All language subtitles for Crazy.Six.1997.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,444 --> 00:03:15,654 M�g egyet tal�ltak. 2 00:03:15,696 --> 00:03:17,364 Nem marad kincs 3 00:03:17,447 --> 00:03:18,949 mire ide�r! 4 00:03:18,991 --> 00:03:20,117 Jel�ld meg a helyet! 5 00:03:20,158 --> 00:03:22,035 Az a Francia! 6 00:03:22,119 --> 00:03:25,706 Az pedig ott Kristos. 7 00:03:25,789 --> 00:03:26,790 Mind j�nnek. 8 00:03:26,874 --> 00:03:28,667 Egyet kiv�ve. 9 00:03:28,750 --> 00:03:31,837 Rendben, k�vetj�k Kristost. 10 00:03:31,920 --> 00:03:32,963 Ha � mer�l, 11 00:03:33,046 --> 00:03:34,131 mi is mer�l�nk. 12 00:03:34,173 --> 00:03:35,174 Tal�n szerencs�nk lesz 13 00:03:35,257 --> 00:03:37,342 �s megtal�ljuk b�rmi legyen is lent. 14 00:03:39,469 --> 00:03:41,972 H� Jimmy, oda n�zz! 15 00:03:42,055 --> 00:03:43,849 Mi�rt nem lass�t? 16 00:03:52,107 --> 00:03:53,817 - Kellett ez neked? - Tudtam. 17 00:03:57,613 --> 00:03:59,031 - Whoa! - Whoo! 18 00:04:13,420 --> 00:04:14,671 Hell� fi�k, 19 00:04:14,713 --> 00:04:16,340 mind vizesek vagytok. 20 00:04:17,508 --> 00:04:20,219 A vil�g s�rrabl�inak a fele m�r itt van, 21 00:04:20,302 --> 00:04:21,386 �s megv�rakoztatsz minket. 22 00:04:21,470 --> 00:04:24,056 Tudod hogy egy kis mulats�gnak nem tudok ellen�llni. 23 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 Huh. 24 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Mondd Lara, 25 00:04:28,393 --> 00:04:29,603 mire ez a h�h�? 26 00:04:29,686 --> 00:04:30,854 Mire gondol mindenki, 27 00:04:30,896 --> 00:04:32,105 mi van odalent? 28 00:04:32,189 --> 00:04:33,190 H�t �n nem tudom 29 00:04:33,273 --> 00:04:34,733 mire gondol mindenki 30 00:04:34,816 --> 00:04:36,860 de... Szerintem a Luna Templom. 31 00:04:36,902 --> 00:04:38,946 A Luna Templom? 32 00:04:39,029 --> 00:04:41,532 Gyermekeim - ilyesmi csak a t�v�ben van, 33 00:04:41,615 --> 00:04:42,699 felejts�k el. 34 00:04:42,741 --> 00:04:44,535 Egy templom amelyet Nagy S�ndor �p�tett. 35 00:04:44,576 --> 00:04:46,411 Aki g�r�g volt ha esetleg nem tudn�tok. 36 00:04:46,453 --> 00:04:47,746 Persze, persze. 37 00:04:47,788 --> 00:04:48,914 S�ndor kincseket gy�jt�tt 38 00:04:48,997 --> 00:04:49,915 a vil�g minden r�sz�r�l. 39 00:04:49,998 --> 00:04:51,250 K�t helyen t�rolta �ket. 40 00:04:51,416 --> 00:04:53,377 A nagy r�sz�k az egyiptomi k�nyvt�r�ba ker�lt, 41 00:04:53,418 --> 00:04:57,548 de a leg�rt�kesebb darabok 42 00:04:57,589 --> 00:05:00,968 ide ker�ltek - a Luna Templomba. 43 00:05:01,051 --> 00:05:03,887 A t�rv�ny kimondta hogy senki sem jegyezheti fel a pontos hely�t. 44 00:05:03,929 --> 00:05:05,556 �s Krisztus el�tt 330-ban... 45 00:05:05,639 --> 00:05:07,140 ...elnyelte a tenger. 46 00:05:07,224 --> 00:05:10,394 Egy vulk�nkit�r�s megsemmis�tette. 47 00:05:10,435 --> 00:05:11,562 �r�kre elveszett. 48 00:05:11,645 --> 00:05:13,939 Tegnapig. 49 00:05:14,022 --> 00:05:15,107 �. 50 00:05:15,190 --> 00:05:16,567 M�g ha templom fele 51 00:05:16,608 --> 00:05:18,026 �pen maradt is, m�g mindig 52 00:05:18,110 --> 00:05:20,070 a legnagyobb lelet a piramisok �ta. 53 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 A t�bbiek errefel� mennek 54 00:05:21,655 --> 00:05:22,656 a z�tonyok mellett. 55 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Ez pedig az 56 00:05:23,782 --> 00:05:25,576 - �ramlatokon alapszik? - Igen. 57 00:05:25,617 --> 00:05:28,245 �. Ez az ami�rt k�stem Gus. 58 00:05:28,370 --> 00:05:29,663 �. 59 00:05:29,746 --> 00:05:32,833 Ez a f�ldtan k�t �r�val a f�ldreng�s ut�n k�sz�lt. 60 00:05:32,916 --> 00:05:36,003 Az epicentrum itt volt 5 m�rf�ldre �szakkeletre. 61 00:05:36,086 --> 00:05:39,423 De n�zz�tek az �ramlatokat a z�tonyok k�r�l jelenleg. 62 00:05:42,050 --> 00:05:44,052 Megv�ltoztak. 63 00:05:44,136 --> 00:05:46,680 Teh�t m�g �k ott mer�lnek, 64 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 a romok val�j�ban... 65 00:05:50,809 --> 00:05:52,436 Itt vannak. 66 00:05:54,146 --> 00:05:56,148 Gyer�nk. 67 00:06:16,960 --> 00:06:18,295 Valami baj van? 68 00:06:20,130 --> 00:06:23,592 El�sz�r is S�ndor nem jegyezte fel a templom pontos hely�t. 69 00:06:23,675 --> 00:06:26,220 Azt�n Isten let�rli a F�ld felsz�n�r�l egy vulk�nnal. 70 00:06:26,345 --> 00:06:30,182 M�g az �ramlatok is megv�ltoztak. 71 00:06:30,224 --> 00:06:34,520 Lara, tal�n ezt a templomot nem szabadna megtal�lnunk. 72 00:06:34,561 --> 00:06:38,106 Minden ami elveszett megtal�l�sra v�r. 73 00:06:39,691 --> 00:06:41,401 Ne agg�djon. 74 00:08:44,733 --> 00:08:46,652 Ez leny�g�z�! 75 00:08:48,320 --> 00:08:50,948 Ez hihetetlen! 76 00:08:50,989 --> 00:08:51,949 H�! 77 00:08:51,990 --> 00:08:53,242 �risten! 78 00:08:53,325 --> 00:08:55,744 Ez szerf�l�tt nagy. 79 00:09:01,667 --> 00:09:04,336 Csod�latos. 80 00:09:04,419 --> 00:09:08,173 Jimmy, ez csod�latos. 81 00:09:08,298 --> 00:09:09,508 L�tod amit �n l�tok? 82 00:09:09,550 --> 00:09:11,134 �risten. 83 00:09:11,218 --> 00:09:14,179 - �risten. - Ez leny�g�z�. 84 00:09:14,304 --> 00:09:16,014 Nicky, ez n�zd. 85 00:09:16,098 --> 00:09:18,100 Gazdagok lesz�nk. 86 00:09:22,062 --> 00:09:23,730 H� Lara, 87 00:09:23,814 --> 00:09:25,983 mit sz�ln�l k�t j�k�p� g�r�g partnerhez? 88 00:09:26,066 --> 00:09:29,820 H�t, ha tal�ltok kett�t, sz�ljatok. 89 00:09:29,862 --> 00:09:31,196 H�, r�lad besz�l. 90 00:09:31,280 --> 00:09:32,906 Nem, r�lad. 91 00:09:34,533 --> 00:09:36,535 Csomagold az arany�rm�ket. 92 00:09:36,577 --> 00:09:38,662 Add ide. Add ide. 93 00:10:17,326 --> 00:10:18,869 Lara, mi az? 94 00:10:18,911 --> 00:10:21,538 Az az eny�m. 95 00:10:33,967 --> 00:10:35,469 Mit csin�l? 96 00:10:59,117 --> 00:11:02,120 Lara, az oszlop led�l! 97 00:11:09,962 --> 00:11:12,172 Ut�reng�s! 98 00:11:12,256 --> 00:11:14,424 Azt hiszem ez egy jel hogy menj�nk. 99 00:11:14,466 --> 00:11:15,968 K�t perc. 100 00:11:16,051 --> 00:11:16,134 Lara, azonnal menn�nk kell! 101 00:11:16,134 --> 00:11:18,178 Lara, azonnal menn�nk kell! 102 00:11:18,262 --> 00:11:19,805 Menn�nk kell! 103 00:11:30,107 --> 00:11:31,024 Csak csomagolj. 104 00:11:31,108 --> 00:11:32,276 �ssze fog d�lni! 105 00:11:32,359 --> 00:11:33,277 Azt a kett�t te viszed. 106 00:11:33,402 --> 00:11:35,988 Sietn�nk kell! 107 00:11:36,071 --> 00:11:37,990 Menn�nk kell! Azonnal menn�nk kell! Gyer�nk m�r! 108 00:11:38,073 --> 00:11:39,491 Ok�. 109 00:11:42,953 --> 00:11:44,830 Lara! 110 00:16:34,453 --> 00:16:35,579 Lara! 111 00:16:35,662 --> 00:16:36,955 Lara, mi vagyunk. 112 00:16:36,997 --> 00:16:38,624 Hillary �s Bryce! 113 00:16:41,293 --> 00:16:42,377 Kicsit zavarodott. 114 00:16:42,461 --> 00:16:43,962 Ez norm�lis h�rom nap ut�n. 115 00:16:44,046 --> 00:16:46,465 Mer�l�shez sz�p nap? 116 00:16:48,759 --> 00:16:50,719 Uraim... 117 00:16:50,802 --> 00:16:53,347 van egy kifejez�s: 118 00:16:53,472 --> 00:16:57,684 "Nem sz�p dolog Term�szet Any�val bolondozni." 119 00:16:57,768 --> 00:17:00,479 M�gis pontosan ez az amit m�r egy ideje csin�lok 120 00:17:00,521 --> 00:17:01,772 m�r egy ideje. 121 00:17:04,775 --> 00:17:08,153 Hogy ez hal�los g�z Mr. San-nek, 122 00:17:08,237 --> 00:17:09,947 felfejleszett t�fusz 123 00:17:09,988 --> 00:17:12,157 Mr. Krev-nak amit a Balk�non haszn�lhat... 124 00:17:12,241 --> 00:17:14,493 er�s�tett kolera Mr. Duvalier-nek. 125 00:17:14,576 --> 00:17:16,119 De... 126 00:17:16,203 --> 00:17:19,206 m�g ezek a fegyverek szolg�lj�k c�ljukat, 127 00:17:19,331 --> 00:17:22,000 mindig is megvoltak a korl�taik. 128 00:17:22,084 --> 00:17:25,546 A tart�s betegs�gek nem hal�losak. 129 00:17:25,629 --> 00:17:28,632 A hal�losak t�l gyorsan futnak le. 130 00:17:28,674 --> 00:17:33,178 Term�szet Any�t csak ennyire lehet bolondd� tenni. 131 00:17:33,262 --> 00:17:34,721 Haszn�lj�k a fegyvereimet, 132 00:17:34,805 --> 00:17:37,683 �s az ellens�geik - hab�r nagyszer�ek - 133 00:17:37,766 --> 00:17:39,935 bel�lr�l omlanak �ssze. 134 00:17:45,023 --> 00:17:48,485 Mint ahogy Mr. Monza omlik �ssze most. 135 00:17:57,953 --> 00:17:59,997 Mi a fene folyik itt? 136 00:18:00,038 --> 00:18:02,374 Monza figyelmeztette a titkosszolg�latot err�l a tal�lkoz�r�l. 137 00:18:02,457 --> 00:18:04,835 Ez�rt v�ltoztattunk meg a helysz�nt. 138 00:18:04,877 --> 00:18:07,296 �t akart adni nekik �s 139 00:18:07,379 --> 00:18:09,590 azt�n mened�kbe vonulni Nyugaton. 140 00:18:12,384 --> 00:18:15,387 Egy okos ember tudta volna hogy figyelik. 141 00:18:15,470 --> 00:18:18,056 Sohasem sz�llt volna fel a rep�l�re. 142 00:18:18,140 --> 00:18:19,975 De tudtam hogy �n megteszi Mr. Monza, 143 00:18:20,058 --> 00:18:22,853 mert �n azt hitte hogy engem t�rbe csalhat. 144 00:18:27,649 --> 00:18:29,902 Ez uraim, 145 00:18:29,985 --> 00:18:32,738 egy �rul� hangja amint meghal. 146 00:18:42,331 --> 00:18:44,374 Ez az Ebola v�rus egy gyors�tott lefoly�s� v�ltozata volt, 147 00:18:44,416 --> 00:18:46,251 az emberis�g sz�m�ra ismert legpuszt�t�bb k�r. 148 00:18:46,335 --> 00:18:48,962 Nagyon fert�z�. 149 00:18:50,506 --> 00:18:52,925 Hab�r... 150 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 - mint minden ismert betegs�gre - 151 00:18:54,927 --> 00:18:58,931 ellenszer k�szletek �llnak k�szen a Nyugaton. 152 00:19:27,626 --> 00:19:29,127 Nincs ellenszer 153 00:19:29,211 --> 00:19:31,380 arra amit �n�knek k�n�lok. 154 00:19:31,463 --> 00:19:33,090 Nincs kezel�s. 155 00:19:33,131 --> 00:19:34,216 Nincs olt�anyag, nincs gy�gyszer. 156 00:19:34,299 --> 00:19:36,134 A modern vil�g sohasem l�tott 157 00:19:36,176 --> 00:19:38,178 olyasmit amit felfedeztem. 158 00:19:38,262 --> 00:19:39,388 "Felfedezett?" 159 00:19:39,471 --> 00:19:41,598 Igen, �j �zlet�gam ny�lt. 160 00:19:41,640 --> 00:19:43,934 Archeol�gia. 161 00:19:43,976 --> 00:19:48,856 07744 162 00:19:48,939 --> 00:19:50,941 681. 163 00:19:50,983 --> 00:19:54,570 Ez a sz�mlasz�m Bern legnagyobb bankj�ban. 164 00:19:54,653 --> 00:19:58,198 100 milli� doll�r, mindegyik�j�k, ha k�rhetem. 165 00:20:22,139 --> 00:20:23,265 Hol van Chen Lo? 166 00:20:23,348 --> 00:20:26,101 N�la van a g�mb, de a titkosszolg�lat figyeli. 167 00:20:26,185 --> 00:20:27,144 Hogyan? 168 00:20:27,227 --> 00:20:29,271 Nem tudja, ahelyett hogy kozk�ztatn� 169 00:20:29,354 --> 00:20:31,064 hogy idehozza ink�bb v�r. 170 00:20:31,148 --> 00:20:33,275 Egy emberekkel teli kabinnak �pp az im�nt 171 00:20:33,400 --> 00:20:34,860 sz�moltam be Pandora-r�l. 172 00:20:34,902 --> 00:20:36,570 Az �r�t nem lehet lenull�zni. 173 00:20:36,653 --> 00:20:39,448 Mondja meg Chen Lo-nak hogy hozza el a g�mb�t azonnal. 174 00:20:56,798 --> 00:20:59,218 Majd megtal�lod a gyilkosokat! 175 00:20:59,259 --> 00:21:01,053 Ne rajtam t�ltsd ki! 176 00:21:19,071 --> 00:21:20,239 Bryce! Mire jutott�l? 177 00:21:20,364 --> 00:21:22,115 H�t, m�g nem fejeztem be a k�pek bet�lt�s�t 178 00:21:22,199 --> 00:21:23,367 a kamer�db�l. 179 00:21:28,288 --> 00:21:30,082 Mi van a g�mbre utal� hivatkoz�sokkal? 180 00:21:30,123 --> 00:21:32,084 �ltem a szabads�ggal �s ut�nan�ztem. 181 00:21:32,167 --> 00:21:33,710 A Luna Templom t�rt�nelmi let�ra 182 00:21:33,794 --> 00:21:34,753 semmilyen g�mb�t nem list�z. 183 00:21:34,795 --> 00:21:36,588 Akkor azt szeretn�m hogy mindkett�t�k 184 00:21:36,672 --> 00:21:39,383 k�sz�tsen list�t minden g�mbr�l amelyet a G�r�g t�rt�nelem eml�t. 185 00:21:39,424 --> 00:21:40,592 Mindegyikr�l? 186 00:21:46,348 --> 00:21:47,891 �... 187 00:21:51,311 --> 00:21:52,187 De... 188 00:21:52,271 --> 00:21:54,231 azt hiszem... 189 00:21:54,314 --> 00:21:55,357 jegyeztek... 190 00:21:59,361 --> 00:22:00,571 t�bb ezret. 191 00:22:04,116 --> 00:22:06,618 Akkor ezreket olvasunk v�gig.. 192 00:22:08,620 --> 00:22:10,622 Kezdd azzal. 193 00:23:05,636 --> 00:23:09,139 Szabad az uraknak te�t am�g v�rakoznak? 194 00:23:09,181 --> 00:23:10,641 Nem, nem k�rnek. 195 00:23:10,682 --> 00:23:13,519 A tea vend�geknek van. A betolakod�knak a kij�rat van. 196 00:23:15,062 --> 00:23:17,397 Lara, ezek az emberek a titkosszolg�latt�l vannak. 197 00:23:17,481 --> 00:23:18,482 Igen, elmondhatom 198 00:23:18,565 --> 00:23:20,859 a puha kezeikb�l �s vasalt �lt�nyeikb�l 199 00:23:20,943 --> 00:23:22,861 hogy ezek az emberek d�nt�seket hoznak 200 00:23:22,903 --> 00:23:23,862 �s a piszkos munk�t m�snak hagyj�k. 201 00:23:23,946 --> 00:23:25,697 Nem �rdekel... 202 00:23:25,739 --> 00:23:27,199 A neve Chen Lo. 203 00:23:27,241 --> 00:23:28,826 B�tyj�val, Xien-nel 204 00:23:28,867 --> 00:23:32,204 a Shay-Ling n�v� k�nai b�nsz�vetkezetet vezetik. 205 00:23:32,287 --> 00:23:33,413 �zletelnek fegyverekkel, 206 00:23:33,497 --> 00:23:35,249 gy�m�nttal, r�gis�gekkel, b�rmivel amit Chen Lo 207 00:23:35,332 --> 00:23:37,084 eladhat a feketepiacon. 208 00:23:37,167 --> 00:23:39,753 K�vett�k att�l a pillanatt�l kezdve hogy meg�rkezett Santorini-be, 209 00:23:39,837 --> 00:23:42,005 ahol meg�lt�k Gus bar�tj�t �s els�llyesztett�k a haj�j�t. 210 00:23:42,089 --> 00:23:43,048 Mi�rt? 211 00:23:43,090 --> 00:23:44,174 Ez�rt. 212 00:23:44,216 --> 00:23:46,260 Miut�n felvett�k a tengeren, 213 00:23:46,385 --> 00:23:48,679 egy m�ltai ehallgat��llom�s elcs�pett egy faxot. 214 00:23:48,720 --> 00:23:52,432 Chen Lo k�ldte egy Jonathan Reiss nev� embernek. 215 00:23:52,516 --> 00:23:55,269 Az a tud�s? Aki elnyerte a Nobel-d�jat? 216 00:23:55,352 --> 00:23:56,603 � most a legmen�bb biol�giai 217 00:23:56,687 --> 00:23:58,188 fegyver tervez� a vil�gon. 218 00:23:58,272 --> 00:23:59,857 A � teremtm�nyei voltak az ut�bbi 15 �v 219 00:23:59,898 --> 00:24:02,609 bioterrorainak eszk�zei. 220 00:24:02,693 --> 00:24:05,404 Reiss h�res arr�l hogy megveti az �letet. 221 00:24:05,487 --> 00:24:07,030 Nincs politikai napirendje. 222 00:24:07,072 --> 00:24:09,533 Nem t�r�dik azzal kit �lnek meg a fegyverei, �s mi�rt. 223 00:24:11,535 --> 00:24:14,037 Egy korszer� Dr. Mengele. 224 00:24:18,250 --> 00:24:20,586 Tudjuk hogy Chen Lo az�rt k�vette hogy megszerezze a g�mb�t, 225 00:24:20,627 --> 00:24:22,421 �s azt is tudjuk hogy Reiss-nek adja oda. 226 00:24:22,504 --> 00:24:24,006 Amit nem tudunk az az, hogy mi�rt. 227 00:24:24,089 --> 00:24:25,716 �szint�n sz�lva ez minket elr�m�t. 228 00:24:25,799 --> 00:24:28,594 Reiss-et nem szabad lebecs�ln�nk. 229 00:24:28,677 --> 00:24:30,762 Pandora doboza. 230 00:24:34,308 --> 00:24:37,394 Reiss a g�mb�t Pandora doboz�nak megtal�l�s�ra haszn�lja majd. 231 00:24:38,770 --> 00:24:40,230 Az G�r�g m�toszra gondol? 232 00:24:40,314 --> 00:24:43,108 Pandora Istent�l kapott egy dobozt, �s mond� n�ki hogy ne nyissa ki, 233 00:24:43,192 --> 00:24:45,611 mert ha megteszi, hatalmas f�jdalmat bocs�t a vil�gra. 234 00:24:45,652 --> 00:24:49,072 Ez a vas�rnapi iskolai verzi�, igen. 235 00:24:49,114 --> 00:24:51,116 Mit gondol hogy kezd�d�tt az �let? 236 00:24:51,200 --> 00:24:53,452 Hull�csillag �s prehisztorikus iszap? 237 00:24:54,620 --> 00:24:56,955 Krisztus el�tt 2300-ban egy egyiptomi f�ra� 238 00:24:56,997 --> 00:24:58,999 tal�lt egy helyet �s elnevezte 239 00:24:59,082 --> 00:25:02,586 az '�let B�lcs�j�nek' ahol mi, �s az �let elkezd�d�tt. 240 00:25:02,669 --> 00:25:04,963 �s ott tal�lt egy dobozt is, 241 00:25:05,047 --> 00:25:06,590 egy dobozt mely az �letet hozta a F�ldre. 242 00:25:06,632 --> 00:25:08,133 A f�ra� kinyitotta a dobozt, 243 00:25:08,217 --> 00:25:10,928 de a dobozban csak Ramante avagy az ellen-�let maradt. 244 00:25:10,969 --> 00:25:12,804 A j�rv�ny amely az �let 245 00:25:12,846 --> 00:25:14,014 p�rtja. 246 00:25:14,097 --> 00:25:15,057 P�rja? 247 00:25:15,140 --> 00:25:16,934 A term�szet az egyens�lyr�l sz�l. 248 00:25:16,975 --> 00:25:18,227 Az eg�sz vil�g p�rokb�l �ll. 249 00:25:18,310 --> 00:25:20,646 Yin �s Yang. J� �s rossz. F�rfi �s n�. 250 00:25:20,687 --> 00:25:21,730 Mi az �r�m f�jdalom n�lk�l? 251 00:25:21,813 --> 00:25:22,981 �s mit csin�lt ez a j�rv�ny? 252 00:25:23,065 --> 00:25:24,983 Elpuszt�totta a f�ra� sereg�t. 253 00:25:25,067 --> 00:25:28,111 A f�ra� fia elk�ldte legjobb katon�j�t 254 00:25:28,153 --> 00:25:31,406 a dobozzal hogy vigye el a vil�g v�g�re. 255 00:25:34,159 --> 00:25:37,496 2000 �vvel k�s�bb Nagy S�ndor el�rte Indi�t, 256 00:25:37,538 --> 00:25:39,832 ahol a sereg�t elpuszt�totta 257 00:25:39,873 --> 00:25:41,667 egy j�rv�ny, miut�n az egyik embere 258 00:25:41,750 --> 00:25:43,502 a maradv�nyok k�z�tt egy dobozt tal�lt. 259 00:25:43,544 --> 00:25:46,255 India? A f�ra� emberei oda vitt�k? 260 00:25:46,380 --> 00:25:49,132 Hmmm. S�ndor �gy �rezte hogy a doboz t�l hatalmas ahhoz hogy b�rmely 261 00:25:49,174 --> 00:25:50,592 emberre b�zz�k, 262 00:25:50,676 --> 00:25:53,554 �gyhogy visszavitte eredeti otthon�ba, az '�let B�lcs�j�be'. 263 00:25:54,805 --> 00:25:57,224 �s az�ta nem l�tt�k. 264 00:25:57,307 --> 00:25:59,768 �s hol is van ez az... '�let b�lcs�je'? 265 00:25:59,852 --> 00:26:01,186 Senki sem tudja. 266 00:26:01,228 --> 00:26:03,564 S�ndor egy t�rk�ppel bukkant r�, amely a dobozn�l volt. 267 00:26:03,647 --> 00:26:05,941 Egy t�rk�p amelyet elrejtett a vil�gt�l. 268 00:26:06,024 --> 00:26:08,777 De a t�rk�pnek adott egy nevet: Mati. 269 00:26:08,861 --> 00:26:12,990 A 'Mati' sz� sz� szerinti ford�t�sa 'szem'. 270 00:26:14,491 --> 00:26:15,701 A g�mb a t�rk�p, 271 00:26:15,784 --> 00:26:18,412 melyet S�ndor a Luna Templomba rejtett. 272 00:26:18,495 --> 00:26:21,498 �s Reiss Pandora doboz�nak megtal�l�s�ra fogja haszn�lni. 273 00:26:21,540 --> 00:26:23,959 �s amikor megtal�lja �s kinyitja, 274 00:26:24,042 --> 00:26:25,961 egy olyan er�s fegyvert szabad�t el amilyet 275 00:26:26,044 --> 00:26:27,546 el sem tudnak k�pzelni. 276 00:26:31,758 --> 00:26:35,053 A jelek minden bizonnyal egy s�m�t alkotnak, de... 277 00:26:35,095 --> 00:26:36,889 m�g ha ki is tal�lom mit is jelentenek, 278 00:26:36,930 --> 00:26:38,390 m�g mindig nem tudjuk az eg�sz t�rk�pet elolvasni, 279 00:26:38,473 --> 00:26:40,767 mert... csak egy r�sze van meg. 280 00:26:40,851 --> 00:26:43,228 H�t, ki kell tal�lnunk hogyan kell olvasni. 281 00:26:43,353 --> 00:26:45,814 Igen. K�sz�n�m. 282 00:26:45,898 --> 00:26:47,107 A kiralyn� nev�ben 283 00:26:47,191 --> 00:26:48,775 hivatalosan felk�rj�k hogy 284 00:26:48,859 --> 00:26:50,736 tal�lja meg ezt a dobozt Dr. Reiss el�tt. 285 00:26:50,819 --> 00:26:52,237 �! 286 00:26:52,404 --> 00:26:55,032 H�t, ha m�r megkaptam kir�lyn� enged�ly�t... 287 00:26:55,073 --> 00:26:57,784 Mondj�k meg hol tal�lom a g�mb�t. 288 00:26:57,868 --> 00:27:00,287 Legut�bbi inform�i�ink szerint valahol K�n�ban 289 00:27:00,370 --> 00:27:01,497 Chen Lo and a Shay-Lingn�l. 290 00:27:01,580 --> 00:27:03,040 �ket megtal�lni szinte lehetetlen, 291 00:27:03,123 --> 00:27:04,958 de k�t legjobb �gyn�k�nket seg�ts�g�l rendelj�k. 292 00:27:05,042 --> 00:27:07,211 Nem kellenek. 293 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 Minden tiszteletem, de az archeol�giai tapasztalatok... 294 00:27:09,129 --> 00:27:11,131 Nem azt mondtam hogy nem kell seg�ts�g, 295 00:27:11,215 --> 00:27:13,050 de az �gyn�kei nem tudnak eljuttatni 296 00:27:13,091 --> 00:27:14,176 Chen Lo-hoz id�ben. 297 00:27:14,259 --> 00:27:16,595 Sz�ks�gem van egy be�p�tett emberre, aki ismeri 298 00:27:16,678 --> 00:27:17,930 a Shay-Ling-et. 299 00:27:18,013 --> 00:27:20,933 A szok�saikat, rejtekhelyeiket. 300 00:27:23,060 --> 00:27:24,686 Terry Sheridan-ra van sz�ks�gem. 301 00:27:24,770 --> 00:27:25,812 Egy milli� �v m�lva sem. 302 00:27:25,896 --> 00:27:27,689 Akkor sem, ha � lenne az egyetlen ember a F�ld�n. 303 00:27:29,525 --> 00:27:31,902 Terry Sheridan - volt parancsnok 304 00:27:31,944 --> 00:27:35,447 a Kir�lyi Tenger�szgyalogosokn�l, most zsoldos �s �rul�. 305 00:27:35,531 --> 00:27:37,074 Ugye nem k�pzeli hogy azt az embert 306 00:27:37,115 --> 00:27:39,243 egy olyan fegyver ut�n k�ld�m amit azt�n 307 00:27:39,368 --> 00:27:42,287 eladhat a legmagasabban licit�l�nak? 308 00:27:57,302 --> 00:27:58,387 Nyissa. 309 00:28:00,264 --> 00:28:01,431 �n vagyok a h�zigazd�ja... 310 00:28:01,515 --> 00:28:03,100 Armin Kal. 311 00:28:03,183 --> 00:28:05,644 �dv�z�lj�k Fant�zia Szigeten. 312 00:28:57,112 --> 00:28:59,239 Croft. 313 00:28:59,323 --> 00:29:02,034 Hell�, Terry. 314 00:29:09,291 --> 00:29:11,168 Nos, hogy tetszik az �j helyem? 315 00:29:11,210 --> 00:29:14,004 Nem igaz�n Croft Udvarh�z. 316 00:29:16,089 --> 00:29:18,050 Mi az? Egy kulcs a sz�vedhez? 317 00:29:18,133 --> 00:29:20,761 Egy lak�shoz Z�richben. 318 00:29:22,679 --> 00:29:24,723 V�laszthatsz m�sik v�rost is ha akarsz. 319 00:29:24,806 --> 00:29:26,558 A priuszodat leh�zz�k a v�c�n, 320 00:29:26,642 --> 00:29:27,684 az �llampolg�rs�godat vissza�ll�tj�k. 321 00:29:27,726 --> 00:29:28,685 Ki �ltal? 322 00:29:28,727 --> 00:29:29,686 Titkosszolg�lat. 323 00:29:29,728 --> 00:29:30,729 Titkosszolg�lat. 324 00:29:30,771 --> 00:29:33,190 Szerined ez Faust-t� tenne vagy 325 00:29:33,232 --> 00:29:34,900 az �rd�gg�? 326 00:29:34,983 --> 00:29:36,193 H�t, v�laszthatsz egyet, 327 00:29:36,318 --> 00:29:38,904 mert a titkosszolg�lat ad �j szem�lyazonoss�got is. 328 00:29:38,987 --> 00:29:41,240 �, igaz�n? Gondolod hogy sz�ks�gem van a seg�ts�g�kre? 329 00:29:41,323 --> 00:29:43,784 �, a k�tarc�s�g nem sz�m�t. 330 00:29:45,911 --> 00:29:48,413 Teh�t mit kell tennem? 331 00:29:48,497 --> 00:29:50,249 El kell vigy�l a Shay-Ling-hez. 332 00:29:50,290 --> 00:29:51,416 A Shay kihez? 333 00:29:51,500 --> 00:29:52,918 Van ott egy ember akit Chen Lo-nak h�vnak, 334 00:29:52,960 --> 00:29:55,504 aki elvett t�lem valamit, �s vissza szeretn�m kapni. 335 00:29:55,587 --> 00:29:56,713 Neked kell vagy a 336 00:29:56,755 --> 00:29:57,923 titkosszolg�latnak? 337 00:29:58,006 --> 00:29:59,633 Azt is elint�ztem hogy a korm�ny 338 00:29:59,716 --> 00:30:02,052 fizessen 5 milli� fontot ha siker�l. 339 00:30:02,094 --> 00:30:03,053 H�vhatod 340 00:30:03,095 --> 00:30:04,471 m�sodik dob�s p�nznek. 341 00:30:04,555 --> 00:30:06,431 Vagy neked ink�bb �letbiztos�t�s. 342 00:30:06,473 --> 00:30:08,058 Nekem az nem kell. 343 00:30:11,603 --> 00:30:14,064 Te �s �n egyed�l dolgozn�nk? 344 00:30:14,106 --> 00:30:16,817 H�t, �gy k�nnyebb �tl�tni rajtad. 345 00:30:16,900 --> 00:30:18,902 �s mi van ha k�s�bb a titkosszolg�lat 346 00:30:18,986 --> 00:30:22,239 �gy d�nt hogy az �n visszaker�l�sem a vil�gba 347 00:30:22,281 --> 00:30:24,449 m�gsem volt olyan j� �tlet? 348 00:30:24,533 --> 00:30:27,953 Akkor el�re sajn�lom azt akit ut�nad k�ldenek. 349 00:30:33,167 --> 00:30:35,252 Arra is fel vagy hatalmazva hogy meg�lj, Croft? 350 00:30:35,377 --> 00:30:38,088 B�rmikor, b�rmi�rt. 351 00:30:38,130 --> 00:30:40,757 Akkor mi�rt nem teszed m�r most meg? 352 00:30:40,799 --> 00:30:43,135 Hogy is mondj�k? 353 00:30:43,177 --> 00:30:44,428 "Nem �g a pokol." 354 00:30:44,469 --> 00:30:46,138 Nem vagy olyan j�. 355 00:30:46,221 --> 00:30:50,267 A Shay-Ling-ek olyanok mint a szellemek, Croft. 356 00:30:50,434 --> 00:30:52,436 �lland�an mozognak, 357 00:30:52,519 --> 00:30:54,521 �s otthonuk a legt�volabbi 358 00:30:54,605 --> 00:30:56,190 hegyvid�k K�n�ban. 359 00:30:56,273 --> 00:30:57,733 Hegyvid�k? 360 00:30:57,816 --> 00:31:00,360 Enn�l jobban kell produk�lnod. 361 00:31:12,748 --> 00:31:15,000 Juttass el K�n�ba, 362 00:31:15,083 --> 00:31:17,336 �s elviszlek hozz�juk egy nap alatt. 363 00:31:17,419 --> 00:31:19,796 Nincs pisztoly, nincs p�nz, 364 00:31:19,838 --> 00:31:21,465 �s semmif�le fegyver. 365 00:31:21,548 --> 00:31:24,468 Megfosztasz az �let minden �r�m�t�l. 366 00:31:40,526 --> 00:31:42,402 A Shay-Ling-nek eg�sz K�n�ban vannak k�mei. 367 00:31:42,486 --> 00:31:44,488 �szrev�tlen�l kell bejutnunk az orsz�gba. 368 00:31:44,571 --> 00:31:47,282 �gyhogy besunnyogunk Beijing-be, �s teheraut�val megy�nk 369 00:31:47,366 --> 00:31:48,826 Teheraut�val? Hmmm. 370 00:31:48,867 --> 00:31:52,663 Egy kicsivel gyorsabbra gondoltam. 371 00:31:58,293 --> 00:32:00,212 Egy kicsivel gyorsabbra? 372 00:32:03,382 --> 00:32:04,883 H�t, ez egy kicsit gyorsabb, 373 00:32:04,967 --> 00:32:06,885 de a K�naiak keresni fogj�k a kabint. 374 00:32:08,971 --> 00:32:10,889 Nem lesz semmilyen kabin amit tal�lhatnak. 375 00:32:10,973 --> 00:32:12,349 Marad bel�l�nk valami amit megtal�lhatnak? 376 00:32:20,607 --> 00:32:22,025 K�sz? Most. 377 00:32:22,067 --> 00:32:23,193 K�sz mire? 378 00:32:41,753 --> 00:32:44,131 A k�nyszerlesz�ll�s j� volt, Croft. 379 00:32:44,214 --> 00:32:45,883 Azt megmondom. 380 00:32:45,924 --> 00:32:49,261 De sohasem fogunk j�rm�vet tal�lni egy ilyen helyen. 381 00:32:56,977 --> 00:32:58,729 �, �gy �r�l�k hogy l�tlak. 382 00:33:01,773 --> 00:33:02,983 Sz�val, minden k�szen �ll? 383 00:33:03,066 --> 00:33:03,984 Igen. 384 00:33:04,067 --> 00:33:05,360 A ruh�k, a pisztolyok, 385 00:33:05,444 --> 00:33:07,404 �s k�sek ott vannak. 386 00:33:07,446 --> 00:33:12,576 �nhatalm�lag fel�j�tottam a motorodat. 387 00:33:12,659 --> 00:33:13,619 Szabad? 388 00:33:13,660 --> 00:33:14,620 Igen. 389 00:33:30,802 --> 00:33:32,930 Lara. 390 00:33:33,013 --> 00:33:35,849 �, mit tervez a boldog p�r? 391 00:33:35,933 --> 00:33:37,017 Kell�kez�nk. 392 00:33:37,100 --> 00:33:39,770 Hogy �llunk a g�mb olvas�s�val? 393 00:33:39,811 --> 00:33:42,814 Minden t�rk�pnek van egy kulcsa Lara, egy m�rt�k, egy jelmagyar�zat, igaz? 394 00:33:42,856 --> 00:33:44,775 A g�mb kulcsa nincs a g�mbben. 395 00:33:44,816 --> 00:33:46,026 Val�sz�n�leg elveszett. 396 00:33:46,109 --> 00:33:47,986 Vagy valahol a templomban volt. 397 00:33:48,028 --> 00:33:49,988 N�zz v�gig minden k�pen amit csin�ltam. 398 00:33:50,030 --> 00:33:52,115 Kezdd azokkal amik a g�mbh�z k�zel vannak. 399 00:33:52,199 --> 00:33:55,285 Valamilyen kapcsolatnak kell lennie a g�mbh�z. 400 00:33:55,369 --> 00:33:57,830 Rendben. Akkor viszl�t. 401 00:33:57,871 --> 00:34:00,666 Nem jellemz� Lara-ra hogy t�rsat vigyen. 402 00:34:00,707 --> 00:34:02,668 Hov� tartanak? 403 00:34:02,751 --> 00:34:05,003 Egy kis utaz�st tesz�nk. 404 00:34:05,087 --> 00:34:08,006 Sz�vunk friss hegyi leveg�t. 405 00:34:08,048 --> 00:34:11,218 Beugrunk Shay-Lind bar�taimhoz. 406 00:34:23,981 --> 00:34:25,649 A Shay-Ling-ek minden utat figyelnek. 407 00:34:25,732 --> 00:34:26,900 H�t akkor 408 00:34:26,984 --> 00:34:28,068 k�rbemegy�nk. 409 00:34:28,151 --> 00:34:29,820 Egyenesen megy�nk. 410 00:34:29,903 --> 00:34:31,572 Tal�n nem hallott�l? 411 00:34:31,655 --> 00:34:34,074 A Shay-Ling emberei minden �ton ott vannak 412 00:34:34,158 --> 00:34:35,534 innent�l Lo Yang-ig 413 00:34:35,576 --> 00:34:38,579 Nem minden �ton. 414 00:35:11,737 --> 00:35:13,030 Egy kicsit berozsd�sodtunk, ugye? 415 00:35:13,071 --> 00:35:14,573 �, azt hiszem kezd visszat�rni. 416 00:35:14,656 --> 00:35:17,451 Egy Sk�tt�l t�bbet v�rtam. 417 00:35:17,534 --> 00:35:19,036 �n semmit sem v�rtam 418 00:35:19,077 --> 00:35:20,537 egy Angol n�t�l. 419 00:35:20,579 --> 00:35:22,956 Akkor j�, mert nem is kapsz semmit. 420 00:36:02,162 --> 00:36:04,206 V�ge a m�k�nak. 421 00:36:04,331 --> 00:36:06,124 Innent�l kezdve gyalog megy�nk. 422 00:36:09,962 --> 00:36:12,589 Legjobb lesz azt a "nincs fegyver" szab�lyt m�dos�tani. 423 00:36:12,673 --> 00:36:14,174 Nem. 424 00:36:15,717 --> 00:36:17,302 Ok�. 425 00:36:25,143 --> 00:36:27,604 �s ne n�zegesd a seggemet. 426 00:36:29,106 --> 00:36:30,607 Sz�val, hogy passzolok �n ide? 427 00:36:30,649 --> 00:36:32,150 Mire c�lzol? Te vagy az vezet�. 428 00:36:32,234 --> 00:36:34,486 �gy �rtem, hogy ha visszan�zel 429 00:36:34,570 --> 00:36:36,196 roppant kalandos �leted 430 00:36:36,280 --> 00:36:37,865 �ri�si terveire... 431 00:36:37,948 --> 00:36:40,617 Hov� passzolok bele? 432 00:36:40,701 --> 00:36:42,244 �leted nagy szerelme voltam, 433 00:36:42,327 --> 00:36:44,121 vagy csak egy m�sik bukkan� az �ton? 434 00:36:44,163 --> 00:36:46,039 J�l telt az �n id�m? 435 00:36:46,123 --> 00:36:47,708 N�gy h�nap? 436 00:36:47,791 --> 00:36:51,170 Jobb vagy rosszabb? 437 00:36:51,211 --> 00:36:53,839 Gyer�nk m�r, ann�l t�bb kellett hogy legyen, igazam van? 438 00:36:55,632 --> 00:36:57,551 Igazad van. 439 00:36:57,634 --> 00:36:59,720 �t h�nap volt. 440 00:37:02,472 --> 00:37:04,391 - Most kinevetesz. - Nem, nem. 441 00:37:04,474 --> 00:37:06,185 Val�j�ban s�rmosnak szoktalak tal�lni. 442 00:37:08,604 --> 00:37:10,147 S�rmos is vagyok. 443 00:37:12,024 --> 00:37:13,358 Hmmm. 444 00:37:37,591 --> 00:37:38,967 Elk�st�l. 445 00:37:44,139 --> 00:37:45,682 H�tra a fejed. 446 00:37:45,724 --> 00:37:47,184 Gyer�nk! 447 00:37:51,396 --> 00:37:54,024 Tal�n egy �ra m�lva megint l�tsz majd. Tal�n. 448 00:38:04,952 --> 00:38:06,870 Ez meg mi? 449 00:38:06,912 --> 00:38:09,706 Nincs itt. 450 00:38:09,748 --> 00:38:11,208 Nincs itt a g�mb. 451 00:38:11,333 --> 00:38:14,378 Tud valamit mondani err�l? 452 00:38:30,310 --> 00:38:31,562 Hall�. 453 00:38:31,645 --> 00:38:34,064 Gondolom nem kedvelte a fut�rj�t. 454 00:38:34,106 --> 00:38:35,315 Nem. 455 00:38:35,399 --> 00:38:37,568 De kedveltem az embereket akiket a templomban vesztettem el. 456 00:38:37,609 --> 00:38:40,320 Al�becs�lte Lara Croft-ot. 457 00:38:40,404 --> 00:38:44,533 Al�becs�ltem mennyit �r ez a g�mb. 458 00:38:44,616 --> 00:38:47,828 Annyi sz�rny� betegs�g van a vil�gon... 459 00:38:47,911 --> 00:38:51,165 Dolgok melyekre k�l�n�sen �rz�kenyek vagyunk, mint a gyerekek... 460 00:38:51,248 --> 00:38:53,417 Sohasem tudhatja mikor tarthatja karj�ban 461 00:38:53,500 --> 00:38:55,252 a kis Shiho-t �s Tai-t 462 00:38:55,335 --> 00:38:58,755 amint egy titokzatos betegs�g elpuszt�tja test�ket. 463 00:38:58,797 --> 00:39:03,802 Meg�li �ket, �s a g�mb�t Croft kisasszonynak adom. 464 00:39:03,886 --> 00:39:05,345 Az embereim szerint 465 00:39:05,429 --> 00:39:07,598 n�h�ny m�rf�ldre van csak mialatt besz�l�nk. 466 00:39:07,681 --> 00:39:10,267 Azon gondolkodom mennyit fizetne �. 467 00:39:10,350 --> 00:39:13,437 M�g 12 milli� doll�rt kap. 468 00:39:13,478 --> 00:39:16,106 Az �n� lesz, amint idehozta 469 00:39:16,148 --> 00:39:19,151 a g�mb�t �s Croft kisasszony test�t. 470 00:39:19,193 --> 00:39:21,195 Nem hiiszem hogy tudod hol vannak. 471 00:39:21,320 --> 00:39:23,155 Elviselhetelen vagy, ugye tudod? 472 00:39:23,238 --> 00:39:26,783 Azt hiszem, hogy �gy tett�l mintha tudn�d hogy kihozzalak. 473 00:39:26,867 --> 00:39:27,993 Ez nem egy s�rhely Croft, 474 00:39:28,076 --> 00:39:29,620 �s a Shay-Ling-ek nem m�mi�k. 475 00:39:29,703 --> 00:39:31,413 Gyilkosok. 476 00:39:31,497 --> 00:39:34,458 De ha nem hiszel nekem... 477 00:39:39,004 --> 00:39:42,841 Sajn�lom hogy ezt kell tennem, de csak vesztegeted az id�t. 478 00:39:46,261 --> 00:39:47,971 Le akarsz l�ni? L�jj le. 479 00:39:48,055 --> 00:39:51,558 Szem�ly szerint jobban szeretn�m ha te tenn�d meg... 480 00:39:51,642 --> 00:39:52,935 mint �k. 481 00:40:12,120 --> 00:40:14,081 Nos, Terry... 482 00:40:14,164 --> 00:40:16,500 a "Soha ne j�jj�n vissza!" melyik 483 00:40:16,542 --> 00:40:17,709 r�sz�t nem �rtette? 484 00:40:21,713 --> 00:40:23,590 Meg akartad tal�lni a Shay-Ling-eket. 485 00:40:25,217 --> 00:40:27,052 Gyer�nk! 486 00:40:27,094 --> 00:40:30,430 Az egyetlen m�dja bejutni az, ha a fogjuk vagy. 487 00:40:30,514 --> 00:40:33,267 �, ezt a kis apr�s�got elmondhattad volna el�re. 488 00:40:33,392 --> 00:40:35,018 Hitt�l volna nekem? 489 00:40:35,102 --> 00:40:37,521 Aj�nlj t�bbet Chen Lo-nak mint a jelenlegi vev�. 490 00:40:37,563 --> 00:40:39,231 Akkor kih�zza �ket. 491 00:40:39,314 --> 00:40:41,441 M�g akkor is, ha a vev� Jonathan Reiss? 492 00:40:42,776 --> 00:40:45,654 Ezt a kis apr�s�got elmondhattad volna el�re. 493 00:41:29,948 --> 00:41:31,825 T�nyleg meg�lt�l volna? 494 00:41:31,909 --> 00:41:34,912 �, fogadni mern�k hogy igen. 495 00:41:34,995 --> 00:41:36,705 L�ttam m�r akci� k�zben. 496 00:41:36,788 --> 00:41:38,248 Terry nem mondta el? 497 00:41:38,290 --> 00:41:43,212 Amikor utolj�ra l�ttuk, egy teheraut�val hajtott el 498 00:41:43,295 --> 00:41:46,590 a Ming v�z�immal tele. 499 00:41:46,632 --> 00:41:49,259 �s mellette �lt... 500 00:41:49,384 --> 00:41:52,095 a kish�ga. 501 00:41:54,306 --> 00:41:55,891 Nah�t, hogy van jelenleg? 502 00:41:55,974 --> 00:41:59,520 Neked... nem szabadott volna idej�nn�d. 503 00:41:59,603 --> 00:42:02,481 Az hozott ki a b�rt�nb�l. 504 00:42:02,564 --> 00:42:04,900 Mell�kesen, a h�lgynek j� aj�nlata van. 505 00:42:04,983 --> 00:42:06,443 Jobb mint Reiss-�. 506 00:42:06,527 --> 00:42:08,821 Csakugyan? 507 00:42:08,904 --> 00:42:10,155 El kellene fogadnom? 508 00:42:10,239 --> 00:42:11,740 Fogadd el. 509 00:42:11,824 --> 00:42:13,450 �, vagy m�g jobb: 510 00:42:13,492 --> 00:42:15,369 te �s �n zsroljuk a Briteket vele 511 00:42:15,452 --> 00:42:17,287 �s a azzal az iz�vel h�romszoros �ron. 512 00:42:18,664 --> 00:42:20,415 Besz�lgess�nk. 513 00:42:21,625 --> 00:42:22,709 Nem te Terry. 514 00:42:22,793 --> 00:42:25,796 Croft kisasszony �s �n. 515 00:42:25,879 --> 00:42:27,840 Te itt v�rsz. 516 00:42:29,049 --> 00:42:30,676 Kapaszkodj. 517 00:42:30,759 --> 00:42:33,011 N�gy percig leszek. 518 00:42:34,513 --> 00:42:35,931 Nagyszer�. 519 00:42:38,559 --> 00:42:39,726 Van itt valami, 520 00:42:39,810 --> 00:42:41,144 amit azt hiszem �n tud �rt�kelni. 521 00:42:51,697 --> 00:42:53,282 Ez a legnagyobb �getett agyag 522 00:42:53,407 --> 00:42:55,826 harcos csoport amit tal�ltam. 523 00:42:55,868 --> 00:42:59,997 K�na kir�lya k�sz�tette �ket t�lvil�gi haszn�latra... 524 00:43:00,038 --> 00:43:03,876 hogy megv�dje �ket az itteni ellens�geit�l. 525 00:43:03,959 --> 00:43:07,045 Hmmm. �gy l�tszik mindegyik�nknek k�ne egy k�szlet. 526 00:43:07,129 --> 00:43:10,340 Boldog lenn�k ha eladhatn�k n�h�nyat �nnek. 527 00:43:10,424 --> 00:43:13,844 Rem�lem a g�mbbel is ennyire kereskedni akar. 528 00:43:13,886 --> 00:43:16,597 �n embereket vesz�tett, �n embereket vesz�tettem. 529 00:43:16,680 --> 00:43:19,725 Nem l�tok semmi okot arra hogy �jra vesz�ts�nk. 530 00:43:19,808 --> 00:43:22,352 Mi van ha k�tszer annyit k�rek mint amennyit Reiss aj�nlott? 531 00:43:22,394 --> 00:43:24,229 Itt van? 532 00:43:24,313 --> 00:43:25,230 Sokat �r. 533 00:43:25,314 --> 00:43:26,857 H�t, akkor azt is tudja hogy 534 00:43:26,899 --> 00:43:28,233 Riess abban a pillanatban meg�li 535 00:43:28,275 --> 00:43:29,526 amint �tadja neki a g�mb�t. 536 00:43:29,610 --> 00:43:32,738 �s az �n korm�nya garant�lja a biztons�gomat? 537 00:43:32,821 --> 00:43:33,947 Nem. 538 00:43:34,031 --> 00:43:36,700 De �n igen. 539 00:43:36,742 --> 00:43:39,870 Biztosan f�jdalmas lehet ilyet mondani nekem. 540 00:43:39,912 --> 00:43:42,414 Fogadja el az aj�nlatom. 541 00:43:50,380 --> 00:43:53,091 Azt hiszi parancsolhat nekem? 542 00:43:53,175 --> 00:43:55,928 Fogadja el az aj�nlatom miel�tt lej�r. 543 00:43:56,011 --> 00:43:57,554 Nem. 544 00:43:57,596 --> 00:43:59,765 Akkor k�nyszer�tenem kell. 545 00:43:59,848 --> 00:44:01,058 Akkor meg kell �ln�m. 546 00:44:35,634 --> 00:44:36,677 �... 547 00:45:12,629 --> 00:45:14,548 Nem j�rt le m�g a n�gy perc? 548 00:45:58,675 --> 00:46:01,220 Ez �gyes volt. 549 00:46:02,554 --> 00:46:07,184 K�r hogy a rossz oldalon �ll. 550 00:46:07,267 --> 00:46:10,896 Mondja meg hol a g�mb, hogy az meg�vja az �let�t. 551 00:46:13,857 --> 00:46:16,693 A vir�g pagoda Shanghai-ban. 552 00:46:16,735 --> 00:46:18,654 Este 9:00. 553 00:46:20,280 --> 00:46:22,658 Ez ez eny�m. 554 00:46:31,500 --> 00:46:34,294 Most egyenl�k vagyunk. 555 00:46:47,641 --> 00:46:48,600 Most! 556 00:47:07,286 --> 00:47:08,787 Eml�kszel a "nincs fegyver" szab�lyra? 557 00:47:08,871 --> 00:47:11,123 Meggondoltam magam! 558 00:47:43,238 --> 00:47:45,616 Tudok egy l�pcs�t amit haszn�lhattunk volna. 559 00:48:00,380 --> 00:48:01,965 * Egyed�l vagyok * 560 00:48:02,049 --> 00:48:03,967 * �s megfogadtam * 561 00:48:04,009 --> 00:48:08,597 * Amikor utolj�ra volt�l * * Bel�ve * 562 00:48:08,680 --> 00:48:12,601 * Bel�ve * 563 00:48:12,684 --> 00:48:14,520 Lara, rendben vagy? 564 00:48:14,561 --> 00:48:15,812 Remek�l. 565 00:48:15,896 --> 00:48:17,648 �ton vagyok Shanghai-ba, 566 00:48:17,731 --> 00:48:20,484 �s szeretn�m ha megn�zn�l valamit nekem. 567 00:48:20,567 --> 00:48:22,903 A Luna Templomban volt a g�mb k�zel�ben. 568 00:48:22,986 --> 00:48:26,782 �s fogadni mern�k hogy ez a kulcs a jelekhez. 569 00:48:26,865 --> 00:48:29,993 Valamilyen hangszert tart. 570 00:48:31,995 --> 00:48:33,956 Egy hang. 571 00:48:34,039 --> 00:48:35,874 Ez brilli�ns. 572 00:48:35,916 --> 00:48:37,918 A kulcsnak kell hogy legyen hozz� k�ze valamilyen form�ban. 573 00:48:38,001 --> 00:48:38,919 Elkezdem dek�dolni 574 00:48:39,002 --> 00:48:40,212 - a k�peinket. - J�. 575 00:48:40,295 --> 00:48:41,547 Te megszerzed a t�bbit. Viszl�t, Lara. 576 00:48:41,630 --> 00:48:43,924 - Hi�nyzol. - Viszl�t. 577 00:49:53,368 --> 00:49:55,454 Nah�t. 578 00:49:55,537 --> 00:49:57,289 Mint a r�gi sz�p id�kben. 579 00:50:02,294 --> 00:50:03,879 Azt hiszem ez az els� hogy 580 00:50:03,962 --> 00:50:07,466 t�nyleg mosolyogt�l miattam. 581 00:50:14,056 --> 00:50:15,682 Mi�rt tetted? 582 00:50:15,766 --> 00:50:18,143 Gondolkodni kezdtem. 583 00:50:18,227 --> 00:50:20,938 Beleuntam megtenni dolgokat m�s akarata szerint 584 00:50:20,979 --> 00:50:23,816 �s �gy l�tszott mindig m�s akarata szerint lesznek a dolgok. 585 00:50:23,899 --> 00:50:26,777 Teh�t elhagyod az embereidet �s el�rulod a haz�dat? 586 00:50:26,860 --> 00:50:30,280 Elhagyni az embereimet �s a haz�mat 587 00:50:30,364 --> 00:50:33,492 nem f�jt annyira mint az gondoltam volna. 588 00:50:33,575 --> 00:50:35,452 De t�ged elhagyni igen. 589 00:50:35,536 --> 00:50:38,288 Mmm. 590 00:50:38,372 --> 00:50:42,209 Neh�z eset t�ged k�vetni, Croft. 591 00:50:47,089 --> 00:50:50,384 Tudod mi�rt voltunk olyan j�l meg egy�tt? 592 00:50:50,467 --> 00:50:52,135 Nem. 593 00:50:53,887 --> 00:50:55,806 Ugyabb�l a fajt�b�l vagyunk te meg �n. 594 00:50:59,643 --> 00:51:01,144 Semmiben sem egyez�nk. 595 00:51:01,186 --> 00:51:04,022 Nem hiszem hogy hasonl�tunk, 596 00:51:04,106 --> 00:51:06,233 de hiszem hogy egy p�r vagyunk. 597 00:51:06,358 --> 00:51:10,445 Ugyanazon �rem ellenkez� oldalai. 598 00:51:33,844 --> 00:51:36,180 Az embereim fedezik a tet�t. 599 00:51:36,221 --> 00:51:39,016 Mi�rt nem sz�ll le ink�bb a t�ren? 600 00:51:39,099 --> 00:51:41,727 �gy az �n embereim is fedezn�nek dolgokat. 601 00:51:41,810 --> 00:51:43,145 Ok�, rendben. 602 00:51:44,021 --> 00:51:46,064 Ok� Sean, menj�nk! 603 00:51:49,610 --> 00:51:52,905 Lesz�llnak a t�ren. 604 00:51:52,988 --> 00:51:55,699 Rossz poz�ci�ban vagyunk. 605 00:51:55,782 --> 00:51:56,700 L�pcs�k? 606 00:51:56,783 --> 00:51:57,701 Nincs id�. 607 00:51:57,743 --> 00:51:58,702 - Tet�? - Nem. 608 00:51:58,744 --> 00:52:00,704 Van egy tervem. 609 00:52:00,787 --> 00:52:01,914 Maradj itt. 610 00:52:01,997 --> 00:52:03,999 V�rj am�g jelzek. 611 00:52:06,335 --> 00:52:08,462 Itt a p�nz! 612 00:52:08,545 --> 00:52:10,005 J�jj�n ide �rte! 613 00:52:18,055 --> 00:52:19,556 V�rj a jelz�sre, ha? 614 00:52:19,640 --> 00:52:20,807 Add ide azt a dobozt! 615 00:52:20,891 --> 00:52:22,476 El�bb adja ide a p�nzemet! Gyer�nk! 616 00:52:22,559 --> 00:52:23,769 Adja ide a dobozt azonnal! 617 00:52:23,852 --> 00:52:25,437 Nem, csak dodja ide. 618 00:52:25,521 --> 00:52:26,480 El�bb maga! 619 00:52:36,365 --> 00:52:37,741 Gyorsan! Vigyen innen minket! 620 00:52:39,660 --> 00:52:41,161 Vigyen fel minket! 621 00:53:05,561 --> 00:53:07,187 Emelje fel! 622 00:53:20,534 --> 00:53:22,953 Gyer�nk! Hajtson �t rajta! 623 00:53:37,843 --> 00:53:39,011 Na? 624 00:53:39,094 --> 00:53:40,846 Megpr�b�ltuk a maga m�dj�n. 625 00:53:40,929 --> 00:53:42,055 Most az eny�men csin�ljuk! 626 00:53:42,139 --> 00:53:43,974 Hozza fel a pagoda tetej�re azonnal! 627 00:53:44,057 --> 00:53:45,559 Ok�! 628 00:54:24,681 --> 00:54:26,183 Megvagy! 629 00:54:36,360 --> 00:54:38,904 Gyer�nk! Gyer�nk! Tartsa fel! 630 00:54:46,453 --> 00:54:49,206 J�jj�n k�zelebb, �gy nem �rem el! 631 00:54:49,248 --> 00:54:51,041 Emelje magasabbra! Magasabbra! 632 00:54:55,003 --> 00:54:56,630 �dv�zletem a b�tyj�nak! 633 00:54:56,713 --> 00:54:58,048 Elk�st�nk. 634 00:54:59,758 --> 00:55:02,845 Croft, mit csin�lsz? 635 00:55:13,772 --> 00:55:14,815 Vigyen fel minket! 636 00:55:19,111 --> 00:55:20,195 Mozg�s! Menj�nk! 637 00:55:27,995 --> 00:55:29,746 Menj�nk m�r! Mozg�s! 638 00:55:43,260 --> 00:55:45,846 Kezdem unni hogy r�m szegezed azt a vacakot. 639 00:55:45,929 --> 00:55:46,847 Rendben vagy? 640 00:55:46,930 --> 00:55:48,098 Soha jobban. 641 00:55:48,182 --> 00:55:49,766 �gy l�tszik elvesztett�k a g�mb�t. 642 00:55:51,894 --> 00:55:54,396 K�rlek. Csak nem gondolod hogy ugr�lok 643 00:55:54,480 --> 00:55:55,439 a leveg�be a semmi�rt, ugye? 644 00:55:55,481 --> 00:55:57,441 Tettem egy nyomjelz�t a l�d�ra. 645 00:56:00,068 --> 00:56:02,279 N�zd. Meg is van. 646 00:56:07,075 --> 00:56:08,785 Hat�sos. 647 00:56:37,231 --> 00:56:38,273 Egy fegyverlabor 648 00:56:38,315 --> 00:56:40,317 a v�ros kell�s k�zep�n? 649 00:56:40,359 --> 00:56:41,485 K�ptelens�g. 650 00:56:41,568 --> 00:56:43,695 Biztosan kidobta a l�d�t. 651 00:56:43,779 --> 00:56:46,365 Nem. Itt van. 652 00:56:46,448 --> 00:56:48,867 Az egyik �p�let? 653 00:56:48,951 --> 00:56:52,955 Nem. Pontosan ahol �llunk. 654 00:56:59,378 --> 00:57:02,631 Van egy r�szem ami mindig meghagyta a 655 00:57:02,714 --> 00:57:04,716 annak a lehet�s�g�t, hogy Pandora doboza csak egy legenda, 656 00:57:04,800 --> 00:57:07,594 de most m�r tudom hogy ott van. 657 00:57:13,141 --> 00:57:14,893 Megmenek�lt. 658 00:57:14,977 --> 00:57:17,354 �tlete sincs hogy hol lehet�nk. 659 00:57:17,437 --> 00:57:18,689 Nem kock�ztatunk. 660 00:57:18,772 --> 00:57:22,192 K�sz�tsenek �ssze mindent, ami az ellenszer el��ll�t�s�hoz kell 661 00:57:22,276 --> 00:57:23,902 �s pakolj�k fel a g�pre. 662 00:57:27,698 --> 00:57:30,200 Kell egy kiskapu k�t embernek. 663 00:57:30,242 --> 00:57:32,953 Belv�ros. Hamarosan. 664 00:57:34,121 --> 00:57:35,664 Meg�r�lt�l? 665 00:57:38,709 --> 00:57:39,668 Minden megvan? 666 00:57:39,710 --> 00:57:41,962 Sima �gy. 667 00:57:45,591 --> 00:57:48,135 * ... angyalok s�rnak * 668 00:57:48,218 --> 00:57:51,305 * K�nnyek a Holdr�l * 669 00:57:53,473 --> 00:57:56,393 * Esnek mint az es� * 670 00:57:58,520 --> 00:58:02,316 * Fel�d ny�lok * 671 00:58:04,234 --> 00:58:07,529 * Hi�ba ny�lok * 672 00:58:30,552 --> 00:58:33,847 * Megtettem volna * 673 00:58:33,931 --> 00:58:37,226 * Mindent �rted * 674 00:58:41,271 --> 00:58:45,859 * Eg�sz nap pr�b�lok * * Nem sz�tesni * 675 00:58:45,943 --> 00:58:48,445 * K�nnyek a Holdr�l * 676 00:58:54,785 --> 00:58:55,786 Hell�. 677 00:59:45,836 --> 00:59:47,713 Ennyit a k�nnyeds�gr�l. 678 00:59:47,796 --> 00:59:48,755 Az micsoda? 679 00:59:53,051 --> 00:59:55,721 M�r dek�dolja a g�mb�t. 680 00:59:55,804 --> 00:59:57,306 Gazember. 681 01:00:00,434 --> 01:00:01,810 Fejhallgat�k. 682 01:00:23,499 --> 01:00:26,460 Ki kell hajtanod mindenkit. 683 01:00:26,543 --> 01:00:29,671 �s mit javasolsz? T�zriad�t? 684 01:00:35,385 --> 01:00:37,179 Nem rossz. 685 01:00:37,221 --> 01:00:39,598 De az csak a riaszt�. 686 01:00:39,681 --> 01:00:41,809 Nincs vesz�ly. 687 01:00:41,892 --> 01:00:43,268 Gondolod hogy itt b�rki is eleget 688 01:00:43,352 --> 01:00:45,437 keres ahhoz hogy azt latolgassa? 689 01:00:53,529 --> 01:00:54,822 Ne is �lmodj r�la. 690 01:00:56,949 --> 01:00:58,200 Ez �. 691 01:01:02,079 --> 01:01:03,455 Igen? 692 01:01:06,875 --> 01:01:08,919 Fen�be! 693 01:02:17,112 --> 01:02:18,363 �r�l�k, Lara. 694 01:02:18,447 --> 01:02:19,698 T�l k�nny� lett volna. 695 01:02:24,661 --> 01:02:26,538 L�ssuk mit tudsz. 696 01:02:44,515 --> 01:02:46,016 Na, milyen volt? 697 01:02:47,684 --> 01:02:49,102 Lekapcsolom. 698 01:02:49,186 --> 01:02:50,354 Nem, ne... 699 01:02:53,190 --> 01:02:54,525 K�szi. 700 01:02:54,608 --> 01:02:56,443 Sz�vesen. 701 01:02:58,862 --> 01:03:01,198 Hell�, fi�k. 702 01:03:01,281 --> 01:03:02,908 Kital�lt�tok mire j� a med�l? 703 01:03:02,991 --> 01:03:03,909 Persze, persze. 704 01:03:03,992 --> 01:03:05,452 Nos, a jelek hanghull�mok. 705 01:03:05,536 --> 01:03:07,329 Leford�tottunk minden rajzot 706 01:03:07,371 --> 01:03:09,581 a k�peid alapj�n - kb. a fele van meg. 707 01:03:09,665 --> 01:03:11,333 H�t, akkor eg�sz�ts�k ki. 708 01:03:11,375 --> 01:03:13,085 Elk�sz�tem a t�bbi k�pet 709 01:03:13,168 --> 01:03:14,211 �s elk�ld�m nektek. 710 01:03:14,294 --> 01:03:16,713 Ha megkapt�tok, fejezz�tek be a ford�t�st 711 01:03:16,797 --> 01:03:18,924 �s k�ldj�tek vissza nekem a hangokat. 712 01:03:30,018 --> 01:03:32,104 Er�s�t�sre van sz�ks�g�nk. 713 01:03:48,245 --> 01:03:50,080 Okos kisl�ny. 714 01:04:13,770 --> 01:04:15,314 Mozg�s. 715 01:04:15,397 --> 01:04:17,191 Ne l�jj�tek le. 716 01:04:17,274 --> 01:04:19,443 Addig legal�bbis m�g biztos hogy a sz�m�t�g�p befejezte a munk�t. 717 01:04:21,069 --> 01:04:23,030 T�nyleg azt hiszi hogy k�pes lesz 718 01:04:23,113 --> 01:04:24,615 ir�ny�tani ami a dobozban van 719 01:04:24,698 --> 01:04:26,700 �s egy �j j�t�kszert csin�lni bel�le? 720 01:04:26,783 --> 01:04:28,744 Nos Lara, kicsit ki�br�nd�tott. 721 01:04:28,785 --> 01:04:32,206 Minden vev�t�l megkaptuk a fizets�get? 722 01:04:32,289 --> 01:04:34,249 Nem... 723 01:04:34,291 --> 01:04:36,835 nem is akarja ir�ny�tani. 724 01:04:36,919 --> 01:04:39,254 A vev�ket fogja felhaszn�lni. 725 01:04:39,296 --> 01:04:40,839 �k elszabad�tj�k, 726 01:04:40,923 --> 01:04:42,382 mert azt hiszik hogy csak egy fegyver mint a t�bbi 727 01:04:42,466 --> 01:04:44,259 �s a vil�g �ket okolja majd. 728 01:04:44,301 --> 01:04:46,803 Ami a vil�gb�l maradt okolja majd �ket. 729 01:04:49,139 --> 01:04:50,933 Ha megszereztem a v�rust, 730 01:04:50,974 --> 01:04:52,267 el�g ellenszert csin�lok 731 01:04:52,351 --> 01:04:54,937 a leg�rt�kesebb �s legokosabbak v�delm�re. 732 01:04:55,062 --> 01:04:56,188 Nagyv�llalatok vezet�it. 733 01:04:56,271 --> 01:04:57,272 Orsz�gok vezet�it. 734 01:04:57,356 --> 01:04:59,149 Az �let megy majd tov�bb. 735 01:04:59,233 --> 01:05:01,485 Ne mondja hogy m�g nem gondolkozott azon 736 01:05:01,568 --> 01:05:03,111 hogy "Nem lenne a vil�g sokkal jobb 737 01:05:03,195 --> 01:05:04,488 ha ezek az emberek nem lenn�nek?" 738 01:05:04,571 --> 01:05:07,032 Nos, azonnal tudok egyet aki nem hi�nyozna. 739 01:05:14,748 --> 01:05:16,834 Meg is van. 740 01:05:16,917 --> 01:05:18,710 Sajn�lom Lara. 741 01:05:18,794 --> 01:05:20,546 Sz�vesen l�ttam volna a vil�gomban. 742 01:05:20,629 --> 01:05:22,297 H�zd el a beled. 743 01:05:22,339 --> 01:05:24,132 A szeme k�z� l�jjetek. 744 01:05:24,216 --> 01:05:25,467 Nem hib�zni. 745 01:06:08,552 --> 01:06:10,012 Te seggfej! 746 01:06:10,053 --> 01:06:13,515 Elkaplak! 747 01:06:13,557 --> 01:06:14,808 Ut�nam! 748 01:06:33,535 --> 01:06:35,496 Az eny�m vagy. 749 01:07:24,711 --> 01:07:25,921 Bing�. 750 01:07:25,963 --> 01:07:27,923 K�t egyutas jegy Hong Kongb�l. 751 01:07:31,218 --> 01:07:32,511 Ejt�erny�k. 752 01:07:33,887 --> 01:07:36,014 Valami ann�l egy kicsit gyorsabb. 753 01:07:38,767 --> 01:07:40,185 Gyer�nk! 754 01:07:43,438 --> 01:07:44,857 A tal�lkahely 755 01:07:44,940 --> 01:07:47,609 k�t �s f�l, tal�n h�rom m�rf�ld. 756 01:07:47,651 --> 01:07:51,405 Ugye tudod hogy senki sem ment m�g egy m�rf�ldn�l messzebre? 757 01:07:51,488 --> 01:07:53,740 De �n most igen. 758 01:07:53,824 --> 01:07:55,242 Erre! 759 01:07:55,325 --> 01:07:56,702 Rendben, te m�sz els�nek. 760 01:07:56,785 --> 01:07:58,203 Nem, te m�sz els�nek. 761 01:08:01,665 --> 01:08:03,208 �n megyek els�nek! 762 01:08:14,595 --> 01:08:16,763 Szent szar. 763 01:08:16,847 --> 01:08:18,307 Ut�na. 764 01:09:39,680 --> 01:09:41,640 Bar�tom! 765 01:09:41,723 --> 01:09:43,475 �r�l�k hogy l�tom. 766 01:10:01,201 --> 01:10:03,328 Gondolom most szeretn� hogy fizessem, ugye? 767 01:10:03,412 --> 01:10:05,080 Miben is egyezt�nk meg? 200 doll�r? 768 01:10:05,164 --> 01:10:06,665 Nem, 300. 769 01:11:05,349 --> 01:11:06,475 Teh�t ez a... 770 01:11:10,604 --> 01:11:12,189 ...k�darab a t�rk�p? 771 01:11:12,272 --> 01:11:15,108 Igen, az az. 772 01:11:15,192 --> 01:11:17,027 M�g sohasem l�ttam ilyent, �s te? 773 01:11:18,987 --> 01:11:21,907 �s ez az egyetlen m�dja hogy megtal�ljuk azt a dobozt? 774 01:11:21,990 --> 01:11:24,952 Most gondolhatn�l arra hogy viszed 775 01:11:25,035 --> 01:11:26,703 �s kis�t�lsz vele az ajt�n. 776 01:11:26,787 --> 01:11:28,956 Nem, az ablak jobb lenne. Gyorsabb ki a haj�r�l. 777 01:11:29,039 --> 01:11:30,582 Nehezebb k�vetni. 778 01:11:33,836 --> 01:11:36,338 � Croft, t�nyleg azt hiszed 779 01:11:36,421 --> 01:11:38,090 hogy ezt tenn�m veled? 780 01:12:16,753 --> 01:12:18,505 Elt�rheted a csukl�mat, 781 01:12:18,589 --> 01:12:20,799 de akkor is megcs�kollak. 782 01:13:21,401 --> 01:13:23,028 Ha? 783 01:13:27,616 --> 01:13:31,078 H�t, nem pont erre gondoltam, de ok�. 784 01:13:32,830 --> 01:13:34,289 Mi�rt nem l�tted le Reiss-t? 785 01:13:34,331 --> 01:13:35,958 Micsoda? 786 01:13:35,999 --> 01:13:39,211 Pontosan melletted kellett hogy els�t�ljon mikor a laborba j�tt. 787 01:13:40,754 --> 01:13:42,965 Mi�rt nem l�tted le? 788 01:13:43,048 --> 01:13:44,758 Nem volt tiszta a c�lpont, 789 01:13:44,842 --> 01:13:46,510 �s azt sem tudtam te hol vagy. 790 01:13:46,593 --> 01:13:49,555 Tudatom a titkosszolg�lattal hogy a szolg�latod sikeresen befejezted. 791 01:13:49,638 --> 01:13:50,597 Megkapod az p�nzedet 792 01:13:50,681 --> 01:13:52,975 �s az �letedet. 793 01:13:53,016 --> 01:13:54,351 Ne pazarold. 794 01:13:54,434 --> 01:13:55,352 A fen�be is Croft, 795 01:13:55,435 --> 01:13:57,146 most nem v�lhatunk sz�t. 796 01:13:57,187 --> 01:14:00,065 De igen, miel�tt m�g a rossz d�nt�st hozn�d. 797 01:14:05,863 --> 01:14:07,656 Ok�, el akarsz menni? 798 01:14:07,698 --> 01:14:09,324 Menj csak. 799 01:14:09,366 --> 01:14:11,869 De ne t�gy �gy mintha engem akarn�l megmenteni. 800 01:14:11,952 --> 01:14:12,911 Te f�lsz. 801 01:14:13,036 --> 01:14:15,831 Att�l f�lsz hogy h�tha nem tudod megh�zni a ravaszt. 802 01:14:15,873 --> 01:14:17,499 Att�l hogy egyszer ha nem vigy�zol valaki 803 01:14:17,541 --> 01:14:19,835 bel�p az �letedbe. 804 01:14:25,007 --> 01:14:27,801 Nem az�rt megyek el mert nem tudn�lak meg�lni. 805 01:14:27,885 --> 01:14:30,471 Hanem az�rt, mert meg tudn�lak. 806 01:15:15,557 --> 01:15:16,725 Ha? 807 01:15:16,767 --> 01:15:17,559 Ha? 808 01:15:17,851 --> 01:15:18,894 J� reggelt. 809 01:15:19,812 --> 01:15:22,564 K�lcs�nk�rhetn�m a telev�zi�t? 810 01:15:23,398 --> 01:15:24,107 Fontos lenne. 811 01:15:25,400 --> 01:15:26,902 K�szike. 812 01:15:27,027 --> 01:15:28,278 Pomp�s. 813 01:16:34,344 --> 01:16:35,929 Hell�, Bryce. 814 01:16:36,013 --> 01:16:37,681 Hell�, Lara. 815 01:16:37,764 --> 01:16:39,475 K�szen �lltok? 816 01:16:39,516 --> 01:16:40,559 Aha. 817 01:16:40,642 --> 01:16:43,687 Rendben. K�ld�m a g�mb utols� k�peit... 818 01:16:43,770 --> 01:16:46,732 most. 819 01:16:50,777 --> 01:16:52,362 Megj�ttek. 820 01:16:55,324 --> 01:16:58,076 Ford�tom. 821 01:16:58,160 --> 01:16:59,620 K�sz. 822 01:17:02,831 --> 01:17:04,291 K�ldd a hangokat. 823 01:17:04,374 --> 01:17:07,961 M�r mennek is. 824 01:17:17,596 --> 01:17:20,349 Nem, semmi. 825 01:17:20,432 --> 01:17:22,684 Akkor kezdj�k el�lr�l. 826 01:17:24,895 --> 01:17:25,896 Nem, v�rj. 827 01:17:26,063 --> 01:17:27,439 A hangok el vannak torzulva. 828 01:17:27,523 --> 01:17:28,732 K�ldd el a f�jlt. 829 01:17:28,816 --> 01:17:30,192 N�zd Lara, �n... 830 01:17:30,275 --> 01:17:33,153 Nem igaz�n hiszem hogy menni fog, �rted? 831 01:17:33,237 --> 01:17:34,279 H�t persze hogy menni fog. 832 01:17:34,363 --> 01:17:36,532 Hallottad m�r a hangod magn�ra v�ve? 833 01:17:36,615 --> 01:17:39,201 Ez ugyanaz. 834 01:17:39,243 --> 01:17:40,911 De mi�rt is besz�l�nk err�l? 835 01:17:41,078 --> 01:17:43,205 K�ldd el a f�jlt. 836 01:17:43,247 --> 01:17:44,748 K�ld�m. 837 01:17:44,832 --> 01:17:46,583 K�sz�n�m. 838 01:18:56,028 --> 01:18:57,446 Lara? 839 01:18:59,156 --> 01:19:00,365 Lara? 840 01:19:00,449 --> 01:19:03,035 Afrika. Afrik�ban van. 841 01:19:03,118 --> 01:19:05,662 Valahol a Kilimanjaro k�zel�ben. 842 01:19:06,747 --> 01:19:08,081 Nagyszer�, Lara. 843 01:19:08,165 --> 01:19:10,751 Meddig tart m�g Reiss �jra �sszerakja a sz�m�t�g�p�t? 844 01:19:10,834 --> 01:19:12,336 24 �ra ha gyorsan megy. 845 01:19:12,419 --> 01:19:13,545 Vedd fel a kapcsolatot Kosa-val. 846 01:19:13,629 --> 01:19:14,796 K�rd meg hogy hozzon egy kocsit 847 01:19:14,838 --> 01:19:16,507 �s vegyen fel a falut�l �szakra. 848 01:19:16,590 --> 01:19:18,592 08:00-kor. 849 01:19:18,675 --> 01:19:19,843 Akkor viszl�t. 850 01:19:23,180 --> 01:19:25,224 Egy kicsit gyorsabban mint 24 �ra ha megjegyezhetem. 851 01:19:25,307 --> 01:19:26,266 Kifel�. 852 01:19:31,772 --> 01:19:33,273 Teh�t Afrika. 853 01:19:51,041 --> 01:19:51,917 Kosa. 854 01:19:52,042 --> 01:19:52,918 Lara! 855 01:19:53,043 --> 01:19:54,044 Hogy vagy? 856 01:19:54,127 --> 01:19:55,045 Lara!? 857 01:19:55,128 --> 01:19:56,505 L�tom letakar�tottad a dzsipet. 858 01:19:56,547 --> 01:19:57,506 Term�szetesen. 859 01:19:57,548 --> 01:19:59,883 Tudom hogy �gy szereted a cuccaidat. 860 01:19:59,967 --> 01:20:02,344 Hol vagy? Nem l�tlak. 861 01:20:02,386 --> 01:20:04,054 Ne agg�dj. �n l�tlak. 862 01:20:04,138 --> 01:20:06,431 Ok�, ez alkalommal merr�l j�ssz? 863 01:20:06,515 --> 01:20:08,475 Menj csak egyenesen. 864 01:20:08,559 --> 01:20:10,394 Tartsd a sebess�get. 865 01:20:14,064 --> 01:20:16,692 Lara, Isten hozott! 866 01:20:21,738 --> 01:20:25,200 Csin�lsz b�rmit is �gy ahogy azt k�nnyebb? 867 01:20:25,284 --> 01:20:26,994 �s kock�ztassam hogy csal�dsz? 868 01:21:03,280 --> 01:21:06,283 Kosa, itt m�g sohasem voltunk ugye? 869 01:21:06,366 --> 01:21:09,661 Erre a t�jra nem j�tt�k m�g azel�tt. Mi�rt? 870 01:21:09,745 --> 01:21:11,914 Mert azt a hegyet m�r l�ttam valahol. 871 01:21:12,039 --> 01:21:13,665 A doboz valahol ott lesz. 872 01:21:13,749 --> 01:21:16,251 A helyiek "Isten Hegy�nek" h�vj�k. 873 01:21:16,335 --> 01:21:18,754 Van egy t�rzs ami azon lakik 874 01:21:18,795 --> 01:21:20,088 tal�n �k seg�thetnek. 875 01:22:05,509 --> 01:22:07,094 Hagyd a t�rgyat �s menj. 876 01:22:08,178 --> 01:22:10,305 Hagyd a t�rgyat �s menj! 877 01:22:10,389 --> 01:22:12,057 �s soha ne eml�tsd. 878 01:22:12,141 --> 01:22:13,725 Az �let B�lcs�j�nek h�borgat�sa 879 01:22:13,809 --> 01:22:15,769 az eg�sz vil�g el�raszt�sa 880 01:22:15,853 --> 01:22:18,147 hal�llal. 881 01:22:18,188 --> 01:22:20,482 Harcosok j�nnek a doboz�rt, 882 01:22:20,566 --> 01:22:21,817 �s m�sok mint �n, 883 01:22:21,900 --> 01:22:24,820 �k nem fognak f�lelemmel �s tisztelettel ad�zni. 884 01:22:24,903 --> 01:22:26,113 Kinyitj�k majd. 885 01:22:26,196 --> 01:22:27,489 Felhaszn�lj�k majd. 886 01:22:27,573 --> 01:22:29,950 Sajn�lom ha h�borgatnom kell az Isten�ket 887 01:22:30,033 --> 01:22:31,702 de meg kell akad�lyoznom... 888 01:22:31,785 --> 01:22:35,247 de megteszem amit tennem kell. 889 01:22:48,010 --> 01:22:49,970 Igaz�n tudod mit csin�lsz? 890 01:22:51,763 --> 01:22:52,973 Igaz�n felk�sz�lt vagy arra 891 01:22:53,098 --> 01:22:55,684 amit most hallani fogsz? 892 01:22:58,103 --> 01:22:59,563 N�h�ny titok 893 01:22:59,646 --> 01:23:01,148 titkok kell hogy maradjon. 894 01:23:01,231 --> 01:23:02,858 Ez nagyon nagy teher, 895 01:23:02,900 --> 01:23:05,152 nagyon mag�nyos teher. 896 01:23:09,323 --> 01:23:12,910 Amit neked kell majd cipelned ha megtal�lod a dobozt. 897 01:23:12,993 --> 01:23:14,411 K�szen �llok uram. 898 01:23:19,249 --> 01:23:21,710 Arra int hogy m�g senki sem t�rt vissza aki a 899 01:23:21,752 --> 01:23:23,545 dobozt kereste. 900 01:23:23,587 --> 01:23:25,756 Azt mondja hogy a kanyon m�g�tti ter�let 901 01:23:25,839 --> 01:23:27,841 az �rny�k �rz�k�. 902 01:23:27,925 --> 01:23:29,968 �rny�k �rz�k? 903 01:23:31,929 --> 01:23:34,389 Nem alszanak. 904 01:23:34,431 --> 01:23:36,266 Nem pihennek. 905 01:23:36,350 --> 01:23:40,854 Sz�lk�nt mozognak. 906 01:23:40,938 --> 01:23:45,734 �s b�rmi a mi a f�ldj�kre t�ved meghal. 907 01:23:45,776 --> 01:23:47,194 �s maga a B�lcs�? 908 01:23:49,822 --> 01:23:51,824 Csak a g�mbbel lehet megtal�lni. 909 01:23:51,907 --> 01:23:55,452 Bel�l az �r�let hely�t tal�lod - 910 01:23:55,536 --> 01:23:57,496 az �g �s f�ld egy, 911 01:23:57,579 --> 01:23:59,414 az ir�ny �rtelm�t veszti. 912 01:24:04,545 --> 01:24:06,171 Ad mell�nk 20 embert hogy 913 01:24:06,255 --> 01:24:08,924 elk�s�rjenek ameddig csak lehet... 914 01:24:08,966 --> 01:24:12,511 az �let B�lcs�j�hez, ahol a doboz el van rejtve. 915 01:24:17,474 --> 01:24:19,101 Egyre k�zelebb vagyunk. 916 01:24:24,314 --> 01:24:25,941 Azt mondja igazad van. 917 01:24:26,066 --> 01:24:28,485 Az �let B�lcs�je a cs�cs k�zel�ben van. 918 01:24:29,945 --> 01:24:32,406 Tudni szeretn� honnan tudod. 919 01:24:32,489 --> 01:24:33,699 A g�mb. 920 01:24:39,371 --> 01:24:41,957 Azt mondja nem fog visszafordulni a t�bbiekkel. 921 01:24:42,040 --> 01:24:43,500 Addig j�n vel�nk am�g csak b�r. 922 01:24:45,711 --> 01:24:47,504 Harcol az �rny�k �rz�kkel. 923 01:24:49,006 --> 01:24:50,924 Nagyon b�tor ember vagy. 924 01:24:52,217 --> 01:24:54,136 Mit... Mit mondott? 925 01:24:54,219 --> 01:24:57,347 Hogy vicces a kiejt�sed. 926 01:25:31,215 --> 01:25:32,466 A f�ldre! 927 01:25:34,343 --> 01:25:35,636 A f�ldre! 928 01:25:39,223 --> 01:25:40,182 Vissza! Vissza! 929 01:25:52,402 --> 01:25:53,362 Vissza! 930 01:25:53,403 --> 01:25:54,196 Menj vissza! 931 01:26:12,506 --> 01:26:14,883 K�sz�n�m Lara hogy idevezetett minket, 932 01:26:15,050 --> 01:26:17,511 �s hogy megtal�lta nek�nk a g�mb�t. 933 01:26:17,594 --> 01:26:20,681 �n l�tta a pontos hely�t. 934 01:26:20,764 --> 01:26:23,308 �r�kat, tal�n napokat menthet meg nekem. 935 01:26:23,392 --> 01:26:25,853 Seg�tsen, �s �g�rem nem b�nja meg. 936 01:26:28,188 --> 01:26:29,439 Nem. 937 01:26:29,523 --> 01:26:30,899 Gondolja v�gig mit k�n�lok. 938 01:26:31,024 --> 01:26:32,234 Engedj�k el. 939 01:26:34,862 --> 01:26:37,906 Egy es�lyt hogy l�ssa hol kezd�d�tt minden. 940 01:26:38,073 --> 01:26:41,743 Az �letet Lara, amik mi vagyunk. 941 01:26:41,785 --> 01:26:45,122 Nem mondja hogy nem �rdekli. 942 01:26:45,205 --> 01:26:47,416 Pandora is att�l ker�lt bajba. 943 01:26:47,457 --> 01:26:50,294 Megmondt�k hogy nem teszi meg, 944 01:26:50,377 --> 01:26:52,171 de �n azt mondtam nekik hogy ink�bb 945 01:26:52,254 --> 01:26:55,257 megteszi mint hogy elvesz�tse k�t legk�zelebbi bar�tj�t. 946 01:26:58,552 --> 01:26:59,553 Vigyen el minket az �let B�lcs�j�hez. 947 01:26:59,636 --> 01:27:00,971 Sajn�lom, Lara. 948 01:27:01,054 --> 01:27:06,268 A v�gzete megl�tni ami bel�l lesz. 949 01:27:06,310 --> 01:27:08,687 Igaza van. 950 01:27:08,770 --> 01:27:11,064 A kanyon m�g�tt van, eml�kszel? 951 01:27:11,148 --> 01:27:13,025 Egy r�vid s�t�val megmentheted a bar�taidat. 952 01:27:17,821 --> 01:27:21,658 Nos, ha ezzel megmentem a bar�taimat... 953 01:27:21,742 --> 01:27:23,285 akkor menj�nk s�t�lni. 954 01:27:57,486 --> 01:27:58,904 Biztos voltam benne hogy meg�rti! 955 01:27:58,987 --> 01:28:00,447 Van egy tervem. 956 01:28:00,531 --> 01:28:02,866 Csak mondanod kellett volna Lara-nak hogy rabok vagyunk. 957 01:28:02,950 --> 01:28:04,326 Reiss soha nem tal�lta volna meg! 958 01:28:18,882 --> 01:28:23,011 Nem hinn�m hogy b�rmelyik�k is tudja hogyan kell helikoptert vezetni? 959 01:28:24,471 --> 01:28:25,472 �n tudom. 960 01:28:25,556 --> 01:28:27,015 Micsoda? 961 01:28:27,099 --> 01:28:28,350 Micsoda? 962 01:28:28,392 --> 01:28:31,270 Aha. T�bb mint 150 �r�t 963 01:28:31,353 --> 01:28:34,439 t�lt�ttem szimul�ci�s j�t�kokon �s modelleken. 964 01:28:36,066 --> 01:28:37,359 �s az igaziban? 965 01:28:37,442 --> 01:28:39,486 Kett�t. 966 01:28:39,570 --> 01:28:41,238 Kett�t. 967 01:28:41,321 --> 01:28:44,199 Nos, csak akkor fogod vezetni ha �n m�r kiugrottam, 968 01:28:44,283 --> 01:28:47,035 �gyhogy rem�lem j�l eml�kszel arra a k�t �r�ra. 969 01:29:20,402 --> 01:29:22,404 Ezen keresz�l? 970 01:29:22,488 --> 01:29:24,323 Mmm. 971 01:29:25,949 --> 01:29:27,993 Mozg�s b�bi. 972 01:30:56,540 --> 01:30:58,584 Az meg mi volt? 973 01:30:58,667 --> 01:30:59,835 Ti! 974 01:30:59,877 --> 01:31:01,628 Ellen�rizni! 975 01:31:04,339 --> 01:31:06,758 Menj�nk tov�bb. 976 01:31:51,929 --> 01:31:55,349 Mit csin�l? Vissza az alakzatba azonnal! 977 01:32:47,276 --> 01:32:49,278 Szent szar! 978 01:32:51,446 --> 01:32:54,491 Ne! �gy l�tszik a mozg�sra mennek. 979 01:33:11,341 --> 01:33:13,719 Elmentek. 980 01:33:17,014 --> 01:33:18,140 Tudom hogy k�zel vagyunk. 981 01:33:18,223 --> 01:33:19,892 L�tom a szem�ben. 982 01:33:19,975 --> 01:33:21,560 Vigyen Pandora doboz�hoz. 983 01:33:21,643 --> 01:33:23,479 Nem tudom hogyan kell. 984 01:33:23,520 --> 01:33:24,605 Most r�gt�n! 985 01:33:27,191 --> 01:33:30,944 Maga volt az aki s�t�lni akart menni, 986 01:33:31,028 --> 01:33:32,946 �gyhogy kezdjen s�t�lni. 987 01:33:38,994 --> 01:33:40,996 A k�vetkez� magasabbra megy. 988 01:34:19,868 --> 01:34:22,079 Csak a g�mbbel lehet megtal�lni. 989 01:34:31,088 --> 01:34:32,464 Rendben. 990 01:34:32,548 --> 01:34:35,092 Sz�ks�gem lesz a g�mbre. 991 01:34:35,175 --> 01:34:37,427 Akarja l�tni az �let B�lcs�j�t vagy sem? 992 01:34:37,511 --> 01:34:40,097 Mondja meg mit kell tennem vele. 993 01:34:43,851 --> 01:34:44,935 H�! 994 01:35:38,280 --> 01:35:39,948 Ne gondolja hogy jobb n�lam, Croft. 995 01:35:39,990 --> 01:35:43,202 �, fogja m�r be. 996 01:35:45,496 --> 01:35:48,040 Teh�t ez az �let B�lcs�je. 997 01:35:54,963 --> 01:35:56,590 Megj�tt�nk. 998 01:35:58,675 --> 01:36:00,093 Innent�l a ti�d. 999 01:36:00,177 --> 01:36:02,095 Ideje h�sk�dni. 1000 01:37:05,242 --> 01:37:06,994 Ott van. 1001 01:37:18,422 --> 01:37:20,757 T�k�letes, nem igaz? 1002 01:37:20,841 --> 01:37:24,386 Mindaz a hatalom ilyen egyszer� dobozban. 1003 01:37:24,470 --> 01:37:27,598 A legenda szerint amikor Pandora belen�zett a dobozba, 1004 01:37:27,681 --> 01:37:30,225 egy t�ra val� fekete savk�nnyet hullatott. 1005 01:37:30,309 --> 01:37:32,853 Egy n� tal�lta meg akkor a dobozt, �s 1006 01:37:32,936 --> 01:37:36,356 nem l�tok okot a hagyom�ny megt�r�s�re. 1007 01:37:37,733 --> 01:37:39,943 Egy n�nek kell megszereznie a dobozt. 1008 01:37:41,778 --> 01:37:43,238 Menjen! 1009 01:37:47,284 --> 01:37:49,578 Lehetetlen el�rni. 1010 01:37:50,787 --> 01:37:53,290 Most, fogja meg! 1011 01:37:53,373 --> 01:37:55,209 Fogja meg! 1012 01:39:26,091 --> 01:39:28,010 Lassan a testtel Reiss! 1013 01:40:23,398 --> 01:40:25,734 Rendben vagy? 1014 01:40:25,776 --> 01:40:26,735 Vigy�zz. 1015 01:40:26,777 --> 01:40:27,861 Igen, rendben vagyok. 1016 01:40:27,945 --> 01:40:28,904 �gy ni. 1017 01:40:28,946 --> 01:40:30,531 Most j�. 1018 01:40:36,286 --> 01:40:37,830 Felk�sz�ltnek l�tszol. 1019 01:40:37,913 --> 01:40:40,541 H�t, tudom milyen �gyetlen vagy. 1020 01:40:44,503 --> 01:40:47,422 Hillary and Bryce? 1021 01:40:47,506 --> 01:40:49,341 �k is rendben vannak. 1022 01:41:03,981 --> 01:41:05,941 K�sz�n�m. 1023 01:41:05,983 --> 01:41:08,443 Mit mondt�l? 1024 01:41:08,485 --> 01:41:10,779 �... 1025 01:41:10,821 --> 01:41:13,073 k�sz�n�m... 1026 01:41:25,377 --> 01:41:27,546 T�nj�nk el innen. 1027 01:41:37,181 --> 01:41:38,724 Terry? 1028 01:41:40,142 --> 01:41:41,518 Mit csin�lsz? 1029 01:41:41,602 --> 01:41:44,480 Micsoda? Ugye viccelsz? 1030 01:41:45,647 --> 01:41:46,940 Magunkkal vissz�k. 1031 01:41:47,024 --> 01:41:48,817 A mi�nk. 1032 01:41:50,360 --> 01:41:52,863 Nem fogsz kis�t�lni azzal a dobozzal. 1033 01:41:55,282 --> 01:41:56,825 Mit javasolsz? 1034 01:41:56,909 --> 01:41:59,786 Itt hagyni mikor egy vagyont �r? 1035 01:41:59,870 --> 01:42:01,705 Tedd vissza. 1036 01:42:01,788 --> 01:42:02,664 Nem, �n m�sk�nt gondolom. 1037 01:42:02,706 --> 01:42:03,749 �rtatlan 1038 01:42:03,832 --> 01:42:06,210 emberek milli�it �lheti meg. 1039 01:42:06,293 --> 01:42:08,295 T�ldramatiz�lod a helyzetet. 1040 01:42:08,378 --> 01:42:10,214 Tedd vissza. 1041 01:42:10,297 --> 01:42:11,924 Nem! 1042 01:42:14,009 --> 01:42:17,805 Seg�tettem hogy t�vol tartsad Reiss-t�l. 1043 01:42:17,888 --> 01:42:19,473 Ez a jutalmam. 1044 01:42:21,058 --> 01:42:23,310 Magammal viszem. 1045 01:42:32,361 --> 01:42:35,072 H�t id�ig jutottunk, nem igaz? 1046 01:42:35,155 --> 01:42:36,657 Nos, fel vagy 1047 01:42:36,740 --> 01:42:39,034 hatalmazva hogy meg�lj. 1048 01:42:40,452 --> 01:42:42,246 Akkor jobb ha megteszed. 1049 01:42:42,329 --> 01:42:44,540 Mert ha azt hiszed hogy az el�ttem 1050 01:42:44,581 --> 01:42:45,833 �ll�s el�g... 1051 01:42:49,002 --> 01:42:53,090 Nincs benned kur�zsi hogy meg�ll�ts. 1052 01:43:01,765 --> 01:43:03,433 L�tod az �sszes hited... 1053 01:43:04,852 --> 01:43:07,354 az ide�ljaid... 1054 01:43:07,396 --> 01:43:09,022 nem val�diak... 1055 01:43:09,106 --> 01:43:11,275 �n igen. 1056 01:43:11,358 --> 01:43:14,444 �s szerettel engem. 1057 01:43:16,155 --> 01:43:18,448 Nem tudom milyen er�snek hiszed magad, 1058 01:43:18,532 --> 01:43:22,786 de nem v�lasztod �ket helyettem. 1059 01:43:26,248 --> 01:43:27,708 El az utamb�l. 1060 01:43:27,749 --> 01:43:29,626 Nem. 1061 01:43:33,088 --> 01:43:34,423 Legyen. 1062 01:46:01,904 --> 01:46:04,239 A doboz biztons�gban van. 1063 01:46:06,617 --> 01:46:10,746 Vannak dolgok amiket nem szabad megtal�lni. 1064 01:46:19,922 --> 01:46:22,925 Csin�lsz b�rmit is �gy ahogy azt k�nnyebb? 1065 01:46:22,966 --> 01:46:26,094 Nem akarok csal�d�st okozni. 1066 01:46:50,786 --> 01:46:51,912 Lara, rendben vagy? 1067 01:46:51,954 --> 01:46:53,372 Lara, minden ok�? 1068 01:46:53,455 --> 01:46:56,792 Ez nagyon ... meghat�. 1069 01:46:56,875 --> 01:46:59,378 Ismersz minket, mindig bar�tokat keres�nk... 1070 01:46:59,461 --> 01:47:00,796 nevetg�l�nk... 1071 01:47:00,838 --> 01:47:02,297 N�s�lt�k. 1072 01:47:04,049 --> 01:47:04,967 Micsoda? 1073 01:47:06,718 --> 01:47:09,888 Ez egy esk�v�i szertart�s �s ti v�leg�nyek vagytok. 1074 01:47:09,972 --> 01:47:12,057 Sok szerencs�t fi�k. 1075 01:47:29,158 --> 01:47:30,784 - Menj! - Menj! 74760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.