Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:09,450
What a wonderful life
2
00:00:09,489 --> 00:00:12,427
This life I'm livin'
3
00:00:12,462 --> 00:00:15,230
What a wonderful life
4
00:00:15,269 --> 00:00:17,968
Livin' the life of ease
5
00:00:18,008 --> 00:00:19,408
Oh, oh
6
00:00:19,444 --> 00:00:22,747
Well, I got no job to worry me
7
00:00:22,784 --> 00:00:26,054
No big bad boss to hurry me
8
00:00:26,093 --> 00:00:28,153
It's a wonderful life
9
00:00:28,196 --> 00:00:29,893
Life's good to me
10
00:00:31,471 --> 00:00:34,466
It's a wonderful road
11
00:00:34,510 --> 00:00:37,573
This road I'm travelin'
12
00:00:37,616 --> 00:00:40,247
It's a wonderful road
13
00:00:40,288 --> 00:00:43,090
Heading beyond the hills
14
00:00:43,129 --> 00:00:44,564
Oh, yeah
15
00:00:44,599 --> 00:00:48,061
Well, it may go straight,
or it may detour
16
00:00:48,106 --> 00:00:51,169
But one thing
that I know for sure
17
00:00:51,212 --> 00:00:53,308
It's a wonderful life
18
00:00:53,351 --> 00:00:55,218
Life's good to me
19
00:00:57,226 --> 00:01:00,597
I don't know where I'm going,
don't care where I'm going
20
00:01:00,634 --> 00:01:03,697
Like the four winds a-blowin',
I go on
21
00:01:03,740 --> 00:01:07,043
Laughing the day away,
loving the night away
22
00:01:07,080 --> 00:01:09,244
Till the moon is gone
23
00:01:09,286 --> 00:01:12,189
It's a wonderful life
24
00:01:12,224 --> 00:01:15,323
This life I'm livin'
25
00:01:15,365 --> 00:01:18,064
What a wonderful life
26
00:01:18,104 --> 00:01:20,769
Livin' the life I love
27
00:01:20,810 --> 00:01:22,245
Oh, yeah
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,306
Well, I've got neighbors
29
00:01:24,351 --> 00:01:26,014
I've got friends
30
00:01:26,055 --> 00:01:28,960
Anywhere the rainbow ends
31
00:01:28,995 --> 00:01:31,124
It's a wonderful life
32
00:01:31,166 --> 00:01:33,068
Life's good to me
33
00:01:34,841 --> 00:01:38,302
I don't know where I'm goin',
don't care where I'm goin'
34
00:01:38,348 --> 00:01:41,412
Like the four winds a-blowin',
I go on
35
00:01:41,455 --> 00:01:44,826
Laughing the day away,
loving the night away
36
00:01:44,862 --> 00:01:46,729
Till the moon is gone
37
00:01:46,766 --> 00:01:49,829
It's a wonderful life
38
00:01:49,872 --> 00:01:52,971
This life I'm livin'
39
00:01:53,014 --> 00:01:55,279
What a wonderful life
40
00:01:55,317 --> 00:01:58,223
Livin' the life I love
41
00:01:58,258 --> 00:01:59,385
Oh, yeah
42
00:01:59,427 --> 00:02:01,990
Well, I've got neighbors
43
00:02:02,033 --> 00:02:03,262
I've got friends
44
00:02:03,302 --> 00:02:06,435
Just about anywhere
the rainbow ends
45
00:02:06,476 --> 00:02:08,809
It's a wonderful life
46
00:02:08,846 --> 00:02:10,578
Life's good to me
47
00:02:12,388 --> 00:02:14,951
It's a wonderful life
48
00:02:14,994 --> 00:02:17,831
Life's good to me
49
00:02:17,867 --> 00:02:21,636
Oh, it's a crazy life
50
00:02:21,674 --> 00:02:23,839
Life's good to me
51
00:02:29,359 --> 00:02:31,795
- Pop!
- No.
52
00:02:31,830 --> 00:02:33,732
We ain't stopping the car again.
53
00:02:33,767 --> 00:02:36,866
We don't want to stop. We want
to know, are we good boys?
54
00:02:36,908 --> 00:02:38,900
Yeah, yeah. You're good boys.
55
00:02:38,945 --> 00:02:41,941
All right, Toby,
give 'em a piece of candy.
56
00:02:44,290 --> 00:02:46,283
Thank you.
57
00:02:53,377 --> 00:02:56,646
- It ain't even.
- I know.
58
00:02:58,120 --> 00:03:01,322
- Now it is.
- Yeah.
59
00:03:01,362 --> 00:03:04,299
- Thanks.
- You're welcome.
60
00:03:19,768 --> 00:03:22,170
You ain't gonna use that road,
are you, Pop?
61
00:03:22,206 --> 00:03:23,334
Why not?
62
00:03:23,375 --> 00:03:24,934
Well, that signs says
"closed to the public."
63
00:03:24,979 --> 00:03:27,313
Well, we ain't the public.
We're part of the government.
64
00:03:27,350 --> 00:03:31,291
They send me checks.
I keep them busy and happy.
65
00:03:31,326 --> 00:03:35,199
We're depending on each other.
We ain't the public, Toby.
66
00:03:57,782 --> 00:03:59,251
Damn it, I lost my traction.
67
00:03:59,286 --> 00:04:00,916
Don't get upset, pa.
I'll lift her off.
68
00:04:00,957 --> 00:04:04,589
You'll do nothing of the kind.
You're getting $63.80 a month...
69
00:04:04,630 --> 00:04:06,328
because the army
totally disabled your back.
70
00:04:06,368 --> 00:04:07,529
Now, how is it going to look...
71
00:04:07,571 --> 00:04:09,736
if somebody comes along, and
you're lifting up an automobile?
72
00:04:09,777 --> 00:04:11,301
My back don't feel
totally disabled.
73
00:04:11,345 --> 00:04:13,110
It don't matter
how your back feels.
74
00:04:13,149 --> 00:04:15,587
It's what the army doctors say
that counts.
75
00:04:15,622 --> 00:04:16,850
I keep telling you, Pop...
76
00:04:16,890 --> 00:04:19,158
they examined me right after
my first judo lesson.
77
00:04:19,196 --> 00:04:21,929
It was a little twisted up,
but it twisted back next lesson.
78
00:04:21,969 --> 00:04:24,166
- Toby, we'll get out.
- That's OK.
79
00:04:43,047 --> 00:04:44,915
Didn't twist your back again,
did you, son?
80
00:04:44,952 --> 00:04:46,853
No, sir,
I just used mostly my hands.
81
00:04:46,888 --> 00:04:49,759
- Good. Good.
- I wonder where the road goes.
82
00:04:49,795 --> 00:04:52,528
It's hard to tell
just from looking at one end.
83
00:05:04,527 --> 00:05:07,260
- Hey, Pop?
- Yeah, Holly?
84
00:05:07,300 --> 00:05:08,859
Listen, I've been taking notice.
85
00:05:08,903 --> 00:05:11,933
We haven't passed a house
or even a gas station...
86
00:05:11,976 --> 00:05:13,501
the whole time
we've been on this road.
87
00:05:13,546 --> 00:05:16,645
Well, it stands to reason.
It's a brand-new road.
88
00:05:16,687 --> 00:05:19,215
Country ain't caught up
with it yet.
89
00:05:19,259 --> 00:05:21,092
Doesn't your gas gauge
read empty?
90
00:05:23,001 --> 00:05:24,697
When my gas gauge says empty...
91
00:05:24,738 --> 00:05:26,935
it's still got three gallons
left in it.
92
00:05:48,054 --> 00:05:49,819
I can't understand it.
93
00:05:51,228 --> 00:05:52,389
Where you going, son?
94
00:05:52,430 --> 00:05:54,298
I'm gonna jog up the highway
and get some gasoline.
95
00:05:54,335 --> 00:05:55,769
You gonna do
nothing of the kind.
96
00:05:55,805 --> 00:05:56,932
Why not?
97
00:05:56,973 --> 00:05:58,442
One of those government
highway patrol wagons...
98
00:05:58,478 --> 00:06:00,003
is gonna come along here
any minute.
99
00:06:00,047 --> 00:06:01,914
Now, Pop, there won't be
any patrolling...
100
00:06:01,951 --> 00:06:03,818
if this road
doesn't go anywhere.
101
00:06:03,855 --> 00:06:06,054
Well, why wouldn't this road
want to go nowhere?
102
00:06:06,094 --> 00:06:07,561
Maybe the government
run out of money...
103
00:06:07,597 --> 00:06:08,929
before they could finish it.
104
00:06:08,966 --> 00:06:10,402
How many times
I have to tell you...
105
00:06:10,437 --> 00:06:12,065
that the government
don't run out of money?
106
00:06:12,106 --> 00:06:15,877
Only people run out of money.
The government's loaded.
107
00:06:15,915 --> 00:06:18,545
Wake me up when that truck
patrols by here.
108
00:06:18,588 --> 00:06:20,284
All right, Pop.
109
00:06:23,332 --> 00:06:25,234
Gee, Toby,
it's gonna to be gettin' dark...
110
00:06:25,269 --> 00:06:26,931
in a couple of hours.
111
00:06:26,972 --> 00:06:29,205
I don't see
how we can prevent it.
112
00:06:29,244 --> 00:06:32,114
I'm awful thirsty.
So are the children.
113
00:06:32,149 --> 00:06:34,016
I'm sorry, Holly,
but I don't happen to have...
114
00:06:34,053 --> 00:06:37,459
any drinkin' water on me
right now.
115
00:06:37,495 --> 00:06:40,399
I wonder what's keeping
that patrol car.
116
00:06:43,308 --> 00:06:46,144
- Toby!
- Yeah?
117
00:06:46,180 --> 00:06:47,648
We could dig for some.
118
00:06:47,683 --> 00:06:50,019
Well, there's always
what you call ground water...
119
00:06:50,056 --> 00:06:51,820
and it... it doesn't mix
with the saltwater...
120
00:06:51,859 --> 00:06:54,798
so if you dig down to water
level, you can get the fresh.
121
00:06:54,832 --> 00:06:57,633
Well, another thing
I don't have on me is a shovel.
122
00:06:57,672 --> 00:06:59,734
Why, it's soft ground.
123
00:06:59,777 --> 00:07:01,941
All you need is
sort of a scoop or something.
124
00:07:01,982 --> 00:07:04,646
There ought to be something
around here we could use.
125
00:07:06,158 --> 00:07:09,323
- What about this?
- Oh, no, not your pop's fender.
126
00:07:09,363 --> 00:07:12,336
Oh, I'll put it back on
before he wakes up.
127
00:07:23,495 --> 00:07:24,622
I hit one.
128
00:07:24,664 --> 00:07:26,725
- Did not.
- I did so.
129
00:07:26,768 --> 00:07:28,863
Just keep throwing.
We need more coconuts.
130
00:07:28,905 --> 00:07:30,340
Higher.
131
00:07:30,376 --> 00:07:33,577
Higher. That's it. Higher.
132
00:07:33,616 --> 00:07:37,216
- Hey, Pop, you want to try one?
- No, I don't want to try one.
133
00:07:37,258 --> 00:07:38,954
Higher.
134
00:07:38,995 --> 00:07:41,227
Here you go, Ariadne.
135
00:07:43,237 --> 00:07:46,836
You're just as happy as
a house cat, ain't you?
136
00:07:46,878 --> 00:07:49,680
Women like doing things
for other people.
137
00:07:49,718 --> 00:07:51,381
Don't men ever feel like that?
138
00:07:54,529 --> 00:07:58,299
- What'd I say that was so funny?
- Oh, nothing.
139
00:07:58,336 --> 00:08:00,636
I was just remembering
after your folks died...
140
00:08:00,674 --> 00:08:03,146
when Pop took you in...
141
00:08:03,181 --> 00:08:07,178
what a skinny, scrawny
little thing you were...
142
00:08:07,222 --> 00:08:08,987
all eyes and elbows.
143
00:08:10,462 --> 00:08:13,128
And now you're practically...
144
00:08:13,168 --> 00:08:15,469
well, like you said,
practically a woman.
145
00:08:17,744 --> 00:08:20,045
- Toby.
- Huh?
146
00:08:20,084 --> 00:08:23,614
- Will you look at me?
- Mm-hmm.
147
00:08:25,662 --> 00:08:28,533
No, I mean real good.
148
00:08:32,410 --> 00:08:35,438
I know you're a woman, Holly...
149
00:08:35,482 --> 00:08:37,750
and I know I said
"practically"...
150
00:08:37,788 --> 00:08:39,280
and that bothers you, don't it?
151
00:08:40,661 --> 00:08:45,627
Yeah, well, I am 19 years old,
and I'm... I'm kind of well-built.
152
00:08:45,673 --> 00:08:49,545
Yep. I know that, too.
And I'm glad of it.
153
00:08:49,581 --> 00:08:53,611
- Are you, Toby?
- Uh-huh.
154
00:08:53,656 --> 00:08:55,558
Because I'm trying not
to notice things like that...
155
00:08:55,593 --> 00:08:57,757
and you're a good one
to practice not noticing on.
156
00:08:59,369 --> 00:09:03,605
Well, why me? And, well, what's
wrong with noticing girls?
157
00:09:03,644 --> 00:09:07,015
Well, that's how they catch you.
Pop told me all about it...
158
00:09:07,052 --> 00:09:08,612
the day I got sent home
from band practice...
159
00:09:08,655 --> 00:09:11,355
for grabbing Amy Plotkin.
160
00:09:11,395 --> 00:09:15,802
- You remember Amy?
- Yeah, I remember Amy.
161
00:09:16,974 --> 00:09:19,775
You know anything about sex,
Holly?
162
00:09:19,813 --> 00:09:23,013
Of course I do.
163
00:09:23,052 --> 00:09:25,046
Who told you?
164
00:09:25,091 --> 00:09:28,121
Oh, l... I don't remember.
165
00:09:28,164 --> 00:09:30,794
Never you mind.
166
00:09:30,836 --> 00:09:33,638
You've been living with us
since you was thirteen.
167
00:09:33,676 --> 00:09:35,111
You know about it then?
168
00:09:35,146 --> 00:09:38,118
Oh, Toby, leave me alone.
169
00:09:38,152 --> 00:09:40,646
I'm sorry, honey.
I didn't aim to make you mad.
170
00:09:40,691 --> 00:09:42,389
I was just trying to explain
what you asked me.
171
00:09:42,429 --> 00:09:44,796
Well, then explain.
Don't ask questions.
172
00:09:44,832 --> 00:09:49,833
Well, it's just like Pop said.
Women are natural nesters.
173
00:09:49,878 --> 00:09:52,679
Just look at the way you took
to nesting right here...
174
00:09:52,717 --> 00:09:56,954
cooking dinner and everything,
starting from scratch.
175
00:09:56,993 --> 00:09:58,690
Well, I would dearly
love to know...
176
00:09:58,730 --> 00:10:01,600
what's so awful about nesting.
177
00:10:01,636 --> 00:10:04,632
It's just being married
and having a house.
178
00:10:04,676 --> 00:10:08,207
Well, nothing, except doing it
when you don't want to.
179
00:10:08,250 --> 00:10:09,742
I think a man
ought to be allowed...
180
00:10:09,787 --> 00:10:11,381
to wait until he wants to.
181
00:10:11,424 --> 00:10:14,692
Women don't aim to let you wait.
182
00:10:14,731 --> 00:10:17,967
That's why I use my education
agin' 'em.
183
00:10:18,005 --> 00:10:19,735
Your education?
184
00:10:19,777 --> 00:10:21,678
Mm-hmm. Multiplication tables.
185
00:10:21,713 --> 00:10:24,914
Anytime some pretty gal is
standing around bothering me...
186
00:10:24,954 --> 00:10:26,422
I just close my eyes,
and I say...
187
00:10:26,456 --> 00:10:28,951
"One times one is one,
and one times two is two"...
188
00:10:28,996 --> 00:10:30,396
and right on through the eights.
189
00:10:30,432 --> 00:10:32,401
Most of the time, I only have
to get to the sixes...
190
00:10:32,435 --> 00:10:35,307
and they get disgusted
and go away.
191
00:10:35,343 --> 00:10:36,504
I can imagine.
192
00:10:36,545 --> 00:10:37,980
Of course,
it don't do much good...
193
00:10:38,015 --> 00:10:41,284
if they hang on through the 8s,
because I forget the 9ses.
194
00:10:41,322 --> 00:10:42,791
That's what happened
that night...
195
00:10:42,826 --> 00:10:45,456
behind the bowling alley
with Gertrude.
196
00:10:45,497 --> 00:10:47,331
I forgot the nineses.
197
00:10:50,509 --> 00:10:52,535
- Toby?
- Huh?
198
00:10:54,718 --> 00:11:00,925
When... when you say that you
want to wait, do you want to?
199
00:11:00,965 --> 00:11:04,460
Does that mean that you...
you don't want to fall in love?
200
00:11:04,505 --> 00:11:06,408
Doesn't everybody
want to fall in love?
201
00:11:06,510 --> 00:11:09,448
Not me. Not judging
from the kind of love...
202
00:11:09,483 --> 00:11:11,454
I seen people fall into.
203
00:11:11,488 --> 00:11:15,155
Pop had a song
that explained it pretty well.
204
00:11:15,195 --> 00:11:16,721
Let me see,
how did that thing go?
205
00:11:22,177 --> 00:11:24,272
Show me a girl
206
00:11:24,314 --> 00:11:27,082
With a dimple on her cheek
207
00:11:27,121 --> 00:11:29,422
Butter melts in her mouth
208
00:11:29,460 --> 00:11:31,862
When she opens it to speak
209
00:11:31,898 --> 00:11:34,563
Show me a girl
210
00:11:34,603 --> 00:11:37,509
Who is acting so refined
211
00:11:37,545 --> 00:11:40,414
And I'll show you a girl
212
00:11:40,449 --> 00:11:44,686
With one thing on her mind
213
00:11:47,064 --> 00:11:49,365
So I say, you know what?
214
00:11:49,403 --> 00:11:50,565
She says, what?
215
00:11:50,606 --> 00:11:51,733
I say, what?
216
00:11:51,775 --> 00:11:56,046
Oh, I'm not the marrying kind
217
00:11:56,084 --> 00:11:58,350
Oh, you've got what it takes
218
00:11:58,388 --> 00:12:00,723
And it takes what you got
219
00:12:00,760 --> 00:12:05,065
But I'm not the marrying kind
220
00:12:05,103 --> 00:12:07,335
Don't kiss me, don't claw me
221
00:12:07,374 --> 00:12:10,142
Don't pet me, don't paw me
222
00:12:10,181 --> 00:12:13,814
I won't leave my freedom behind
223
00:12:13,855 --> 00:12:16,225
So I say, you know what?
224
00:12:16,261 --> 00:12:17,387
She says, what?
225
00:12:17,429 --> 00:12:18,557
I say, what?
226
00:12:18,599 --> 00:12:22,938
Oh, I'm not the marrying kind
227
00:12:22,975 --> 00:12:24,102
You know what?
228
00:12:24,144 --> 00:12:25,272
She says, what?
229
00:12:25,314 --> 00:12:26,441
I say, what?
230
00:12:26,483 --> 00:12:31,483
Thanks a lot,
but I'm not the marrying kind
231
00:12:31,527 --> 00:12:34,193
Don't kiss me, don't claw me
232
00:12:34,234 --> 00:12:36,669
Don't pet me, don't paw me
233
00:12:36,704 --> 00:12:40,806
I won't leave my freedom behind
234
00:12:40,847 --> 00:12:43,044
So I say, you know what?
235
00:12:43,085 --> 00:12:44,213
She says, what?
236
00:12:44,255 --> 00:12:45,382
I say, what?
237
00:12:45,424 --> 00:12:49,524
Oh, I'm not the marrying kind
238
00:12:49,565 --> 00:12:52,231
I'm not, I'm not,
I'm not, I'm not
239
00:12:52,272 --> 00:12:54,572
Now you've got what I'm not
240
00:12:54,609 --> 00:12:58,641
I'm not the marrying kind
241
00:12:58,685 --> 00:13:03,218
Oh, I'm not the marrying kind
242
00:13:03,261 --> 00:13:07,863
No, I'm not the marrying kind
243
00:13:09,777 --> 00:13:11,576
Come on, Ariadne.
244
00:13:21,335 --> 00:13:22,827
The governor's
scheduled to start...
245
00:13:22,872 --> 00:13:25,138
from the coast highway at 11:00.
246
00:13:25,176 --> 00:13:27,443
I'd hate to miss the dedication.
247
00:13:27,481 --> 00:13:28,710
You certainly got
a right to be...
248
00:13:28,750 --> 00:13:31,586
mighty proud of this project,
Mr. King.
249
00:13:31,623 --> 00:13:36,329
Not a tin can or a gum wrapper
along the whole thirty miles.
250
00:13:41,478 --> 00:13:43,505
Stop!
251
00:13:43,550 --> 00:13:45,417
Stop, quick!
252
00:13:48,227 --> 00:13:50,560
Bang! Bang! Bang!
253
00:13:50,597 --> 00:13:52,568
Bang! Bang! Bang!
254
00:13:52,602 --> 00:13:55,667
What... what in the name of...
255
00:13:55,710 --> 00:13:58,009
Bang! Bang! Bang!
256
00:13:58,047 --> 00:14:00,679
What's going on here?
257
00:14:00,720 --> 00:14:03,054
I reckon you're
from the government...
258
00:14:03,091 --> 00:14:05,221
and I will say it's about time.
259
00:14:05,263 --> 00:14:08,099
I am the state supervisor
of highways...
260
00:14:08,135 --> 00:14:10,163
and I want to know
what you're doing here.
261
00:14:10,207 --> 00:14:12,735
See, we ran out of gas
here on this road.
262
00:14:12,780 --> 00:14:15,945
Don't give me that stuff.
You've been camping here.
263
00:14:15,986 --> 00:14:17,684
Well, we couldn't camp
nowhere else...
264
00:14:17,724 --> 00:14:19,887
because this is where
we ran out of gas.
265
00:14:19,928 --> 00:14:23,299
I think... I think
you're within fifty feet...
266
00:14:23,335 --> 00:14:25,272
of the center line of that road.
267
00:14:25,307 --> 00:14:27,504
That means that
legally speaking...
268
00:14:27,544 --> 00:14:29,069
you're on the thoroughfare.
269
00:14:29,114 --> 00:14:33,055
You could be arrested
for obstructing traffic.
270
00:14:33,089 --> 00:14:36,221
- I don't see any jam-up here.
- That doesn't matter.
271
00:14:36,263 --> 00:14:39,258
You can't just camp on a public
thoroughfare as if you owned it.
272
00:14:39,304 --> 00:14:41,934
The way you're talking,
a body'd think you owned it.
273
00:14:41,975 --> 00:14:45,380
I am ordering you to pack
your junk in that jalopy...
274
00:14:45,416 --> 00:14:46,716
and clear out.
275
00:14:46,753 --> 00:14:50,386
On foot, huh? Huh?
276
00:14:50,428 --> 00:14:52,455
You claim you're out of gas,
do you?
277
00:14:52,498 --> 00:14:55,802
Yes, sir. And I'm mighty near
out of patience...
278
00:14:55,840 --> 00:14:57,399
with this kind of government.
279
00:14:57,442 --> 00:15:01,782
Joe, break out
that spare can of gas.
280
00:15:01,819 --> 00:15:04,017
I want your name and address.
281
00:15:04,057 --> 00:15:06,186
You're going to be billed
for it.
282
00:15:06,228 --> 00:15:08,700
We're the Kwimpers
from Cranberry County...
283
00:15:08,735 --> 00:15:10,431
just over the state line.
284
00:15:10,471 --> 00:15:14,037
Just care of the county... they
always know where to find us.
285
00:15:14,079 --> 00:15:16,412
- You're his son?
- That's right.
286
00:15:16,449 --> 00:15:20,721
And she is your wife?
And those are your children?
287
00:15:20,760 --> 00:15:25,864
Oh, uh, no, sir.
Me and Pop, we're the Kwimpers.
288
00:15:25,905 --> 00:15:27,738
Teddy and Eddy sittin'
over there on that car...
289
00:15:27,776 --> 00:15:31,044
they're some sort of
fourth cousin or something.
290
00:15:31,082 --> 00:15:34,453
After their folks died,
we just sort of took 'em in.
291
00:15:34,489 --> 00:15:35,787
They don't cost us much,
though...
292
00:15:35,825 --> 00:15:38,765
on account of we collect aid
for dependent children.
293
00:15:38,800 --> 00:15:41,201
That teenager there,
she's Holly Jones.
294
00:15:41,236 --> 00:15:42,603
She used to be our baby-sitter.
295
00:15:42,640 --> 00:15:44,235
Her folks got killed
in an auto accident.
296
00:15:44,278 --> 00:15:46,908
She's just stayed with us
ever since.
297
00:15:46,949 --> 00:15:50,947
And that little girl,
she was orphaned just last year.
298
00:15:50,991 --> 00:15:52,928
She's just three years old.
Her name's Ariadne.
299
00:15:52,962 --> 00:15:58,168
All right. All right. You're
a self-appointed orphanage.
300
00:15:58,208 --> 00:16:01,203
Now, will you kindly
get this mess loaded?
301
00:16:01,247 --> 00:16:02,807
Yes, sir.
I was just trying to...
302
00:16:02,851 --> 00:16:04,184
Now, wait a minute.
Wait a minute.
303
00:16:04,221 --> 00:16:07,956
He can't load nothing. He's on
total disability for a bad back.
304
00:16:09,432 --> 00:16:12,335
- Aw, Pop.
- Total disability?
305
00:16:12,370 --> 00:16:15,138
What do you collect,
unemployment compensation?
306
00:16:15,177 --> 00:16:16,578
Well, relief is...
307
00:16:16,614 --> 00:16:18,675
Lately,
he's been favoring relief.
308
00:16:18,718 --> 00:16:20,620
All wards
of the government, huh?
309
00:16:20,655 --> 00:16:23,561
Well, look here. In 15 minutes,
the governor of this state...
310
00:16:23,596 --> 00:16:25,862
is gonna drive along this road
and dedicate it...
311
00:16:25,901 --> 00:16:28,338
and he's not gonna be looking
at any mess like this.
312
00:16:28,373 --> 00:16:29,500
Yes, sir.
313
00:16:29,542 --> 00:16:33,209
I don't know why I should
explain anything to you...
314
00:16:33,249 --> 00:16:35,983
but this road, this road...
315
00:16:36,023 --> 00:16:40,055
is part of a big
public betterment program.
316
00:16:40,098 --> 00:16:43,936
Over there,
we'll have a bird sanctuary.
317
00:16:43,973 --> 00:16:45,100
Well, that'll be nice.
318
00:16:45,142 --> 00:16:49,015
Yeah.
Back there, a wildlife preserve.
319
00:16:49,051 --> 00:16:52,388
- That'll be nice, too.
- Mr. King!
320
00:16:52,425 --> 00:16:55,488
Here come a bunch of cars.
It must be the governor.
321
00:16:55,531 --> 00:16:59,632
Oh, no. He's early.
322
00:16:59,673 --> 00:17:02,474
- I got the gasoline.
- Never mind about the gas.
323
00:17:02,512 --> 00:17:04,038
Let's get this place cleaned up.
324
00:17:04,083 --> 00:17:05,644
Just a moment.
325
00:17:07,256 --> 00:17:10,059
You must be insane.
326
00:17:10,097 --> 00:17:11,827
You said yourself
the public thoroughfare...
327
00:17:11,867 --> 00:17:13,996
is fifty feet
from the center line.
328
00:17:14,038 --> 00:17:15,404
Well, the fifty feet
ends right there.
329
00:17:15,440 --> 00:17:17,435
Teddy and Eddy just measured it.
Right, boys?
330
00:17:17,480 --> 00:17:18,812
- Right.
- Right.
331
00:17:18,849 --> 00:17:23,382
Back. Back. Back.
332
00:17:23,425 --> 00:17:25,327
What's it matter where it ends?
333
00:17:25,362 --> 00:17:27,458
This is state property,
you idiot.
334
00:17:27,501 --> 00:17:29,266
This is private property.
335
00:17:32,644 --> 00:17:35,641
Oh, no. He's stopping.
336
00:17:41,631 --> 00:17:45,970
Mr. King? What seems to be
the trouble here?
337
00:17:46,007 --> 00:17:49,470
Governor, your excellency, I'm
very sorry, but these people...
338
00:17:49,515 --> 00:17:51,416
are obstructing
a public thoroughfare.
339
00:17:51,452 --> 00:17:53,719
We'll get rid of them
right away, your excellency.
340
00:17:53,757 --> 00:17:57,128
Trooper, sergeant,
arrest these people.
341
00:17:57,164 --> 00:17:58,427
- Good morning, governor.
- Yes, sir.
342
00:17:58,468 --> 00:18:00,232
Good morning, sir.
343
00:18:00,270 --> 00:18:01,706
Mr. Governor,
if you appointed this man...
344
00:18:01,742 --> 00:18:03,210
I think it best you get
out of the car right now...
345
00:18:03,244 --> 00:18:04,507
and put him straight.
346
00:18:04,546 --> 00:18:07,246
A man like you
has got to know the law...
347
00:18:07,286 --> 00:18:09,256
and it's on the record now.
348
00:18:09,290 --> 00:18:12,422
You witnessed his violation
of a citizen's rights.
349
00:18:16,072 --> 00:18:18,236
Are you a student
of the law, sir?
350
00:18:18,277 --> 00:18:20,748
A student? Why...
351
00:18:20,783 --> 00:18:23,414
I know that the police can't
come on private property...
352
00:18:23,455 --> 00:18:26,222
unless they's got a warrant
or is chasing people.
353
00:18:26,261 --> 00:18:29,894
Now, nobody can chase us
on account of we ain't running.
354
00:18:29,935 --> 00:18:32,202
So, it's best they get off
that private property...
355
00:18:32,240 --> 00:18:34,004
- right, governor? Right?
- Well...
356
00:18:34,043 --> 00:18:35,877
Sir, it's not private property.
357
00:18:35,916 --> 00:18:38,580
It's fill land, put there
by the highway division.
358
00:18:38,620 --> 00:18:40,180
Well, you know
what the law states...
359
00:18:40,224 --> 00:18:42,057
about homesteading,
don't you, governor?
360
00:18:42,094 --> 00:18:44,896
Well, we're homesteading from
the end of the thoroughfare...
361
00:18:44,935 --> 00:18:46,062
to the edge of the river.
362
00:18:46,103 --> 00:18:50,135
Oh, homesteaders, eh?
363
00:18:50,179 --> 00:18:52,707
Homesteaders!
364
00:18:54,222 --> 00:18:56,317
Any public land
can be homesteaded, can't it?
365
00:18:56,359 --> 00:18:57,760
Yes, sir.
If they put up a roof...
366
00:18:57,796 --> 00:18:59,662
and stay on it for six months,
they own it.
367
00:18:59,700 --> 00:19:02,502
The boy's right, governor.
Well, there's the roof.
368
00:19:05,746 --> 00:19:09,117
Uh, they're on private property.
Would you get back a mite?
369
00:19:09,153 --> 00:19:11,521
- They're trespassing.
- All right, officers, get off.
370
00:19:11,559 --> 00:19:13,689
Respect private property
at all times, gentlemen.
371
00:19:13,731 --> 00:19:15,165
That's the law.
372
00:19:15,201 --> 00:19:18,833
Well, justice has been rendered.
373
00:19:18,875 --> 00:19:22,041
I'll see you later, Mr. King.
374
00:19:22,081 --> 00:19:23,607
Let's move along.
375
00:19:23,652 --> 00:19:26,351
- Take care of yourself.
- Thank you, sir.
376
00:19:29,030 --> 00:19:32,162
Nice parade.
377
00:19:32,203 --> 00:19:34,036
He's a nice fellow.
378
00:19:35,611 --> 00:19:37,444
Let's give three cheers for Pop.
379
00:19:37,481 --> 00:19:40,079
- Hooray! Hooray! Hooray!
- Stop that, you brats.
380
00:19:40,121 --> 00:19:42,386
- Brats?
- Who you calling brats?
381
00:19:42,425 --> 00:19:45,422
I'll take care of it.
Run along and play, kids.
382
00:19:45,466 --> 00:19:46,866
You gonna stand
on our property...
383
00:19:46,902 --> 00:19:48,633
and you're gonna give orders
like you were entitled to?
384
00:19:48,672 --> 00:19:53,240
That's a good idea. Play it up
while you've got the chance.
385
00:19:53,283 --> 00:19:55,252
Oh, yes,
there's a homestead law...
386
00:19:55,286 --> 00:19:57,485
and you've taken
good advantage of it...
387
00:19:57,525 --> 00:19:58,959
but there's other laws,
Kwimper...
388
00:19:58,995 --> 00:20:02,491
laws that might cause you
a lot of unpleasantness.
389
00:20:02,535 --> 00:20:04,334
Such as? Go ahead, quote 'em.
390
00:20:04,373 --> 00:20:06,309
One, for instance,
provides that...
391
00:20:06,343 --> 00:20:09,214
none of you receive
any more welfare benefits...
392
00:20:09,250 --> 00:20:10,913
from your home state.
393
00:20:10,955 --> 00:20:13,186
You're residents here now?
394
00:20:13,225 --> 00:20:15,595
I shall so notify
the proper authorities.
395
00:20:15,631 --> 00:20:16,758
Pop, he...
396
00:20:16,800 --> 00:20:18,360
Pop, you want me to throw
this fella off our property?
397
00:20:18,404 --> 00:20:21,604
No, no, no.
No, just leave him be.
398
00:20:21,643 --> 00:20:23,511
We'll listen, and we'll learn.
399
00:20:23,548 --> 00:20:28,321
Learn this, too, then. That well
is probably unhygenic.
400
00:20:28,359 --> 00:20:29,952
That lean-to doesn't conform...
401
00:20:29,995 --> 00:20:32,364
to any zoning restriction
I know of.
402
00:20:32,400 --> 00:20:34,632
Kwimper, I'm proud of my job...
403
00:20:34,671 --> 00:20:36,665
and of my responsibility
to the people.
404
00:20:36,710 --> 00:20:40,310
I owe them my best efforts to
run your sort out of this area.
405
00:20:40,351 --> 00:20:44,816
You'll be hearing from me
shortly. Come along, Joe.
406
00:20:46,998 --> 00:20:50,631
Funny thing... I was just about
to give him back his land...
407
00:20:50,673 --> 00:20:52,005
when he turned nasty.
408
00:20:52,042 --> 00:20:54,139
Now I don't know what to do.
409
00:20:54,181 --> 00:20:56,743
Pop, didn't you mean
what you said...
410
00:20:56,786 --> 00:20:58,346
about homesteading and all?
411
00:20:58,389 --> 00:20:59,949
Damn it, I ought to stay here...
412
00:20:59,993 --> 00:21:01,394
but it's
an awful lot of bother...
413
00:21:01,430 --> 00:21:03,866
just to take that uppity-heimer
down a peg.
414
00:21:03,901 --> 00:21:05,393
I got to think it over, Tobe.
415
00:21:05,438 --> 00:21:08,205
- What... what... what...
- I got think it over, Tobe.
416
00:21:08,244 --> 00:21:09,874
- Toby?
- Huh?
417
00:21:09,915 --> 00:21:11,680
Cross your fingers and pray.
418
00:21:13,189 --> 00:21:15,318
Pray for what, Holly?
419
00:21:15,360 --> 00:21:17,353
To homestead.
420
00:21:17,397 --> 00:21:20,700
To stay here,
to stay here for always.
421
00:21:20,738 --> 00:21:22,640
Why, that don't make
a bit of sense to me.
422
00:21:22,675 --> 00:21:24,236
What's wrong with our own home?
423
00:21:24,280 --> 00:21:26,340
After Gertrude Patterson leaves,
that is.
424
00:21:26,383 --> 00:21:28,855
Oh, it not our home,
it's your home.
425
00:21:28,889 --> 00:21:33,490
But if... if we built
a place here...
426
00:21:33,532 --> 00:21:35,126
it would really be part mine...
427
00:21:35,169 --> 00:21:38,471
and not just a place
I was allowed to move into.
428
00:21:38,509 --> 00:21:41,209
Be my first real home.
429
00:21:44,457 --> 00:21:47,656
I'm sorry, Toby,
if that sounds ungrateful.
430
00:21:47,696 --> 00:21:50,134
That's natural, honey.
I mean...
431
00:21:50,169 --> 00:21:52,936
women are just natural nesters,
just like Pop said.
432
00:21:54,612 --> 00:21:57,812
Toby, a body
would think a grown man...
433
00:21:57,852 --> 00:21:59,754
could make up his own mind
about things.
434
00:21:59,789 --> 00:22:01,485
Well, I agree with you there.
435
00:22:01,526 --> 00:22:03,359
I kind of like to make
my own decisions, too...
436
00:22:03,397 --> 00:22:06,427
but I usually wind up
doing what Pop wants, anyway.
437
00:22:07,974 --> 00:22:12,712
Don't... don't you understand
that I want to stay?
438
00:22:12,751 --> 00:22:14,380
I want to stay so much.
439
00:22:16,191 --> 00:22:19,893
I didn't realize
it meant that much to you.
440
00:22:19,934 --> 00:22:22,928
Just don't get upset about it.
I'll fix it.
441
00:22:22,972 --> 00:22:24,909
How?
442
00:22:24,944 --> 00:22:26,709
You mean you haven't learned
how to handle...
443
00:22:26,747 --> 00:22:28,307
a contrary man like Pop yet?
444
00:22:28,351 --> 00:22:30,287
Watch this. Hey, Pop!
445
00:22:32,594 --> 00:22:35,724
- Pop?
- Huh? Huh? Huh?
446
00:22:35,766 --> 00:22:38,739
- We'd better get out of here.
- Who says?
447
00:22:38,773 --> 00:22:41,244
Well, that King fellow's gonna
make an awful lot of trouble.
448
00:22:41,279 --> 00:22:44,080
I'll break him off
like a dry twig.
449
00:22:44,118 --> 00:22:48,116
- Well, maybe so and maybe not.
- No maybe about it.
450
00:22:48,160 --> 00:22:49,629
Well, it's just that
me and Holly here...
451
00:22:49,664 --> 00:22:51,133
we don't think
you can handle a man...
452
00:22:51,167 --> 00:22:53,900
as big and powerful
as a highway supervisor.
453
00:22:55,309 --> 00:22:56,608
Well, that settle's it.
454
00:22:56,645 --> 00:23:00,244
We're staying.
We're homesteadin'.
455
00:23:00,286 --> 00:23:01,777
We ain't leaving here
till I say so.
456
00:23:01,824 --> 00:23:04,727
But, Pop,
how can we possibly manage?
457
00:23:04,763 --> 00:23:07,132
How will we manage?
That's my department.
458
00:23:07,168 --> 00:23:08,728
I'll take care
of the brain work.
459
00:23:08,772 --> 00:23:11,710
You young folks,
you take care of the work work.
460
00:23:14,016 --> 00:23:16,078
Toby...
461
00:23:16,121 --> 00:23:18,648
Toby, I could kiss you for that.
462
00:23:21,699 --> 00:23:25,537
One times one is one.
One times two is two.
463
00:23:30,185 --> 00:23:32,987
Wow! That's a monster.
464
00:23:34,427 --> 00:23:35,861
Is it good to eat?
465
00:23:35,896 --> 00:23:37,331
Well, we ain't never
going to know.
466
00:23:37,366 --> 00:23:39,803
He's too big to handle
for this gear.
467
00:23:52,233 --> 00:23:53,702
What do you got there, a tarpon?
468
00:23:53,736 --> 00:23:56,206
I don't know, but whatever
it is, it's a whopper.
469
00:23:56,241 --> 00:23:57,939
It's too big to catch
with a diaper pin.
470
00:23:57,979 --> 00:23:59,106
I'm trying to get rid of him...
471
00:23:59,148 --> 00:24:00,776
just as much as
he's trying to get rid of me.
472
00:24:00,817 --> 00:24:02,310
Trying to get rid of him?
473
00:24:02,355 --> 00:24:04,325
I've been paying sixty-five
a day for charter boats...
474
00:24:04,359 --> 00:24:05,657
and never hooked one like that.
475
00:24:05,694 --> 00:24:08,633
I'd give twenty dollars
to play him.
476
00:24:08,668 --> 00:24:11,162
- You're mighty welcome, sir.
- Well, thank you!
477
00:24:11,207 --> 00:24:13,507
Just try not to lose the diaper
pin if you can help it.
478
00:24:13,545 --> 00:24:15,516
The dia... uh, no. Thank you.
479
00:24:24,770 --> 00:24:26,762
- Excuse me, sir.
- Mm-hmm.
480
00:24:26,807 --> 00:24:29,040
- Hey, Pop.
- Hi, son.
481
00:24:29,079 --> 00:24:30,981
- Get all the shopping done?
- I think so.
482
00:24:31,015 --> 00:24:32,315
Did you have enough money
for everything?
483
00:24:32,353 --> 00:24:35,918
Yep, and a couple
of luxury items, too.
484
00:24:35,961 --> 00:24:39,456
I went to a junkyard,
and I bought us a john.
485
00:24:40,704 --> 00:24:42,139
Oh.
486
00:24:43,176 --> 00:24:45,340
Ain't it a lover?
487
00:24:45,381 --> 00:24:46,907
Sure is, Pop.
488
00:24:48,454 --> 00:24:50,185
I bought some cheap lumber, too.
489
00:24:50,224 --> 00:24:52,889
I'm gonna build it
its own little house.
490
00:24:52,930 --> 00:24:54,764
Is that a telegram, Pop?
491
00:24:54,801 --> 00:24:56,633
Yeah, from the government
back home.
492
00:24:56,671 --> 00:24:58,768
That King fellow didn't waste
no time getting us cut off.
493
00:24:58,810 --> 00:25:02,043
Well, don't you worry, Pop.
We'll manage.
494
00:25:02,082 --> 00:25:06,650
Ain't nobody can fret a family
got its own private john.
495
00:25:06,694 --> 00:25:08,322
Nobody.
496
00:25:12,339 --> 00:25:15,071
- Need some help, sir?
- No, thanks.
497
00:25:15,110 --> 00:25:16,478
He's putting up
a pretty good fight.
498
00:25:16,515 --> 00:25:17,676
Yeah.
499
00:25:24,533 --> 00:25:27,095
- Did you hurt yourself?
- Are you all right?
500
00:25:27,137 --> 00:25:31,238
I'm fine. I never had
so much fun in my life.
501
00:25:31,280 --> 00:25:33,911
I'm glad
you didn't hurt yourself.
502
00:25:33,952 --> 00:25:36,823
Did you see
the size of that one?
503
00:25:36,859 --> 00:25:38,919
The hook straightened out.
504
00:25:38,963 --> 00:25:40,544
It wasn't... it wasn't
much of a hook, though.
505
00:25:40,579 --> 00:25:41,941
It was just a diaper pin
is all it was.
506
00:25:42,180 --> 00:25:45,083
A diaper pin, a pole,
and a piece of string...
507
00:25:45,118 --> 00:25:47,954
and I had more action than
with $1,000 worth of equipment.
508
00:25:47,991 --> 00:25:52,523
Oh, oh, oh. Nope.
Here's your twenty dollars.
509
00:25:52,566 --> 00:25:54,090
Oh, I couldn't take that.
510
00:25:54,134 --> 00:25:57,004
All I done was lend you a fish,
and it was a public fish anyway.
511
00:25:57,040 --> 00:25:58,565
Thank you, sir.
512
00:25:58,610 --> 00:26:01,480
Oh, Holly, I can bend this
back into a hook again.
513
00:26:01,515 --> 00:26:03,984
I'm with you, sister.
Money's like a fish.
514
00:26:04,019 --> 00:26:06,786
Anytime you can hook it,
you hook it.
515
00:26:06,825 --> 00:26:08,454
I'll be back.
516
00:26:09,662 --> 00:26:10,995
Thank you, sir.
517
00:26:16,843 --> 00:26:19,313
Oh, I know what
you're thinking, Toby.
518
00:26:19,347 --> 00:26:21,476
It's a shame to take money
from a crazy man.
519
00:26:21,518 --> 00:26:24,284
But we need this, and...
520
00:26:24,323 --> 00:26:26,087
the way he talked,
he had plenty.
521
00:26:27,763 --> 00:26:30,256
Imagine paying money to fish.
522
00:26:33,874 --> 00:26:36,241
Here. It's yours.
523
00:26:36,277 --> 00:26:37,610
No, give it to Pop.
524
00:26:38,983 --> 00:26:41,248
- So long.
- Bye.
525
00:26:42,790 --> 00:26:44,851
- Holly.
- Hmm?
526
00:26:44,894 --> 00:26:46,123
Did you hear
what that fella said...
527
00:26:46,163 --> 00:26:48,758
about paying sixty-five dollars
a day just to fish?
528
00:26:48,800 --> 00:26:50,394
Yeah.
529
00:26:50,437 --> 00:26:52,702
Kind of funny, isn't it?
530
00:26:52,740 --> 00:26:55,177
All the fish out here you want,
for free.
531
00:26:55,212 --> 00:26:58,911
The bait's free.
Hooks don't cost much.
532
00:27:00,488 --> 00:27:04,427
- You've given me an idea.
- I have?
533
00:27:04,462 --> 00:27:06,728
It's such a wonderful idea.
534
00:27:06,766 --> 00:27:09,202
Oh, Toby,
you're gonna be proud of me.
535
00:27:16,150 --> 00:27:17,948
Sure you don't need
anything else?
536
00:27:17,986 --> 00:27:21,288
Nope. This is just fine.
537
00:27:21,326 --> 00:27:24,195
Now, really, there are fish
up there by the millions.
538
00:27:24,231 --> 00:27:26,565
Thanks for the information.
I'll pass it along.
539
00:27:26,603 --> 00:27:29,232
- You do that. Bye.
- Bye.
540
00:27:35,217 --> 00:27:39,213
Oh, a big one.
You got a beauty there, miss.
541
00:27:39,258 --> 00:27:41,388
Oh! There's a beauty
if I ever saw one.
542
00:27:41,430 --> 00:27:42,555
Wish you'd caught that, huh?
543
00:27:42,596 --> 00:27:44,897
Two cups. One with, one without.
544
00:27:44,935 --> 00:27:46,665
One with and one without.
545
00:27:46,705 --> 00:27:48,606
Throw in a couple of doughnuts,
please!
546
00:27:48,642 --> 00:27:50,634
Couple of doughnuts.
547
00:28:00,763 --> 00:28:03,530
- More wood, Teddy.
- Yeah, Pop.
548
00:28:10,982 --> 00:28:14,750
Eighty-nine, ninety...
549
00:28:14,788 --> 00:28:18,284
ninety-one,
ninety-one and a half...
550
00:28:18,329 --> 00:28:20,321
- Is she asleep?
- Mm-hmm.
551
00:28:20,365 --> 00:28:21,856
Ninety-two dollars, Pop.
552
00:28:21,901 --> 00:28:24,896
Ninety-two.
That's fine for one day, son.
553
00:28:24,940 --> 00:28:27,240
That's what comes of
stickin' up for your rights.
554
00:28:27,278 --> 00:28:30,078
Not running like a scalded dog,
the way you wanted me to.
555
00:28:30,116 --> 00:28:32,382
Oh, you was right, Pop.
I was wrong.
556
00:28:32,420 --> 00:28:34,481
Well, we better start
a bank account.
557
00:28:34,525 --> 00:28:36,858
Uh-uh. Never had nothin'
to do with no banks.
558
00:28:36,895 --> 00:28:38,022
Ain't gonna start now.
559
00:28:38,063 --> 00:28:39,726
Now, Pop, banks pay interest...
560
00:28:39,767 --> 00:28:41,862
and you double your money
before you...
561
00:28:41,905 --> 00:28:44,431
But I hate them.
Don't you, Toby?
562
00:28:44,475 --> 00:28:46,445
Oh, I never even seen
the inside of a bank.
563
00:28:46,479 --> 00:28:47,971
I don't aim to.
564
00:28:49,151 --> 00:28:50,448
Me, neither.
565
00:28:51,589 --> 00:28:54,685
Gonna make a few improvements.
566
00:28:54,727 --> 00:28:56,787
Lots, Pop.
567
00:28:56,830 --> 00:28:59,893
What we first need
is a line of pilings offshore.
568
00:28:59,937 --> 00:29:01,428
We do?
569
00:29:01,472 --> 00:29:03,065
So we can build a dock.
570
00:29:03,108 --> 00:29:05,238
- A dock?
- Let me handle this, Pop.
571
00:29:05,280 --> 00:29:07,250
I understand her
a little better than you do.
572
00:29:07,284 --> 00:29:08,945
Now, what do we need
a dock for, honey?
573
00:29:08,986 --> 00:29:11,252
Silly.
So we can tie up our rowboats.
574
00:29:11,290 --> 00:29:13,385
Oh, rowboats.
575
00:29:13,428 --> 00:29:16,922
We need a rowboat, so we can
row out to our yacht, Pop.
576
00:29:16,967 --> 00:29:20,134
Else how could we get out to
that island where our hotel is?
577
00:29:20,174 --> 00:29:22,143
Now, will you two stop it?
I mean this.
578
00:29:22,177 --> 00:29:25,775
We need rowboats so we can rent
them out to our fishing parties.
579
00:29:25,817 --> 00:29:28,720
Right now, our customers are
fishing off of that bridge...
580
00:29:28,755 --> 00:29:31,225
and it belongs
to the state highway.
581
00:29:31,259 --> 00:29:33,228
Now, how long is it
before that Mr. King...
582
00:29:33,262 --> 00:29:35,198
is gonna put a stop to it?
583
00:29:35,233 --> 00:29:36,668
Be damned if she's right.
584
00:29:36,703 --> 00:29:38,729
- She is?
- Well, of course I am.
585
00:29:38,773 --> 00:29:41,437
So I talked to some folks...
586
00:29:41,478 --> 00:29:43,505
and it figures out we can get
some used rowboats...
587
00:29:43,548 --> 00:29:46,211
build a dock, and have
a real fishing place...
588
00:29:46,252 --> 00:29:48,155
for about two thousand dollars.
589
00:29:48,190 --> 00:29:49,317
Two thousand dollars?
590
00:29:49,359 --> 00:29:51,261
You done busted a buckle, honey.
591
00:29:51,296 --> 00:29:55,029
No, no. I been asking around.
There's a very good chance...
592
00:29:55,069 --> 00:29:56,698
we can borrow the money
from the bank.
593
00:29:56,739 --> 00:29:59,733
Well, that would sure change
my opinion about banks.
594
00:29:59,778 --> 00:30:01,008
You mean they'll lend you
the money...
595
00:30:01,048 --> 00:30:02,208
just for the asking of it?
596
00:30:02,249 --> 00:30:03,877
Oh, no, and the interest.
597
00:30:03,918 --> 00:30:06,685
You gotta pay them back
a little more than they pay out.
598
00:30:06,724 --> 00:30:10,753
Oh! That's how they do it.
599
00:30:10,797 --> 00:30:14,202
Yeah, Pop. Well, will you go?
600
00:30:14,237 --> 00:30:16,833
Will you go to the bank
and borrow two thousand dollars?
601
00:30:16,875 --> 00:30:18,343
Well, if it's that easy,
let Toby do it.
602
00:30:18,378 --> 00:30:20,006
- You mean me?
- Holy lke!
603
00:30:20,047 --> 00:30:21,539
Here I am dealing with banks...
604
00:30:21,584 --> 00:30:23,610
got my own fleet of rowboats,
my own docks...
605
00:30:23,654 --> 00:30:25,384
all because I wouldn't let
some government man...
606
00:30:25,423 --> 00:30:27,052
tell me where I could stand
and where I couldn't.
607
00:30:27,094 --> 00:30:29,029
See, there's a lot of money
in not doing what you're told.
608
00:30:29,063 --> 00:30:32,866
Yes, sir.
Teddy, Eddy, let that learn ya.
609
00:30:32,903 --> 00:30:35,339
If you wanna get along in life,
never do what you're told.
610
00:30:35,374 --> 00:30:37,538
Oh, for heaven's sakes, don't
tell them a thing like that.
611
00:30:37,580 --> 00:30:38,946
It ain't no wronger
than telling 'em...
612
00:30:38,982 --> 00:30:41,041
they always gotta take orders.
613
00:30:45,828 --> 00:30:49,766
Some folks tell you what to do
614
00:30:52,173 --> 00:30:56,077
They think
they know more than you
615
00:30:57,749 --> 00:31:03,555
They insist that
they're givin' sound advice
616
00:31:03,592 --> 00:31:05,858
But as sure as you're livin'
617
00:31:05,897 --> 00:31:09,097
It ain't sound, it ain't nice
618
00:31:09,136 --> 00:31:13,803
It just doesn't sound
like sound advice
619
00:31:15,447 --> 00:31:18,715
Some folks like to be the boss
620
00:31:20,690 --> 00:31:24,527
They get up on their high horse
621
00:31:26,634 --> 00:31:31,165
Oh, they say that
you're gettin' sound advice
622
00:31:31,209 --> 00:31:34,613
Well, there's one thing
I'm bettin'
623
00:31:34,648 --> 00:31:37,050
It ain't wise, it ain't nice
624
00:31:37,086 --> 00:31:41,892
You won't like the sound
of their advice
625
00:31:43,664 --> 00:31:46,636
Sound advice we're a-givin'
626
00:31:46,670 --> 00:31:48,833
Sound advice
627
00:31:48,875 --> 00:31:52,005
Just as sure as you're livin'
628
00:31:52,046 --> 00:31:55,017
If you're smart,
you'll think twice
629
00:31:55,051 --> 00:31:59,048
When they start to sound off
with advice
630
00:32:00,562 --> 00:32:04,696
Don't listen
to their sound advice
631
00:32:21,299 --> 00:32:23,463
Toby, fifteen minutes left.
632
00:32:48,983 --> 00:32:51,853
Kinda like a church, ain't it?
633
00:32:51,888 --> 00:32:53,686
Yeah.
634
00:32:53,725 --> 00:32:55,456
What they got them
poor fellas locked up for?
635
00:32:57,798 --> 00:33:00,394
They're tellers. They
cash checks and make change...
636
00:33:00,436 --> 00:33:01,734
and things like that.
637
00:33:01,772 --> 00:33:04,642
Oh.
Do they do the lendin', too?
638
00:33:04,678 --> 00:33:06,271
Well, I suppose so.
639
00:33:06,314 --> 00:33:09,547
No. No, there.
Through the glass door.
640
00:33:09,586 --> 00:33:12,524
Now, Toby, you make sure
and don't forget to tell them...
641
00:33:12,558 --> 00:33:15,187
that we grossed
ninety-two dollars on Sunday.
642
00:33:15,229 --> 00:33:17,564
And that you're in the army...
that's for character reference.
643
00:33:17,601 --> 00:33:19,230
OK? Now go on.
644
00:33:19,271 --> 00:33:20,739
Hey, aren't you coming with me?
645
00:33:20,774 --> 00:33:22,709
No, I can't go in.
I'm not dressed.
646
00:33:22,743 --> 00:33:24,679
You don't look no crummier
than I do.
647
00:33:24,714 --> 00:33:26,581
Come on, now.
It's different for a man.
648
00:33:26,618 --> 00:33:29,748
Now, you go on, Toby.
I'll be standing here prayin'.
649
00:33:45,653 --> 00:33:47,553
Anything I can do for you?
650
00:33:47,588 --> 00:33:48,988
No, I don't believe
I have any use...
651
00:33:49,024 --> 00:33:50,960
for a policeman right now.
Thank you.
652
00:33:50,994 --> 00:33:52,360
All right.
653
00:34:07,758 --> 00:34:09,920
- Oh, pardon me, please.
- Oh, yes, sir.
654
00:34:12,233 --> 00:34:13,667
Thank you.
655
00:34:22,318 --> 00:34:24,787
- What do you want?
- Money.
656
00:34:27,460 --> 00:34:28,588
Money?
657
00:34:28,630 --> 00:34:30,063
There's nothing to be afraid of.
658
00:34:30,098 --> 00:34:31,965
In fact,
I'm just as scared as you are.
659
00:34:33,237 --> 00:34:34,398
What's that you're saying?
660
00:34:38,046 --> 00:34:39,879
Feelin' sick, huh?
661
00:34:39,917 --> 00:34:42,853
Help. Help. Help.
662
00:34:42,887 --> 00:34:44,652
You look like you need help.
663
00:34:46,395 --> 00:34:48,990
Help! Help!
664
00:34:49,032 --> 00:34:51,059
Help! Help!
665
00:35:11,106 --> 00:35:12,869
- Get your hands up.
- Who, me?
666
00:35:12,908 --> 00:35:14,035
Come on, get 'em up.
667
00:35:14,077 --> 00:35:15,341
You want me to drop
this fella on the floor?
668
00:35:15,380 --> 00:35:18,579
- He's got a hostage.
- Open the dang door, will ya?
669
00:35:18,619 --> 00:35:19,712
Soon as I open this door...
670
00:35:19,754 --> 00:35:21,690
get him
before he can go for his gun.
671
00:35:21,725 --> 00:35:23,558
Watch out we don't hit
Mr. Binkley.
672
00:35:23,595 --> 00:35:24,892
This man's in bad shape.
673
00:35:24,930 --> 00:35:27,696
He ain't gonna get no better if
you fellas don't do what I say.
674
00:35:27,735 --> 00:35:29,398
One of you better
call him an ambulance.
675
00:35:29,438 --> 00:35:31,031
Hold it right there,
or I'll blow your head off.
676
00:35:31,074 --> 00:35:32,976
The way your waving
that thing around...
677
00:35:33,012 --> 00:35:35,380
you're likely to hit
most anybody.
678
00:35:35,416 --> 00:35:38,046
And you better
put yours down, too.
679
00:35:40,125 --> 00:35:41,388
Thank you.
680
00:35:53,716 --> 00:35:56,015
Why don't somebody
get him a doctor?
681
00:35:57,822 --> 00:36:00,419
Watch out, Mr. Endicott,
he's got a gun!
682
00:36:03,066 --> 00:36:05,730
Hello, Toby.
683
00:36:05,770 --> 00:36:07,330
Are you holding up this bank?
684
00:36:07,374 --> 00:36:10,277
No, sir.
Is somebody holdin' it up?
685
00:36:10,312 --> 00:36:11,439
Where'd you get that gun?
686
00:36:11,481 --> 00:36:13,814
Oh, I took it away from him.
687
00:36:13,851 --> 00:36:15,410
He was over there
waving it around.
688
00:36:15,455 --> 00:36:17,391
He might shoot somebody.
689
00:36:17,425 --> 00:36:19,292
I'll bet it's even loaded.
690
00:36:19,329 --> 00:36:21,559
- Let me have it, please.
- Yes, sir.
691
00:36:21,598 --> 00:36:23,431
Thank you.
692
00:36:23,469 --> 00:36:25,405
What have you done to George?
693
00:36:25,439 --> 00:36:29,674
Nothing. I just picked him up.
He... he fainted.
694
00:36:29,713 --> 00:36:31,239
Are you all right, sir?
695
00:36:31,283 --> 00:36:34,186
I don't know.
696
00:36:34,222 --> 00:36:36,784
- Who are you?
- A friend of mine.
697
00:36:36,826 --> 00:36:39,022
He runs that fishing place
out on the new highway.
698
00:36:39,063 --> 00:36:41,500
Oh, I'm sorry. I thought you...
699
00:36:41,535 --> 00:36:44,200
All right, guard.
Open up the door, please.
700
00:36:44,240 --> 00:36:46,676
It's all right, folks.
Nothing to be frightened about.
701
00:36:46,711 --> 00:36:49,011
Just a mistake.
Everything will be all right.
702
00:36:49,048 --> 00:36:50,381
Toby! Are you all right?
703
00:36:50,419 --> 00:36:52,580
Yeah, I'm all right, Holly.
I'm all right.
704
00:36:52,621 --> 00:36:54,854
- Hello, Mr. Endicott.
- Hello, dear.
705
00:36:54,893 --> 00:36:56,692
Well, maybe you can tell me
what this is all about.
706
00:36:56,730 --> 00:36:58,926
Well... I don't know. It just
seemed to happen all at once.
707
00:36:58,966 --> 00:37:01,129
Well, Mr. Binkley
yelled for help...
708
00:37:01,171 --> 00:37:02,332
No, I didn't.
709
00:37:02,373 --> 00:37:04,171
George, remember
you're a vice president.
710
00:37:04,209 --> 00:37:06,145
Please get off
the depositors' table.
711
00:37:06,180 --> 00:37:08,274
Well, l... I didn't yell for help.
712
00:37:08,316 --> 00:37:10,718
- Toby did.
- Well, I thought he was sick.
713
00:37:10,754 --> 00:37:12,587
This man
broke into the bank vault...
714
00:37:12,624 --> 00:37:15,061
I understand, guard.
Here's your gun.
715
00:37:15,096 --> 00:37:18,032
- Just go about your business.
- Yes, sir.
716
00:37:18,067 --> 00:37:21,164
Well, let's get down
to fundamentals.
717
00:37:21,208 --> 00:37:23,267
Now, young lady, what are you
and this gentleman...
718
00:37:23,310 --> 00:37:25,041
doing in our little bank?
719
00:37:25,080 --> 00:37:27,846
We want to borrow
two thousand dollars.
720
00:37:27,885 --> 00:37:29,411
Please?
721
00:37:30,624 --> 00:37:32,684
Well, you went
to the right person.
722
00:37:32,727 --> 00:37:35,061
George here is our loan officer.
723
00:37:35,098 --> 00:37:37,364
Well, could we have the money
right now, sir?
724
00:37:37,402 --> 00:37:39,895
You see, the parking meter's
running outside.
725
00:37:39,940 --> 00:37:43,936
Well, Toby, we don't do things
quite that fast here.
726
00:37:43,981 --> 00:37:46,314
Why don't we come to my office?
727
00:37:46,351 --> 00:37:48,754
I think George
needs to sit down.
728
00:37:48,789 --> 00:37:51,021
Come along. Come along, George.
729
00:37:53,665 --> 00:37:55,861
Well, so if
we can get the dock...
730
00:37:55,903 --> 00:37:57,930
and the boats
and the outboard motors...
731
00:37:57,973 --> 00:38:01,843
we could rent them, make a lot
of money, and build a house.
732
00:38:01,879 --> 00:38:05,045
Well, George here is the man
you're gonna have to convince.
733
00:38:05,085 --> 00:38:06,553
You frightened him to death.
734
00:38:06,588 --> 00:38:08,080
Now it's his turn
to frighten you.
735
00:38:10,094 --> 00:38:12,792
Mr. Kwimper,
the bank must have security now.
736
00:38:12,832 --> 00:38:14,768
Well, that is to say
that we have to be sure...
737
00:38:14,803 --> 00:38:16,534
that we'll get our money back.
738
00:38:16,574 --> 00:38:18,405
Now, this is Mrs. Kwimper?
739
00:38:18,442 --> 00:38:20,503
Oh, no, sir.
She just lives with me.
740
00:38:21,849 --> 00:38:25,218
Oh.
Oh, well, I didn't mean to pry.
741
00:38:25,255 --> 00:38:28,591
I think you're getting
the wrong impression, George.
742
00:38:28,628 --> 00:38:30,962
How long have you lived
with the Kwimpers?
743
00:38:30,999 --> 00:38:35,063
Since I've been about thirteen.
Toby's pa took me in.
744
00:38:35,106 --> 00:38:38,078
For the same reason he took in
Ariadne and the twins.
745
00:38:38,112 --> 00:38:39,637
We had no place to go.
746
00:38:40,750 --> 00:38:42,149
Get the picture, George?
747
00:38:43,153 --> 00:38:46,023
Oh, thank you. Yes. Yes, sir.
748
00:38:46,059 --> 00:38:48,120
Now, this land
that you're living on...
749
00:38:48,162 --> 00:38:49,596
well, is it... is it mortgaged?
750
00:38:49,632 --> 00:38:52,263
Well, I don't know, sir.
We don't own it.
751
00:38:52,304 --> 00:38:53,466
We're homesteadin'.
752
00:38:53,507 --> 00:38:56,500
Well, we can't very well
lend you money...
753
00:38:56,544 --> 00:38:58,844
on property you don't own yet.
754
00:38:58,882 --> 00:39:00,316
Well, we own our john.
755
00:39:01,888 --> 00:39:04,357
I didn't quite catch that.
756
00:39:04,393 --> 00:39:05,554
Our john.
757
00:39:05,595 --> 00:39:07,962
And I guess we own the house
that we built for it, too.
758
00:39:09,268 --> 00:39:11,170
Oh. Oh, yes.
759
00:39:11,205 --> 00:39:16,111
Uh, well, let's move on here.
Yes. Now, how about your car?
760
00:39:16,147 --> 00:39:18,414
Well, that car
means an awful lot to Pop...
761
00:39:18,452 --> 00:39:21,320
even though
it only cost fifty dollars.
762
00:39:21,356 --> 00:39:23,189
Besides, it's got fried hubcaps.
763
00:39:25,363 --> 00:39:26,525
Of course.
764
00:39:26,566 --> 00:39:28,124
Well, George,
you've got to admit...
765
00:39:28,169 --> 00:39:29,603
he's been giving you
honest answers.
766
00:39:29,638 --> 00:39:31,470
Not cagey ones, but honest.
767
00:39:31,507 --> 00:39:34,411
A week ago, he refused to take
$20 for a public fish.
768
00:39:34,447 --> 00:39:37,680
Oh, that's very commendable.
I think... how's that?
769
00:39:37,719 --> 00:39:40,088
Well, it doesn't really matter.
770
00:39:40,124 --> 00:39:43,061
I happen to have a very
high opinion of honesty.
771
00:39:43,096 --> 00:39:45,862
Oh, yes, sir. Of course.
772
00:39:45,900 --> 00:39:48,200
But is it security?
773
00:39:49,674 --> 00:39:52,908
It just might be that this is
the only real security there is.
774
00:39:54,015 --> 00:39:58,044
Well, sir, l... I became
a vice president of this bank...
775
00:39:58,088 --> 00:40:01,084
because I made it a habit
never to contradict the boss.
776
00:40:04,200 --> 00:40:06,932
This bank is about to lend you
two thousand dollars.
777
00:40:06,972 --> 00:40:09,499
We're very grateful, sir...
778
00:40:09,543 --> 00:40:12,014
but I don't wanna try
to fool anybody.
779
00:40:12,048 --> 00:40:14,539
Now, that car of Pop's
is in a terrible mess.
780
00:40:14,584 --> 00:40:16,451
Oh, it doesn't matter, Toby.
781
00:40:16,488 --> 00:40:18,982
What we're making
is known as a character loan.
782
00:40:19,027 --> 00:40:20,996
We do it now and then...
783
00:40:21,030 --> 00:40:24,902
but not often enough
for the good of our souls.
784
00:40:24,938 --> 00:40:26,099
Don't you agree, George?
785
00:40:26,140 --> 00:40:29,600
Oh! Oh, yes. Yes, sir.
786
00:40:31,316 --> 00:40:33,615
Well, nice having done
business with you, Toby.
787
00:40:33,653 --> 00:40:34,780
Thank you, Mr. Endicott.
788
00:40:34,823 --> 00:40:36,917
- And you, Holly.
- Thank you, sir.
789
00:40:43,138 --> 00:40:45,106
- Oh, Mr. King?
- Yes?
790
00:40:45,140 --> 00:40:46,472
Miss Claypoole's office
just called.
791
00:40:46,509 --> 00:40:48,240
She has your memo,
and she can see you now.
792
00:40:48,279 --> 00:40:50,249
Good. Call her back and
tell her I'll be right there.
793
00:40:50,283 --> 00:40:51,444
Yes, sir.
794
00:40:59,701 --> 00:41:02,467
Well, I gather you don't think
highly of these Kwimper people.
795
00:41:02,505 --> 00:41:04,872
You gather good.
796
00:41:04,909 --> 00:41:08,473
They sound half hillbilly,
half hobo to me.
797
00:41:08,515 --> 00:41:13,651
With a tincture of bowery bum,
and possibly wino.
798
00:41:13,692 --> 00:41:15,887
Well, Arthur, if this memo
of yours is correct...
799
00:41:15,929 --> 00:41:18,365
this is a case for the police,
not the social welfare.
800
00:41:18,400 --> 00:41:21,270
Does the memo imply
they've broken the law?
801
00:41:21,306 --> 00:41:23,571
I don't recall
making any such statement.
802
00:41:23,609 --> 00:41:26,604
Well, it says,
"A social contagion...
803
00:41:26,649 --> 00:41:30,816
"that aims its poison
of indifference and sloth...
804
00:41:30,856 --> 00:41:33,623
"at the soul
of our social structure."
805
00:41:33,662 --> 00:41:36,633
Well, is that funny?
806
00:41:36,667 --> 00:41:40,265
No. Sorry, Arthur. You do get
a bit stuffy when you get angry.
807
00:41:40,307 --> 00:41:43,438
Yes, Alisha. When a few
parasitic individuals...
808
00:41:43,479 --> 00:41:44,947
set themselves
above the interests...
809
00:41:44,982 --> 00:41:47,110
of six million taxpayers,
I get angry...
810
00:41:47,152 --> 00:41:48,643
and stuffy and determined!
811
00:41:50,659 --> 00:41:53,789
Well, if these people
are what you represent...
812
00:41:53,831 --> 00:41:57,292
the state welfare can make them
want to be someplace else.
813
00:41:57,338 --> 00:41:59,000
But I'm afraid
I can't take your word for it.
814
00:41:59,040 --> 00:42:00,167
I'll have to interview them.
815
00:42:00,209 --> 00:42:04,239
Alisha, how dare you imply
I'd misrepresent this situation.
816
00:42:05,418 --> 00:42:07,445
Arthur, keep your shirt on.
817
00:42:07,489 --> 00:42:10,085
You've already admitted
you were angry.
818
00:42:10,127 --> 00:42:11,925
Now, what welfare officer
would take...
819
00:42:11,963 --> 00:42:14,526
the recommendations
of an angry man, hmm?
820
00:42:14,569 --> 00:42:17,596
Remember, I didn't take
this job for livelihood.
821
00:42:17,639 --> 00:42:19,609
I enjoy my work.
822
00:42:19,643 --> 00:42:21,613
I must say,
interviewing the Kwimpers...
823
00:42:21,647 --> 00:42:23,310
does look like a lot of fun.
824
00:42:32,534 --> 00:42:34,230
Good morning, Holly!
825
00:42:34,270 --> 00:42:37,299
- Good morning, folks!
- Did you get my yarn I needed?
826
00:42:37,343 --> 00:42:39,540
Yeah! I'll bring it over
in a few minutes!
827
00:42:39,580 --> 00:42:41,812
Pop? Toby? It's last Sunday's.
828
00:42:41,851 --> 00:42:43,717
The man at the fishing tackle
place saved it for me.
829
00:42:43,754 --> 00:42:45,485
Now listen.
830
00:42:45,525 --> 00:42:47,859
"New bay development
open to homesteading.
831
00:42:47,896 --> 00:42:50,331
"New enterprise
to cater for fishing parties.
832
00:42:50,366 --> 00:42:54,067
"The exact status at this
newly created bay development...
833
00:42:54,107 --> 00:42:55,369
"is a bit of a puzzle.
834
00:42:55,408 --> 00:42:56,774
"It cannot be restricted...
835
00:42:56,811 --> 00:42:58,872
"by municipal or county
ordinances...
836
00:42:58,915 --> 00:43:01,044
"as it lies
outside their jurisdiction."
837
00:43:01,086 --> 00:43:03,613
Hold on, Holly. You're turnin'
my head with talkin' so fast.
838
00:43:03,656 --> 00:43:05,421
Look, Holly. Son.
839
00:43:05,460 --> 00:43:07,019
That means that
the city or the county...
840
00:43:07,062 --> 00:43:08,793
ain't got no say over us.
841
00:43:08,833 --> 00:43:11,633
Even their police can't come
in here and tell us what to do.
842
00:43:11,671 --> 00:43:13,071
That's why we got
a lot of neighbors.
843
00:43:13,107 --> 00:43:15,670
See, folks can take
so much government...
844
00:43:15,712 --> 00:43:18,479
then they gotta bust out
and go where there ain't none.
845
00:43:18,518 --> 00:43:21,784
- Understand, son?
- I think so, Pop.
846
00:43:33,144 --> 00:43:36,547
Kind of funny, all them fellas
livin' in one trailer, ain't it?
847
00:43:36,583 --> 00:43:38,346
Ain't no business of ours.
848
00:43:49,674 --> 00:43:51,301
Too much pressure.
849
00:43:52,678 --> 00:43:54,739
- Too much pressure.
- Yep.
850
00:44:07,438 --> 00:44:10,034
You know, maybe we should
pay 'em a call, huh?
851
00:44:10,076 --> 00:44:13,344
Sounds to me
like they got enough callers.
852
00:44:13,382 --> 00:44:17,253
Well, I just don't feel right
acting standoffish to neighbors.
853
00:44:18,258 --> 00:44:20,456
Well, suit yourself, Holly.
854
00:44:20,496 --> 00:44:23,955
Toby, come on with me.
I'll take them some coffee.
855
00:44:24,001 --> 00:44:26,700
Don't want to go empty-handed.
856
00:44:26,740 --> 00:44:28,504
It's your move, Pop.
857
00:44:28,543 --> 00:44:29,806
I know it, son.
858
00:44:33,018 --> 00:44:36,479
Here. Here's a fresh one.
Be careful.
859
00:44:53,955 --> 00:44:55,288
All right, punk,
where do you think you're going?
860
00:44:55,325 --> 00:44:57,227
- Hold it right there.
- Give me that.
861
00:44:57,262 --> 00:44:58,320
Watch it.
You'll make me spill it.
862
00:44:58,363 --> 00:45:01,493
- What have you got there?
- Hey, look at the Popsie.
863
00:45:01,536 --> 00:45:04,473
She's got a knife on her!
Give me that! Ow! Ooh!
864
00:45:04,508 --> 00:45:05,806
Come here, see!
865
00:45:07,846 --> 00:45:09,406
What is this?
866
00:45:09,450 --> 00:45:11,146
This punk threw acid on my hand!
867
00:45:11,186 --> 00:45:12,313
You better watch it, Carmine.
868
00:45:12,355 --> 00:45:13,915
That dame,
she slashed me with a knife.
869
00:45:13,958 --> 00:45:15,221
I never did
anything of the kind.
870
00:45:15,262 --> 00:45:17,230
All right, hold it, you two.
Put a flash on 'em.
871
00:45:17,264 --> 00:45:18,961
Look, we're just trying
to be neighborly.
872
00:45:19,001 --> 00:45:22,531
I'm sorry you fellas got hurt,
but you done it yourself.
873
00:45:22,574 --> 00:45:25,704
A pot of coffee
and a can opener.
874
00:45:25,746 --> 00:45:28,183
A couple of great muscle men
you are.
875
00:45:28,218 --> 00:45:31,052
Holly here made you some coffee.
Would you like to try some?
876
00:45:31,089 --> 00:45:33,856
Sure thing. Hey, you two
must be from next door.
877
00:45:33,894 --> 00:45:36,592
- Yeah. Glad to meet you.
- Pleased to meet you.
878
00:45:36,632 --> 00:45:39,159
Would you like to come inside,
meet my partner Nick?
879
00:45:40,673 --> 00:45:43,508
If you put some butter on it,
it'll take the sting out of it.
880
00:45:43,545 --> 00:45:45,538
- Come on in.
- Thanks.
881
00:45:47,585 --> 00:45:50,421
- What's that?
- What's what?
882
00:45:50,457 --> 00:45:52,290
Oh, Holly
ain't never been nowhere.
883
00:45:52,328 --> 00:45:54,387
That's a pool table, honey.
884
00:45:54,430 --> 00:45:56,958
First one I've seen
without pockets, though.
885
00:45:57,002 --> 00:45:59,337
Yeah, well,
you just double the bet...
886
00:45:59,374 --> 00:46:00,864
and make yourself
some easy money, Sam.
887
00:46:05,384 --> 00:46:07,513
What'd you do,
send out for something?
888
00:46:07,555 --> 00:46:10,048
No, Nick.
These people are from next door.
889
00:46:10,093 --> 00:46:11,959
They brought us some coffee.
890
00:46:11,996 --> 00:46:13,191
Coffee? What for?
891
00:46:13,231 --> 00:46:15,292
You drink it.
892
00:46:16,337 --> 00:46:18,329
Is he kidding?
893
00:46:18,374 --> 00:46:20,435
I don't think so.
He's like that.
894
00:46:20,478 --> 00:46:23,575
Well, Toby and I just like
to be neighborly, that's all.
895
00:46:23,617 --> 00:46:25,016
Sure. You want me
to pour you a cup?
896
00:46:25,052 --> 00:46:28,583
No, no, no. Bud, look.
We're not neighbors.
897
00:46:28,626 --> 00:46:30,618
This is a floating game, see?
898
00:46:30,663 --> 00:46:32,132
We just stick around
in one place...
899
00:46:32,166 --> 00:46:34,567
until it gets too hot,
then we move along. Get it?
900
00:46:34,603 --> 00:46:36,072
Oh, sure. Well, they tell me...
901
00:46:36,106 --> 00:46:39,374
it don't get hot around here
till about the middle of July.
902
00:46:41,816 --> 00:46:44,048
He is like that, ain't he?
903
00:46:44,087 --> 00:46:45,818
No, you see,
it gets hot for us...
904
00:46:45,858 --> 00:46:47,987
anyplace we go
after a couple days.
905
00:46:48,028 --> 00:46:50,361
Well, if it gets hot anyplace,
what'd you come here for?
906
00:46:50,398 --> 00:46:53,529
Well, it was on the way.
907
00:46:53,571 --> 00:46:55,335
Oh. Then you're not just
running away...
908
00:46:55,374 --> 00:46:56,672
from the government?
909
00:46:56,710 --> 00:46:58,372
What was that?
910
00:46:58,412 --> 00:47:00,940
Well, Toby thinks maybe you saw
that piece in the paper...
911
00:47:00,985 --> 00:47:02,351
about there being no government.
912
00:47:02,387 --> 00:47:03,820
No what kind of government?
913
00:47:03,855 --> 00:47:06,919
Well, it said that the state
built this here land...
914
00:47:06,962 --> 00:47:08,897
and the county
ain't got no say-so over it.
915
00:47:08,932 --> 00:47:10,298
The city neither.
916
00:47:11,703 --> 00:47:13,831
Hey, could this be
on the level?
917
00:47:13,873 --> 00:47:17,142
You know, it sounds screwy
enough. It could be kosher.
918
00:47:17,180 --> 00:47:18,979
That's what
it sounds like to me.
919
00:47:19,018 --> 00:47:21,213
Oh, baby. This kind
of a chance comes along...
920
00:47:21,253 --> 00:47:22,779
once in a lifetime.
921
00:47:22,823 --> 00:47:24,156
Carmine, you know,
this can turn out...
922
00:47:24,193 --> 00:47:25,491
to be an east coast Las Vegas.
923
00:47:25,529 --> 00:47:26,655
Sure.
924
00:47:26,697 --> 00:47:28,359
Oh, you mean because
there's no police here.
925
00:47:28,400 --> 00:47:29,994
Now you're diggin' it,
little lady.
926
00:47:30,037 --> 00:47:31,870
Yes, but what about
after we file?
927
00:47:31,906 --> 00:47:34,070
- File what?
- Our claim.
928
00:47:34,111 --> 00:47:36,342
Once we've lived here for six
months, we can claim the land.
929
00:47:36,381 --> 00:47:39,011
Pop says it'll be
part of the county then.
930
00:47:39,053 --> 00:47:42,719
Oh. Well, this land claim idea
don't sound too good.
931
00:47:42,759 --> 00:47:45,127
Well, I bet it would
if Pop explained it to ya.
932
00:47:45,164 --> 00:47:48,034
Yeah? Where is he?
In that woodpile next door?
933
00:47:48,070 --> 00:47:51,097
He wasn't in the woodpile
when we left. He was...
934
00:47:51,140 --> 00:47:52,769
Well, let's visit him
anyway, yeah?
935
00:47:52,811 --> 00:47:55,578
- After you. Please.
- Thank you, sir.
936
00:47:58,020 --> 00:48:01,117
Oh.
Oh, baby, is this a sweet deal.
937
00:48:01,159 --> 00:48:03,629
Carmine,
nobody's gonna mess it up.
938
00:48:03,664 --> 00:48:05,826
You're not planning
any rough stuff?
939
00:48:05,867 --> 00:48:07,666
We do it nice if we can.
940
00:48:10,409 --> 00:48:11,844
Your kid here tells me...
941
00:48:11,879 --> 00:48:13,848
you're gonna put in
a claim for this land.
942
00:48:13,882 --> 00:48:15,783
Mm. That's about the size of it.
943
00:48:15,818 --> 00:48:19,121
Well, that'd be a big mistake.
Bring the cops here.
944
00:48:19,159 --> 00:48:23,063
Right nice of you to warn us,
but I knowed all about it.
945
00:48:23,098 --> 00:48:26,731
Well, I like to do things nice
if I can.
946
00:48:26,773 --> 00:48:29,208
Now, there's
two thousand dollars.
947
00:48:29,243 --> 00:48:31,179
Carmine and me
wanna buy your place.
948
00:48:31,213 --> 00:48:34,617
- Oh, no. You can't...
- We ain't gonna sell.
949
00:48:34,653 --> 00:48:37,783
We got $2,000 in this
without countin' the brain work.
950
00:48:39,896 --> 00:48:40,989
All right, I'll make it five...
951
00:48:41,031 --> 00:48:42,694
and the government
will give you capital gains.
952
00:48:42,735 --> 00:48:44,260
Don't mention the government
to me.
953
00:48:44,304 --> 00:48:45,431
I try to help
the government out...
954
00:48:45,473 --> 00:48:46,940
with everything
they want to do...
955
00:48:46,974 --> 00:48:49,913
with relief, with compensation,
with disability.
956
00:48:49,948 --> 00:48:53,077
They cut me off. If that's
the way they feel about it...
957
00:48:53,119 --> 00:48:55,352
don't mention
the government to me.
958
00:48:56,460 --> 00:48:59,659
Uh, he's your father?
959
00:48:59,698 --> 00:49:00,996
That's my Pop.
960
00:49:01,034 --> 00:49:03,504
Yeah, that figures. All right,
I'll go a little higher...
961
00:49:03,538 --> 00:49:05,565
but don't push it too hard.
962
00:49:05,609 --> 00:49:09,571
Well, if Pop says we don't sell,
we don't sell.
963
00:49:09,616 --> 00:49:11,848
You don't sell?
964
00:49:17,062 --> 00:49:18,497
Well, I tried to do it nice.
965
00:49:56,568 --> 00:49:57,968
There it is, Alisha.
966
00:49:58,003 --> 00:50:01,998
A perfect example of how
a tenement slum commences.
967
00:50:02,044 --> 00:50:03,535
Which one is the Kwimpers'?
968
00:50:03,580 --> 00:50:06,346
The hideosity with the dock.
969
00:50:07,688 --> 00:50:09,054
What about
the rest of the homesteaders?
970
00:50:09,090 --> 00:50:10,490
You planning
to get rid of those, too?
971
00:50:10,526 --> 00:50:12,791
I certainly am,
one way or another.
972
00:50:12,829 --> 00:50:14,799
Once you've got rid
of the Kwimpers.
973
00:50:14,834 --> 00:50:17,168
How long will it take you?
974
00:50:17,205 --> 00:50:20,232
Well, Arthur, it's not going
to be any quick thing.
975
00:50:20,276 --> 00:50:22,509
State welfare requires
a complete list of interviews...
976
00:50:22,548 --> 00:50:24,313
with everybody concerned.
977
00:50:24,352 --> 00:50:27,812
Very well. Start interviewing.
978
00:50:28,893 --> 00:50:30,191
How long has he been here?
979
00:50:30,228 --> 00:50:34,167
It doesn't matter. He's got
the I.Q. Of a grasshopper.
980
00:50:34,202 --> 00:50:38,141
With those shoulders, he sure
looks like a genius to me.
981
00:50:38,175 --> 00:50:40,111
Introduce me, Arthur.
982
00:50:47,059 --> 00:50:49,528
Kwimper, this is
Miss Alisha Claypoole.
983
00:50:49,562 --> 00:50:51,691
She is
our state welfare supervisor.
984
00:50:51,733 --> 00:50:53,896
- Oh, how do, ma'am?
- Oh, stay right where you are.
985
00:50:53,938 --> 00:50:56,601
- You can go now, Arthur.
- But...
986
00:50:56,641 --> 00:50:59,545
- Thank you, Arthur.
- Hmm.
987
00:50:59,581 --> 00:51:01,846
- What's your first name?
- Toby.
988
00:51:01,885 --> 00:51:03,252
- Mine's Alisha.
- Oh, how do, Alisha?
989
00:51:03,288 --> 00:51:04,448
Oh, please relax.
990
00:51:06,060 --> 00:51:07,755
Did you understand
what Arthur King meant...
991
00:51:07,796 --> 00:51:09,321
when he mentioned your I.Q.?
992
00:51:09,365 --> 00:51:11,562
I reckon he meant I'm not smart.
993
00:51:11,602 --> 00:51:13,127
I hope he didn't
hurt your feelings.
994
00:51:13,172 --> 00:51:16,235
No, ma'am. There's a couple
of things I am smart about...
995
00:51:16,278 --> 00:51:18,145
and one of them is not lettin'
my feelings get hurt easy.
996
00:51:18,182 --> 00:51:22,519
That's smart. It's even wise.
997
00:51:22,556 --> 00:51:24,583
Anybody ever tell you
you're very handsome?
998
00:51:24,626 --> 00:51:27,391
Only girls.
999
00:51:27,430 --> 00:51:29,229
Don't you like girls?
1000
00:51:29,267 --> 00:51:30,804
Oh, I like girls all right...
1001
00:51:30,840 --> 00:51:33,036
except when
they start to bother me.
1002
00:51:33,077 --> 00:51:34,546
A young, virile man like you...
1003
00:51:34,580 --> 00:51:36,346
I should think
you'd love to be bothered.
1004
00:51:36,385 --> 00:51:38,183
Well, the botherin' part's
all right...
1005
00:51:38,221 --> 00:51:40,522
but I ain't gonna marry no girl
and build no house...
1006
00:51:40,560 --> 00:51:42,118
just so I can be
bothered regular.
1007
00:51:42,162 --> 00:51:44,292
Mm-hmm.
1008
00:51:44,333 --> 00:51:47,898
The flight from paternity.
Oedipus is everywhere.
1009
00:51:47,941 --> 00:51:51,880
- I beg your pardon, ma'am?
- Nothing.
1010
00:51:51,915 --> 00:51:54,613
You know, Toby, that
the state welfare department...
1011
00:51:54,653 --> 00:51:56,088
is deeply interested in you.
1012
00:51:56,123 --> 00:51:57,751
How come?
1013
00:51:57,793 --> 00:52:00,025
'Cause you're
a very interesting man.
1014
00:52:00,064 --> 00:52:01,590
I am?
1015
00:52:01,634 --> 00:52:04,264
Exquisite proportions.
Why, your legs are amazing.
1016
00:52:04,306 --> 00:52:06,241
Uh-uh-uh, that tickles, ma'am.
That tickles.
1017
00:52:06,275 --> 00:52:09,043
That's because I hit
a very sensitive nerve that...
1018
00:52:09,082 --> 00:52:11,678
If you are finished
tickling Toby's leg...
1019
00:52:11,720 --> 00:52:13,211
I'd like him to do a chore.
1020
00:52:13,256 --> 00:52:15,192
Who would this be?
1021
00:52:15,227 --> 00:52:18,894
That's Holly. Hello, Holly.
Say howdy do to Alisha.
1022
00:52:20,905 --> 00:52:22,372
A member of the Kwimper family?
1023
00:52:22,406 --> 00:52:24,639
Oh, Holly's practically
a sister to me.
1024
00:52:24,678 --> 00:52:28,014
- What does practically mean?
- Oh, we're not related.
1025
00:52:28,051 --> 00:52:30,488
Alisha here is
a state welfare supervisor.
1026
00:52:30,523 --> 00:52:32,720
Oh, that's lucky.
1027
00:52:32,761 --> 00:52:36,062
Somebody's welfare around here
needs supervising.
1028
00:52:36,100 --> 00:52:37,899
Come and help me
fill the water barrel.
1029
00:52:37,937 --> 00:52:40,204
I just filled it last night.
1030
00:52:40,242 --> 00:52:43,372
Well, it fell over. I think
the twins must've pushed it.
1031
00:52:43,414 --> 00:52:46,045
Look, that barrel weighs
200 or 300 pounds, Holly.
1032
00:52:46,086 --> 00:52:47,452
The twins couldn't have
turned it over.
1033
00:52:47,489 --> 00:52:49,893
Maybe they had a little help.
1034
00:52:49,929 --> 00:52:51,898
I'll fill it for you later,
honey.
1035
00:52:51,932 --> 00:52:53,059
Much later.
1036
00:52:53,100 --> 00:52:56,470
Right now, Alisha's gotta
figure out my welfare.
1037
00:53:00,715 --> 00:53:03,414
I've never seen Holly
look so upset.
1038
00:53:03,454 --> 00:53:06,220
She must be awful thirsty.
1039
00:53:08,596 --> 00:53:10,294
Toby, look at me.
1040
00:53:13,340 --> 00:53:17,440
You know, total naivete
is a hard thing to believe...
1041
00:53:17,481 --> 00:53:19,040
but I believe it.
1042
00:53:19,084 --> 00:53:21,419
Oh, what'd you say, ma'am?
1043
00:53:21,456 --> 00:53:23,358
Never mind. It's a compliment.
1044
00:53:23,393 --> 00:53:25,089
Oh, thank you.
1045
00:53:25,129 --> 00:53:27,430
I'll give you one, just
as soon as I can make one up.
1046
00:53:28,769 --> 00:53:32,005
Can't you think of a compliment
without making it up?
1047
00:53:32,044 --> 00:53:33,443
Well...
1048
00:53:35,851 --> 00:53:38,218
Try.
1049
00:53:38,254 --> 00:53:40,087
Try real hard.
1050
00:53:41,828 --> 00:53:44,561
Hey, Toby!
1051
00:53:44,601 --> 00:53:46,969
How are the fish runnin' today?
1052
00:53:47,005 --> 00:53:50,808
You ain't got your mind on work,
though, have you? Whee-hee!
1053
00:53:50,845 --> 00:53:54,752
This is about as private
as a subway. Come with me.
1054
00:53:54,788 --> 00:53:56,416
Well, I ain't got any secrets.
1055
00:53:56,457 --> 00:53:59,588
Well, we just can't have a good
interview with people intruding.
1056
00:53:59,630 --> 00:54:01,394
Oh.
1057
00:54:20,304 --> 00:54:23,035
- You comfortable?
- Yes, ma'am.
1058
00:54:23,076 --> 00:54:28,245
- You need another pillow or...
- No, this is fine. Thank you.
1059
00:54:28,285 --> 00:54:31,621
Well, Toby, I need to know
my subject inside out...
1060
00:54:31,658 --> 00:54:34,858
every intimate detail,
in order to prescribe help.
1061
00:54:34,898 --> 00:54:36,801
Well, I didn't know
you was fixin' to help me...
1062
00:54:36,836 --> 00:54:38,964
seein' you're friends
to Mr. King and all.
1063
00:54:39,006 --> 00:54:40,269
Oh, don't worry about
Arthur King.
1064
00:54:40,308 --> 00:54:42,005
State welfare wants to help you.
1065
00:54:42,045 --> 00:54:44,209
That's what the word "welfare"
means, isn't it?
1066
00:54:44,251 --> 00:54:46,414
Yes, ma'am.
I never said it didn't.
1067
00:54:46,455 --> 00:54:50,918
Well, let's start
with the word association test.
1068
00:54:50,962 --> 00:54:52,397
Now, I'll say a word...
1069
00:54:52,432 --> 00:54:54,403
and you say the first word
that pops into your head.
1070
00:54:57,242 --> 00:55:01,113
No, this is a test
to probe your subconscious.
1071
00:55:01,149 --> 00:55:03,175
We all know our motives
on the conscious level...
1072
00:55:03,219 --> 00:55:05,384
and those are the ones
we often try to conceal.
1073
00:55:05,425 --> 00:55:07,189
Now, if you answer me
right away...
1074
00:55:07,228 --> 00:55:09,221
I'll know the motives
you're trying to conceal...
1075
00:55:09,265 --> 00:55:11,895
and I'll know the real reasons
for the things you do and say.
1076
00:55:11,937 --> 00:55:13,930
Oh.
1077
00:55:15,477 --> 00:55:17,914
Now, I gotta think about that
a little bit.
1078
00:55:20,086 --> 00:55:21,349
Are you ready?
1079
00:55:21,388 --> 00:55:24,827
- Yep. Should I stand up?
- Oh, no, no. Just relax.
1080
00:55:26,533 --> 00:55:31,270
Now... first word.
1081
00:55:31,308 --> 00:55:33,574
- Hurt.
- Ow.
1082
00:55:35,283 --> 00:55:37,879
Well, I don't think
that's a word.
1083
00:55:37,921 --> 00:55:39,254
Doesn't matter.
1084
00:55:39,291 --> 00:55:42,126
Second word. Ready?
1085
00:55:42,162 --> 00:55:46,124
- Help.
- Help.
1086
00:55:46,170 --> 00:55:47,799
No, Toby,
you don't repeat the word.
1087
00:55:47,841 --> 00:55:49,537
You just say
what the word suggests to you.
1088
00:55:49,577 --> 00:55:53,141
Nobody yells, "Help."
They always yell, "Help, help!"
1089
00:55:53,183 --> 00:55:54,743
So I was waiting
for the other "Help"...
1090
00:55:54,787 --> 00:55:58,227
And when you didn't say "Help,"
well, I said "Help."
1091
00:55:58,261 --> 00:56:02,759
I see. This isn't gonna be
quite as easy as I expected.
1092
00:56:02,803 --> 00:56:05,933
Uh, now the third word.
1093
00:56:05,975 --> 00:56:08,846
- Steal.
- Home.
1094
00:56:08,882 --> 00:56:11,148
Oh, you poor boy.
1095
00:56:11,186 --> 00:56:13,748
You think somebody's
trying to steal your home.
1096
00:56:13,791 --> 00:56:17,594
- Willie Mays stole home.
- Who's Willie May?
1097
00:56:17,631 --> 00:56:20,763
Not May. Mays.
He's a baseball player.
1098
00:56:20,805 --> 00:56:23,902
Never mind. The association
speaks for itself.
1099
00:56:23,944 --> 00:56:26,471
Now, number four.
1100
00:56:28,554 --> 00:56:31,252
Girl.
1101
00:56:31,292 --> 00:56:32,955
Dad.
1102
00:56:32,995 --> 00:56:36,900
- Holy Moses.
- Somethin' wrong?
1103
00:56:36,936 --> 00:56:39,908
Toby, I just have to ask you
to explain that one for me.
1104
00:56:39,942 --> 00:56:42,435
Well, that's the song
they're playing.
1105
00:56:42,480 --> 00:56:46,580
On top of old Smoky
1106
00:56:46,621 --> 00:56:49,091
Where things get real hot
1107
00:56:50,562 --> 00:56:52,931
Where girls are a problem
1108
00:56:52,968 --> 00:56:56,167
Which dad knows I've got
1109
00:56:57,977 --> 00:57:01,314
That's pretty good.
Sing some more.
1110
00:57:02,520 --> 00:57:05,047
Follow that dream
1111
00:57:05,091 --> 00:57:07,493
I've got to follow that
1112
00:57:07,529 --> 00:57:09,499
Keep a-movin, move along
1113
00:57:09,533 --> 00:57:10,695
Keep a-movin'
1114
00:57:10,736 --> 00:57:15,973
I've gotta follow that dream
wherever that dream may lead
1115
00:57:16,012 --> 00:57:19,542
I gotta follow that dream
to find the love I need
1116
00:57:19,585 --> 00:57:22,285
When your heart gets restless
1117
00:57:22,325 --> 00:57:24,590
Time to move along
1118
00:57:24,628 --> 00:57:26,690
When your heart gets weary
1119
00:57:26,733 --> 00:57:29,225
Time to sing a song
1120
00:57:29,270 --> 00:57:33,678
But when a dream is calling you
1121
00:57:33,713 --> 00:57:38,347
There's just one thing
that you can do
1122
00:57:38,388 --> 00:57:43,023
You've gotta follow that dream
wherever that dream may lead
1123
00:57:43,065 --> 00:57:47,233
You gotta follow that dream
to find the love you need
1124
00:57:48,609 --> 00:57:50,772
Keep a-movin', move along
1125
00:57:50,813 --> 00:57:51,941
Keep a-movin'
1126
00:57:51,983 --> 00:57:54,476
Gotta find me someone
1127
00:57:54,521 --> 00:57:56,717
Whose heart is free
1128
00:57:56,757 --> 00:57:58,990
Someone to look for
1129
00:57:59,029 --> 00:58:01,556
My dream with me
1130
00:58:01,600 --> 00:58:03,798
And when I find her
1131
00:58:03,839 --> 00:58:06,002
I may find out
1132
00:58:06,043 --> 00:58:08,172
That's what my dreams
1133
00:58:08,214 --> 00:58:10,479
Are all about
1134
00:58:10,518 --> 00:58:15,460
I've gotta follow that dream
wherever that dream may lead
1135
00:58:15,495 --> 00:58:19,434
I gotta follow that dream
to find the love I need
1136
00:58:19,468 --> 00:58:24,502
I've gotta follow that dream
wherever that dream may lead
1137
00:58:24,546 --> 00:58:29,886
I gotta follow that dream
to find the love I need
1138
00:58:29,922 --> 00:58:31,516
Keep a-movin', move along
1139
00:58:31,559 --> 00:58:34,360
Keep a-movin', move along
1140
00:58:34,398 --> 00:58:37,199
Keep a-movin', move along
1141
00:58:39,474 --> 00:58:41,171
- Thank you.
- You're welcome.
1142
00:58:41,211 --> 00:58:43,305
Any more words?
1143
00:58:43,348 --> 00:58:46,412
Yes. Love.
1144
00:58:46,455 --> 00:58:48,425
Thirty.
1145
00:58:48,459 --> 00:58:50,189
You think love begins
at thirty?
1146
00:58:50,228 --> 00:58:54,133
No, ma'am.
Love is when you ain't got any.
1147
00:58:54,168 --> 00:58:58,075
- Any what?
- Any points, like in tennis.
1148
00:58:58,111 --> 00:59:02,551
Love-fifteen,
love-thirty, love-forty.
1149
00:59:02,586 --> 00:59:04,453
Maybe I should have said
love-fifteen...
1150
00:59:04,490 --> 00:59:06,483
but it ain't what I thought of.
1151
00:59:06,527 --> 00:59:07,654
That's all right.
1152
00:59:07,696 --> 00:59:11,932
I just misunderstood you.
1153
00:59:11,971 --> 00:59:15,340
Now the last word... sex.
1154
00:59:15,378 --> 00:59:18,214
One times one is one.
One times two is two.
1155
00:59:18,251 --> 00:59:20,015
One times three is three.
1156
00:59:20,054 --> 00:59:22,752
Fascinating answers.
Fascinating.
1157
00:59:22,792 --> 00:59:23,919
Did I pass the test?
1158
00:59:23,960 --> 00:59:26,955
What you just did
spontaneously...
1159
00:59:27,000 --> 00:59:29,972
was express the realization
that with one person...
1160
00:59:30,007 --> 00:59:33,639
or one of any species,
sex is a sterile thing...
1161
00:59:33,680 --> 00:59:35,842
that can't produce more
than the original number...
1162
00:59:35,883 --> 00:59:37,444
that it started with.
1163
00:59:39,191 --> 00:59:44,223
But as soon as there are two,
it becomes productive.
1164
00:59:44,266 --> 00:59:45,393
Yes, ma'am...
1165
00:59:45,435 --> 00:59:46,631
and that's something
you have to watch out for.
1166
00:59:46,673 --> 00:59:49,576
Toby,
don't spoil the poetry of it.
1167
00:59:49,611 --> 00:59:51,171
Well...
1168
00:59:52,549 --> 00:59:55,749
Oh, that's enough work
for this afternoon.
1169
00:59:55,789 --> 00:59:59,423
Let's just lie back
and enjoy the afternoon sun.
1170
01:00:05,341 --> 01:00:06,970
You like me like this, Toby?
1171
01:00:07,011 --> 01:00:09,004
You're awful close.
1172
01:00:10,886 --> 01:00:12,878
Toby, just put your arm
around me...
1173
01:00:12,923 --> 01:00:16,692
and do whatever you think of.
1174
01:00:16,730 --> 01:00:19,031
Just like you did in the test.
1175
01:00:20,738 --> 01:00:23,369
I didn't know the government
give this kind of test.
1176
01:00:23,410 --> 01:00:25,436
Toby.
1177
01:00:34,464 --> 01:00:36,833
Now...
1178
01:00:36,869 --> 01:00:40,104
One times one is one.
One times two is two.
1179
01:00:40,143 --> 01:00:42,670
One times three is three.
1180
01:00:42,714 --> 01:00:46,653
- One times four is four.
- Toby!
1181
01:00:46,688 --> 01:00:49,284
- Toby, where are ya?
- That's the end.
1182
01:00:49,327 --> 01:00:51,194
No, that's Holly.
1183
01:00:53,602 --> 01:00:55,504
Toby, you've got to come home
right away.
1184
01:00:55,539 --> 01:00:59,776
- What happened?
- Somebody opened the bait box.
1185
01:00:59,815 --> 01:01:02,342
Now, who would do
a fool thing like that?
1186
01:01:02,386 --> 01:01:04,652
Holly and I know,
don't we, Holly?
1187
01:01:04,690 --> 01:01:06,853
Well, come on.
We got customers waiting.
1188
01:01:06,895 --> 01:01:09,731
OK. How'd you happen
to find us, Holly?
1189
01:01:09,767 --> 01:01:11,896
Well, I just saw you
turn off the highway...
1190
01:01:11,938 --> 01:01:14,374
and I followed the dirt road
till the tire tracks stopped.
1191
01:01:14,409 --> 01:01:18,348
- Smart girl. Good tracking.
- Just like an Indian squaw.
1192
01:01:18,383 --> 01:01:20,319
Well, at least
we finished the test.
1193
01:01:20,353 --> 01:01:23,918
- I'm sorry I gotta go, Alisha.
- Just as well.
1194
01:01:23,961 --> 01:01:25,726
I'll be with you
in a minute, Toby.
1195
01:01:25,765 --> 01:01:26,926
OK.
1196
01:01:28,069 --> 01:01:31,600
- Miss Claypoole?
- Yes?
1197
01:01:31,643 --> 01:01:34,113
I don't like
being called a squaw.
1198
01:01:41,596 --> 01:01:44,567
- Did I hear a splash?
- Your friend went swimming.
1199
01:01:44,601 --> 01:01:48,040
Oh, I see. Swimmin'?
1200
01:01:48,075 --> 01:01:49,236
Yeah.
1201
01:02:05,409 --> 01:02:07,935
- Holly?
- Yeah?
1202
01:02:07,979 --> 01:02:11,612
What word would you say
if I were to say a word like...
1203
01:02:11,652 --> 01:02:14,683
like "boys"?
1204
01:02:14,727 --> 01:02:16,525
I wouldn't say anything.
1205
01:02:16,563 --> 01:02:18,624
You wouldn't say anything?
Why not?
1206
01:02:18,667 --> 01:02:21,365
I'd wait for you to finish
whatever you started to say.
1207
01:02:21,406 --> 01:02:24,435
You would have done no better
at the test than I done, then.
1208
01:02:24,479 --> 01:02:27,041
You were doing just fine
when I arrived.
1209
01:02:27,084 --> 01:02:29,577
I was doing
the multiplication tables.
1210
01:02:29,622 --> 01:02:32,388
Were you, Toby?
1211
01:02:32,427 --> 01:02:35,492
- Were you really?
- Yep.
1212
01:02:35,535 --> 01:02:38,506
You know what?
Right after dinner...
1213
01:02:38,540 --> 01:02:40,271
I'm gonna teach you
the nines tables...
1214
01:02:40,310 --> 01:02:42,302
and right on
through the twelves.
1215
01:02:42,346 --> 01:02:45,079
- You hear me?
- Uh-huh.
1216
01:02:45,119 --> 01:02:47,021
You know, Holly,
I can't help but worry...
1217
01:02:47,056 --> 01:02:49,720
about why Alisha came here.
1218
01:02:49,761 --> 01:02:52,255
Whatever it was,
Mr. King put her up to it.
1219
01:02:52,300 --> 01:02:54,201
I sure hope
I didn't say nothin' wrong.
1220
01:02:54,236 --> 01:02:57,573
They'll use it against us
as sure as baby rabbits.
1221
01:02:57,610 --> 01:03:00,707
Especially after
you pushed her in that water.
1222
01:03:00,749 --> 01:03:02,513
Oh, Toby, how'd you know?
1223
01:03:23,727 --> 01:03:26,392
Still too much pressure.
1224
01:03:26,432 --> 01:03:27,992
I gotta fix that.
1225
01:03:44,568 --> 01:03:47,233
Hi, Mr. Endicott. Come on in.
1226
01:03:54,753 --> 01:03:56,781
- Hi, folks.
- Good morning, Mr. Endicott.
1227
01:03:56,825 --> 01:03:59,091
Morning, Toby, boys.
1228
01:03:59,129 --> 01:04:01,099
I thought I'd get
a little early fishing in today.
1229
01:04:01,133 --> 01:04:04,663
- Have a cup of coffee?
- Don't mind if I do. Thanks.
1230
01:04:07,545 --> 01:04:09,072
Quite a few changes
around here lately.
1231
01:04:09,116 --> 01:04:11,312
Yeah. Noisy ones, too.
1232
01:04:11,354 --> 01:04:14,258
Why don't they
turn down that radio?
1233
01:04:14,293 --> 01:04:16,319
That ain't no radio.
It's an orchestra.
1234
01:04:16,363 --> 01:04:19,359
At 6:00 in the morning?
1235
01:04:19,402 --> 01:04:20,996
It's been playing
all night long.
1236
01:04:21,039 --> 01:04:22,508
Every night.
1237
01:04:22,542 --> 01:04:25,034
- Have you talked to 'em?
- I talked to 'em.
1238
01:04:25,080 --> 01:04:27,312
They said if it's too noisy,
they'd buy us out.
1239
01:04:27,351 --> 01:04:31,416
Not only that. They threw
dead fish in our water barrel...
1240
01:04:31,460 --> 01:04:33,793
cut loose our rowboats
from the moorings...
1241
01:04:33,830 --> 01:04:36,171
and somebody dropped a green
paint bomb in the john...
1242
01:04:36,770 --> 01:04:38,572
while it was occupied... by me.
1243
01:04:42,896 --> 01:04:44,454
Call the cops.
1244
01:04:44,498 --> 01:04:48,493
Yeah, but the cops
ain't got no say here.
1245
01:04:48,537 --> 01:04:51,008
Only federal cops.
1246
01:04:51,043 --> 01:04:53,011
When we called the FBI
and asked them...
1247
01:04:53,045 --> 01:04:56,211
to help us get some sleep,
they got right snippy.
1248
01:04:56,251 --> 01:04:59,050
You know, we ought to elect
our own sheriff.
1249
01:04:59,088 --> 01:05:01,786
Could we have our own sheriff?
1250
01:05:01,826 --> 01:05:03,316
Well, you might at that.
1251
01:05:03,361 --> 01:05:06,160
If you got all your neighbors
together and elected one...
1252
01:05:06,198 --> 01:05:09,601
the state might grant you
a city charter.
1253
01:05:09,637 --> 01:05:11,835
Of course,
it'd be a mighty small city...
1254
01:05:11,875 --> 01:05:13,365
but then there have been
smaller ones.
1255
01:05:13,410 --> 01:05:16,006
I'll have my lawyers
check into it.
1256
01:05:19,886 --> 01:05:22,379
- What was that?
- Somebody made an eight.
1257
01:05:22,424 --> 01:05:24,691
The hard way.
1258
01:05:33,209 --> 01:05:35,906
- Don't forget your hat.
- Oh, Holly.
1259
01:05:35,946 --> 01:05:38,142
Now, you were elected sheriff.
You gotta look like one.
1260
01:05:38,183 --> 01:05:39,480
I don't like all this fuss.
1261
01:05:39,518 --> 01:05:41,987
Look, son, this is your
first official act as sheriff.
1262
01:05:42,021 --> 01:05:43,547
It's like being
part of the government.
1263
01:05:43,592 --> 01:05:45,185
I don't know
whether I like that.
1264
01:05:45,228 --> 01:05:47,697
Well, go ahead, son.
Do your best, now, will you?
1265
01:05:47,731 --> 01:05:49,132
All right, Pop.
1266
01:06:10,301 --> 01:06:11,858
Come on. Two!
1267
01:06:13,439 --> 01:06:15,135
- Where's Nick?
- In the office.
1268
01:06:15,175 --> 01:06:16,336
Thank you.
1269
01:06:20,183 --> 01:06:21,481
Come in.
1270
01:06:23,988 --> 01:06:25,547
- Evening.
- Hi.
1271
01:06:25,591 --> 01:06:27,456
Well, if it isn't
our new sheriff.
1272
01:06:27,494 --> 01:06:31,160
- Come on in, Toby. Sit down.
- Thank you, sir.
1273
01:06:31,201 --> 01:06:33,795
- Make yourself comfortable.
- Would you like a drink?
1274
01:06:33,837 --> 01:06:34,966
No, thanks, sir.
1275
01:06:35,007 --> 01:06:37,271
You know, it's gonna be
a wonderful feeling...
1276
01:06:37,310 --> 01:06:39,371
having you around here
to protect us.
1277
01:06:39,414 --> 01:06:40,880
- It is?
- Yeah.
1278
01:06:40,914 --> 01:06:42,713
Carmine and me and the boys...
1279
01:06:42,751 --> 01:06:44,514
we're all gonna be able
to sleep a lot better now.
1280
01:06:44,553 --> 01:06:46,284
I sure hope so.
1281
01:06:46,324 --> 01:06:50,821
Say, sheriff, we were wondering,
what's gonna be your policy?
1282
01:06:50,865 --> 01:06:52,560
Policy?
1283
01:06:58,042 --> 01:07:00,034
I pledge allegiance
to the flag...
1284
01:07:00,078 --> 01:07:01,945
and the country
for which it stands.
1285
01:07:01,982 --> 01:07:05,010
One nation, indivisible, with...
1286
01:07:05,053 --> 01:07:09,652
No. That's not
what we want to know. Is it?
1287
01:07:10,996 --> 01:07:13,761
Well, it'll do for openers.
1288
01:07:13,799 --> 01:07:15,895
No, what we were really
interested in, sheriff...
1289
01:07:15,938 --> 01:07:19,740
is what ordinances
are you going to enforce?
1290
01:07:19,777 --> 01:07:21,267
Oh, I guess
I'm gonna enforce 'em all.
1291
01:07:21,312 --> 01:07:23,509
Ain't no need to favor
one over another.
1292
01:07:23,550 --> 01:07:26,679
All what?
I mean, what are the local laws?
1293
01:07:26,720 --> 01:07:29,919
Well, the same as anywhere else.
People ain't gonna be allowed...
1294
01:07:29,959 --> 01:07:31,086
to make a nuisance
of themselves...
1295
01:07:31,128 --> 01:07:32,288
like you and Nick here
have been doing.
1296
01:07:32,330 --> 01:07:36,359
Well, that's not a law
the way you're saying it.
1297
01:07:36,403 --> 01:07:39,203
I mean,
a law has to be spelled out...
1298
01:07:39,241 --> 01:07:42,006
so a man knows
what he's paying off for, right?
1299
01:07:42,045 --> 01:07:44,572
Well, I guess a man
generally knows...
1300
01:07:44,883 --> 01:07:46,908
when he's wrong,
and I guess you're right.
1301
01:07:46,953 --> 01:07:48,820
So I'll lay it out
the best I can.
1302
01:07:48,856 --> 01:07:51,381
Folks all agreed
that 11:00 at night...
1303
01:07:51,426 --> 01:07:53,488
would be a good time
to stop drinkin' liquor...
1304
01:07:53,531 --> 01:07:55,396
and raising ruckuses
and everything...
1305
01:07:55,433 --> 01:07:57,994
so if you fellas will just
close up shop at 11:00...
1306
01:07:58,036 --> 01:07:59,664
you won't have
no trouble at all.
1307
01:07:59,706 --> 01:08:02,141
Oh, if we just close up shop
at 11:00 at night...
1308
01:08:02,176 --> 01:08:03,839
we won't have any trouble
at all, huh?
1309
01:08:03,879 --> 01:08:05,404
Now, listen, are you nuts?
1310
01:08:05,449 --> 01:08:07,713
Our joint doesn't get started
till 11:00.
1311
01:08:07,751 --> 01:08:09,312
I know that, Nick,
and a lot of folks...
1312
01:08:09,356 --> 01:08:11,381
would rather take a lickin'
than close up at 11:00...
1313
01:08:11,424 --> 01:08:12,552
but you fellas are lucky.
1314
01:08:12,594 --> 01:08:14,994
What are you talkin' about?
1315
01:08:15,030 --> 01:08:17,865
Operating out of a trailer,
you can just up and move away...
1316
01:08:17,901 --> 01:08:19,803
without losing
a single night's business.
1317
01:08:19,839 --> 01:08:23,298
Oh, we can, huh? Thanks.
1318
01:08:23,343 --> 01:08:25,370
Oh, well, you'd have
thought of that, Nick.
1319
01:08:25,414 --> 01:08:28,043
No, I don't think so, no.
1320
01:08:28,084 --> 01:08:30,919
That's the way
it's gonna be, huh?
1321
01:08:30,956 --> 01:08:32,948
I mean, there's no point
in discussing...
1322
01:08:32,992 --> 01:08:37,193
a more sensible arrangement,
like, let's say, 2:00 or 3:00?
1323
01:08:37,232 --> 01:08:38,894
It wouldn't work out, Carmine.
1324
01:08:38,934 --> 01:08:41,370
See, the folks have gotta
have their rest, you know?
1325
01:08:41,406 --> 01:08:44,502
Well, if you'll excuse me,
I'll go about my business.
1326
01:08:44,544 --> 01:08:45,670
Where you going?
1327
01:08:45,712 --> 01:08:46,975
I'm going out
and tell the folks...
1328
01:08:47,014 --> 01:08:48,982
they have to go home at 11:00.
1329
01:08:49,016 --> 01:08:53,616
- I can't let you do that, Toby.
- Oh? Why not?
1330
01:08:53,658 --> 01:08:56,890
Oh, 'cause I like you.
And the boys like you.
1331
01:08:56,929 --> 01:08:59,057
- Right, boys?
- Right, Nick!
1332
01:08:59,100 --> 01:09:01,400
Now, being a sheriff
can be a very dangerous thing.
1333
01:09:01,438 --> 01:09:04,237
Like, if you walk around
out there with that badge on...
1334
01:09:04,275 --> 01:09:06,609
you might make
some of our players nervous.
1335
01:09:06,646 --> 01:09:09,548
And some of our players
get very rough...
1336
01:09:09,583 --> 01:09:11,951
when they get nervous, see?
1337
01:09:11,987 --> 01:09:14,513
You don't want to be
no sheriff, Toby.
1338
01:09:14,558 --> 01:09:17,221
Terrible things happen
to sheriffs.
1339
01:09:17,261 --> 01:09:18,456
Like what, Nick?
1340
01:09:21,000 --> 01:09:24,871
- Blackie, Al, tell him.
- Sure, boss.
1341
01:09:24,907 --> 01:09:28,901
- Explain it to him good.
- The full treatment?
1342
01:09:28,946 --> 01:09:31,247
Yeah. The full treatment.
1343
01:09:31,284 --> 01:09:33,549
Oh, I appreciate it very much,
Nick.
1344
01:09:34,622 --> 01:09:36,751
My pleasure.
1345
01:09:36,793 --> 01:09:38,158
If you'll excuse us...
1346
01:09:38,194 --> 01:09:40,060
Carmine and I have
some business to take care of.
1347
01:09:40,097 --> 01:09:41,258
Sure. Sure.
1348
01:09:43,303 --> 01:09:44,772
Nice talking to you again.
1349
01:09:48,310 --> 01:09:49,869
Let me tell you
about some of the things...
1350
01:09:49,913 --> 01:09:51,313
a sheriff runs up against.
1351
01:09:51,349 --> 01:09:53,284
First, don't you have
a gun or a club?
1352
01:09:53,318 --> 01:09:54,752
Oh, I don't see no need for it.
1353
01:09:54,789 --> 01:09:56,518
I figure if a man's
gonna be a peace officer...
1354
01:09:56,557 --> 01:09:58,459
he shouldn't go around
looking unpeaceful.
1355
01:10:00,129 --> 01:10:01,596
No gun, no club.
1356
01:10:01,631 --> 01:10:03,362
Well, I can wrestle.
I can wrestle real good, though.
1357
01:10:03,402 --> 01:10:06,497
Yeah, but suppose
someone sneaked up behind you.
1358
01:10:06,540 --> 01:10:09,238
Yeah, and grabbed your arms
like this.
1359
01:10:09,278 --> 01:10:10,575
And another one
was in front of you...
1360
01:10:10,612 --> 01:10:11,807
and he had a sap like this...
1361
01:10:11,848 --> 01:10:14,011
and he wrapped it
around his wrist like this.
1362
01:10:14,052 --> 01:10:15,451
You'd be helpless,
wouldn't you?
1363
01:10:15,487 --> 01:10:17,252
Unless I done something
like this.
1364
01:10:25,470 --> 01:10:26,629
Fellas?
1365
01:10:29,108 --> 01:10:30,268
Fellas?
1366
01:10:32,781 --> 01:10:37,346
Blackie? I'm sorry.
I was just showing you... AI?
1367
01:10:39,390 --> 01:10:41,326
Blackie?
1368
01:10:46,537 --> 01:10:47,970
I think they've had enough time.
1369
01:10:48,005 --> 01:10:50,635
Now, why don't you run
the station wagon around back...
1370
01:10:50,676 --> 01:10:52,542
and we'll hand his body
out through the window.
1371
01:10:52,579 --> 01:10:54,377
What'll I do with him?
1372
01:10:54,415 --> 01:10:55,677
Well, if he's still breathing...
1373
01:10:55,717 --> 01:10:57,550
drop him off
at the nearest hospital.
1374
01:11:08,805 --> 01:11:10,774
What happened?
1375
01:11:10,808 --> 01:11:13,038
They was showing me
how I shouldn't get hurt.
1376
01:11:13,077 --> 01:11:16,173
I wish they'd wake up
so I could apologize to them.
1377
01:11:16,216 --> 01:11:18,881
I don't think
they can hear me now.
1378
01:11:18,922 --> 01:11:22,825
No, I don't think so, either.
1379
01:11:22,860 --> 01:11:24,761
Al?
1380
01:11:24,796 --> 01:11:26,264
Al!
1381
01:11:28,068 --> 01:11:29,730
Hey, Blackie.
1382
01:11:29,772 --> 01:11:30,932
Blackie!
1383
01:11:33,375 --> 01:11:35,038
I didn't mean to hurt 'em.
1384
01:11:42,692 --> 01:11:44,717
Ladies and gentlemen!
1385
01:11:44,760 --> 01:11:46,991
Could I have your attention,
please?
1386
01:11:47,030 --> 01:11:48,761
Hey!
1387
01:11:50,203 --> 01:11:51,432
Hey!
1388
01:11:59,852 --> 01:12:01,183
Hey, what are you doing?
1389
01:12:01,220 --> 01:12:03,212
Well, I figure if I flick
these lights a little bit...
1390
01:12:03,256 --> 01:12:04,486
I get some attention.
1391
01:12:04,526 --> 01:12:05,652
You can't do that.
1392
01:12:05,694 --> 01:12:08,061
Oh, yes, I can. It's easy.
Watch.
1393
01:12:15,510 --> 01:12:17,137
Ladies and gentlemen...
1394
01:12:26,594 --> 01:12:28,722
He did it! He did it!
1395
01:12:32,303 --> 01:12:33,669
They're wrecking
the whole joint.
1396
01:12:33,706 --> 01:12:34,934
Who you calling?
1397
01:12:34,974 --> 01:12:36,442
I'm sick and tired
of you bush leaguers.
1398
01:12:36,476 --> 01:12:38,376
I'm gonna get
some real pros down here.
1399
01:12:38,412 --> 01:12:40,542
- Operator.
- Long distance.
1400
01:12:40,583 --> 01:12:41,777
May I help you?
1401
01:12:41,818 --> 01:12:44,914
Yeah, of course you can help me.
Get me Detroit.
1402
01:12:49,930 --> 01:12:51,832
What you wanna lock someone
out of there for?
1403
01:12:51,867 --> 01:12:53,769
Son, that's inhuman.
1404
01:12:53,805 --> 01:12:56,000
Oh, it ain't for lockin' out,
Pop. It's for lockin' in.
1405
01:12:56,040 --> 01:12:57,201
You see,
if I had to arrest somebody...
1406
01:12:57,242 --> 01:12:59,210
this is about the only place
we can use for a jail.
1407
01:12:59,245 --> 01:13:00,941
Could be inconvenient.
1408
01:13:02,717 --> 01:13:05,313
Toby? Someone just called
from the gas station.
1409
01:13:05,355 --> 01:13:07,323
One of our rowboats
washed up down the point.
1410
01:13:07,357 --> 01:13:09,725
Well, I'll hike down there
and row it back.
1411
01:13:09,762 --> 01:13:11,321
- Can I go with you?
- Sure.
1412
01:13:11,364 --> 01:13:12,798
- Here.
- No, Holly.
1413
01:13:12,834 --> 01:13:13,961
I don't want to be
no sheriff now.
1414
01:13:14,002 --> 01:13:16,028
Now, a sheriff wears his hat
all the time.
1415
01:13:16,072 --> 01:13:19,008
That's just like a woman.
1416
01:13:19,043 --> 01:13:21,206
Now, Toby, why is it that...
1417
01:13:21,247 --> 01:13:24,581
every time you don't like
what I do, I'm a woman...
1418
01:13:24,618 --> 01:13:27,021
and every time you're pleased
with me, I'm a little girl?
1419
01:13:27,057 --> 01:13:29,583
That's just because
you ain't neither one.
1420
01:13:29,627 --> 01:13:31,185
You're just a little nuisance,
that's all.
1421
01:13:31,230 --> 01:13:32,891
Just a little nuisance.
1422
01:13:55,168 --> 01:13:57,033
- Hi.
- Hi.
1423
01:13:57,069 --> 01:13:59,665
- Well, signal's off.
- Oh, no. They're still on.
1424
01:13:59,707 --> 01:14:02,040
- Good.
- Only the joker isn't home.
1425
01:14:02,077 --> 01:14:03,306
Blackie saw him
go down the highway...
1426
01:14:03,346 --> 01:14:04,678
about twenty minutes ago.
1427
01:14:04,715 --> 01:14:06,183
He's got a broad with him.
1428
01:14:06,218 --> 01:14:07,686
And he's wearing a hat
like the white hunter.
1429
01:14:07,721 --> 01:14:08,880
You know, like a sun helmet.
1430
01:14:08,922 --> 01:14:11,484
- He's got a deputy's badge.
- I got it.
1431
01:14:15,833 --> 01:14:18,132
- Thanks for thinking of me.
- Yeah, yeah, sure.
1432
01:14:18,170 --> 01:14:19,432
Count it, Pete.
1433
01:14:25,515 --> 01:14:27,108
Well, that's that.
1434
01:14:29,921 --> 01:14:31,618
- Nick?
- Yeah?
1435
01:14:31,658 --> 01:14:33,023
Let's go fishing.
1436
01:14:34,362 --> 01:14:36,959
- Fishing?
- Hey, Blackie.
1437
01:14:37,001 --> 01:14:38,901
There's a couple of hurricane
lamps in the back room.
1438
01:14:38,936 --> 01:14:40,097
Bring them over to the pier.
1439
01:14:40,138 --> 01:14:42,767
We get a couple of fishing rods,
and we go fishing.
1440
01:14:44,278 --> 01:14:46,007
What, have you gone nuts?
1441
01:14:46,046 --> 01:14:49,075
We get the old man to help us
with the bait and everything.
1442
01:14:49,119 --> 01:14:51,485
- Carmine, I don't want to go...
- Wait a minute.
1443
01:14:51,521 --> 01:14:53,685
You don't like the alibi?
1444
01:14:56,764 --> 01:14:58,961
We go fishing.
1445
01:15:16,027 --> 01:15:17,930
Golly, that was close.
1446
01:15:17,965 --> 01:15:19,557
- You all right, Holly?
- Yeah.
1447
01:15:23,939 --> 01:15:27,173
Darn fools. They must be
drunker than a bunch of skunks.
1448
01:15:27,212 --> 01:15:29,238
They looked like they were
trying to run us down.
1449
01:15:29,282 --> 01:15:30,979
Oh, now,
just 'cause they're drunk...
1450
01:15:31,019 --> 01:15:33,214
don't mean they tried to do it
on purpose.
1451
01:15:33,255 --> 01:15:34,621
See? They must be drunk.
1452
01:15:34,657 --> 01:15:36,785
They done went and got
themselves stuck in the sand.
1453
01:15:39,099 --> 01:15:41,431
Honey, you get out in the woods
and wait a little while.
1454
01:15:41,468 --> 01:15:42,800
Why? What are you gonna do?
1455
01:15:42,837 --> 01:15:43,963
Well, I'm the sheriff, ain't I?
1456
01:15:44,005 --> 01:15:45,735
I gotta teach them drunks
a lesson.
1457
01:15:45,774 --> 01:15:47,140
If they done that on purpose...
1458
01:15:47,177 --> 01:15:49,009
I don't want to have to worry
about you gettin' hurt.
1459
01:15:49,046 --> 01:15:51,380
Now, move along, now. Move on.
1460
01:16:01,799 --> 01:16:04,325
- We're stuck.
- No kidding.
1461
01:16:05,940 --> 01:16:08,204
All right.
You and Pete get out and push.
1462
01:16:08,242 --> 01:16:10,304
And what are you gonna do,
grunt?
1463
01:16:10,347 --> 01:16:13,511
Never mind.
I think I can make it.
1464
01:16:16,189 --> 01:16:17,418
I'm the sheriff here, fellas...
1465
01:16:17,458 --> 01:16:20,225
and I can't give you these keys
back till you're fit to drive.
1466
01:16:21,331 --> 01:16:23,323
Take care of the sheriff, Pete.
1467
01:16:25,036 --> 01:16:26,868
Turn on the music.
1468
01:16:26,906 --> 01:16:28,738
And make it loud.
I like it loud.
1469
01:16:32,048 --> 01:16:33,880
Well, what are you waiting for?
1470
01:16:33,918 --> 01:16:37,548
- Where's your gun?
- Well, I got it.
1471
01:16:39,058 --> 01:16:40,960
Now, what I want
to talk to you fellas about...
1472
01:16:40,996 --> 01:16:43,090
Get the artillery!
1473
01:16:50,309 --> 01:16:51,471
Holly?
1474
01:16:52,815 --> 01:16:53,975
Holly!
1475
01:16:56,286 --> 01:16:57,686
Holly?
1476
01:16:57,855 --> 01:16:59,483
Over here.
1477
01:17:02,763 --> 01:17:05,666
Boy, them guys are drunk
out of their minds.
1478
01:17:05,701 --> 01:17:08,466
- One of 'em tried to shoot me.
- No!
1479
01:17:08,505 --> 01:17:09,995
They must be on a hunting trip
or something.
1480
01:17:10,040 --> 01:17:11,374
The whole car's full of guns.
1481
01:17:13,214 --> 01:17:15,682
They're coming after you!
1482
01:17:15,716 --> 01:17:18,687
Yeah, I know. I guess
I'd better try to sober 'em up.
1483
01:17:18,721 --> 01:17:20,019
Now, you stay here, Holly.
1484
01:17:21,593 --> 01:17:23,755
Hey, fellas!
1485
01:17:26,167 --> 01:17:27,566
I'm over here, fellas.
1486
01:17:48,101 --> 01:17:50,571
They told us this character
didn't carry no gun, right?
1487
01:17:50,605 --> 01:17:52,369
Right. I seen him pretty good.
1488
01:17:52,408 --> 01:17:54,378
- Yeah, yeah, he was empty.
- Good.
1489
01:18:12,038 --> 01:18:13,199
Hold it.
1490
01:18:15,879 --> 01:18:18,110
I think we got him.
1491
01:18:32,104 --> 01:18:34,573
- I don't see him.
- Neither do I.
1492
01:18:34,608 --> 01:18:37,238
But he's around here somewhere.
1493
01:18:37,279 --> 01:18:40,079
- Let me have the flashlight.
- Here.
1494
01:18:40,117 --> 01:18:41,846
Hey!
1495
01:18:41,885 --> 01:18:44,081
You didn't even get close,
fellas!
1496
01:18:45,492 --> 01:18:46,925
Mighty poor hunters!
1497
01:18:46,960 --> 01:18:52,095
- Sounds like he's over there.
- Nah. Over there.
1498
01:18:52,136 --> 01:18:54,605
No, there he is. See the hat?
1499
01:18:55,875 --> 01:18:59,108
Hold it. Spread out a little.
1500
01:18:59,147 --> 01:19:01,007
And when
I turn the flashlight on him...
1501
01:19:01,050 --> 01:19:02,680
give him everything you've got.
1502
01:19:02,721 --> 01:19:03,881
OK, move.
1503
01:19:12,876 --> 01:19:14,367
- Louie.
- Yeah?
1504
01:19:14,412 --> 01:19:16,508
I thought I told you
to spread out.
1505
01:19:16,550 --> 01:19:18,714
- Well, I was...
- Never mind. Stay close.
1506
01:19:18,755 --> 01:19:20,087
I'm a better shot
than you are, anyway.
1507
01:19:20,124 --> 01:19:22,789
Here, take the flashlight.
1508
01:19:22,830 --> 01:19:26,565
Well, you know drunks oughtn't
to be shootin' guns, anyway.
1509
01:19:28,008 --> 01:19:31,949
Hey, Louie! Pete! Louie! Pete!
1510
01:19:31,984 --> 01:19:33,247
Pete, come here.
1511
01:19:33,286 --> 01:19:34,413
What's the matter?
What happened?
1512
01:19:34,456 --> 01:19:36,426
- What happened?
- I don't know. He got my gun.
1513
01:19:36,460 --> 01:19:37,827
- How did he do that?
- What's the difference?
1514
01:19:37,863 --> 01:19:39,389
- He got it.
- Where's your flash?
1515
01:19:39,433 --> 01:19:42,599
- He got that, too.
- Why don't we get out of here?
1516
01:19:42,640 --> 01:19:45,111
- Which way is out?
- Shh!
1517
01:19:45,145 --> 01:19:47,080
He might hear us.
1518
01:19:49,154 --> 01:19:50,954
There he is.
1519
01:19:52,962 --> 01:19:54,521
Now blast him.
1520
01:19:59,543 --> 01:20:01,843
This time I know we got him.
1521
01:20:15,812 --> 01:20:17,074
What is this?
1522
01:20:23,527 --> 01:20:25,520
- You see him?
- No.
1523
01:20:25,565 --> 01:20:28,970
- Me, neither.
- What are you shootin' at?
1524
01:20:29,006 --> 01:20:30,840
All right, fellas,
you're surrounded.
1525
01:20:30,877 --> 01:20:32,675
You want to keep on
makin' trouble...
1526
01:20:32,713 --> 01:20:34,844
I'll give you one guess
who's gonna be sorry.
1527
01:20:34,886 --> 01:20:37,083
Look, mac, it was all
a mistake, you know?
1528
01:20:37,124 --> 01:20:39,493
It's always a mistake
to get drunk.
1529
01:20:39,529 --> 01:20:41,658
Hey, you quit, and we'll quit.
1530
01:20:41,700 --> 01:20:43,670
I ain't quittin' till
I get them guns off of you.
1531
01:20:43,704 --> 01:20:46,836
All of them. Just drop 'em
right there and move away.
1532
01:20:46,878 --> 01:20:49,509
Now, that ain't reasonable, mac.
Nothin' doin'.
1533
01:20:49,550 --> 01:20:52,148
All right, Charlie, Harry,
let 'em have it.
1534
01:20:54,428 --> 01:20:58,665
OK, OK! You can have
the stinkin' hardware! Dump it.
1535
01:21:00,106 --> 01:21:02,168
Turn to your right
and keep walkin'.
1536
01:21:07,889 --> 01:21:09,415
All right, that's far enough.
1537
01:21:12,367 --> 01:21:15,702
I'll put the car keys back
in the ignition for you, fellas.
1538
01:21:16,708 --> 01:21:18,338
Oh, wait a minute, mac.
1539
01:21:18,378 --> 01:21:21,010
You're not gonna leave us
in this jungle, are you?
1540
01:21:21,052 --> 01:21:22,851
Well, you gotta sober up
somewhere.
1541
01:21:22,889 --> 01:21:24,518
I would lock you up,
but the three of you...
1542
01:21:24,559 --> 01:21:26,188
would be kind of cramped
in our john.
1543
01:21:26,230 --> 01:21:30,227
Yeah. Look, after we sober up,
how do we get out of here?
1544
01:21:30,271 --> 01:21:32,241
Well, when the sun comes up...
1545
01:21:32,275 --> 01:21:33,711
you just walk
straight towards it...
1546
01:21:33,746 --> 01:21:35,544
and that'll take you
back to the road.
1547
01:21:35,582 --> 01:21:37,518
You fellas better not
hang around here anymore.
1548
01:21:37,553 --> 01:21:38,886
Don't worry, mac.
1549
01:21:38,923 --> 01:21:41,223
Good night.
1550
01:21:41,261 --> 01:21:44,235
- Good night.
- Good night.
1551
01:21:48,111 --> 01:21:50,580
How long you been
in this business?
1552
01:21:50,615 --> 01:21:53,143
- Ten years.
- Twelve.
1553
01:21:55,226 --> 01:21:57,196
You meet all kinds of people.
1554
01:21:59,166 --> 01:22:00,898
Those terrible men
tryin' to kill you...
1555
01:22:00,938 --> 01:22:02,371
I just don't understand it.
1556
01:22:02,406 --> 01:22:04,469
It don't make no sense
to me, either.
1557
01:22:05,747 --> 01:22:07,546
Holly...
1558
01:22:07,585 --> 01:22:09,419
somebody's sneakin'
around our porch.
1559
01:22:09,456 --> 01:22:11,550
It might be Pop.
1560
01:22:11,593 --> 01:22:13,895
No, it ain't Pop.
He's down on the dock.
1561
01:22:13,932 --> 01:22:15,799
Here, hold this.
1562
01:22:29,598 --> 01:22:31,125
Gotcha.
1563
01:22:35,011 --> 01:22:36,172
No!
1564
01:22:41,992 --> 01:22:44,326
No need being so touchy
about a little joke.
1565
01:22:44,363 --> 01:22:45,731
- What was he doing here?
- I don't know.
1566
01:22:45,768 --> 01:22:47,795
He was carrying this stuff here.
1567
01:22:47,837 --> 01:22:48,999
What is it?
1568
01:22:50,344 --> 01:22:52,280
Kerosene.
It must belong to Nick.
1569
01:22:52,315 --> 01:22:54,786
I better take it back
over to them.
1570
01:23:04,908 --> 01:23:07,403
- Hi, Toby!
- Hi, kids.
1571
01:23:07,448 --> 01:23:08,575
Where's the boat?
1572
01:23:08,616 --> 01:23:10,677
We'll have to drive down
and load it onto the car.
1573
01:23:10,721 --> 01:23:12,212
Come on,
we'll tell Pop about it.
1574
01:23:19,240 --> 01:23:22,212
- Hey, I got another one!
- Good, good, good.
1575
01:23:22,246 --> 01:23:23,770
You pay for the fish
by the pound...
1576
01:23:23,815 --> 01:23:25,478
you pay for the line
by the yard...
1577
01:23:25,519 --> 01:23:26,852
then keep fishin', keep fishin'.
Good, good.
1578
01:23:26,889 --> 01:23:28,017
That's a big one.
Did ya see that?
1579
01:23:28,059 --> 01:23:29,925
- Yeah, big one, big one.
- Evening, folks.
1580
01:23:29,962 --> 01:23:32,195
- Hello, Tobe.
- How's the fishing?
1581
01:23:32,234 --> 01:23:33,567
Good, good.
1582
01:23:33,604 --> 01:23:35,300
Don't make no move, Nick.
Look what he got.
1583
01:23:35,340 --> 01:23:36,536
Yeah, I see it, I see it.
1584
01:23:36,577 --> 01:23:38,068
What kinda gun's
that you got there, son?
1585
01:23:38,113 --> 01:23:39,776
Oh, just a little
old burp gun, Pop.
1586
01:23:39,817 --> 01:23:41,446
Boom, boom, boom,
boom, boom, boom!
1587
01:23:41,487 --> 01:23:44,584
Boom, boom, boom, boom, boom,
boom, boom, boom, boom, boom!
1588
01:23:49,137 --> 01:23:52,577
What will those kids take
to lay off that stuff?
1589
01:23:52,611 --> 01:23:54,136
All right, kids, quit it.
1590
01:23:54,181 --> 01:23:56,515
You're gettin' the dock
all bloody and everything.
1591
01:23:56,552 --> 01:23:59,651
Nick, I think I'm gonna be sick.
1592
01:23:59,693 --> 01:24:03,098
You feelin' sick
at your stomach, huh?
1593
01:24:03,134 --> 01:24:04,261
Oh, that's bad.
1594
01:24:04,303 --> 01:24:05,966
Makes you feel like
you're gonna die, don't it?
1595
01:24:06,006 --> 01:24:09,342
He's drivin' me nuts
playing around like this.
1596
01:24:09,379 --> 01:24:12,352
Well, I ain't playin'.
Uh, Pop?
1597
01:24:12,386 --> 01:24:13,685
I'm gonna need the car
for a little while...
1598
01:24:13,723 --> 01:24:15,021
on account
of something happening...
1599
01:24:15,059 --> 01:24:16,358
back out there in the woods.
1600
01:24:16,395 --> 01:24:17,863
Help yourself, son.
1601
01:24:17,898 --> 01:24:20,666
You gentlemen be interested in
takin' a little ride with me?
1602
01:24:20,705 --> 01:24:23,176
- OK, boys, ready for bed.
- Do we have to?
1603
01:24:23,210 --> 01:24:25,874
Yeah, you have to. Go on.
1604
01:24:25,916 --> 01:24:28,683
- Evening, gentlemen.
- Evening.
1605
01:24:28,722 --> 01:24:31,695
Oh, Toby, do you have
to carry that awful gun around?
1606
01:24:31,729 --> 01:24:33,699
It's just
to scare people with, Holly.
1607
01:24:35,637 --> 01:24:38,872
- Is he kiddin'?
- I just don't know anymore.
1608
01:24:38,911 --> 01:24:40,380
Oh, your friend Blackie...
1609
01:24:40,414 --> 01:24:42,908
he left a jug of kerosene
and a package under our porch.
1610
01:24:42,953 --> 01:24:44,286
I took them back to your place.
1611
01:24:44,323 --> 01:24:46,816
- You what?
- Our place?
1612
01:24:46,861 --> 01:24:48,660
Yeah,
it's right inside the door.
1613
01:24:48,698 --> 01:24:50,189
You can find it easy enough.
1614
01:24:50,234 --> 01:24:51,796
We can, huh?
1615
01:24:56,181 --> 01:24:59,176
Ten, nine...
1616
01:24:59,221 --> 01:25:02,821
eight, seven...
1617
01:25:02,862 --> 01:25:06,825
six, five...
1618
01:25:06,870 --> 01:25:09,602
Do you do the multiplication
tables, too, Nick?
1619
01:25:10,946 --> 01:25:17,620
Three, two, one.
1620
01:25:23,239 --> 01:25:25,972
I'll be doggoned.
Your place blowed up, Nick.
1621
01:25:26,012 --> 01:25:27,641
It's on fire, too.
1622
01:25:31,023 --> 01:25:34,657
- He must be kidding.
- I'm still not sure.
1623
01:25:34,698 --> 01:25:37,397
We're gettin' out of here...
for good.
1624
01:25:37,437 --> 01:25:38,836
Do you think he'll let us?
1625
01:25:38,872 --> 01:25:43,043
Let you? The sheriff ain't got
no say-so about where you go.
1626
01:25:43,083 --> 01:25:44,414
Come on.
1627
01:25:48,794 --> 01:25:51,095
Me, I'm just as glad
they're gone.
1628
01:25:51,132 --> 01:25:52,897
I never did cotton up to 'em.
1629
01:25:52,936 --> 01:25:55,032
It ain't nice to say, Pop...
1630
01:25:55,075 --> 01:25:58,070
but I never did truly believe
them fellas was honest.
1631
01:25:58,114 --> 01:25:59,640
Never did.
1632
01:26:10,675 --> 01:26:13,442
Pop! Pop!
1633
01:26:14,817 --> 01:26:17,948
They took the kids away!
They took the kids away!
1634
01:26:17,990 --> 01:26:19,516
Take it easy now, Holly.
Take it easy.
1635
01:26:19,560 --> 01:26:21,689
Just slow down, honey.
Tell us what happened.
1636
01:26:21,731 --> 01:26:25,730
I went to the school
to pick up the twins...
1637
01:26:25,775 --> 01:26:27,175
and I had Ariadne with me...
1638
01:26:27,210 --> 01:26:29,647
and they wouldn't
let the twins go.
1639
01:26:29,682 --> 01:26:32,449
- They took Ariadne, too.
- Who did?
1640
01:26:32,488 --> 01:26:33,750
I don't know.
1641
01:26:33,790 --> 01:26:37,631
He had a policeman
and a state trooper...
1642
01:26:37,667 --> 01:26:41,002
and he said that he was taking
them to the welfare department.
1643
01:26:41,039 --> 01:26:42,668
He said that it was the law...
1644
01:26:42,709 --> 01:26:45,273
and that there was nothing
he could do about it.
1645
01:26:45,316 --> 01:26:48,152
The welfare department.
1646
01:26:48,189 --> 01:26:51,651
That means that Claypoole woman
had something to do with this.
1647
01:26:51,696 --> 01:26:53,359
You're quite right, Mr. Kwimper.
1648
01:26:53,400 --> 01:26:55,393
What are you two
doing in my house?
1649
01:26:55,437 --> 01:26:59,903
One for you, one for you,
and one for you.
1650
01:26:59,947 --> 01:27:03,250
Mr. King, you're a witness
that action took place legally.
1651
01:27:03,287 --> 01:27:05,884
Well, you can witness this, too.
This here is our sheriff...
1652
01:27:05,926 --> 01:27:08,227
and he's gonna arrest this
woman for snitchin' our kids.
1653
01:27:08,265 --> 01:27:09,392
We're gonna get
those kids back...
1654
01:27:09,434 --> 01:27:12,373
or she's gonna get locked up
in the john... prison, I mean.
1655
01:27:12,407 --> 01:27:13,534
The children
are under the custody...
1656
01:27:13,576 --> 01:27:14,703
of the state welfare
department...
1657
01:27:14,745 --> 01:27:16,442
by the court order
of Judge Waterman.
1658
01:27:16,482 --> 01:27:18,453
Judge Waterman
respects my opinion...
1659
01:27:18,487 --> 01:27:19,979
as state welfare supervisor...
1660
01:27:20,024 --> 01:27:21,322
and it is my opinion
that you people...
1661
01:27:21,361 --> 01:27:23,228
are simply not fit
to raise children!
1662
01:27:23,265 --> 01:27:29,472
What a dirty thing you are...
a dirty, dirty, dirty thing.
1663
01:27:29,511 --> 01:27:31,276
Well, that's quite
a vocabulary you've got.
1664
01:27:31,315 --> 01:27:33,285
Now you just hold on, ma'am.
You just hold on.
1665
01:27:33,319 --> 01:27:34,811
Did them twins
do something wrong?
1666
01:27:34,856 --> 01:27:36,154
No, the twins
did nothing wrong...
1667
01:27:36,191 --> 01:27:38,321
nothing they could help,
considering their environment.
1668
01:27:38,363 --> 01:27:40,266
The hearing is at 9:00
tomorrow morning...
1669
01:27:40,302 --> 01:27:42,772
but we might consent
to a postponement.
1670
01:27:42,806 --> 01:27:45,676
- All right, what's the catch?
- Quite simple.
1671
01:27:45,712 --> 01:27:48,480
If you were planning to go
back where you came from...
1672
01:27:48,519 --> 01:27:50,786
the court would probably
relinquish jurisdiction...
1673
01:27:50,824 --> 01:27:53,387
let you take your problems
home with you.
1674
01:27:53,430 --> 01:27:56,026
We're supposed to up
and leave our property here?
1675
01:27:56,069 --> 01:27:58,231
It's not your proper...
1676
01:27:58,274 --> 01:28:02,078
As a public servant,
I must tell you again.
1677
01:28:02,115 --> 01:28:05,679
This whole area was put in
for the public's benefit.
1678
01:28:05,722 --> 01:28:09,595
How can you get your hat on
with your head so crooked?
1679
01:28:09,631 --> 01:28:11,157
Do you think the people
is one thing...
1680
01:28:11,201 --> 01:28:12,328
and the public
is another thing?
1681
01:28:12,370 --> 01:28:15,831
You're like every department
jackass I ever knowed!
1682
01:28:15,876 --> 01:28:17,676
You do nothin'
for a single solitary soul...
1683
01:28:17,714 --> 01:28:19,240
and then it's because
you're pretending...
1684
01:28:19,284 --> 01:28:21,618
you're doing something
for everybody, for the public!
1685
01:28:21,657 --> 01:28:26,190
Who do you think the public is
but me and him and her?
1686
01:28:26,234 --> 01:28:30,334
God, please turn your head away.
And you and you.
1687
01:28:30,375 --> 01:28:32,311
Now get outta here
and leave us alone.
1688
01:28:32,346 --> 01:28:33,473
But don't you...
1689
01:28:33,515 --> 01:28:36,180
Don't argue with him, Arthur.
Let's go.
1690
01:28:46,944 --> 01:28:49,745
That's mighty fine talkin', Pop.
1691
01:28:49,783 --> 01:28:53,053
I'd have done better
to save my guns for tomorrow.
1692
01:28:53,092 --> 01:28:56,531
We'll get the kids back,
won't we, Pop?
1693
01:28:56,565 --> 01:29:01,065
I ain't gonna lie to ya, Holly.
I'm worried, right worried.
1694
01:29:18,445 --> 01:29:20,609
Everybody please rise.
1695
01:29:30,971 --> 01:29:33,239
This is a hearing
based on a request...
1696
01:29:33,278 --> 01:29:35,214
by the Department
of Public Welfare...
1697
01:29:35,248 --> 01:29:37,913
for a court order
giving the department...
1698
01:29:37,954 --> 01:29:41,951
control and guardianship over
these three children I see here.
1699
01:29:41,995 --> 01:29:45,298
Mr. Kwimper,
are you represented by counsel?
1700
01:29:47,241 --> 01:29:48,732
Come again, judge?
1701
01:29:48,777 --> 01:29:51,806
- Have you got a lawyer?
- No, sir.
1702
01:29:51,850 --> 01:29:54,789
I don't believe in 'em.
Never did.
1703
01:29:54,823 --> 01:29:57,294
- Don't you, indeed?
- No, sir.
1704
01:29:57,329 --> 01:30:00,427
Well, suit yourself.
1705
01:30:00,469 --> 01:30:02,234
Thank you, judge.
1706
01:30:02,273 --> 01:30:07,341
Now, then, since this is
a hearing and not a trial...
1707
01:30:07,383 --> 01:30:09,980
let's keep it
simple and informal.
1708
01:30:10,022 --> 01:30:11,686
Miss Claypoole,
would you start us off?
1709
01:30:11,727 --> 01:30:12,921
Thank you.
1710
01:30:14,367 --> 01:30:17,464
Your honor, the Department
of Public Welfare...
1711
01:30:17,506 --> 01:30:19,099
is charged
with the responsibility...
1712
01:30:19,142 --> 01:30:21,909
of ministering to the well-being
of all its citizens...
1713
01:30:21,948 --> 01:30:23,645
particularly those
of its children.
1714
01:30:23,685 --> 01:30:25,679
The cases
of these three children...
1715
01:30:25,724 --> 01:30:28,024
have caused the department
deep concern.
1716
01:30:28,062 --> 01:30:29,257
Why, the twins live in a home...
1717
01:30:29,298 --> 01:30:31,165
that's hardly more
than a breeding ground...
1718
01:30:31,201 --> 01:30:32,500
for delinquency and crime.
1719
01:30:32,538 --> 01:30:36,479
The Kwimper adults are immoral,
defiant of authority...
1720
01:30:36,514 --> 01:30:39,953
and strongly suspected
of illicitly obtaining funds...
1721
01:30:39,987 --> 01:30:41,457
from government agencies.
1722
01:30:41,491 --> 01:30:44,691
And they are also known
to have associated closely...
1723
01:30:44,731 --> 01:30:46,166
with gangsters.
1724
01:30:46,201 --> 01:30:49,105
I shall document each of these
charges when the time comes.
1725
01:30:49,140 --> 01:30:51,703
As part of our proof
that the Kwimpers are unfit...
1726
01:30:51,746 --> 01:30:54,216
to raise children,
I shall ask Mr. King...
1727
01:30:54,251 --> 01:30:56,882
to report on his dealings
with the Kwimper family.
1728
01:30:59,864 --> 01:31:03,064
By taking advantage
of a technicality, your honor...
1729
01:31:03,104 --> 01:31:06,272
these people
set their own interests...
1730
01:31:06,312 --> 01:31:09,250
above those
of six million taxpayers.
1731
01:31:09,284 --> 01:31:11,311
When I tried to persuade
the Kwimpers...
1732
01:31:11,355 --> 01:31:14,850
to abandon their anti-social
point of view...
1733
01:31:14,895 --> 01:31:17,232
I received nothing but abuse...
1734
01:31:17,269 --> 01:31:20,935
in the course of which
the elder Kwimper boasted...
1735
01:31:20,976 --> 01:31:23,573
that he habitually received
relief funds...
1736
01:31:23,615 --> 01:31:25,811
as well as aid
to dependent children.
1737
01:31:25,851 --> 01:31:28,722
I later learned
that Toby Kwimper...
1738
01:31:28,758 --> 01:31:31,788
served in the army,
where he tricked the doctors...
1739
01:31:31,832 --> 01:31:35,328
into awarding him
a total disability allowance.
1740
01:31:35,374 --> 01:31:38,176
I use the word "tricked"
advisedly.
1741
01:31:38,214 --> 01:31:40,878
I can prove that he suffers...
1742
01:31:40,919 --> 01:31:45,292
from no physical
disqualifications at all.
1743
01:31:45,327 --> 01:31:48,893
- Anything more?
- Quite a lot, your honor.
1744
01:31:48,936 --> 01:31:51,032
The department
should like to point out...
1745
01:31:51,074 --> 01:31:53,067
that the Kwimpers
have no legal status...
1746
01:31:53,112 --> 01:31:54,478
as guardians for these children.
1747
01:31:54,514 --> 01:31:57,351
Moreover,
the Kwimpers encouraged...
1748
01:31:57,387 --> 01:31:59,324
two notorious gangsters
to set up...
1749
01:31:59,359 --> 01:32:01,351
a gambling establishment
in their neighborhood.
1750
01:32:01,395 --> 01:32:05,131
Subsequently, the Kwimpers
quarreled with the gangsters...
1751
01:32:05,171 --> 01:32:07,072
burned down
their establishment...
1752
01:32:07,107 --> 01:32:09,078
and finally drove them out
at gunpoint.
1753
01:32:09,112 --> 01:32:13,577
Yes, I heard something
about that... frightening.
1754
01:32:13,622 --> 01:32:14,886
Terrible.
1755
01:32:14,925 --> 01:32:18,022
So is the fact
that an unmarried girl...
1756
01:32:18,064 --> 01:32:21,003
by the name of Holly Jones
lives with the Kwimpers...
1757
01:32:21,039 --> 01:32:24,136
in a relationship that
I would not care to explore.
1758
01:32:24,179 --> 01:32:25,339
Well, goodness.
1759
01:32:27,018 --> 01:32:28,748
What a terrible thing to say.
1760
01:32:28,787 --> 01:32:30,018
Be quiet.
1761
01:32:30,058 --> 01:32:33,553
You will have an opportunity
to answer the charges.
1762
01:32:33,598 --> 01:32:36,126
One final point, your honor.
1763
01:32:36,170 --> 01:32:38,334
As a qualified psychologist...
1764
01:32:38,375 --> 01:32:41,108
I gave Toby Kwimper
a word association test...
1765
01:32:41,150 --> 01:32:44,178
which is designed to reveal
basic motivations.
1766
01:32:44,222 --> 01:32:47,022
It was during the process
of giving this test...
1767
01:32:47,060 --> 01:32:51,025
that I was attacked
and knocked down by Miss Jones.
1768
01:32:51,070 --> 01:32:55,374
And you people claim that
you don't need a lawyer, hmm?
1769
01:32:55,411 --> 01:32:57,541
What did the test reveal?
1770
01:32:57,584 --> 01:33:02,459
Attitudes that were shocking to
the entire welfare department.
1771
01:33:02,495 --> 01:33:04,828
I submit a copy to the court.
1772
01:33:13,485 --> 01:33:17,151
Well, what have you to say
about all this?
1773
01:33:20,933 --> 01:33:23,633
Judge, would you mind
if we hashed this over...
1774
01:33:23,674 --> 01:33:25,074
by ourselves
for a little while?
1775
01:33:25,109 --> 01:33:29,609
Hash it over, by all means.
1776
01:33:31,456 --> 01:33:32,926
Thank you, judge.
1777
01:33:34,763 --> 01:33:38,259
Know what I think, Pop?
I think we don't look so good.
1778
01:33:38,304 --> 01:33:40,935
It's unfair.
She's twisted every single fact.
1779
01:33:40,976 --> 01:33:43,312
Well, somebody's gotta
untwist it.
1780
01:33:43,350 --> 01:33:44,750
Well, good for you, Pop.
1781
01:33:44,785 --> 01:33:47,051
Not me. I'll get mad,
and that won't do any good.
1782
01:33:47,090 --> 01:33:48,719
You take care of the two of us.
1783
01:33:48,761 --> 01:33:51,163
Me? I ain't very good
at talking...
1784
01:33:51,199 --> 01:33:53,671
We won't be no worse off
than we are now.
1785
01:33:53,705 --> 01:33:57,201
- Please, Toby.
- Go ahead, son. Go ahead.
1786
01:33:57,246 --> 01:34:00,217
- I don't know, Pop.
- Please. Please, son.
1787
01:34:02,890 --> 01:34:04,827
I'll probably make a mess
of things, judge...
1788
01:34:04,862 --> 01:34:07,857
but Pop and Holly here,
they got faith in me...
1789
01:34:07,901 --> 01:34:10,532
so here goes.
1790
01:34:10,573 --> 01:34:12,372
You may still hire a lawyer.
1791
01:34:12,411 --> 01:34:15,213
Well, Pop's already said no
to that...
1792
01:34:15,252 --> 01:34:18,691
and Pop's usually right
about everything he says.
1793
01:34:18,725 --> 01:34:20,125
First off, maybe I was wrong...
1794
01:34:20,161 --> 01:34:22,028
when I wanted to throw Mr. King
off the property.
1795
01:34:22,064 --> 01:34:25,128
- Very gracious of you.
- Yes, sir.
1796
01:34:25,172 --> 01:34:26,540
There's no need for me
to get ornery...
1797
01:34:26,576 --> 01:34:28,738
just because Mr. King
got a little nasty.
1798
01:34:28,779 --> 01:34:32,550
And just what nasty thing
did Mr. King do?
1799
01:34:32,587 --> 01:34:35,561
Well, he tried to throw us
off the property...
1800
01:34:35,595 --> 01:34:37,086
that he had no say-so about.
1801
01:34:37,131 --> 01:34:40,104
Got our backs up and everything.
1802
01:34:40,138 --> 01:34:42,701
Uh, judge,
would it be legal-like...
1803
01:34:42,743 --> 01:34:44,005
if I were to answer
some of the things...
1804
01:34:44,045 --> 01:34:45,949
that were said agin' me
personal?
1805
01:34:45,984 --> 01:34:48,615
You may choose
the order of your rebuttal.
1806
01:34:48,656 --> 01:34:52,618
- That means it's all right?
- Yes.
1807
01:34:54,501 --> 01:34:56,062
Well, about my back.
1808
01:34:56,105 --> 01:34:58,804
They told me at Fort Dix
that I strained my back...
1809
01:34:58,844 --> 01:35:01,213
after my first judo lesson.
1810
01:35:01,250 --> 01:35:02,947
I told the docs
that it straightened out...
1811
01:35:02,987 --> 01:35:05,549
after the next lesson and it
wasn't nothin' to begin with...
1812
01:35:05,591 --> 01:35:09,226
but they said it was, and
I had to go on total disability.
1813
01:35:09,268 --> 01:35:11,704
Now, I'm willing to admit
that a doctor might know...
1814
01:35:11,739 --> 01:35:13,038
just a little bit more
than me...
1815
01:35:13,075 --> 01:35:15,375
so I've been takin' the checks
ever since.
1816
01:35:15,413 --> 01:35:16,745
But the way it's worked out...
1817
01:35:16,783 --> 01:35:18,810
I might've done
the wrong thing...
1818
01:35:18,854 --> 01:35:21,258
and if I did, I'm awful sorry.
1819
01:35:21,294 --> 01:35:25,063
Are you defending yourself
or making a confession?
1820
01:35:25,100 --> 01:35:28,198
I'm just trying to tell what
happened. Is that all right?
1821
01:35:28,241 --> 01:35:31,646
Well, it's pretty unusual,
but go on.
1822
01:35:31,682 --> 01:35:34,814
Judge, it don't do me no good...
1823
01:35:34,855 --> 01:35:37,691
to talk against people
who ain't here to answer back...
1824
01:35:37,728 --> 01:35:39,562
but all we done
to Nick and Carmine...
1825
01:35:39,600 --> 01:35:42,071
was just return a package
they left at our house.
1826
01:35:42,105 --> 01:35:43,663
We didn't know
there was a bomb in it.
1827
01:35:43,707 --> 01:35:46,406
If we'd have known it, we would
have thrown it in the bay.
1828
01:35:46,446 --> 01:35:48,577
And we didn't chase 'em
off at gunpoint, either.
1829
01:35:48,619 --> 01:35:50,589
When their place blowed up,
they just up and beat it.
1830
01:35:50,623 --> 01:35:52,991
Well, if you can prove that...
1831
01:35:53,028 --> 01:35:54,724
it takes care
of an important point.
1832
01:35:54,764 --> 01:35:57,931
Oh, I can prove it, judge, but
it don't seem important to me.
1833
01:35:57,971 --> 01:36:01,069
It doesn't, eh? Why not?
1834
01:36:01,112 --> 01:36:03,983
Well, if I was a judge
in charge of deciding...
1835
01:36:04,019 --> 01:36:06,182
who was to bring up
three nice kids...
1836
01:36:06,223 --> 01:36:09,561
I'd just be wondering
if Pop was a good man...
1837
01:36:09,598 --> 01:36:11,122
and if Holly was...
1838
01:36:12,270 --> 01:36:14,239
was a good woman.
1839
01:36:14,273 --> 01:36:16,266
You can ask the twins
about Holly.
1840
01:36:16,310 --> 01:36:19,339
I mean, they're just kids,
but kids know who they love...
1841
01:36:19,383 --> 01:36:22,482
and who taught 'em everything
they know and made 'em like it.
1842
01:36:22,525 --> 01:36:24,586
Dog me,
Holly is just a kid, too...
1843
01:36:24,629 --> 01:36:27,362
but they don't come no better...
and smart, too.
1844
01:36:27,401 --> 01:36:29,999
If it weren't for her, we'd
really be on relief right now...
1845
01:36:30,041 --> 01:36:31,442
or starvin' to death.
1846
01:36:31,478 --> 01:36:33,846
I've already pointed out
why he'd be prejudiced...
1847
01:36:33,882 --> 01:36:35,544
on that point, your honor.
1848
01:36:35,585 --> 01:36:38,113
I reckon I'm prejudiced on
a lot of points you made, ma'am.
1849
01:36:38,157 --> 01:36:39,285
First of all, I'm prejudiced...
1850
01:36:39,327 --> 01:36:41,024
against
twistin' the truth around...
1851
01:36:41,064 --> 01:36:43,467
and I'm prejudiced
against hurtin' kids...
1852
01:36:43,503 --> 01:36:44,664
particularly of hurting them...
1853
01:36:44,705 --> 01:36:46,368
just 'cause
I'm sore at their folks.
1854
01:36:46,409 --> 01:36:50,042
- Judge, can I say something?
- Go ahead.
1855
01:36:50,083 --> 01:36:52,384
I don't like to say this, judge.
1856
01:36:52,423 --> 01:36:55,190
I don't like to talk
against a woman's good name...
1857
01:36:55,229 --> 01:36:57,222
but for the sake of the kids,
though, I gotta do it.
1858
01:36:57,266 --> 01:36:59,999
Well, you certainly
have me interested.
1859
01:37:00,038 --> 01:37:03,410
Hell ain't got no fury
like a woman scorned.
1860
01:37:05,048 --> 01:37:06,211
Yes?
1861
01:37:08,055 --> 01:37:09,490
That's all, judge.
1862
01:37:11,664 --> 01:37:12,791
Well, Mr. Kwimper...
1863
01:37:12,833 --> 01:37:15,066
your observation
may or may not be accurate.
1864
01:37:15,105 --> 01:37:16,835
I couldn't say which myself...
1865
01:37:16,874 --> 01:37:18,844
but I would like to know
why you said it.
1866
01:37:18,878 --> 01:37:22,080
I said it because it's true,
judge.
1867
01:37:22,120 --> 01:37:23,850
That Miss Claypoole there...
1868
01:37:23,889 --> 01:37:27,090
she went after Toby
like he come with green coupons.
1869
01:37:27,131 --> 01:37:29,726
She was leanin' on him,
she was ticklin' him...
1870
01:37:29,768 --> 01:37:31,466
she was kissin' him...
1871
01:37:31,505 --> 01:37:33,170
and when he paid her
no never mind...
1872
01:37:33,211 --> 01:37:36,673
she set out to give us what
hell ain't got no fury like.
1873
01:37:36,718 --> 01:37:40,782
Your honor, I shall not dignify
that falsehood with a denial.
1874
01:37:40,825 --> 01:37:42,419
I should simply like
to point out...
1875
01:37:42,462 --> 01:37:44,866
that it is not I
who am on trial here.
1876
01:37:44,902 --> 01:37:46,997
No one is on trial here,
Miss Claypoole.
1877
01:37:47,039 --> 01:37:49,306
This is a hearing.
1878
01:37:49,345 --> 01:37:52,750
Now, do you support
what your father just said?
1879
01:37:52,785 --> 01:37:55,587
I'd rather not answer that, sir.
1880
01:37:55,626 --> 01:38:01,536
Very well. Briefly, then, did
Miss Claypoole ever kiss you?
1881
01:38:01,570 --> 01:38:02,731
Yes, sir.
1882
01:38:02,773 --> 01:38:06,008
Really, your honor,
what do you expect them to say?
1883
01:38:06,047 --> 01:38:07,310
Why, they'll clutch
at any straw.
1884
01:38:07,350 --> 01:38:09,412
Please be seated,
Miss Claypoole...
1885
01:38:09,454 --> 01:38:11,447
and we'll have
no further interruptions.
1886
01:38:11,492 --> 01:38:13,394
Continue.
1887
01:38:15,267 --> 01:38:17,500
I was talkin' about Pop...
1888
01:38:17,539 --> 01:38:21,809
and how it might help you
to know the kind of man he is.
1889
01:38:21,847 --> 01:38:23,577
Pop don't like
to be talked about...
1890
01:38:23,617 --> 01:38:26,785
and I most generally try
to do what he likes.
1891
01:38:26,825 --> 01:38:30,093
I can't help myself this time,
though.
1892
01:38:30,131 --> 01:38:35,097
My pop's an ornery man, judge.
That's because he's so smart.
1893
01:38:35,143 --> 01:38:38,514
He can't stand it
when people act stupid.
1894
01:38:38,551 --> 01:38:40,783
Well, I ain't so bright
myself...
1895
01:38:40,822 --> 01:38:44,387
and it's a wonder to me that
we get along as well as we do.
1896
01:38:44,429 --> 01:38:47,925
Many times,
I was minded to go against him.
1897
01:38:47,970 --> 01:38:49,736
I thought maybe
there was more to livin'...
1898
01:38:49,775 --> 01:38:54,946
then just enjoying it
the way Pop taught me.
1899
01:38:54,986 --> 01:38:58,016
But I was never dumb enough
to go agin' him, judge...
1900
01:38:58,060 --> 01:39:00,827
and it usually turned out
I was glad I didn't.
1901
01:39:00,866 --> 01:39:03,234
Now, it's a fact that Ariadne
and the twins and Holly...
1902
01:39:03,270 --> 01:39:05,297
ain't no kin to Pop.
1903
01:39:05,341 --> 01:39:07,939
Now, don't that make you
stop and think, judge?
1904
01:39:07,981 --> 01:39:09,415
You name me another man...
1905
01:39:09,450 --> 01:39:10,919
that would take in
three hungry children...
1906
01:39:10,953 --> 01:39:12,650
just because they ain't got
no place to go...
1907
01:39:12,690 --> 01:39:15,217
and no one to turn to.
1908
01:39:15,262 --> 01:39:18,863
Pop ain't got no money.
He ain't never had.
1909
01:39:18,905 --> 01:39:22,036
Why'd he take in
three strange kids?
1910
01:39:22,078 --> 01:39:24,777
I'll tell you why, judge.
It's 'cause he's a good man.
1911
01:39:24,817 --> 01:39:26,547
He's always been good to me...
1912
01:39:26,586 --> 01:39:28,683
and he's always been
good to them.
1913
01:39:28,725 --> 01:39:30,957
He always will be, too.
1914
01:39:30,996 --> 01:39:32,329
Now, that's all
that matters here today...
1915
01:39:32,366 --> 01:39:36,830
and if you don't know that,
judge, you ain't no judge.
1916
01:39:40,952 --> 01:39:44,891
Your honor, may I remind you
of my findings...
1917
01:39:44,925 --> 01:39:47,021
in this man's
word association test?
1918
01:39:47,064 --> 01:39:49,127
He may mean well consciously...
1919
01:39:49,170 --> 01:39:50,934
but his subconscious
motivations...
1920
01:39:50,973 --> 01:39:52,306
are all that really matter.
1921
01:39:54,079 --> 01:39:57,747
Well, have you anything to say
about that test?
1922
01:39:57,787 --> 01:40:00,486
Yes, sir.
Could I say it in private?
1923
01:40:00,527 --> 01:40:03,864
- Very well.
- Thank you.
1924
01:40:11,550 --> 01:40:13,384
Counsel for the defense
points out...
1925
01:40:13,422 --> 01:40:15,185
and very correctly...
1926
01:40:15,224 --> 01:40:18,561
that his test
has nothing to do with the case.
1927
01:40:18,599 --> 01:40:19,760
It is his father...
1928
01:40:19,801 --> 01:40:23,537
who is the children's
presumptive guardian.
1929
01:40:23,577 --> 01:40:25,979
Well, let his father take
the test. I have one right here.
1930
01:40:26,014 --> 01:40:28,042
That was counsel's suggestion.
1931
01:40:29,055 --> 01:40:30,354
Yes?
1932
01:40:40,012 --> 01:40:41,948
That's a good idea.
1933
01:40:41,983 --> 01:40:44,180
Mr. Kwimper? Please.
1934
01:40:46,593 --> 01:40:49,723
You gettin' light in the head?
1935
01:40:49,765 --> 01:40:50,996
Mr. Kwimper...
1936
01:40:51,036 --> 01:40:53,404
do you understand
the word association test?
1937
01:40:53,440 --> 01:40:54,568
The test that Toby took?
1938
01:40:54,610 --> 01:40:55,737
- That's right.
- Yes.
1939
01:40:55,779 --> 01:40:57,509
Would you sit down there,
please?
1940
01:40:58,618 --> 01:41:01,716
Very well. We may proceed.
1941
01:41:01,759 --> 01:41:03,660
Ready?
1942
01:41:03,696 --> 01:41:05,632
Yep.
1943
01:41:05,667 --> 01:41:07,034
Court.
1944
01:41:10,177 --> 01:41:11,942
Child.
1945
01:41:13,117 --> 01:41:16,715
- We're cooked.
- Mm-hmm.
1946
01:41:16,757 --> 01:41:18,693
Moon.
1947
01:41:25,109 --> 01:41:26,270
Election.
1948
01:41:33,126 --> 01:41:34,288
House.
1949
01:41:38,804 --> 01:41:40,604
Those will be sufficient,
your honor.
1950
01:41:40,642 --> 01:41:43,580
All right. Thank you very much,
Mr. Kwimper.
1951
01:41:45,252 --> 01:41:47,849
You're welcome, judge.
1952
01:41:47,891 --> 01:41:51,387
Can you analyze
these answers now?
1953
01:41:51,432 --> 01:41:53,231
I believe so.
1954
01:41:53,269 --> 01:41:54,967
Very well, we'll proceed.
1955
01:41:55,007 --> 01:41:57,306
Court, crime.
1956
01:41:57,344 --> 01:42:01,912
Well, that's a simple-minded
response of a criminal nature.
1957
01:42:01,954 --> 01:42:04,859
A court is where you go
when you've committed a crime.
1958
01:42:04,896 --> 01:42:09,233
Oh, now, wait a minute...
never mind.
1959
01:42:09,270 --> 01:42:10,864
Child, labor.
1960
01:42:10,907 --> 01:42:13,141
Well, that's obvious.
1961
01:42:13,180 --> 01:42:16,209
He thinks of children in terms
of exploiting their labor.
1962
01:42:16,252 --> 01:42:19,053
Oh, now, really.
I think that is...
1963
01:42:19,091 --> 01:42:21,995
Your honor, I have
a master's degree in psychology.
1964
01:42:25,306 --> 01:42:27,434
Moon, shine.
1965
01:42:27,476 --> 01:42:29,845
Well, that's
an illegal liquor...
1966
01:42:29,881 --> 01:42:33,081
drunk by illiterate,
irresponsible alcoholics.
1967
01:42:33,120 --> 01:42:36,094
What about Shine On,
Harvest Moon? That's a song.
1968
01:42:36,128 --> 01:42:38,895
What's that got to do
with alcoholics?
1969
01:42:38,934 --> 01:42:40,062
You don't understand, your hon...
1970
01:42:40,104 --> 01:42:43,167
That's enough! Your request
for a court order is denied.
1971
01:42:43,210 --> 01:42:45,146
Your honor, I don't think you
understand. Any qualified...
1972
01:42:45,181 --> 01:42:46,844
Miss Claypoole,
you're the one...
1973
01:42:46,885 --> 01:42:48,787
who doesn't understand
this test.
1974
01:42:48,822 --> 01:42:53,059
Those answers were not
Mr. Kwimper's, they were mine!
1975
01:42:53,098 --> 01:42:56,266
That was counsel's suggestion.
1976
01:43:04,956 --> 01:43:07,053
And you, Mr. Kwimper,
were right...
1977
01:43:07,095 --> 01:43:08,495
about not needing a lawyer.
1978
01:43:08,531 --> 01:43:10,968
You couldn't have had
a better one.
1979
01:43:12,540 --> 01:43:16,776
Well, this court has had
a remarkable experience today.
1980
01:43:16,815 --> 01:43:20,449
It's had the rare privilege
of listening to an honest man.
1981
01:43:20,490 --> 01:43:22,688
And it's had
a further privilege.
1982
01:43:22,729 --> 01:43:25,222
It has heard the history
of a little settlement...
1983
01:43:25,267 --> 01:43:27,237
a little colony...
1984
01:43:27,271 --> 01:43:31,543
that overcame hardships, fought
back men of evil purpose...
1985
01:43:31,581 --> 01:43:34,051
and survived all kinds...
1986
01:43:34,086 --> 01:43:37,719
of legalistic and financial
difficulties.
1987
01:43:37,760 --> 01:43:40,893
It's gratifying to know that
the spirit of the pioneer...
1988
01:43:40,935 --> 01:43:42,904
the spirit that made this
the greatest country...
1989
01:43:42,938 --> 01:43:45,410
in the world,
ladies and gentlemen...
1990
01:43:45,444 --> 01:43:48,348
it's thrilling to know
that this spirit...
1991
01:43:48,384 --> 01:43:50,855
is still functioning today.
1992
01:43:50,890 --> 01:43:53,918
Our government needs it
more than ever, don't you think?
1993
01:43:53,962 --> 01:43:55,455
I agree, judge.
1994
01:43:55,500 --> 01:43:57,092
I'm willing to admit
that I've been...
1995
01:43:57,135 --> 01:43:58,936
letting the government down
a little lately.
1996
01:43:58,974 --> 01:44:00,442
I haven't been taking
any relief...
1997
01:44:00,476 --> 01:44:02,708
or unemployment insurance,
but...
1998
01:44:02,747 --> 01:44:05,275
I'm willing to let
bygones be bygones.
1999
01:44:05,319 --> 01:44:07,984
We'll get together sometime.
2000
01:44:09,763 --> 01:44:11,232
Yes.
2001
01:44:12,602 --> 01:44:14,800
Case dismissed.
2002
01:44:14,841 --> 01:44:17,107
I knowed it! I knowed it!
2003
01:44:17,145 --> 01:44:20,084
- Teddy! Eddy!
- Pop!
2004
01:44:25,732 --> 01:44:30,572
Angel
2005
01:44:30,608 --> 01:44:35,107
Angel
2006
01:44:35,151 --> 01:44:38,784
Angel
2007
01:44:38,825 --> 01:44:43,791
With those angel eyes
2008
01:44:43,836 --> 01:44:47,970
Come and take this earth boy
2009
01:44:48,011 --> 01:44:52,580
Up to paradise
2010
01:44:54,860 --> 01:44:58,299
Angel
2011
01:44:58,333 --> 01:45:03,209
May I hold you tight?
2012
01:45:03,245 --> 01:45:07,184
Never kissed an angel
2013
01:45:07,219 --> 01:45:12,129
Let me kiss one tonight
2014
01:45:13,568 --> 01:45:16,699
If I said I love you
2015
01:45:16,740 --> 01:45:23,551
Would I be speaking
out of turn?
2016
01:45:23,589 --> 01:45:26,720
I'm only human
2017
01:45:26,761 --> 01:45:31,670
But I'm willing to learn
2018
01:45:33,277 --> 01:45:36,977
Angel
2019
01:45:37,017 --> 01:45:41,756
Make my wish come true
2020
01:45:41,794 --> 01:45:46,133
Let me be in heaven
2021
01:45:46,170 --> 01:45:50,669
Here on earth with you
2022
01:45:53,820 --> 01:45:56,485
Angel
2023
01:46:00,835 --> 01:46:04,708
Never kissed an angel
2024
01:46:04,744 --> 01:46:11,486
Let me kiss one tonight
2025
01:46:11,525 --> 01:46:14,760
If I said I love you
2026
01:46:14,799 --> 01:46:20,039
Would I be speaking
out of turn?
2027
01:46:21,647 --> 01:46:24,619
I'm only human
2028
01:46:24,653 --> 01:46:31,293
But I'm willing to learn
2029
01:46:31,333 --> 01:46:35,035
Angel
2030
01:46:35,075 --> 01:46:39,642
Make my wish come true
2031
01:46:39,685 --> 01:46:43,592
Let me be in heaven
2032
01:46:43,627 --> 01:46:48,661
Here on earth with you
2033
01:46:50,675 --> 01:46:53,614
Angel
2034
01:46:55,218 --> 01:46:59,558
Angel
2035
01:47:03,469 --> 01:47:06,101
- Hello, Holly.
- Hello, Toby.
2036
01:47:06,142 --> 01:47:08,978
- You look awful pretty tonight.
- Thank you.
2037
01:47:09,015 --> 01:47:10,814
Too bad ain't nobody here
to see you.
2038
01:47:11,854 --> 01:47:13,985
Isn't it, though?
2039
01:47:14,027 --> 01:47:16,827
- Toby?
- Hmm?
2040
01:47:16,865 --> 01:47:18,995
I want the truth.
2041
01:47:19,037 --> 01:47:22,340
What did that Claypoole woman
do to make you kiss her?
2042
01:47:22,377 --> 01:47:24,006
Oh, you know, Holly. You know.
2043
01:47:24,048 --> 01:47:27,020
No, I don't. Now, you answer me.
2044
01:47:27,054 --> 01:47:29,686
Oh, we was lyin'
on them pillows, remember?
2045
01:47:29,727 --> 01:47:31,855
Mm-hmm, I remember.
2046
01:47:31,897 --> 01:47:36,032
- I was lyin' on...
- I want you to show me...
2047
01:47:36,073 --> 01:47:40,071
exactly what happened,
step by step.
2048
01:47:40,115 --> 01:47:41,948
Now...
2049
01:47:41,986 --> 01:47:43,387
you were lying down like this...
2050
01:47:43,422 --> 01:47:45,551
- Mm-hmm.
- And then what?
2051
01:47:45,593 --> 01:47:48,429
And she kind of leaned down
real close to me.
2052
01:47:50,237 --> 01:47:52,571
- Like this?
- Mm-hmm.
2053
01:47:52,608 --> 01:47:55,546
And she run her fingers
over my forehead.
2054
01:47:58,287 --> 01:47:59,758
Like this?
2055
01:47:59,792 --> 01:48:02,525
Well, not so much
like you was ironing a shirt.
2056
01:48:02,565 --> 01:48:04,090
It was a little softer.
2057
01:48:05,571 --> 01:48:06,834
That's it.
2058
01:48:08,075 --> 01:48:12,107
And then she made me
put my arms around her.
2059
01:48:18,431 --> 01:48:20,562
- Like this?
- Mm-hmm.
2060
01:48:20,604 --> 01:48:22,334
And she leaned down
and kissed me...
2061
01:48:22,373 --> 01:48:24,105
and I guess I kissed her.
2062
01:48:33,464 --> 01:48:37,929
Toby, you're doing
that darn times table.
2063
01:48:37,973 --> 01:48:42,439
But you know something? I never
got to the twelves so fast.
2064
01:48:42,484 --> 01:48:46,685
Twelve times twelve
is a hundred and forty-four.
2065
01:48:46,724 --> 01:48:50,129
What bothers me
is what comes after the twelves.
2066
01:48:50,165 --> 01:48:53,732
Me, Toby. Me.
2067
01:49:04,664 --> 01:49:06,725
I ought to fix that.
2068
01:49:06,768 --> 01:49:09,366
She's loaded with pressure.
157055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.