Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,120 --> 00:00:49,240
Is this your first time, babe?
2
00:00:54,080 --> 00:00:56,200
Oi! I'm talking to you.
3
00:00:59,200 --> 00:01:01,520
- What's your name?
- Bea.
4
00:01:01,600 --> 00:01:04,080
Bea Smith.
5
00:01:06,520 --> 00:01:07,920
Soak it up, Bea Smith.
6
00:01:38,320 --> 00:01:39,640
Good day, Chris.
7
00:01:40,040 --> 00:01:41,360
You know the drill, mate.
8
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
You want a gobby? It'll cost you.
9
00:01:51,960 --> 00:01:53,080
A packet of smokes.
10
00:01:57,240 --> 00:01:58,480
Do you smoke?
11
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Please come forward.
12
00:02:21,200 --> 00:02:22,840
Home sweet home, love.
13
00:03:07,040 --> 00:03:08,320
Christ's sake, Sharni.
14
00:03:13,480 --> 00:03:14,680
Oh, shit.
15
00:03:18,440 --> 00:03:19,480
Date of birth?
16
00:03:23,000 --> 00:03:24,520
Are you on any medication?
17
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
No.
18
00:03:28,520 --> 00:03:29,640
Next of kin?
19
00:03:32,640 --> 00:03:33,680
Next of kin?
20
00:03:34,240 --> 00:03:35,880
- Debbie.
- Bea?
21
00:03:38,440 --> 00:03:40,440
Debbie. Debbie.
22
00:03:40,520 --> 00:03:42,360
I need to speak to my daughter, Debbie.
23
00:03:42,840 --> 00:03:44,840
Fletch! Fletch, grab her.
24
00:03:45,160 --> 00:03:48,000
- I just need to speak to my daughter.
- Bea, Bea, calm down.
25
00:03:48,080 --> 00:03:50,360
Will, what is her name? What is her name?
26
00:03:52,840 --> 00:03:54,760
- Will, what's her name?
- Bea Smith.
27
00:03:54,840 --> 00:03:56,880
I need to speak to my daughter!
28
00:03:56,960 --> 00:03:58,760
- We're gonna have to sedate her.
- Yeah.
29
00:03:58,840 --> 00:04:01,200
- Okay. Medical!
- Please! Help me!
30
00:04:03,040 --> 00:04:05,400
Stop it! I want to speak to Debbie!
31
00:04:05,480 --> 00:04:07,800
- Please!
- Go, go, go, go! Go. Go.
32
00:05:24,960 --> 00:05:26,200
Are you okay today?
33
00:05:28,400 --> 00:05:31,680
You know, a lot of women find it
overwhelming on their first night.
34
00:05:33,120 --> 00:05:36,480
We have a peer worker, Liz Birdsworth,
she'll introduce you to the women.
35
00:05:36,560 --> 00:05:37,720
When can I talk to my daughter?
36
00:05:37,960 --> 00:05:40,400
All numbers have to be put on
a call list. I'll organize it.
37
00:05:40,480 --> 00:05:41,520
You can call her after lunch.
38
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Thanks, Vera.
39
00:05:44,480 --> 00:05:46,080
It's Miss Bennett.
40
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
Hi.
41
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
Okay. This front door
gets locked every night,
42
00:05:55,720 --> 00:05:58,000
but feel free to move around the unit.
43
00:05:59,440 --> 00:06:02,800
With the other women? They're
not locked in their cells?
44
00:06:03,720 --> 00:06:05,840
Yeah, that's right.
That's the panic button.
45
00:06:05,920 --> 00:06:07,720
If there's any trouble, you press it.
46
00:06:07,800 --> 00:06:10,000
Now this is the lounge kitchen.
47
00:06:10,080 --> 00:06:11,760
There is a kettle. Coffee, tea.
48
00:06:11,840 --> 00:06:14,400
The sugar is rationed, but feel free to,
49
00:06:14,480 --> 00:06:18,160
you know, watch some TV and make
yourself a cuppa in your free time.
50
00:06:18,440 --> 00:06:22,040
That's your cell. The count
is in half an hour, then lunch.
51
00:06:22,200 --> 00:06:24,040
Work will be allocated to you on Monday.
52
00:06:25,960 --> 00:06:29,400
Miss Bennett? Can I please get a uniform?
53
00:06:30,240 --> 00:06:32,960
You can keep your own clothes
while you're on remand.
54
00:06:33,040 --> 00:06:34,600
I'd prefer a uniform.
55
00:06:36,440 --> 00:06:37,960
Okay. I'll have one sent over.
56
00:06:58,000 --> 00:06:59,960
- Sorry, I thought...
- Hey.
57
00:07:01,800 --> 00:07:03,400
It's all yours when we're done.
58
00:07:05,320 --> 00:07:07,520
What, you like to watch, do you?
59
00:07:08,920 --> 00:07:10,320
Oh, don't go now.
60
00:07:12,600 --> 00:07:14,040
Just getting started.
61
00:07:29,960 --> 00:07:31,040
Nice color.
62
00:07:31,560 --> 00:07:32,680
Your hair.
63
00:07:33,480 --> 00:07:36,240
- Do it yourself?
- Yeah.
64
00:07:36,560 --> 00:07:38,960
- I'm a hairdresser.
- You are?
65
00:07:39,400 --> 00:07:41,080
When are you open for business?
66
00:07:41,960 --> 00:07:44,040
I don't have any of my things.
67
00:07:45,520 --> 00:07:47,720
All you need is a good pair of hands.
68
00:07:48,880 --> 00:07:50,320
Yeah.
69
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
- What's your name, Red?
- Bea.
70
00:07:53,120 --> 00:07:54,480
Bea?
71
00:07:56,800 --> 00:07:57,960
That's brutal.
72
00:07:58,600 --> 00:07:59,760
I'm Franky.
73
00:08:00,880 --> 00:08:02,880
Nice to meet you. Kim, Red.
74
00:08:02,960 --> 00:08:05,280
- Red, Kim.
- Hello, again.
75
00:08:05,840 --> 00:08:08,440
Got a new roomie, girls. Why
don't you give her the heads up.
76
00:08:10,000 --> 00:08:11,920
- Hey! Yeah!
- Hey!
77
00:08:12,000 --> 00:08:14,480
Look. Sorry I wasn't here,
love. They should have told me.
78
00:08:14,560 --> 00:08:16,200
This is Doreen and this is Kaiya.
79
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
- Say hello.
- Hi.
80
00:08:18,240 --> 00:08:20,080
And I'm Liz. I'm the peer worker.
81
00:08:20,160 --> 00:08:21,760
And I'm here to show you the ropes
82
00:08:21,840 --> 00:08:23,720
and make sure you don't
get into any trouble.
83
00:08:24,800 --> 00:08:26,000
Are you okay?
84
00:08:26,880 --> 00:08:28,560
Can I go in my room now?
85
00:08:30,800 --> 00:08:33,920
It is a bit stark, but
you'll make it your own.
86
00:08:34,000 --> 00:08:35,160
What'd they pinch you for?
87
00:08:40,600 --> 00:08:43,560
Mum! Mum! Mum! Let go of my mum!
88
00:08:43,640 --> 00:08:46,000
Mum!
89
00:08:46,920 --> 00:08:48,200
Who is that?
90
00:08:49,280 --> 00:08:51,200
- Your daughter?
- Yeah.
91
00:08:51,560 --> 00:08:52,880
Her name is Debbie.
92
00:08:52,960 --> 00:08:55,680
- Oh, lovely.
- Aw! You know, she can visit.
93
00:08:55,760 --> 00:08:58,040
No. Prison is no place for kids.
94
00:08:58,720 --> 00:08:59,760
What?
95
00:09:00,360 --> 00:09:02,160
Oh, no, I didn't mean...
96
00:09:02,240 --> 00:09:04,400
- Stuck-up bitch!
- Hey, Doreen.
97
00:09:04,480 --> 00:09:05,720
- I wasn't judging her.
- No, no, no.
98
00:09:05,800 --> 00:09:08,520
Don't take it personally.
She's just given up her ciggies,
99
00:09:08,600 --> 00:09:10,280
and it's like walking on eggshells.
100
00:09:10,640 --> 00:09:14,360
Attention, compound. Count
will commence in 10 minutes.
101
00:09:14,800 --> 00:09:18,480
You've gotta be standing in your
door in 10 minutes for the head count.
102
00:09:18,560 --> 00:09:21,560
And I'd leave it open or the girls get
shitty. They think you don't trust them.
103
00:09:21,640 --> 00:09:22,680
Okay.
104
00:09:22,760 --> 00:09:25,120
And don't borrow anyone
else's stuff without asking.
105
00:09:25,560 --> 00:09:28,880
But if Franky wants any
of yours, don't argue.
106
00:09:29,880 --> 00:09:32,360
Oh, you know the panic
button by the front door?
107
00:09:32,440 --> 00:09:33,560
Yeah.
108
00:09:33,960 --> 00:09:35,320
Don't ever press it.
109
00:10:15,960 --> 00:10:18,600
- Franky!
- Sorry, Mr. Jackson.
110
00:10:19,120 --> 00:10:21,160
- You settling in all right?
- Yeah.
111
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
We've put your daughter on the call list.
112
00:10:24,560 --> 00:10:27,320
You can join the phone queues
after lunch. Liz will show you.
113
00:10:27,400 --> 00:10:28,520
Thank you.
114
00:10:36,360 --> 00:10:37,480
Hey, Red!
115
00:10:49,200 --> 00:10:50,880
We had a game of basketball last week.
116
00:10:50,960 --> 00:10:53,840
You should have seen Mr.
Jackson in his shorts!
117
00:10:55,680 --> 00:10:56,720
We lost that game.
118
00:10:56,800 --> 00:10:59,160
Only 'cause you guys were
staring at his ass the whole time.
119
00:10:59,240 --> 00:11:01,120
- Exactly.
- He's got a great ass.
120
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
Liz seems to have taken Bea in hand.
121
00:11:03,720 --> 00:11:04,920
She was really distressed.
122
00:11:05,000 --> 00:11:07,560
I think she'll settle in okay
once she's talked to her daughter.
123
00:11:07,640 --> 00:11:10,960
Vera, I think you should stop
making friends with the prisoners.
124
00:11:11,520 --> 00:11:13,640
Start focusing on what's really going on.
125
00:11:15,920 --> 00:11:18,960
- Call the staff into my office.
- Yes, Governor.
126
00:11:21,760 --> 00:11:23,160
Mrs. Jackson!
127
00:11:23,800 --> 00:11:27,200
You hungry, are you? You want
to share these? Are you good?
128
00:11:27,280 --> 00:11:29,680
Hey, your old roommate,
Sharni, she's back inside.
129
00:11:29,760 --> 00:11:31,040
- Oh, is she?
- Yeah.
130
00:11:31,120 --> 00:11:32,160
Must have missed the food, eh?
131
00:11:32,240 --> 00:11:34,800
Yeah. It's what we're famous for, eh?
132
00:11:35,000 --> 00:11:38,160
Um. The poor old thing, she
pissed herself in processing and
133
00:11:38,960 --> 00:11:40,520
you wouldn't believe what slipped out.
134
00:11:42,400 --> 00:11:43,880
That was a lot of gear.
135
00:11:44,320 --> 00:11:46,280
You don't know anything
about that, do you, Franky?
136
00:11:47,240 --> 00:11:48,560
Why would I?
137
00:11:51,800 --> 00:11:53,280
Ah, well.
138
00:11:54,560 --> 00:11:56,240
Eat it while it's hot.
139
00:12:06,600 --> 00:12:07,640
Hey.
140
00:12:08,400 --> 00:12:10,760
- My room. After lunch.
- Sorry?
141
00:12:11,240 --> 00:12:12,440
Dessert.
142
00:12:13,600 --> 00:12:15,400
Let's put Sharni in the
slot for a couple of weeks,
143
00:12:15,480 --> 00:12:17,200
see what she's got to tell us.
144
00:12:17,280 --> 00:12:18,920
And then when she's out,
we'll put her into D-block.
145
00:12:19,000 --> 00:12:20,880
They'll find another way
to bring the drugs in.
146
00:12:20,960 --> 00:12:22,640
Hasn't changed since Holt was slotted.
147
00:12:22,720 --> 00:12:25,360
Yeah, that's because Doyle
has taken up the slack.
148
00:12:25,440 --> 00:12:28,320
But now she's bringing in crystal
meth, which fucks everyone.
149
00:12:28,400 --> 00:12:31,600
You try being on the ward when
they're off their face on that shit.
150
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
So we are gonna come down on her.
151
00:12:33,360 --> 00:12:35,960
I've been working closely
with Franky and she's clean.
152
00:12:36,040 --> 00:12:37,360
Are you sure she's behind this?
153
00:12:37,440 --> 00:12:40,560
Erica, do you think someone who is pinned
half the day could run this operation?
154
00:12:40,640 --> 00:12:44,160
We don't need Sharni's confession
to know Franky Doyle is behind this.
155
00:12:44,240 --> 00:12:46,880
- What do you want us to do?
- I want you to ride her.
156
00:12:46,960 --> 00:12:48,840
Box visits. Spot checks.
157
00:12:48,920 --> 00:12:51,560
Restricted privileges. We're
gonna put her out of business.
158
00:12:51,640 --> 00:12:53,800
Ride her hard and she's
gonna rise to the challenge.
159
00:12:53,880 --> 00:12:55,120
Isn't it smarter to negotiate?
160
00:12:56,520 --> 00:12:58,320
We don't negotiate with prisoners.
161
00:13:00,400 --> 00:13:01,560
Okay. Thanks, everyone.
162
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Just a sec.
163
00:13:10,200 --> 00:13:12,520
That Erica, she really pisses me off.
164
00:13:12,880 --> 00:13:16,040
I mean, she's not even an officer.
She shouldn't be in these meetings.
165
00:13:16,120 --> 00:13:19,160
Come here. You can't argue
with the department. Okay?
166
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
You have got to relax.
Remember what the doc said?
167
00:13:21,760 --> 00:13:23,840
Oh, honey, let's not talk
about this now, please.
168
00:13:23,920 --> 00:13:26,040
We can talk about it tonight.
169
00:13:26,120 --> 00:13:28,480
In bed. Making love.
170
00:13:28,720 --> 00:13:30,320
Making babies.
171
00:13:32,480 --> 00:13:34,200
Oh, I'll come back.
172
00:13:34,280 --> 00:13:36,440
- No. It's okay. Will was just leaving.
- Okay.
173
00:13:37,080 --> 00:13:39,120
- Still on for the game tomorrow?
- Yeah.
174
00:13:40,960 --> 00:13:42,200
What can I do for you?
175
00:13:42,280 --> 00:13:44,840
OIIS report. And there are
two more remands coming in.
176
00:13:44,920 --> 00:13:46,560
- Uh-huh? Are they the files?
- Mmm-hmm.
177
00:13:46,640 --> 00:13:48,760
Maybe we can send some down to C-block.
178
00:13:50,640 --> 00:13:51,720
Was there anything else?
179
00:13:52,200 --> 00:13:54,800
It's pretty inappropriate
behavior for the Governor.
180
00:13:56,840 --> 00:13:59,520
Well, if you had knocked, Mr. Fletcher...
181
00:13:59,600 --> 00:14:02,240
... you would have saved
yourself the embarrassment.
182
00:14:02,320 --> 00:14:03,520
Thanks.
183
00:14:08,920 --> 00:14:10,080
How long do we get?
184
00:14:10,160 --> 00:14:12,400
Oh, 12 minutes, and
then the phone cuts out.
185
00:14:12,480 --> 00:14:14,640
If no one answers, you gotta
go to the end of the queue.
186
00:14:14,720 --> 00:14:16,120
I've been waiting for you.
187
00:14:16,600 --> 00:14:17,960
I hate fucking waiting.
188
00:14:18,040 --> 00:14:21,280
Ease up, Franky. She's a
newbie. And she's into blokes.
189
00:14:21,360 --> 00:14:24,200
I don't care who she fucks.
190
00:14:24,280 --> 00:14:25,640
Kim is looking for you.
191
00:14:25,720 --> 00:14:28,000
- I'm minding a spot for Doreen.
- You were.
192
00:14:28,880 --> 00:14:31,080
- Now off you go.
- See you in a bit?
193
00:14:35,360 --> 00:14:38,680
A visitor's form. I've filled
it out. You just need to sign it.
194
00:14:38,760 --> 00:14:39,920
What for?
195
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
Tomorrow, you meet your friend Craig.
196
00:14:42,120 --> 00:14:44,320
- Collect your house-warming present.
- What present?
197
00:14:44,760 --> 00:14:46,040
Well, it's not a fucking cake.
198
00:14:48,400 --> 00:14:50,440
- I'd love to be any help, but I don't...
- Hey, hey, hey.
199
00:14:50,520 --> 00:14:52,760
- Want to talk to your daughter? Do you?
- Yeah. But, please...
200
00:14:52,840 --> 00:14:55,280
Hey, Booms! Got anyone waiting?
201
00:14:55,360 --> 00:14:56,440
What for?
202
00:14:56,520 --> 00:14:58,960
Well, Red is in no hurry. Bring 'em in.
203
00:15:00,520 --> 00:15:01,560
Oh.
204
00:15:01,640 --> 00:15:02,800
Look, Red,
205
00:15:02,880 --> 00:15:05,080
I'm all about fun, the girls know that.
206
00:15:05,160 --> 00:15:06,720
It's how things work in my unit.
207
00:15:07,400 --> 00:15:09,960
They also know that if they
want to survive in here,
208
00:15:10,040 --> 00:15:13,800
if they want to eat, sleep,
or speak to their kids,
209
00:15:14,240 --> 00:15:15,480
they'll do what I say.
210
00:15:16,120 --> 00:15:18,720
You don't want to be the
odd one out, do you? Eh?
211
00:15:19,760 --> 00:15:20,960
Do you, Red?
212
00:15:21,320 --> 00:15:22,560
Back it up.
213
00:15:22,920 --> 00:15:24,760
Here we go. In you go.
214
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
Dors.
215
00:15:26,440 --> 00:15:28,680
- I'm in before you.
- In you go, bub.
216
00:16:03,920 --> 00:16:05,680
- Bea Smith?
- Yeah.
217
00:16:06,440 --> 00:16:07,840
I need you to come with me.
218
00:16:14,960 --> 00:16:17,560
I honestly didn't mean to offend you.
219
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
Whatever Franky wants, just do it.
220
00:16:25,120 --> 00:16:27,040
- I can't.
- Franky is top dog.
221
00:16:27,480 --> 00:16:30,080
- Ever since Jacs left.
- Who is Jacs?
222
00:16:30,360 --> 00:16:31,520
Vinnie Holt's wife.
223
00:16:32,040 --> 00:16:34,080
She's in the slot right
now, but she'll be back.
224
00:16:35,480 --> 00:16:37,280
I just want to phone my daughter.
225
00:16:40,160 --> 00:16:42,840
- It sucks when you can't see them.
- Yeah.
226
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
I miss Kaiya when she goes
out to visit her grandma.
227
00:16:45,960 --> 00:16:47,120
So you understand.
228
00:16:48,520 --> 00:16:50,640
It's the way that I left her.
229
00:16:53,360 --> 00:16:55,600
I just want to know my little girl is okay.
230
00:16:56,440 --> 00:17:00,600
And this thing that
Franky wants me to do, I...
231
00:17:01,480 --> 00:17:03,520
I don't know how...
232
00:17:03,600 --> 00:17:06,800
You gotta choose sides in here.
Franky will look out for you.
233
00:17:07,200 --> 00:17:08,600
Well, she's famous.
234
00:17:09,240 --> 00:17:11,440
- Did you see her on the telly?
- Yeah.
235
00:17:13,080 --> 00:17:15,680
I actually felt sorry for her.
236
00:17:15,960 --> 00:17:17,440
Don't ever tell her that.
237
00:17:19,880 --> 00:17:22,120
Look, if you want to
speak to your daughter,
238
00:17:23,040 --> 00:17:24,200
sign the form.
239
00:17:58,280 --> 00:18:01,640
Are you ready to win?
240
00:18:01,720 --> 00:18:04,320
Are you ready for fabulous prizes?
241
00:18:04,640 --> 00:18:07,480
Attention compound. Attention compound.
242
00:18:07,560 --> 00:18:10,200
Visiting hours will commence in 10 minutes.
243
00:18:14,320 --> 00:18:15,400
You're on.
244
00:18:34,360 --> 00:18:35,800
Who are you seeing today?
245
00:18:37,800 --> 00:18:39,480
Just a friend.
246
00:19:18,120 --> 00:19:19,600
- Hi. I'm Bea.
- What?
247
00:19:31,800 --> 00:19:33,040
Forget about it.
248
00:19:33,640 --> 00:19:34,800
Hey.
249
00:19:37,600 --> 00:19:39,680
Can you just have a look at this, please?
250
00:19:44,680 --> 00:19:47,720
You stupid fucking
bitch. Sit the fuck down.
251
00:19:54,280 --> 00:19:57,320
In 20 minutes, I'm going to be
leaving and we're gonna try that again.
252
00:19:57,400 --> 00:19:59,600
This time, you're not
gonna fuck it up. Right?
253
00:20:36,400 --> 00:20:37,480
Time's up.
254
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
Try to look like you're
enjoying it, this time, eh?
255
00:21:00,240 --> 00:21:01,760
See you around, babe.
256
00:21:18,600 --> 00:21:22,120
I didn't think you were the
kind to have a bit on the side.
257
00:21:28,400 --> 00:21:30,280
How was your first night in H-block?
258
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Good.
259
00:21:33,680 --> 00:21:34,960
Any trouble from Franky?
260
00:21:52,560 --> 00:21:55,320
You know, the women do find
these strips searches get easier.
261
00:21:56,720 --> 00:21:57,760
Hair.
262
00:22:02,960 --> 00:22:04,640
Okay. Mouth.
263
00:22:09,320 --> 00:22:10,360
Wider.
264
00:22:15,760 --> 00:22:17,200
Okay. Lift your tongue.
265
00:22:21,760 --> 00:22:23,280
Okay. Ears, please?
266
00:22:33,640 --> 00:22:36,080
Has Liz mentioned our programs to you?
267
00:22:39,040 --> 00:22:42,560
You should talk to her about it. Some
women find it helps to pass the time.
268
00:22:44,840 --> 00:22:48,400
Miss Davidson, I was just
telling Bea about your program.
269
00:22:48,480 --> 00:22:51,760
Oh, great. Bea, we'll see if we can
keep you occupied until your hearing.
270
00:22:51,840 --> 00:22:53,440
- Miss Davidson.
- Franky.
271
00:22:53,520 --> 00:22:55,440
Now those have been wasted on a uniform!
272
00:22:55,520 --> 00:22:57,840
Oh, yeah. It's one of the perks of my job.
273
00:22:57,920 --> 00:22:59,400
So, let's set up a meeting.
274
00:23:00,360 --> 00:23:01,720
You can go now.
275
00:23:03,320 --> 00:23:07,120
- Vera! Has the prisoner been searched?
- Of course, Governor.
276
00:23:08,920 --> 00:23:11,800
Good day. Do you want to open
your mouth up for me, please?
277
00:23:13,200 --> 00:23:14,880
Open and stretch it wide.
278
00:23:17,320 --> 00:23:19,280
That's it. Stretch 'em out.
279
00:23:19,360 --> 00:23:21,320
Go wider. Thank you.
280
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
Tongue that way, and that way.
281
00:23:24,640 --> 00:23:25,920
- It's all right.
- Lift your head back.
282
00:23:26,000 --> 00:23:27,360
That's it. Open wide.
283
00:23:28,400 --> 00:23:30,560
Go down. Lift your tongue up.
284
00:23:31,200 --> 00:23:32,520
Okay. Just look at me.
285
00:23:32,600 --> 00:23:34,360
Give us a cough.
286
00:23:38,840 --> 00:23:39,880
See me in my office.
287
00:23:44,400 --> 00:23:46,160
- Did you get it or not?
- Yeah.
288
00:23:46,760 --> 00:23:47,800
Ah, shit.
289
00:23:47,880 --> 00:23:49,800
- What did I swallow?
- Come on. Let's go.
290
00:23:49,880 --> 00:23:51,360
Come on. Boomer, piss off.
291
00:23:53,040 --> 00:23:54,280
I'm still going.
292
00:23:54,360 --> 00:23:55,920
Fingers down.
293
00:23:56,000 --> 00:23:57,280
Put your fingers down. Go.
294
00:23:57,360 --> 00:23:59,120
- Ah, gee, do you have to?
- Shut the fuck up!
295
00:23:59,720 --> 00:24:01,240
Put your fingers in there. Come on.
296
00:24:01,320 --> 00:24:03,160
- I'm trying.
- Come on!
297
00:24:03,240 --> 00:24:05,480
If that thing bursts, you're
dead. So throw the fuck up.
298
00:24:07,600 --> 00:24:08,680
Good.
299
00:24:08,760 --> 00:24:09,960
Ugh!
300
00:24:11,360 --> 00:24:12,760
Fucking pick it up.
301
00:24:16,440 --> 00:24:18,560
Hey, do you want to hand that over? Thanks.
302
00:24:19,400 --> 00:24:20,440
Vera?
303
00:24:21,320 --> 00:24:22,640
You want to pass it over?
304
00:24:30,200 --> 00:24:31,560
Stand up for us, Bea.
305
00:24:34,880 --> 00:24:36,120
Hands out in front.
306
00:24:38,360 --> 00:24:40,440
Anything to say?
307
00:24:41,720 --> 00:24:43,880
Yeah. Can I have some bloody privacy?
308
00:24:46,040 --> 00:24:48,200
Mary, do you want to call for the cleaner?
309
00:24:54,560 --> 00:24:56,800
There's nothing in your file
that indicates you're a user.
310
00:24:57,960 --> 00:25:00,960
So we're assuming you're
trafficking for Franky Doyle.
311
00:25:02,720 --> 00:25:04,960
You say Doyle's name and
I'll put you into protection.
312
00:25:05,040 --> 00:25:07,120
There will be no reprisals from the women.
313
00:25:08,800 --> 00:25:11,080
If you say nothing, this is
going to go on your record.
314
00:25:11,160 --> 00:25:12,520
And it's not going to
look good at your hearing.
315
00:25:15,280 --> 00:25:18,360
- Oh, could you just say something?
- I don't know anything about it.
316
00:25:18,440 --> 00:25:22,520
I was watching your visit on the
CCTV. You did not know that man.
317
00:25:22,600 --> 00:25:23,880
Yeah, he's my boyfriend.
318
00:25:26,800 --> 00:25:29,400
You know what? Put her in
the slot. See how she goes.
319
00:25:34,480 --> 00:25:35,520
Vera?
320
00:25:37,400 --> 00:25:39,160
You've been my deputy now for, um...
321
00:25:39,760 --> 00:25:40,920
- Two years.
- Yeah.
322
00:25:41,000 --> 00:25:43,480
Before me, it was Dalton that
was Governor, yeah, for...
323
00:25:44,240 --> 00:25:46,400
- One year.
- And before that it was Peters?
324
00:25:46,880 --> 00:25:48,080
He lasted 18 months.
325
00:25:48,160 --> 00:25:49,960
Right. And all that time, you were deputy.
326
00:25:50,040 --> 00:25:52,480
You've watched a parade of
Governors come through that door.
327
00:25:52,560 --> 00:25:55,600
It must have been very, very
difficult for you when I got this job.
328
00:25:56,760 --> 00:25:59,000
- Of course not.
- Then why are you making me look bad?
329
00:26:00,280 --> 00:26:01,840
That is not what I'm doing.
330
00:26:01,920 --> 00:26:03,880
So you're just not up to the
job? Is that what I'm hearing?
331
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
Because we have to think about that.
332
00:26:09,360 --> 00:26:11,160
Could you get on to the dog squad?
333
00:26:12,480 --> 00:26:14,440
I'm gonna order a ramp at the prison.
334
00:26:15,600 --> 00:26:16,920
Yes, Governor.
335
00:26:19,400 --> 00:26:20,440
Down.
336
00:26:20,520 --> 00:26:21,640
Down, boy.
337
00:26:23,680 --> 00:26:24,880
Right. Sit.
338
00:26:25,720 --> 00:26:29,160
Okay. The plan tonight is
to hit H-2 and hit it hard.
339
00:26:29,720 --> 00:26:30,960
Let's do it.
340
00:26:33,760 --> 00:26:35,320
Go. Go, boy.
341
00:26:36,040 --> 00:26:38,360
Attention compound. Attention compound.
342
00:26:38,440 --> 00:26:39,840
This is a code blue.
343
00:26:58,840 --> 00:27:01,960
* He used to give me roses *
344
00:27:07,200 --> 00:27:09,080
* I wish he would again *
345
00:27:13,280 --> 00:27:16,320
* But that was on the outside *
346
00:27:20,200 --> 00:27:22,320
* And things were different then *
347
00:27:26,760 --> 00:27:28,680
* On the inside *
348
00:27:29,080 --> 00:27:31,920
* The roses grow *
349
00:27:33,880 --> 00:27:37,840
* They don't mind the stoney ground *
350
00:27:39,080 --> 00:27:41,080
* Da, da, dum *
351
00:27:42,760 --> 00:27:45,200
* But the roses here *
352
00:27:46,160 --> 00:27:48,920
* Are prisoners, too *
353
00:27:50,440 --> 00:27:52,560
* Da, da, da *
354
00:27:53,080 --> 00:27:54,760
* Da, dum *
355
00:27:59,280 --> 00:28:00,520
Lovely.
356
00:28:20,360 --> 00:28:21,400
Morning.
357
00:28:23,560 --> 00:28:24,880
Here's your breakfast.
358
00:28:26,160 --> 00:28:27,600
It's included in the price.
359
00:28:30,600 --> 00:28:32,160
- Tough night?
- Yeah.
360
00:28:33,320 --> 00:28:35,840
Have you tried sleeping on this?
361
00:28:37,040 --> 00:28:38,200
You want a ciggie?
362
00:28:38,880 --> 00:28:41,200
- Outside?
- Well, you can't smoke in here.
363
00:28:58,320 --> 00:29:00,120
So, how long will I be in here?
364
00:29:00,440 --> 00:29:01,880
It's up to the Governor.
365
00:29:06,400 --> 00:29:07,960
Is this the good-cop routine?
366
00:29:08,560 --> 00:29:09,600
I'm not a cop.
367
00:29:11,480 --> 00:29:14,080
Look, between me and you,
you're doing the right thing.
368
00:29:15,400 --> 00:29:16,560
They'll keep grilling you.
369
00:29:16,640 --> 00:29:19,080
But that's nothing to what the
women will do to you if you talk.
370
00:29:19,840 --> 00:29:21,960
The Governor said that I'd
be safe, I'd be in protection.
371
00:29:22,320 --> 00:29:25,680
If they want to get to someone, they
do it, even if it's just in here.
372
00:29:35,800 --> 00:29:39,880
- Not a smoker, are you?
- I only came out for the fresh air.
373
00:29:43,680 --> 00:29:46,320
They went way too far. They
took our extra blankets.
374
00:29:46,400 --> 00:29:49,040
They took our clothes. They
even took Kaiya's teddy bear.
375
00:29:49,120 --> 00:29:50,600
Well, the dogs must have picked up a scent.
376
00:29:50,680 --> 00:29:53,200
Oh, come on, Mrs. Jackson. Throw me a bone!
377
00:29:53,280 --> 00:29:55,920
- I am trying to help you out.
- Yeah, I know, I know.
378
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
Oh, look, I managed to set up that
meeting with Mr. Channing for next week.
379
00:30:00,440 --> 00:30:01,560
That's your parole.
380
00:30:02,080 --> 00:30:03,760
Now, you've done a
great job as peer worker.
381
00:30:03,840 --> 00:30:05,840
And I'm going to make sure
they take that into account.
382
00:30:05,920 --> 00:30:08,240
I didn't come here for brownie points.
383
00:30:08,320 --> 00:30:09,680
I'm looking after the girls.
384
00:30:10,200 --> 00:30:11,840
Yeah. Well, so am I.
385
00:30:11,920 --> 00:30:14,840
Until I get some information
on Franky's trafficking,
386
00:30:14,920 --> 00:30:16,680
all privileges are suspended.
387
00:30:17,120 --> 00:30:18,880
Unless you can help me out with that?
388
00:30:22,000 --> 00:30:23,320
No. I thought not.
389
00:30:23,400 --> 00:30:26,840
I'll let you know how that meeting
goes, but I'd keep my fingers crossed.
390
00:30:29,920 --> 00:30:31,640
Ah, bring her in, Mr. Jackson.
391
00:30:34,800 --> 00:30:36,160
Take a seat.
392
00:30:36,240 --> 00:30:37,480
So, how did you go last night?
393
00:30:39,480 --> 00:30:40,560
Jog your memory?
394
00:30:45,560 --> 00:30:46,640
Look, the dog squad,
395
00:30:46,720 --> 00:30:48,840
they raided the prison
last night, because of you.
396
00:30:49,320 --> 00:30:50,960
And the women are not happy.
397
00:30:52,000 --> 00:30:53,320
If I send you back to that compound,
398
00:30:53,400 --> 00:30:55,880
you're gonna have to deal
with the repercussions.
399
00:30:57,160 --> 00:30:58,880
And women like you, you're...
400
00:30:59,600 --> 00:31:00,800
You're a soft target.
401
00:31:03,120 --> 00:31:05,600
But if you tell me who
you're trafficking for,
402
00:31:05,680 --> 00:31:07,160
you won't see that compound again.
403
00:31:07,240 --> 00:31:08,320
I'll put you in your own cell,
404
00:31:08,400 --> 00:31:10,960
under protection for the
rest of your stay here.
405
00:31:13,960 --> 00:31:15,160
I prefer the company.
406
00:31:16,240 --> 00:31:18,000
You be careful what you wish for.
407
00:31:33,720 --> 00:31:35,080
That was nicely played, Red.
408
00:31:36,240 --> 00:31:38,200
- Good on you, Bea.
- Yeah, good work.
409
00:31:38,280 --> 00:31:40,080
You did the right thing.
410
00:31:41,120 --> 00:31:42,480
- Coffee?
- Thank you.
411
00:31:43,000 --> 00:31:44,680
The women are quiet this morning.
412
00:31:44,760 --> 00:31:47,680
- What, even Franky?
- You know what that means.
413
00:31:48,080 --> 00:31:50,120
- Hey, morning.
- Morning, Governor.
414
00:31:50,520 --> 00:31:52,960
Matthew, would you return Holt
415
00:31:53,920 --> 00:31:55,600
to the compound after the count?
416
00:31:57,680 --> 00:31:59,400
Holt is not due back for weeks.
417
00:31:59,480 --> 00:32:03,760
Mmm-hmm. I'm just
rewarding her good behavior.
418
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
- Divide and conquer?
- Better the devil...
419
00:32:08,480 --> 00:32:10,400
Oh, those good old heroin days.
420
00:32:27,080 --> 00:32:29,160
Nice to be back in your own cell, Jacs?
421
00:32:43,200 --> 00:32:44,360
Jackie!
422
00:32:45,040 --> 00:32:46,640
Yes! Look who is back.
423
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
Welcome back, Jacs!
424
00:32:48,480 --> 00:32:49,880
Good to see you, Jacs. Been a while.
425
00:32:52,560 --> 00:32:54,120
That bitch is playing with me.
426
00:32:57,320 --> 00:32:59,640
- There you go, love.
- Thanks.
427
00:33:02,000 --> 00:33:03,200
You must be Smith.
428
00:33:04,160 --> 00:33:05,320
Yeah.
429
00:33:05,400 --> 00:33:08,040
I'm Jackie Holt. You can call me Jacs.
430
00:33:08,600 --> 00:33:10,880
I heard you caused some
trouble for the screws.
431
00:33:12,000 --> 00:33:13,120
Good on you, love.
432
00:33:14,200 --> 00:33:16,000
Come and sit with me. We can have a natter.
433
00:33:17,040 --> 00:33:19,600
I think I've got to sit
with the women from my unit.
434
00:33:19,680 --> 00:33:21,160
It's a free country.
435
00:33:21,600 --> 00:33:23,360
But I won't take no for an answer.
436
00:33:24,840 --> 00:33:27,880
I'll do you a deal. We'll
take this, you get me a cuppa.
437
00:33:30,600 --> 00:33:31,960
Francesca won't mind, will you?
438
00:33:34,040 --> 00:33:35,840
I heard you let down some of the women.
439
00:33:36,120 --> 00:33:38,600
You know how they get when you
make promises you can't deliver.
440
00:33:39,200 --> 00:33:40,640
Never mind. I'm back.
441
00:33:41,200 --> 00:33:42,600
You look older.
442
00:33:44,400 --> 00:33:46,520
Experience always wins,
Francesca, in the end.
443
00:33:46,640 --> 00:33:47,640
Yeah.
444
00:33:48,400 --> 00:33:50,040
Oh, sorry, love, I didn't say.
445
00:33:50,280 --> 00:33:51,640
I don't take milk.
446
00:34:00,040 --> 00:34:01,800
You made a big mistake framing me.
447
00:34:02,480 --> 00:34:04,040
You lost your temper. Again.
448
00:34:04,360 --> 00:34:06,120
It gets you into all sorts
of trouble, Francesca.
449
00:34:06,720 --> 00:34:07,880
Ooh-aah.
450
00:34:11,200 --> 00:34:12,720
The tide is out, love.
451
00:34:13,640 --> 00:34:14,720
Sorry?
452
00:34:15,040 --> 00:34:17,040
A bit more water?
453
00:34:19,400 --> 00:34:20,960
- She doesn't...
- And on it goes.
454
00:34:34,120 --> 00:34:35,920
Too full.
455
00:34:38,560 --> 00:34:40,560
Oi! Get here.
456
00:34:41,840 --> 00:34:43,040
I'm not a dog, Harry.
457
00:34:45,040 --> 00:34:46,160
I wanted coffee.
458
00:35:00,360 --> 00:35:01,600
I'll do it.
459
00:35:02,040 --> 00:35:04,040
Oi, Birdsworth. Smith is making it.
460
00:35:04,560 --> 00:35:06,040
It's okay. I'll do it.
461
00:35:22,040 --> 00:35:23,360
Mug's dirty.
462
00:35:29,360 --> 00:35:30,840
Well, go on, move your arse.
463
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
Now, move your fucking arse!
464
00:35:45,680 --> 00:35:46,760
Harry!
465
00:35:47,200 --> 00:35:49,000
Uh! Uh. Oh...
466
00:36:05,880 --> 00:36:07,360
What are you waiting for?
467
00:36:09,120 --> 00:36:10,200
No.
468
00:36:11,840 --> 00:36:13,160
I beg your pardon?
469
00:36:13,760 --> 00:36:14,960
I'm not doing it.
470
00:36:15,760 --> 00:36:17,680
Oh, we got a feisty one here, girls.
471
00:36:19,440 --> 00:36:21,440
What are you in for, love? Parking fines?
472
00:36:28,960 --> 00:36:30,800
Offence to administer substances.
473
00:36:31,880 --> 00:36:33,280
Causing serious injury.
474
00:36:34,080 --> 00:36:35,720
Conduct endangering life.
475
00:36:36,400 --> 00:36:37,880
Grievous bodily harm.
476
00:36:38,720 --> 00:36:40,160
And attempted murder.
477
00:36:42,480 --> 00:36:45,320
So, please, make your own tea.
478
00:36:46,200 --> 00:36:49,600
- Oh-ho-ho!
- Yeah!
479
00:36:53,400 --> 00:36:55,520
Shut down by the new girl. That's nice.
480
00:36:57,920 --> 00:37:00,240
I've had a long time to
think about our reunion.
481
00:37:00,320 --> 00:37:01,880
Been looking forward to it.
482
00:37:02,920 --> 00:37:05,480
- Your time is over, clitty-licker.
- Oof.
483
00:37:06,920 --> 00:37:08,240
We're coming to get you.
484
00:37:25,200 --> 00:37:27,400
- Mum? Mum, are you in there?
- Deb?
485
00:37:28,320 --> 00:37:30,080
You just stay out there, Deb.
486
00:37:30,520 --> 00:37:32,440
- Mum, what are you doing?
- Nothing.
487
00:37:32,520 --> 00:37:33,880
Mum! Let me in.
488
00:37:33,960 --> 00:37:36,880
Listen, Deb, just go back
inside. I'll be in in a minute.
489
00:37:37,120 --> 00:37:38,680
- What has he done?
- Nothing, Deb.
490
00:37:38,760 --> 00:37:40,960
Sweetie. Just please go back inside.
491
00:38:16,560 --> 00:38:17,920
Call an ambulance!
492
00:38:20,080 --> 00:38:21,560
- Call an ambulance!
- I am!
493
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
Ambulance.
494
00:38:23,920 --> 00:38:26,040
Please hurry, it's my dad!
495
00:38:27,800 --> 00:38:29,960
I think he's tried to kill himself.
496
00:38:42,760 --> 00:38:44,200
We need to phone this in.
497
00:38:52,440 --> 00:38:54,760
Mum! Mum! Let go of my mum!
498
00:38:54,840 --> 00:38:56,360
Keep your hands off her!
499
00:38:56,440 --> 00:38:58,800
Go back inside. I'll be back, I promise.
500
00:38:58,880 --> 00:39:00,280
Mum!
501
00:39:00,720 --> 00:39:02,200
Mum!
502
00:39:06,280 --> 00:39:07,440
Bea?
503
00:39:09,840 --> 00:39:11,200
Doreen found it.
504
00:39:11,280 --> 00:39:14,000
She fixed it up. We wanted
it to be a bit of a surprise.
505
00:39:25,280 --> 00:39:27,120
Are you all right, love?
506
00:39:28,960 --> 00:39:30,160
Are you?
507
00:39:31,720 --> 00:39:32,880
It's all right.
508
00:39:35,440 --> 00:39:37,160
It's all right, love. Eh?
509
00:39:37,720 --> 00:39:38,960
It's all right.
510
00:39:48,080 --> 00:39:49,440
It's on. Come on.
511
00:39:49,520 --> 00:39:50,520
Oi.
512
00:39:54,600 --> 00:39:55,840
It's on. All right?
513
00:40:04,360 --> 00:40:06,480
That's pretty serious charges.
514
00:40:06,560 --> 00:40:07,880
Who was it?
515
00:40:08,680 --> 00:40:10,000
I didn't do anything.
516
00:40:12,440 --> 00:40:14,440
My husband, he tried to kill himself.
517
00:40:33,280 --> 00:40:34,920
- Hi, Deb.
- Hey.
518
00:40:36,360 --> 00:40:39,120
The cops said a statement
from me was all they needed.
519
00:40:40,000 --> 00:40:41,200
It was tempting.
520
00:40:43,040 --> 00:40:46,920
- But you kept your promise?
- I told them they were well off the mark.
521
00:40:47,000 --> 00:40:49,280
I said I was stressed at
work, it was getting me down,
522
00:40:49,360 --> 00:40:50,840
so I tried to top myself.
523
00:40:52,600 --> 00:40:54,640
I said exactly what you girls told them.
524
00:40:58,280 --> 00:40:59,360
So, that's it?
525
00:41:00,000 --> 00:41:02,280
Well, unless they can
make a case without me.
526
00:41:06,440 --> 00:41:07,880
How often did he lay into you?
527
00:41:11,480 --> 00:41:13,200
He didn't lay a hand on me.
528
00:41:20,800 --> 00:41:22,320
Thanks for doing this, Harry.
529
00:41:23,640 --> 00:41:27,480
Do you know how humiliating it was telling
a bunch of coppers what a loser I am?
530
00:41:27,800 --> 00:41:28,880
If you get done for this,
531
00:41:28,960 --> 00:41:30,680
it's 'cause you're too
dumb to do anything right.
532
00:41:31,840 --> 00:41:34,280
- Are you listening to me?
- Yes. Yes.
533
00:41:34,360 --> 00:41:36,680
- Now you make sure you stick to the story.
- Yes.
534
00:41:45,840 --> 00:41:48,240
You shouldn't have stood
up to Jacs like that.
535
00:41:48,320 --> 00:41:49,480
What is she going to do?
536
00:41:49,560 --> 00:41:52,520
I don't know. At the moment,
she's got Franky to worry about.
537
00:41:52,600 --> 00:41:55,560
When Franky is on the warpath,
everything else goes out the window.
538
00:41:55,640 --> 00:41:58,240
Liz! Boomer has got a crew waiting outside.
539
00:41:58,320 --> 00:41:59,680
Shit, Kaiya is out there.
540
00:41:59,760 --> 00:42:01,200
Where is Franky?
541
00:42:16,560 --> 00:42:17,720
Franky?
542
00:42:18,480 --> 00:42:20,640
- You don't need to do this.
- She started it.
543
00:42:22,800 --> 00:42:24,520
- Are you ready?
- Yeah.
544
00:42:25,120 --> 00:42:26,160
Ready?
545
00:42:31,600 --> 00:42:34,000
Franky is gonna do Jacs. Look after Kaiya.
546
00:42:34,080 --> 00:42:36,240
- What are you going to do?
- Whatever Franky wants.
547
00:42:43,480 --> 00:42:46,040
- Women are going to get hurt.
- Only if they're with Jacs.
548
00:42:47,040 --> 00:42:50,240
Let's just go inside and
let everyone calm down.
549
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
I am calm.
550
00:43:28,040 --> 00:43:29,440
Stop! Break it up!
551
00:43:29,520 --> 00:43:32,200
- Against the fence! Break it up!
- Move to the wall!
552
00:43:32,280 --> 00:43:34,400
Stop! I said move to the wall!
553
00:43:38,000 --> 00:43:40,920
Move to the wall! Stop! Break it up!
554
00:43:42,320 --> 00:43:44,160
- Go through, ladies!
- Move to the wall!
555
00:43:45,160 --> 00:43:46,320
I said, move to the wall!
556
00:43:51,880 --> 00:43:54,000
Attention compound. Attention compound.
557
00:43:54,080 --> 00:43:56,120
All prisoners, return to your cells.
558
00:43:56,520 --> 00:43:58,880
- Can I have my teddy?
- Your teddy?
559
00:44:00,720 --> 00:44:01,840
Is your teddy in your room?
560
00:44:02,280 --> 00:44:03,360
I don't know.
561
00:44:04,440 --> 00:44:06,240
I'll go and have a look, shall I?
562
00:44:28,920 --> 00:44:30,040
Your time is up then, huh?
563
00:44:33,080 --> 00:44:36,320
Fuck off me! What is this, huh? Three up?
564
00:44:38,960 --> 00:44:40,280
It's not in there, honey.
565
00:44:41,040 --> 00:44:43,160
Kaiya? Kaiya?
566
00:44:46,840 --> 00:44:48,480
Kaiya? Kaiya?
567
00:44:51,160 --> 00:44:53,240
Kaiya!
568
00:44:58,400 --> 00:44:59,760
Hold her still.
569
00:45:01,280 --> 00:45:04,000
Girls like you come in with
your swagger and your youth.
570
00:45:04,080 --> 00:45:06,320
But, underneath, you're
just a scared little girl.
571
00:45:08,080 --> 00:45:11,880
Once I've stripped you of your tits,
I'll show you the real Franky Doyle.
572
00:45:25,800 --> 00:45:26,880
Kaiya!
573
00:45:29,920 --> 00:45:31,120
Kaiya!
574
00:45:43,080 --> 00:45:45,080
Get the fuck off her!
575
00:45:50,440 --> 00:45:52,880
Screws are coming. Screws are coming!
576
00:45:59,960 --> 00:46:01,000
Kaiya?
577
00:46:04,440 --> 00:46:05,680
Wait, Kaiya!
578
00:46:10,480 --> 00:46:11,640
Kaiya!
579
00:46:41,920 --> 00:46:43,640
Oh. Oh!
580
00:47:10,120 --> 00:47:11,400
Meg?
581
00:47:13,240 --> 00:47:14,400
Meg?
582
00:47:16,720 --> 00:47:18,640
Someone call an ambulance!
583
00:47:19,160 --> 00:47:22,080
No! Oh, God.
584
00:47:23,360 --> 00:47:25,280
05 to 01, we need an ambulance.
585
00:47:48,761 --> 00:47:53,561
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.