Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,337 --> 00:00:15,138
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:35,528 --> 00:00:39,528
I, Lee Tae Oh, swear to love and respect Ji Sun Woo...
3
00:00:39,967 --> 00:00:41,738
for the rest of my life.
4
00:00:51,948 --> 00:00:55,418
I will never lie no matter the circumstances.
5
00:00:56,348 --> 00:00:58,787
I will never lie no matter the circumstances.
6
00:01:00,147 --> 00:01:01,787
Sun Woo,
7
00:01:03,558 --> 00:01:06,088
you're the only woman in my life. Don't you know that?
8
00:01:08,258 --> 00:01:10,357
Please don't lie to me.
9
00:01:11,428 --> 00:01:13,627
And I will forever stay honest.
10
00:01:14,497 --> 00:01:18,237
And I will forever stay honest.
11
00:01:21,577 --> 00:01:22,678
I swear.
12
00:01:24,347 --> 00:01:25,508
I swear.
13
00:01:31,618 --> 00:01:32,717
"Forever".
14
00:01:34,187 --> 00:01:35,288
"Eternity".
15
00:01:37,428 --> 00:01:40,187
All those words were meaningless.
16
00:01:46,168 --> 00:01:48,868
Da Kyung, please answer your phone.
17
00:01:49,997 --> 00:01:51,868
Are we really going to break up like this?
18
00:01:52,008 --> 00:01:53,607
(Are we really going to break up like this?)
19
00:01:53,607 --> 00:01:55,107
Can we please meet up and talk?
20
00:01:58,407 --> 00:01:59,547
"Promise".
21
00:02:00,308 --> 00:02:01,448
"Respect".
22
00:02:03,178 --> 00:02:04,247
"Love".
23
00:02:06,118 --> 00:02:08,318
I don't know it was that we were determined to protect.
24
00:02:10,258 --> 00:02:11,557
But now,
25
00:02:14,228 --> 00:02:15,457
there's absolutely nothing left...
26
00:02:17,098 --> 00:02:18,168
between us.
27
00:02:31,348 --> 00:02:34,348
(Buzzhill Hotel)
28
00:04:29,027 --> 00:04:32,467
(From: Buzzhill Hotel, To: Sinwon-ro, Nam-gu, Gosan City)
29
00:05:54,618 --> 00:05:55,818
When did you come home?
30
00:05:57,178 --> 00:05:58,248
At dawn.
31
00:05:59,448 --> 00:06:02,657
We hadn't met in a long time, so we had a lot to talk about.
32
00:06:04,287 --> 00:06:05,988
Was there a place that was open until so late?
33
00:06:06,688 --> 00:06:08,128
After the seminar,
34
00:06:08,457 --> 00:06:11,128
we grabbed a hotel room and drank there.
35
00:06:24,647 --> 00:06:28,017
Joon Young, let's go. I'll drive you to school today.
36
00:06:59,077 --> 00:07:00,347
Is this Buzzhill Hotel?
37
00:07:00,847 --> 00:07:06,118
(A World of Married Couple)
38
00:07:07,558 --> 00:07:08,758
(Episode 5)
39
00:07:08,758 --> 00:07:11,087
We look forward to working with you.
40
00:07:11,087 --> 00:07:12,657
I also look forward to it.
41
00:07:13,657 --> 00:07:14,827
I heard you're very competent.
42
00:07:14,827 --> 00:07:18,128
We opened a new department, and we're very excited about it.
43
00:07:26,167 --> 00:07:27,537
There she is.
44
00:07:28,378 --> 00:07:29,837
She's our associate director.
45
00:07:32,577 --> 00:07:33,777
I told you about him last time.
46
00:07:34,048 --> 00:07:36,477
He's our newest psychiatrist.
47
00:07:39,417 --> 00:07:42,287
I'm Kim Yoon Ki. I've heard a lot about you.
48
00:07:49,327 --> 00:07:51,298
I'm Ji Sun Woo. Welcome to our hospital.
49
00:07:52,227 --> 00:07:53,827
His first day of work starts tomorrow.
50
00:07:54,068 --> 00:07:56,368
He'll be using Dr. Ma's old office.
51
00:07:57,438 --> 00:07:58,608
Oh, I see.
52
00:07:59,238 --> 00:08:01,508
Dr. Kim, let's have some tea before you leave.
53
00:08:01,508 --> 00:08:02,608
- Sure. - Okay.
54
00:08:12,647 --> 00:08:14,318
What do you think of Dr. Kim Yoon Ki?
55
00:08:16,717 --> 00:08:18,587
Isn't he pretty handsome?
56
00:08:20,188 --> 00:08:22,698
He's single. He got divorced, and he has no kids.
57
00:08:25,798 --> 00:08:27,568
If you like him so much, why don't you give it a shot?
58
00:08:28,738 --> 00:08:29,837
Should I?
59
00:08:34,008 --> 00:08:35,638
Are you still mad at me?
60
00:08:38,147 --> 00:08:39,277
Why would I be?
61
00:08:56,458 --> 00:08:57,598
Hey, what's up?
62
00:08:59,397 --> 00:09:00,667
Is Sun Woo at work?
63
00:09:01,297 --> 00:09:02,437
Of course, she is.
64
00:09:03,397 --> 00:09:04,667
Have you noticed...
65
00:09:07,037 --> 00:09:09,677
something strange or different about her lately?
66
00:09:10,907 --> 00:09:12,807
What happened now?
67
00:09:13,407 --> 00:09:17,147
Didn't you make up after you sent her that flower basket?
68
00:09:20,388 --> 00:09:21,517
Flower basket?
69
00:09:22,618 --> 00:09:23,718
Me?
70
00:09:24,358 --> 00:09:28,027
(Capital, Capital Adjustment)
71
00:09:30,197 --> 00:09:33,628
I don't understand any of this, so explain it to me simply.
72
00:09:34,738 --> 00:09:38,767
Simply put, T.O. Entertainment is an empty shell.
73
00:09:39,937 --> 00:09:41,937
They're behind several months on rent.
74
00:09:42,937 --> 00:09:45,277
He didn't even pay the workers last month.
75
00:09:46,677 --> 00:09:48,547
How could there be no income?
76
00:09:50,017 --> 00:09:52,017
They've been busy with event planning.
77
00:09:52,187 --> 00:09:54,488
What's the point, when expenses are higher than revenues?
78
00:09:55,888 --> 00:09:59,828
Tae Oh can't even calculate simple profit and loss.
79
00:10:01,098 --> 00:10:02,628
They're about to go bankrupt.
80
00:10:03,897 --> 00:10:05,368
He said he had an investor.
81
00:10:06,828 --> 00:10:08,667
He met with a Chinese buyer too.
82
00:10:11,307 --> 00:10:13,008
Was that all a lie?
83
00:10:13,667 --> 00:10:15,878
The Chinese buyer fell through long ago.
84
00:10:17,208 --> 00:10:19,878
He seems to be talking to a potential investor,
85
00:10:20,807 --> 00:10:22,478
but it hasn't been confirmed.
86
00:10:24,118 --> 00:10:26,547
He's pretty much waiting for rain during a drought.
87
00:10:30,118 --> 00:10:31,657
What about Tae Oh's personal account?
88
00:10:32,858 --> 00:10:34,027
Did you check?
89
00:10:42,098 --> 00:10:43,267
Does he not have one?
90
00:10:44,407 --> 00:10:47,267
This is the most I can do legally.
91
00:10:48,307 --> 00:10:51,008
I can't access his personal accounts without proper cause.
92
00:10:52,047 --> 00:10:53,807
Even the bank president wouldn't be able to.
93
00:11:03,917 --> 00:11:05,027
So?
94
00:11:06,228 --> 00:11:07,488
You couldn't find out?
95
00:11:07,998 --> 00:11:09,458
If you'd give me some time...
96
00:11:13,828 --> 00:11:16,868
However, high risk, high return.
97
00:11:17,638 --> 00:11:20,508
This needs to be a two-way street.
98
00:11:34,817 --> 00:11:35,958
Forget it.
99
00:11:40,657 --> 00:11:42,057
I assume...
100
00:11:43,027 --> 00:11:44,598
this is your limit.
101
00:11:45,197 --> 00:11:46,697
Do you really not need me?
102
00:11:58,078 --> 00:11:59,208
Tomorrow night.
103
00:12:00,447 --> 00:12:01,647
I'll wait at the same place.
104
00:13:51,328 --> 00:13:52,458
Do you want a drink?
105
00:13:55,897 --> 00:13:57,228
Was someone here?
106
00:14:00,527 --> 00:14:01,937
A close client.
107
00:14:02,167 --> 00:14:03,567
What's up? You didn't say you were coming.
108
00:14:03,797 --> 00:14:06,567
You said you were pulling another all-nighter,
109
00:14:06,838 --> 00:14:09,177
so I brought you fresh underwear and a shirt...
110
00:14:13,978 --> 00:14:15,647
I thought you were very busy.
111
00:14:17,218 --> 00:14:18,517
I was taking a break.
112
00:14:20,647 --> 00:14:23,287
It's been a while since you came. Let's have dinner together.
113
00:14:33,098 --> 00:14:34,267
What's wrong?
114
00:14:37,498 --> 00:14:39,037
I went to the hospital this afternoon.
115
00:14:39,537 --> 00:14:41,807
- Are you sick? - The OBGYN.
116
00:14:42,907 --> 00:14:44,108
I'm fine.
117
00:14:44,578 --> 00:14:47,647
You scared me. Did you go for a checkup?
118
00:14:48,547 --> 00:14:49,978
I want to have kids.
119
00:14:52,348 --> 00:14:54,588
- You say that randomly. - Cooperate with me.
120
00:14:57,118 --> 00:14:59,728
You didn't want kids, so I cooperated.
121
00:15:00,657 --> 00:15:02,297
It's your turn to cooperate with me.
122
00:15:07,267 --> 00:15:08,638
We finished discussing that already.
123
00:15:11,238 --> 00:15:12,608
Are we really husband and wife?
124
00:15:20,208 --> 00:15:21,447
Think it over.
125
00:15:22,848 --> 00:15:24,218
I'm not just throwing it out there.
126
00:16:27,208 --> 00:16:28,218
(Incorrect password)
127
00:17:25,368 --> 00:17:26,507
Sorry.
128
00:17:27,507 --> 00:17:28,778
I looked at your phone.
129
00:17:31,237 --> 00:17:32,348
Why?
130
00:17:33,548 --> 00:17:36,147
I was thinking of getting a new phone.
131
00:17:52,098 --> 00:17:53,197
Want to see it?
132
00:17:54,768 --> 00:17:56,098
No.
133
00:17:57,197 --> 00:17:59,207
I wanted to see how heavy it was, that's all.
134
00:18:25,467 --> 00:18:26,927
(Messages)
135
00:18:27,528 --> 00:18:29,397
I have what you asked for.
136
00:18:41,007 --> 00:18:42,578
(Da Kyung, please pick up. Is it really over? Let's meet.)
137
00:18:55,957 --> 00:18:57,927
(Da Kyung, please pick up. Is it really over? Let's meet.)
138
00:19:33,128 --> 00:19:35,437
- Good morning. - Hello.
139
00:19:38,967 --> 00:19:41,507
Did you not get enough sleep? Your eyes are bloodshot.
140
00:19:41,907 --> 00:19:44,878
I'm a working mom which means it's impossible to get enough sleep.
141
00:19:44,878 --> 00:19:47,407
Superwoman complex can be dangerous.
142
00:19:50,977 --> 00:19:53,348
You need to stop being a perfectionist to be happy.
143
00:20:07,667 --> 00:20:08,697
Dr. Kim!
144
00:20:13,237 --> 00:20:14,237
Dr. Ji.
145
00:20:19,447 --> 00:20:22,477
There's something I promised Dr. Kong when I transferred here.
146
00:20:23,778 --> 00:20:26,247
I promised him I'll be in charge of his staff's mental health.
147
00:20:27,147 --> 00:20:28,217
I'll provide free consultation...
148
00:20:28,217 --> 00:20:30,588
whether it's stress from work or from daily life.
149
00:20:30,687 --> 00:20:32,028
That's why I spoke to you like that.
150
00:20:32,028 --> 00:20:33,927
If it offended you, please forgive me.
151
00:20:35,028 --> 00:20:37,657
I see. I will.
152
00:20:46,407 --> 00:20:47,407
Hello.
153
00:20:48,838 --> 00:20:49,838
Hello.
154
00:21:18,138 --> 00:21:20,068
(Ko Ye Rim)
155
00:21:28,147 --> 00:21:29,147
Actually,
156
00:21:30,177 --> 00:21:32,187
I really want a baby.
157
00:21:34,618 --> 00:21:37,018
But Je Hyuk's strongly against it...
158
00:21:38,187 --> 00:21:39,788
and I don't know what to do.
159
00:21:43,798 --> 00:21:44,927
If it's about that,
160
00:21:45,967 --> 00:21:48,937
you should talk to Dr. Sul.
161
00:21:53,507 --> 00:21:54,638
I don't think...
162
00:21:55,977 --> 00:21:58,578
she'll understand me since she's not married.
163
00:21:59,647 --> 00:22:02,147
It's a sensitive matter between married couples.
164
00:22:03,318 --> 00:22:04,378
I...
165
00:22:06,947 --> 00:22:09,288
don't have anyone else to talk so frankly about this...
166
00:22:10,457 --> 00:22:11,757
aside from you.
167
00:22:16,997 --> 00:22:19,497
I'm thankful you think of me that way,
168
00:22:21,098 --> 00:22:22,138
but...
169
00:22:24,737 --> 00:22:27,437
I wonder why Je Hyuk is so against it.
170
00:22:29,237 --> 00:22:31,138
How is his relationship with his parents?
171
00:22:32,647 --> 00:22:34,207
His parents are ordinary people.
172
00:22:34,977 --> 00:22:36,618
They don't really meddle in our business.
173
00:22:37,318 --> 00:22:39,247
Why don't you get a couple's consultation?
174
00:22:39,247 --> 00:22:42,118
Our hospital recently got a new psychiatrist.
175
00:22:44,757 --> 00:22:46,828
He'll be against that for sure.
176
00:22:48,457 --> 00:22:49,757
He won't listen to me.
177
00:22:50,558 --> 00:22:53,098
It's not something that can be forced.
178
00:22:54,798 --> 00:22:57,368
I hope you two can find a middle ground.
179
00:22:58,437 --> 00:23:01,038
I'm sorry. I'm not really helpful.
180
00:23:06,378 --> 00:23:07,907
How is it for you?
181
00:23:12,548 --> 00:23:15,118
Are things good between you and Tae Oh?
182
00:23:20,358 --> 00:23:22,197
Every couple has problems.
183
00:23:23,197 --> 00:23:25,028
We're not any different.
184
00:23:25,727 --> 00:23:27,528
That's the way it is with most couples.
185
00:23:34,068 --> 00:23:35,068
Right.
186
00:23:36,538 --> 00:23:37,838
Didn't you see me yesterday?
187
00:23:41,407 --> 00:23:43,447
I went to Je Hyuk's office.
188
00:23:45,618 --> 00:23:47,588
I think I saw you while leaving.
189
00:23:51,187 --> 00:23:53,227
I did. I saw you too.
190
00:23:55,897 --> 00:23:57,997
Aren't you curious why I went?
191
00:24:04,897 --> 00:24:06,038
Je Hyuk...
192
00:24:06,967 --> 00:24:08,937
is a great financial advisor.
193
00:24:17,048 --> 00:24:18,788
Sorry I snatched so much of your time when you're busy.
194
00:24:22,018 --> 00:24:24,288
If anything happens which you should know about,
195
00:24:28,328 --> 00:24:30,358
I'll tell you everything.
196
00:24:32,298 --> 00:24:33,368
I'll get going.
197
00:24:53,018 --> 00:24:55,618
Let's meet at 8pm. I'll wait for you.
198
00:24:58,088 --> 00:24:59,257
Gosh.
199
00:26:00,647 --> 00:26:03,558
Get out. Get out right now!
200
00:26:07,358 --> 00:26:08,528
Hyun Seo.
201
00:26:10,598 --> 00:26:12,798
You promised to stop taking these pills.
202
00:26:14,397 --> 00:26:16,667
Don't you know who made me take those?
203
00:26:17,467 --> 00:26:19,237
I had stopped taking them.
204
00:26:20,207 --> 00:26:23,237
I don't need these if you're not here!
205
00:26:35,757 --> 00:26:37,157
It's because of the pills, isn't it?
206
00:26:44,197 --> 00:26:46,598
I was wondering how that doctor convinced you.
207
00:26:49,868 --> 00:26:51,298
It was these pills.
208
00:26:54,608 --> 00:26:55,937
You're crazy.
209
00:26:58,608 --> 00:27:00,278
What are you thinking?
210
00:27:03,018 --> 00:27:04,048
Wait.
211
00:27:08,858 --> 00:27:09,888
No.
212
00:27:10,757 --> 00:27:12,257
It's not like that.
213
00:27:15,757 --> 00:27:16,828
I didn't say anything.
214
00:27:36,747 --> 00:27:37,947
(Messages)
215
00:27:37,947 --> 00:27:40,588
Let's meet at 8pm. I'll wait for you.
216
00:28:46,788 --> 00:28:47,987
Darn it.
217
00:28:55,427 --> 00:28:56,598
Yes, I know.
218
00:28:58,697 --> 00:29:00,128
My goodness. Dr. Ji.
219
00:29:01,197 --> 00:29:03,737
- I'll see you girls next time. - Okay, bye.
220
00:29:06,207 --> 00:29:07,707
- Hello. - Hi.
221
00:29:07,707 --> 00:29:08,907
What brings you here?
222
00:29:08,907 --> 00:29:11,378
I came to meet my friends from school,
223
00:29:11,378 --> 00:29:13,108
and we had a lot to catch up on.
224
00:29:13,407 --> 00:29:14,548
What about you?
225
00:29:14,548 --> 00:29:17,318
Well, I'm also here to meet someone.
226
00:29:17,477 --> 00:29:19,647
My goodness, what a coincidence.
227
00:29:20,048 --> 00:29:22,957
You and I must have a really strong connection.
228
00:29:23,318 --> 00:29:25,358
We ran into each other before at the restaurant.
229
00:29:25,457 --> 00:29:27,227
And we meet again in Seoul.
230
00:29:27,788 --> 00:29:28,927
I know, right?
231
00:29:29,257 --> 00:29:32,157
- I need to get going now. - Okay, go ahead.
232
00:29:32,157 --> 00:29:33,298
Dr. Ji.
233
00:29:34,997 --> 00:29:37,667
I'd like to invite you over to our house one day.
234
00:29:39,338 --> 00:29:42,038
- What? - You let us join you for dinner,
235
00:29:42,407 --> 00:29:44,108
and I'd like to return the favor,
236
00:29:44,177 --> 00:29:46,177
so you should come over with your husband.
237
00:29:47,477 --> 00:29:48,608
Does that sound okay?
238
00:29:50,018 --> 00:29:51,078
Yes.
239
00:29:51,578 --> 00:29:53,447
I'll see you soon. Goodbye then.
240
00:30:07,568 --> 00:30:09,268
My husband seems a little suspicious.
241
00:30:11,038 --> 00:30:14,038
Do you think he knows that you're preparing for divorce?
242
00:30:14,338 --> 00:30:16,808
He keeps trying to unlock my cell phone.
243
00:30:17,207 --> 00:30:20,747
I'm worried that he might be onto something.
244
00:30:25,548 --> 00:30:29,088
Try to buy some more time. Maybe 2 to 3 weeks.
245
00:30:29,957 --> 00:30:31,788
- 2 to 3 weeks? - Yes.
246
00:30:32,588 --> 00:30:34,227
Before you proceed with the division of property,
247
00:30:34,227 --> 00:30:36,257
you can file for provisional disposition and seizure.
248
00:30:36,257 --> 00:30:39,897
That's going to take about 2 to 3 weeks for the court...
249
00:30:40,298 --> 00:30:41,727
to revise and approve.
250
00:30:42,368 --> 00:30:45,907
The notice will go to your husband after about 2 to 3 months.
251
00:30:49,007 --> 00:30:50,177
I'll try my best.
252
00:30:52,808 --> 00:30:54,507
Although I'm not sure how much he has.
253
00:31:06,457 --> 00:31:08,487
The receiver cannot be reached. You will be directed to...
254
00:31:29,177 --> 00:31:30,247
You're home.
255
00:31:35,048 --> 00:31:36,118
You're late.
256
00:31:39,628 --> 00:31:40,727
Yes.
257
00:31:45,927 --> 00:31:47,467
Je Hyuk, what are you doing here?
258
00:31:47,697 --> 00:31:49,798
I came to talk to Tae Oh.
259
00:31:54,437 --> 00:31:55,538
Just a second.
260
00:31:56,378 --> 00:31:57,477
Hello?
261
00:31:59,247 --> 00:32:00,378
Hey.
262
00:32:01,378 --> 00:32:02,477
Yes.
263
00:32:25,538 --> 00:32:26,638
What are you doing?
264
00:32:27,068 --> 00:32:28,768
Why didn't you show up? I waited for you.
265
00:32:32,747 --> 00:32:34,507
I never said I'll be there.
266
00:32:36,417 --> 00:32:37,848
Tae Oh doesn't know...
267
00:32:38,147 --> 00:32:39,818
that you're getting ready to file for divorce, does he?
268
00:32:41,217 --> 00:32:43,318
Or maybe he noticed something.
269
00:32:45,257 --> 00:32:46,588
Do you want me to ask?
270
00:32:49,157 --> 00:32:52,727
Don't worry. I haven't told him anything yet.
271
00:33:04,677 --> 00:33:07,048
Do you really think you can blackmail me with that?
272
00:33:07,247 --> 00:33:08,907
I don't want to define it as blackmailing.
273
00:33:09,947 --> 00:33:12,548
We had a lot of fun that night.
274
00:33:14,588 --> 00:33:15,717
Don't you agree?
275
00:33:23,457 --> 00:33:24,697
220,000 dollars.
276
00:33:27,628 --> 00:33:30,298
Tae Oh wired some money to his slush fund account.
277
00:33:33,268 --> 00:33:37,878
And he also got 100,000 dollars for his mother's death benefit.
278
00:33:38,538 --> 00:33:39,907
In total, he has 320,000 dollars.
279
00:33:41,548 --> 00:33:42,677
What do you think?
280
00:33:43,578 --> 00:33:45,378
Isn't this a pretty good deal?
281
00:33:51,058 --> 00:33:52,858
I'll deal with it with my lawyer.
282
00:33:54,157 --> 00:33:55,388
You can stay out of it.
283
00:33:57,657 --> 00:33:58,897
Doesn't that take a few months?
284
00:33:59,058 --> 00:34:00,427
And you'll even have to divide that money with him.
285
00:34:01,397 --> 00:34:03,598
I can easily help you get every single penny.
286
00:34:06,108 --> 00:34:08,407
But I also have the ability to ruin everything.
287
00:34:25,717 --> 00:34:28,487
I'll leave you guys to talk.
288
00:34:38,598 --> 00:34:40,607
- Would you like some beer? - Sounds nice.
289
00:35:01,527 --> 00:35:02,797
In total, he has 320,000 dollars.
290
00:35:03,857 --> 00:35:06,098
I can easily help you get every single penny.
291
00:35:07,368 --> 00:35:09,938
But I also have the ability to ruin everything.
292
00:35:34,728 --> 00:35:35,788
What do you want?
293
00:35:36,498 --> 00:35:37,627
Aren't you going to bed?
294
00:35:41,197 --> 00:35:42,368
Did Je Hyuk leave?
295
00:35:43,297 --> 00:35:44,467
Yes, just now.
296
00:35:45,567 --> 00:35:46,808
What did you guys talk about?
297
00:35:49,208 --> 00:35:50,277
Just...
298
00:35:51,737 --> 00:35:52,978
About life.
299
00:36:02,487 --> 00:36:05,217
You should go to bed without me. I still have some work to do.
300
00:36:06,627 --> 00:36:08,857
You're always late these days. Are you busy?
301
00:36:09,527 --> 00:36:10,728
I have a lot of work.
302
00:36:13,467 --> 00:36:15,168
Why were you late today?
303
00:36:17,538 --> 00:36:18,898
Do I need to tell you everything?
304
00:36:23,277 --> 00:36:24,507
Stop being so unusual.
305
00:36:26,177 --> 00:36:28,277
You never really cared about my work.
306
00:36:30,217 --> 00:36:32,317
Be more attentive to Joon Young.
307
00:36:44,797 --> 00:36:46,467
Be honest with me.
308
00:36:48,127 --> 00:36:51,237
You want to kill your husband, don't you?
309
00:36:57,138 --> 00:36:59,547
It'd be boring to just get a divorce.
310
00:37:00,708 --> 00:37:02,107
You should get your revenge first.
311
00:37:03,317 --> 00:37:04,418
Don't you agree?
312
00:37:09,587 --> 00:37:10,757
Mr. Ha.
313
00:37:13,857 --> 00:37:15,228
Just give me the word.
314
00:37:15,958 --> 00:37:17,427
I'm more than willing to help.
315
00:37:25,797 --> 00:37:27,368
Thank you for what you did.
316
00:37:28,938 --> 00:37:30,777
But you can take your mind off it now.
317
00:37:32,538 --> 00:37:34,708
This is regarding my family, so I'll take care of it on my own.
318
00:37:34,708 --> 00:37:37,947
- So please just... - Why would you ignore my goodwill?
319
00:37:40,547 --> 00:37:42,757
No, I'm not ignoring your goodwill.
320
00:37:43,288 --> 00:37:45,317
- I'm just trying to draw a line. - Why?
321
00:37:46,058 --> 00:37:47,458
Why would you ignore me?
322
00:37:50,558 --> 00:37:51,657
I helped you.
323
00:37:52,458 --> 00:37:54,098
I can take care of it for you.
324
00:37:54,368 --> 00:37:55,498
Mr. Ha.
325
00:37:57,168 --> 00:37:58,237
Calm down.
326
00:38:01,107 --> 00:38:05,407
This is so upsetting!
327
00:38:08,648 --> 00:38:10,918
This is between us.
328
00:38:12,478 --> 00:38:13,918
It's between us.
329
00:38:15,487 --> 00:38:18,558
It's between you and me, okay?
330
00:38:24,498 --> 00:38:26,368
Let me go! Who are you?
331
00:38:28,127 --> 00:38:29,228
Let me go!
332
00:38:33,337 --> 00:38:35,737
Let go!
333
00:38:36,877 --> 00:38:38,237
You can't do this to me.
334
00:38:38,837 --> 00:38:40,947
You'll regret doing this to me!
335
00:38:41,578 --> 00:38:42,677
Let go!
336
00:38:45,947 --> 00:38:47,148
Are you hurt?
337
00:38:49,047 --> 00:38:50,757
Dr. Ji? Careful.
338
00:38:52,857 --> 00:38:54,657
Be careful. Are you okay?
339
00:38:54,888 --> 00:38:56,958
I'm not just a patient!
340
00:38:57,757 --> 00:39:00,027
We're more than that!
341
00:39:00,027 --> 00:39:02,067
We're on the same side!
342
00:39:02,898 --> 00:39:04,998
Don't do this.
343
00:39:10,007 --> 00:39:12,737
Dr. Ji? Get it together.
344
00:39:19,648 --> 00:39:20,717
Dr. Ji.
345
00:39:26,828 --> 00:39:27,888
He saw...
346
00:39:28,788 --> 00:39:31,257
internal medicine doctors and dermatologists in the area...
347
00:39:33,527 --> 00:39:35,728
and started coming to me about a year ago.
348
00:39:39,567 --> 00:39:41,067
He seemed to have obsessive-compulsive disorder,
349
00:39:44,078 --> 00:39:46,848
so I was recommending that he see a psychiatrist.
350
00:39:49,478 --> 00:39:50,648
He won't listen, right?
351
00:39:52,748 --> 00:39:56,118
He thinks you're the only person who understands him.
352
00:39:58,717 --> 00:40:00,688
It seemed quite progressed.
353
00:40:00,688 --> 00:40:02,857
Did you not notice at all?
354
00:40:03,757 --> 00:40:06,527
It's the first time he got violent.
355
00:40:09,697 --> 00:40:10,998
I'm shocked.
356
00:40:19,277 --> 00:40:22,047
It's not impossible for patients to become hostile...
357
00:40:22,047 --> 00:40:23,717
toward a doctor, but...
358
00:40:25,148 --> 00:40:28,487
did something happen that could have triggered it?
359
00:40:31,288 --> 00:40:33,558
It's not unprecedented.
360
00:40:39,967 --> 00:40:42,067
You're being too presumptuous.
361
00:40:43,668 --> 00:40:45,768
I'm always strictly professional with my patients.
362
00:40:48,407 --> 00:40:50,938
Please watch what you say. You don't know anything about me.
363
00:40:50,938 --> 00:40:52,237
Thank you for the tea.
364
00:40:53,208 --> 00:40:56,348
Did you hyperventilate in the past too?
365
00:40:59,987 --> 00:41:01,648
Have you ever hurt yourself?
366
00:41:04,717 --> 00:41:06,288
That's absurd.
367
00:41:11,857 --> 00:41:13,197
Did you ever suffer...
368
00:41:14,328 --> 00:41:17,697
from post-traumatic stress disorder that you never got treated?
369
00:42:34,877 --> 00:42:37,478
So? Shall we talk here?
370
00:42:38,618 --> 00:42:41,047
We can go somewhere else too.
371
00:42:59,087 --> 00:43:00,716
I'm a bit impatient.
372
00:43:01,457 --> 00:43:03,587
Either throw away what you have...
373
00:43:04,727 --> 00:43:06,696
or give it to someone else. I don't care.
374
00:43:06,957 --> 00:43:08,497
Don't bother me again.
375
00:43:10,267 --> 00:43:11,827
I'll report you for blackmail.
376
00:43:11,827 --> 00:43:12,997
Goodness.
377
00:43:14,667 --> 00:43:16,767
You must love the law.
378
00:43:18,466 --> 00:43:21,937
Fine. I'll just follow the law too.
379
00:43:23,977 --> 00:43:27,276
You prescribed meds for Hyun Seo and made her follow your husband.
380
00:43:27,946 --> 00:43:30,046
Can a doctor do that?
381
00:43:31,986 --> 00:43:35,256
If they find out you threatened to send a healthy person...
382
00:43:35,256 --> 00:43:36,886
to a mental hospital on top of that,
383
00:43:37,287 --> 00:43:39,057
what will happen to you?
384
00:43:40,557 --> 00:43:41,596
Dr. Ji Sun Woo.
385
00:43:45,227 --> 00:43:47,136
What happened to the gutsy doctor...
386
00:43:47,497 --> 00:43:49,366
who bragged about her connections...
387
00:43:49,366 --> 00:43:50,707
and threatened to forge my psych evaluation?
388
00:43:52,767 --> 00:43:53,837
What?
389
00:43:54,807 --> 00:43:55,977
Are you scared now?
390
00:43:59,276 --> 00:44:00,846
It was to save my patient...
391
00:44:02,046 --> 00:44:03,986
from her assaulter.
392
00:44:05,147 --> 00:44:07,457
Don't give me that garbage.
393
00:44:08,017 --> 00:44:09,756
You still want to act like a doctor, is that it?
394
00:44:10,426 --> 00:44:11,827
You're not qualified. You know it.
395
00:44:17,366 --> 00:44:18,397
So?
396
00:44:20,767 --> 00:44:22,096
What do you plan to do?
397
00:44:24,466 --> 00:44:25,767
I have plenty of people I can report you to.
398
00:44:26,837 --> 00:44:30,676
Your hospital. Doctors' association. TV studios.
399
00:44:42,957 --> 00:44:44,357
Get it for me quickly.
400
00:44:45,756 --> 00:44:46,926
You're running out of time.
401
00:44:51,096 --> 00:44:52,526
30,000 dollars is cheap...
402
00:44:53,026 --> 00:44:54,767
for keeping your medical license, isn't it?
403
00:44:57,767 --> 00:44:58,807
Call me.
404
00:45:04,147 --> 00:45:05,446
It's 30,000 dollars. Don't forget.
405
00:45:46,187 --> 00:45:48,457
- She isn't picking up? - It's off.
406
00:45:48,986 --> 00:45:50,756
What should I do? Should I go by myself?
407
00:45:50,756 --> 00:45:52,386
No, no. Wait.
408
00:45:53,287 --> 00:45:54,357
I'll be right there.
409
00:46:00,866 --> 00:46:03,667
(Sun Woo)
410
00:46:04,167 --> 00:46:08,006
The person you have reached is unavailable. Please leave...
411
00:46:10,247 --> 00:46:12,577
How could she forget he's waiting for her?
412
00:46:12,577 --> 00:46:15,377
Seriously. Where is she?
413
00:46:36,236 --> 00:46:37,837
Do you not know where Mom went either?
414
00:46:38,636 --> 00:46:41,176
She must have gotten an urgent patient.
415
00:46:42,377 --> 00:46:43,477
Eat up.
416
00:47:29,187 --> 00:47:30,287
I can't stand her.
417
00:47:31,727 --> 00:47:34,397
- What? - I hate people who look like her.
418
00:47:52,546 --> 00:47:53,647
Why aren't you eating?
419
00:47:56,946 --> 00:47:58,446
- Dad. - What?
420
00:48:03,187 --> 00:48:05,187
I need to go to the men's room.
421
00:49:41,216 --> 00:49:42,986
Are you two still fighting?
422
00:49:43,216 --> 00:49:44,486
It's not like that.
423
00:49:45,386 --> 00:49:48,227
Just tell me what time she left work.
424
00:49:48,227 --> 00:49:49,827
Gosh.
425
00:49:50,397 --> 00:49:52,366
You didn't break up with Da Kyung yet, did you?
426
00:49:52,366 --> 00:49:53,566
It's not that.
427
00:49:59,566 --> 00:50:01,477
I told you, it's completely over with Da Kyung.
428
00:50:04,377 --> 00:50:07,147
But Sun Woo has been acting really strange these days.
429
00:50:07,517 --> 00:50:09,046
She gets cranky whenever I talk to her.
430
00:50:09,676 --> 00:50:10,886
She also stayed out overnight...
431
00:50:11,486 --> 00:50:14,486
What? She stayed out overnight?
432
00:50:14,687 --> 00:50:15,917
No, forget it.
433
00:50:17,857 --> 00:50:19,057
I said, forget it.
434
00:50:22,557 --> 00:50:24,827
Anyway, we can talk later.
435
00:50:39,006 --> 00:50:40,276
Mom's mad...
436
00:50:40,816 --> 00:50:42,077
because you did something wrong, right?
437
00:50:45,917 --> 00:50:47,156
No, it's not like that.
438
00:50:50,827 --> 00:50:52,357
I didn't do anything wrong,
439
00:50:54,296 --> 00:50:55,357
and Mom...
440
00:50:59,026 --> 00:51:00,296
I'll take care...
441
00:51:03,167 --> 00:51:04,437
I'll take care of it.
442
00:51:05,506 --> 00:51:08,207
Don't worry about a thing, okay?
443
00:51:24,827 --> 00:51:25,986
I'm innocent.
444
00:51:26,386 --> 00:51:29,296
- Why are you telling me to go home? - Do something about this punk.
445
00:51:29,296 --> 00:51:30,926
How many days has it been?
446
00:51:31,497 --> 00:51:33,397
- It's over for him. - Come on.
447
00:51:33,397 --> 00:51:34,696
How about some fruit?
448
00:51:35,837 --> 00:51:37,966
- Bring it. - The owner is not here.
449
00:51:37,966 --> 00:51:39,107
Gosh.
450
00:51:39,906 --> 00:51:41,636
- You do it. - Are you sleeping?
451
00:51:42,906 --> 00:51:45,176
Hey, is it supposed to rain today?
452
00:51:45,506 --> 00:51:46,707
They didn't say that in the forecast.
453
00:51:54,256 --> 00:51:55,357
I'm sorry.
454
00:51:55,687 --> 00:51:57,557
You'll have to pay next time.
455
00:51:58,256 --> 00:51:59,426
(10 dollars)
456
00:52:06,366 --> 00:52:07,636
Come on.
457
00:52:08,966 --> 00:52:11,736
I'm a great drinker.
458
00:52:11,736 --> 00:52:12,937
See how heavyweight I am.
459
00:54:09,687 --> 00:54:11,687
You should've called the police.
460
00:54:12,327 --> 00:54:15,156
Why did you do such a crazy thing?
461
00:54:15,696 --> 00:54:18,926
What if he really reports what happened?
462
00:54:20,767 --> 00:54:21,997
You must be feeling great.
463
00:54:24,366 --> 00:54:26,707
You wanted to see me crumble.
464
00:54:29,307 --> 00:54:30,776
You talked big to me,
465
00:54:31,877 --> 00:54:33,107
but look at you now.
466
00:54:37,247 --> 00:54:39,046
I ran to him with a pair of scissors in my hands...
467
00:54:40,857 --> 00:54:42,756
because I wanted to kill Lee Tae Oh.
468
00:54:47,756 --> 00:54:49,227
Of course, I wasn't able to follow through.
469
00:54:50,897 --> 00:54:53,627
You should leave with Joon Young and start a new life.
470
00:54:54,866 --> 00:54:57,667
Gosan is Tae Oh's hometown.
471
00:54:59,366 --> 00:55:02,276
You know very well I don't have anywhere else to go.
472
00:55:06,846 --> 00:55:08,816
I lost both of my parents at once...
473
00:55:13,287 --> 00:55:15,386
and became a pitiful girl who was left alone.
474
00:55:16,156 --> 00:55:19,357
Do you know how long it took me to get rid of that label?
475
00:55:20,997 --> 00:55:23,497
What I have now were all built up here.
476
00:55:25,167 --> 00:55:26,596
This is my son's hometown,
477
00:55:29,466 --> 00:55:31,107
and now it's also my hometown.
478
00:55:35,877 --> 00:55:37,747
I realized it when I heard the man threatening me...
479
00:55:37,747 --> 00:55:38,877
to reveal about Tae Oh.
480
00:55:41,747 --> 00:55:43,647
Now I know what I feared the most.
481
00:55:46,287 --> 00:55:47,656
Once we get a divorce,
482
00:55:50,417 --> 00:55:52,756
I'll once again become a woman whom people pity.
483
00:55:55,457 --> 00:55:57,426
It'll be the same for Joon Young too.
484
00:55:58,497 --> 00:56:01,837
Who cares what other people think whether it's pity or not?
485
00:56:03,596 --> 00:56:05,437
Are you sure you can refrain from feeling sorry for yourself?
486
00:56:07,837 --> 00:56:09,077
Wake up.
487
00:56:10,006 --> 00:56:12,046
You must resent him as much as you loved him,
488
00:56:12,506 --> 00:56:14,276
but it'd be dangerous to go any further than this.
489
00:56:15,417 --> 00:56:16,577
One wrong move...
490
00:56:17,546 --> 00:56:19,647
and you could ruin your life like me.
491
00:58:56,636 --> 00:58:57,906
I'm off to work now.
492
00:58:59,946 --> 00:59:01,846
I cooked breakfast, so don't forget to eat it.
493
00:59:07,816 --> 00:59:09,316
Have fun at school.
494
01:00:03,437 --> 01:00:04,477
Hyun Seo.
495
01:00:09,977 --> 01:00:11,087
Make sure...
496
01:00:12,816 --> 01:00:14,857
that lady doesn't do anything fishy.
497
01:00:16,357 --> 01:00:18,687
And keep in mind that it's the only way you'll live.
498
01:00:38,506 --> 01:00:39,707
Are you going somewhere?
499
01:00:42,816 --> 01:00:44,587
I'm going to stay with my parents for a while.
500
01:00:45,747 --> 01:00:46,986
I'm going to move soon.
501
01:00:49,216 --> 01:00:50,616
Did something happen?
502
01:00:54,457 --> 01:00:55,957
I broke up with him.
503
01:00:57,767 --> 01:01:01,037
You should also break up. Stop letting him control you.
504
01:01:01,997 --> 01:01:03,537
Or just call the police.
505
01:01:13,307 --> 01:01:15,816
I'll see you. Stay well.
506
01:01:28,296 --> 01:01:29,327
I'm sorry.
507
01:01:30,557 --> 01:01:32,696
I should've hidden the sleeping pills.
508
01:01:38,767 --> 01:01:40,037
Here are the medical certificates...
509
01:01:41,736 --> 01:01:43,506
regarding all the injuries I've seen on you.
510
01:01:43,506 --> 01:01:45,446
(Family Love Hospital)
511
01:01:49,776 --> 01:01:51,787
I'm done helping you, right?
512
01:01:55,517 --> 01:01:57,587
Now, give me the money you promised.
513
01:02:02,196 --> 01:02:04,327
Do you have a plan?
514
01:02:08,837 --> 01:02:10,236
Don't worry about me.
515
01:02:12,066 --> 01:02:15,236
You probably wouldn't want to see me again.
516
01:02:20,207 --> 01:02:21,216
Da Kyung told me...
517
01:02:22,346 --> 01:02:24,046
that she broke up with your husband.
518
01:02:25,816 --> 01:02:27,446
She packed up and left today.
519
01:02:35,627 --> 01:02:36,926
What do you plan to do now?
520
01:02:50,676 --> 01:02:51,707
Da Kyung.
521
01:02:51,977 --> 01:02:53,977
Please open the door if you're not sleeping.
522
01:02:54,877 --> 01:02:56,276
Are you really not going to eat?
523
01:02:58,386 --> 01:03:00,747
I'm glad you decided to go on a diet.
524
01:03:00,747 --> 01:03:02,287
But who starves to lose weight these days?
525
01:03:03,756 --> 01:03:06,926
Come outside a bit later. I'll make you a Cobb salad.
526
01:03:20,566 --> 01:03:21,607
Miss.
527
01:03:22,636 --> 01:03:25,377
Miss. You can clean up the dining table.
528
01:03:25,546 --> 01:03:27,107
Okay, ma'am.
529
01:03:31,917 --> 01:03:33,816
Why? Isn't she going to eat?
530
01:03:33,946 --> 01:03:38,026
No. Why is she so depressed when she came back on her own will?
531
01:03:41,526 --> 01:03:44,627
You should talk to her later and make her feel better.
532
01:03:44,627 --> 01:03:46,596
And ask her why she quit work.
533
01:03:46,596 --> 01:03:49,767
I'm just happy that she's back. Just let her be.
534
01:03:50,837 --> 01:03:52,707
Once she finds something she wants to do,
535
01:03:52,707 --> 01:03:54,837
I'll support her as much as I can.
536
01:03:54,877 --> 01:03:57,006
Yes, I know that.
537
01:03:57,707 --> 01:04:01,346
But I just can't seem to tell what's on her mind.
538
01:04:01,747 --> 01:04:03,917
And why does she look so tired?
539
01:04:03,917 --> 01:04:05,116
It's so upsetting.
540
01:04:06,446 --> 01:04:07,616
Do you think she's sick?
541
01:05:08,417 --> 01:05:09,546
Tae Oh, it's me.
542
01:05:21,087 --> 01:05:23,057
Why are we going so far away to eat?
543
01:05:23,057 --> 01:05:24,397
We can go somewhere nearby.
544
01:05:24,557 --> 01:05:27,667
No, we can't do that. Someone invited us to dinner.
545
01:05:28,937 --> 01:05:31,167
And she asked me to bring you.
546
01:05:32,736 --> 01:05:35,077
- Who? - You'll find out once we get there.
547
01:05:36,136 --> 01:05:37,607
I'm sure you'll like it.
548
01:05:44,247 --> 01:05:45,917
Who sent you flowers?
549
01:05:48,256 --> 01:05:49,316
Was it a patient?
550
01:05:50,216 --> 01:05:51,627
Didn't Je Hyuk tell you?
551
01:05:52,127 --> 01:05:53,886
He told me it was for client management.
552
01:05:54,357 --> 01:05:55,457
That punk said that?
553
01:05:56,526 --> 01:05:58,296
What a crazy jerk.
554
01:05:59,196 --> 01:06:01,437
Why would he send flowers to someone else's wife?
555
01:06:01,837 --> 01:06:02,937
I know, right?
556
01:06:14,107 --> 01:06:15,116
(Ji Sun Woo)
557
01:06:16,647 --> 01:06:17,647
(Ji Sun Woo)
558
01:06:24,386 --> 01:06:25,957
I'll see you tonight at the same place.
559
01:06:29,926 --> 01:06:33,196
(Son Je Hyuk Accounting Firm)
560
01:06:33,897 --> 01:06:36,696
Should I tell you something interesting in advance?
561
01:06:44,537 --> 01:06:46,477
The person who decided to invest in Tae Oh's business...
562
01:06:48,147 --> 01:06:49,546
is Chairman Yeo Byung Kyu.
563
01:06:56,256 --> 01:06:57,457
Aren't you coming?
564
01:06:58,557 --> 01:07:00,057
Sun Woo, what are we...
565
01:07:05,526 --> 01:07:08,236
The chairman's wife invited us to dinner. Isn't that great?
566
01:07:09,796 --> 01:07:12,406
You always wanted to become close with Chairman Yeo.
567
01:07:15,736 --> 01:07:16,976
You'd better thank me for it.
568
01:07:30,087 --> 01:07:31,087
Sun Woo!
569
01:07:34,627 --> 01:07:35,696
Hold on.
570
01:07:40,526 --> 01:07:42,266
Fix your shirt.
571
01:07:42,837 --> 01:07:43,936
Okay.
572
01:07:56,047 --> 01:07:58,217
Oh my gosh. Dr. Ji.
573
01:07:58,847 --> 01:07:59,986
Hello.
574
01:08:00,686 --> 01:08:01,856
We came.
575
01:08:03,316 --> 01:08:05,327
What brings you here?
576
01:08:05,327 --> 01:08:07,056
Is someone here?
577
01:08:08,856 --> 01:08:11,127
Dr. Ji. Hello.
578
01:08:11,127 --> 01:08:13,026
- Hello, sir. - Hi.
579
01:08:13,467 --> 01:08:14,967
You invited us over.
580
01:08:15,337 --> 01:08:16,566
That's why we came.
581
01:08:18,037 --> 01:08:19,707
Did I say it was today?
582
01:08:21,736 --> 01:08:24,507
That's what I thought. Was I wrong?
583
01:08:25,707 --> 01:08:26,806
Oh no.
584
01:08:27,146 --> 01:08:30,047
What? Did you forget an important engagement like this?
585
01:08:30,717 --> 01:08:32,946
No, I...
586
01:08:34,516 --> 01:08:36,616
I... I'm so sorry.
587
01:08:36,887 --> 01:08:38,856
- Where's my head? - It's fine.
588
01:08:38,856 --> 01:08:41,186
- We can just leave. - No, no.
589
01:08:41,856 --> 01:08:43,726
I'm the one who brought it up.
590
01:08:43,726 --> 01:08:45,566
I can't let you just leave.
591
01:08:45,566 --> 01:08:47,297
Please come inside.
592
01:08:47,297 --> 01:08:49,997
- Please come in, Dr. Ji. - Yes, come in.
593
01:08:55,476 --> 01:08:56,577
Come in.
594
01:08:56,837 --> 01:08:58,847
We can just eat what we have.
595
01:09:13,147 --> 01:09:14,647
What a great house.
596
01:09:15,458 --> 01:09:17,817
I really like it.
597
01:09:18,328 --> 01:09:19,557
Thank you.
598
01:09:20,628 --> 01:09:21,697
Here.
599
01:09:22,998 --> 01:09:24,328
Thank you.
600
01:09:24,968 --> 01:09:27,197
He designed it himself.
601
01:09:27,968 --> 01:09:29,668
You have a great eye.
602
01:09:29,668 --> 01:09:31,737
My wife did the interior decorating.
603
01:09:32,867 --> 01:09:36,208
I thought I saw her artistic style.
604
01:09:38,008 --> 01:09:39,977
Take your time and look around.
605
01:09:39,977 --> 01:09:41,348
I'll get lunch ready.
606
01:09:41,548 --> 01:09:42,647
Give me that.
607
01:09:42,977 --> 01:09:44,178
- Thank you. - I'll keep it safe.
608
01:09:45,517 --> 01:09:46,617
Come this way.
609
01:09:49,517 --> 01:09:53,027
Did you design your house in Jeju yourself as well?
610
01:09:54,128 --> 01:09:55,557
How did you know?
611
01:09:57,657 --> 01:09:58,798
I heard the rumors.
612
01:09:59,628 --> 01:10:03,067
It must have a similar vibe as this house.
613
01:10:04,138 --> 01:10:06,968
Sure, many people from Gosan visited.
614
01:10:07,367 --> 01:10:08,807
That's the second floor.
615
01:10:08,807 --> 01:10:11,407
May I take a look around the second floor too?
616
01:10:11,807 --> 01:10:12,907
Sure.
617
01:10:13,748 --> 01:10:14,878
Honey, that's rude...
618
01:10:15,017 --> 01:10:16,578
Not at all.
619
01:10:16,647 --> 01:10:18,987
Why don't you look around too since you're here?
620
01:10:45,378 --> 01:10:46,447
Sun Woo.
621
01:10:47,477 --> 01:10:48,748
You're being rude.
622
01:10:51,117 --> 01:10:54,317
What? The chairman said to look around.
623
01:11:08,397 --> 01:11:10,538
You shouldn't touch their things.
624
01:11:15,338 --> 01:11:16,737
It looks pretty expensive,
625
01:11:18,508 --> 01:11:19,647
doesn't it?
626
01:11:52,807 --> 01:11:53,907
Sun Woo.
627
01:11:55,777 --> 01:11:56,878
Oh no.
628
01:11:57,878 --> 01:11:59,487
It slipped and broke.
629
01:12:01,857 --> 01:12:04,557
That's why you shouldn't touch...
630
01:12:05,727 --> 01:12:07,328
other people's things.
631
01:12:13,468 --> 01:12:16,538
What are you doing after barging into someone else's house?
632
01:12:23,678 --> 01:12:25,378
What do you mean, "barging into"?
633
01:12:26,208 --> 01:12:27,578
You're quite rude.
634
01:12:28,208 --> 01:12:30,378
We're your mother's invited guests.
635
01:12:31,918 --> 01:12:33,987
How about some wine while we wait...
636
01:12:35,918 --> 01:12:38,117
What happened...
637
01:12:38,117 --> 01:12:40,958
I'm sorry. It was my mistake.
638
01:13:01,407 --> 01:13:02,447
Wow.
639
01:13:04,317 --> 01:13:06,017
It has a great aroma.
640
01:13:11,987 --> 01:13:15,397
Dr. Ji brought over a great bottle of wine.
641
01:13:15,397 --> 01:13:17,428
I put in a lot of thought in picking it out.
642
01:13:18,767 --> 01:13:21,937
There's a wine my wife and I had recently.
643
01:13:21,937 --> 01:13:25,538
It was a Chateau Louvelet Mar...
644
01:13:25,538 --> 01:13:28,267
- Marton. - Yes, that's the wine.
645
01:13:28,878 --> 01:13:31,578
It has the same aroma as that wine.
646
01:13:32,348 --> 01:13:35,348
But I think this one that Dr. Ji brought is nicer.
647
01:13:38,987 --> 01:13:42,258
Okay. What should we toast to?
648
01:13:44,458 --> 01:13:46,727
The happiness of the two families.
649
01:13:46,727 --> 01:13:48,357
- That's nice. - Okay.
650
01:13:48,727 --> 01:13:50,598
- Okay. - How about this?
651
01:13:52,468 --> 01:13:54,397
To Lee Tae Oh's investor,
652
01:13:55,838 --> 01:13:57,038
Chairman Yeo.
653
01:14:04,277 --> 01:14:05,477
How did you know?
654
01:14:07,378 --> 01:14:09,548
Does that matter right now?
655
01:14:13,918 --> 01:14:15,418
Won't you toast with us?
656
01:14:16,458 --> 01:14:17,657
I don't want to.
657
01:14:22,657 --> 01:14:23,798
Sure, then.
658
01:14:32,067 --> 01:14:33,607
The wine is really nice.
659
01:14:45,288 --> 01:14:48,517
Dr. Ji, you're acting a bit strange today.
660
01:14:49,687 --> 01:14:52,227
Are you having a tough time with something?
661
01:14:54,657 --> 01:14:57,397
I guess so. It is tough.
662
01:14:57,527 --> 01:15:00,897
Oh no. What could it be?
663
01:15:01,227 --> 01:15:03,267
You have such a happy family.
664
01:15:04,168 --> 01:15:05,668
Right?
665
01:15:09,578 --> 01:15:10,678
Is this fun for you?
666
01:15:18,947 --> 01:15:21,617
She's under a lot of stress. I apologize.
667
01:15:24,487 --> 01:15:25,628
Stop drinking.
668
01:15:31,968 --> 01:15:33,267
It's because of my husband.
669
01:15:35,397 --> 01:15:37,067
He cheated on me.
670
01:15:49,848 --> 01:15:51,477
Stop it. Let's go.
671
01:15:51,848 --> 01:15:52,947
I'm sorry.
672
01:15:53,117 --> 01:15:54,987
We'll excuse ourselves.
673
01:15:55,958 --> 01:15:59,557
- Sure. - That will probably be best.
674
01:15:59,888 --> 01:16:03,098
I guess your parents don't know yet that you're pregnant, Da Kyung.
675
01:16:13,638 --> 01:16:14,867
What...
676
01:16:16,878 --> 01:16:19,777
did you just say?
677
01:16:20,907 --> 01:16:22,678
Pregnant?
678
01:16:23,277 --> 01:16:25,348
- Who? - Your daughter...
679
01:16:26,088 --> 01:16:28,548
had an affair with my husband and got pregnant.
680
01:16:30,357 --> 01:16:32,357
You weren't aware of that...
681
01:16:33,027 --> 01:16:34,628
and made a huge investment.
682
01:16:40,267 --> 01:16:42,567
It's a misunderstanding, sir.
683
01:16:43,638 --> 01:16:46,508
I'll explain it somehow.
684
01:16:49,538 --> 01:16:50,607
Da Kyung.
685
01:16:53,878 --> 01:16:54,907
Da Kyung?
686
01:17:10,227 --> 01:17:11,298
See?
687
01:17:12,798 --> 01:17:14,727
He's running away like a coward.
688
01:17:14,727 --> 01:17:16,668
That's what Lee Tae Oh is like.
689
01:17:17,638 --> 01:17:20,807
The one you were head over heels for is not more than that.
690
01:17:20,807 --> 01:17:22,138
Watch the way...
691
01:17:25,237 --> 01:17:26,807
- you talk to my daughter. - You should've...
692
01:17:26,807 --> 01:17:28,407
taught your daughter to be more careful.
693
01:17:29,678 --> 01:17:32,117
She shouldn't have touched someone else's husband.
694
01:17:33,317 --> 01:17:36,588
She shouldn't make moves on a man with a kid.
695
01:17:37,057 --> 01:17:38,727
No matter how easy you are,
696
01:17:39,557 --> 01:17:41,388
only terrible people...
697
01:17:42,828 --> 01:17:44,958
break up someone else's family.
698
01:17:45,798 --> 01:17:46,828
Are you crazy?
699
01:17:49,197 --> 01:17:50,867
You're really crazy!
700
01:17:50,867 --> 01:17:52,038
Stop that right now!
701
01:18:18,227 --> 01:18:19,267
I'm going to ask you...
702
01:18:20,298 --> 01:18:21,367
to leave right now.
703
01:18:23,567 --> 01:18:24,867
- Chairman Yeo... - Shut your mouth!
704
01:18:51,857 --> 01:18:53,397
Thank you for the meal, ma'am.
705
01:20:52,418 --> 01:20:53,418
Ji Sun Woo!
706
01:21:00,888 --> 01:21:01,928
Did you...
707
01:21:04,498 --> 01:21:05,697
have to do this?
708
01:21:07,498 --> 01:21:10,598
Did you have to come here and make a scene like this?
709
01:21:11,638 --> 01:21:15,208
That's why I gave you several chances to come clean.
710
01:21:17,078 --> 01:21:19,008
It was you who ran away every time.
711
01:21:20,208 --> 01:21:22,008
Are you blaming me now?
712
01:21:23,178 --> 01:21:25,348
Were you always this low?
713
01:21:26,848 --> 01:21:29,088
Are you happy to have made all this chaos?
714
01:21:29,517 --> 01:21:31,418
Does it make you happy to have ruined everything?
715
01:21:34,788 --> 01:21:36,428
This is only the beginning.
716
01:21:38,857 --> 01:21:40,468
We still have things to do.
717
01:21:40,468 --> 01:21:42,168
What else can you do here?
718
01:21:47,138 --> 01:21:48,168
Divorce.
719
01:21:53,578 --> 01:21:55,848
Don't even think about seeing Joon Young again.
720
01:21:57,947 --> 01:21:59,048
He's my son!
721
01:22:09,258 --> 01:22:11,498
How dare you say that?
722
01:22:12,227 --> 01:22:14,098
If you decided to have fun with another woman,
723
01:22:15,798 --> 01:22:18,538
you should've been sure enough to never see your son again.
724
01:22:19,468 --> 01:22:20,508
Sure.
725
01:22:21,168 --> 01:22:24,407
I admit I made a mistake. I couldn't help it.
726
01:22:26,277 --> 01:22:28,607
But I never intended on leaving my family.
727
01:22:31,977 --> 01:22:34,017
It's not a crime to fall in love!
728
01:22:40,888 --> 01:22:41,888
What?
729
01:22:46,668 --> 01:22:49,267
- "Love"? - Everything was already settled!
730
01:22:50,798 --> 01:22:52,937
If you hadn't done what you did,
731
01:22:53,508 --> 01:22:54,907
the investment and Da Kyung...
732
01:22:56,508 --> 01:22:58,607
would have been settled well.
733
01:23:08,748 --> 01:23:09,758
I...
734
01:23:17,197 --> 01:23:18,697
slept with Je Hyuk.
735
01:23:25,807 --> 01:23:26,838
What?
736
01:23:54,697 --> 01:23:56,468
I said, I slept with Je Hyuk.
737
01:24:00,607 --> 01:24:02,208
Did you want to get back at me?
738
01:24:05,907 --> 01:24:07,147
Is that why?
739
01:24:12,348 --> 01:24:13,348
Yes.
740
01:24:19,527 --> 01:24:21,428
At first, I wanted to get my revenge.
741
01:24:24,027 --> 01:24:25,057
But...
742
01:24:29,298 --> 01:24:31,468
it felt thrilling once we started.
743
01:24:34,208 --> 01:24:35,437
It didn't feel that way...
744
01:24:39,807 --> 01:24:41,748
when I was with you.
745
01:24:45,647 --> 01:24:48,848
How can you do this to me?
746
01:24:50,317 --> 01:24:51,418
Are you out of your mind?
747
01:24:52,557 --> 01:24:54,128
Je Hyuk is my friend!
748
01:24:58,258 --> 01:25:01,328
How could you sleep with another man?
749
01:25:01,798 --> 01:25:02,867
What's the matter?
750
01:25:04,968 --> 01:25:06,067
Does it make you mad?
751
01:25:13,578 --> 01:25:14,647
Does it disgust you?
752
01:25:16,348 --> 01:25:18,418
Is the feeling of betrayal driving you crazy?
753
01:25:25,117 --> 01:25:27,187
Whatever it is you're feeling right now,
754
01:25:29,928 --> 01:25:31,498
make sure you don't forget it.
755
01:25:36,397 --> 01:25:38,897
Because that's what I felt.
756
01:26:39,767 --> 01:26:42,428
(A World of Married Couple)
757
01:26:42,767 --> 01:26:44,437
Joon Young saw everything.
758
01:26:44,798 --> 01:26:47,638
He knows about your relationship with Yeo Da Kyung.
759
01:26:47,638 --> 01:26:50,008
Why can't you give up on your son?
760
01:26:50,008 --> 01:26:53,277
What kind of lunatic would agree to give up his money and child?
761
01:26:53,277 --> 01:26:55,378
Did you sleep with her?
762
01:26:55,378 --> 01:26:56,718
You already knew everything.
763
01:26:56,878 --> 01:26:58,147
Why do you sound so startled?
764
01:26:58,147 --> 01:27:01,987
I don't care how you feel. Just do your best as my husband.
765
01:27:02,218 --> 01:27:04,117
We checked the place where the last phone call was made.
766
01:27:04,117 --> 01:27:05,187
And that's where we found it.
767
01:27:05,187 --> 01:27:06,788
How does she know where we live?
768
01:27:07,227 --> 01:27:08,458
Did you tell her?
769
01:27:08,588 --> 01:27:10,897
Do you really want to live with Joon Young?
770
01:27:10,897 --> 01:27:12,668
I know I made a mistake by cheating on you.
771
01:27:12,928 --> 01:27:14,498
But how do you expect me to trust you with Joon Young...
772
01:27:14,498 --> 01:27:16,067
when you're not completely sane?
773
01:27:16,197 --> 01:27:17,567
Do whatever you want.
774
01:27:18,168 --> 01:27:20,468
But I won't just sit back and do nothing.
53408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.