All language subtitles for Crazy.Six.1997.BluRayeng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,444 --> 00:03:15,654
M�g egyet tal�ltak.
2
00:03:15,696 --> 00:03:17,364
Nem marad kincs
3
00:03:17,447 --> 00:03:18,949
mire ide�r!
4
00:03:18,991 --> 00:03:20,117
Jel�ld meg a helyet!
5
00:03:20,158 --> 00:03:22,035
Az a Francia!
6
00:03:22,119 --> 00:03:25,706
Az pedig ott Kristos.
7
00:03:25,789 --> 00:03:26,790
Mind j�nnek.
8
00:03:26,874 --> 00:03:28,667
Egyet kiv�ve.
9
00:03:28,750 --> 00:03:31,837
Rendben, k�vetj�k Kristost.
10
00:03:31,920 --> 00:03:32,963
Ha � mer�l,
11
00:03:33,046 --> 00:03:34,131
mi is mer�l�nk.
12
00:03:34,173 --> 00:03:35,174
Tal�n szerencs�nk lesz
13
00:03:35,257 --> 00:03:37,342
�s megtal�ljuk b�rmi legyen is lent.
14
00:03:39,469 --> 00:03:41,972
H� Jimmy, oda n�zz!
15
00:03:42,055 --> 00:03:43,849
Mi�rt nem lass�t?
16
00:03:52,107 --> 00:03:53,817
- Kellett ez neked?
- Tudtam.
17
00:03:57,613 --> 00:03:59,031
- Whoa!
- Whoo!
18
00:04:13,420 --> 00:04:14,671
Hell� fi�k,
19
00:04:14,713 --> 00:04:16,340
mind vizesek vagytok.
20
00:04:17,508 --> 00:04:20,219
A vil�g s�rrabl�inak a fele m�r itt van,
21
00:04:20,302 --> 00:04:21,386
�s megv�rakoztatsz minket.
22
00:04:21,470 --> 00:04:24,056
Tudod hogy egy kis mulats�gnak
nem tudok ellen�llni.
23
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
Huh.
24
00:04:27,226 --> 00:04:28,227
Mondd Lara,
25
00:04:28,393 --> 00:04:29,603
mire ez a h�h�?
26
00:04:29,686 --> 00:04:30,854
Mire gondol mindenki,
27
00:04:30,896 --> 00:04:32,105
mi van odalent?
28
00:04:32,189 --> 00:04:33,190
H�t �n nem tudom
29
00:04:33,273 --> 00:04:34,733
mire gondol mindenki
30
00:04:34,816 --> 00:04:36,860
de... Szerintem a Luna Templom.
31
00:04:36,902 --> 00:04:38,946
A Luna Templom?
32
00:04:39,029 --> 00:04:41,532
Gyermekeim - ilyesmi csak a t�v�ben van,
33
00:04:41,615 --> 00:04:42,699
felejts�k el.
34
00:04:42,741 --> 00:04:44,535
Egy templom amelyet Nagy S�ndor �p�tett.
35
00:04:44,576 --> 00:04:46,411
Aki g�r�g volt ha esetleg nem tudn�tok.
36
00:04:46,453 --> 00:04:47,746
Persze, persze.
37
00:04:47,788 --> 00:04:48,914
S�ndor kincseket gy�jt�tt
38
00:04:48,997 --> 00:04:49,915
a vil�g minden r�sz�r�l.
39
00:04:49,998 --> 00:04:51,250
K�t helyen t�rolta �ket.
40
00:04:51,416 --> 00:04:53,377
A nagy r�sz�k az egyiptomi k�nyvt�r�ba ker�lt,
41
00:04:53,418 --> 00:04:57,548
de a leg�rt�kesebb darabok
42
00:04:57,589 --> 00:05:00,968
ide ker�ltek - a Luna Templomba.
43
00:05:01,051 --> 00:05:03,887
A t�rv�ny kimondta hogy senki sem
jegyezheti fel a pontos hely�t.
44
00:05:03,929 --> 00:05:05,556
�s Krisztus el�tt 330-ban...
45
00:05:05,639 --> 00:05:07,140
...elnyelte a tenger.
46
00:05:07,224 --> 00:05:10,394
Egy vulk�nkit�r�s megsemmis�tette.
47
00:05:10,435 --> 00:05:11,562
�r�kre elveszett.
48
00:05:11,645 --> 00:05:13,939
Tegnapig.
49
00:05:14,022 --> 00:05:15,107
�.
50
00:05:15,190 --> 00:05:16,567
M�g ha templom fele
51
00:05:16,608 --> 00:05:18,026
�pen maradt is, m�g mindig
52
00:05:18,110 --> 00:05:20,070
a legnagyobb lelet a piramisok �ta.
53
00:05:20,112 --> 00:05:21,613
A t�bbiek errefel� mennek
54
00:05:21,655 --> 00:05:22,656
a z�tonyok mellett.
55
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Ez pedig az
56
00:05:23,782 --> 00:05:25,576
- �ramlatokon alapszik?
- Igen.
57
00:05:25,617 --> 00:05:28,245
�. Ez az ami�rt k�stem Gus.
58
00:05:28,370 --> 00:05:29,663
�.
59
00:05:29,746 --> 00:05:32,833
Ez a f�ldtan k�t �r�val a f�ldreng�s ut�n k�sz�lt.
60
00:05:32,916 --> 00:05:36,003
Az epicentrum itt volt 5 m�rf�ldre �szakkeletre.
61
00:05:36,086 --> 00:05:39,423
De n�zz�tek az �ramlatokat
a z�tonyok k�r�l jelenleg.
62
00:05:42,050 --> 00:05:44,052
Megv�ltoztak.
63
00:05:44,136 --> 00:05:46,680
Teh�t m�g �k ott mer�lnek,
64
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
a romok val�j�ban...
65
00:05:50,809 --> 00:05:52,436
Itt vannak.
66
00:05:54,146 --> 00:05:56,148
Gyer�nk.
67
00:06:16,960 --> 00:06:18,295
Valami baj van?
68
00:06:20,130 --> 00:06:23,592
El�sz�r is S�ndor nem jegyezte
fel a templom pontos hely�t.
69
00:06:23,675 --> 00:06:26,220
Azt�n Isten let�rli a F�ld felsz�n�r�l egy vulk�nnal.
70
00:06:26,345 --> 00:06:30,182
M�g az �ramlatok is megv�ltoztak.
71
00:06:30,224 --> 00:06:34,520
Lara, tal�n ezt a templomot
nem szabadna megtal�lnunk.
72
00:06:34,561 --> 00:06:38,106
Minden ami elveszett megtal�l�sra v�r.
73
00:06:39,691 --> 00:06:41,401
Ne agg�djon.
74
00:08:44,733 --> 00:08:46,652
Ez leny�g�z�!
75
00:08:48,320 --> 00:08:50,948
Ez hihetetlen!
76
00:08:50,989 --> 00:08:51,949
H�!
77
00:08:51,990 --> 00:08:53,242
�risten!
78
00:08:53,325 --> 00:08:55,744
Ez szerf�l�tt nagy.
79
00:09:01,667 --> 00:09:04,336
Csod�latos.
80
00:09:04,419 --> 00:09:08,173
Jimmy, ez csod�latos.
81
00:09:08,298 --> 00:09:09,508
L�tod amit �n l�tok?
82
00:09:09,550 --> 00:09:11,134
�risten.
83
00:09:11,218 --> 00:09:14,179
- �risten.
- Ez leny�g�z�.
84
00:09:14,304 --> 00:09:16,014
Nicky, ez n�zd.
85
00:09:16,098 --> 00:09:18,100
Gazdagok lesz�nk.
86
00:09:22,062 --> 00:09:23,730
H� Lara,
87
00:09:23,814 --> 00:09:25,983
mit sz�ln�l k�t j�k�p� g�r�g partnerhez?
88
00:09:26,066 --> 00:09:29,820
H�t, ha tal�ltok kett�t, sz�ljatok.
89
00:09:29,862 --> 00:09:31,196
H�, r�lad besz�l.
90
00:09:31,280 --> 00:09:32,906
Nem, r�lad.
91
00:09:34,533 --> 00:09:36,535
Csomagold az arany�rm�ket.
92
00:09:36,577 --> 00:09:38,662
Add ide.
Add ide.
93
00:10:17,326 --> 00:10:18,869
Lara, mi az?
94
00:10:18,911 --> 00:10:21,538
Az az eny�m.
95
00:10:33,967 --> 00:10:35,469
Mit csin�l?
96
00:10:59,117 --> 00:11:02,120
Lara, az oszlop led�l!
97
00:11:09,962 --> 00:11:12,172
Ut�reng�s!
98
00:11:12,256 --> 00:11:14,424
Azt hiszem ez egy jel hogy menj�nk.
99
00:11:14,466 --> 00:11:15,968
K�t perc.
100
00:11:16,051 --> 00:11:16,134
Lara, azonnal menn�nk kell!
101
00:11:16,134 --> 00:11:18,178
Lara, azonnal menn�nk kell!
102
00:11:18,262 --> 00:11:19,805
Menn�nk kell!
103
00:11:30,107 --> 00:11:31,024
Csak csomagolj.
104
00:11:31,108 --> 00:11:32,276
�ssze fog d�lni!
105
00:11:32,359 --> 00:11:33,277
Azt a kett�t te viszed.
106
00:11:33,402 --> 00:11:35,988
Sietn�nk kell!
107
00:11:36,071 --> 00:11:37,990
Menn�nk kell!
Azonnal menn�nk kell! Gyer�nk m�r!
108
00:11:38,073 --> 00:11:39,491
Ok�.
109
00:11:42,953 --> 00:11:44,830
Lara!
110
00:16:34,453 --> 00:16:35,579
Lara!
111
00:16:35,662 --> 00:16:36,955
Lara, mi vagyunk.
112
00:16:36,997 --> 00:16:38,624
Hillary �s Bryce!
113
00:16:41,293 --> 00:16:42,377
Kicsit zavarodott.
114
00:16:42,461 --> 00:16:43,962
Ez norm�lis h�rom nap ut�n.
115
00:16:44,046 --> 00:16:46,465
Mer�l�shez sz�p nap?
116
00:16:48,759 --> 00:16:50,719
Uraim...
117
00:16:50,802 --> 00:16:53,347
van egy kifejez�s:
118
00:16:53,472 --> 00:16:57,684
"Nem sz�p dolog Term�szet Any�val bolondozni."
119
00:16:57,768 --> 00:17:00,479
M�gis pontosan ez az amit m�r egy ideje csin�lok
120
00:17:00,521 --> 00:17:01,772
m�r egy ideje.
121
00:17:04,775 --> 00:17:08,153
Hogy ez hal�los g�z Mr. San-nek,
122
00:17:08,237 --> 00:17:09,947
felfejleszett t�fusz
123
00:17:09,988 --> 00:17:12,157
Mr. Krev-nak amit a Balk�non haszn�lhat...
124
00:17:12,241 --> 00:17:14,493
er�s�tett kolera Mr. Duvalier-nek.
125
00:17:14,576 --> 00:17:16,119
De...
126
00:17:16,203 --> 00:17:19,206
m�g ezek a fegyverek szolg�lj�k c�ljukat,
127
00:17:19,331 --> 00:17:22,000
mindig is megvoltak a korl�taik.
128
00:17:22,084 --> 00:17:25,546
A tart�s betegs�gek nem hal�losak.
129
00:17:25,629 --> 00:17:28,632
A hal�losak t�l gyorsan futnak le.
130
00:17:28,674 --> 00:17:33,178
Term�szet Any�t csak ennyire
lehet bolondd� tenni.
131
00:17:33,262 --> 00:17:34,721
Haszn�lj�k a fegyvereimet,
132
00:17:34,805 --> 00:17:37,683
�s az ellens�geik
- hab�r nagyszer�ek -
133
00:17:37,766 --> 00:17:39,935
bel�lr�l omlanak �ssze.
134
00:17:45,023 --> 00:17:48,485
Mint ahogy Mr. Monza omlik �ssze most.
135
00:17:57,953 --> 00:17:59,997
Mi a fene folyik itt?
136
00:18:00,038 --> 00:18:02,374
Monza figyelmeztette a titkosszolg�latot
err�l a tal�lkoz�r�l.
137
00:18:02,457 --> 00:18:04,835
Ez�rt v�ltoztattunk meg a helysz�nt.
138
00:18:04,877 --> 00:18:07,296
�t akart adni nekik �s
139
00:18:07,379 --> 00:18:09,590
azt�n mened�kbe vonulni Nyugaton.
140
00:18:12,384 --> 00:18:15,387
Egy okos ember tudta volna hogy figyelik.
141
00:18:15,470 --> 00:18:18,056
Sohasem sz�llt volna fel a rep�l�re.
142
00:18:18,140 --> 00:18:19,975
De tudtam hogy �n megteszi Mr. Monza,
143
00:18:20,058 --> 00:18:22,853
mert �n azt hitte hogy engem t�rbe csalhat.
144
00:18:27,649 --> 00:18:29,902
Ez uraim,
145
00:18:29,985 --> 00:18:32,738
egy �rul� hangja amint meghal.
146
00:18:42,331 --> 00:18:44,374
Ez az Ebola v�rus egy gyors�tott
lefoly�s� v�ltozata volt,
147
00:18:44,416 --> 00:18:46,251
az emberis�g sz�m�ra ismert legpuszt�t�bb k�r.
148
00:18:46,335 --> 00:18:48,962
Nagyon fert�z�.
149
00:18:50,506 --> 00:18:52,925
Hab�r...
150
00:18:52,966 --> 00:18:54,885
- mint minden ismert betegs�gre -
151
00:18:54,927 --> 00:18:58,931
ellenszer k�szletek �llnak k�szen a Nyugaton.
152
00:19:27,626 --> 00:19:29,127
Nincs ellenszer
153
00:19:29,211 --> 00:19:31,380
arra amit �n�knek k�n�lok.
154
00:19:31,463 --> 00:19:33,090
Nincs kezel�s.
155
00:19:33,131 --> 00:19:34,216
Nincs olt�anyag, nincs gy�gyszer.
156
00:19:34,299 --> 00:19:36,134
A modern vil�g sohasem l�tott
157
00:19:36,176 --> 00:19:38,178
olyasmit amit felfedeztem.
158
00:19:38,262 --> 00:19:39,388
"Felfedezett?"
159
00:19:39,471 --> 00:19:41,598
Igen, �j �zlet�gam ny�lt.
160
00:19:41,640 --> 00:19:43,934
Archeol�gia.
161
00:19:43,976 --> 00:19:48,856
07744
162
00:19:48,939 --> 00:19:50,941
681.
163
00:19:50,983 --> 00:19:54,570
Ez a sz�mlasz�m Bern legnagyobb bankj�ban.
164
00:19:54,653 --> 00:19:58,198
100 milli� doll�r, mindegyik�j�k, ha k�rhetem.
165
00:20:22,139 --> 00:20:23,265
Hol van Chen Lo?
166
00:20:23,348 --> 00:20:26,101
N�la van a g�mb, de a titkosszolg�lat figyeli.
167
00:20:26,185 --> 00:20:27,144
Hogyan?
168
00:20:27,227 --> 00:20:29,271
Nem tudja, ahelyett hogy kozk�ztatn�
169
00:20:29,354 --> 00:20:31,064
hogy idehozza ink�bb v�r.
170
00:20:31,148 --> 00:20:33,275
Egy emberekkel teli kabinnak �pp az im�nt
171
00:20:33,400 --> 00:20:34,860
sz�moltam be Pandora-r�l.
172
00:20:34,902 --> 00:20:36,570
Az �r�t nem lehet lenull�zni.
173
00:20:36,653 --> 00:20:39,448
Mondja meg Chen Lo-nak hogy
hozza el a g�mb�t azonnal.
174
00:20:56,798 --> 00:20:59,218
Majd megtal�lod a gyilkosokat!
175
00:20:59,259 --> 00:21:01,053
Ne rajtam t�ltsd ki!
176
00:21:19,071 --> 00:21:20,239
Bryce! Mire jutott�l?
177
00:21:20,364 --> 00:21:22,115
H�t, m�g nem fejeztem be
a k�pek bet�lt�s�t
178
00:21:22,199 --> 00:21:23,367
a kamer�db�l.
179
00:21:28,288 --> 00:21:30,082
Mi van a g�mbre utal� hivatkoz�sokkal?
180
00:21:30,123 --> 00:21:32,084
�ltem a szabads�ggal �s ut�nan�ztem.
181
00:21:32,167 --> 00:21:33,710
A Luna Templom t�rt�nelmi let�ra
182
00:21:33,794 --> 00:21:34,753
semmilyen g�mb�t nem list�z.
183
00:21:34,795 --> 00:21:36,588
Akkor azt szeretn�m hogy mindkett�t�k
184
00:21:36,672 --> 00:21:39,383
k�sz�tsen list�t minden g�mbr�l
amelyet a G�r�g t�rt�nelem eml�t.
185
00:21:39,424 --> 00:21:40,592
Mindegyikr�l?
186
00:21:46,348 --> 00:21:47,891
�...
187
00:21:51,311 --> 00:21:52,187
De...
188
00:21:52,271 --> 00:21:54,231
azt hiszem...
189
00:21:54,314 --> 00:21:55,357
jegyeztek...
190
00:21:59,361 --> 00:22:00,571
t�bb ezret.
191
00:22:04,116 --> 00:22:06,618
Akkor ezreket olvasunk v�gig..
192
00:22:08,620 --> 00:22:10,622
Kezdd azzal.
193
00:23:05,636 --> 00:23:09,139
Szabad az uraknak te�t
am�g v�rakoznak?
194
00:23:09,181 --> 00:23:10,641
Nem, nem k�rnek.
195
00:23:10,682 --> 00:23:13,519
A tea vend�geknek van.
A betolakod�knak a kij�rat van.
196
00:23:15,062 --> 00:23:17,397
Lara, ezek az emberek a titkosszolg�latt�l vannak.
197
00:23:17,481 --> 00:23:18,482
Igen, elmondhatom
198
00:23:18,565 --> 00:23:20,859
a puha kezeikb�l �s vasalt �lt�nyeikb�l
199
00:23:20,943 --> 00:23:22,861
hogy ezek az emberek d�nt�seket hoznak
200
00:23:22,903 --> 00:23:23,862
�s a piszkos munk�t m�snak hagyj�k.
201
00:23:23,946 --> 00:23:25,697
Nem �rdekel...
202
00:23:25,739 --> 00:23:27,199
A neve Chen Lo.
203
00:23:27,241 --> 00:23:28,826
B�tyj�val, Xien-nel
204
00:23:28,867 --> 00:23:32,204
a Shay-Ling n�v� k�nai b�nsz�vetkezetet vezetik.
205
00:23:32,287 --> 00:23:33,413
�zletelnek fegyverekkel,
206
00:23:33,497 --> 00:23:35,249
gy�m�nttal, r�gis�gekkel, b�rmivel amit Chen Lo
207
00:23:35,332 --> 00:23:37,084
eladhat a feketepiacon.
208
00:23:37,167 --> 00:23:39,753
K�vett�k att�l a pillanatt�l kezdve
hogy meg�rkezett Santorini-be,
209
00:23:39,837 --> 00:23:42,005
ahol meg�lt�k Gus bar�tj�t �s
els�llyesztett�k a haj�j�t.
210
00:23:42,089 --> 00:23:43,048
Mi�rt?
211
00:23:43,090 --> 00:23:44,174
Ez�rt.
212
00:23:44,216 --> 00:23:46,260
Miut�n felvett�k a tengeren,
213
00:23:46,385 --> 00:23:48,679
egy m�ltai ehallgat��llom�s elcs�pett egy faxot.
214
00:23:48,720 --> 00:23:52,432
Chen Lo k�ldte egy Jonathan Reiss
nev� embernek.
215
00:23:52,516 --> 00:23:55,269
Az a tud�s? Aki elnyerte a Nobel-d�jat?
216
00:23:55,352 --> 00:23:56,603
� most a legmen�bb biol�giai
217
00:23:56,687 --> 00:23:58,188
fegyver tervez� a vil�gon.
218
00:23:58,272 --> 00:23:59,857
A � teremtm�nyei voltak az ut�bbi 15 �v
219
00:23:59,898 --> 00:24:02,609
bioterrorainak eszk�zei.
220
00:24:02,693 --> 00:24:05,404
Reiss h�res arr�l hogy megveti az �letet.
221
00:24:05,487 --> 00:24:07,030
Nincs politikai napirendje.
222
00:24:07,072 --> 00:24:09,533
Nem t�r�dik azzal kit �lnek meg a fegyverei,
�s mi�rt.
223
00:24:11,535 --> 00:24:14,037
Egy korszer� Dr. Mengele.
224
00:24:18,250 --> 00:24:20,586
Tudjuk hogy Chen Lo az�rt k�vette
hogy megszerezze a g�mb�t,
225
00:24:20,627 --> 00:24:22,421
�s azt is tudjuk hogy Reiss-nek adja oda.
226
00:24:22,504 --> 00:24:24,006
Amit nem tudunk az az, hogy mi�rt.
227
00:24:24,089 --> 00:24:25,716
�szint�n sz�lva ez minket elr�m�t.
228
00:24:25,799 --> 00:24:28,594
Reiss-et nem szabad lebecs�ln�nk.
229
00:24:28,677 --> 00:24:30,762
Pandora doboza.
230
00:24:34,308 --> 00:24:37,394
Reiss a g�mb�t Pandora doboz�nak
megtal�l�s�ra haszn�lja majd.
231
00:24:38,770 --> 00:24:40,230
Az G�r�g m�toszra gondol?
232
00:24:40,314 --> 00:24:43,108
Pandora Istent�l kapott egy dobozt,
�s mond� n�ki hogy ne nyissa ki,
233
00:24:43,192 --> 00:24:45,611
mert ha megteszi,
hatalmas f�jdalmat bocs�t a vil�gra.
234
00:24:45,652 --> 00:24:49,072
Ez a vas�rnapi iskolai verzi�, igen.
235
00:24:49,114 --> 00:24:51,116
Mit gondol hogy kezd�d�tt az �let?
236
00:24:51,200 --> 00:24:53,452
Hull�csillag �s prehisztorikus iszap?
237
00:24:54,620 --> 00:24:56,955
Krisztus el�tt 2300-ban egy egyiptomi f�ra�
238
00:24:56,997 --> 00:24:58,999
tal�lt egy helyet �s elnevezte
239
00:24:59,082 --> 00:25:02,586
az '�let B�lcs�j�nek'
ahol mi, �s az �let elkezd�d�tt.
240
00:25:02,669 --> 00:25:04,963
�s ott tal�lt egy dobozt is,
241
00:25:05,047 --> 00:25:06,590
egy dobozt mely az �letet hozta a F�ldre.
242
00:25:06,632 --> 00:25:08,133
A f�ra� kinyitotta a dobozt,
243
00:25:08,217 --> 00:25:10,928
de a dobozban csak Ramante
avagy az ellen-�let maradt.
244
00:25:10,969 --> 00:25:12,804
A j�rv�ny amely az �let
245
00:25:12,846 --> 00:25:14,014
p�rtja.
246
00:25:14,097 --> 00:25:15,057
P�rja?
247
00:25:15,140 --> 00:25:16,934
A term�szet az egyens�lyr�l sz�l.
248
00:25:16,975 --> 00:25:18,227
Az eg�sz vil�g p�rokb�l �ll.
249
00:25:18,310 --> 00:25:20,646
Yin �s Yang.
J� �s rossz. F�rfi �s n�.
250
00:25:20,687 --> 00:25:21,730
Mi az �r�m f�jdalom n�lk�l?
251
00:25:21,813 --> 00:25:22,981
�s mit csin�lt ez a j�rv�ny?
252
00:25:23,065 --> 00:25:24,983
Elpuszt�totta a f�ra� sereg�t.
253
00:25:25,067 --> 00:25:28,111
A f�ra� fia elk�ldte legjobb katon�j�t
254
00:25:28,153 --> 00:25:31,406
a dobozzal hogy vigye el a vil�g v�g�re.
255
00:25:34,159 --> 00:25:37,496
2000 �vvel k�s�bb Nagy S�ndor el�rte Indi�t,
256
00:25:37,538 --> 00:25:39,832
ahol a sereg�t elpuszt�totta
257
00:25:39,873 --> 00:25:41,667
egy j�rv�ny, miut�n az egyik embere
258
00:25:41,750 --> 00:25:43,502
a maradv�nyok k�z�tt egy dobozt tal�lt.
259
00:25:43,544 --> 00:25:46,255
India? A f�ra� emberei oda vitt�k?
260
00:25:46,380 --> 00:25:49,132
Hmmm. S�ndor �gy �rezte hogy a doboz
t�l hatalmas ahhoz hogy b�rmely
261
00:25:49,174 --> 00:25:50,592
emberre b�zz�k,
262
00:25:50,676 --> 00:25:53,554
�gyhogy visszavitte eredeti otthon�ba,
az '�let B�lcs�j�be'.
263
00:25:54,805 --> 00:25:57,224
�s az�ta nem l�tt�k.
264
00:25:57,307 --> 00:25:59,768
�s hol is van ez az... '�let b�lcs�je'?
265
00:25:59,852 --> 00:26:01,186
Senki sem tudja.
266
00:26:01,228 --> 00:26:03,564
S�ndor egy t�rk�ppel bukkant r�,
amely a dobozn�l volt.
267
00:26:03,647 --> 00:26:05,941
Egy t�rk�p amelyet elrejtett a vil�gt�l.
268
00:26:06,024 --> 00:26:08,777
De a t�rk�pnek adott egy nevet: Mati.
269
00:26:08,861 --> 00:26:12,990
A 'Mati' sz� sz� szerinti ford�t�sa 'szem'.
270
00:26:14,491 --> 00:26:15,701
A g�mb a t�rk�p,
271
00:26:15,784 --> 00:26:18,412
melyet S�ndor a Luna Templomba rejtett.
272
00:26:18,495 --> 00:26:21,498
�s Reiss Pandora doboz�nak
megtal�l�s�ra fogja haszn�lni.
273
00:26:21,540 --> 00:26:23,959
�s amikor megtal�lja �s kinyitja,
274
00:26:24,042 --> 00:26:25,961
egy olyan er�s fegyvert szabad�t el amilyet
275
00:26:26,044 --> 00:26:27,546
el sem tudnak k�pzelni.
276
00:26:31,758 --> 00:26:35,053
A jelek minden bizonnyal egy s�m�t alkotnak, de...
277
00:26:35,095 --> 00:26:36,889
m�g ha ki is tal�lom mit is jelentenek,
278
00:26:36,930 --> 00:26:38,390
m�g mindig nem tudjuk az
eg�sz t�rk�pet elolvasni,
279
00:26:38,473 --> 00:26:40,767
mert... csak egy r�sze van meg.
280
00:26:40,851 --> 00:26:43,228
H�t, ki kell tal�lnunk hogyan kell olvasni.
281
00:26:43,353 --> 00:26:45,814
Igen. K�sz�n�m.
282
00:26:45,898 --> 00:26:47,107
A kiralyn� nev�ben
283
00:26:47,191 --> 00:26:48,775
hivatalosan felk�rj�k hogy
284
00:26:48,859 --> 00:26:50,736
tal�lja meg ezt a dobozt Dr. Reiss el�tt.
285
00:26:50,819 --> 00:26:52,237
�!
286
00:26:52,404 --> 00:26:55,032
H�t, ha m�r megkaptam kir�lyn� enged�ly�t...
287
00:26:55,073 --> 00:26:57,784
Mondj�k meg hol tal�lom a g�mb�t.
288
00:26:57,868 --> 00:27:00,287
Legut�bbi inform�i�ink szerint valahol K�n�ban
289
00:27:00,370 --> 00:27:01,497
Chen Lo and a Shay-Lingn�l.
290
00:27:01,580 --> 00:27:03,040
�ket megtal�lni szinte lehetetlen,
291
00:27:03,123 --> 00:27:04,958
de k�t legjobb �gyn�k�nket seg�ts�g�l rendelj�k.
292
00:27:05,042 --> 00:27:07,211
Nem kellenek.
293
00:27:07,252 --> 00:27:09,087
Minden tiszteletem,
de az archeol�giai tapasztalatok...
294
00:27:09,129 --> 00:27:11,131
Nem azt mondtam hogy nem kell seg�ts�g,
295
00:27:11,215 --> 00:27:13,050
de az �gyn�kei nem tudnak eljuttatni
296
00:27:13,091 --> 00:27:14,176
Chen Lo-hoz id�ben.
297
00:27:14,259 --> 00:27:16,595
Sz�ks�gem van egy be�p�tett emberre, aki ismeri
298
00:27:16,678 --> 00:27:17,930
a Shay-Ling-et.
299
00:27:18,013 --> 00:27:20,933
A szok�saikat, rejtekhelyeiket.
300
00:27:23,060 --> 00:27:24,686
Terry Sheridan-ra van sz�ks�gem.
301
00:27:24,770 --> 00:27:25,812
Egy milli� �v m�lva sem.
302
00:27:25,896 --> 00:27:27,689
Akkor sem,
ha � lenne az egyetlen ember a F�ld�n.
303
00:27:29,525 --> 00:27:31,902
Terry Sheridan - volt parancsnok
304
00:27:31,944 --> 00:27:35,447
a Kir�lyi Tenger�szgyalogosokn�l,
most zsoldos �s �rul�.
305
00:27:35,531 --> 00:27:37,074
Ugye nem k�pzeli hogy azt az embert
306
00:27:37,115 --> 00:27:39,243
egy olyan fegyver ut�n k�ld�m amit azt�n
307
00:27:39,368 --> 00:27:42,287
eladhat a legmagasabban licit�l�nak?
308
00:27:57,302 --> 00:27:58,387
Nyissa.
309
00:28:00,264 --> 00:28:01,431
�n vagyok a h�zigazd�ja...
310
00:28:01,515 --> 00:28:03,100
Armin Kal.
311
00:28:03,183 --> 00:28:05,644
�dv�z�lj�k Fant�zia Szigeten.
312
00:28:57,112 --> 00:28:59,239
Croft.
313
00:28:59,323 --> 00:29:02,034
Hell�, Terry.
314
00:29:09,291 --> 00:29:11,168
Nos, hogy tetszik az �j helyem?
315
00:29:11,210 --> 00:29:14,004
Nem igaz�n Croft Udvarh�z.
316
00:29:16,089 --> 00:29:18,050
Mi az? Egy kulcs a sz�vedhez?
317
00:29:18,133 --> 00:29:20,761
Egy lak�shoz Z�richben.
318
00:29:22,679 --> 00:29:24,723
V�laszthatsz m�sik v�rost is ha akarsz.
319
00:29:24,806 --> 00:29:26,558
A priuszodat leh�zz�k a v�c�n,
320
00:29:26,642 --> 00:29:27,684
az �llampolg�rs�godat vissza�ll�tj�k.
321
00:29:27,726 --> 00:29:28,685
Ki �ltal?
322
00:29:28,727 --> 00:29:29,686
Titkosszolg�lat.
323
00:29:29,728 --> 00:29:30,729
Titkosszolg�lat.
324
00:29:30,771 --> 00:29:33,190
Szerined ez Faust-t� tenne vagy
325
00:29:33,232 --> 00:29:34,900
az �rd�gg�?
326
00:29:34,983 --> 00:29:36,193
H�t, v�laszthatsz egyet,
327
00:29:36,318 --> 00:29:38,904
mert a titkosszolg�lat ad �j szem�lyazonoss�got is.
328
00:29:38,987 --> 00:29:41,240
�, igaz�n?
Gondolod hogy sz�ks�gem van a seg�ts�g�kre?
329
00:29:41,323 --> 00:29:43,784
�, a k�tarc�s�g nem sz�m�t.
330
00:29:45,911 --> 00:29:48,413
Teh�t mit kell tennem?
331
00:29:48,497 --> 00:29:50,249
El kell vigy�l a Shay-Ling-hez.
332
00:29:50,290 --> 00:29:51,416
A Shay kihez?
333
00:29:51,500 --> 00:29:52,918
Van ott egy ember akit Chen Lo-nak h�vnak,
334
00:29:52,960 --> 00:29:55,504
aki elvett t�lem valamit,
�s vissza szeretn�m kapni.
335
00:29:55,587 --> 00:29:56,713
Neked kell vagy a
336
00:29:56,755 --> 00:29:57,923
titkosszolg�latnak?
337
00:29:58,006 --> 00:29:59,633
Azt is elint�ztem hogy a korm�ny
338
00:29:59,716 --> 00:30:02,052
fizessen 5 milli� fontot ha siker�l.
339
00:30:02,094 --> 00:30:03,053
H�vhatod
340
00:30:03,095 --> 00:30:04,471
m�sodik dob�s p�nznek.
341
00:30:04,555 --> 00:30:06,431
Vagy neked ink�bb �letbiztos�t�s.
342
00:30:06,473 --> 00:30:08,058
Nekem az nem kell.
343
00:30:11,603 --> 00:30:14,064
Te �s �n egyed�l dolgozn�nk?
344
00:30:14,106 --> 00:30:16,817
H�t, �gy k�nnyebb �tl�tni rajtad.
345
00:30:16,900 --> 00:30:18,902
�s mi van ha k�s�bb a titkosszolg�lat
346
00:30:18,986 --> 00:30:22,239
�gy d�nt hogy az �n visszaker�l�sem a vil�gba
347
00:30:22,281 --> 00:30:24,449
m�gsem volt olyan j� �tlet?
348
00:30:24,533 --> 00:30:27,953
Akkor el�re sajn�lom azt akit ut�nad k�ldenek.
349
00:30:33,167 --> 00:30:35,252
Arra is fel vagy hatalmazva hogy meg�lj, Croft?
350
00:30:35,377 --> 00:30:38,088
B�rmikor, b�rmi�rt.
351
00:30:38,130 --> 00:30:40,757
Akkor mi�rt nem teszed m�r most meg?
352
00:30:40,799 --> 00:30:43,135
Hogy is mondj�k?
353
00:30:43,177 --> 00:30:44,428
"Nem �g a pokol."
354
00:30:44,469 --> 00:30:46,138
Nem vagy olyan j�.
355
00:30:46,221 --> 00:30:50,267
A Shay-Ling-ek olyanok mint a szellemek, Croft.
356
00:30:50,434 --> 00:30:52,436
�lland�an mozognak,
357
00:30:52,519 --> 00:30:54,521
�s otthonuk a legt�volabbi
358
00:30:54,605 --> 00:30:56,190
hegyvid�k K�n�ban.
359
00:30:56,273 --> 00:30:57,733
Hegyvid�k?
360
00:30:57,816 --> 00:31:00,360
Enn�l jobban kell produk�lnod.
361
00:31:12,748 --> 00:31:15,000
Juttass el K�n�ba,
362
00:31:15,083 --> 00:31:17,336
�s elviszlek hozz�juk egy nap alatt.
363
00:31:17,419 --> 00:31:19,796
Nincs pisztoly, nincs p�nz,
364
00:31:19,838 --> 00:31:21,465
�s semmif�le fegyver.
365
00:31:21,548 --> 00:31:24,468
Megfosztasz az �let minden �r�m�t�l.
366
00:31:40,526 --> 00:31:42,402
A Shay-Ling-nek eg�sz K�n�ban vannak k�mei.
367
00:31:42,486 --> 00:31:44,488
�szrev�tlen�l kell bejutnunk az orsz�gba.
368
00:31:44,571 --> 00:31:47,282
�gyhogy besunnyogunk Beijing-be,
�s teheraut�val megy�nk
369
00:31:47,366 --> 00:31:48,826
Teheraut�val? Hmmm.
370
00:31:48,867 --> 00:31:52,663
Egy kicsivel gyorsabbra gondoltam.
371
00:31:58,293 --> 00:32:00,212
Egy kicsivel gyorsabbra?
372
00:32:03,382 --> 00:32:04,883
H�t, ez egy kicsit gyorsabb,
373
00:32:04,967 --> 00:32:06,885
de a K�naiak keresni fogj�k a kabint.
374
00:32:08,971 --> 00:32:10,889
Nem lesz semmilyen kabin amit tal�lhatnak.
375
00:32:10,973 --> 00:32:12,349
Marad bel�l�nk valami amit megtal�lhatnak?
376
00:32:20,607 --> 00:32:22,025
K�sz? Most.
377
00:32:22,067 --> 00:32:23,193
K�sz mire?
378
00:32:41,753 --> 00:32:44,131
A k�nyszerlesz�ll�s j� volt, Croft.
379
00:32:44,214 --> 00:32:45,883
Azt megmondom.
380
00:32:45,924 --> 00:32:49,261
De sohasem fogunk
j�rm�vet tal�lni egy ilyen helyen.
381
00:32:56,977 --> 00:32:58,729
�, �gy �r�l�k hogy l�tlak.
382
00:33:01,773 --> 00:33:02,983
Sz�val, minden k�szen �ll?
383
00:33:03,066 --> 00:33:03,984
Igen.
384
00:33:04,067 --> 00:33:05,360
A ruh�k, a pisztolyok,
385
00:33:05,444 --> 00:33:07,404
�s k�sek ott vannak.
386
00:33:07,446 --> 00:33:12,576
�nhatalm�lag fel�j�tottam a motorodat.
387
00:33:12,659 --> 00:33:13,619
Szabad?
388
00:33:13,660 --> 00:33:14,620
Igen.
389
00:33:30,802 --> 00:33:32,930
Lara.
390
00:33:33,013 --> 00:33:35,849
�, mit tervez a boldog p�r?
391
00:33:35,933 --> 00:33:37,017
Kell�kez�nk.
392
00:33:37,100 --> 00:33:39,770
Hogy �llunk a g�mb olvas�s�val?
393
00:33:39,811 --> 00:33:42,814
Minden t�rk�pnek van egy kulcsa Lara,
egy m�rt�k, egy jelmagyar�zat, igaz?
394
00:33:42,856 --> 00:33:44,775
A g�mb kulcsa nincs a g�mbben.
395
00:33:44,816 --> 00:33:46,026
Val�sz�n�leg elveszett.
396
00:33:46,109 --> 00:33:47,986
Vagy valahol a templomban volt.
397
00:33:48,028 --> 00:33:49,988
N�zz v�gig minden k�pen amit csin�ltam.
398
00:33:50,030 --> 00:33:52,115
Kezdd azokkal amik a g�mbh�z k�zel vannak.
399
00:33:52,199 --> 00:33:55,285
Valamilyen kapcsolatnak kell lennie a g�mbh�z.
400
00:33:55,369 --> 00:33:57,830
Rendben.
Akkor viszl�t.
401
00:33:57,871 --> 00:34:00,666
Nem jellemz� Lara-ra hogy t�rsat vigyen.
402
00:34:00,707 --> 00:34:02,668
Hov� tartanak?
403
00:34:02,751 --> 00:34:05,003
Egy kis utaz�st tesz�nk.
404
00:34:05,087 --> 00:34:08,006
Sz�vunk friss hegyi leveg�t.
405
00:34:08,048 --> 00:34:11,218
Beugrunk Shay-Lind bar�taimhoz.
406
00:34:23,981 --> 00:34:25,649
A Shay-Ling-ek minden utat figyelnek.
407
00:34:25,732 --> 00:34:26,900
H�t akkor
408
00:34:26,984 --> 00:34:28,068
k�rbemegy�nk.
409
00:34:28,151 --> 00:34:29,820
Egyenesen megy�nk.
410
00:34:29,903 --> 00:34:31,572
Tal�n nem hallott�l?
411
00:34:31,655 --> 00:34:34,074
A Shay-Ling emberei minden �ton ott vannak
412
00:34:34,158 --> 00:34:35,534
innent�l Lo Yang-ig
413
00:34:35,576 --> 00:34:38,579
Nem minden �ton.
414
00:35:11,737 --> 00:35:13,030
Egy kicsit berozsd�sodtunk, ugye?
415
00:35:13,071 --> 00:35:14,573
�, azt hiszem kezd visszat�rni.
416
00:35:14,656 --> 00:35:17,451
Egy Sk�tt�l t�bbet v�rtam.
417
00:35:17,534 --> 00:35:19,036
�n semmit sem v�rtam
418
00:35:19,077 --> 00:35:20,537
egy Angol n�t�l.
419
00:35:20,579 --> 00:35:22,956
Akkor j�, mert nem is kapsz semmit.
420
00:36:02,162 --> 00:36:04,206
V�ge a m�k�nak.
421
00:36:04,331 --> 00:36:06,124
Innent�l kezdve gyalog megy�nk.
422
00:36:09,962 --> 00:36:12,589
Legjobb lesz azt a "nincs fegyver"
szab�lyt m�dos�tani.
423
00:36:12,673 --> 00:36:14,174
Nem.
424
00:36:15,717 --> 00:36:17,302
Ok�.
425
00:36:25,143 --> 00:36:27,604
�s ne n�zegesd a seggemet.
426
00:36:29,106 --> 00:36:30,607
Sz�val, hogy passzolok �n ide?
427
00:36:30,649 --> 00:36:32,150
Mire c�lzol?
Te vagy az vezet�.
428
00:36:32,234 --> 00:36:34,486
�gy �rtem, hogy ha visszan�zel
429
00:36:34,570 --> 00:36:36,196
roppant kalandos �leted
430
00:36:36,280 --> 00:36:37,865
�ri�si terveire...
431
00:36:37,948 --> 00:36:40,617
Hov� passzolok bele?
432
00:36:40,701 --> 00:36:42,244
�leted nagy szerelme voltam,
433
00:36:42,327 --> 00:36:44,121
vagy csak egy m�sik bukkan� az �ton?
434
00:36:44,163 --> 00:36:46,039
J�l telt az �n id�m?
435
00:36:46,123 --> 00:36:47,708
N�gy h�nap?
436
00:36:47,791 --> 00:36:51,170
Jobb vagy rosszabb?
437
00:36:51,211 --> 00:36:53,839
Gyer�nk m�r, ann�l t�bb kellett
hogy legyen, igazam van?
438
00:36:55,632 --> 00:36:57,551
Igazad van.
439
00:36:57,634 --> 00:36:59,720
�t h�nap volt.
440
00:37:02,472 --> 00:37:04,391
- Most kinevetesz.
- Nem, nem.
441
00:37:04,474 --> 00:37:06,185
Val�j�ban s�rmosnak szoktalak tal�lni.
442
00:37:08,604 --> 00:37:10,147
S�rmos is vagyok.
443
00:37:12,024 --> 00:37:13,358
Hmmm.
444
00:37:37,591 --> 00:37:38,967
Elk�st�l.
445
00:37:44,139 --> 00:37:45,682
H�tra a fejed.
446
00:37:45,724 --> 00:37:47,184
Gyer�nk!
447
00:37:51,396 --> 00:37:54,024
Tal�n egy �ra m�lva megint l�tsz majd. Tal�n.
448
00:38:04,952 --> 00:38:06,870
Ez meg mi?
449
00:38:06,912 --> 00:38:09,706
Nincs itt.
450
00:38:09,748 --> 00:38:11,208
Nincs itt a g�mb.
451
00:38:11,333 --> 00:38:14,378
Tud valamit mondani err�l?
452
00:38:30,310 --> 00:38:31,562
Hall�.
453
00:38:31,645 --> 00:38:34,064
Gondolom nem kedvelte a fut�rj�t.
454
00:38:34,106 --> 00:38:35,315
Nem.
455
00:38:35,399 --> 00:38:37,568
De kedveltem az embereket
akiket a templomban vesztettem el.
456
00:38:37,609 --> 00:38:40,320
Al�becs�lte Lara Croft-ot.
457
00:38:40,404 --> 00:38:44,533
Al�becs�ltem mennyit �r ez a g�mb.
458
00:38:44,616 --> 00:38:47,828
Annyi sz�rny� betegs�g van a vil�gon...
459
00:38:47,911 --> 00:38:51,165
Dolgok melyekre k�l�n�sen �rz�kenyek
vagyunk, mint a gyerekek...
460
00:38:51,248 --> 00:38:53,417
Sohasem tudhatja mikor tarthatja karj�ban
461
00:38:53,500 --> 00:38:55,252
a kis Shiho-t �s Tai-t
462
00:38:55,335 --> 00:38:58,755
amint egy titokzatos betegs�g elpuszt�tja test�ket.
463
00:38:58,797 --> 00:39:03,802
Meg�li �ket, �s a g�mb�t
Croft kisasszonynak adom.
464
00:39:03,886 --> 00:39:05,345
Az embereim szerint
465
00:39:05,429 --> 00:39:07,598
n�h�ny m�rf�ldre van csak mialatt besz�l�nk.
466
00:39:07,681 --> 00:39:10,267
Azon gondolkodom mennyit fizetne �.
467
00:39:10,350 --> 00:39:13,437
M�g 12 milli� doll�rt kap.
468
00:39:13,478 --> 00:39:16,106
Az �n� lesz, amint idehozta
469
00:39:16,148 --> 00:39:19,151
a g�mb�t �s Croft kisasszony test�t.
470
00:39:19,193 --> 00:39:21,195
Nem hiiszem hogy tudod hol vannak.
471
00:39:21,320 --> 00:39:23,155
Elviselhetelen vagy, ugye tudod?
472
00:39:23,238 --> 00:39:26,783
Azt hiszem,
hogy �gy tett�l mintha tudn�d hogy kihozzalak.
473
00:39:26,867 --> 00:39:27,993
Ez nem egy s�rhely Croft,
474
00:39:28,076 --> 00:39:29,620
�s a Shay-Ling-ek nem m�mi�k.
475
00:39:29,703 --> 00:39:31,413
Gyilkosok.
476
00:39:31,497 --> 00:39:34,458
De ha nem hiszel nekem...
477
00:39:39,004 --> 00:39:42,841
Sajn�lom hogy ezt kell tennem,
de csak vesztegeted az id�t.
478
00:39:46,261 --> 00:39:47,971
Le akarsz l�ni? L�jj le.
479
00:39:48,055 --> 00:39:51,558
Szem�ly szerint jobban szeretn�m
ha te tenn�d meg...
480
00:39:51,642 --> 00:39:52,935
mint �k.
481
00:40:12,120 --> 00:40:14,081
Nos, Terry...
482
00:40:14,164 --> 00:40:16,500
a "Soha ne j�jj�n vissza!" melyik
483
00:40:16,542 --> 00:40:17,709
r�sz�t nem �rtette?
484
00:40:21,713 --> 00:40:23,590
Meg akartad tal�lni a Shay-Ling-eket.
485
00:40:25,217 --> 00:40:27,052
Gyer�nk!
486
00:40:27,094 --> 00:40:30,430
Az egyetlen m�dja bejutni az, ha a fogjuk vagy.
487
00:40:30,514 --> 00:40:33,267
�, ezt a kis apr�s�got elmondhattad volna el�re.
488
00:40:33,392 --> 00:40:35,018
Hitt�l volna nekem?
489
00:40:35,102 --> 00:40:37,521
Aj�nlj t�bbet Chen Lo-nak mint a jelenlegi vev�.
490
00:40:37,563 --> 00:40:39,231
Akkor kih�zza �ket.
491
00:40:39,314 --> 00:40:41,441
M�g akkor is, ha a vev� Jonathan Reiss?
492
00:40:42,776 --> 00:40:45,654
Ezt a kis apr�s�got elmondhattad volna el�re.
493
00:41:29,948 --> 00:41:31,825
T�nyleg meg�lt�l volna?
494
00:41:31,909 --> 00:41:34,912
�, fogadni mern�k hogy igen.
495
00:41:34,995 --> 00:41:36,705
L�ttam m�r akci� k�zben.
496
00:41:36,788 --> 00:41:38,248
Terry nem mondta el?
497
00:41:38,290 --> 00:41:43,212
Amikor utolj�ra l�ttuk, egy teheraut�val hajtott el
498
00:41:43,295 --> 00:41:46,590
a Ming v�z�immal tele.
499
00:41:46,632 --> 00:41:49,259
�s mellette �lt...
500
00:41:49,384 --> 00:41:52,095
a kish�ga.
501
00:41:54,306 --> 00:41:55,891
Nah�t, hogy van jelenleg?
502
00:41:55,974 --> 00:41:59,520
Neked... nem szabadott volna idej�nn�d.
503
00:41:59,603 --> 00:42:02,481
Az hozott ki a b�rt�nb�l.
504
00:42:02,564 --> 00:42:04,900
Mell�kesen, a h�lgynek j� aj�nlata van.
505
00:42:04,983 --> 00:42:06,443
Jobb mint Reiss-�.
506
00:42:06,527 --> 00:42:08,821
Csakugyan?
507
00:42:08,904 --> 00:42:10,155
El kellene fogadnom?
508
00:42:10,239 --> 00:42:11,740
Fogadd el.
509
00:42:11,824 --> 00:42:13,450
�, vagy m�g jobb:
510
00:42:13,492 --> 00:42:15,369
te �s �n zsroljuk a Briteket vele
511
00:42:15,452 --> 00:42:17,287
�s a azzal az iz�vel h�romszoros �ron.
512
00:42:18,664 --> 00:42:20,415
Besz�lgess�nk.
513
00:42:21,625 --> 00:42:22,709
Nem te Terry.
514
00:42:22,793 --> 00:42:25,796
Croft kisasszony �s �n.
515
00:42:25,879 --> 00:42:27,840
Te itt v�rsz.
516
00:42:29,049 --> 00:42:30,676
Kapaszkodj.
517
00:42:30,759 --> 00:42:33,011
N�gy percig leszek.
518
00:42:34,513 --> 00:42:35,931
Nagyszer�.
519
00:42:38,559 --> 00:42:39,726
Van itt valami,
520
00:42:39,810 --> 00:42:41,144
amit azt hiszem �n tud �rt�kelni.
521
00:42:51,697 --> 00:42:53,282
Ez a legnagyobb �getett agyag
522
00:42:53,407 --> 00:42:55,826
harcos csoport amit tal�ltam.
523
00:42:55,868 --> 00:42:59,997
K�na kir�lya k�sz�tette �ket t�lvil�gi haszn�latra...
524
00:43:00,038 --> 00:43:03,876
hogy megv�dje �ket az itteni ellens�geit�l.
525
00:43:03,959 --> 00:43:07,045
Hmmm. �gy l�tszik mindegyik�nknek
k�ne egy k�szlet.
526
00:43:07,129 --> 00:43:10,340
Boldog lenn�k ha eladhatn�k n�h�nyat �nnek.
527
00:43:10,424 --> 00:43:13,844
Rem�lem a g�mbbel is ennyire kereskedni akar.
528
00:43:13,886 --> 00:43:16,597
�n embereket vesz�tett,
�n embereket vesz�tettem.
529
00:43:16,680 --> 00:43:19,725
Nem l�tok semmi okot arra hogy �jra vesz�ts�nk.
530
00:43:19,808 --> 00:43:22,352
Mi van ha k�tszer annyit
k�rek mint amennyit Reiss aj�nlott?
531
00:43:22,394 --> 00:43:24,229
Itt van?
532
00:43:24,313 --> 00:43:25,230
Sokat �r.
533
00:43:25,314 --> 00:43:26,857
H�t, akkor azt is tudja hogy
534
00:43:26,899 --> 00:43:28,233
Riess abban a pillanatban meg�li
535
00:43:28,275 --> 00:43:29,526
amint �tadja neki a g�mb�t.
536
00:43:29,610 --> 00:43:32,738
�s az �n korm�nya garant�lja a biztons�gomat?
537
00:43:32,821 --> 00:43:33,947
Nem.
538
00:43:34,031 --> 00:43:36,700
De �n igen.
539
00:43:36,742 --> 00:43:39,870
Biztosan f�jdalmas lehet
ilyet mondani nekem.
540
00:43:39,912 --> 00:43:42,414
Fogadja el az aj�nlatom.
541
00:43:50,380 --> 00:43:53,091
Azt hiszi parancsolhat nekem?
542
00:43:53,175 --> 00:43:55,928
Fogadja el az aj�nlatom miel�tt lej�r.
543
00:43:56,011 --> 00:43:57,554
Nem.
544
00:43:57,596 --> 00:43:59,765
Akkor k�nyszer�tenem kell.
545
00:43:59,848 --> 00:44:01,058
Akkor meg kell �ln�m.
546
00:44:35,634 --> 00:44:36,677
�...
547
00:45:12,629 --> 00:45:14,548
Nem j�rt le m�g a n�gy perc?
548
00:45:58,675 --> 00:46:01,220
Ez �gyes volt.
549
00:46:02,554 --> 00:46:07,184
K�r hogy a rossz oldalon �ll.
550
00:46:07,267 --> 00:46:10,896
Mondja meg hol a g�mb,
hogy az meg�vja az �let�t.
551
00:46:13,857 --> 00:46:16,693
A vir�g pagoda Shanghai-ban.
552
00:46:16,735 --> 00:46:18,654
Este 9:00.
553
00:46:20,280 --> 00:46:22,658
Ez ez eny�m.
554
00:46:31,500 --> 00:46:34,294
Most egyenl�k vagyunk.
555
00:46:47,641 --> 00:46:48,600
Most!
556
00:47:07,286 --> 00:47:08,787
Eml�kszel a "nincs fegyver" szab�lyra?
557
00:47:08,871 --> 00:47:11,123
Meggondoltam magam!
558
00:47:43,238 --> 00:47:45,616
Tudok egy l�pcs�t amit haszn�lhattunk volna.
559
00:48:00,380 --> 00:48:01,965
* Egyed�l vagyok *
560
00:48:02,049 --> 00:48:03,967
* �s megfogadtam *
561
00:48:04,009 --> 00:48:08,597
* Amikor utolj�ra volt�l *
* Bel�ve *
562
00:48:08,680 --> 00:48:12,601
* Bel�ve *
563
00:48:12,684 --> 00:48:14,520
Lara, rendben vagy?
564
00:48:14,561 --> 00:48:15,812
Remek�l.
565
00:48:15,896 --> 00:48:17,648
�ton vagyok Shanghai-ba,
566
00:48:17,731 --> 00:48:20,484
�s szeretn�m ha megn�zn�l valamit nekem.
567
00:48:20,567 --> 00:48:22,903
A Luna Templomban volt a g�mb k�zel�ben.
568
00:48:22,986 --> 00:48:26,782
�s fogadni mern�k hogy ez a kulcs a jelekhez.
569
00:48:26,865 --> 00:48:29,993
Valamilyen hangszert tart.
570
00:48:31,995 --> 00:48:33,956
Egy hang.
571
00:48:34,039 --> 00:48:35,874
Ez brilli�ns.
572
00:48:35,916 --> 00:48:37,918
A kulcsnak kell hogy legyen
hozz� k�ze valamilyen form�ban.
573
00:48:38,001 --> 00:48:38,919
Elkezdem dek�dolni
574
00:48:39,002 --> 00:48:40,212
- a k�peinket.
- J�.
575
00:48:40,295 --> 00:48:41,547
Te megszerzed a t�bbit.
Viszl�t, Lara.
576
00:48:41,630 --> 00:48:43,924
- Hi�nyzol.
- Viszl�t.
577
00:49:53,368 --> 00:49:55,454
Nah�t.
578
00:49:55,537 --> 00:49:57,289
Mint a r�gi sz�p id�kben.
579
00:50:02,294 --> 00:50:03,879
Azt hiszem ez az els� hogy
580
00:50:03,962 --> 00:50:07,466
t�nyleg mosolyogt�l miattam.
581
00:50:14,056 --> 00:50:15,682
Mi�rt tetted?
582
00:50:15,766 --> 00:50:18,143
Gondolkodni kezdtem.
583
00:50:18,227 --> 00:50:20,938
Beleuntam megtenni dolgokat m�s akarata szerint
584
00:50:20,979 --> 00:50:23,816
�s �gy l�tszott mindig m�s akarata
szerint lesznek a dolgok.
585
00:50:23,899 --> 00:50:26,777
Teh�t elhagyod az embereidet
�s el�rulod a haz�dat?
586
00:50:26,860 --> 00:50:30,280
Elhagyni az embereimet �s a haz�mat
587
00:50:30,364 --> 00:50:33,492
nem f�jt annyira mint az gondoltam volna.
588
00:50:33,575 --> 00:50:35,452
De t�ged elhagyni igen.
589
00:50:35,536 --> 00:50:38,288
Mmm.
590
00:50:38,372 --> 00:50:42,209
Neh�z eset t�ged k�vetni, Croft.
591
00:50:47,089 --> 00:50:50,384
Tudod mi�rt voltunk olyan j�l meg egy�tt?
592
00:50:50,467 --> 00:50:52,135
Nem.
593
00:50:53,887 --> 00:50:55,806
Ugyabb�l a fajt�b�l vagyunk te meg �n.
594
00:50:59,643 --> 00:51:01,144
Semmiben sem egyez�nk.
595
00:51:01,186 --> 00:51:04,022
Nem hiszem hogy hasonl�tunk,
596
00:51:04,106 --> 00:51:06,233
de hiszem hogy egy p�r vagyunk.
597
00:51:06,358 --> 00:51:10,445
Ugyanazon �rem ellenkez� oldalai.
598
00:51:33,844 --> 00:51:36,180
Az embereim fedezik a tet�t.
599
00:51:36,221 --> 00:51:39,016
Mi�rt nem sz�ll le ink�bb a t�ren?
600
00:51:39,099 --> 00:51:41,727
�gy az �n embereim is fedezn�nek dolgokat.
601
00:51:41,810 --> 00:51:43,145
Ok�, rendben.
602
00:51:44,021 --> 00:51:46,064
Ok� Sean, menj�nk!
603
00:51:49,610 --> 00:51:52,905
Lesz�llnak a t�ren.
604
00:51:52,988 --> 00:51:55,699
Rossz poz�ci�ban vagyunk.
605
00:51:55,782 --> 00:51:56,700
L�pcs�k?
606
00:51:56,783 --> 00:51:57,701
Nincs id�.
607
00:51:57,743 --> 00:51:58,702
- Tet�?
- Nem.
608
00:51:58,744 --> 00:52:00,704
Van egy tervem.
609
00:52:00,787 --> 00:52:01,914
Maradj itt.
610
00:52:01,997 --> 00:52:03,999
V�rj am�g jelzek.
611
00:52:06,335 --> 00:52:08,462
Itt a p�nz!
612
00:52:08,545 --> 00:52:10,005
J�jj�n ide �rte!
613
00:52:18,055 --> 00:52:19,556
V�rj a jelz�sre, ha?
614
00:52:19,640 --> 00:52:20,807
Add ide azt a dobozt!
615
00:52:20,891 --> 00:52:22,476
El�bb adja ide a p�nzemet!
Gyer�nk!
616
00:52:22,559 --> 00:52:23,769
Adja ide a dobozt azonnal!
617
00:52:23,852 --> 00:52:25,437
Nem, csak dodja ide.
618
00:52:25,521 --> 00:52:26,480
El�bb maga!
619
00:52:36,365 --> 00:52:37,741
Gyorsan! Vigyen innen minket!
620
00:52:39,660 --> 00:52:41,161
Vigyen fel minket!
621
00:53:05,561 --> 00:53:07,187
Emelje fel!
622
00:53:20,534 --> 00:53:22,953
Gyer�nk! Hajtson �t rajta!
623
00:53:37,843 --> 00:53:39,011
Na?
624
00:53:39,094 --> 00:53:40,846
Megpr�b�ltuk a maga m�dj�n.
625
00:53:40,929 --> 00:53:42,055
Most az eny�men csin�ljuk!
626
00:53:42,139 --> 00:53:43,974
Hozza fel a pagoda tetej�re azonnal!
627
00:53:44,057 --> 00:53:45,559
Ok�!
628
00:54:24,681 --> 00:54:26,183
Megvagy!
629
00:54:36,360 --> 00:54:38,904
Gyer�nk! Gyer�nk!
Tartsa fel!
630
00:54:46,453 --> 00:54:49,206
J�jj�n k�zelebb, �gy nem �rem el!
631
00:54:49,248 --> 00:54:51,041
Emelje magasabbra! Magasabbra!
632
00:54:55,003 --> 00:54:56,630
�dv�zletem a b�tyj�nak!
633
00:54:56,713 --> 00:54:58,048
Elk�st�nk.
634
00:54:59,758 --> 00:55:02,845
Croft, mit csin�lsz?
635
00:55:13,772 --> 00:55:14,815
Vigyen fel minket!
636
00:55:19,111 --> 00:55:20,195
Mozg�s! Menj�nk!
637
00:55:27,995 --> 00:55:29,746
Menj�nk m�r! Mozg�s!
638
00:55:43,260 --> 00:55:45,846
Kezdem unni hogy r�m szegezed azt a vacakot.
639
00:55:45,929 --> 00:55:46,847
Rendben vagy?
640
00:55:46,930 --> 00:55:48,098
Soha jobban.
641
00:55:48,182 --> 00:55:49,766
�gy l�tszik elvesztett�k a g�mb�t.
642
00:55:51,894 --> 00:55:54,396
K�rlek. Csak nem gondolod hogy ugr�lok
643
00:55:54,480 --> 00:55:55,439
a leveg�be a semmi�rt, ugye?
644
00:55:55,481 --> 00:55:57,441
Tettem egy nyomjelz�t a l�d�ra.
645
00:56:00,068 --> 00:56:02,279
N�zd. Meg is van.
646
00:56:07,075 --> 00:56:08,785
Hat�sos.
647
00:56:37,231 --> 00:56:38,273
Egy fegyverlabor
648
00:56:38,315 --> 00:56:40,317
a v�ros kell�s k�zep�n?
649
00:56:40,359 --> 00:56:41,485
K�ptelens�g.
650
00:56:41,568 --> 00:56:43,695
Biztosan kidobta a l�d�t.
651
00:56:43,779 --> 00:56:46,365
Nem. Itt van.
652
00:56:46,448 --> 00:56:48,867
Az egyik �p�let?
653
00:56:48,951 --> 00:56:52,955
Nem. Pontosan ahol �llunk.
654
00:56:59,378 --> 00:57:02,631
Van egy r�szem ami mindig meghagyta a
655
00:57:02,714 --> 00:57:04,716
annak a lehet�s�g�t, hogy
Pandora doboza csak egy legenda,
656
00:57:04,800 --> 00:57:07,594
de most m�r tudom hogy ott van.
657
00:57:13,141 --> 00:57:14,893
Megmenek�lt.
658
00:57:14,977 --> 00:57:17,354
�tlete sincs hogy hol lehet�nk.
659
00:57:17,437 --> 00:57:18,689
Nem kock�ztatunk.
660
00:57:18,772 --> 00:57:22,192
K�sz�tsenek �ssze mindent,
ami az ellenszer el��ll�t�s�hoz kell
661
00:57:22,276 --> 00:57:23,902
�s pakolj�k fel a g�pre.
662
00:57:27,698 --> 00:57:30,200
Kell egy kiskapu k�t embernek.
663
00:57:30,242 --> 00:57:32,953
Belv�ros. Hamarosan.
664
00:57:34,121 --> 00:57:35,664
Meg�r�lt�l?
665
00:57:38,709 --> 00:57:39,668
Minden megvan?
666
00:57:39,710 --> 00:57:41,962
Sima �gy.
667
00:57:45,591 --> 00:57:48,135
* ... angyalok s�rnak *
668
00:57:48,218 --> 00:57:51,305
* K�nnyek a Holdr�l *
669
00:57:53,473 --> 00:57:56,393
* Esnek mint az es� *
670
00:57:58,520 --> 00:58:02,316
* Fel�d ny�lok *
671
00:58:04,234 --> 00:58:07,529
* Hi�ba ny�lok *
672
00:58:30,552 --> 00:58:33,847
* Megtettem volna *
673
00:58:33,931 --> 00:58:37,226
* Mindent �rted *
674
00:58:41,271 --> 00:58:45,859
* Eg�sz nap pr�b�lok *
* Nem sz�tesni *
675
00:58:45,943 --> 00:58:48,445
* K�nnyek a Holdr�l *
676
00:58:54,785 --> 00:58:55,786
Hell�.
677
00:59:45,836 --> 00:59:47,713
Ennyit a k�nnyeds�gr�l.
678
00:59:47,796 --> 00:59:48,755
Az micsoda?
679
00:59:53,051 --> 00:59:55,721
M�r dek�dolja a g�mb�t.
680
00:59:55,804 --> 00:59:57,306
Gazember.
681
01:00:00,434 --> 01:00:01,810
Fejhallgat�k.
682
01:00:23,499 --> 01:00:26,460
Ki kell hajtanod mindenkit.
683
01:00:26,543 --> 01:00:29,671
�s mit javasolsz?
T�zriad�t?
684
01:00:35,385 --> 01:00:37,179
Nem rossz.
685
01:00:37,221 --> 01:00:39,598
De az csak a riaszt�.
686
01:00:39,681 --> 01:00:41,809
Nincs vesz�ly.
687
01:00:41,892 --> 01:00:43,268
Gondolod hogy itt b�rki is eleget
688
01:00:43,352 --> 01:00:45,437
keres ahhoz hogy azt latolgassa?
689
01:00:53,529 --> 01:00:54,822
Ne is �lmodj r�la.
690
01:00:56,949 --> 01:00:58,200
Ez �.
691
01:01:02,079 --> 01:01:03,455
Igen?
692
01:01:06,875 --> 01:01:08,919
Fen�be!
693
01:02:17,112 --> 01:02:18,363
�r�l�k, Lara.
694
01:02:18,447 --> 01:02:19,698
T�l k�nny� lett volna.
695
01:02:24,661 --> 01:02:26,538
L�ssuk mit tudsz.
696
01:02:44,515 --> 01:02:46,016
Na, milyen volt?
697
01:02:47,684 --> 01:02:49,102
Lekapcsolom.
698
01:02:49,186 --> 01:02:50,354
Nem, ne...
699
01:02:53,190 --> 01:02:54,525
K�szi.
700
01:02:54,608 --> 01:02:56,443
Sz�vesen.
701
01:02:58,862 --> 01:03:01,198
Hell�, fi�k.
702
01:03:01,281 --> 01:03:02,908
Kital�lt�tok mire j� a med�l?
703
01:03:02,991 --> 01:03:03,909
Persze, persze.
704
01:03:03,992 --> 01:03:05,452
Nos, a jelek hanghull�mok.
705
01:03:05,536 --> 01:03:07,329
Leford�tottunk minden rajzot
706
01:03:07,371 --> 01:03:09,581
a k�peid alapj�n -
kb. a fele van meg.
707
01:03:09,665 --> 01:03:11,333
H�t, akkor eg�sz�ts�k ki.
708
01:03:11,375 --> 01:03:13,085
Elk�sz�tem a t�bbi k�pet
709
01:03:13,168 --> 01:03:14,211
�s elk�ld�m nektek.
710
01:03:14,294 --> 01:03:16,713
Ha megkapt�tok,
fejezz�tek be a ford�t�st
711
01:03:16,797 --> 01:03:18,924
�s k�ldj�tek vissza nekem a hangokat.
712
01:03:30,018 --> 01:03:32,104
Er�s�t�sre van sz�ks�g�nk.
713
01:03:48,245 --> 01:03:50,080
Okos kisl�ny.
714
01:04:13,770 --> 01:04:15,314
Mozg�s.
715
01:04:15,397 --> 01:04:17,191
Ne l�jj�tek le.
716
01:04:17,274 --> 01:04:19,443
Addig legal�bbis m�g biztos
hogy a sz�m�t�g�p befejezte a munk�t.
717
01:04:21,069 --> 01:04:23,030
T�nyleg azt hiszi hogy k�pes lesz
718
01:04:23,113 --> 01:04:24,615
ir�ny�tani ami a dobozban van
719
01:04:24,698 --> 01:04:26,700
�s egy �j j�t�kszert csin�lni bel�le?
720
01:04:26,783 --> 01:04:28,744
Nos Lara, kicsit ki�br�nd�tott.
721
01:04:28,785 --> 01:04:32,206
Minden vev�t�l megkaptuk a fizets�get?
722
01:04:32,289 --> 01:04:34,249
Nem...
723
01:04:34,291 --> 01:04:36,835
nem is akarja ir�ny�tani.
724
01:04:36,919 --> 01:04:39,254
A vev�ket fogja felhaszn�lni.
725
01:04:39,296 --> 01:04:40,839
�k elszabad�tj�k,
726
01:04:40,923 --> 01:04:42,382
mert azt hiszik hogy csak egy fegyver mint a t�bbi
727
01:04:42,466 --> 01:04:44,259
�s a vil�g �ket okolja majd.
728
01:04:44,301 --> 01:04:46,803
Ami a vil�gb�l maradt okolja majd �ket.
729
01:04:49,139 --> 01:04:50,933
Ha megszereztem a v�rust,
730
01:04:50,974 --> 01:04:52,267
el�g ellenszert csin�lok
731
01:04:52,351 --> 01:04:54,937
a leg�rt�kesebb �s legokosabbak v�delm�re.
732
01:04:55,062 --> 01:04:56,188
Nagyv�llalatok vezet�it.
733
01:04:56,271 --> 01:04:57,272
Orsz�gok vezet�it.
734
01:04:57,356 --> 01:04:59,149
Az �let megy majd tov�bb.
735
01:04:59,233 --> 01:05:01,485
Ne mondja hogy m�g nem gondolkozott azon
736
01:05:01,568 --> 01:05:03,111
hogy "Nem lenne a vil�g sokkal jobb
737
01:05:03,195 --> 01:05:04,488
ha ezek az emberek nem lenn�nek?"
738
01:05:04,571 --> 01:05:07,032
Nos, azonnal tudok egyet aki nem hi�nyozna.
739
01:05:14,748 --> 01:05:16,834
Meg is van.
740
01:05:16,917 --> 01:05:18,710
Sajn�lom Lara.
741
01:05:18,794 --> 01:05:20,546
Sz�vesen l�ttam volna a vil�gomban.
742
01:05:20,629 --> 01:05:22,297
H�zd el a beled.
743
01:05:22,339 --> 01:05:24,132
A szeme k�z� l�jjetek.
744
01:05:24,216 --> 01:05:25,467
Nem hib�zni.
745
01:06:08,552 --> 01:06:10,012
Te seggfej!
746
01:06:10,053 --> 01:06:13,515
Elkaplak!
747
01:06:13,557 --> 01:06:14,808
Ut�nam!
748
01:06:33,535 --> 01:06:35,496
Az eny�m vagy.
749
01:07:24,711 --> 01:07:25,921
Bing�.
750
01:07:25,963 --> 01:07:27,923
K�t egyutas jegy Hong Kongb�l.
751
01:07:31,218 --> 01:07:32,511
Ejt�erny�k.
752
01:07:33,887 --> 01:07:36,014
Valami ann�l egy kicsit gyorsabb.
753
01:07:38,767 --> 01:07:40,185
Gyer�nk!
754
01:07:43,438 --> 01:07:44,857
A tal�lkahely
755
01:07:44,940 --> 01:07:47,609
k�t �s f�l, tal�n h�rom m�rf�ld.
756
01:07:47,651 --> 01:07:51,405
Ugye tudod hogy senki sem ment m�g
egy m�rf�ldn�l messzebre?
757
01:07:51,488 --> 01:07:53,740
De �n most igen.
758
01:07:53,824 --> 01:07:55,242
Erre!
759
01:07:55,325 --> 01:07:56,702
Rendben, te m�sz els�nek.
760
01:07:56,785 --> 01:07:58,203
Nem, te m�sz els�nek.
761
01:08:01,665 --> 01:08:03,208
�n megyek els�nek!
762
01:08:14,595 --> 01:08:16,763
Szent szar.
763
01:08:16,847 --> 01:08:18,307
Ut�na.
764
01:09:39,680 --> 01:09:41,640
Bar�tom!
765
01:09:41,723 --> 01:09:43,475
�r�l�k hogy l�tom.
766
01:10:01,201 --> 01:10:03,328
Gondolom most szeretn� hogy fizessem, ugye?
767
01:10:03,412 --> 01:10:05,080
Miben is egyezt�nk meg? 200 doll�r?
768
01:10:05,164 --> 01:10:06,665
Nem, 300.
769
01:11:05,349 --> 01:11:06,475
Teh�t ez a...
770
01:11:10,604 --> 01:11:12,189
...k�darab a t�rk�p?
771
01:11:12,272 --> 01:11:15,108
Igen, az az.
772
01:11:15,192 --> 01:11:17,027
M�g sohasem l�ttam ilyent, �s te?
773
01:11:18,987 --> 01:11:21,907
�s ez az egyetlen m�dja hogy
megtal�ljuk azt a dobozt?
774
01:11:21,990 --> 01:11:24,952
Most gondolhatn�l arra hogy viszed
775
01:11:25,035 --> 01:11:26,703
�s kis�t�lsz vele az ajt�n.
776
01:11:26,787 --> 01:11:28,956
Nem, az ablak jobb lenne.
Gyorsabb ki a haj�r�l.
777
01:11:29,039 --> 01:11:30,582
Nehezebb k�vetni.
778
01:11:33,836 --> 01:11:36,338
� Croft, t�nyleg azt hiszed
779
01:11:36,421 --> 01:11:38,090
hogy ezt tenn�m veled?
780
01:12:16,753 --> 01:12:18,505
Elt�rheted a csukl�mat,
781
01:12:18,589 --> 01:12:20,799
de akkor is megcs�kollak.
782
01:13:21,401 --> 01:13:23,028
Ha?
783
01:13:27,616 --> 01:13:31,078
H�t, nem pont erre gondoltam, de ok�.
784
01:13:32,830 --> 01:13:34,289
Mi�rt nem l�tted le Reiss-t?
785
01:13:34,331 --> 01:13:35,958
Micsoda?
786
01:13:35,999 --> 01:13:39,211
Pontosan melletted kellett hogy els�t�ljon
mikor a laborba j�tt.
787
01:13:40,754 --> 01:13:42,965
Mi�rt nem l�tted le?
788
01:13:43,048 --> 01:13:44,758
Nem volt tiszta a c�lpont,
789
01:13:44,842 --> 01:13:46,510
�s azt sem tudtam te hol vagy.
790
01:13:46,593 --> 01:13:49,555
Tudatom a titkosszolg�lattal hogy
a szolg�latod sikeresen befejezted.
791
01:13:49,638 --> 01:13:50,597
Megkapod az p�nzedet
792
01:13:50,681 --> 01:13:52,975
�s az �letedet.
793
01:13:53,016 --> 01:13:54,351
Ne pazarold.
794
01:13:54,434 --> 01:13:55,352
A fen�be is Croft,
795
01:13:55,435 --> 01:13:57,146
most nem v�lhatunk sz�t.
796
01:13:57,187 --> 01:14:00,065
De igen, miel�tt m�g a rossz d�nt�st hozn�d.
797
01:14:05,863 --> 01:14:07,656
Ok�, el akarsz menni?
798
01:14:07,698 --> 01:14:09,324
Menj csak.
799
01:14:09,366 --> 01:14:11,869
De ne t�gy �gy mintha
engem akarn�l megmenteni.
800
01:14:11,952 --> 01:14:12,911
Te f�lsz.
801
01:14:13,036 --> 01:14:15,831
Att�l f�lsz hogy h�tha nem
tudod megh�zni a ravaszt.
802
01:14:15,873 --> 01:14:17,499
Att�l hogy egyszer ha nem vigy�zol valaki
803
01:14:17,541 --> 01:14:19,835
bel�p az �letedbe.
804
01:14:25,007 --> 01:14:27,801
Nem az�rt megyek el mert nem tudn�lak meg�lni.
805
01:14:27,885 --> 01:14:30,471
Hanem az�rt, mert meg tudn�lak.
806
01:15:15,557 --> 01:15:16,725
Ha?
807
01:15:16,767 --> 01:15:17,559
Ha?
808
01:15:17,851 --> 01:15:18,894
J� reggelt.
809
01:15:19,812 --> 01:15:22,564
K�lcs�nk�rhetn�m a telev�zi�t?
810
01:15:23,398 --> 01:15:24,107
Fontos lenne.
811
01:15:25,400 --> 01:15:26,902
K�szike.
812
01:15:27,027 --> 01:15:28,278
Pomp�s.
813
01:16:34,344 --> 01:16:35,929
Hell�, Bryce.
814
01:16:36,013 --> 01:16:37,681
Hell�, Lara.
815
01:16:37,764 --> 01:16:39,475
K�szen �lltok?
816
01:16:39,516 --> 01:16:40,559
Aha.
817
01:16:40,642 --> 01:16:43,687
Rendben. K�ld�m a g�mb utols� k�peit...
818
01:16:43,770 --> 01:16:46,732
most.
819
01:16:50,777 --> 01:16:52,362
Megj�ttek.
820
01:16:55,324 --> 01:16:58,076
Ford�tom.
821
01:16:58,160 --> 01:16:59,620
K�sz.
822
01:17:02,831 --> 01:17:04,291
K�ldd a hangokat.
823
01:17:04,374 --> 01:17:07,961
M�r mennek is.
824
01:17:17,596 --> 01:17:20,349
Nem, semmi.
825
01:17:20,432 --> 01:17:22,684
Akkor kezdj�k el�lr�l.
826
01:17:24,895 --> 01:17:25,896
Nem, v�rj.
827
01:17:26,063 --> 01:17:27,439
A hangok el vannak torzulva.
828
01:17:27,523 --> 01:17:28,732
K�ldd el a f�jlt.
829
01:17:28,816 --> 01:17:30,192
N�zd Lara, �n...
830
01:17:30,275 --> 01:17:33,153
Nem igaz�n hiszem hogy menni fog, �rted?
831
01:17:33,237 --> 01:17:34,279
H�t persze hogy menni fog.
832
01:17:34,363 --> 01:17:36,532
Hallottad m�r a hangod magn�ra v�ve?
833
01:17:36,615 --> 01:17:39,201
Ez ugyanaz.
834
01:17:39,243 --> 01:17:40,911
De mi�rt is besz�l�nk err�l?
835
01:17:41,078 --> 01:17:43,205
K�ldd el a f�jlt.
836
01:17:43,247 --> 01:17:44,748
K�ld�m.
837
01:17:44,832 --> 01:17:46,583
K�sz�n�m.
838
01:18:56,028 --> 01:18:57,446
Lara?
839
01:18:59,156 --> 01:19:00,365
Lara?
840
01:19:00,449 --> 01:19:03,035
Afrika. Afrik�ban van.
841
01:19:03,118 --> 01:19:05,662
Valahol a Kilimanjaro k�zel�ben.
842
01:19:06,747 --> 01:19:08,081
Nagyszer�, Lara.
843
01:19:08,165 --> 01:19:10,751
Meddig tart m�g Reiss �jra
�sszerakja a sz�m�t�g�p�t?
844
01:19:10,834 --> 01:19:12,336
24 �ra ha gyorsan megy.
845
01:19:12,419 --> 01:19:13,545
Vedd fel a kapcsolatot Kosa-val.
846
01:19:13,629 --> 01:19:14,796
K�rd meg hogy hozzon egy kocsit
847
01:19:14,838 --> 01:19:16,507
�s vegyen fel a falut�l �szakra.
848
01:19:16,590 --> 01:19:18,592
08:00-kor.
849
01:19:18,675 --> 01:19:19,843
Akkor viszl�t.
850
01:19:23,180 --> 01:19:25,224
Egy kicsit gyorsabban mint
24 �ra ha megjegyezhetem.
851
01:19:25,307 --> 01:19:26,266
Kifel�.
852
01:19:31,772 --> 01:19:33,273
Teh�t Afrika.
853
01:19:51,041 --> 01:19:51,917
Kosa.
854
01:19:52,042 --> 01:19:52,918
Lara!
855
01:19:53,043 --> 01:19:54,044
Hogy vagy?
856
01:19:54,127 --> 01:19:55,045
Lara!?
857
01:19:55,128 --> 01:19:56,505
L�tom letakar�tottad a dzsipet.
858
01:19:56,547 --> 01:19:57,506
Term�szetesen.
859
01:19:57,548 --> 01:19:59,883
Tudom hogy �gy szereted a cuccaidat.
860
01:19:59,967 --> 01:20:02,344
Hol vagy? Nem l�tlak.
861
01:20:02,386 --> 01:20:04,054
Ne agg�dj. �n l�tlak.
862
01:20:04,138 --> 01:20:06,431
Ok�, ez alkalommal merr�l j�ssz?
863
01:20:06,515 --> 01:20:08,475
Menj csak egyenesen.
864
01:20:08,559 --> 01:20:10,394
Tartsd a sebess�get.
865
01:20:14,064 --> 01:20:16,692
Lara, Isten hozott!
866
01:20:21,738 --> 01:20:25,200
Csin�lsz b�rmit is �gy ahogy azt k�nnyebb?
867
01:20:25,284 --> 01:20:26,994
�s kock�ztassam hogy csal�dsz?
868
01:21:03,280 --> 01:21:06,283
Kosa, itt m�g sohasem voltunk ugye?
869
01:21:06,366 --> 01:21:09,661
Erre a t�jra nem j�tt�k m�g azel�tt. Mi�rt?
870
01:21:09,745 --> 01:21:11,914
Mert azt a hegyet m�r l�ttam valahol.
871
01:21:12,039 --> 01:21:13,665
A doboz valahol ott lesz.
872
01:21:13,749 --> 01:21:16,251
A helyiek "Isten Hegy�nek" h�vj�k.
873
01:21:16,335 --> 01:21:18,754
Van egy t�rzs ami azon lakik
874
01:21:18,795 --> 01:21:20,088
tal�n �k seg�thetnek.
875
01:22:05,509 --> 01:22:07,094
Hagyd a t�rgyat �s menj.
876
01:22:08,178 --> 01:22:10,305
Hagyd a t�rgyat �s menj!
877
01:22:10,389 --> 01:22:12,057
�s soha ne eml�tsd.
878
01:22:12,141 --> 01:22:13,725
Az �let B�lcs�j�nek h�borgat�sa
879
01:22:13,809 --> 01:22:15,769
az eg�sz vil�g el�raszt�sa
880
01:22:15,853 --> 01:22:18,147
hal�llal.
881
01:22:18,188 --> 01:22:20,482
Harcosok j�nnek a doboz�rt,
882
01:22:20,566 --> 01:22:21,817
�s m�sok mint �n,
883
01:22:21,900 --> 01:22:24,820
�k nem fognak f�lelemmel �s tisztelettel ad�zni.
884
01:22:24,903 --> 01:22:26,113
Kinyitj�k majd.
885
01:22:26,196 --> 01:22:27,489
Felhaszn�lj�k majd.
886
01:22:27,573 --> 01:22:29,950
Sajn�lom ha h�borgatnom kell az Isten�ket
887
01:22:30,033 --> 01:22:31,702
de meg kell akad�lyoznom...
888
01:22:31,785 --> 01:22:35,247
de megteszem amit tennem kell.
889
01:22:48,010 --> 01:22:49,970
Igaz�n tudod mit csin�lsz?
890
01:22:51,763 --> 01:22:52,973
Igaz�n felk�sz�lt vagy arra
891
01:22:53,098 --> 01:22:55,684
amit most hallani fogsz?
892
01:22:58,103 --> 01:22:59,563
N�h�ny titok
893
01:22:59,646 --> 01:23:01,148
titkok kell hogy maradjon.
894
01:23:01,231 --> 01:23:02,858
Ez nagyon nagy teher,
895
01:23:02,900 --> 01:23:05,152
nagyon mag�nyos teher.
896
01:23:09,323 --> 01:23:12,910
Amit neked kell majd cipelned
ha megtal�lod a dobozt.
897
01:23:12,993 --> 01:23:14,411
K�szen �llok uram.
898
01:23:19,249 --> 01:23:21,710
Arra int hogy m�g senki sem t�rt vissza aki a
899
01:23:21,752 --> 01:23:23,545
dobozt kereste.
900
01:23:23,587 --> 01:23:25,756
Azt mondja hogy a kanyon m�g�tti ter�let
901
01:23:25,839 --> 01:23:27,841
az �rny�k �rz�k�.
902
01:23:27,925 --> 01:23:29,968
�rny�k �rz�k?
903
01:23:31,929 --> 01:23:34,389
Nem alszanak.
904
01:23:34,431 --> 01:23:36,266
Nem pihennek.
905
01:23:36,350 --> 01:23:40,854
Sz�lk�nt mozognak.
906
01:23:40,938 --> 01:23:45,734
�s b�rmi a mi a f�ldj�kre t�ved meghal.
907
01:23:45,776 --> 01:23:47,194
�s maga a B�lcs�?
908
01:23:49,822 --> 01:23:51,824
Csak a g�mbbel lehet megtal�lni.
909
01:23:51,907 --> 01:23:55,452
Bel�l az �r�let hely�t tal�lod -
910
01:23:55,536 --> 01:23:57,496
az �g �s f�ld egy,
911
01:23:57,579 --> 01:23:59,414
az ir�ny �rtelm�t veszti.
912
01:24:04,545 --> 01:24:06,171
Ad mell�nk 20 embert hogy
913
01:24:06,255 --> 01:24:08,924
elk�s�rjenek ameddig csak lehet...
914
01:24:08,966 --> 01:24:12,511
az �let B�lcs�j�hez, ahol a doboz el van rejtve.
915
01:24:17,474 --> 01:24:19,101
Egyre k�zelebb vagyunk.
916
01:24:24,314 --> 01:24:25,941
Azt mondja igazad van.
917
01:24:26,066 --> 01:24:28,485
Az �let B�lcs�je a cs�cs k�zel�ben van.
918
01:24:29,945 --> 01:24:32,406
Tudni szeretn� honnan tudod.
919
01:24:32,489 --> 01:24:33,699
A g�mb.
920
01:24:39,371 --> 01:24:41,957
Azt mondja nem fog visszafordulni a t�bbiekkel.
921
01:24:42,040 --> 01:24:43,500
Addig j�n vel�nk am�g csak b�r.
922
01:24:45,711 --> 01:24:47,504
Harcol az �rny�k �rz�kkel.
923
01:24:49,006 --> 01:24:50,924
Nagyon b�tor ember vagy.
924
01:24:52,217 --> 01:24:54,136
Mit...
Mit mondott?
925
01:24:54,219 --> 01:24:57,347
Hogy vicces a kiejt�sed.
926
01:25:31,215 --> 01:25:32,466
A f�ldre!
927
01:25:34,343 --> 01:25:35,636
A f�ldre!
928
01:25:39,223 --> 01:25:40,182
Vissza! Vissza!
929
01:25:52,402 --> 01:25:53,362
Vissza!
930
01:25:53,403 --> 01:25:54,196
Menj vissza!
931
01:26:12,506 --> 01:26:14,883
K�sz�n�m Lara hogy idevezetett minket,
932
01:26:15,050 --> 01:26:17,511
�s hogy megtal�lta nek�nk a g�mb�t.
933
01:26:17,594 --> 01:26:20,681
�n l�tta a pontos hely�t.
934
01:26:20,764 --> 01:26:23,308
�r�kat, tal�n napokat menthet meg nekem.
935
01:26:23,392 --> 01:26:25,853
Seg�tsen, �s �g�rem nem b�nja meg.
936
01:26:28,188 --> 01:26:29,439
Nem.
937
01:26:29,523 --> 01:26:30,899
Gondolja v�gig mit k�n�lok.
938
01:26:31,024 --> 01:26:32,234
Engedj�k el.
939
01:26:34,862 --> 01:26:37,906
Egy es�lyt hogy l�ssa hol kezd�d�tt minden.
940
01:26:38,073 --> 01:26:41,743
Az �letet Lara, amik mi vagyunk.
941
01:26:41,785 --> 01:26:45,122
Nem mondja hogy nem �rdekli.
942
01:26:45,205 --> 01:26:47,416
Pandora is att�l ker�lt bajba.
943
01:26:47,457 --> 01:26:50,294
Megmondt�k hogy nem teszi meg,
944
01:26:50,377 --> 01:26:52,171
de �n azt mondtam nekik hogy ink�bb
945
01:26:52,254 --> 01:26:55,257
megteszi mint hogy elvesz�tse
k�t legk�zelebbi bar�tj�t.
946
01:26:58,552 --> 01:26:59,553
Vigyen el minket az �let B�lcs�j�hez.
947
01:26:59,636 --> 01:27:00,971
Sajn�lom, Lara.
948
01:27:01,054 --> 01:27:06,268
A v�gzete megl�tni ami bel�l lesz.
949
01:27:06,310 --> 01:27:08,687
Igaza van.
950
01:27:08,770 --> 01:27:11,064
A kanyon m�g�tt van, eml�kszel?
951
01:27:11,148 --> 01:27:13,025
Egy r�vid s�t�val megmentheted a bar�taidat.
952
01:27:17,821 --> 01:27:21,658
Nos, ha ezzel megmentem a bar�taimat...
953
01:27:21,742 --> 01:27:23,285
akkor menj�nk s�t�lni.
954
01:27:57,486 --> 01:27:58,904
Biztos voltam benne hogy meg�rti!
955
01:27:58,987 --> 01:28:00,447
Van egy tervem.
956
01:28:00,531 --> 01:28:02,866
Csak mondanod kellett volna
Lara-nak hogy rabok vagyunk.
957
01:28:02,950 --> 01:28:04,326
Reiss soha nem tal�lta volna meg!
958
01:28:18,882 --> 01:28:23,011
Nem hinn�m hogy b�rmelyik�k is
tudja hogyan kell helikoptert vezetni?
959
01:28:24,471 --> 01:28:25,472
�n tudom.
960
01:28:25,556 --> 01:28:27,015
Micsoda?
961
01:28:27,099 --> 01:28:28,350
Micsoda?
962
01:28:28,392 --> 01:28:31,270
Aha. T�bb mint 150 �r�t
963
01:28:31,353 --> 01:28:34,439
t�lt�ttem szimul�ci�s j�t�kokon �s modelleken.
964
01:28:36,066 --> 01:28:37,359
�s az igaziban?
965
01:28:37,442 --> 01:28:39,486
Kett�t.
966
01:28:39,570 --> 01:28:41,238
Kett�t.
967
01:28:41,321 --> 01:28:44,199
Nos, csak akkor fogod vezetni
ha �n m�r kiugrottam,
968
01:28:44,283 --> 01:28:47,035
�gyhogy rem�lem j�l eml�kszel arra a k�t �r�ra.
969
01:29:20,402 --> 01:29:22,404
Ezen keresz�l?
970
01:29:22,488 --> 01:29:24,323
Mmm.
971
01:29:25,949 --> 01:29:27,993
Mozg�s b�bi.
972
01:30:56,540 --> 01:30:58,584
Az meg mi volt?
973
01:30:58,667 --> 01:30:59,835
Ti!
974
01:30:59,877 --> 01:31:01,628
Ellen�rizni!
975
01:31:04,339 --> 01:31:06,758
Menj�nk tov�bb.
976
01:31:51,929 --> 01:31:55,349
Mit csin�l?
Vissza az alakzatba azonnal!
977
01:32:47,276 --> 01:32:49,278
Szent szar!
978
01:32:51,446 --> 01:32:54,491
Ne! �gy l�tszik a mozg�sra mennek.
979
01:33:11,341 --> 01:33:13,719
Elmentek.
980
01:33:17,014 --> 01:33:18,140
Tudom hogy k�zel vagyunk.
981
01:33:18,223 --> 01:33:19,892
L�tom a szem�ben.
982
01:33:19,975 --> 01:33:21,560
Vigyen Pandora doboz�hoz.
983
01:33:21,643 --> 01:33:23,479
Nem tudom hogyan kell.
984
01:33:23,520 --> 01:33:24,605
Most r�gt�n!
985
01:33:27,191 --> 01:33:30,944
Maga volt az aki s�t�lni akart menni,
986
01:33:31,028 --> 01:33:32,946
�gyhogy kezdjen s�t�lni.
987
01:33:38,994 --> 01:33:40,996
A k�vetkez� magasabbra megy.
988
01:34:19,868 --> 01:34:22,079
Csak a g�mbbel lehet megtal�lni.
989
01:34:31,088 --> 01:34:32,464
Rendben.
990
01:34:32,548 --> 01:34:35,092
Sz�ks�gem lesz a g�mbre.
991
01:34:35,175 --> 01:34:37,427
Akarja l�tni az �let B�lcs�j�t vagy sem?
992
01:34:37,511 --> 01:34:40,097
Mondja meg mit kell tennem vele.
993
01:34:43,851 --> 01:34:44,935
H�!
994
01:35:38,280 --> 01:35:39,948
Ne gondolja hogy jobb n�lam, Croft.
995
01:35:39,990 --> 01:35:43,202
�, fogja m�r be.
996
01:35:45,496 --> 01:35:48,040
Teh�t ez az �let B�lcs�je.
997
01:35:54,963 --> 01:35:56,590
Megj�tt�nk.
998
01:35:58,675 --> 01:36:00,093
Innent�l a ti�d.
999
01:36:00,177 --> 01:36:02,095
Ideje h�sk�dni.
1000
01:37:05,242 --> 01:37:06,994
Ott van.
1001
01:37:18,422 --> 01:37:20,757
T�k�letes, nem igaz?
1002
01:37:20,841 --> 01:37:24,386
Mindaz a hatalom ilyen egyszer� dobozban.
1003
01:37:24,470 --> 01:37:27,598
A legenda szerint amikor Pandora
belen�zett a dobozba,
1004
01:37:27,681 --> 01:37:30,225
egy t�ra val� fekete savk�nnyet hullatott.
1005
01:37:30,309 --> 01:37:32,853
Egy n� tal�lta meg akkor a dobozt, �s
1006
01:37:32,936 --> 01:37:36,356
nem l�tok okot a hagyom�ny megt�r�s�re.
1007
01:37:37,733 --> 01:37:39,943
Egy n�nek kell megszereznie a dobozt.
1008
01:37:41,778 --> 01:37:43,238
Menjen!
1009
01:37:47,284 --> 01:37:49,578
Lehetetlen el�rni.
1010
01:37:50,787 --> 01:37:53,290
Most, fogja meg!
1011
01:37:53,373 --> 01:37:55,209
Fogja meg!
1012
01:39:26,091 --> 01:39:28,010
Lassan a testtel Reiss!
1013
01:40:23,398 --> 01:40:25,734
Rendben vagy?
1014
01:40:25,776 --> 01:40:26,735
Vigy�zz.
1015
01:40:26,777 --> 01:40:27,861
Igen, rendben vagyok.
1016
01:40:27,945 --> 01:40:28,904
�gy ni.
1017
01:40:28,946 --> 01:40:30,531
Most j�.
1018
01:40:36,286 --> 01:40:37,830
Felk�sz�ltnek l�tszol.
1019
01:40:37,913 --> 01:40:40,541
H�t, tudom milyen �gyetlen vagy.
1020
01:40:44,503 --> 01:40:47,422
Hillary and Bryce?
1021
01:40:47,506 --> 01:40:49,341
�k is rendben vannak.
1022
01:41:03,981 --> 01:41:05,941
K�sz�n�m.
1023
01:41:05,983 --> 01:41:08,443
Mit mondt�l?
1024
01:41:08,485 --> 01:41:10,779
�...
1025
01:41:10,821 --> 01:41:13,073
k�sz�n�m...
1026
01:41:25,377 --> 01:41:27,546
T�nj�nk el innen.
1027
01:41:37,181 --> 01:41:38,724
Terry?
1028
01:41:40,142 --> 01:41:41,518
Mit csin�lsz?
1029
01:41:41,602 --> 01:41:44,480
Micsoda? Ugye viccelsz?
1030
01:41:45,647 --> 01:41:46,940
Magunkkal vissz�k.
1031
01:41:47,024 --> 01:41:48,817
A mi�nk.
1032
01:41:50,360 --> 01:41:52,863
Nem fogsz kis�t�lni azzal a dobozzal.
1033
01:41:55,282 --> 01:41:56,825
Mit javasolsz?
1034
01:41:56,909 --> 01:41:59,786
Itt hagyni mikor egy vagyont �r?
1035
01:41:59,870 --> 01:42:01,705
Tedd vissza.
1036
01:42:01,788 --> 01:42:02,664
Nem, �n m�sk�nt gondolom.
1037
01:42:02,706 --> 01:42:03,749
�rtatlan
1038
01:42:03,832 --> 01:42:06,210
emberek milli�it �lheti meg.
1039
01:42:06,293 --> 01:42:08,295
T�ldramatiz�lod a helyzetet.
1040
01:42:08,378 --> 01:42:10,214
Tedd vissza.
1041
01:42:10,297 --> 01:42:11,924
Nem!
1042
01:42:14,009 --> 01:42:17,805
Seg�tettem hogy t�vol tartsad Reiss-t�l.
1043
01:42:17,888 --> 01:42:19,473
Ez a jutalmam.
1044
01:42:21,058 --> 01:42:23,310
Magammal viszem.
1045
01:42:32,361 --> 01:42:35,072
H�t id�ig jutottunk, nem igaz?
1046
01:42:35,155 --> 01:42:36,657
Nos, fel vagy
1047
01:42:36,740 --> 01:42:39,034
hatalmazva hogy meg�lj.
1048
01:42:40,452 --> 01:42:42,246
Akkor jobb ha megteszed.
1049
01:42:42,329 --> 01:42:44,540
Mert ha azt hiszed hogy az el�ttem
1050
01:42:44,581 --> 01:42:45,833
�ll�s el�g...
1051
01:42:49,002 --> 01:42:53,090
Nincs benned kur�zsi hogy meg�ll�ts.
1052
01:43:01,765 --> 01:43:03,433
L�tod az �sszes hited...
1053
01:43:04,852 --> 01:43:07,354
az ide�ljaid...
1054
01:43:07,396 --> 01:43:09,022
nem val�diak...
1055
01:43:09,106 --> 01:43:11,275
�n igen.
1056
01:43:11,358 --> 01:43:14,444
�s szerettel engem.
1057
01:43:16,155 --> 01:43:18,448
Nem tudom milyen er�snek hiszed magad,
1058
01:43:18,532 --> 01:43:22,786
de nem v�lasztod �ket helyettem.
1059
01:43:26,248 --> 01:43:27,708
El az utamb�l.
1060
01:43:27,749 --> 01:43:29,626
Nem.
1061
01:43:33,088 --> 01:43:34,423
Legyen.
1062
01:46:01,904 --> 01:46:04,239
A doboz biztons�gban van.
1063
01:46:06,617 --> 01:46:10,746
Vannak dolgok amiket nem szabad megtal�lni.
1064
01:46:19,922 --> 01:46:22,925
Csin�lsz b�rmit is �gy ahogy azt k�nnyebb?
1065
01:46:22,966 --> 01:46:26,094
Nem akarok csal�d�st okozni.
1066
01:46:50,786 --> 01:46:51,912
Lara, rendben vagy?
1067
01:46:51,954 --> 01:46:53,372
Lara, minden ok�?
1068
01:46:53,455 --> 01:46:56,792
Ez nagyon ... meghat�.
1069
01:46:56,875 --> 01:46:59,378
Ismersz minket, mindig bar�tokat keres�nk...
1070
01:46:59,461 --> 01:47:00,796
nevetg�l�nk...
1071
01:47:00,838 --> 01:47:02,297
N�s�lt�k.
1072
01:47:04,049 --> 01:47:04,967
Micsoda?
1073
01:47:06,718 --> 01:47:09,888
Ez egy esk�v�i szertart�s
�s ti v�leg�nyek vagytok.
1074
01:47:09,972 --> 01:47:12,057
Sok szerencs�t fi�k.
1075
01:47:29,158 --> 01:47:30,784
- Menj!
- Menj!
74760