All language subtitles for Blow.2001.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:02:49,544 --> 00:02:52,087 That's a nice boy. 3 00:02:52,255 --> 00:02:54,214 Go get him, Dulli. 4 00:02:55,967 --> 00:02:57,342 Get in. 5 00:03:04,893 --> 00:03:06,476 - We good? - Oh, yeah. 6 00:03:06,644 --> 00:03:09,396 Are we good? Yeah, we're good. We're beautiful. 7 00:03:09,564 --> 00:03:11,231 We're perfect. 8 00:03:11,399 --> 00:03:15,485 This is Grade A, 100-percent pure Colombian cocaine, ladies and gentlemen. 9 00:03:15,653 --> 00:03:17,154 Disco shit. 10 00:03:17,322 --> 00:03:19,781 Pure as the driven snow. 11 00:03:20,408 --> 00:03:21,950 My name is George Jung... 12 00:03:22,118 --> 00:03:26,121 ...federal inmate number 19225004. 13 00:03:28,541 --> 00:03:30,125 I was born in New England. 14 00:03:30,293 --> 00:03:33,170 Massachusetts, actually, in a town called Weymouth. 15 00:03:33,338 --> 00:03:36,965 That's me. And that's my best friend, Tuna. 16 00:03:37,467 --> 00:03:40,052 My dad ran a plumbing and heating company. 17 00:03:40,220 --> 00:03:43,889 He had three trucks, 10 employees and did big jobs. 18 00:03:44,265 --> 00:03:45,474 - Hey. He was my hero. 19 00:03:45,642 --> 00:03:47,267 - Did you do it? - Yeah, I didn't fall once. 20 00:03:47,435 --> 00:03:50,646 Attaboy. See you tonight. - Can I please come to work with you? 21 00:03:50,813 --> 00:03:53,315 Hey, come on, Fred. Let's go, huh? Say goodbye to the kid. 22 00:03:53,483 --> 00:03:54,775 Clam it, Bill. 23 00:03:54,943 --> 00:03:58,528 I'll talk to my boy as long as I want to. You got a problem with that? 24 00:04:03,076 --> 00:04:05,035 You really wanna come? 25 00:04:07,497 --> 00:04:08,997 Oh, what the heck? All right. 26 00:04:10,416 --> 00:04:13,085 - All right, get your boots. Thanks, Dad. Thanks. 27 00:04:14,420 --> 00:04:16,004 Bill, what's your problem? 28 00:04:16,172 --> 00:04:18,924 Guess who's on cleanup today. And buying lunch. 29 00:04:19,092 --> 00:04:21,802 Money! M-O-N-E-Y. 30 00:04:21,970 --> 00:04:24,972 Dad was a hard worker, but didn't make enough to keep Mom happy. 31 00:04:25,139 --> 00:04:26,473 Why do you think I married you? 32 00:04:26,641 --> 00:04:28,976 She'd thought she'd married above her class. 33 00:04:29,143 --> 00:04:31,436 And he'd promised her the moon but didn't deliver. 34 00:04:31,604 --> 00:04:33,814 - How we will live? The truth was... 35 00:04:33,982 --> 00:04:35,691 ...business got slow and we were broke. 36 00:04:35,858 --> 00:04:38,193 Don't you touch me! Look at your hands. You're disgusting. 37 00:04:38,361 --> 00:04:41,863 Please, not in front of the boy. The boy. What about me, Fred? 38 00:04:42,031 --> 00:04:44,658 Mom, wait, where are you going? - Go home, George! 39 00:04:44,826 --> 00:04:46,326 Mom, where are you going? 40 00:04:46,494 --> 00:04:48,996 No matter how many times my mother would leave... 41 00:04:49,163 --> 00:04:51,581 ...no matter how many times she embarrassed him... 42 00:04:51,749 --> 00:04:53,333 Mom! 43 00:04:54,961 --> 00:04:57,212 ...he always took her back. 44 00:04:57,630 --> 00:04:59,381 He loved her. 45 00:04:59,674 --> 00:05:01,049 God, he loved her. 46 00:05:01,217 --> 00:05:02,926 Ermine. 47 00:05:04,804 --> 00:05:06,305 Come here. 48 00:05:07,140 --> 00:05:08,307 - Are you okay? Yeah. 49 00:05:08,474 --> 00:05:09,850 You all right? Yeah. 50 00:05:13,479 --> 00:05:15,147 Hi, George. 51 00:05:15,315 --> 00:05:16,898 I'm home. 52 00:05:17,066 --> 00:05:19,067 Come on, give me a hug. 53 00:05:24,365 --> 00:05:26,033 Come on, Georgie. 54 00:05:26,200 --> 00:05:28,076 Come to Mommy. 55 00:05:29,662 --> 00:05:30,704 George. 56 00:05:31,414 --> 00:05:33,415 Come give your mother a hug. 57 00:05:42,091 --> 00:05:43,091 For 10 years... 58 00:05:43,259 --> 00:05:47,679 ...my father worked his ass off 14 hours a day, seven days a week. 59 00:05:47,847 --> 00:05:50,766 He didn't care, as long as we were happy. 60 00:05:50,933 --> 00:05:53,393 Okay, well, what do I have to do? 61 00:05:54,103 --> 00:05:56,438 But in the end, he didn't make enough... 62 00:05:56,606 --> 00:05:59,941 ...slowly but surely lost everything. 63 00:06:00,109 --> 00:06:01,902 We were bankrupt. 64 00:06:02,862 --> 00:06:04,029 Let's get some ice cream. 65 00:06:04,197 --> 00:06:06,448 No, Dad, I don't care about ice cream right now. 66 00:06:06,616 --> 00:06:08,283 What are we gonna do? 67 00:06:08,451 --> 00:06:10,160 It'll be all right, George. 68 00:06:10,328 --> 00:06:12,746 It'll work out. It always does. 69 00:06:12,914 --> 00:06:14,706 I'm gonna find another job. 70 00:06:14,874 --> 00:06:17,459 Look, George, this is the way it goes. 71 00:06:17,627 --> 00:06:19,753 Sometimes you're flush and sometimes you're bust. 72 00:06:19,921 --> 00:06:21,963 And when you're up, it's never as good as it seems. 73 00:06:22,131 --> 00:06:24,633 And when you're down, you never think you're gonna be up again. 74 00:06:24,801 --> 00:06:28,178 But life goes on. Remember that. 75 00:06:28,679 --> 00:06:30,764 Money isn't real, George. 76 00:06:30,932 --> 00:06:33,433 It doesn't matter. It only seems like it does. 77 00:06:33,976 --> 00:06:35,602 Yeah, tell that to Mom. 78 00:06:37,605 --> 00:06:39,940 Yeah. That's gonna be a tricky one. 79 00:06:41,067 --> 00:06:42,526 - Hey, Dad. - What? 80 00:06:42,693 --> 00:06:45,987 Are we gonna be poor? Because I don't ever wanna be poor. 81 00:06:47,073 --> 00:06:48,657 Then you won't. 82 00:06:50,201 --> 00:06:53,703 I decided right then and there I wasn't gonna live like that. 83 00:06:53,871 --> 00:06:57,332 I needed to get as far away as possible. 84 00:07:02,422 --> 00:07:06,883 I moved to California in the summer of 1968 with the Tuna. 85 00:07:07,051 --> 00:07:10,011 We had $300 and a black TR3. 86 00:07:10,179 --> 00:07:14,516 Sure was nothing like this back home. It was paradise. 87 00:07:15,893 --> 00:07:18,687 We got a small one-bedroom apartment right on the beach. 88 00:07:18,855 --> 00:07:22,232 It wasn't much, but it had its perks. 89 00:07:25,862 --> 00:07:27,446 George. 90 00:07:27,613 --> 00:07:29,197 George? 91 00:07:31,534 --> 00:07:33,702 You need some help? 92 00:07:41,419 --> 00:07:43,712 California was like nothing I'd ever seen before. 93 00:07:43,880 --> 00:07:45,547 Hey, where's the beer? 94 00:07:45,715 --> 00:07:48,633 People were liberated, independent, full of new ideas. 95 00:07:48,801 --> 00:07:50,135 Hi, George, Tuna. 96 00:07:50,303 --> 00:07:54,222 They used words like "right on," "groovy," "solid." 97 00:07:54,724 --> 00:07:56,224 The women were beautiful. 98 00:07:57,727 --> 00:08:00,562 And they all seemed to share the same occupation. 99 00:08:01,189 --> 00:08:04,483 - I'm a stewardess. - I'm a stewardess. 100 00:08:04,650 --> 00:08:05,942 Yeah. 101 00:08:06,194 --> 00:08:07,986 On the airplane. 102 00:08:09,447 --> 00:08:12,282 And everyone was getting stoned. 103 00:08:50,947 --> 00:08:53,114 Hi. - Hello. Hi. Hello. 104 00:08:53,282 --> 00:08:54,783 Hey, Tuna. 105 00:08:54,951 --> 00:08:55,951 Hi. 106 00:08:56,118 --> 00:08:58,537 Oh, my God. 107 00:09:03,960 --> 00:09:05,835 I figured it out. 108 00:09:06,420 --> 00:09:07,462 Figured out what? 109 00:09:07,630 --> 00:09:10,382 You know how we were wondering what we were gonna do for money... 110 00:09:10,550 --> 00:09:12,008 ...being as we don't wanna get jobs? 111 00:09:12,176 --> 00:09:13,969 Yeah. - Check this out. 112 00:09:20,226 --> 00:09:21,935 Oregano? 113 00:09:22,353 --> 00:09:24,813 - Tuna, this is crap. Look, we're selling it. 114 00:09:24,981 --> 00:09:27,440 We'll make up three-finger lids and sell them on the beach. 115 00:09:27,608 --> 00:09:30,819 If we move that, we got, like... Like, a hundred bucks. 116 00:09:30,987 --> 00:09:33,446 And if we don't, well, we can smoke it. 117 00:09:33,990 --> 00:09:35,031 You got ripped off, pal. 118 00:09:35,199 --> 00:09:38,118 It's not a bad idea, man. I got the baggies and everything. 119 00:09:38,661 --> 00:09:41,997 Look, if you really wanna score some dope, I got the guy. 120 00:09:42,707 --> 00:09:47,168 The guy was Derek Foreal, a Manhattan Beach legend. 121 00:09:47,336 --> 00:09:50,589 He owned three restaurants, two nightclubs, and chain of Laundromats. 122 00:09:50,756 --> 00:09:55,594 But more importantly, he owned the first male hair salon in all of southern California. 123 00:09:55,761 --> 00:09:56,928 Barbie. 124 00:09:57,513 --> 00:09:58,847 - Hey. - Mwah. 125 00:09:59,473 --> 00:10:01,016 Maria. 126 00:10:01,183 --> 00:10:02,517 Mwah, mwah. 127 00:10:02,685 --> 00:10:03,727 Hey. 128 00:10:03,894 --> 00:10:04,978 Hey, Sandy. 129 00:10:05,146 --> 00:10:07,939 Ah, so this is the new man, huh? He's cute. 130 00:10:09,400 --> 00:10:10,984 George. 131 00:10:11,819 --> 00:10:13,361 Tuna. 132 00:10:13,821 --> 00:10:15,488 Hello, Tuna. 133 00:10:15,656 --> 00:10:18,283 Enchanté, George. 134 00:10:21,162 --> 00:10:23,413 Barbie, he is yummy. 135 00:10:23,581 --> 00:10:25,373 He looks just like a Ken doll. 136 00:10:25,541 --> 00:10:30,712 Huh! Ken and Barbie. Oh, my God, it is so perfect. 137 00:10:31,422 --> 00:10:36,259 Girls, give me about five minutes. I wanna talk alone to the boys. 138 00:10:36,427 --> 00:10:39,137 Have fun. - Gentlemen? 139 00:10:44,101 --> 00:10:46,353 All right, everybody, shoo. Come on. 140 00:10:46,520 --> 00:10:49,648 Chop, chop. Give us a few minutes. Chop, chop, chop. 141 00:10:49,815 --> 00:10:51,232 Go blond, Ron. 142 00:10:51,400 --> 00:10:53,693 Very nice, Heather. 143 00:10:57,239 --> 00:10:59,157 Now what can I do for you, guys? 144 00:11:02,870 --> 00:11:04,871 We'd like to buy some pot. 145 00:11:05,873 --> 00:11:08,291 I know what you want. 146 00:11:08,751 --> 00:11:12,087 - But first, are you cops? No. 147 00:11:12,338 --> 00:11:15,590 If you are, you have to tell me. If not, it's entrapment. 148 00:11:15,758 --> 00:11:18,843 We're not cops. We're from Massachusetts. 149 00:11:19,804 --> 00:11:21,763 Does he look like a cop? 150 00:11:22,765 --> 00:11:24,724 Actually, no. 151 00:11:26,727 --> 00:11:29,979 You know, it's a good thing you're friends of Barbie's. 152 00:11:30,147 --> 00:11:31,940 Because if you weren't... 153 00:11:33,734 --> 00:11:36,236 ...I would never talk to you. 154 00:11:43,619 --> 00:11:45,286 What the fuck is that? 155 00:11:46,080 --> 00:11:47,997 It's your pot. 156 00:11:48,290 --> 00:11:49,624 Wow. 157 00:11:49,792 --> 00:11:51,793 That's more than we had in mind. 158 00:11:51,961 --> 00:11:54,421 I don't nickel-and-dime. You want it or not? 159 00:11:54,797 --> 00:11:56,423 We'll take it. 160 00:12:10,813 --> 00:12:13,606 Tuna and I became the kings of Manhattan Beach. 161 00:12:14,483 --> 00:12:17,485 If you bought grass, you bought it from us. 162 00:12:17,862 --> 00:12:21,573 The bills were paid and I was making way more money than I could at a real job. 163 00:12:22,450 --> 00:12:24,659 I built a reputation for myself. 164 00:12:24,827 --> 00:12:29,164 People even started calling me "Boston George." 165 00:12:29,331 --> 00:12:31,332 It was perfect. 166 00:12:35,337 --> 00:12:37,338 This is it for me. 167 00:12:38,090 --> 00:12:39,799 What is it? 168 00:12:40,092 --> 00:12:41,676 Everything. 169 00:12:42,011 --> 00:12:45,263 You, California, the beach. 170 00:12:45,431 --> 00:12:47,640 This spot right here. 171 00:12:48,684 --> 00:12:51,853 I just finally feel like I belong somewhere, you know? 172 00:12:52,188 --> 00:12:53,938 I feel right. 173 00:12:55,649 --> 00:12:57,358 You're happy. 174 00:12:58,110 --> 00:12:59,861 Yeah, I am. 175 00:13:00,362 --> 00:13:01,863 You? 176 00:13:02,198 --> 00:13:04,783 Um, mm-hm. 177 00:13:05,951 --> 00:13:07,327 Good. 178 00:13:16,754 --> 00:13:18,963 Look what the cat dragged in. 179 00:13:19,131 --> 00:13:21,382 Holy shit, Dulli. 180 00:13:22,009 --> 00:13:24,093 George. - Hey. 181 00:13:26,180 --> 00:13:28,223 Man. - What the fuck are you doing out here? 182 00:13:28,390 --> 00:13:30,683 Man, I'll tell you. I was walking down the beach. 183 00:13:30,851 --> 00:13:34,854 I was minding my business, right? Who do I see? This fucking guy. 184 00:13:35,523 --> 00:13:38,650 - I didn't know you were in California. - What are you doing out here? 185 00:13:38,818 --> 00:13:40,026 On vacation, man. 186 00:13:40,194 --> 00:13:42,028 I'm on my way back to school. 187 00:13:42,196 --> 00:13:45,156 Oh. Well, this calls for a joint. You wanna do the honors? 188 00:13:45,324 --> 00:13:46,741 No, man. 189 00:13:46,909 --> 00:13:49,410 - I'm too fucked up. - That's nice weed, huh? 190 00:13:49,578 --> 00:13:50,912 Fuck, yeah. 191 00:13:51,080 --> 00:13:54,207 I've never seen anything like this. I'm fucking wasted. 192 00:13:54,375 --> 00:13:56,000 Right on. 193 00:13:58,587 --> 00:14:00,296 Man. 194 00:14:03,133 --> 00:14:07,095 I'm fucking stoned. 195 00:14:08,597 --> 00:14:10,932 I'm fucking really stoned. 196 00:14:11,100 --> 00:14:13,226 I'm fucking stoned, man. I'm really... 197 00:14:14,395 --> 00:14:15,854 Stoned? 198 00:14:16,981 --> 00:14:19,566 - Yeah, ha, ha. - Yeah. 199 00:14:19,733 --> 00:14:23,278 Man, I wish there was stuff like this back at home. 200 00:14:23,445 --> 00:14:24,487 Yeah? 201 00:14:24,655 --> 00:14:28,700 Fuck, yeah. You know how much money you can make with this stuff back east? 202 00:14:28,868 --> 00:14:31,035 - Yeah? No shit, Kev? 203 00:14:31,203 --> 00:14:33,121 - That's right. Yeah? 204 00:14:33,289 --> 00:14:35,540 When there's stuff to move, it's too easy not to. 205 00:14:35,708 --> 00:14:38,793 Do you know how many colleges there are within a 60-mile radius? 206 00:14:39,253 --> 00:14:42,338 - UMASS, Amherst, BU. Smith, Hampshire. 207 00:14:42,506 --> 00:14:44,007 And Holyoke. Holyoke. 208 00:14:44,174 --> 00:14:47,385 There's 100,000 rich kids with their parents' money to spend. 209 00:14:47,553 --> 00:14:50,179 There's never anything around. Nothing good, anyways. 210 00:14:50,347 --> 00:14:53,433 I'm spending 400 bucks on shit. 211 00:14:53,601 --> 00:14:54,934 Yeah? 212 00:14:57,313 --> 00:14:59,022 The way I figure it... 213 00:14:59,189 --> 00:15:01,649 ...Barbara flies back east twice a week. 214 00:15:01,817 --> 00:15:03,484 Two bags per flight. 215 00:15:03,652 --> 00:15:05,486 Twenty-five pounds in each bag. 216 00:15:05,654 --> 00:15:07,280 That's a hundred pounds a week. 217 00:15:07,448 --> 00:15:11,534 I know it's a lot of weight, but you can't get pot like this back home. 218 00:15:13,162 --> 00:15:16,289 I'm telling you, Derek, it'll sell. 219 00:15:16,624 --> 00:15:18,333 I don't know. 220 00:15:18,792 --> 00:15:20,460 The best pot... 221 00:15:20,794 --> 00:15:22,587 ...you can charge 500 a pound. 222 00:15:22,755 --> 00:15:25,048 Come on, George. No one's gonna pay that. 223 00:15:25,215 --> 00:15:29,218 It's already been negotiated. It's done. The money's there waiting. 224 00:15:29,386 --> 00:15:31,012 Goodness. 225 00:15:31,180 --> 00:15:33,056 Goodness is right. 226 00:15:34,475 --> 00:15:36,017 Listen... 227 00:15:38,062 --> 00:15:40,480 ...I want you to be my partner on this thing, Derek. 228 00:15:40,648 --> 00:15:41,940 Fifty-fifty. 229 00:15:42,107 --> 00:15:45,693 If you do the math, that's over 30 grand a week profit. 230 00:15:46,153 --> 00:15:48,821 That's $15,000 a week for you, my friend. 231 00:15:48,989 --> 00:15:52,033 In your pocket, free and clear. 232 00:15:52,201 --> 00:15:53,576 And I just deal with you. 233 00:15:53,744 --> 00:15:56,287 Barbara and me. No one else. 234 00:15:57,081 --> 00:15:58,873 It's gonna work, Derek. 235 00:16:01,877 --> 00:16:05,129 I don't know. East Coast, airplanes. 236 00:16:05,297 --> 00:16:07,382 I'm paranoid. It seems really risky. 237 00:16:07,549 --> 00:16:09,467 Derek, she's a stewardess. 238 00:16:09,927 --> 00:16:12,053 They don't check her bags. 239 00:16:24,566 --> 00:16:25,858 - Bye, dear. - Bye. 240 00:16:33,951 --> 00:16:35,576 There she is. 241 00:16:36,704 --> 00:16:39,205 - Hey, Barbara. - Kevin. 242 00:16:47,423 --> 00:16:49,924 See this suit? Japanese. 243 00:16:53,762 --> 00:16:55,096 See you. Bye. 244 00:16:55,264 --> 00:16:56,305 Barbara. - Kevin. 245 00:16:56,473 --> 00:16:58,016 How've you been? - Hey. 246 00:16:58,183 --> 00:17:00,435 More. I need more. 247 00:17:07,901 --> 00:17:09,986 Bye. Barbara. Hey. 248 00:17:10,154 --> 00:17:11,946 - Hey, Kevin. - I need more. 249 00:17:12,114 --> 00:17:13,614 I need more. 250 00:17:13,782 --> 00:17:15,199 What do you want me to do? 251 00:17:15,367 --> 00:17:18,327 I can only carry two bags and I can't fly back here every day. 252 00:17:18,495 --> 00:17:22,248 I know. I got a feeding frenzy on my hands. You tell George this is small potatoes. 253 00:17:22,416 --> 00:17:26,169 We're missing out on some serious cash. You tell George. He'll think of something. 254 00:17:26,336 --> 00:17:27,628 - I will. - Good. 255 00:17:50,778 --> 00:17:52,653 Ladies and gentlemen, Kevin Dulli. 256 00:17:52,821 --> 00:17:55,156 Twenty, 40, 60, 80, nine... 257 00:17:55,324 --> 00:17:57,408 Twenty, 40, 60, 80. A thousand. 258 00:17:57,576 --> 00:17:59,368 Hundred twenty-eight thousand dollars. 259 00:17:59,536 --> 00:18:03,289 Jesus Christ, I'm getting a boner just looking at her. 260 00:18:03,457 --> 00:18:04,999 You believe it, George? 261 00:18:07,419 --> 00:18:09,712 What's the matter, George? Something wrong? 262 00:18:09,880 --> 00:18:13,883 Man, cheer up. I mean, half of this is ours. We're fucking rich. 263 00:18:14,468 --> 00:18:16,511 - It's not enough. - What? 264 00:18:16,678 --> 00:18:18,387 The fuck are you talking about? 265 00:18:18,555 --> 00:18:19,931 Setup is wrong. 266 00:18:20,099 --> 00:18:23,184 We're doing all the legwork. At the end of the day, we're paying retail. 267 00:18:23,352 --> 00:18:25,394 - We're getting fucking middled. So? 268 00:18:25,562 --> 00:18:27,230 So we need to get to the source. 269 00:18:27,397 --> 00:18:29,190 Source? What about Derek? 270 00:18:29,358 --> 00:18:30,650 He's getting middled too. 271 00:18:30,818 --> 00:18:32,568 And Derek's our partner. 272 00:18:32,736 --> 00:18:35,029 What's good for him is good for us. 273 00:18:35,906 --> 00:18:37,865 So we need a source. 274 00:18:38,033 --> 00:18:39,742 Where do we start? 275 00:18:42,830 --> 00:18:45,498 Either one of you guys speak Spanish? 276 00:18:53,715 --> 00:18:56,300 Tuna! Get the fuck in there! 277 00:18:56,468 --> 00:18:57,802 Go on and play. 278 00:19:00,681 --> 00:19:02,181 Yeah! 279 00:19:08,105 --> 00:19:09,230 Cheers. 280 00:19:09,398 --> 00:19:12,233 Cómo, marijuana? 281 00:19:13,652 --> 00:19:15,403 Smoking? Smoke them? 282 00:19:15,571 --> 00:19:17,572 Do you have some pot? 283 00:19:17,739 --> 00:19:20,908 Dónde estápot? 284 00:19:21,076 --> 00:19:23,411 - Do you know where we can get pot? - No. No idea. 285 00:19:25,164 --> 00:19:26,205 El weed. 286 00:19:26,373 --> 00:19:29,250 Where we can find some marijuana? We're looking for marijuana. 287 00:19:31,753 --> 00:19:33,921 Take a little off the top. You know what I mean? 288 00:19:34,089 --> 00:19:36,507 Smoke, man. Marijuana? Excuse me, do you smoke? 289 00:19:40,637 --> 00:19:41,929 So you got anything? 290 00:19:42,097 --> 00:19:43,639 I haven't asked. What? 291 00:19:43,807 --> 00:19:46,100 I didn't ask yet. Go ahead. 292 00:19:50,772 --> 00:19:51,814 Hey, George. 293 00:19:51,982 --> 00:19:53,357 Come on. 294 00:19:55,903 --> 00:19:58,154 We'll be back. Okay. 295 00:20:18,008 --> 00:20:19,050 Santiago? 296 00:20:35,984 --> 00:20:36,984 George. 297 00:20:45,160 --> 00:20:47,620 Ramon tells me you're looking for some mota. 298 00:20:47,788 --> 00:20:49,497 Yeah, I am. 299 00:20:55,212 --> 00:20:58,464 For instance, say, something like this, eh? 300 00:20:58,632 --> 00:21:01,592 Ahem. Oh, yeah. Yeah, that'll do it. 301 00:21:02,094 --> 00:21:03,636 I'll take it. 302 00:21:08,725 --> 00:21:10,184 You're funny. 303 00:21:10,352 --> 00:21:11,435 Really. 304 00:21:11,603 --> 00:21:13,562 How much will you be needing? 305 00:21:14,606 --> 00:21:16,023 All of it. 306 00:21:16,858 --> 00:21:19,193 Yeah, I'll come back in a week with a plane. 307 00:21:23,573 --> 00:21:25,241 Maybe we're going too fast. 308 00:21:25,409 --> 00:21:28,536 You take a little and then come back. 309 00:21:29,204 --> 00:21:32,707 Yeah, but I don't need a little. I need a lot. 310 00:21:40,549 --> 00:21:43,426 Hang on a minute. Hang on. Hang on. Listen, señor. 311 00:21:43,593 --> 00:21:45,219 Tell you what, amigo. 312 00:21:45,387 --> 00:21:47,305 What about I come back... 313 00:21:47,472 --> 00:21:49,515 ...and I bring you, say... 314 00:21:49,766 --> 00:21:51,309 ...fifty thousand dollars? 315 00:21:52,060 --> 00:21:54,228 That alleviate some of your concerns? 316 00:21:54,396 --> 00:21:55,604 Amigo... 317 00:21:55,772 --> 00:22:00,318 ...you bring me $50,000 and I have no more concerns. 318 00:22:03,780 --> 00:22:05,865 I can't believe we're stealing a plane. 319 00:22:06,033 --> 00:22:07,325 Don't be such a pussy. 320 00:22:07,492 --> 00:22:09,869 We're not fucking stealing it. We're borrowing it. 321 00:22:10,037 --> 00:22:12,663 Oops. Be cool, boys. Got a little company here. 322 00:22:20,255 --> 00:22:22,381 Smoke. Come on, let's go. Tuna? 323 00:22:22,549 --> 00:22:24,925 Let's go. Tuna. 324 00:22:25,302 --> 00:22:28,471 - Good luck, boys. I'll see you in the desert. All right. 325 00:22:28,638 --> 00:22:31,432 - You sure you know what you're doing? Relax, all right? 326 00:22:31,600 --> 00:22:33,559 I've flown with my old man a million times. 327 00:22:33,727 --> 00:22:37,355 It's not the, ahh, taking-off part you got to worry about. It's the landing. 328 00:22:37,522 --> 00:22:39,190 Okay. 329 00:23:13,558 --> 00:23:16,268 Hi. How are you? - Good to see you. 330 00:23:16,436 --> 00:23:18,062 You are a man of your word. 331 00:23:18,230 --> 00:23:21,107 Oh, listen, you know the 50,000 I promised you? 332 00:23:22,651 --> 00:23:24,276 Couldn't get it. 333 00:23:26,488 --> 00:23:29,073 So I brought you 75 instead. 334 00:23:46,466 --> 00:23:50,553 George! Whoo! 335 00:23:54,641 --> 00:23:55,891 George. 336 00:23:56,059 --> 00:23:57,435 Merry Christmas, Derek. 337 00:23:57,602 --> 00:24:00,438 Merry Christmas. 338 00:24:02,899 --> 00:24:05,192 It's beautiful. 339 00:24:09,197 --> 00:24:11,490 You're a genius, George. 340 00:24:11,658 --> 00:24:13,826 - Merry Christmas. Merry Christmas. 341 00:24:14,703 --> 00:24:17,371 This would make a fabulous Christmas card. 342 00:24:17,539 --> 00:24:19,039 Get my camera, Sven. 343 00:24:22,169 --> 00:24:23,419 George! 344 00:24:23,587 --> 00:24:25,212 Did you see the bedroom? 345 00:24:25,380 --> 00:24:28,215 I love it. It's so pretty. 346 00:24:28,383 --> 00:24:30,217 - Did you see it? - Yeah, I saw it. 347 00:24:30,385 --> 00:24:31,427 Hi. - Hi. 348 00:24:31,595 --> 00:24:33,387 Oh, my God. - What do you think? 349 00:24:33,555 --> 00:24:34,555 Are you kidding? 350 00:24:34,723 --> 00:24:36,223 - Yeah, you want it? - Mm-hm. 351 00:24:36,391 --> 00:24:38,184 - We'll take it. - All right. 352 00:24:52,699 --> 00:24:54,658 It was a great time in our lives. 353 00:24:54,826 --> 00:24:56,535 The seven of us were like a family. 354 00:24:57,037 --> 00:25:00,414 We worked hard, we played hard, didn't have a care in the world. 355 00:25:00,582 --> 00:25:02,541 Egg roll! 356 00:25:02,709 --> 00:25:04,460 It was perfect. 357 00:25:24,314 --> 00:25:27,399 I can't get over the size of that ring. I just love it. 358 00:25:27,567 --> 00:25:29,944 Look at it, Fred. Tell me you don't love that ring. 359 00:25:30,111 --> 00:25:32,446 I'm happy that George has found somebody he cares for. 360 00:25:32,614 --> 00:25:35,282 Yes, of course. But I'm talking about the ring. 361 00:25:35,450 --> 00:25:36,992 It's something else, let me tell you. 362 00:25:37,160 --> 00:25:38,661 George has exquisite taste. 363 00:25:38,828 --> 00:25:41,622 What is it? Two carats? It's gotta be at least two carats. 364 00:25:41,790 --> 00:25:43,999 I don't know. - Yes, it's definitely two carats. 365 00:25:44,167 --> 00:25:45,209 Treasure it, darling. 366 00:25:45,377 --> 00:25:48,754 - George, you might wanna get that insured. - Okay, Mom. 367 00:25:48,922 --> 00:25:52,591 Hard to imagine being able to afford a ring like that on a construction salary. 368 00:25:53,677 --> 00:25:57,429 Oh, shut up, Fred. Shut your big fat mouth. You don't buy it all at once. 369 00:25:57,597 --> 00:25:59,306 It's called layaway. 370 00:25:59,474 --> 00:26:01,141 - Layaway, shmayaway. - Yes, layaway. 371 00:26:01,309 --> 00:26:03,644 Something you wouldn't know anything about, cheapskate. 372 00:26:03,812 --> 00:26:06,605 Cheapskate, beapskate. - Yeah, you, you big old tightwad. 373 00:26:06,773 --> 00:26:08,649 He still has his Communion money. 374 00:26:08,817 --> 00:26:10,693 - Don't listen to her. - George, tell your father... 375 00:26:10,860 --> 00:26:12,820 Yap, yap, yap. 376 00:26:12,988 --> 00:26:16,156 George, you tell your father about layaway. 377 00:26:16,700 --> 00:26:18,659 - Layaway. - Okay. 378 00:26:18,827 --> 00:26:21,328 The boy's happy, Fred. Don't be such a killjoy. 379 00:26:21,496 --> 00:26:23,163 I'm not a killjoy. 380 00:26:23,331 --> 00:26:24,498 Oh, Jesus. Babe. 381 00:26:24,666 --> 00:26:25,708 - Put your head back. - Ahh! 382 00:26:25,875 --> 00:26:28,627 Put your head back. - Why, Barbara. 383 00:26:28,795 --> 00:26:31,255 My God. Here, take my napkin. 384 00:26:31,798 --> 00:26:33,048 Is she all right? - Yeah. 385 00:26:33,216 --> 00:26:36,302 - I'll get you ice. Irene, we need ice here. - Yeah, she's all right. 386 00:26:36,469 --> 00:26:38,554 - You know what? You wanna go? - Yeah, let's go. 387 00:26:38,722 --> 00:26:42,683 - Oh, come on. You haven't had your entrée. - No, it's okay. It's better. 388 00:26:42,851 --> 00:26:44,184 George... - I'll leave the tip. 389 00:26:44,352 --> 00:26:46,020 - George, no. - Hope you feel better. 390 00:26:46,187 --> 00:26:47,354 It was lovely to meet you. 391 00:26:47,522 --> 00:26:50,649 - Give your mother a call in the morning. Okay, Mom. 392 00:26:52,777 --> 00:26:54,945 What a lovely girl. 393 00:26:55,238 --> 00:26:58,032 - Is that all hundreds? - Yeah. 394 00:27:01,661 --> 00:27:03,037 Are you sure you're all right? 395 00:27:03,204 --> 00:27:04,622 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 396 00:27:04,789 --> 00:27:08,042 Honey, would you be bummed out if I didn't go to Chicago with you? 397 00:27:08,209 --> 00:27:11,378 No, not if you don't wanna. 398 00:27:12,255 --> 00:27:15,841 Listen, I gotta apologize about my parents. That was... 399 00:27:16,009 --> 00:27:18,218 They weren't that bad. They were kind of cute. 400 00:27:19,387 --> 00:27:21,388 I'm not sure about that. 401 00:27:22,891 --> 00:27:24,850 I want you to promise me something. 402 00:27:25,018 --> 00:27:28,145 I want you to promise me that we're never gonna be like that. 403 00:27:28,688 --> 00:27:31,065 I don't wanna wind up like them. 404 00:27:32,901 --> 00:27:35,152 We're gonna wind up like us. 405 00:27:36,321 --> 00:27:38,030 - Yeah? - Mm-hm. 406 00:27:40,241 --> 00:27:42,242 - I love you. - In the car. 407 00:27:43,536 --> 00:27:45,204 Hurry before they come out. 408 00:27:50,752 --> 00:27:53,921 George Jung, you stand accused of... 409 00:27:54,089 --> 00:27:59,176 ...possession of 660 pounds of marijuana with intent to distribute. 410 00:27:59,344 --> 00:28:00,678 How do you plead? 411 00:28:03,056 --> 00:28:06,058 Your Honor, I'd like to say a few words to the court, if I may? 412 00:28:06,226 --> 00:28:09,561 You're gonna have to stop slouching and stand up to address this court, sir. 413 00:28:09,729 --> 00:28:11,271 All right. Fine. 414 00:28:11,439 --> 00:28:12,898 Well... 415 00:28:13,692 --> 00:28:15,275 ...in all honesty... 416 00:28:15,443 --> 00:28:17,736 ...I don't feel that what I've done is a crime. 417 00:28:17,904 --> 00:28:22,199 And I think it's illogical and irresponsible for you to sentence me to prison. 418 00:28:22,367 --> 00:28:24,868 Because when you think about it, what did I really do? 419 00:28:25,036 --> 00:28:27,913 I crossed an imaginary line with a bunch of plants. 420 00:28:28,081 --> 00:28:30,332 I mean, "You say I'm an outlaw. You say I'm a thief. 421 00:28:30,500 --> 00:28:34,420 But where's the Christmas dinner for the people on relief, huh? 422 00:28:34,587 --> 00:28:37,089 You say you're looking for someone who's never weak but always strong... 423 00:28:37,257 --> 00:28:39,508 ...to gather flowers constantly, whether you were right or wrong... 424 00:28:39,676 --> 00:28:43,303 ...someone to open each and every door, but it ain't me, babe, huh? 425 00:28:43,805 --> 00:28:47,224 No, no, no, it ain't me, babe. It ain't me you're looking for, babe." 426 00:28:47,392 --> 00:28:48,559 You follow? 427 00:28:48,727 --> 00:28:50,144 Yeah. 428 00:28:51,646 --> 00:28:55,441 Gosh, you know, your concepts are really interesting, Mr. Jung. 429 00:28:56,025 --> 00:28:57,484 Thank you. 430 00:28:57,652 --> 00:29:00,320 Unfortunately for you, the line you crossed was real... 431 00:29:00,488 --> 00:29:05,784 ...and the plants you brought with you were illegal, so your bail is $20,000. 432 00:29:06,494 --> 00:29:07,745 Next case, Your Honor. 433 00:29:07,912 --> 00:29:09,830 - Number 14173. - No. 434 00:29:22,343 --> 00:29:23,802 George. 435 00:29:24,179 --> 00:29:26,346 - George. - Hey, babe. 436 00:29:26,848 --> 00:29:28,182 What are you doing here? 437 00:29:29,350 --> 00:29:31,101 Surprise. 438 00:29:31,811 --> 00:29:33,937 You didn't have to come all the way out here, babe. 439 00:29:34,105 --> 00:29:35,898 What, and miss all the fun? 440 00:29:36,065 --> 00:29:37,316 Not a chance. 441 00:29:38,151 --> 00:29:39,693 So... 442 00:29:40,111 --> 00:29:42,070 ...what's the verdict? 443 00:29:43,323 --> 00:29:45,574 The lawyer says he can, uh... 444 00:29:46,201 --> 00:29:48,243 ...plead it down to five years. 445 00:29:48,411 --> 00:29:50,329 I'll serve two. 446 00:29:52,332 --> 00:29:54,833 - Two years. - Yeah. 447 00:29:55,001 --> 00:29:56,543 Two years. 448 00:29:57,045 --> 00:29:59,546 George, I can't wait that long. 449 00:30:01,090 --> 00:30:04,760 What, are you kidding me? You're not gonna wait for me? Fuck is that? 450 00:30:06,971 --> 00:30:08,639 I... 451 00:30:08,807 --> 00:30:10,974 I don't have two years. 452 00:30:13,269 --> 00:30:14,686 What? 453 00:30:26,491 --> 00:30:27,825 No. 454 00:31:32,974 --> 00:31:36,268 Losing Barbara to cancer changed everything. 455 00:31:37,270 --> 00:31:39,479 The old gang broke up. 456 00:31:39,814 --> 00:31:43,483 Tuna stayed in Mexico. God only knows what happened to him. 457 00:31:43,651 --> 00:31:46,320 Point is, we all lost touch. 458 00:31:46,738 --> 00:31:49,740 I'd skipped bail in Chicago to take care of Barbara... 459 00:31:49,908 --> 00:31:52,659 ...and was now a fugitive on the run. 460 00:31:53,953 --> 00:31:57,331 It'd been almost a year since I'd seen my parents. 461 00:31:57,665 --> 00:32:00,500 And believe it or not, I actually missed them. 462 00:32:08,843 --> 00:32:10,469 Hi, Ma. 463 00:32:14,682 --> 00:32:16,558 Surprised to see me? 464 00:32:18,811 --> 00:32:20,604 Take off your boots. 465 00:32:32,700 --> 00:32:34,076 You're tan. 466 00:32:34,243 --> 00:32:35,953 Mexico. 467 00:32:36,871 --> 00:32:39,539 Yeah, I heard about it. 468 00:32:44,379 --> 00:32:46,546 I want you to know... 469 00:32:47,382 --> 00:32:49,466 ...I'm deeply sorry about your girlfriend. 470 00:32:51,094 --> 00:32:53,679 - Barbara? - Yeah, Barbara. 471 00:32:53,846 --> 00:32:55,472 Nice girl. 472 00:32:56,474 --> 00:32:57,891 Thank you. 473 00:33:08,236 --> 00:33:10,487 Have you been getting the money I send you? 474 00:33:10,905 --> 00:33:13,407 What, you mean the drug money? 475 00:33:14,409 --> 00:33:16,576 Yeah, I got it. 476 00:33:22,750 --> 00:33:24,292 Oh, God. 477 00:33:29,590 --> 00:33:33,385 What are you doing, huh? What are you doing? 478 00:33:33,761 --> 00:33:36,054 It's okay, Mom. George? 479 00:33:36,431 --> 00:33:37,431 It's okay, Mom. 480 00:33:37,598 --> 00:33:39,099 Georgie. - Hi, Pop. 481 00:33:39,267 --> 00:33:41,852 George, I thought I heard something. How are you? 482 00:33:42,020 --> 00:33:43,603 - How are you? Good. 483 00:33:43,771 --> 00:33:45,480 Oh, son, come on in. 484 00:33:45,648 --> 00:33:47,941 How are you? You look good. 485 00:33:56,034 --> 00:33:58,618 May the wind always be at your back... 486 00:33:58,786 --> 00:34:00,287 ...and the sun upon your face. 487 00:34:00,455 --> 00:34:02,789 And may the winds of destiny carry you aloft... 488 00:34:02,957 --> 00:34:04,624 ...to dance with the stars. 489 00:34:04,792 --> 00:34:07,294 - Cheers, Georgie. - Cheers, Pop. 490 00:34:21,309 --> 00:34:22,976 Are you all right? 491 00:34:26,647 --> 00:34:28,940 Just low, you know? 492 00:34:29,150 --> 00:34:31,109 You really loved her. 493 00:34:34,197 --> 00:34:35,739 Yeah, Dad. 494 00:34:35,990 --> 00:34:37,783 I really did. 495 00:34:45,625 --> 00:34:47,125 Are you mad at me? 496 00:34:48,169 --> 00:34:50,504 Uh-uh. No. 497 00:34:50,671 --> 00:34:52,255 - Yeah, you are. - No. 498 00:34:52,423 --> 00:34:55,717 - I can tell by the way you're looking at me. - I'm not mad, George. 499 00:34:57,386 --> 00:34:59,513 I just don't understand what you're doing. 500 00:34:59,680 --> 00:35:03,975 I don't understand your choices. You know, the goddamn cops are looking for you. 501 00:35:04,936 --> 00:35:06,353 I know. 502 00:35:16,114 --> 00:35:18,532 I'm great at what I do, Dad. 503 00:35:19,492 --> 00:35:21,952 I mean, I'm really great at what I do. 504 00:35:25,039 --> 00:35:27,374 Let me tell you something, George. 505 00:35:28,417 --> 00:35:30,544 You'd have been great at anything. 506 00:35:30,711 --> 00:35:32,212 Anything. 507 00:35:41,889 --> 00:35:43,723 Fuck. Damn. 508 00:35:43,891 --> 00:35:45,684 George! 509 00:35:46,561 --> 00:35:48,395 Fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 510 00:36:07,707 --> 00:36:09,040 I had no choice. 511 00:36:12,044 --> 00:36:14,087 Don't look at me like that. 512 00:36:14,255 --> 00:36:15,755 Let's go. 513 00:36:15,923 --> 00:36:18,091 - What? What was I supposed to do? - Jesus Christ, Ermine. 514 00:36:18,259 --> 00:36:19,885 - He's in our house! - Shut up. Shut up. 515 00:36:20,052 --> 00:36:22,596 What, was I supposed to be an accomplice? 516 00:36:23,639 --> 00:36:27,100 You don't think people know you're a drug dealer? 517 00:36:27,268 --> 00:36:30,854 Everyone knows you're a drug dealer. It's no secret. 518 00:36:31,022 --> 00:36:33,523 How do you think that reflects on me? 519 00:36:33,691 --> 00:36:36,610 Every time I go out, I'm humiliated. 520 00:36:37,278 --> 00:36:40,864 So you go to jail. It's for your own good. 521 00:36:41,032 --> 00:36:44,159 You need to straighten your life out! 522 00:36:50,625 --> 00:36:54,669 What are you looking at, Mrs. Gracie? Your son's no prize. 523 00:37:04,764 --> 00:37:06,139 Stop. 524 00:37:06,807 --> 00:37:08,141 Open up Cell Number 3! 525 00:37:12,605 --> 00:37:14,522 Prisoner is in. 526 00:37:15,733 --> 00:37:17,067 Close Cell Number 3. 527 00:37:24,700 --> 00:37:29,120 Hello. My name is Diego Delgado. How do you do? 528 00:37:29,997 --> 00:37:31,623 Okay. 529 00:37:35,002 --> 00:37:36,253 Hey, George. What? 530 00:37:36,420 --> 00:37:38,588 If you don't mind me asking... 531 00:37:39,173 --> 00:37:41,341 ...what is the reason you are in this place? 532 00:37:42,718 --> 00:37:44,803 I don't wanna talk about it. 533 00:37:46,514 --> 00:37:48,515 Oh, come on, George. 534 00:37:50,142 --> 00:37:52,769 If we are to be friends, we must trust each other. 535 00:37:53,437 --> 00:37:56,648 - I don't like a lot of conversation, Diego. Me too, yeah. 536 00:37:56,816 --> 00:38:00,360 Too much blah-blah-blah. You know? 537 00:38:00,945 --> 00:38:02,779 But we are roommates. 538 00:38:02,947 --> 00:38:04,698 And we must talk to each other. 539 00:38:06,617 --> 00:38:09,703 I'm arrested for stealing cars. 540 00:38:10,997 --> 00:38:13,039 For the grand theft auto. 541 00:38:16,585 --> 00:38:23,550 Murder. 542 00:38:35,771 --> 00:38:38,273 What do you got down there, Diego? 543 00:38:38,941 --> 00:38:42,235 Nothing. Just a little project. 544 00:38:43,362 --> 00:38:45,572 What kind of little project? 545 00:38:48,075 --> 00:38:49,784 Never mind. 546 00:38:49,952 --> 00:38:51,995 Not for you to worry. 547 00:38:54,040 --> 00:38:56,750 Come on. I thought you said we're supposed to be roommates... 548 00:38:56,917 --> 00:38:59,085 ...tell each other everything, all that kind of shit. 549 00:38:59,253 --> 00:39:00,337 Uh-huh. 550 00:39:00,504 --> 00:39:03,590 You have your intrigues, I have mine. 551 00:39:06,927 --> 00:39:09,512 Today is a happy day for me, George. 552 00:39:09,680 --> 00:39:13,641 In nine months from today, I'll be in Medellin, sipping champagne. 553 00:39:13,809 --> 00:39:15,477 In nine months... 554 00:39:15,644 --> 00:39:17,228 ...I'm free. 555 00:39:19,440 --> 00:39:21,107 I'm happy for you. 556 00:39:22,401 --> 00:39:23,777 Yeah. 557 00:39:24,320 --> 00:39:26,279 How much time do you have? 558 00:39:26,447 --> 00:39:29,282 Oh, let's see. 559 00:39:31,869 --> 00:39:33,620 Twenty-six months. 560 00:39:37,041 --> 00:39:39,084 Twenty-six months? 561 00:39:39,710 --> 00:39:41,294 For murder? 562 00:39:45,132 --> 00:39:46,716 I must meet your lawyer. 563 00:39:48,803 --> 00:39:50,553 I gotta get out of here, Diego. 564 00:39:54,308 --> 00:39:57,310 Only two ways I know to leave here early. 565 00:39:58,604 --> 00:40:00,021 One... 566 00:40:00,398 --> 00:40:01,898 ...is to escape. 567 00:40:05,277 --> 00:40:07,570 Okay, what's the other? 568 00:40:09,657 --> 00:40:12,659 Uh... I guess we ought to open our books. 569 00:40:12,827 --> 00:40:15,870 Man, fuck you. We ain't opening shit. 570 00:40:16,038 --> 00:40:18,832 That's right. You're the warden's little bitch. 571 00:40:18,999 --> 00:40:21,835 We're hip to you. Doing that shit to get some time cut off. 572 00:40:22,002 --> 00:40:24,087 What the fuck? Why not? 573 00:40:24,338 --> 00:40:27,465 Listen, I wanna get out of this shithole as quickly as fucking possible. 574 00:40:27,633 --> 00:40:31,845 But for me to walk early, some of you has got to graduate. 575 00:40:32,012 --> 00:40:34,222 You should forget it. You're hopeless. Go to sleep. 576 00:40:35,599 --> 00:40:37,225 Fuck you. See you in the shower. 577 00:40:37,393 --> 00:40:38,435 Jive-ass turkey. 578 00:40:38,602 --> 00:40:41,062 The rest of you guys might be able to get diplomas... 579 00:40:41,230 --> 00:40:43,523 ...and get jobs when you get back on the outside. 580 00:40:43,691 --> 00:40:45,316 Shit, I'm in this bitch for life. 581 00:40:45,484 --> 00:40:49,362 Motherfucker, I'm a criminal. Ain't nobody giving me no fucking job. 582 00:40:50,239 --> 00:40:51,614 Well... 583 00:40:52,366 --> 00:40:54,534 ...let's learn some criminal shit too. 584 00:40:54,702 --> 00:40:57,454 Tell you what, I'll make you a deal. 585 00:40:57,955 --> 00:41:01,374 What about half the time I teach you about this George Washington character... 586 00:41:01,542 --> 00:41:03,543 ...the other half... 587 00:41:03,711 --> 00:41:05,545 ...I'll teach you how to smuggle drugs. 588 00:41:05,921 --> 00:41:08,715 You don't know dick about smuggling no drugs. 589 00:41:08,883 --> 00:41:10,425 Oh, no? 590 00:41:10,593 --> 00:41:14,137 I was arrested in Chicago with 660 pounds of grass. 591 00:41:14,305 --> 00:41:16,389 I think that qualifies me. 592 00:41:16,557 --> 00:41:19,267 How'd the fuck you get 660 pounds of weed? 593 00:41:19,435 --> 00:41:22,854 Flew in from Mexico on a single-engine Cessna. 594 00:41:23,230 --> 00:41:25,231 So we got a deal or what? 595 00:41:25,566 --> 00:41:27,233 Hey, George. 596 00:41:29,028 --> 00:41:30,528 George. 597 00:41:30,779 --> 00:41:32,238 What? 598 00:41:32,907 --> 00:41:36,743 I listened to what you say to the class today about the smuggling. 599 00:41:37,119 --> 00:41:39,621 Never believed you were a murderer. 600 00:41:40,456 --> 00:41:42,749 I knew you were a mágico. 601 00:41:43,584 --> 00:41:45,752 I'm tired, Diego. Go to bed. 602 00:41:45,920 --> 00:41:49,797 Do you know in my country I'm a mágico? 603 00:41:49,965 --> 00:41:51,674 A man with a dream. 604 00:41:51,842 --> 00:41:53,968 A man on the rise. 605 00:41:54,178 --> 00:41:57,764 To take nothing and make it something. 606 00:41:58,224 --> 00:41:59,807 Do you have a dream, George? 607 00:41:59,975 --> 00:42:02,060 Well, I would if I could get some fucking sleep. 608 00:42:03,562 --> 00:42:05,605 You have a dream. 609 00:42:06,690 --> 00:42:09,651 And maybe you will accomplish it. 610 00:42:10,110 --> 00:42:12,070 But yet you failed. 611 00:42:12,238 --> 00:42:13,696 Why? 612 00:42:13,864 --> 00:42:16,950 - Because I got caught. - No. 613 00:42:17,117 --> 00:42:19,160 You failed... 614 00:42:19,370 --> 00:42:22,956 ...because you had the wrong dream. 615 00:42:28,170 --> 00:42:29,546 George? 616 00:42:31,715 --> 00:42:34,509 What do you know about cocaine? 617 00:42:36,136 --> 00:42:39,055 First of all, what type of planes do you have? 618 00:42:39,223 --> 00:42:43,643 They're, uh, four-passenger, single-engine Cessnas. 619 00:42:43,811 --> 00:42:45,311 Four passengers. 620 00:42:45,479 --> 00:42:47,480 So that means... 621 00:42:47,648 --> 00:42:50,900 ...how many kilos can we fit in these planes? 622 00:42:51,402 --> 00:42:53,653 I don't know. Probably, uh, 100, 150... 623 00:42:53,821 --> 00:42:55,905 Danbury wasn't a prison. 624 00:42:56,073 --> 00:42:58,324 It was a crime school. 625 00:42:58,576 --> 00:43:01,160 I went in with a bachelor of marijuana... 626 00:43:01,328 --> 00:43:04,247 ...came out with a doctorate of cocaine. 627 00:43:05,374 --> 00:43:09,836 And after 16 months, I was once again a free man. 628 00:43:10,004 --> 00:43:13,965 Well, not altogether free. The conditions of my parole... 629 00:43:14,133 --> 00:43:17,260 ...were that I had to live at my parents' house and find a job. 630 00:43:17,428 --> 00:43:19,470 Hello. - Diego Delgado, please. 631 00:43:20,848 --> 00:43:23,057 - Diego, George. Boston George. 632 00:43:23,225 --> 00:43:26,019 - Today is the day. Are you out? - Yeah, I'm out. 633 00:43:26,186 --> 00:43:28,187 Congratulations. I've been waiting for you. 634 00:43:28,355 --> 00:43:30,064 - How we doing? Fine. 635 00:43:30,232 --> 00:43:32,900 Everything's perfect down here. Everything is all set up. 636 00:43:33,068 --> 00:43:35,570 Do we need a plane? How does this work? When do I see you? 637 00:43:35,738 --> 00:43:38,031 Slow down, Georgie. You need to come down here. 638 00:43:38,198 --> 00:43:40,533 Everybody meets everybody. 639 00:43:40,701 --> 00:43:44,370 We do one for good faith and then we talk about airplanes, okay? 640 00:43:44,538 --> 00:43:46,372 - I can't go anyway, Diego. - Georgie. 641 00:43:46,540 --> 00:43:49,459 - It's nice and cold. - All right, Pop. One minute. 642 00:43:49,627 --> 00:43:51,461 I'm on parole. I can't leave the state. 643 00:43:51,629 --> 00:43:55,340 But, George, you'll be back before they know you're gone. 644 00:43:55,507 --> 00:43:57,050 I just got released five minutes ago... 645 00:43:57,217 --> 00:44:00,637 George, are we gonna do this or not? 646 00:44:09,104 --> 00:44:10,938 - My friend. Hey. How are you? 647 00:44:11,106 --> 00:44:13,441 - Fine. - Good to see you. 648 00:44:14,985 --> 00:44:16,152 Okay. 649 00:44:16,320 --> 00:44:17,904 Fifteen kilos it is then, okay? 650 00:44:19,156 --> 00:44:22,909 We receive $100,000 upon delivery. 651 00:44:23,077 --> 00:44:26,579 Not so fast. No, no, no. I would like to go over the details. 652 00:44:30,334 --> 00:44:32,251 What details? 653 00:44:32,461 --> 00:44:36,464 I put the coke in the false bottoms and I take it through customs. 654 00:44:36,632 --> 00:44:38,007 That's it. 655 00:44:39,843 --> 00:44:41,552 Tell me about the suitcases. 656 00:44:41,970 --> 00:44:45,056 - Will there be clothes in the suitcase? - What? 657 00:44:45,432 --> 00:44:46,933 Clothes. 658 00:44:47,393 --> 00:44:49,185 In the suitcase. 659 00:44:51,772 --> 00:44:54,273 Yeah, okay. 660 00:44:56,068 --> 00:44:57,110 Okay, yeah. 661 00:44:57,277 --> 00:44:58,403 Let's try it. Why not? 662 00:44:58,570 --> 00:45:00,363 Yeah, whose clothes? Your clothes? 663 00:45:05,703 --> 00:45:08,454 Okay. Ahem. Diego? What the fuck is going on here? 664 00:45:08,622 --> 00:45:09,956 The guy's talking about clothes. 665 00:45:10,124 --> 00:45:12,625 You pulled me all the way down here to talk about clothes? 666 00:45:12,793 --> 00:45:14,419 I demand to know everything. 667 00:45:14,586 --> 00:45:17,463 I do not trust $600,000 worth of coca to someone I don't know. 668 00:45:17,631 --> 00:45:20,466 It's 15 fucking kilos. I piss 15 kilos. 669 00:45:20,634 --> 00:45:22,427 - Hey, hey, hey. I'm an amateur, huh? 670 00:45:22,594 --> 00:45:24,053 Gentlemen, please, hey. 671 00:45:24,805 --> 00:45:27,473 There's not need to be impolite, okay? 672 00:45:27,641 --> 00:45:28,766 Hey. 673 00:45:29,143 --> 00:45:30,309 Cesar? 674 00:45:35,524 --> 00:45:38,401 George, Cesar is just being thorough. 675 00:45:38,569 --> 00:45:40,903 And that's all, okay? 676 00:45:45,492 --> 00:45:47,076 Okay, very well. 677 00:45:47,494 --> 00:45:51,330 But just remember, Mr. Jung, I will be with you the whole way... 678 00:45:51,498 --> 00:45:52,832 ...and I will be watching. 679 00:46:20,486 --> 00:46:23,154 When you're carrying drugs across the border... 680 00:46:23,322 --> 00:46:25,782 ...the idea is to remain calm. 681 00:46:25,949 --> 00:46:29,202 The way I do it is to think of something pleasant. 682 00:46:29,369 --> 00:46:34,123 A fun party, a moment of triumph, sexual encounter. 683 00:46:34,291 --> 00:46:36,709 I actually project myself to that place. 684 00:46:36,877 --> 00:46:40,213 A little transcendental meditation, if you will. 685 00:46:40,380 --> 00:46:43,216 The trick is to imagine every little detail. 686 00:46:43,383 --> 00:46:47,845 Anything to keep your mind off the fact that you're going to jail for a very long time... 687 00:46:48,013 --> 00:46:50,932 ...if they find the 15 kilos of blow in your suitcases. 688 00:46:51,099 --> 00:46:52,892 Passport, please? 689 00:46:54,019 --> 00:46:56,562 - Nice flight? Yeah, it was pretty good. Thanks. 690 00:46:58,106 --> 00:47:00,733 On vacation? - Yes. 691 00:47:02,569 --> 00:47:04,028 On vacation for only one day. 692 00:47:05,572 --> 00:47:07,824 Oh, yeah. My brother's wedding. 693 00:47:07,991 --> 00:47:10,368 It was a nice ceremony and everything. It was good. 694 00:47:11,912 --> 00:47:13,162 Open your bag, please? 695 00:47:16,208 --> 00:47:17,250 Sure. 696 00:47:24,758 --> 00:47:27,510 Whose clothes are these? - Mine. 697 00:47:28,220 --> 00:47:29,595 And these? 698 00:47:31,890 --> 00:47:35,059 Old habits, you know. Hard to break. 699 00:47:38,313 --> 00:47:39,438 Close it up. 700 00:47:40,649 --> 00:47:41,941 Yes, sir. 701 00:48:00,127 --> 00:48:02,545 The trial period was over. 702 00:48:02,713 --> 00:48:06,299 It was time to start moving some serious weight. 703 00:48:06,633 --> 00:48:09,135 Commercial flights weren't gonna cut it anymore. 704 00:48:09,928 --> 00:48:11,304 What we needed was a pilot. 705 00:48:11,471 --> 00:48:12,972 I'll fly down on a Friday... 706 00:48:13,140 --> 00:48:15,474 ...refuel in the Bahamas and then onto Medellin. 707 00:48:26,028 --> 00:48:27,695 Please continue. 708 00:48:28,614 --> 00:48:32,325 We make the pickup, refuel once more in the Bahamas... 709 00:48:32,492 --> 00:48:34,827 ...then fly back on Sunday with the mom-and-pop traffic. 710 00:48:34,995 --> 00:48:36,162 Why are you speaking? 711 00:48:38,165 --> 00:48:41,000 - What? - You. Your responsibility is over. 712 00:48:41,168 --> 00:48:43,544 You don't fly. You're not a pilot, not a distributor. 713 00:48:43,712 --> 00:48:46,797 You introduced us to Mr. Stevens and the use of his plane. That's all. 714 00:48:46,965 --> 00:48:50,092 You make a percentage and a generous one. And you're lucky to get that. 715 00:48:50,260 --> 00:48:52,094 I see. 716 00:48:53,680 --> 00:48:55,431 Ahem. How much? 717 00:48:55,599 --> 00:48:59,685 Padrino will pay 10,000 per kilo for everyone. You, you and you. 718 00:48:59,853 --> 00:49:03,564 Three million. That is all. There is no negotiation. 719 00:49:03,732 --> 00:49:05,149 I want two. 720 00:49:05,317 --> 00:49:08,861 Jack, come on, a million each had such a nice ring to it. 721 00:49:09,029 --> 00:49:13,866 No way. I'm doing all the work, I'm taking all the risk and it's my plane. 722 00:49:14,034 --> 00:49:17,078 You guys don't have to do shit. You just sit back and collect your money. 723 00:49:19,039 --> 00:49:21,540 - You good with this? - Ahem. 724 00:49:22,000 --> 00:49:23,334 Yeah. 725 00:49:28,382 --> 00:49:30,549 That's enough. That's enough. 726 00:49:35,389 --> 00:49:37,556 No! No! 727 00:49:38,433 --> 00:49:39,767 No! 728 00:49:44,439 --> 00:49:46,107 No! No. 729 00:49:46,274 --> 00:49:48,859 - Do you have pictures of your kids? - What? 730 00:49:49,027 --> 00:49:50,486 I'll need to see them. 731 00:49:50,654 --> 00:49:52,405 I'll also need their names and their schools. 732 00:49:52,572 --> 00:49:55,074 We're entrusting you with millions of dollars' worth of coca. 733 00:49:55,242 --> 00:49:57,743 Without your children, there is no deal. 734 00:50:04,918 --> 00:50:06,460 Fine. 735 00:50:10,132 --> 00:50:11,924 Mr. Stevens? 736 00:50:13,343 --> 00:50:15,094 Don't forget the pictures. 737 00:50:19,474 --> 00:50:21,392 George. - Huh? 738 00:50:21,560 --> 00:50:24,729 George, come here. I need to talk to you. George. 739 00:50:27,232 --> 00:50:28,858 - George! - Yeah, yeah. What? What? 740 00:50:29,026 --> 00:50:31,444 - Come here. What's the matter, George? Nothing. 741 00:50:31,611 --> 00:50:33,404 I mean... 742 00:50:33,572 --> 00:50:36,282 ...beside from the fact that we're moving 300 fucking kilos... 743 00:50:36,450 --> 00:50:38,659 ...and we're making dog shit, nothing really. 744 00:50:38,827 --> 00:50:41,287 Million dollars for our first run isn't bad, George. 745 00:50:41,455 --> 00:50:42,788 It's fucking chump change. 746 00:50:42,956 --> 00:50:45,791 We may be hauling suitcases across the border. We're screwed. 747 00:50:45,959 --> 00:50:50,129 You know, George, this is a very small part of business. Very small. 748 00:50:50,297 --> 00:50:53,966 Which reminds me, I need a favor from you. 749 00:50:55,510 --> 00:51:00,765 The favor was to pick up 50 kilos of cocaine. Fifty. 750 00:51:00,932 --> 00:51:02,975 That's 110 pounds. 751 00:51:03,143 --> 00:51:05,144 Not exactly a small favor. 752 00:51:05,312 --> 00:51:07,480 It's not like bumming a cigarette, for example. 753 00:51:07,647 --> 00:51:11,484 But what the hell, I didn't have anything better to do that day. 754 00:51:11,651 --> 00:51:14,153 It's not like I was on parole or anything. 755 00:51:14,696 --> 00:51:18,491 How you doing? I'm George, friend of Diego's. 756 00:51:21,286 --> 00:51:22,995 Where's Diego? 757 00:51:23,246 --> 00:51:26,207 I don't know. He sent me. I'm George. 758 00:51:26,374 --> 00:51:27,833 Oh. 759 00:51:28,001 --> 00:51:29,460 George. 760 00:51:29,920 --> 00:51:32,004 Well, that explains everything. 761 00:51:32,798 --> 00:51:34,840 Open your mouth, George. 762 00:51:35,175 --> 00:51:37,009 Get fucked. 763 00:51:38,011 --> 00:51:40,596 Open your fucking mouth. 764 00:51:44,559 --> 00:51:46,477 Now, you listen to me. 765 00:51:46,853 --> 00:51:49,522 - You hearing me, huh? - Yeah. 766 00:51:49,689 --> 00:51:52,024 I've been holding 50 keys for Diego for three weeks. 767 00:51:52,192 --> 00:51:54,318 You tell him I don't appreciate it. 768 00:51:54,486 --> 00:51:56,904 You tell him I want my money by Friday. 769 00:51:57,072 --> 00:51:58,781 Can you do that? 770 00:51:58,949 --> 00:52:02,284 - I think so. - Heh, heh. "I think so." 771 00:52:16,758 --> 00:52:20,553 - Hello. Uh, may I speak to George, please? 772 00:52:21,054 --> 00:52:22,638 George, you have a phone call. 773 00:52:22,806 --> 00:52:24,473 Okay, Mom. 774 00:52:25,809 --> 00:52:26,851 Thank you. 775 00:52:27,018 --> 00:52:29,145 - Hello? Hello. George? 776 00:52:29,312 --> 00:52:31,021 - Diego. Hey, how are you? 777 00:52:31,189 --> 00:52:32,565 - How are you? I'm fine. 778 00:52:32,732 --> 00:52:34,733 - Where are you? Uh, ha, ha. 779 00:52:34,901 --> 00:52:38,112 Uh, bad news, George. I'm in Colombia. 780 00:52:38,280 --> 00:52:39,780 Boy... 781 00:52:39,948 --> 00:52:41,740 ...I sure would like to see you. 782 00:52:41,908 --> 00:52:43,742 And so would some of your old friends. 783 00:52:45,245 --> 00:52:48,914 You know, George, it's a little bit hard to get away right now. 784 00:52:50,041 --> 00:52:53,419 I'm afraid you're on your own. I'm in jail. 785 00:52:54,087 --> 00:52:55,337 What? 786 00:52:55,922 --> 00:52:57,256 Yeah. 787 00:52:57,424 --> 00:52:58,799 Oh. 788 00:53:03,847 --> 00:53:07,099 What I'm doing here is measuring the purity. 789 00:53:07,267 --> 00:53:12,605 Pure coke, uh, it melts away at about 185, 190 degrees. 790 00:53:12,772 --> 00:53:17,568 Cutting the agents, they melt away at, uh, about 100... 791 00:53:17,736 --> 00:53:22,948 ...and quality product, well, that's, uh, melting at around 140. 792 00:53:23,950 --> 00:53:26,410 Hundred and thirty. Good. 793 00:53:26,828 --> 00:53:31,290 A hundred and forty. Yes. 794 00:53:33,251 --> 00:53:35,544 A hundred and fifty? 795 00:53:36,796 --> 00:53:39,840 Fuck me running! A hundred and sixty? 796 00:53:40,008 --> 00:53:42,301 Jesus Christ, a hundred and seventy! 797 00:53:42,469 --> 00:53:43,928 Hundred and eighty. 798 00:53:44,095 --> 00:53:45,471 Hundred and... 799 00:53:46,348 --> 00:53:48,933 A hundred and eighty-seven. 800 00:53:49,142 --> 00:53:50,768 Where did you get this stuff? 801 00:53:51,478 --> 00:53:52,811 Colombia. 802 00:53:54,689 --> 00:53:56,649 Oh, uh... 803 00:53:56,983 --> 00:53:58,984 Well, do you mind if I do a line? 804 00:53:59,152 --> 00:54:00,653 Yeah, go ahead. 805 00:54:01,029 --> 00:54:03,030 Fuck it. Let's all do one. 806 00:54:20,006 --> 00:54:21,298 What did I tell you, Derek? 807 00:54:22,676 --> 00:54:25,761 It's great, uh, but what am I supposed to do with all this? 808 00:54:26,888 --> 00:54:28,055 Sell it. 809 00:54:28,223 --> 00:54:30,432 Jesus Christ. I don't see you in two years... 810 00:54:30,600 --> 00:54:34,186 ...and you show up at my fucking door with 110 pounds of blow? 811 00:54:34,354 --> 00:54:36,522 Just fucking sell it, Derek. 812 00:54:36,690 --> 00:54:40,359 All right, but it's gonna take me a year. 813 00:54:41,903 --> 00:54:44,571 I can't feel my face. 814 00:54:45,156 --> 00:54:48,993 I mean, I can touch it, but I can't feel it inside. 815 00:54:54,207 --> 00:54:55,833 Thirty-six hours. 816 00:54:56,001 --> 00:54:59,503 Thirty-six hours. I don't believe we got rid of it in 36 hours. 817 00:54:59,671 --> 00:55:02,548 I think it's fair to say you underestimated the market, Derek. 818 00:55:02,716 --> 00:55:06,385 Right on. It's gonna take us longer to count it than it did to sell it. 819 00:55:21,860 --> 00:55:24,737 - Greetings, Mr. George. - Hola, amigos. 820 00:55:24,904 --> 00:55:28,407 Here you go, 1.35 million. 821 00:55:28,575 --> 00:55:31,035 Any place in particular you'd like to count? 822 00:55:31,202 --> 00:55:32,328 On the plane. 823 00:55:32,912 --> 00:55:34,747 What fucking plane? 824 00:55:58,605 --> 00:55:59,938 Huh? 825 00:56:14,287 --> 00:56:15,371 Thanks. 826 00:56:16,289 --> 00:56:18,916 - Hey, what the fuck is going on here, huh? Good to see you. 827 00:56:19,084 --> 00:56:21,960 - I thought you were in jail. - Pablo used his influence. 828 00:56:22,128 --> 00:56:24,296 Now, George, watch what you say, okay? 829 00:56:24,464 --> 00:56:25,756 Everybody hears everything. 830 00:56:25,924 --> 00:56:28,425 A lot of things get said and dónde... 831 00:56:28,593 --> 00:56:30,803 - Well, let's say this isn't America, okay? - All right. 832 00:56:30,970 --> 00:56:33,806 Life is cheap here. No offense, but you know what I'm saying. 833 00:56:33,973 --> 00:56:36,475 All right, I'll just keep my fucking mouth shut then. 834 00:56:38,186 --> 00:56:41,605 Now, who's this person in California, the connection? 835 00:56:42,315 --> 00:56:44,149 - It's a friend. - Who? I need to know. 836 00:56:44,317 --> 00:56:46,819 It's a friend. A fucking friend, okay? I'm not telling you. 837 00:56:46,986 --> 00:56:47,986 - Who? - A friend! 838 00:56:48,154 --> 00:56:51,073 - I ain't telling you no more. - Okay, we'll talk about it later. 839 00:56:53,910 --> 00:56:55,786 Look, that's Pablo. 840 00:57:01,751 --> 00:57:03,085 Oh. 841 00:57:11,928 --> 00:57:13,971 Oh, shit. 842 00:57:20,311 --> 00:57:24,857 El Padrino was Señor Pablo Escobar. 843 00:57:25,024 --> 00:57:28,360 And for those of you living on the moon for the last 20 years... 844 00:57:28,528 --> 00:57:29,653 ...he was it. 845 00:57:29,821 --> 00:57:31,447 The boss of it all... 846 00:57:31,614 --> 00:57:33,574 ...el mágico. 847 00:57:34,951 --> 00:57:36,201 He will see you now. 848 00:57:36,369 --> 00:57:38,495 - Okay, let's go. - Not you. 849 00:57:49,507 --> 00:57:50,841 Uh... 850 00:57:56,556 --> 00:57:57,890 - What? - No. You go. 851 00:57:58,057 --> 00:57:59,683 - No. No, fuck, wait. - Yeah, you go. 852 00:57:59,851 --> 00:58:02,227 Ahh, it's gonna be fine. You go. You go, George. 853 00:58:02,395 --> 00:58:04,146 What the fuck? I'm not going over there. 854 00:58:04,314 --> 00:58:05,814 - Yeah. - No, you gotta do the talking. 855 00:58:05,982 --> 00:58:11,278 He says Señor Escobar only wants to see you. Not me. You go. 856 00:58:11,863 --> 00:58:13,697 This way, please. - Yeah, yeah, right. 857 00:58:13,865 --> 00:58:15,741 Take it easy. It's gonna be fine. 858 00:58:18,328 --> 00:58:20,078 All right, fuck it. 859 00:58:28,463 --> 00:58:31,632 So you are the man, huh... 860 00:58:31,799 --> 00:58:36,386 ...who takes 50 kilos and made them disappear in one day? 861 00:58:36,638 --> 00:58:38,764 Actually, it was three days. 862 00:58:40,517 --> 00:58:42,768 Greetings, Mr. George. 863 00:58:42,936 --> 00:58:44,144 Welcome to Colombia. 864 00:58:47,899 --> 00:58:49,525 Oh, this man. 865 00:58:49,692 --> 00:58:51,818 He was full of courage. 866 00:58:51,986 --> 00:58:53,070 Informant? 867 00:58:55,907 --> 00:58:59,535 He would have run, fled the country, gone to the policía... 868 00:59:00,161 --> 00:59:04,706 ...but then his wife, his children, his parents, his friends... 869 00:59:04,874 --> 00:59:07,084 ...many people would die. 870 00:59:13,174 --> 00:59:15,342 Well, let me take this opportunity... 871 00:59:15,510 --> 00:59:18,011 ...to thank you for inviting me to your beautiful country. 872 00:59:18,179 --> 00:59:21,265 - Beautiful, yes. But poor. - Yeah. 873 00:59:21,432 --> 00:59:25,519 Coffee, bananas, these are our main export along with mota. 874 00:59:25,687 --> 00:59:30,607 We've been overrun by the fucking comunistas, but that is another story. 875 00:59:32,402 --> 00:59:35,946 Our business here today is cocaine, yes? 876 00:59:36,656 --> 00:59:38,365 Yes, it is. 877 00:59:39,158 --> 00:59:43,412 I need to find an americano who I can trust. 878 00:59:43,580 --> 00:59:47,791 One with, uh, honor, intelligence... 879 00:59:47,959 --> 00:59:51,003 You need an americano with balls, Señor Escobar. 880 00:59:51,170 --> 00:59:52,504 Yes. 881 00:59:52,672 --> 00:59:55,007 And balls, Mr. George. 882 00:59:55,466 --> 00:59:56,800 Well, lookit. 883 00:59:56,968 --> 00:59:59,344 I can do several things for you. 884 00:59:59,721 --> 01:00:02,389 I can transport the cocaine from your ranch here in Colombia... 885 01:00:02,557 --> 01:00:05,017 ...to the United States starting with California. 886 01:00:05,184 --> 01:00:07,060 I got pilots, I got planes standing by. 887 01:00:07,228 --> 01:00:08,979 Good, good. 888 01:00:09,272 --> 01:00:10,897 But I need more details. 889 01:00:11,065 --> 01:00:12,441 What is the cost? 890 01:00:12,609 --> 01:00:13,942 Uh... 891 01:00:15,028 --> 01:00:17,988 Right off the top of my head... Well, I'd have to talk to Diego... 892 01:00:18,156 --> 01:00:21,033 ...but let's just say, roughly 10,000 per kilo. 893 01:00:21,200 --> 01:00:22,701 Mm-hm. 894 01:00:22,869 --> 01:00:24,995 How much can you transport? 895 01:00:25,163 --> 01:00:29,207 Again, this is the language that I would have to discuss with my partner... 896 01:00:31,044 --> 01:00:32,544 ...but, uh, 300 kilos... 897 01:00:32,712 --> 01:00:35,088 So that's $3 million. 898 01:00:36,257 --> 01:00:37,924 This I understand. 899 01:00:38,092 --> 01:00:40,761 But, please, tú remove. 900 01:00:41,763 --> 01:00:45,140 - Yeah. - This complications with Diego. 901 01:00:45,308 --> 01:00:48,018 The stolen cars, getting him released from the cárcel. 902 01:00:48,186 --> 01:00:50,646 This causes me much inconvenience. 903 01:00:50,813 --> 01:00:53,774 The 50 kilos could have been a big problem, huh? 904 01:00:53,941 --> 01:00:55,692 I don't like problems. 905 01:01:01,240 --> 01:01:02,574 Uh... 906 01:01:03,534 --> 01:01:06,244 With all due respect, El Padrino... 907 01:01:06,621 --> 01:01:08,580 ...Diego is my partner. 908 01:01:09,248 --> 01:01:11,249 So I won't negotiate without him. 909 01:01:11,417 --> 01:01:13,919 I won't do business without him. I just won't. 910 01:01:14,087 --> 01:01:16,338 - You sure? - I'm sure. 911 01:01:27,767 --> 01:01:29,935 Let us speak no more of this. Let's go on a drive. 912 01:01:30,103 --> 01:01:32,396 We have many other things to talk about, yes? 913 01:02:03,136 --> 01:02:04,511 I've made a decision. 914 01:02:04,679 --> 01:02:07,639 We're going into business together and I want to start right away. 915 01:02:07,807 --> 01:02:09,266 Whoo! 916 01:02:10,143 --> 01:02:14,312 Cocaine exploded upon the American culture like an atomic bomb. 917 01:02:14,480 --> 01:02:17,065 It started in Hollywood and moved east in no time. 918 01:02:17,233 --> 01:02:20,569 Everyone was doing it. I mean, everyone. 919 01:02:36,252 --> 01:02:38,420 We invented the marketplace. 920 01:02:38,588 --> 01:02:43,508 In fact, if you snorted cocaine in the late 1970s or early '80s... 921 01:02:43,676 --> 01:02:46,344 ...there was an 85 percent chance it came from us. 922 01:02:46,512 --> 01:02:48,513 All right, 3 million. I counted it twice. 923 01:02:48,681 --> 01:02:51,183 Two-point-five, 2.5, I'm sure. 924 01:02:51,350 --> 01:02:53,351 I'm calling it 3. 925 01:02:54,312 --> 01:02:55,979 Then we're half a million off, huh? 926 01:02:56,147 --> 01:02:58,648 Well, fuck it. I'm not counting it again. 927 01:02:58,816 --> 01:03:00,358 Weigh it. 928 01:03:00,526 --> 01:03:03,487 If it's 60 pounds, it's 3 million. Fifty is 2.5. 929 01:03:03,654 --> 01:03:06,031 Well, I don't give a shit. It's close enough. 930 01:03:06,199 --> 01:03:07,908 Where do I put it? 931 01:03:09,076 --> 01:03:11,119 Try the back bedroom. 932 01:03:13,748 --> 01:03:14,790 No room. 933 01:03:17,460 --> 01:03:19,127 Try the closet. 934 01:03:19,837 --> 01:03:21,379 Uh... 935 01:03:21,839 --> 01:03:23,965 We're gonna need a bigger boat. 936 01:03:25,885 --> 01:03:29,721 The Colombians recommended Noriega's bank in Panama City. 937 01:03:29,889 --> 01:03:33,683 It was either that or launder it in the States for a 60 percent surcharge. 938 01:03:33,851 --> 01:03:38,313 What? Keep only 40 percent of my money? No, thanks. 939 01:03:38,481 --> 01:03:39,940 Congratulations, gentlemen. 940 01:03:40,107 --> 01:03:42,234 Even Pablo kept his money there. 941 01:03:42,401 --> 01:03:44,069 - I love it. Who'd fuck with us? 942 01:03:44,237 --> 01:03:45,695 I'm sorry. 943 01:03:45,988 --> 01:03:48,406 I give you $30 million... 944 01:03:48,574 --> 01:03:50,450 ...and you give me this little book. 945 01:04:27,572 --> 01:04:29,447 - I'm married. - Yeah, I know it. 946 01:04:29,615 --> 01:04:32,284 - Can you believe I'm married? - You're a very lucky man. 947 01:04:32,451 --> 01:04:33,785 - I love you. - I'm proud of you. 948 01:04:33,953 --> 01:04:37,163 - I love you. - I love you too, my brother. I love you too. 949 01:04:57,560 --> 01:05:00,979 Hello. 950 01:05:02,023 --> 01:05:03,064 Do I know you? 951 01:05:05,276 --> 01:05:07,152 I don't think so. 952 01:05:07,445 --> 01:05:08,945 No? 953 01:05:09,196 --> 01:05:13,491 Why are you smiling? 954 01:05:13,826 --> 01:05:15,493 I don't know. 955 01:05:18,164 --> 01:05:19,873 I'm George. 956 01:05:20,333 --> 01:05:23,585 I know who you are, an americano. 957 01:05:23,753 --> 01:05:27,255 Mr. Jung. I see you've met my fiancée, Mirtha. 958 01:05:28,841 --> 01:05:30,008 Yeah? 959 01:05:30,384 --> 01:05:33,511 Yeah. Augusto would like to see you immediately. 960 01:05:33,679 --> 01:05:36,765 - Augusto would like to see you. - Okay. 961 01:05:37,516 --> 01:05:39,017 Okay. 962 01:05:39,769 --> 01:05:41,186 In a minute. 963 01:05:42,188 --> 01:05:44,606 Okay. Excuse us a minute. 964 01:05:45,232 --> 01:05:46,858 Go ahead. 965 01:05:53,699 --> 01:05:56,326 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 966 01:06:04,961 --> 01:06:06,002 George. 967 01:06:06,545 --> 01:06:10,674 - Please, join us. Have a drink. How you doing? All right, fellas? 968 01:06:10,841 --> 01:06:12,801 You remember Mr. George? - Mr. George. 969 01:06:12,969 --> 01:06:15,011 Congratulations on your conquest of the West Coast. 970 01:06:15,179 --> 01:06:16,721 Thank you. Thanks very much. 971 01:06:16,889 --> 01:06:18,682 How much bigger can we get? 972 01:06:19,100 --> 01:06:23,311 Sky's the limit. It's accepted by actors and musicians, everybody else will follow. 973 01:06:23,479 --> 01:06:25,730 - Actors and musicians. - Actors and musicians. 974 01:06:25,898 --> 01:06:27,816 - Actors and musicians. - And musicians. 975 01:06:27,984 --> 01:06:30,235 - Very good. Very good. Diego. 976 01:06:30,403 --> 01:06:33,154 We were just discussing George's West Coast operations. 977 01:06:33,322 --> 01:06:36,408 - Hey. - Yeah, George's mystery man. 978 01:06:36,575 --> 01:06:39,452 Yes, what is this mystery man? When do we meet him? 979 01:06:39,620 --> 01:06:42,872 Well, you can't meet him. George keeps him a secret. 980 01:06:43,040 --> 01:06:44,916 He's here meeting everybody... 981 01:06:45,084 --> 01:06:47,002 ...he goes to Colombia, meets Pablo... 982 01:06:47,169 --> 01:06:50,255 ...but still he keeps his secret, even from his brother, huh? 983 01:06:50,423 --> 01:06:52,424 Come on. We're all in this together. 984 01:06:52,591 --> 01:06:54,843 - Yes, George, there's plenty for everybody. - No. 985 01:06:55,011 --> 01:06:56,344 You know, I think that... 986 01:06:56,595 --> 01:06:59,556 I think that El Padrino's happy with the current situation, you know? 987 01:07:00,016 --> 01:07:01,850 Don't you? Yeah. 988 01:07:06,814 --> 01:07:08,773 I'll be back. Excuse me. 989 01:07:09,775 --> 01:07:11,276 You go. 990 01:07:51,108 --> 01:07:54,611 Breaking up a Colombian marriage was a serious thing. 991 01:07:54,779 --> 01:07:56,988 A lot of people were pissed off. 992 01:07:57,156 --> 01:07:58,323 Didn't matter. 993 01:07:58,491 --> 01:08:00,658 I was Escobar's guy. 994 01:08:00,826 --> 01:08:02,952 I was untouchable. 995 01:08:28,437 --> 01:08:30,313 Mirtha became my running partner. 996 01:08:30,481 --> 01:08:32,524 Beautiful, passionate... 997 01:08:33,192 --> 01:08:34,442 ...and as crazy as I was. 998 01:08:35,486 --> 01:08:37,779 She could party like a man and love like a woman. 999 01:08:39,281 --> 01:08:41,449 There was only one problem. 1000 01:08:41,617 --> 01:08:44,160 I would always be a gringo to the cartel. 1001 01:08:44,537 --> 01:08:47,705 Mirtha could change all that with two choice words: 1002 01:08:47,873 --> 01:08:49,707 I do. 1003 01:08:50,126 --> 01:08:51,709 So do I. 1004 01:08:53,337 --> 01:08:55,713 We had the world by the short and curlies. 1005 01:08:55,881 --> 01:08:59,217 We were young, rich and in love. 1006 01:08:59,885 --> 01:09:01,386 Nothing could stop us. 1007 01:09:03,097 --> 01:09:04,681 It was perfect. 1008 01:09:09,562 --> 01:09:11,312 Oh, dear God. 1009 01:09:13,482 --> 01:09:14,983 Hey. 1010 01:09:16,485 --> 01:09:19,028 Put that shit away. You're pregnant, for chrissakes. 1011 01:09:19,196 --> 01:09:22,240 Ah, don't be such a fucking hypocrite. 1012 01:09:22,408 --> 01:09:23,533 I quit smoking, didn't I? 1013 01:09:25,161 --> 01:09:27,412 Just put it away. My fucking parents are here. Come on. 1014 01:09:28,497 --> 01:09:31,583 Oh, my... 1015 01:09:31,750 --> 01:09:36,462 - It's beautiful, isn't it? - Oh, God, it's enormous. 1016 01:09:36,630 --> 01:09:38,298 You like it? 1017 01:09:38,465 --> 01:09:39,757 Just look... 1018 01:09:41,427 --> 01:09:43,136 Look at this credenza. 1019 01:09:45,723 --> 01:09:48,266 Oh, yes. What, it's Spanish? 1020 01:09:48,434 --> 01:09:50,185 If you don't mind, how much is one of these? 1021 01:09:50,352 --> 01:09:52,770 - It's gotta cost a fortune. It's a family heirloom. 1022 01:09:52,938 --> 01:09:54,272 I've seen these in magazines. 1023 01:09:54,440 --> 01:09:57,400 - They don't come cheap. - Mirtha comes from a very wealthy family. 1024 01:09:57,568 --> 01:09:59,319 - Oh. Pappy, do you like it? 1025 01:09:59,486 --> 01:10:00,695 - Very nice. - Nice. 1026 01:10:00,863 --> 01:10:02,614 Come, I'll show you the rest of the house. 1027 01:10:02,781 --> 01:10:05,700 Oh, great. George mentioned a Jacuzzi. 1028 01:10:05,868 --> 01:10:08,995 I've always wanted a Jacuzzi. Oh, and one of those bidets. 1029 01:10:09,163 --> 01:10:10,747 Cocktail? 1030 01:10:10,915 --> 01:10:12,916 Yeah. Business has been pretty good. 1031 01:10:13,083 --> 01:10:16,294 I got this little import-export thing going down in Miami. 1032 01:10:16,462 --> 01:10:18,504 And that's been very profitable for me. 1033 01:10:18,672 --> 01:10:20,215 I got my investments. I got, uh... 1034 01:10:20,382 --> 01:10:22,759 Don't bullshit me, George. 1035 01:10:23,052 --> 01:10:26,429 I don't wanna waste the time. I don't see you that much. 1036 01:10:27,389 --> 01:10:31,476 You come from my body, remember? You're my baby boy. 1037 01:10:31,936 --> 01:10:36,147 Same kid who would jump off a mountain if someone told him he couldn't do it. 1038 01:10:36,482 --> 01:10:40,235 You haven't changed that much, heh, have you? 1039 01:10:40,819 --> 01:10:42,487 Wow. 1040 01:10:48,827 --> 01:10:50,954 I know what you're up to. 1041 01:10:51,705 --> 01:10:54,791 Not everything, but I get the picture. 1042 01:10:56,001 --> 01:10:57,877 And I don't care. 1043 01:10:58,087 --> 01:10:59,796 I don't like it. 1044 01:10:59,964 --> 01:11:02,840 It's not what I would've chosen for you. 1045 01:11:04,176 --> 01:11:06,177 But it's your life. 1046 01:11:06,595 --> 01:11:09,180 It's got nothing to do with me. 1047 01:11:11,642 --> 01:11:14,560 I couldn't stop you if I wanted to, could I? 1048 01:11:15,187 --> 01:11:17,021 - Probably not. - No. 1049 01:11:19,775 --> 01:11:21,317 It's good. 1050 01:11:21,944 --> 01:11:23,945 Got a family. 1051 01:11:24,113 --> 01:11:26,447 It's good if it makes you happy. 1052 01:11:27,700 --> 01:11:30,618 It's nice to have nice things, George. 1053 01:11:31,370 --> 01:11:32,704 Phew. 1054 01:11:33,539 --> 01:11:35,206 Are you happy? 1055 01:11:37,710 --> 01:11:38,835 Yeah. 1056 01:11:39,003 --> 01:11:41,421 Yeah, at the moment, I am happy, Dad. 1057 01:11:48,762 --> 01:11:50,513 Three years? 1058 01:11:51,181 --> 01:11:53,891 How long have we been in business? Three years? 1059 01:11:54,059 --> 01:11:56,477 Does she get to meet your connection? Was she good enough? 1060 01:11:57,688 --> 01:11:58,855 Shut up, Diego. 1061 01:11:59,023 --> 01:12:01,524 Gonna be here any minute. I'm trying to concentrate. 1062 01:12:01,692 --> 01:12:04,277 Okay? I'm very angry with you, George. Very angry. 1063 01:12:04,445 --> 01:12:07,989 You don't take me to California, but you take your bitch wife? A woman? 1064 01:12:08,157 --> 01:12:10,575 It was you and me who started this. Hey, you and me. 1065 01:12:10,743 --> 01:12:13,995 What do you need my connection for? What are you gonna do with it? 1066 01:12:14,747 --> 01:12:16,122 Nothing. 1067 01:12:16,290 --> 01:12:18,249 It's for the principle. It's for peace of mind. 1068 01:12:18,417 --> 01:12:20,918 Jesus fucking Christ. I ain't telling you, it's just business. 1069 01:12:21,086 --> 01:12:25,089 - Now shut up. You're driving me crazy. - I'm driving you fucking crazy? 1070 01:12:25,799 --> 01:12:27,425 You're driving me fucking crazy. 1071 01:12:27,593 --> 01:12:30,595 We had a dream. What happened to our dream? 1072 01:12:30,763 --> 01:12:31,763 - Go inside. - Shit. 1073 01:12:31,930 --> 01:12:33,264 Go on. 1074 01:12:39,271 --> 01:12:41,439 I give you everything. I give you everybody. 1075 01:12:41,607 --> 01:12:43,566 And what do you give me, George, hmm? 1076 01:12:43,734 --> 01:12:45,318 What do you give me? 1077 01:12:46,695 --> 01:12:48,738 No, no, amigo. 1078 01:12:52,117 --> 01:12:53,159 Right? 1079 01:12:56,997 --> 01:12:58,664 No problem. We'll count the shit later. 1080 01:13:00,042 --> 01:13:04,045 You embarrassed me, George. You made me look very bad. 1081 01:13:05,589 --> 01:13:07,131 Nothing. 1082 01:13:07,299 --> 01:13:10,468 No, everything is not right. I bring you in and you slap my fucking face. 1083 01:13:10,636 --> 01:13:12,512 This is not the fucking time, Diego. 1084 01:13:14,306 --> 01:13:15,473 No, no, no. 1085 01:13:17,059 --> 01:13:18,810 No, listen. 1086 01:13:18,977 --> 01:13:20,978 Okay, you take the keys. You take them and go. 1087 01:13:25,484 --> 01:13:26,776 Whoa! 1088 01:13:32,032 --> 01:13:38,913 Oh, fuck. 1089 01:13:42,334 --> 01:13:43,418 Okay? 1090 01:13:43,669 --> 01:13:45,962 Everything's all right. There's no problem. 1091 01:13:46,130 --> 01:13:48,965 Okay? Never happened. 1092 01:13:49,383 --> 01:13:51,467 Nobody has to know anything about this. 1093 01:13:51,635 --> 01:13:55,513 Diego, I want you to very calmly tell these nice gentlemen... 1094 01:13:55,681 --> 01:13:58,683 ...where the fucking cocaine is, all right? Do it now. 1095 01:14:02,855 --> 01:14:04,188 Okay? 1096 01:14:06,024 --> 01:14:08,192 Nice doing business with you gentlemen. Goodbye. 1097 01:14:15,325 --> 01:14:17,243 Derek Foreal. 1098 01:14:18,996 --> 01:14:20,037 What? 1099 01:14:20,205 --> 01:14:23,541 Derek Foreal. Derek fucking Foreal, all right? 1100 01:14:24,042 --> 01:14:25,877 Answer to all your fucking dreams. 1101 01:14:26,879 --> 01:14:28,546 Happy now? 1102 01:14:38,348 --> 01:14:39,807 Derek? 1103 01:14:40,767 --> 01:14:43,561 Derek Foreal, Diego Delgado. 1104 01:15:02,080 --> 01:15:04,207 Good to see you. Thank you. 1105 01:15:11,757 --> 01:15:13,925 - Hey. - Hello. 1106 01:15:14,092 --> 01:15:17,845 I'm so happy to see you, to look at you. You're beautiful. You're about to burst. 1107 01:15:18,013 --> 01:15:19,180 I am. 1108 01:15:23,393 --> 01:15:25,728 Tell her not to drink too much, please. 1109 01:15:26,563 --> 01:15:28,439 - I'm so glad to see you. - Me too. 1110 01:15:28,607 --> 01:15:30,274 - We've a lot to talk about. - Where's Diego? 1111 01:15:30,442 --> 01:15:31,859 He's not here. 1112 01:15:32,277 --> 01:15:34,904 Where is he? And who the fuck is this Norman Cay guy? 1113 01:15:35,072 --> 01:15:38,199 Everybody's talking about Norman Cay. Norman Cay this, Norman Cay that. 1114 01:15:38,367 --> 01:15:39,784 You know him? 1115 01:15:40,536 --> 01:15:42,286 He's not a person. 1116 01:15:42,454 --> 01:15:44,914 Norman's Cay is an island. 1117 01:15:45,082 --> 01:15:46,123 In the Bahamas. 1118 01:15:46,291 --> 01:15:50,336 From what they say, it's very peaceful and that's where Diego has his new home. 1119 01:15:50,629 --> 01:15:53,381 As I understand it, he's bought 160 acres. 1120 01:15:53,549 --> 01:15:56,467 A hotel, a marina and an airstrip. 1121 01:15:56,635 --> 01:15:59,845 He's doing multiple runs right now using the island as a jump-off point. 1122 01:16:00,013 --> 01:16:01,931 - What? - Yes. 1123 01:16:02,099 --> 01:16:04,809 And Jack Stevens is already a very busy man. 1124 01:16:04,977 --> 01:16:07,228 Along with many others. 1125 01:16:10,274 --> 01:16:11,857 No shit. 1126 01:16:24,288 --> 01:16:25,413 Hello? 1127 01:16:25,581 --> 01:16:26,998 Hello, Derek. 1128 01:16:27,165 --> 01:16:28,416 George. 1129 01:16:28,584 --> 01:16:30,501 Hey, am I wearing lipstick? 1130 01:16:30,669 --> 01:16:32,503 I said, am I wearing lipstick? 1131 01:16:32,671 --> 01:16:34,755 When I'm getting fucked, I wanna make sure my face... 1132 01:16:34,923 --> 01:16:37,008 Hey, look, I don't wanna be in the middle of this. 1133 01:16:37,175 --> 01:16:39,176 That's between you and Diego. 1134 01:16:39,344 --> 01:16:42,138 - I bring you into this... Hang on. - Happy New Year. 1135 01:16:42,306 --> 01:16:45,057 Happy New Year, honey. I bring you in, this is how you pay back? 1136 01:16:45,225 --> 01:16:49,353 Hey, look, George, it's nothing personal. I love you. 1137 01:16:49,521 --> 01:16:50,855 This is business. 1138 01:16:51,023 --> 01:16:53,566 I gotta go, George. - Derek. 1139 01:16:53,859 --> 01:16:55,359 Derek. 1140 01:16:57,904 --> 01:16:59,488 What's wrong? 1141 01:17:01,867 --> 01:17:04,035 - What? - Nothing. 1142 01:17:04,202 --> 01:17:05,870 Happy New Year. 1143 01:17:25,891 --> 01:17:27,850 Welcome, my friend. 1144 01:17:28,101 --> 01:17:30,519 - It's been a long time. - Don't touch me. 1145 01:17:36,985 --> 01:17:38,194 Hey. 1146 01:17:38,362 --> 01:17:41,405 Happy to see you, George. My brother. 1147 01:17:41,573 --> 01:17:43,366 No more brothers, Diego. 1148 01:17:45,661 --> 01:17:48,621 Why do you say that? Huh? 1149 01:17:48,789 --> 01:17:51,248 You heard me, George. Of course we are brothers. 1150 01:17:52,751 --> 01:17:54,085 You fucked me. 1151 01:17:54,753 --> 01:17:56,629 I did not. 1152 01:17:57,714 --> 01:17:59,507 Yeah, you did. 1153 01:17:59,675 --> 01:18:01,842 You went behind my back. You cut me out. You fucked me. 1154 01:18:02,010 --> 01:18:03,594 Me? No. 1155 01:18:05,055 --> 01:18:06,931 Never, George. 1156 01:18:07,474 --> 01:18:08,766 Never. 1157 01:18:08,934 --> 01:18:10,184 Mm-mm. 1158 01:18:13,021 --> 01:18:14,689 I talked to Derek. 1159 01:18:24,533 --> 01:18:25,991 Well... 1160 01:18:27,452 --> 01:18:29,036 ...maybe you're right. 1161 01:18:30,414 --> 01:18:32,581 Maybe I did betray you... 1162 01:18:33,083 --> 01:18:34,709 ...a little bit. 1163 01:18:41,299 --> 01:18:42,717 Yeah. 1164 01:18:44,386 --> 01:18:46,554 Yeah, I stole your California connection. 1165 01:18:46,722 --> 01:18:49,515 So what? Hmm? 1166 01:18:50,517 --> 01:18:53,352 Who introduced you to Pablo Escobar, huh? 1167 01:18:53,520 --> 01:18:55,980 Me. Me. 1168 01:18:56,148 --> 01:18:59,650 Who introduced you to your fucking Colombian wife, hmm? 1169 01:18:59,818 --> 01:19:02,403 Me. Who protect you... 1170 01:19:02,571 --> 01:19:07,199 ...when my friend, Cesar Rosa, wanted to slice your fucking throat out? 1171 01:19:07,367 --> 01:19:09,493 Huh? Me. 1172 01:19:10,162 --> 01:19:13,831 Who made you make millions and millions of dollars? 1173 01:19:13,999 --> 01:19:14,999 Me. 1174 01:19:16,168 --> 01:19:18,461 And what do I get in return? 1175 01:19:19,129 --> 01:19:20,629 This. 1176 01:19:21,673 --> 01:19:23,758 Accusations. 1177 01:19:26,386 --> 01:19:28,846 I have always given you everything, George. 1178 01:19:29,014 --> 01:19:30,514 Always. 1179 01:19:30,932 --> 01:19:32,349 But... 1180 01:19:36,855 --> 01:19:38,939 ...that is over now. 1181 01:19:40,776 --> 01:19:42,151 Yeah. 1182 01:19:42,319 --> 01:19:44,528 You know, this is my operation, my dream. 1183 01:19:44,696 --> 01:19:45,780 So go home. 1184 01:19:48,158 --> 01:19:49,325 Go back home. 1185 01:19:49,493 --> 01:19:52,036 Go home. Go back to your stupid little life. 1186 01:19:52,204 --> 01:19:54,663 Go back and sell half grams to your fucking relatives... 1187 01:19:54,831 --> 01:19:56,874 ...for all I care because you're out... 1188 01:19:58,710 --> 01:20:00,211 Because you're out. 1189 01:20:00,378 --> 01:20:02,129 And don't be so emotional, George. 1190 01:20:02,297 --> 01:20:03,589 We're brothers. 1191 01:20:03,757 --> 01:20:05,549 We are brothers. 1192 01:20:11,890 --> 01:20:13,891 Next time it's fucking loaded. 1193 01:20:17,562 --> 01:20:23,818 Bye. Bye. Bye. 1194 01:20:24,820 --> 01:20:26,195 Bye. 1195 01:20:32,744 --> 01:20:34,537 Say hello to your pretty wife for me. 1196 01:20:34,704 --> 01:20:35,913 Sure. 1197 01:21:38,810 --> 01:21:40,269 Hello. 1198 01:21:45,108 --> 01:21:46,400 Jesus Christ. 1199 01:21:46,568 --> 01:21:48,360 It's all right, honey. 1200 01:21:49,863 --> 01:21:50,946 Look at you. 1201 01:21:51,114 --> 01:21:52,323 It's okay. 1202 01:21:52,490 --> 01:21:54,491 It's okay, baby. 1203 01:21:54,659 --> 01:21:56,368 It's over. 1204 01:21:57,120 --> 01:21:59,163 I quit the business. I'm out. 1205 01:22:00,874 --> 01:22:02,708 It's all over. 1206 01:22:03,835 --> 01:22:05,920 And I'm not going back. 1207 01:22:08,006 --> 01:22:10,049 It's just you and me... 1208 01:22:10,216 --> 01:22:12,009 ...and the baby. 1209 01:22:12,636 --> 01:22:15,596 And there's nothing else. There's just us. 1210 01:22:17,557 --> 01:22:18,974 You know... 1211 01:22:20,977 --> 01:22:22,144 ...fuck it. 1212 01:22:24,522 --> 01:22:32,404 Fuck them. 1213 01:22:33,573 --> 01:22:38,953 Come here. 1214 01:22:39,371 --> 01:22:40,829 I did. 1215 01:22:40,997 --> 01:22:42,706 I quit the business. 1216 01:22:42,874 --> 01:22:44,750 Got out completely. 1217 01:22:44,918 --> 01:22:47,044 I mean, what the fuck? Why not? 1218 01:22:47,212 --> 01:22:51,799 I'd made $60 million and I was out clean. 1219 01:22:52,509 --> 01:22:56,387 Well, maybe I jumped the gun on "clean." 1220 01:22:56,554 --> 01:22:59,390 Georgie, let's go. The baby's coming. Right, right, right. 1221 01:22:59,557 --> 01:23:02,851 I'm coming, I'm fucking coming. Jesus Christ. 1222 01:23:03,019 --> 01:23:05,396 George, hurry up. 1223 01:23:10,402 --> 01:23:11,694 Georgie, let's go. 1224 01:23:11,861 --> 01:23:14,738 Right. Right. Right. What the fuck? 1225 01:23:14,906 --> 01:23:16,532 George! George! 1226 01:23:16,700 --> 01:23:17,866 George! George! 1227 01:23:18,910 --> 01:23:20,577 George. 1228 01:23:25,250 --> 01:23:27,001 I'll be right down. 1229 01:23:37,137 --> 01:23:39,638 Watching my baby girl being born did something to me. 1230 01:23:39,806 --> 01:23:40,848 Motherfucker! 1231 01:23:41,016 --> 01:23:43,183 They talk about religious experiences. 1232 01:23:43,351 --> 01:23:45,102 I didn't believe in religion. 1233 01:23:45,270 --> 01:23:47,563 Hell, I didn't even particularly like kids. 1234 01:23:47,731 --> 01:23:52,568 But when Kristina Sunshine Jung came into this world, something in me changed. 1235 01:23:52,736 --> 01:23:55,446 I knew what I was put on the planet for. 1236 01:23:55,613 --> 01:23:57,948 It was the greatest feeling I ever had. 1237 01:23:58,992 --> 01:24:03,162 Followed very abruptly by the worst feeling I ever had. 1238 01:24:03,329 --> 01:24:04,663 George! 1239 01:24:05,790 --> 01:24:08,459 Call the cardiologist. I think he's having a heart attack. 1240 01:24:08,626 --> 01:24:10,169 George! 1241 01:24:16,634 --> 01:24:18,552 The official toxicity limit for humans... 1242 01:24:18,720 --> 01:24:22,598 ...is between 1 and 1 and a half grams of cocaine, depending on body weight. 1243 01:24:22,766 --> 01:24:26,351 I was averaging 5 grams a day. Maybe more. 1244 01:24:26,519 --> 01:24:29,313 I snorted 10 grams in 10 minutes once. 1245 01:24:29,481 --> 01:24:31,273 I guess I had a high tolerance. 1246 01:24:31,441 --> 01:24:34,568 George, look, I'm not here to give you lectures. 1247 01:24:34,736 --> 01:24:37,946 I have no moral interest in what you do or don't do. 1248 01:24:38,114 --> 01:24:40,532 But take it easy, George. 1249 01:24:40,784 --> 01:24:42,785 Stay with us a while. 1250 01:24:43,161 --> 01:24:45,204 You have a daughter now. 1251 01:24:50,251 --> 01:24:52,002 A daughter. 1252 01:25:13,191 --> 01:25:15,567 I came home and cleaned up my act. 1253 01:25:15,777 --> 01:25:17,027 I didn't do anything. 1254 01:25:17,195 --> 01:25:19,113 No drink, no nothing. 1255 01:25:19,280 --> 01:25:20,948 Sober as a judge. 1256 01:25:21,741 --> 01:25:24,201 My life was all about Kristina. 1257 01:25:24,953 --> 01:25:27,121 Being with her, taking care of her. 1258 01:25:27,872 --> 01:25:29,498 I wanted to be a father. 1259 01:25:29,666 --> 01:25:33,001 A good father, just like my old man was to me. 1260 01:26:11,416 --> 01:26:13,667 After five years of laying low... 1261 01:26:13,835 --> 01:26:15,169 ...still sober... 1262 01:26:15,336 --> 01:26:17,838 ...Mirtha needed to have some fun. - Guys, excuse me. 1263 01:26:18,006 --> 01:26:19,673 So on my 38th birthday... 1264 01:26:19,841 --> 01:26:23,468 ...she threw a little party and invited some old friends. 1265 01:26:25,555 --> 01:26:27,389 Happy birthday, George. 1266 01:26:28,349 --> 01:26:30,392 Mirtha invited me. 1267 01:26:30,560 --> 01:26:32,436 Yeah, she told me. 1268 01:26:34,606 --> 01:26:36,773 Look, I'm sorry about everything. 1269 01:26:37,317 --> 01:26:40,277 You were right. I did fuck you. 1270 01:26:40,820 --> 01:26:42,654 And Diego fucked me. 1271 01:26:42,822 --> 01:26:44,323 Cut me out too. 1272 01:26:44,490 --> 01:26:46,283 Well, yeah, I heard about it. 1273 01:26:46,784 --> 01:26:49,369 I lost sight of everything, George. 1274 01:26:50,121 --> 01:26:51,914 Forgot who my friends were. 1275 01:26:54,751 --> 01:26:56,251 Well, fuck it. 1276 01:26:56,419 --> 01:26:58,128 It's in the past. 1277 01:26:58,296 --> 01:27:00,297 Just forget about it. I'm out of the business... 1278 01:27:01,299 --> 01:27:02,758 ...so we'll just move on, eh? 1279 01:27:02,926 --> 01:27:04,468 Yeah. 1280 01:27:05,136 --> 01:27:06,803 Good to see you, Derek. 1281 01:27:06,971 --> 01:27:08,513 You too. 1282 01:27:10,808 --> 01:27:12,392 Let's get a drink. 1283 01:27:12,810 --> 01:27:14,311 Who's cutting your hair? 1284 01:27:16,022 --> 01:27:17,981 Let's fucking party, motherfucker. 1285 01:27:18,149 --> 01:27:20,651 Let's have some fucking fun! 1286 01:27:21,152 --> 01:27:23,320 - Jesus, is that Mirtha? - Yeah. 1287 01:27:23,488 --> 01:27:27,157 Christ almighty, George. What does she weigh, 80 pounds? 1288 01:27:28,326 --> 01:27:30,869 Yeah, give or take. Come on. 1289 01:27:39,379 --> 01:27:40,420 Okay. 1290 01:27:57,981 --> 01:27:59,523 Freeze! 1291 01:27:59,732 --> 01:28:01,275 Waiters. 1292 01:28:02,193 --> 01:28:03,235 So it's George, is it? 1293 01:28:03,403 --> 01:28:07,239 I'm the only guy on the planet gets busted by fucking waiters. 1294 01:28:07,615 --> 01:28:11,994 Why the feds decided to bust me on that particular night, I'll never know. 1295 01:28:12,245 --> 01:28:15,664 Maybe it was the Porsches and the Maseratis in the driveway... 1296 01:28:15,832 --> 01:28:18,709 ...my Colombian guest list or the cocaine buffet. 1297 01:28:19,627 --> 01:28:23,130 Whatever it was, they were just waiting for me to slip up. 1298 01:28:24,382 --> 01:28:26,174 And I did. 1299 01:29:08,676 --> 01:29:09,718 What's this? 1300 01:29:09,886 --> 01:29:12,387 This is your statement. How it was all yours. 1301 01:29:12,555 --> 01:29:14,431 The pound of cocaine was for personal use. 1302 01:29:14,599 --> 01:29:16,767 None of the other guests had any idea it was there. 1303 01:29:16,934 --> 01:29:18,477 Yeah, right. 1304 01:29:23,316 --> 01:29:27,611 I want my kid out of protective custody. Now. No fucking around. 1305 01:29:28,446 --> 01:29:31,448 My wife and my daughter on a plane tonight. 1306 01:29:32,408 --> 01:29:34,910 I sign this shit when I know they're safe and sound. 1307 01:29:35,078 --> 01:29:36,787 - No fucking way. - Well, fuck you. 1308 01:29:36,954 --> 01:29:38,914 I sign nothing, then. 1309 01:29:44,587 --> 01:29:45,962 Do it. 1310 01:29:48,257 --> 01:29:51,176 - Oh, you know what, one more thing. Yeah, what? 1311 01:29:51,344 --> 01:29:52,886 Get me a six-pack. 1312 01:29:53,679 --> 01:29:55,263 Yeah, right. 1313 01:30:01,312 --> 01:30:03,980 There was no way in the world I was going back to prison. 1314 01:30:05,566 --> 01:30:09,152 So I signed the deal, took the rap and posted bail. 1315 01:30:09,320 --> 01:30:13,490 Once again, I would become a fugitive on the run. 1316 01:30:18,621 --> 01:30:20,080 Hi, Dad. 1317 01:30:20,456 --> 01:30:22,249 Hello, George. 1318 01:30:26,921 --> 01:30:28,505 Ermine, your son is here. 1319 01:30:28,673 --> 01:30:30,465 Tell him I don't wanna see him. 1320 01:30:31,259 --> 01:30:34,136 - Tell him he's not welcome here. - Mom... 1321 01:30:34,303 --> 01:30:36,805 Don't you dare step foot in this house. 1322 01:30:36,973 --> 01:30:39,433 You're not my son, you hear me? 1323 01:30:40,226 --> 01:30:42,644 I don't have a son anymore. 1324 01:30:47,358 --> 01:30:49,609 She's angry, George. 1325 01:30:49,819 --> 01:30:52,154 It's been all over the news. 1326 01:30:54,991 --> 01:30:56,450 Yeah. 1327 01:30:57,326 --> 01:30:59,786 I just wanted let you guys know... 1328 01:31:00,538 --> 01:31:03,039 ...that, uh, I'm gonna be going away for a little while. 1329 01:31:06,043 --> 01:31:07,961 You're not gonna go to trial? 1330 01:31:08,546 --> 01:31:09,921 No. 1331 01:31:16,220 --> 01:31:17,596 Okay. 1332 01:31:28,649 --> 01:31:30,609 So this is it. 1333 01:31:32,904 --> 01:31:34,821 I hope not, Pop. 1334 01:31:37,408 --> 01:31:38,909 Me too. 1335 01:31:50,379 --> 01:31:51,755 Okay. 1336 01:31:55,176 --> 01:31:56,676 - I gotta go, Pop. I'll see you. - Yeah. 1337 01:31:56,844 --> 01:31:59,221 - You take care of yourself, George. - You too. 1338 01:32:20,117 --> 01:32:21,117 Señor Jung? - Yeah. 1339 01:32:21,285 --> 01:32:23,161 I wish to present Señor Rodriguez. 1340 01:32:23,329 --> 01:32:25,539 He's the president of our bank. 1341 01:32:25,706 --> 01:32:26,748 Hi. 1342 01:32:29,710 --> 01:32:33,296 I am afraid that there is a problem, Mr. Jung. 1343 01:32:33,798 --> 01:32:35,507 The banks have gone through a change. 1344 01:32:35,675 --> 01:32:37,884 Nationalization. 1345 01:32:38,970 --> 01:32:43,473 I am afraid that, uh, your funds have been appropriated... 1346 01:32:43,641 --> 01:32:46,142 ...by the Panamanian government. 1347 01:32:47,728 --> 01:32:49,479 Please forgive me. 1348 01:32:49,647 --> 01:32:53,108 Someone should have called you from the bank earlier. 1349 01:32:54,068 --> 01:32:56,194 My apologies, please. 1350 01:32:59,865 --> 01:33:01,825 What are we going to do? 1351 01:33:03,119 --> 01:33:05,912 - What are we going to use for money? Mirtha, please. 1352 01:33:06,080 --> 01:33:08,623 I will talk to Augusto tonight. I'll start working for him. 1353 01:33:08,791 --> 01:33:11,501 Just tell me! Just answer the fucking question! 1354 01:33:11,669 --> 01:33:14,170 What do we spend? What? 1355 01:33:14,338 --> 01:33:16,047 How will we live? 1356 01:33:16,215 --> 01:33:18,133 Not in front of the kid. 1357 01:33:18,301 --> 01:33:20,260 Don't give me that shit. 1358 01:33:20,886 --> 01:33:22,178 Just better do something. 1359 01:33:37,361 --> 01:33:40,530 Everything's gonna be okay, sweetheart. Don't be upset. 1360 01:33:41,824 --> 01:33:43,992 What's happening to us? 1361 01:33:46,704 --> 01:33:48,204 I don't know. 1362 01:33:49,248 --> 01:33:51,374 Are we gonna get split up? 1363 01:33:51,542 --> 01:33:54,419 No, Jesus. God, don't even say that. 1364 01:33:56,047 --> 01:33:58,548 Listen to me. I love your mother. 1365 01:33:59,425 --> 01:34:01,551 But she's upset right now. 1366 01:34:04,597 --> 01:34:06,723 And you're my heart, kid. 1367 01:34:08,517 --> 01:34:10,602 Now, could I live without my heart? 1368 01:34:11,771 --> 01:34:13,396 I hope not. 1369 01:34:16,984 --> 01:34:19,903 Take it easy. There's a cop back there, all right? Right behind us. 1370 01:34:20,071 --> 01:34:22,072 Just fucking drive. 1371 01:34:22,406 --> 01:34:24,074 What is your fucking problem? 1372 01:34:26,744 --> 01:34:29,871 We are broke. That's my fucking problem. 1373 01:34:30,039 --> 01:34:32,582 - And you are a fucking spy. - What? 1374 01:34:35,086 --> 01:34:36,252 That's right. 1375 01:34:36,420 --> 01:34:39,255 - Always spying, always judging. - Right. 1376 01:34:39,423 --> 01:34:42,342 Everyone's laughing at you in your face, you fucking pussy. 1377 01:34:42,510 --> 01:34:43,718 Thanks. 1378 01:34:43,886 --> 01:34:45,595 You let Diego fuck you in the ass. 1379 01:34:46,347 --> 01:34:48,181 - Right. - Maybe because you like it. 1380 01:34:48,349 --> 01:34:50,684 - Maybe because you are a fucking faggot. - Right. 1381 01:34:50,851 --> 01:34:52,644 That's what I think you are. 1382 01:34:52,812 --> 01:34:55,271 I think you're fucking him because you're not fucking me. 1383 01:34:55,439 --> 01:34:57,774 You gotta be fucking somebody else. 1384 01:34:58,818 --> 01:35:00,527 - Why's that? - Come on. Take it easy. 1385 01:35:00,695 --> 01:35:03,613 - Why don't you fuck me anymore? - Take it easy. Take it easy. 1386 01:35:03,781 --> 01:35:07,575 - Why? Why don't you fuck me anymore? - Get over there. Mirtha. 1387 01:35:17,044 --> 01:35:20,630 Don't you ever put your hands on me, motherfucker! 1388 01:35:20,798 --> 01:35:22,632 Don't you ever touch me again! 1389 01:35:22,800 --> 01:35:24,467 - Asshole! - Relax! 1390 01:35:24,635 --> 01:35:27,095 Get your hands off me! 1391 01:35:27,638 --> 01:35:30,640 He's a fugitive and a fucking cocaine dealer! 1392 01:35:30,808 --> 01:35:33,977 He has a kilo in his trunk right now! 1393 01:35:34,145 --> 01:35:35,437 Look. Let me see that... 1394 01:35:35,604 --> 01:35:38,982 Take this sorry motherfucker to jail. 1395 01:36:19,482 --> 01:36:21,649 I'm divorcing you, George. 1396 01:36:22,610 --> 01:36:25,153 And I'm getting custody of Kristina. 1397 01:36:27,031 --> 01:36:30,492 And when you get out next week, you're gonna pay support. 1398 01:36:30,659 --> 01:36:32,368 And that's the end of it. 1399 01:36:32,745 --> 01:36:34,078 Okay? 1400 01:36:36,290 --> 01:36:38,166 There is someone else. 1401 01:36:39,960 --> 01:36:41,961 I don't think you care... 1402 01:36:43,380 --> 01:36:45,298 ...but I wanted to tell you. 1403 01:36:48,636 --> 01:36:50,303 Say something. 1404 01:36:51,722 --> 01:36:53,723 What do you want me to say? 1405 01:36:54,934 --> 01:36:56,726 I'm in prison. 1406 01:36:58,395 --> 01:37:02,357 - You should know, you put me in here. - I knew you'd say something like that. 1407 01:37:04,819 --> 01:37:07,612 Always thinking about yourself. 1408 01:37:19,083 --> 01:37:20,792 Say hello to your father. - My God. 1409 01:37:20,960 --> 01:37:22,502 Say hello to your father. - No. 1410 01:37:22,670 --> 01:37:24,087 Go now. Say hello. 1411 01:37:31,762 --> 01:37:33,471 Hello, sweetheart. 1412 01:37:35,182 --> 01:37:37,892 I thought you couldn't live without your heart. 1413 01:38:10,175 --> 01:38:12,802 Every single day in the joint... 1414 01:38:12,970 --> 01:38:14,888 ...I thought of one thing... 1415 01:38:15,055 --> 01:38:17,140 ...one thing only: 1416 01:38:17,766 --> 01:38:19,726 My baby girl. 1417 01:38:21,020 --> 01:38:23,563 I needed to get my heart back. 1418 01:38:46,170 --> 01:38:47,503 Hi, honey. 1419 01:38:47,671 --> 01:38:49,547 What are you doing here? 1420 01:38:50,090 --> 01:38:55,345 Well, I just wanted to let you know that I was out and I wanted to see you. 1421 01:38:57,222 --> 01:38:58,431 How you doing? 1422 01:38:58,974 --> 01:39:02,060 George, you just can't show up like this. 1423 01:39:02,728 --> 01:39:04,938 Why don't you try calling me Dad? 1424 01:39:05,105 --> 01:39:06,773 I don't want to, all right? 1425 01:39:06,941 --> 01:39:11,235 - Now leave me alone. - Wait, honey. Listen, Kristina. 1426 01:39:12,488 --> 01:39:14,155 I'm sorry. 1427 01:39:15,157 --> 01:39:17,575 I wanna make everything okay. 1428 01:39:17,743 --> 01:39:19,202 You know? 1429 01:39:20,412 --> 01:39:22,914 What do you want from me, huh? 1430 01:39:25,626 --> 01:39:27,710 I wanna be your dad again. 1431 01:39:28,837 --> 01:39:31,506 I just wanna walk with you, if you don't mind. 1432 01:39:33,801 --> 01:39:36,302 I wanna make everything okay. 1433 01:39:36,762 --> 01:39:38,763 Please, Kristina. 1434 01:39:39,181 --> 01:39:43,184 If you could go anywhere in the world, anywhere... 1435 01:39:44,061 --> 01:39:47,105 ...where would you wanna go? I was making headway. 1436 01:39:47,272 --> 01:39:51,067 Kristina and I walked to and from school every day. 1437 01:39:51,235 --> 01:39:53,903 - Things were starting to look up. - Maybe California? 1438 01:39:54,071 --> 01:39:57,490 California? Well, you can go anywhere in the world. 1439 01:39:57,658 --> 01:40:02,412 You can go to India, Tibet. Uh, Israel, France, whatever. 1440 01:40:02,621 --> 01:40:04,831 - You'd still choose California? - Yeah. 1441 01:40:04,999 --> 01:40:06,416 Yeah? 1442 01:40:06,875 --> 01:40:08,626 Hey, Mom. 1443 01:40:09,670 --> 01:40:12,588 All right. Well, look, go on inside. 1444 01:40:12,756 --> 01:40:14,215 Okay. 1445 01:40:17,094 --> 01:40:20,346 - Bye, Dad. See you in the morning. - Okay, I'll be here. 1446 01:40:22,266 --> 01:40:24,350 - Hey, Mom. Hi. 1447 01:40:24,518 --> 01:40:26,728 I'm gonna go inside and do my homework. 1448 01:40:26,895 --> 01:40:29,188 Okay, honey. I'll be there in a minute. 1449 01:40:36,238 --> 01:40:37,905 What do you want? 1450 01:40:39,241 --> 01:40:40,783 Truce. 1451 01:40:41,452 --> 01:40:44,037 I don't wanna fight with you anymore, Mirtha. 1452 01:40:44,204 --> 01:40:46,831 I just wanna get along with you, you know? 1453 01:40:47,791 --> 01:40:49,459 Be civil. 1454 01:40:52,838 --> 01:40:54,964 You know I've been seeing Kristina, right? 1455 01:40:55,132 --> 01:40:56,966 Yeah, she told me. 1456 01:40:57,509 --> 01:40:59,510 You walk her to school. 1457 01:40:59,970 --> 01:41:01,262 Yeah. 1458 01:41:03,557 --> 01:41:07,060 Anyway, I've been thinking, uh... 1459 01:41:08,854 --> 01:41:11,439 I love her. You know that. 1460 01:41:12,316 --> 01:41:16,652 I was thinking I'd kind of like to have her. 1461 01:41:18,280 --> 01:41:21,199 I've been away for such a long time, you know, I just... 1462 01:41:22,993 --> 01:41:24,911 I just wanna be with her. 1463 01:41:27,081 --> 01:41:29,707 I haven't seen one dollar from you. 1464 01:41:30,000 --> 01:41:31,667 You haven't paid me one cent. 1465 01:41:34,296 --> 01:41:37,256 Child support, alimony. 1466 01:41:40,010 --> 01:41:42,011 You start helping us... 1467 01:41:42,387 --> 01:41:44,555 ...we'll see what will happen. 1468 01:41:48,519 --> 01:41:51,020 All right. That's it. 1469 01:41:51,355 --> 01:41:53,272 That's all I wanted to say. 1470 01:41:55,734 --> 01:41:56,859 Take care, yeah? 1471 01:41:57,027 --> 01:41:58,653 You too. 1472 01:42:04,118 --> 01:42:05,785 George. 1473 01:42:11,917 --> 01:42:13,459 Are you okay? 1474 01:42:16,630 --> 01:42:17,964 Yeah. 1475 01:42:20,342 --> 01:42:22,218 Hello? Derek. 1476 01:42:22,386 --> 01:42:23,719 Hey, George. 1477 01:42:25,264 --> 01:42:26,681 Lookit. 1478 01:42:26,974 --> 01:42:29,684 I need to do something. I wanna put together a crew, huh? 1479 01:42:29,852 --> 01:42:31,477 Know anybody? 1480 01:42:33,272 --> 01:42:34,856 It's a four-man operation. 1481 01:42:35,023 --> 01:42:37,233 Two on the ground, two in the air. 1482 01:42:37,401 --> 01:42:39,110 Who's the copilot? 1483 01:42:40,195 --> 01:42:42,029 You're looking at him. 1484 01:42:42,406 --> 01:42:44,991 We'll provide the plane, transportation costs... 1485 01:42:45,159 --> 01:42:47,827 ...U.S. Landing spot, and we'll take it wherever you want it to go. 1486 01:42:47,995 --> 01:42:49,871 You provide a pickup point in South America... 1487 01:42:50,038 --> 01:42:51,914 ...and you're responsible for payment. 1488 01:42:52,082 --> 01:42:54,709 You also assume all bust risk. 1489 01:42:55,502 --> 01:42:58,296 After that, we take 65 percent of all transportation fees... 1490 01:42:58,463 --> 01:43:01,382 ...10 percent of the gross, plus our expenses. 1491 01:43:01,550 --> 01:43:05,511 And this is not a negotiation, so if it's okay with you, we can talk further. 1492 01:43:05,679 --> 01:43:08,014 If not, forget we had this conversation. 1493 01:43:08,182 --> 01:43:10,224 No, no, no. Everything sounds good. 1494 01:43:10,392 --> 01:43:13,769 Um, I'm gonna need to meet everybody involved, though. 1495 01:43:15,939 --> 01:43:17,732 Right there at the table. 1496 01:43:18,942 --> 01:43:19,942 Come on. 1497 01:43:20,611 --> 01:43:22,695 Gentlemen, this is George. 1498 01:43:23,322 --> 01:43:24,530 - George. What do you say? 1499 01:43:24,698 --> 01:43:25,948 - Georgie. My God, Dulli. 1500 01:43:26,116 --> 01:43:27,116 - Oh, my God. Dulli. 1501 01:43:27,284 --> 01:43:30,453 - Jesus. It's been 14 years, man. - Oh, man, George. 1502 01:43:30,913 --> 01:43:32,246 - You look great. - Yeah, so do you. 1503 01:43:32,414 --> 01:43:34,665 Hey, this is my friend. I've known this guy for 30 years. 1504 01:43:34,833 --> 01:43:37,043 - Ben. - How do you do? 1505 01:43:37,211 --> 01:43:39,420 - Have my seat. - Nice to see you. 1506 01:43:39,963 --> 01:43:41,797 Heard you got married. 1507 01:43:43,217 --> 01:43:44,884 Hey, honey, you know what? 1508 01:43:45,052 --> 01:43:46,469 What? 1509 01:43:47,638 --> 01:43:50,056 I was thinking about getting out of town this week. 1510 01:43:50,224 --> 01:43:52,016 And where are you going? 1511 01:43:52,184 --> 01:43:53,476 I don't know. 1512 01:43:53,644 --> 01:43:56,229 - Maybe California. - Liar. 1513 01:43:56,396 --> 01:43:57,563 Yeah. 1514 01:43:57,731 --> 01:44:00,441 Go out there, check it out, see what it's like. 1515 01:44:00,609 --> 01:44:02,777 I got a few things I have to take care of first... 1516 01:44:02,945 --> 01:44:05,988 ...but I was thinking maybe Thursday. You know, Thursday after school. 1517 01:44:06,156 --> 01:44:09,033 You know I can't. Mom will never let me go. 1518 01:44:09,201 --> 01:44:10,743 You let me take care of your mother. 1519 01:44:11,161 --> 01:44:12,954 You just pack your bags, okay? 1520 01:44:13,121 --> 01:44:14,622 But I've got school. 1521 01:44:14,790 --> 01:44:18,751 I know. But a friend of mine told me that they got schools in California too. 1522 01:44:18,919 --> 01:44:21,337 - You swear? - Yeah. 1523 01:44:21,588 --> 01:44:24,840 Three o'clock, Thursday, at your mother's. You and me, huh? 1524 01:44:25,008 --> 01:44:27,677 - It's a date. - I don't believe you. 1525 01:44:31,390 --> 01:44:33,474 I swear on my life, Scout's honor. 1526 01:44:34,268 --> 01:44:36,185 Swear on my life. 1527 01:44:41,191 --> 01:44:42,984 I swear on your life. 1528 01:45:07,968 --> 01:45:09,385 All right. 1529 01:45:11,513 --> 01:45:13,889 That's a nice boy. 1530 01:45:14,224 --> 01:45:16,142 Go on, get him, Dulli. 1531 01:45:18,020 --> 01:45:19,228 Get in. 1532 01:45:27,154 --> 01:45:29,113 - Oh, yeah. - Are we good? 1533 01:45:29,448 --> 01:45:33,743 Are we good? Yeah, we're good. We're fucking beautiful. 1534 01:45:33,910 --> 01:45:35,161 We're perfect. 1535 01:45:35,329 --> 01:45:39,790 This is Grade A, 100-percent pure Colombian cocaine, ladies and gentlemen. 1536 01:45:39,958 --> 01:45:41,500 Disco shit. 1537 01:45:41,668 --> 01:45:43,586 - Pure as the driven snow. - Oh, yeah. 1538 01:45:43,754 --> 01:45:46,547 - Right. - Good fucking riddance. 1539 01:45:47,132 --> 01:45:48,215 - Dulli. - Yeah. 1540 01:45:48,383 --> 01:45:50,092 - You saved my fucking life. - No, I didn't. 1541 01:45:50,260 --> 01:45:52,303 No shit. You'll never know. Really. 1542 01:45:52,471 --> 01:45:53,512 All you guys. 1543 01:45:53,680 --> 01:45:55,222 Really. 1544 01:45:55,849 --> 01:45:58,601 And being as how I'm feeling so fucking generous tonight... 1545 01:45:59,686 --> 01:46:01,354 ...you just got a raise. 1546 01:46:02,022 --> 01:46:04,398 A raise? - Yeah. 1547 01:46:04,566 --> 01:46:07,568 Instead of 10 percent, you're gonna get 15. 1548 01:46:08,278 --> 01:46:09,612 Jesus, George. 1549 01:46:09,780 --> 01:46:12,239 Fifteen percent? That's an extra 200 grand. 1550 01:46:12,657 --> 01:46:14,450 That's right. Fuck it. 1551 01:46:14,618 --> 01:46:17,453 Do whatever want with it. Have a nice life. I'm out. 1552 01:46:18,955 --> 01:46:20,414 Last fucking party. 1553 01:46:21,083 --> 01:46:22,958 I'm gonna go out to California. 1554 01:46:23,126 --> 01:46:25,461 Start a new life with my kid. 1555 01:46:25,712 --> 01:46:27,296 Here's to it. 1556 01:46:27,714 --> 01:46:29,924 Cheers. - Here's to you, Georgie. 1557 01:46:30,092 --> 01:46:31,592 Cheers. 1558 01:46:31,760 --> 01:46:33,344 - Here's to you, George. Cheers. 1559 01:46:33,512 --> 01:46:35,137 All right, fellas. 1560 01:46:36,681 --> 01:46:37,723 - Dulli? - Yeah. 1561 01:46:37,891 --> 01:46:39,850 How about another round? I'm gonna hit the head. 1562 01:46:40,018 --> 01:46:41,352 Okay. 1563 01:46:42,771 --> 01:46:45,564 I feel like a fucking kid today. 1564 01:46:59,830 --> 01:47:01,163 What? 1565 01:47:01,790 --> 01:47:03,499 I feel bad. 1566 01:47:04,167 --> 01:47:05,668 Me too. 1567 01:47:07,045 --> 01:47:08,879 I like him too, but what's done is done. 1568 01:47:09,047 --> 01:47:11,424 So let's not get all sentimental about it, all right? 1569 01:47:21,435 --> 01:47:23,686 Hey, Dulli, you know what I was thinking? 1570 01:47:23,854 --> 01:47:26,772 I was... I was remembering that, uh... That time we flew in to Mexico. 1571 01:47:26,940 --> 01:47:28,649 You remember that fucking landing strip? 1572 01:47:28,817 --> 01:47:30,693 - Right? - Hmm, yeah. 1573 01:47:30,861 --> 01:47:32,736 Fucking nuts. 1574 01:47:33,822 --> 01:47:35,865 You're much better now. 1575 01:47:43,206 --> 01:47:44,707 What's going on? 1576 01:47:45,667 --> 01:47:49,253 What the fuck? What's, uh...? What's with the long faces? 1577 01:47:50,630 --> 01:47:52,298 Huh? 1578 01:47:56,219 --> 01:47:58,554 Where's my fucking knife? 1579 01:48:20,577 --> 01:48:22,036 No. 1580 01:48:32,506 --> 01:48:34,256 Let's do it. 1581 01:48:49,606 --> 01:48:51,565 I was busted. 1582 01:48:51,900 --> 01:48:54,693 Set up by the FBI and the DEA. 1583 01:48:54,861 --> 01:48:56,779 That didn't bother me. 1584 01:48:56,947 --> 01:49:00,115 Set up by Kevin Dulli and Derek Foreal to save their own asses. 1585 01:49:00,283 --> 01:49:02,076 That didn't bother me. 1586 01:49:02,244 --> 01:49:05,329 Sentenced to 60 years at Otisville. 1587 01:49:05,497 --> 01:49:07,414 That didn't bother me. 1588 01:49:10,669 --> 01:49:13,045 I'd broken a promise. 1589 01:49:14,005 --> 01:49:17,132 Everything I love in my life goes away. 1590 01:49:29,771 --> 01:49:31,814 - Hey, Georgie. - Hey, Arch. 1591 01:49:31,982 --> 01:49:33,482 What's going on? 1592 01:49:33,692 --> 01:49:35,818 Well, ahem... 1593 01:49:39,114 --> 01:49:40,155 You all right? 1594 01:49:40,323 --> 01:49:41,907 I'm good. 1595 01:49:44,327 --> 01:49:46,036 Fuck. 1596 01:49:50,166 --> 01:49:51,542 What do you got? 1597 01:49:52,669 --> 01:49:54,336 Bad news. 1598 01:49:54,879 --> 01:49:58,841 Tried to get you furloughed, but, uh, your mom squashed it. 1599 01:50:00,010 --> 01:50:03,387 Said, uh, would only upset him. 1600 01:50:04,180 --> 01:50:06,932 So, um, doesn't look good. 1601 01:50:14,399 --> 01:50:16,150 How's he doing? 1602 01:50:16,943 --> 01:50:18,569 Not good. 1603 01:50:18,862 --> 01:50:21,530 He's out of the hospital. He's home, but, uh... 1604 01:50:22,449 --> 01:50:25,284 ...I don't think there's anything anyone can do for him. 1605 01:50:25,660 --> 01:50:27,703 It's just a matter of time. 1606 01:50:31,166 --> 01:50:32,791 Got you a tape recorder. 1607 01:50:32,959 --> 01:50:34,418 I thought, uh... 1608 01:50:35,253 --> 01:50:37,212 ...you know, might wanna hear your voice. 1609 01:50:37,380 --> 01:50:39,381 If you wanna say something to him. 1610 01:50:40,425 --> 01:50:41,884 Right. 1611 01:50:42,052 --> 01:50:43,802 I'll give you five. 1612 01:51:14,542 --> 01:51:16,251 Hello, Dad. 1613 01:51:20,382 --> 01:51:22,883 You know, I remember a lifetime ago... 1614 01:51:23,051 --> 01:51:25,678 ...I was about 3 and a half feet tall... 1615 01:51:26,012 --> 01:51:30,182 ...weighing all of 60 pounds, but every inch your son. 1616 01:51:32,227 --> 01:51:35,145 Those Saturday mornings going to work with my dad... 1617 01:51:35,313 --> 01:51:39,191 ...and we'd climb into that big green truck. 1618 01:51:39,901 --> 01:51:44,571 I thought that truck was the biggest truck in the universe, Pop. 1619 01:51:45,490 --> 01:51:48,409 I remember how important the job we did was. 1620 01:51:48,576 --> 01:51:50,661 How, if it weren't for us... 1621 01:51:50,995 --> 01:51:53,122 ...people would freeze to death. 1622 01:51:55,542 --> 01:51:58,168 I thought you were the strongest man in the world. 1623 01:52:00,797 --> 01:52:02,589 Remember those home movies... 1624 01:52:02,757 --> 01:52:04,591 ...when Mom would dress up like Loretta Young? 1625 01:52:04,759 --> 01:52:07,136 Ice creams, football games. 1626 01:52:07,303 --> 01:52:09,263 Waino, the Tuna. 1627 01:52:09,431 --> 01:52:13,684 Day I left for California only to come home with the FBI chasing me. 1628 01:52:14,310 --> 01:52:16,353 That FBI agent, Trout. 1629 01:52:16,521 --> 01:52:19,022 When he had to get on his knees to put my boots on, you said: 1630 01:52:19,190 --> 01:52:22,067 This is where you belong, you son of a bitch. 1631 01:52:22,235 --> 01:52:24,528 Putting on Georgie's boots. 1632 01:52:25,655 --> 01:52:27,656 That was a good one, Dad. 1633 01:52:28,366 --> 01:52:30,325 That was really something. 1634 01:52:30,827 --> 01:52:32,494 You remember that? 1635 01:52:35,373 --> 01:52:38,333 And that time you told me that money wasn't real? 1636 01:52:39,836 --> 01:52:41,712 Well, old man... 1637 01:52:41,921 --> 01:52:43,922 ...I'm 42 years old... 1638 01:52:44,090 --> 01:52:48,677 ...and I finally realize what you were trying to tell me... 1639 01:52:49,345 --> 01:52:51,805 ...so many years ago. 1640 01:52:53,016 --> 01:52:55,267 I finally understand. 1641 01:52:59,355 --> 01:53:01,398 You're the best, Dad. 1642 01:53:02,942 --> 01:53:05,527 I just wish I could've done more for you. 1643 01:53:05,695 --> 01:53:07,571 Wish we had more time. 1644 01:53:09,324 --> 01:53:10,949 Anyway... 1645 01:53:14,454 --> 01:53:17,039 ...may the wind always be at your back... 1646 01:53:17,373 --> 01:53:20,000 ...and the sun always upon your face. 1647 01:53:20,835 --> 01:53:23,587 And the winds of destiny to carry you aloft... 1648 01:53:23,755 --> 01:53:26,006 ...to dance with the stars. 1649 01:53:34,432 --> 01:53:36,183 I love you, Dad. 1650 01:53:38,061 --> 01:53:39,102 Love, George. 1651 01:54:01,084 --> 01:54:02,543 George. 1652 01:54:03,002 --> 01:54:05,879 George, come on. You have a visitor. 1653 01:54:33,533 --> 01:54:35,284 Hello, sweetheart. 1654 01:54:39,372 --> 01:54:41,123 Hi, Daddy. 1655 01:54:44,043 --> 01:54:46,128 God, you're so big. 1656 01:54:52,927 --> 01:54:54,678 Daddy's a fuckup. 1657 01:54:56,973 --> 01:54:58,473 No. 1658 01:55:02,353 --> 01:55:03,812 Come here. 1659 01:55:08,735 --> 01:55:11,820 You're the only thing in my life that ever meant anything. 1660 01:55:11,988 --> 01:55:13,155 You swear? 1661 01:55:13,323 --> 01:55:15,365 I swear, baby. 1662 01:55:16,618 --> 01:55:18,327 I swear. 1663 01:55:18,995 --> 01:55:21,288 I love you, Kristina. 1664 01:55:22,624 --> 01:55:25,250 You're the only good thing in my life. 1665 01:55:25,668 --> 01:55:28,086 You're the only thing that ever meant anything to me. 1666 01:55:29,839 --> 01:55:31,673 I love you. 1667 01:55:41,517 --> 01:55:43,435 Come on. Let's go. 1668 01:55:50,234 --> 01:55:52,611 So tell me about your life. 1669 01:55:53,529 --> 01:55:54,947 What do you wanna know? 1670 01:55:55,114 --> 01:55:56,949 Everything. I mean... 1671 01:55:57,825 --> 01:55:59,993 ...what do you do? You go to school? You...? 1672 01:56:00,161 --> 01:56:01,203 Sometimes. 1673 01:56:01,371 --> 01:56:02,496 - Yeah? - Yeah. 1674 01:56:02,664 --> 01:56:05,457 - Just like the old man. - Yeah. 1675 01:56:06,250 --> 01:56:07,793 George! 1676 01:56:07,961 --> 01:56:10,170 Let's go. It's getting dark. 1677 01:56:11,381 --> 01:56:13,340 Come on. It's getting late. 1678 01:56:17,095 --> 01:56:18,762 Come on, let's go. 1679 01:56:23,309 --> 01:56:24,810 Let's go. 1680 01:56:26,646 --> 01:56:28,480 I got a visitor. 1681 01:56:28,690 --> 01:56:29,898 Not today, George. 1682 01:56:30,066 --> 01:56:31,733 Time to go back. 1683 01:56:33,403 --> 01:56:34,861 Yeah, but l... 1684 01:56:35,029 --> 01:56:38,073 I wanna put her on the list for tomorrow. 1685 01:56:38,241 --> 01:56:39,324 My daughter. 1686 01:56:39,492 --> 01:56:41,159 Okay, George. 1687 01:56:42,578 --> 01:56:44,955 She's gonna visit me. My daughter's gonna visit me tomorrow. 1688 01:56:45,123 --> 01:56:47,916 So in the end, was it worth it? 1689 01:56:48,084 --> 01:56:49,251 It's lockdown time. 1690 01:56:49,419 --> 01:56:51,586 Jesus Christ. 1691 01:56:52,005 --> 01:56:55,215 How irreparably changed my life has become. 1692 01:56:55,383 --> 01:56:58,260 It's always the last day of summer and I've been left out in the cold... 1693 01:56:58,428 --> 01:57:00,804 ...with no door to get back in. 1694 01:57:01,597 --> 01:57:05,308 I'll grant you, I've had more than my share of poignant moments. 1695 01:57:05,476 --> 01:57:09,938 Life passes most people by while they're making grand plans for it. 1696 01:57:10,773 --> 01:57:12,607 Throughout my lifetime... 1697 01:57:12,775 --> 01:57:15,277 ...I've left pieces of my heart here and there. 1698 01:57:15,445 --> 01:57:18,613 And now there's almost not enough to stay alive. 1699 01:57:19,115 --> 01:57:20,907 But I force a smile... 1700 01:57:21,075 --> 01:57:25,287 ...knowing that my ambition far exceeded my talent. 1701 01:57:26,456 --> 01:57:28,707 There are no more white horses... 1702 01:57:28,875 --> 01:57:31,460 ...or pretty ladies at my door. 1703 01:57:32,305 --> 01:57:38,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org122753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.