> 00:34:31,928 not to paw me! 368 00:34:34,238 --> 00:34:38,106 Professor Ho Chung ' s Laboratory Professor Ho Chung has no money, no friends 369 00:34:38,142 --> 00:34:41,168 the only thing of value is in his head 370 00:34:41,779 --> 00:34:44,145 So who would find him interesting? 371 00:34:49,220 --> 00:34:51,552 The Shiraishi Enterprise? Who's this? 372 00:34:51,756 --> 00:34:53,747 The Shiraishi Organization from Zenda... 373 00:34:53,791 --> 00:34:55,656 was one of the initial sponsors of the development of Professor Ho's chip 374 00:34:56,027 --> 00:34:57,551 They wanted to have 375 00:34:57,595 --> 00:34:59,859 the exclusive rights to the A. I System 376 00:35:00,064 --> 00:35:02,430 but my boss refused 377 00:35:02,467 --> 00:35:03,900 So no deal 378 00:35:04,035 --> 00:35:06,196 The last e-mail was sent a week ago 379 00:35:06,871 --> 00:35:08,896 Shiraishi is one of the biggest financial power houses in Zenda 380 00:35:08,940 --> 00:35:12,000 Telecommunications. Media. Electronics... ,, you name it 381 00:35:12,043 --> 00:35:14,011 I really don't think they would resort to kidnapping my boss 382 00:35:14,145 --> 00:35:16,136 Anything is possible 383 00:35:17,882 --> 00:35:20,282 I'm going to Zenda 384 00:35:20,785 --> 00:35:22,309 I'm coming with you 385 00:35:22,854 --> 00:35:24,219 No! 386 00:35:25,123 --> 00:35:26,147 Listen to me! 387 00:35:26,190 --> 00:35:28,454 Professor and I have a special way of communicating 388 00:35:29,160 --> 00:35:30,821 Trust me. I can help you 389 00:35:32,196 --> 00:35:34,187 Trust you? God damn liar! 390 00:35:34,365 --> 00:35:35,593 I'm not lying! 391 00:35:35,633 --> 00:35:38,101 Silver Hawk front kick. Back kick. Side kick ,, 392 00:35:38,136 --> 00:35:39,433 did you see it? 393 00:35:39,570 --> 00:35:41,902 But I can imagine it, you know! 394 00:35:41,939 --> 00:35:43,873 Imagine it, so you're a liar! 395 00:35:44,008 --> 00:35:46,306 OK! Next time when I really see it, I'll tell you OK! 396 00:35:46,344 --> 00:35:49,313 Next time? Don't exaggerate! 397 00:36:54,579 --> 00:36:57,571 Let me introduce myself. I am Alexander Wolfe 398 00:36:58,115 --> 00:37:01,175 the one man who truly understands your work 399 00:37:02,653 --> 00:37:06,180 I believe your A.I. Invention has a greater potential than 400 00:37:06,224 --> 00:37:08,021 even you can imagine 401 00:37:09,260 --> 00:37:12,161 Look at the world today. It is run by fools 402 00:37:13,531 --> 00:37:15,021 fools whose singular objective 403 00:37:15,066 --> 00:37:17,364 is to be elected by an even 404 00:37:17,401 --> 00:37:19,631 bigger bunch of fools & they call that democracy 405 00:37:19,971 --> 00:37:22,132 People need leadership, clarity! 406 00:37:22,173 --> 00:37:24,300 They simply need to be told what is best for them. Don't you agree? 407 00:37:26,711 --> 00:37:28,372 Now with your new chip 408 00:37:28,713 --> 00:37:31,739 and my vision, we'll be able to bring the minds of the people together 409 00:37:31,782 --> 00:37:34,546 under one common voice 410 00:37:36,554 --> 00:37:37,816 MY VOICE! 411 00:37:38,489 --> 00:37:40,286 What do you want from me? 412 00:37:40,424 --> 00:37:43,552 To bring your prototype Al chip into mass production 413 00:37:44,395 --> 00:37:47,762 and install it into this phone 414 00:37:53,304 --> 00:37:57,638 Do you want to use my invention to dominate the people's minds? 415 00:37:58,476 --> 00:38:00,774 No! No way! 416 00:38:01,412 --> 00:38:05,712 The whole idea of my microchip is to improve the lives of the people 417 00:38:05,983 --> 00:38:08,952 not to turn them into into your slaves 418 00:38:11,022 --> 00:38:13,752 You're insane. I am not going to... 419 00:38:15,626 --> 00:38:17,389 Do you really think you have a choice? 420 00:38:17,428 --> 00:38:18,861 I... I can't do 421 00:38:28,739 --> 00:38:30,969 The Shiraishi Enterprise brings you 422 00:38:31,008 --> 00:38:36,913 the latest in communication technology. The SZ8000 423 00:38:37,281 --> 00:38:40,375 This blue tooth phone keeps you in touch 424 00:38:40,418 --> 00:38:45,822 face to face with your friends around the world via the wrist-band communicator 425 00:38:46,791 --> 00:38:48,452 I'm Lieutenant Lisa Hayashi 426 00:38:48,492 --> 00:38:50,357 and we are here to see Mr Shiraishi 427 00:38:50,394 --> 00:38:51,691 Yes, please wait 428 00:38:51,729 --> 00:38:52,855 Thank you 429 00:38:54,398 --> 00:38:57,799 If they have Professor Ho's Al chip which they don't 430 00:38:58,769 --> 00:39:01,636 They could make it interactive, totally voice activated 431 00:39:02,206 --> 00:39:04,572 Kinda like you... all talk... no action? 432 00:39:07,945 --> 00:39:09,242 Still messing around on your computer? 433 00:39:09,647 --> 00:39:12,514 Professor and I have a very special way of communicating 434 00:39:12,950 --> 00:39:14,679 I'm trying to look for him 435 00:39:14,719 --> 00:39:16,550 Yeah. Find him then! , 436 00:39:16,587 --> 00:39:17,781 Sure! 437 00:39:19,857 --> 00:39:23,224 Lieutenant Hayashi, my apologies 438 00:39:23,260 --> 00:39:26,286 Mr Shiraishi is with a very important guest 439 00:39:26,497 --> 00:39:28,897 he has no time to see anyone today 440 00:39:30,768 --> 00:39:32,167 Who can be so important? 441 00:39:33,170 --> 00:39:34,535 Lulu Wong! 442 00:39:34,772 --> 00:39:37,206 I almost forgot, Auntie sends her best regards 443 00:39:37,375 --> 00:39:38,467 Thank you! 444 00:39:38,509 --> 00:39:39,840 Little Sis! 445 00:39:43,447 --> 00:39:44,141 What are you doing here? 446 00:39:45,349 --> 00:39:48,045 Let me introduce. , this is my uncle Mr Shiraishi 447 00:39:48,853 --> 00:39:51,253 I am Superintendent Man, from Polaris City 448 00:39:51,288 --> 00:39:51,982 Nice to meet you! 449 00:39:52,022 --> 00:39:54,149 Lieutenant Lisa Hayashi, Zenda Police Department 450 00:39:54,191 --> 00:39:55,180 Nice to meet you! 451 00:39:55,226 --> 00:39:56,557 Hi! And I am Kit... 452 00:39:57,161 --> 00:39:58,128 I'm sorry 453 00:40:00,364 --> 00:40:01,194 Hi, Tina! 454 00:40:01,232 --> 00:40:03,291 Daddy! I'm downstairs 455 00:40:03,634 --> 00:40:05,101 can we have lunch together? 456 00:40:05,636 --> 00:40:09,037 I'm busy, But Look! 457 00:40:09,540 --> 00:40:11,007 Hi Tina! 458 00:40:11,342 --> 00:40:13,572 Lulu! It's been a long time 459 00:40:13,744 --> 00:40:15,143 I've missed you so much! 460 00:40:15,179 --> 00:40:16,203 Me too! 461 00:40:16,247 --> 00:40:18,613 Daddy, can I have lunch with Lulu? 462 00:40:19,617 --> 00:40:20,311 Could you, Lulu? 463 00:40:20,351 --> 00:40:22,683 Of course, I love to. I'll be right down 464 00:40:23,454 --> 00:40:25,547 I'll leave you to your business, I'll see you all later 465 00:40:25,589 --> 00:40:26,783 Okay 466 00:40:28,292 --> 00:40:30,556 Mr Shiraishi, we understand that 467 00:40:30,594 --> 00:40:34,223 the Shiraishi Enterprise has great interest in Professor Ho's invention 468 00:40:34,365 --> 00:40:36,959 My company has many interests 469 00:40:37,768 --> 00:40:40,794 including Professor Ho's new chip 470 00:40:41,205 --> 00:40:45,005 But I don't think we need to resort to kidnapping 471 00:40:45,709 --> 00:40:46,835 Mr Shiraishi, May I ask you... 472 00:40:46,877 --> 00:40:49,539 Let me help you make an appointment 473 00:41:13,471 --> 00:41:14,438 Tina? 474 00:41:16,907 --> 00:41:18,033 Help me! 475 00:41:27,785 --> 00:41:30,310 Help me! Lulu, help me... 476 00:41:42,433 --> 00:41:43,559 Interesting 477 00:41:54,345 --> 00:41:55,710 They're the one who kidnapped the Professor! 478 00:42:07,057 --> 00:42:08,081 Stay back! 479 00:42:09,627 --> 00:42:11,424 Or I'll kill her right now 480 00:42:29,613 --> 00:42:31,945 Zenda Police Headquarter Station 481 00:42:41,825 --> 00:42:44,817 Shiraishi told my department not to interfere 482 00:42:44,862 --> 00:42:47,524 I don't think he is going to cooperate with us! 483 00:42:47,798 --> 00:42:50,995 Tina and Professor Ho were kidnapped by the same people 484 00:42:51,302 --> 00:42:53,031 What's the link? 485 00:42:53,237 --> 00:42:55,569 We stopped the surveillance of Shiraishi as ordered 486 00:42:56,540 --> 00:42:58,701 So, any news? 487 00:42:59,310 --> 00:43:00,709 Who are these people? 488 00:43:01,612 --> 00:43:03,341 Any ransom demands? 489 00:43:03,847 --> 00:43:05,439 Tell me something! 490 00:43:10,020 --> 00:43:11,385 Lulu. What? 491 00:43:16,060 --> 00:43:17,960 You said you hadn't been training 492 00:43:20,030 --> 00:43:21,622 I see you still got the moves 493 00:43:22,199 --> 00:43:23,666 What? 494 00:43:24,535 --> 00:43:25,502 Not really 495 00:43:33,877 --> 00:43:35,936 So, how well do you know Shiraishi? 496 00:43:36,280 --> 00:43:38,874 Very well, since the day I was adopted, Uncle & my dad were best of friends 497 00:43:38,916 --> 00:43:40,975 Is he very influential in Zenda? 498 00:43:41,018 --> 00:43:42,144 What do you mean? 499 00:43:42,186 --> 00:43:45,747 He has asked the police not to interfere with this case. We are on our own , 500 00:43:46,457 --> 00:43:49,085 If he has chosen to co-operate with the kidnapper 501 00:43:49,126 --> 00:43:52,095 We'll just have to wait and see what he gets up to 502 00:44:03,340 --> 00:44:04,671 So Little Sis 503 00:44:05,342 --> 00:44:07,435 you are still using the mask... 504 00:44:07,478 --> 00:44:08,672 that I made for you? 505 00:44:09,179 --> 00:44:10,441 Still using it? 506 00:44:11,081 --> 00:44:12,412 To masquerade parties? 507 00:44:12,683 --> 00:44:14,480 I got rid of it a long time ago 508 00:44:15,919 --> 00:44:17,784 So, why did you become a cop? 509 00:44:18,255 --> 00:44:19,722 Don't you remember... 510 00:44:19,757 --> 00:44:23,056 ...I was always the defender of justice 511 00:44:24,762 --> 00:44:28,220 Now I am legit. I do it with a badge 512 00:44:30,534 --> 00:44:33,298 Honestly, with your skills, I thought that... 513 00:44:33,904 --> 00:44:35,929 you would have become a cop 514 00:44:36,774 --> 00:44:38,366 I thought about it 515 00:44:38,876 --> 00:44:41,902 but you know me, I don't like being told 516 00:44:43,514 --> 00:44:45,948 I like to do things my own way 517 00:44:47,918 --> 00:44:49,249 I see 518 00:44:50,888 --> 00:44:53,721 So, you're here in Zenda for... 519 00:44:54,058 --> 00:44:55,184 Uncle is coming 520 00:47:18,135 --> 00:47:19,397 Damn it! 521 00:47:21,839 --> 00:47:22,999 Okay? 522 00:47:26,543 --> 00:47:27,976 Where is my daughter? 523 00:47:29,179 --> 00:47:30,976 How much money do you want? 524 00:47:31,882 --> 00:47:33,440 I don't want your money 525 00:47:34,551 --> 00:47:36,314 I want your cooperation 526 00:47:36,787 --> 00:47:38,880 My SZ8000? 527 00:47:38,922 --> 00:47:41,083 This is the new SZ9000 528 00:47:42,159 --> 00:47:44,684 Your SZ8000 is obsolete 529 00:47:45,062 --> 00:47:47,530 I know you always want Professor Ho's new chip 530 00:47:47,664 --> 00:47:50,497 and I am delivering it to you. Wear it! 531 00:47:55,138 --> 00:47:57,265 Daddy, help me! Daddy, help... 532 00:47:57,307 --> 00:47:59,502 Tina... Tina! 533 00:48:00,110 --> 00:48:01,805 Don't hurt my daughter! 534 00:48:06,149 --> 00:48:09,778 I want the new phone in production, yesterday! 535 00:48:10,621 --> 00:48:12,521 And your satellite system 536 00:48:13,390 --> 00:48:15,051 I want total access! 537 00:48:15,092 --> 00:48:17,526 When are you going to release my daughter? 538 00:48:20,697 --> 00:48:21,959 Soon 539 00:48:41,818 --> 00:48:44,582 Hey computer genius 540 00:48:45,022 --> 00:48:47,354 I need your help 541 00:48:47,524 --> 00:48:49,424 Find out who this is 542 00:48:49,860 --> 00:48:52,829 This is amazing. My Silver Hawk wanting my help 543 00:48:53,530 --> 00:48:54,724 This is it! 544 00:49:00,103 --> 00:49:01,229 Professor Ho 545 00:49:02,539 --> 00:49:03,938 how are we getting along? 546 00:49:04,341 --> 00:49:06,036 Everything is running smoothly 547 00:49:06,076 --> 00:49:07,270 Wonderful! 548 00:49:07,811 --> 00:49:11,804 These are the first of the subliminal messages that I want you to transmit for me 549 00:49:12,749 --> 00:49:15,309 How long will it take for them to be effective? 550 00:49:15,585 --> 00:49:18,179 To completely dominate a person's mind 551 00:49:18,221 --> 00:49:20,451 the process will take four to six weeks 552 00:49:20,590 --> 00:49:22,490 No. That's too long 553 00:49:23,994 --> 00:49:25,586 You have ten days 554 00:49:26,430 --> 00:49:29,331 That will seriously affect the reticular formation area 555 00:49:29,666 --> 00:49:31,634 and cause long term brain damage! 556 00:49:32,736 --> 00:49:33,964 And... 557 00:49:36,139 --> 00:49:37,401 do it! 558 00:49:46,183 --> 00:49:47,707 What are you doing? 559 00:49:48,585 --> 00:49:50,849 Speeding up the process like what you told me 560 00:49:52,322 --> 00:49:54,313 Check and authenticate what he has done 561 00:49:58,462 --> 00:49:59,793 It's clear. Sir , 562 00:50:01,498 --> 00:50:03,557 Don't get any ideas 563 00:50:24,855 --> 00:50:27,415 So prefect 564 00:50:27,457 --> 00:50:29,391 The SZ 9000 sets a new paradigm for man-machine interface... 565 00:50:29,426 --> 00:50:33,556 ...and total synchronization of artificial and human intelligence 566 00:50:33,597 --> 00:50:37,055 Combining all the functions offered by the SZ8000 567 00:50:37,100 --> 00:50:41,764 this new device incorporates state of the art Al and interactive technologies 568 00:50:42,539 --> 00:50:44,973 The SZ 9000 will assist you in identifying the optimal choice 569 00:50:45,008 --> 00:50:50,503 tailored to meet your personal needs for your daily decisions 570 00:50:50,947 --> 00:50:55,714 scheduling important meetings, dates or selecting the best restaurants 571 00:50:56,920 --> 00:50:58,478 Can I have a volunteer, please? 572 00:50:59,790 --> 00:51:00,779 Please! 573 00:51:03,960 --> 00:51:05,393 Your name? Aida 574 00:51:05,429 --> 00:51:07,397 OK. And birthday? 575 00:51:07,431 --> 00:51:08,762 1982/8/10 576 00:51:08,799 --> 00:51:09,959 Thank you! 577 00:51:10,333 --> 00:51:11,732 Please call this number 578 00:51:15,605 --> 00:51:18,096 72364112 579 00:51:20,010 --> 00:51:23,309 Hello. Mr Aida. ,, would you like to go to dinner with me? 580 00:51:23,547 --> 00:51:24,775 Yes. Of course! , 581 00:51:24,815 --> 00:51:26,612 How about sukiyaki at 7 pm? 582 00:51:26,983 --> 00:51:30,214 Mr. Aida, you are not free until 7:30 583 00:51:30,520 --> 00:51:32,750 May I suggest dinner at eight? 584 00:51:33,090 --> 00:51:38,027 By the way, your cholesterol lever is now at 215 585 00:51:38,495 --> 00:51:40,554 It's a bit on the high side 586 00:51:40,730 --> 00:51:43,290 May I make a booking at Kenyo House? 587 00:51:43,333 --> 00:51:45,961 OK. How about eight at Kenyo? 588 00:51:46,002 --> 00:51:47,731 I'm looking forward to seeing you there 589 00:51:51,808 --> 00:51:53,332 That's the Professor's idea! 590 00:51:53,643 --> 00:51:55,076 His concepts are all here! 591 00:51:56,012 --> 00:51:58,776 Yeah! You're right for once! 592 00:51:59,149 --> 00:52:00,707 Excuse me. Miss Wong 593 00:52:00,984 --> 00:52:02,110 I'm sorry 594 00:52:02,152 --> 00:52:04,382 Mr. Shiraishi said 595 00:52:04,421 --> 00:52:06,116 he is not receiving any guests today 596 00:52:06,156 --> 00:52:07,987 What? Not even Lulu? 597 00:52:08,024 --> 00:52:10,390 But it's very urgent! Can you try again please? 598 00:52:12,496 --> 00:52:14,760 Not enough publicity! 599 00:52:15,332 --> 00:52:17,664 I don't care how much it costs 600 00:52:19,836 --> 00:52:21,861 Have the phones gone out? 601 00:52:21,905 --> 00:52:22,997 Yes 602 00:52:23,306 --> 00:52:24,637 Every senator 603 00:52:24,674 --> 00:52:26,505 has received the phone yesterday 604 00:52:26,877 --> 00:52:29,937 Uncle Akira. Is everything alright? 605 00:52:29,980 --> 00:52:31,880 Who was the man in the helicopter? 606 00:52:31,915 --> 00:52:33,542 Is he the kidnapper? 607 00:52:34,417 --> 00:52:36,385 Get rid of them. Now! , 608 00:52:36,419 --> 00:52:37,647 Uncle? 609 00:52:38,788 --> 00:52:40,119 Are you OK? 610 00:52:40,557 --> 00:52:43,890 Oh by the way, our chips will deliver to your plant today 611 00:52:43,927 --> 00:52:48,421 Production of the SZ9000 will start immediately 612 00:52:48,899 --> 00:52:50,230 Understood? 613 00:52:51,868 --> 00:52:53,460 Get them out of here 614 00:52:55,705 --> 00:52:58,071 Distribute all phones at half price! 615 00:53:08,318 --> 00:53:10,013 Uncle is not the same 616 00:53:12,522 --> 00:53:14,422 Look! 617 00:53:15,559 --> 00:53:17,288 The publicity is huge! 618 00:53:17,861 --> 00:53:21,058 His daughter is kidnapped and yet 619 00:53:21,097 --> 00:53:22,928 he is so enthusiastic about the promotion 620 00:53:23,400 --> 00:53:26,164 Cutting price by half, I don't get it! 621 00:53:44,588 --> 00:53:46,351 Ms. Hawk 622 00:53:53,964 --> 00:53:55,829 If you don't want to see Tina dead 623 00:53:55,865 --> 00:53:57,833 come to the rendezvous point tomorrow at 3 pm! 624 00:54:10,513 --> 00:54:11,912 Analyzing... 625 00:54:13,250 --> 00:54:15,514 Sir. There are some leads! , 626 00:54:16,019 --> 00:54:17,247 Just give me some time 627 00:54:17,287 --> 00:54:19,312 I hope you can crack this before Silver Hawk 628 00:54:19,456 --> 00:54:20,548 Got it! 629 00:54:41,444 --> 00:54:43,071 Silver Hawk webpage 630 00:54:55,625 --> 00:54:57,923 You don't like the paper bag, so you are not wearing it! 631 00:54:58,328 --> 00:55:00,523 I've got a new mask for you, it's better, right? 632 00:55:00,997 --> 00:55:02,055 I did 633 00:55:02,098 --> 00:55:04,794 but it was torn during the fight 634 00:55:06,369 --> 00:55:08,166 So, you got recognized! 635 00:55:08,972 --> 00:55:11,941 I must go, remember to put on the mask when you fight 636 00:55:11,975 --> 00:55:13,169 OK? 637 00:55:24,421 --> 00:55:26,616 Zenda Hotel 638 00:55:39,035 --> 00:55:41,435 I need to talk to you 639 00:55:41,705 --> 00:55:42,603 Sure! 640 00:55:43,073 --> 00:55:45,598 Wait for me at the bar. Let me change first 641 00:55:46,976 --> 00:55:48,534 You're going somewhere? 642 00:55:49,346 --> 00:55:50,643 No 643 00:55:50,914 --> 00:55:53,178 This is the girls' thing, just wait downstairs 644 00:56:29,686 --> 00:56:30,846 Almost 100% 645 00:56:34,290 --> 00:56:35,552 A beer, please 646 00:56:46,236 --> 00:56:50,263 My dear Silver Hawk. Using all my skills 647 00:56:50,440 --> 00:56:53,307 I have finally hacked into the encoded top secret databases... 648 00:56:53,343 --> 00:56:55,311 ...and finally tracked down the guy you are looking for 649 00:56:55,345 --> 00:56:56,835 His name is Alexander Wolfe 650 00:56:56,880 --> 00:56:59,280 A few years ago, he attempted a coup d'etat in Southern America, and failed 651 00:56:59,315 --> 00:57:02,443 During his escape, there was a major explosion and he lost both of his arms 652 00:57:02,485 --> 00:57:04,350 Then he vanished 653 00:57:04,921 --> 00:57:07,446 The rumor is he now 654 00:57:07,490 --> 00:57:09,617 possesses two incredible metallic arms, very powerful! 655 00:57:10,360 --> 00:57:14,194 PS, it's such an honor! 656 00:57:37,287 --> 00:57:38,652 Is it really you? 657 00:57:41,257 --> 00:57:42,383 What's that? 658 00:57:43,159 --> 00:57:44,524 It's a game 659 00:58:00,076 --> 00:58:01,065 What are you doing? 660 00:58:01,444 --> 00:58:04,242 Playing tag along? Who are we following? 661 00:58:04,280 --> 00:58:06,180 Not now. Get out! 662 00:58:07,617 --> 00:58:08,675 Beat me up! 663 00:58:08,718 --> 00:58:10,015 Beat you, I will beat you up! 664 00:58:10,053 --> 00:58:11,520 Get out 665 00:58:11,554 --> 00:58:14,148 Help! Someone help me... 666 00:58:16,659 --> 00:58:17,956 You little punk! 667 00:58:19,362 --> 00:58:21,626 Come on, let's go 668 00:58:39,415 --> 00:58:41,508 AWL warehouse #9 669 00:59:11,748 --> 00:59:14,478 So. Is it the Silver Hawk... , 670 00:59:14,617 --> 00:59:16,141 or Miss Lulu Wong? 671 00:59:16,953 --> 00:59:18,181 Where's Tina? 672 00:59:18,221 --> 00:59:19,245 Tina? 673 00:59:19,522 --> 00:59:22,218 Tina is not your concern, she is just a pawn 674 00:59:22,559 --> 00:59:24,584 And anyway, explanation can be... 675 00:59:25,428 --> 00:59:26,827 so lengthy 676 00:59:27,030 --> 00:59:28,964 I have no time for your nonsense 677 00:59:29,098 --> 00:59:30,463 Just hand over Tina! 678 00:59:31,200 --> 00:59:33,668 You know I really am quite a fan of yours 679 00:59:33,703 --> 00:59:36,137 But you have cost me enough 680 00:59:36,839 --> 00:59:38,932 That's why I have planned such an elaborate party... 681 00:59:40,310 --> 00:59:41,641 for your send off 682 00:59:42,779 --> 00:59:43,837 Show time 683 01:04:31,968 --> 01:04:33,799 You are the Silver Hawk! 684 01:04:37,540 --> 01:04:38,973 Come on! 685 01:04:43,379 --> 01:04:44,937 I am just warming up! 686 01:04:48,184 --> 01:04:49,674 Let's play another five minutes 687 01:04:52,355 --> 01:04:53,652 Sure! 688 01:05:55,284 --> 01:05:56,774 Who are we following? 689 01:06:01,757 --> 01:06:03,384 You are not going to arrest her. Are you? 690 01:06:04,760 --> 01:06:06,352 I won't let you! 691 01:06:12,168 --> 01:06:13,294 No... 692 01:06:17,540 --> 01:06:18,802 No... 693 01:06:21,777 --> 01:06:23,176 Don't! 694 01:06:26,048 --> 01:06:27,675 You gonna stop me? 695 01:06:29,151 --> 01:06:30,550 No! 696 01:07:49,432 --> 01:07:50,922 Where am I? 697 01:07:52,468 --> 01:07:54,163 Who did this to you? 698 01:07:54,503 --> 01:07:56,198 Is it the kidnappers? 699 01:07:58,407 --> 01:08:00,773 Do you know what kind of danger you have put yourself into? 700 01:08:01,377 --> 01:08:02,105 Do you think 701 01:08:02,144 --> 01:08:04,408 you can save the world alone? 702 01:08:04,447 --> 01:08:07,712 I don't have time to think about that 703 01:08:08,050 --> 01:08:09,847 All I want to do is to catch the crooks 704 01:08:09,885 --> 01:08:11,978 That, is police business and I am the cop 705 01:08:12,021 --> 01:08:13,921 Do you know who you are... 706 01:08:13,956 --> 01:08:15,947 ...and what you are doing? 707 01:08:16,492 --> 01:08:19,052 I know exactly what I am doing and I know who I am 708 01:08:19,161 --> 01:08:20,287 But... 709 01:08:21,597 --> 01:08:23,827 you really think your position is that important? 710 01:08:24,333 --> 01:08:26,301 The only difference between us is that 711 01:08:26,335 --> 01:08:29,304 you carry a badge and I don't 712 01:08:30,272 --> 01:08:32,433 At the end of the day remember we are fighting for the same cause 713 01:08:32,641 --> 01:08:34,040 Same cause? 714 01:08:35,077 --> 01:08:38,342 It's easy for you to say. Put on your mask 715 01:08:38,380 --> 01:08:39,813 you are the hero! 716 01:08:39,849 --> 01:08:42,249 Take it off, you are Miss Lulu Wong 717 01:08:42,284 --> 01:08:43,911 It's all fun and games for you! 718 01:08:43,953 --> 01:08:45,944 There's Law and Order! 719 01:08:45,988 --> 01:08:49,151 If everyone works outside the system like you, it will be total chaos 720 01:08:51,060 --> 01:08:53,893 From now on stay out of it 721 01:08:54,463 --> 01:08:56,431 Otherwise, expect no mercy for me! 722 01:08:58,400 --> 01:09:02,393 You have your Law and Order. I have my principles 723 01:09:02,438 --> 01:09:04,736 I choose to use my skills 724 01:09:04,773 --> 01:09:07,037 to help people 725 01:09:07,076 --> 01:09:09,840 It is my mission in life 726 01:09:11,413 --> 01:09:12,778 It's my life and you can stay out of it 727 01:09:13,549 --> 01:09:15,813 I'll find my own way to save Tina 728 01:09:16,552 --> 01:09:17,541 I swear if you were not hurt 729 01:09:17,586 --> 01:09:19,486 I would lock you up right now 730 01:09:20,222 --> 01:09:21,154 Really? 731 01:09:21,857 --> 01:09:23,791 Do it then 732 01:09:23,959 --> 01:09:27,019 This might be your only chance! 733 01:09:32,234 --> 01:09:33,565 Miss Silver Hawk! 734 01:09:33,802 --> 01:09:36,270 No, I mean... Lulu my hero... no... 735 01:09:36,305 --> 01:09:37,966 Did you receive the e-mail I sent you? 736 01:09:38,440 --> 01:09:40,499 The guy you are looking for, his name is Alexander Wolfe, he is very powerful... 737 01:09:40,543 --> 01:09:41,441 Let's go! 738 01:09:41,477 --> 01:09:43,468 He is very powerful... Come on! 739 01:09:46,248 --> 01:09:47,408 I say go! 740 01:09:48,417 --> 01:09:50,510 Tell me everything you know and make it fast 741 01:09:50,920 --> 01:09:52,114 or I will lock you up 742 01:09:52,154 --> 01:09:53,246 Lock me up? 743 01:09:53,289 --> 01:09:54,221 Yeah! 744 01:09:54,790 --> 01:09:57,554 I have told you everything I know! Stop talking about locking me up! 745 01:09:58,827 --> 01:10:00,124 So why don't you tell me earlier? 746 01:10:00,729 --> 01:10:03,562 She's my hero and you wanted to bring her in 747 01:10:03,599 --> 01:10:05,226 Why would I tell you? 748 01:10:10,172 --> 01:10:12,640 When you find out your little sis is Silver Hawk 749 01:10:12,675 --> 01:10:14,108 how does it feel? 750 01:10:15,010 --> 01:10:17,001 How come she has moves that you don't? 751 01:10:17,780 --> 01:10:19,645 A statement released by Shiraishi's office... 752 01:10:19,682 --> 01:10:22,947 ...confirmed that previous rumors about... 753 01:10:22,985 --> 01:10:25,453 ...the alleged kidnapping of his daughter are unfounded 754 01:10:28,357 --> 01:10:29,585 Earlier today. 755 01:10:29,625 --> 01:10:31,650 Shiraishi held a press conference 756 01:10:31,694 --> 01:10:34,720 along with many leading senators and business leaders 757 01:10:34,763 --> 01:10:38,961 announcing their nomination of Alexander Wolfe as candidate for Premier 758 01:10:39,435 --> 01:10:42,836 How would you characterize your support for Alexander Wolfe? 759 01:10:45,107 --> 01:10:47,337 He has my total support! 760 01:10:50,045 --> 01:10:53,708 Shiraishi and the senators look juiced 761 01:10:53,882 --> 01:10:54,974 This is the first time in Zenda history 762 01:10:55,017 --> 01:10:56,712 that a foreigner is nominated for the highest political office 763 01:10:56,752 --> 01:10:58,549 interpreted by many... 764 01:10:58,687 --> 01:11:01,178 They're all wearing SZ9000 765 01:11:02,191 --> 01:11:04,125 There has gotta be something wrong with the phone 766 01:11:04,827 --> 01:11:06,886 We should buy one. I could examine it 767 01:11:08,197 --> 01:11:11,462 let me show you what a computer genius is made of 768 01:11:13,769 --> 01:11:16,704 Really? Computer Genius! 769 01:11:17,606 --> 01:11:19,005 No problem 770 01:11:19,041 --> 01:11:21,066 Hello, Lisa 771 01:11:21,110 --> 01:11:22,634 Richman? Yes 772 01:11:22,678 --> 01:11:24,043 I need your help 773 01:11:24,179 --> 01:11:26,545 There's no case. You know our hands are tied 774 01:11:26,582 --> 01:11:28,982 Come on Lisa. , how long have we known each other? 775 01:11:29,118 --> 01:11:31,313 I hate it when you say that 776 01:11:39,628 --> 01:11:41,823 Master, why do you keep teaching me more Kung Fu 777 01:11:42,264 --> 01:11:44,994 when I already fight all the time? 778 01:11:45,167 --> 01:11:48,295 Water can turn into floods and bring disaster 779 01:11:48,837 --> 01:11:52,068 but it also brings life to everything 780 01:11:52,875 --> 01:11:58,472 Remember. Lou. ,, everything has a Yin and Yang 781 01:11:59,181 --> 01:12:03,641 Kung Fu can hurt, but if properly used, it can destroy evil and help the good 782 01:12:05,020 --> 01:12:07,614 Master, what is the most powerful Kung Fu? 783 01:12:08,624 --> 01:12:11,218 Once upon a time, Water and Fire were sworn enemies 784 01:12:11,627 --> 01:12:14,118 To become stronger 785 01:12:14,663 --> 01:12:18,861 Water turned himself into ice 786 01:12:19,301 --> 01:12:22,270 but Fire just melted him away 787 01:12:22,838 --> 01:12:25,329 Water realized to defeat Fire 788 01:12:25,641 --> 01:12:28,872 he could not use the sheer rigidity of Ice but the pure fluidity of water 789 01:12:29,278 --> 01:12:32,179 There is no "most powerful" in Kung Fu 790 01:12:32,514 --> 01:12:35,142 it's a matter of how you apply it 791 01:13:16,825 --> 01:13:18,087 Police Headquarters - Zenda 792 01:13:29,505 --> 01:13:31,700 Good Morning. Good Morning 793 01:13:35,511 --> 01:13:38,036 Good Morning. Good Morning 794 01:13:42,751 --> 01:13:44,150 Another all niter 795 01:13:46,822 --> 01:13:47,846 I got it 796 01:13:48,791 --> 01:13:49,723 What? 797 01:13:50,259 --> 01:13:51,817 I got it! 798 01:13:51,860 --> 01:13:54,522 Wake up, I got it... 799 01:13:54,563 --> 01:13:55,495 Come on, get up 800 01:13:55,531 --> 01:13:56,930 Got what! 801 01:14:00,169 --> 01:14:01,659 Look, I got it! 802 01:14:05,941 --> 01:14:07,101 What's this? 803 01:14:08,844 --> 01:14:11,642 This is the code the Professor and I created 804 01:14:13,449 --> 01:14:14,575 he's so smart! 805 01:14:14,917 --> 01:14:16,077 What's he saying? 806 01:14:18,220 --> 01:14:21,314 He said he is held inside at an underground base 807 01:14:21,356 --> 01:14:24,325 by a man name Alexander Wolfe 808 01:14:24,359 --> 01:14:25,758 Wolfe is using his chip 809 01:14:25,794 --> 01:14:28,922 to dominate the mind of the users of SZ9000 810 01:14:28,964 --> 01:14:30,829 He will begin the uplink 811 01:14:30,866 --> 01:14:32,697 of his mind domination messages 812 01:14:32,734 --> 01:14:34,031 through the satellite 813 01:14:34,069 --> 01:14:36,663 on the 2nd of this month at 3pm 814 01:14:36,705 --> 01:14:40,072 After that all of the users of the phone will be affected 815 01:14:40,108 --> 01:14:41,473 We need to stop him! 816 01:14:46,582 --> 01:14:47,844 That's today 817 01:14:49,051 --> 01:14:50,609 Did he say where the transmission will take place? 818 01:14:52,054 --> 01:14:53,351 No. But I should be able to 819 01:14:53,388 --> 01:14:54,787 track it down in a few hours! 820 01:14:54,923 --> 01:14:57,016 Few hours, we don't have the time! 821 01:14:58,660 --> 01:15:00,787 Lisa, can you send a search team out there? 822 01:15:01,263 --> 01:15:02,195 To where? 823 01:15:02,231 --> 01:15:03,323 To... 824 01:15:06,201 --> 01:15:08,226 No. 9 Country Road 825 01:15:09,104 --> 01:15:11,732 compliments of Silver Hawk 826 01:15:13,308 --> 01:15:14,639 No. 9 Country Road Silver Hawk 827 01:15:14,810 --> 01:15:15,936 That's it 828 01:15:16,712 --> 01:15:19,704 Lisa. It's our last chance. Trust me! ,, 829 01:15:21,517 --> 01:15:23,542 Okay. I'll get my team 830 01:15:23,785 --> 01:15:25,184 Yes! Let's go 831 01:15:28,891 --> 01:15:30,586 I should ask you earlier 832 01:15:31,693 --> 01:15:33,183 You were too busy scolding people 833 01:15:33,929 --> 01:15:36,295 You shut up! Let's go! 834 01:15:45,641 --> 01:15:46,505 Take him! 835 01:15:48,043 --> 01:15:49,135 How much longer? 836 01:15:49,945 --> 01:15:51,936 We can begin the uplink in 5 minutes, sir 837 01:15:52,214 --> 01:15:54,375 The process will take 15 minutes to complete 838 01:15:54,616 --> 01:15:59,349 By 3:15 p.m. Your operation will be a success 839 01:15:59,755 --> 01:16:03,350 Do you know how many SZ9000 phones are in the market place today? 840 01:16:06,295 --> 01:16:08,923 Over one hundred million! 841 01:16:09,097 --> 01:16:10,086 You're lunatic! 842 01:16:10,132 --> 01:16:12,896 And the numbers are rising every day. You know this is just the beginning 843 01:16:13,402 --> 01:16:16,735 you know you and I, we still have so much to accomplish 844 01:16:16,872 --> 01:16:17,839 Sir! 845 01:16:19,007 --> 01:16:19,974 I'm ready 846 01:16:21,176 --> 01:16:22,438 Wonderful! 847 01:16:26,415 --> 01:16:27,177 Let's begin 848 01:16:27,215 --> 01:16:28,273 Yes sir! 849 01:16:39,595 --> 01:16:40,857 You brought them here! 850 01:16:44,099 --> 01:16:45,566 I warned you! 851 01:16:56,612 --> 01:16:58,477 AWL warehouse? 852 01:16:58,513 --> 01:16:59,810 You're sure this is the place? 853 01:16:59,848 --> 01:17:01,440 Yeah! Is here! 854 01:17:01,617 --> 01:17:02,743 Lisa 855 01:17:02,784 --> 01:17:03,910 OK 856 01:17:15,964 --> 01:17:17,158 Great guys! 857 01:17:17,199 --> 01:17:19,724 You've managed to infiltrate a mannequin stud farm 858 01:17:20,636 --> 01:17:22,729 OK. Spread out and search the place 859 01:17:23,138 --> 01:17:24,230 Move! 860 01:18:16,358 --> 01:18:17,188 Lisa! 861 01:18:52,728 --> 01:18:53,626 Idol! 862 01:19:00,235 --> 01:19:02,726 Well. It's about time? , 863 01:19:08,110 --> 01:19:10,010 Isn't this police business, want my help? 864 01:19:10,946 --> 01:19:12,072 Well? 865 01:19:43,078 --> 01:19:44,443 You are hogging the fight! 866 01:20:09,971 --> 01:20:11,063 Let me! 867 01:20:11,840 --> 01:20:12,807 No need! 868 01:20:18,613 --> 01:20:20,604 After all these years you still haven't changed! 869 01:20:21,249 --> 01:20:22,682 Look! 870 01:21:19,875 --> 01:21:20,899 Us too! 871 01:21:22,577 --> 01:21:23,509 Are you okay? 872 01:21:23,545 --> 01:21:24,705 Yes 873 01:21:44,866 --> 01:21:46,094 Let me! No need! 874 01:21:46,868 --> 01:21:47,766 You need! 875 01:22:47,629 --> 01:22:50,223 You take care of them. , I'll look for the passage way 876 01:22:50,265 --> 01:22:51,459 OK 877 01:23:00,041 --> 01:23:02,134 I've found it! 878 01:23:30,105 --> 01:23:31,333 Wonderful! 879 01:23:33,575 --> 01:23:35,736 Just in time to witness my vision 880 01:23:38,413 --> 01:23:39,744 Shall we celebrate? 881 01:23:39,781 --> 01:23:42,773 Sure! Over my dead body! 882 01:23:50,658 --> 01:23:52,853 Professor... you're all right? 883 01:24:11,179 --> 01:24:14,910 This time, I will finish you off! 884 01:24:15,116 --> 01:24:16,743 One on one this time? 885 01:24:21,356 --> 01:24:22,550 No way! 886 01:24:26,227 --> 01:24:28,923 Come on professor, wake up! There's no more time! 887 01:24:33,868 --> 01:24:35,358 It works... 888 01:24:35,503 --> 01:24:37,801 We have to stop the transmission! Hurry up! 889 01:24:46,915 --> 01:24:48,143 Password invalid 890 01:24:48,583 --> 01:24:50,710 I need to scan Wolfe's retina. , so I can get into the master system... 891 01:24:51,519 --> 01:24:53,009 ...and finish reversing the uplink 892 01:25:01,496 --> 01:25:02,463 Let me! 893 01:25:02,630 --> 01:25:03,392 OK! 894 01:25:46,107 --> 01:25:48,701 We are running out of time, we need to scan his eyes 895 01:26:50,405 --> 01:26:52,965 Hurry! Over here! 896 01:27:00,248 --> 01:27:03,012 Open your eyes, open up! 897 01:27:12,126 --> 01:27:13,252 Come on! 898 01:27:19,834 --> 01:27:22,268 We've found the password and stop the transmission! 899 01:27:22,303 --> 01:27:23,531 Impossi... 900 01:27:26,241 --> 01:27:27,333 Professor! 901 01:27:30,945 --> 01:27:32,276 Transmission determined 902 01:27:34,482 --> 01:27:36,814 I did it! I did lt! 903 01:27:37,385 --> 01:27:38,977 It stops! 904 01:27:40,054 --> 01:27:41,453 I did it! 905 01:27:41,656 --> 01:27:44,420 He fell for it! 906 01:27:50,231 --> 01:27:52,563 Destruction activated 907 01:27:57,572 --> 01:27:58,834 We better go... 908 01:27:59,941 --> 01:28:00,908 Hurry... 909 01:28:02,010 --> 01:28:03,136 Let's go! 910 01:28:12,053 --> 01:28:13,543 Go! Go! 911 01:28:13,888 --> 01:28:15,082 Quickly follow me! 912 01:28:18,559 --> 01:28:21,460 It's all over, come on! Let's go! 913 01:28:22,096 --> 01:28:23,563 Go! Hurry! 914 01:28:33,207 --> 01:28:34,538 Are you OK? 915 01:28:35,610 --> 01:28:36,668 Get up! 916 01:28:37,912 --> 01:28:39,140 Hurry! 917 01:28:43,151 --> 01:28:44,482 Let's go! 918 01:28:44,952 --> 01:28:46,351 I'll open the door! 919 01:28:53,895 --> 01:28:56,363 Hurry! There is no more time! 920 01:29:05,239 --> 01:29:06,399 Come on! 921 01:29:16,417 --> 01:29:19,580 Come on, get them out of here! 922 01:29:19,620 --> 01:29:21,588 This place is gonna blow! Go! 923 01:29:21,622 --> 01:29:22,554 What about you? 924 01:29:22,590 --> 01:29:23,614 I have to go back! 925 01:29:27,128 --> 01:29:28,322 Damn it! 926 01:29:29,397 --> 01:29:30,830 Hey! Hey! 927 01:29:33,334 --> 01:29:36,326 Kit! Wake up... wake up! 928 01:29:36,637 --> 01:29:38,696 Kit! Open the door! Come on... 929 01:29:40,675 --> 01:29:42,302 Wake up! Wake up! 930 01:30:01,229 --> 01:30:04,687 Wake up! Look at me, I need you, open the door! 931 01:30:04,732 --> 01:30:06,461 Come on Kit, wake up! 932 01:30:08,770 --> 01:30:10,101 System invalid 933 01:30:11,339 --> 01:30:12,271 No! 934 01:30:13,908 --> 01:30:15,273 Kit, open the door! 935 01:30:15,309 --> 01:30:16,401 You take care of him! 936 01:30:25,486 --> 01:30:27,852 Silver Hawk! Silver Hawk... 937 01:30:39,634 --> 01:30:40,862 Get out of there! 938 01:30:55,817 --> 01:30:59,014 Silver Hawk, I know you can hear me! 939 01:30:59,454 --> 01:31:01,012 I know you can hear me all the time! 940 01:31:01,289 --> 01:31:02,881 Come on. There's no more time! , 941 01:31:03,357 --> 01:31:05,382 Lulu! Lulu! 942 01:31:05,760 --> 01:31:07,921 I won't let you leave without saying goodbye! 943 01:31:08,329 --> 01:31:10,797 Can you hear me? Little Sis! 944 01:31:18,372 --> 01:31:21,398 Kindness! So you do have a weakness! 945 01:31:46,000 --> 01:31:47,160 Open the door... 946 01:33:09,717 --> 01:33:10,911 What are you doing? 947 01:33:10,952 --> 01:33:12,385 He was going to arrest you! 948 01:33:15,690 --> 01:33:17,021 Wasn't he? 949 01:33:18,125 --> 01:33:19,319 I'm outta here! 950 01:33:40,948 --> 01:33:42,973 One month in Polaris City and I've solved such a big case 951 01:33:44,051 --> 01:33:45,575 I guess I have you to thank 952 01:33:49,991 --> 01:33:51,754 Wasn't it the Silver Hawk who helped you? 953 01:33:54,495 --> 01:33:56,292 So are you still going to arrest her? 954 01:34:04,805 --> 01:34:08,297 Oh. She hasn't tried , my "crack - crack" attack yet 955 01:34:08,342 --> 01:34:09,707 who do you think will win? 956 01:34:15,783 --> 01:34:16,875 Excuse me 957 01:34:17,885 --> 01:34:21,446 Hello? Yes... 958 01:34:22,490 --> 01:34:24,321 Ok, I'm on my way 959 01:34:26,861 --> 01:34:28,852 Sorry, I have to go 960 01:34:33,467 --> 01:34:34,866 It's on me 961 01:35:02,563 --> 01:35:05,225 Your "crack - crack" attack really shattered the glass? 962 01:35:05,599 --> 01:35:08,898 Actually, was it my "crack - crack" attack or... 963 01:35:09,103 --> 01:35:11,571 ...the sheer force of Wolfe's punch... 964 01:35:11,605 --> 01:35:13,368 I'm not quite sure 64604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.