Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,530 --> 00:00:09,531
One, two, three,
one, two, three, one, two.
2
00:00:09,574 --> 00:00:11,054
♪ Wear me
3
00:00:11,098 --> 00:00:12,490
One, two, three,
one, two, three, one, two.
4
00:00:12,534 --> 00:00:14,492
One, two, three, one, two,
three, one, two, three...
5
00:00:14,536 --> 00:00:17,017
♪ Wear me out
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,801
Michonne:
Ketchup face.
7
00:00:18,844 --> 00:00:21,021
One, two, three,
one, two, three,
8
00:00:21,064 --> 00:00:22,805
one, two, three,
one, two, three.
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,154
♪ It's all
10
00:00:24,198 --> 00:00:26,069
It's very good.
It's very good. Here.
11
00:00:26,113 --> 00:00:28,245
Judith: On my -- Wait.
Right here.
No.
Actually, no.
12
00:00:29,551 --> 00:00:30,769
♪ Strung out
13
00:00:30,813 --> 00:00:32,206
One, two, three,
one, two, three,
14
00:00:32,249 --> 00:00:33,468
one, two, three, one, two.
15
00:00:33,511 --> 00:00:35,035
One, two, three,
one, two, three,
16
00:00:35,078 --> 00:00:37,167
one, two, three,
one, two, three, one, two.
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,560
♪ You found
18
00:00:38,603 --> 00:00:40,040
One, two, three,
one, two, three, one, two.
19
00:00:40,083 --> 00:00:41,606
One, two, three,
one, two, three...
20
00:00:41,650 --> 00:00:43,608
♪ What carried you
21
00:00:43,652 --> 00:00:46,176
One, two, three,
one, two, three, one, two.
22
00:00:46,220 --> 00:00:47,960
One, two, three,
one, two, three,
23
00:00:48,004 --> 00:00:50,311
one, two, three,
one, two, three, one, two.
24
00:00:50,354 --> 00:00:51,834
♪ Fall out
25
00:00:51,877 --> 00:00:54,054
One, two, three,
one, two, three, one, two.
26
00:00:54,097 --> 00:00:56,143
One, two, three, one, two,
three, one, two, three...
27
00:00:56,186 --> 00:00:58,188
♪ Everyone fall out
28
00:00:58,232 --> 00:00:59,450
One, two, three,
one, two, three,
29
00:00:59,494 --> 00:01:00,712
one, two, three, one, two.
30
00:01:00,756 --> 00:01:02,410
One, two, three,
one, two, three,
31
00:01:02,453 --> 00:01:04,325
one, two, three, one, two.
32
00:01:04,368 --> 00:01:06,457
♪ Get lost
33
00:01:06,501 --> 00:01:07,937
One, two, three, one, two.
34
00:01:07,980 --> 00:01:09,982
One, two, three,
one, two, three...
35
00:01:10,026 --> 00:01:11,854
♪ In this town
36
00:01:11,897 --> 00:01:13,203
One, two, three,
one, two, three,
37
00:01:13,247 --> 00:01:14,596
one, two, three, one, two.
38
00:01:14,639 --> 00:01:16,293
One, two, three,
one, two, three,
39
00:01:16,337 --> 00:01:18,208
one, two, three,
one, two, three, one, two.
40
00:01:18,252 --> 00:01:20,428
One, two, three, one, two,
three, one, two, three...
41
00:01:20,471 --> 00:01:23,692
♪ 'Cause I got older
42
00:01:26,216 --> 00:01:29,132
♪ And we got tired
43
00:01:29,176 --> 00:01:31,874
One, two, three, one, two.
44
00:01:31,917 --> 00:01:37,967
♪ Heaven, I know that we tried
45
00:01:38,010 --> 00:01:41,318
♪ Heaven, I know
46
00:01:41,362 --> 00:01:43,233
♪ Heaven, I know
47
00:01:43,277 --> 00:01:45,105
One, two, three,
one, two, three, one, two.
48
00:01:45,148 --> 00:01:48,891
♪ Yeah, Heaven,
I know that we tried ♪
49
00:01:48,934 --> 00:01:50,849
One, two, three,
one, two, three,
50
00:01:50,893 --> 00:01:52,242
one, two, three, one, two.
51
00:01:52,286 --> 00:01:54,810
♪ Heaven, I know
52
00:01:54,853 --> 00:01:56,681
♪ Heaven, I know
53
00:01:56,725 --> 00:01:58,901
One, two, three,
one, two, three, one, two.
54
00:01:58,944 --> 00:02:02,470
♪ Yeah, Heaven,
I know that we tried ♪
55
00:02:02,513 --> 00:02:04,559
One, two, three,
one, two, three,
56
00:02:04,602 --> 00:02:06,126
one, two, three, one, two.
57
00:02:06,169 --> 00:02:08,563
♪ Heaven, I know
58
00:02:08,606 --> 00:02:10,260
♪ Heaven, I know
59
00:02:10,304 --> 00:02:12,697
One, two, three,
one, two, three, one, two.
60
00:02:12,741 --> 00:02:14,134
One, two, three,
one, two, three,
61
00:02:14,177 --> 00:02:16,266
one, two, three,
one, two, three.
62
00:02:16,310 --> 00:02:21,010
♪ Longer still
63
00:02:21,053 --> 00:02:27,930
♪ Withstanding the most I will
64
00:02:27,973 --> 00:02:33,718
♪ Still be the most I can
65
00:02:33,762 --> 00:02:38,245
♪ Drying out,
dragging down now ♪
66
00:02:38,288 --> 00:02:40,247
One, two, three,
one, two, three, one, two.
67
00:02:40,290 --> 00:02:42,466
One, two, three,
one, two, three,
68
00:02:42,510 --> 00:02:43,946
one, two, three, one, two.
69
00:02:43,989 --> 00:02:46,514
One, two, three,
one, two, three, one, two.
70
00:02:46,557 --> 00:02:48,429
One, two, three,
one, two, three,
71
00:02:48,472 --> 00:02:50,822
one, two, three,
one, two, three, one, two.
72
00:03:58,455 --> 00:04:00,979
Man: Jesus!
Woman: Come on!
We need some help!
73
00:04:01,023 --> 00:04:02,285
Watch out!
74
00:04:02,329 --> 00:04:03,939
Luke: Oh, my God!
There's people in there.
75
00:04:03,982 --> 00:04:05,332
Jerry:
It's our people.
76
00:04:05,375 --> 00:04:07,116
Alden: Hey, stop! Stop!
Everyone, get back.
77
00:04:07,159 --> 00:04:08,335
The structure
might not hold.
78
00:04:08,378 --> 00:04:09,466
Earl:
Alden's right.
79
00:04:09,510 --> 00:04:11,163
Too many of us
jostling around in there
80
00:04:11,207 --> 00:04:13,905
could bring the whole thing down
on their heads.
81
00:04:13,949 --> 00:04:16,168
You guys,
get the horses out of there.
82
00:04:16,212 --> 00:04:18,954
Go to the infirmary.
Get Alex.
83
00:04:21,870 --> 00:04:24,307
Luke: What?
84
00:04:24,351 --> 00:04:26,004
You think
it was them?
85
00:04:26,048 --> 00:04:28,093
It was them.
86
00:04:28,137 --> 00:04:30,400
Of course it was.
87
00:04:30,444 --> 00:04:32,402
I mean, they already cut off
our hunting grounds.
88
00:04:32,446 --> 00:04:34,274
'Cause why? 'Cause we crossed
their boundary
89
00:04:34,317 --> 00:04:35,623
to put out
a damn forest fire?
90
00:04:35,666 --> 00:04:37,494
We're already at war.
91
00:04:37,538 --> 00:04:40,149
We just
didn't know it yet.
92
00:04:40,192 --> 00:04:43,065
Nine are injured.
93
00:04:43,108 --> 00:04:44,501
Roof's collapsed.
94
00:04:44,545 --> 00:04:46,111
Half are trapped
under it.
95
00:04:46,155 --> 00:04:48,897
It's gonna take a hell of a long
time to get 'em all out.
96
00:04:48,940 --> 00:04:50,420
What do you wanna do,
boss?
97
00:04:50,464 --> 00:04:52,640
Man:
How many of them?
98
00:04:52,683 --> 00:04:54,511
You feeling okay?
99
00:04:56,078 --> 00:04:57,645
Come on. Let's meet
at the house --
100
00:04:57,688 --> 00:04:59,516
No. No, no.
I'm fine.
101
00:04:59,560 --> 00:05:00,735
Don't worry about me.
102
00:05:00,778 --> 00:05:02,867
They need help.
103
00:05:02,911 --> 00:05:04,347
You said
nine were injured?
104
00:05:04,391 --> 00:05:06,306
Dianne: Yeah.The infirmary's only got
105
00:05:06,349 --> 00:05:07,872
beds enough
for four, maybe five.
106
00:05:07,916 --> 00:05:09,483
We could empty out
a couple trailers.
107
00:05:09,526 --> 00:05:11,093
Well, we can use
Maggie's old office.
108
00:05:11,136 --> 00:05:13,443
Marco, Connie, Kelly,
grab anything
109
00:05:13,487 --> 00:05:14,923
we can use as stretchers
110
00:05:14,966 --> 00:05:17,578
and gather mattresses
from the bedrooms, yeah?
111
00:05:17,621 --> 00:05:18,840
Take her.
112
00:05:18,883 --> 00:05:20,450
Let's go.
Let's go.
113
00:05:20,494 --> 00:05:22,887
Alden: Hey, stop.
Two at a time.
114
00:05:22,931 --> 00:05:24,454
Two at a time.
115
00:05:26,151 --> 00:05:28,502
Man:
Get a head count!
116
00:05:37,424 --> 00:05:41,079
Aaron: Stop!
117
00:05:41,123 --> 00:05:42,472
You're dead.
118
00:05:42,516 --> 00:05:45,475
Your eyes
were on the ground.
119
00:05:45,519 --> 00:05:48,957
Track from
head to hands always.
120
00:05:49,436 --> 00:05:51,351
Lose focus,
and you will get killed.
121
00:05:52,177 --> 00:05:54,789
Remember, these people
took our friends.
122
00:05:54,832 --> 00:05:56,225
They took our land.
123
00:05:56,268 --> 00:05:58,619
They must
be stopped again.
124
00:05:58,662 --> 00:06:00,272
Gage:
Hey, Lydia!
125
00:06:01,056 --> 00:06:04,015
You think Mommy
will take me in?
126
00:06:05,582 --> 00:06:06,540
Oh, right. No.
127
00:06:06,583 --> 00:06:07,976
She -- She kicked your ass out.
128
00:06:08,019 --> 00:06:09,891
Now you're just
a freak.
129
00:06:09,934 --> 00:06:11,501
Get the hell
out of here.
130
00:06:14,896 --> 00:06:16,463
Hey, you three.
131
00:06:16,506 --> 00:06:18,247
Up here.
132
00:06:18,290 --> 00:06:21,424
Let's run it again.
133
00:06:30,738 --> 00:06:32,653
You're worried.
134
00:06:32,696 --> 00:06:34,394
I'm focusing.
135
00:06:34,437 --> 00:06:37,179
I saw
Carol's bandages.
136
00:06:37,222 --> 00:06:40,182
I know the skins
shot at her.
137
00:06:40,965 --> 00:06:42,445
Carolshot at them.
138
00:06:42,489 --> 00:06:44,926
Is that why
they took more land?
139
00:06:44,969 --> 00:06:48,103
I don't want you
to worry about this.
140
00:06:48,146 --> 00:06:49,409
That's my job,
141
00:06:49,452 --> 00:06:51,976
and I happen to be
very good at my job.
142
00:06:52,020 --> 00:06:54,196
Okay.
143
00:06:54,239 --> 00:06:56,764
But I can be
a fresh set of eyes.
144
00:06:56,807 --> 00:06:58,983
Or a pair
of friendly ears?
145
00:07:04,685 --> 00:07:07,557
Alpha said
that she would release the horde
146
00:07:07,601 --> 00:07:09,733
if we ever
crossed her border.
147
00:07:09,777 --> 00:07:15,130
Carol took a shot at her,
and she only took land.
148
00:07:18,046 --> 00:07:19,613
Maybe their rules
are changing.
149
00:07:19,656 --> 00:07:21,049
Maybe.
150
00:07:21,092 --> 00:07:24,618
But when you start negotiating
with a bully,
151
00:07:24,661 --> 00:07:28,752
there may be no end to
how much they try to take.
152
00:07:28,796 --> 00:07:31,451
Some bullies
you can live with.
153
00:07:31,494 --> 00:07:34,279
Others,
you gotta fight.
154
00:07:34,323 --> 00:07:36,630
Can we live
with the skins?
155
00:07:36,673 --> 00:07:39,110
Well,
theysaid we could.
156
00:07:39,154 --> 00:07:42,592
But you never take your enemy
at their word.
157
00:07:42,636 --> 00:07:46,030
You measure them
by their actions.
158
00:07:46,074 --> 00:07:49,207
So, when their actions
are unexpected...
159
00:07:50,731 --> 00:07:55,039
You know how when we want RJ
to go to sleep,
160
00:07:55,083 --> 00:07:57,781
the fastest way
is to let him run around?
161
00:07:57,825 --> 00:08:00,044
Right.
162
00:08:00,088 --> 00:08:02,046
'Cause then
he'll be so tired
163
00:08:02,090 --> 00:08:04,701
that RJ will
put himself to sleep.
164
00:08:04,745 --> 00:08:08,270
Maybe the Whisperers
wanna keep us fighting back
165
00:08:08,313 --> 00:08:11,491
until we get so tired
that they have the advantage.
166
00:08:12,753 --> 00:08:15,320
That is not bad,
kiddo.
167
00:08:15,364 --> 00:08:18,715
I knew RJ would eventually
be good for something.
168
00:08:20,674 --> 00:08:23,154
So, am I right?
169
00:08:23,198 --> 00:08:26,723
Is that
the kind of bully they are?
170
00:08:28,420 --> 00:08:30,074
You're thinking on it.
171
00:08:38,605 --> 00:08:40,868
Whoa.
172
00:08:56,710 --> 00:08:59,669
Scott:
You see something?
173
00:09:02,237 --> 00:09:03,891
It's Ezekiel.
174
00:09:03,934 --> 00:09:05,632
Why's the King
out here?
175
00:09:05,675 --> 00:09:08,112
I don't know.
176
00:09:08,156 --> 00:09:11,594
You guys keep riding
to Hilltop.
177
00:09:11,638 --> 00:09:13,901
Good luck, Mom.Thanks, baby.
178
00:09:13,944 --> 00:09:16,338
I'll be
right behind you.
179
00:09:28,785 --> 00:09:31,614
Whoa. Whoa!
180
00:10:11,132 --> 00:10:13,961
Ezekiel?
181
00:10:14,004 --> 00:10:16,964
You should go.
182
00:10:19,531 --> 00:10:22,839
Can you step away
from the edge?
183
00:10:32,675 --> 00:10:35,286
Then I'm not
going anywhere.
184
00:11:00,050 --> 00:11:01,704
It's okay.
185
00:11:01,748 --> 00:11:03,706
It's okay.
186
00:11:03,750 --> 00:11:06,013
It's okay.
187
00:11:06,056 --> 00:11:08,885
It's okay.
188
00:11:08,929 --> 00:11:10,365
It's okay.
189
00:11:28,252 --> 00:11:30,820
I'm sorry.
190
00:11:42,745 --> 00:11:45,356
You looking
for a job, kid?
191
00:11:45,400 --> 00:11:46,967
Just trying
to clear my head.
192
00:11:47,010 --> 00:11:48,969
It's your third visit
in a week.
193
00:11:49,012 --> 00:11:50,361
You keep it up,
194
00:11:50,405 --> 00:11:51,798
you're gonna find some socks
with your name on 'em.
195
00:11:52,668 --> 00:11:55,845
Gage and his friends
started again today.
196
00:11:55,889 --> 00:11:57,717
Again?
197
00:11:57,760 --> 00:11:59,153
Jesus.
198
00:11:59,196 --> 00:12:01,024
Alright, kid, look,
obviously you're having a day,
199
00:12:01,068 --> 00:12:04,332
but, you know, what happened to
rolling with it?
200
00:12:04,375 --> 00:12:06,987
I'm not just
gonna smile and take it.
201
00:12:07,030 --> 00:12:08,075
I didn't say that.
202
00:12:08,118 --> 00:12:09,903
But I also didn't say
run and hide.
203
00:12:09,946 --> 00:12:11,165
I mean, shit.
204
00:12:11,208 --> 00:12:13,297
You said to
kill 'em with kindness.
205
00:12:13,341 --> 00:12:15,082
I did say that.
206
00:12:15,125 --> 00:12:18,128
Look, they are trying
to get a reaction out of you.
207
00:12:18,172 --> 00:12:19,739
They wanna
see you upset.
208
00:12:19,782 --> 00:12:21,784
Don't give that to 'em.
Screw 'em.
209
00:12:22,872 --> 00:12:25,005
Let's go.
210
00:12:25,048 --> 00:12:26,789
I'm good.
211
00:12:26,833 --> 00:12:29,444
Now.
212
00:12:34,014 --> 00:12:36,103
She is just trying
to fit in.
213
00:12:36,146 --> 00:12:37,582
Yeah.
214
00:12:37,626 --> 00:12:38,932
Well, that ain't ever
gonna happen
215
00:12:38,975 --> 00:12:41,586
if she hangs out
with you, now, is it?
216
00:12:46,504 --> 00:12:47,767
We were just talking.
217
00:12:47,810 --> 00:12:49,943
He ain't your friend.
218
00:12:49,986 --> 00:12:51,335
He gets me.
219
00:12:51,379 --> 00:12:54,295
Just stay away
from him, alright?
220
00:13:11,616 --> 00:13:13,357
You know
I didn't mean to --
221
00:13:13,401 --> 00:13:16,012
We never would've
worked out anyway.
222
00:13:16,056 --> 00:13:18,885
Both too damn stubborn.
223
00:13:23,193 --> 00:13:25,848
Maybe in
another universe.
224
00:13:25,892 --> 00:13:27,850
Mm.
225
00:13:36,032 --> 00:13:38,818
I lost my Kingdom.
226
00:13:40,123 --> 00:13:42,822
I had a reign,
and what did I do with it?
227
00:13:44,127 --> 00:13:46,347
I failed.
228
00:13:48,218 --> 00:13:50,525
Benjamin, Shiva, Henry,
229
00:13:50,568 --> 00:13:54,137
then the Kingdom,
now Hilltop.
230
00:13:54,181 --> 00:13:56,923
And Carol.
231
00:14:01,188 --> 00:14:04,931
I don't even know
how to talk to her anymore.
232
00:14:14,462 --> 00:14:16,203
I didn't know
what I was gonna do
233
00:14:16,246 --> 00:14:18,945
when I came out here.
234
00:14:23,036 --> 00:14:26,953
I've been here before.
235
00:14:26,996 --> 00:14:29,346
Not here...
236
00:14:29,390 --> 00:14:33,089
but here.
237
00:14:34,917 --> 00:14:39,791
A long time ago,
when I was on my own,
238
00:14:39,835 --> 00:14:43,578
I was in
a dark place.
239
00:14:43,621 --> 00:14:46,886
And I started
to envy walkers.
240
00:14:46,929 --> 00:14:49,714
Every time
I ran into one,
241
00:14:49,758 --> 00:14:53,980
I'd tell myself,
"I'm gonna let it bite me."
242
00:14:54,023 --> 00:14:56,939
Next thing I know,
243
00:14:56,983 --> 00:14:58,898
my sword
was chopping off its head
244
00:14:58,941 --> 00:15:01,857
like it has a damn
mind of its own.
245
00:15:01,901 --> 00:15:04,686
So I put the sword down,
246
00:15:04,729 --> 00:15:07,471
kill 'em
with my own bare hands.
247
00:15:09,517 --> 00:15:12,259
Eventually...
248
00:15:12,302 --> 00:15:14,870
I just gave up.
249
00:15:14,914 --> 00:15:18,091
And what
that feel like?
250
00:15:19,657 --> 00:15:24,140
It feels like
a mask...
251
00:15:24,184 --> 00:15:26,490
until it doesn't.
252
00:15:26,534 --> 00:15:29,276
My old mask
saved my life.
253
00:15:29,319 --> 00:15:31,017
But I could only wear it
for so long.
254
00:15:31,060 --> 00:15:32,322
Mm.
255
00:15:32,366 --> 00:15:34,716
Just like that,
256
00:15:34,759 --> 00:15:37,893
you lose it all,
all over again.
257
00:15:37,937 --> 00:15:39,590
Hmm.
258
00:15:39,634 --> 00:15:42,115
And somehow...
259
00:15:42,158 --> 00:15:48,121
it's harder
the second time around...
260
00:15:48,164 --> 00:15:53,256
especially when you get used to
having someone there...
261
00:15:53,300 --> 00:15:58,740
that...
partner in crime...
262
00:15:58,783 --> 00:16:03,353
that sounding board...
263
00:16:03,397 --> 00:16:05,965
that walk.
264
00:16:12,014 --> 00:16:17,715
Now it's all on you...
265
00:16:17,759 --> 00:16:20,675
just you.
266
00:16:26,594 --> 00:16:29,205
Yet I smile.
267
00:16:31,251 --> 00:16:32,426
For what it's worth,
268
00:16:32,469 --> 00:16:34,950
you're not
a half-bad kisser.
269
00:16:34,994 --> 00:16:36,778
I was a mess.
270
00:16:36,821 --> 00:16:38,562
That was not
the top of my game,
271
00:16:38,606 --> 00:16:39,999
just so you know.
272
00:16:40,042 --> 00:16:41,783
Well, I haven't kissed anyone
over four feet
273
00:16:41,826 --> 00:16:45,091
in the last six years,
so...
274
00:16:46,831 --> 00:16:48,137
Listen.
275
00:16:51,923 --> 00:16:54,361
The next time
that you --
276
00:16:54,404 --> 00:16:56,058
Act like an idiot?
277
00:16:58,191 --> 00:17:02,282
Just promise me you won't
ride out by yourself again.
278
00:17:03,848 --> 00:17:05,720
Thank you, Michonne.
279
00:17:05,763 --> 00:17:08,070
Yumiko: How many left?
280
00:17:08,114 --> 00:17:09,550
Jerry: Three.
I'm going back in.
281
00:17:09,593 --> 00:17:11,769
I'll go with you.
282
00:17:11,813 --> 00:17:13,162
Jesus.
283
00:17:13,206 --> 00:17:16,035
There's more of them
out there.
284
00:17:16,078 --> 00:17:18,037
Well,
that's not good.
285
00:17:18,080 --> 00:17:20,256
Will it hold?Alden: Barely.
286
00:17:20,300 --> 00:17:21,344
Walkers keep
pushing in,
287
00:17:21,388 --> 00:17:23,085
it's gonna bring
the whole tree down.
288
00:17:23,129 --> 00:17:24,956
Might bring the whole damn
barn down with it.
289
00:17:25,000 --> 00:17:26,175
We got anything
to brace it with?
290
00:17:26,219 --> 00:17:28,090
We got some timbers
up at the house.
291
00:17:28,134 --> 00:17:30,179
How much time
before it comes down?
292
00:17:30,223 --> 00:17:31,746
How much time?
293
00:17:31,789 --> 00:17:33,313
Enough, I hope.
294
00:17:35,793 --> 00:17:38,144
Uh, guys?
295
00:17:38,970 --> 00:17:41,103
We'll take the walkers.
296
00:17:49,111 --> 00:17:50,373
Alfred:
It's not happening.
297
00:17:50,417 --> 00:17:52,636
Gage: No.
Not at all.
298
00:17:52,680 --> 00:17:54,203
Tastes good to me --
299
00:17:55,291 --> 00:17:57,076
Give us some room,
please?
300
00:18:08,391 --> 00:18:11,133
Oh, my God,
what is wrong with you?
301
00:18:11,177 --> 00:18:12,656
You're crazy!
302
00:18:18,009 --> 00:18:20,099
Is this
why Ozzie and Alek died?
303
00:18:20,142 --> 00:18:21,883
So she could
make a fool out of us?
304
00:18:23,189 --> 00:18:25,626
Not here.
305
00:18:28,368 --> 00:18:29,891
Shh.
306
00:18:36,332 --> 00:18:40,293
You do wanna
live here, right?
307
00:18:41,337 --> 00:18:43,731
They deserved it.
308
00:18:43,774 --> 00:18:45,124
I know.
309
00:18:46,212 --> 00:18:48,083
But you can't be doing
shit like that.
310
00:18:48,127 --> 00:18:49,345
But they can just
311
00:18:49,389 --> 00:18:51,391
write whatever the hell
they want on our door?
312
00:18:52,435 --> 00:18:54,437
I'll talk to 'em.
I'll set 'em straight.
313
00:18:54,481 --> 00:18:55,786
No, please.
314
00:18:56,570 --> 00:19:00,095
I don't want you
to fight my fights for me, okay?
315
00:19:00,139 --> 00:19:01,879
They want me to give up.
I know that.
316
00:19:01,923 --> 00:19:03,142
But I'm not gonna,
okay?
317
00:19:03,185 --> 00:19:04,926
I can't.
I get it.
318
00:19:04,969 --> 00:19:07,102
Can't you just
avoid 'em?
319
00:19:17,243 --> 00:19:18,940
Great.
320
00:19:28,515 --> 00:19:32,997
Shh.
321
00:19:36,436 --> 00:19:38,568
Ugh!
322
00:19:38,612 --> 00:19:39,613
Why do you hate me?
323
00:19:39,656 --> 00:19:41,963
You put my friends
on spikes.
324
00:19:42,006 --> 00:19:43,356
I wasn't there.
325
00:19:43,399 --> 00:19:44,531
Ugh!
326
00:19:44,574 --> 00:19:48,187
Ozzie was always
a fair man.
327
00:19:48,230 --> 00:19:50,363
So in his honor,
328
00:19:50,406 --> 00:19:53,453
I'm gonna give you
one last chance.
329
00:19:53,496 --> 00:19:55,237
If you run away now,
330
00:19:55,281 --> 00:19:58,588
we'll play dumb
when they ask us.
331
00:19:58,632 --> 00:20:00,808
This is my home.
332
00:20:00,851 --> 00:20:03,158
You're my people.
333
00:20:06,770 --> 00:20:09,295
Get in there, kid!Ozzie was
my best friend!
334
00:20:09,338 --> 00:20:10,513
What about
your friend Addy?
335
00:20:10,557 --> 00:20:13,777
Get up! Get up!And Rodney?
336
00:20:13,821 --> 00:20:15,605
Aah!
Come on!
337
00:20:15,649 --> 00:20:18,391
Come on!
338
00:20:18,434 --> 00:20:21,176
I loved Henry.
You know I loved him. Please.
339
00:20:21,220 --> 00:20:22,786
Please.
340
00:20:22,830 --> 00:20:24,571
Ugh!
341
00:20:26,137 --> 00:20:28,488
Get off me!
342
00:20:28,531 --> 00:20:29,924
Ugh! Ohh!
343
00:20:35,016 --> 00:20:37,366
Hold her down.
344
00:20:37,410 --> 00:20:39,020
Get her.
345
00:20:41,501 --> 00:20:43,285
Ohh!
346
00:20:51,859 --> 00:20:53,774
Hey, hey, hey.
347
00:20:53,817 --> 00:20:56,646
It's okay.
348
00:20:58,779 --> 00:21:01,085
We were just
trying to scare her.
349
00:21:01,129 --> 00:21:02,304
Brandon:
Yo, Negan!
350
00:21:02,348 --> 00:21:04,437
What the hell's going on
back here?
351
00:21:04,480 --> 00:21:05,699
Holy shit.
Margo.
352
00:21:05,742 --> 00:21:07,570
Margo.
353
00:21:16,318 --> 00:21:19,060
Shit.
354
00:21:26,937 --> 00:21:29,157
Man: Should have never
let 'em out.
355
00:21:29,200 --> 00:21:30,898
Man #2: Yeah, man,
just heard...
You freak.
356
00:21:30,941 --> 00:21:33,422
This is your fault!It was Negan!
Negan killed her!
357
00:21:33,466 --> 00:21:35,381
Lydia: No, he didn't
do anything wrong.
358
00:21:35,424 --> 00:21:37,383
No, it wasn't --
He didn't do anything.
359
00:21:37,426 --> 00:21:38,732
Now get him
out of here!Please.
360
00:21:38,775 --> 00:21:40,560
Move!
No, he didn't
do anything wrong!
361
00:21:40,603 --> 00:21:42,039
I know. I know.
I know. I know. I know.
362
00:21:42,083 --> 00:21:44,303
He didn't
do anything wrong.
363
00:21:44,346 --> 00:21:46,827
No, please!
Oh, please, no.
364
00:21:46,870 --> 00:21:49,351
Please.
365
00:22:32,960 --> 00:22:35,136
Hold that
right there.
366
00:22:35,179 --> 00:22:36,920
Easy, now.
367
00:22:36,964 --> 00:22:38,748
Hey.
368
00:22:41,577 --> 00:22:43,318
Okay.
369
00:22:43,362 --> 00:22:45,755
All good?
370
00:22:45,799 --> 00:22:48,454
I'll be back.
371
00:22:51,718 --> 00:22:55,461
I'm so sorry
this happened to you.
372
00:22:59,203 --> 00:23:00,553
Lydia.
373
00:23:04,600 --> 00:23:06,994
He was so sweaty.
374
00:23:07,037 --> 00:23:10,432
Never liked deodorant.
375
00:23:11,564 --> 00:23:15,785
Said it --
it made his armpits itchy.
376
00:23:15,829 --> 00:23:18,658
So I got used to it.
377
00:23:21,443 --> 00:23:24,359
Sometimes he smelled like
garlic and onions.
378
00:23:26,143 --> 00:23:29,408
I miss him.
379
00:23:29,451 --> 00:23:32,062
Who's that?
380
00:23:33,629 --> 00:23:36,676
My dad.
381
00:23:40,462 --> 00:23:43,160
My dad
would've protected me.
382
00:23:51,778 --> 00:23:54,084
Tell me what happened.
383
00:23:56,478 --> 00:23:59,612
Negan saved my life.
384
00:24:16,629 --> 00:24:19,719
Man:
...on the wall there.
385
00:24:19,762 --> 00:24:22,678
Negan:
How's the kid doing?
386
00:24:22,722 --> 00:24:26,639
She's banged up,
but she'll be alright.
387
00:24:28,510 --> 00:24:29,772
You know,
the people out there
388
00:24:29,816 --> 00:24:31,861
are talkin' about
puttin' you down,
389
00:24:31,905 --> 00:24:34,690
sayin' Rick ain't around
to save you no more,
390
00:24:34,734 --> 00:24:37,911
maybe they should have done it
a long time ago.
391
00:24:39,216 --> 00:24:44,483
If you came here looking
for a confession...
392
00:24:44,526 --> 00:24:46,963
just keep walking.
393
00:24:47,007 --> 00:24:49,575
It was an accident.
394
00:24:49,618 --> 00:24:52,795
And for the record,
screw her.
395
00:24:52,839 --> 00:24:56,712
She was a goddamn asshole
beating on a kid.
396
00:24:56,756 --> 00:24:58,714
World's better off.
397
00:24:59,759 --> 00:25:02,762
But you already know that,
don't you?
398
00:25:03,980 --> 00:25:06,679
You came down here
to look me in the eye
399
00:25:06,722 --> 00:25:08,985
because you don't know
what to do with me.
400
00:25:09,029 --> 00:25:13,686
Shit, all that time you spent
fantasizing about my death,
401
00:25:13,729 --> 00:25:16,427
all that time
you actually tried to kill me,
402
00:25:16,471 --> 00:25:17,777
and now look at you.
403
00:25:18,821 --> 00:25:21,781
You're not so sure.
404
00:25:23,347 --> 00:25:25,611
You listen to me
real close.
405
00:25:25,654 --> 00:25:29,440
You and I ain't never
been in a room before,
406
00:25:29,484 --> 00:25:30,746
not toe to toe.
407
00:25:30,790 --> 00:25:34,707
And there ain't nobody
to save you right now.
408
00:25:34,750 --> 00:25:38,014
What do you want me to do,
Daryl?
409
00:25:39,581 --> 00:25:41,104
I mean,
the people out there --
410
00:25:41,148 --> 00:25:42,671
they are out
for blood.
411
00:25:42,715 --> 00:25:43,846
Guys like you and me --
412
00:25:43,890 --> 00:25:46,936
we can smell that
from a mile away.
413
00:25:46,980 --> 00:25:49,504
Why help Lydia?
414
00:25:49,548 --> 00:25:51,941
You ain't no hero.
415
00:25:51,985 --> 00:25:55,205
No.
No, I'm not.
416
00:25:55,249 --> 00:25:57,294
I'm a sucker.
417
00:25:57,338 --> 00:26:00,733
See, I started believing in
your way of life,
418
00:26:00,776 --> 00:26:03,083
your moral code.
419
00:26:03,126 --> 00:26:05,694
Hell, you even gave me
a little taste of freedom,
420
00:26:05,738 --> 00:26:07,566
just so
you could yank it away
421
00:26:07,609 --> 00:26:10,090
when I actually did
the right thing.
422
00:26:10,133 --> 00:26:13,528
You gotta admit,
that is pretty messed up.
423
00:26:13,572 --> 00:26:14,660
And we both know
424
00:26:14,703 --> 00:26:17,793
I appreciate
some messed-up shit.
425
00:26:17,837 --> 00:26:21,580
You're gonna get your chance
to tell your side.
426
00:26:24,017 --> 00:26:26,541
Who's the sucker now?
427
00:26:28,325 --> 00:26:30,501
Daryl: Hey.
428
00:26:30,545 --> 00:26:32,634
Carol: Hey.
429
00:26:32,678 --> 00:26:35,550
How you feelin'?
430
00:26:35,594 --> 00:26:36,899
Sore.
431
00:26:36,943 --> 00:26:38,858
I bet.
432
00:26:38,901 --> 00:26:41,121
I heard
what happened.
433
00:26:41,164 --> 00:26:43,602
Yeah.
434
00:26:43,645 --> 00:26:46,300
It's a mess.
435
00:26:47,083 --> 00:26:50,086
Everybody's talking about
Negan again.
436
00:26:51,435 --> 00:26:55,091
It's like
time never moves.
437
00:26:56,658 --> 00:26:59,400
What do you think?
438
00:26:59,443 --> 00:27:02,272
I don't give a shit
about him.
439
00:27:03,665 --> 00:27:06,407
I believe her,
though.
440
00:27:06,450 --> 00:27:08,888
I do.
441
00:27:10,977 --> 00:27:13,196
This is
a distraction.
442
00:27:13,240 --> 00:27:16,678
Hilltop's got a tree
through its walls.
443
00:27:16,722 --> 00:27:18,767
Alexandria was attacked.
444
00:27:18,811 --> 00:27:22,118
Oh, we don't
know that yet.
445
00:27:23,685 --> 00:27:27,297
Our real enemy
is out there.
446
00:27:28,864 --> 00:27:31,824
There's enough
bad stuff happening here.
447
00:27:31,867 --> 00:27:34,696
I'm afraid
if we don't fix it,
448
00:27:34,740 --> 00:27:38,134
it ain't gonna matter
what she does to us.
449
00:27:39,701 --> 00:27:42,269
There won't be
anything left.
450
00:27:43,226 --> 00:27:45,228
Should have gone
to New Mexico.
451
00:27:48,318 --> 00:27:50,669
Yeah.
452
00:28:13,866 --> 00:28:17,739
Man: Put together
the last one now!
453
00:28:31,579 --> 00:28:33,712
Jerry: Yo!
454
00:28:33,755 --> 00:28:35,104
We got all our peeps!
455
00:28:35,148 --> 00:28:36,845
Get back in here!
456
00:28:36,889 --> 00:28:40,066
Alright.
Just keep coming!
457
00:28:40,109 --> 00:28:41,545
We got to
get out of here.
458
00:28:41,589 --> 00:28:44,113
Luke!
Magna, let's go!
459
00:28:46,376 --> 00:28:48,422
Come on!
We have to
protect the wall!
460
00:28:51,381 --> 00:28:53,427
We need help!Yumiko: No,
there's no time.
461
00:28:53,470 --> 00:28:54,733
Hey!
462
00:28:54,776 --> 00:28:57,126
If we stay out here,
we die.
463
00:28:57,170 --> 00:28:58,780
Everybody, let's go!
464
00:28:58,824 --> 00:29:00,913
We've got to
get out of here!
465
00:29:00,956 --> 00:29:02,741
Come on!
466
00:29:05,047 --> 00:29:08,964
Miko!
467
00:29:24,632 --> 00:29:26,765
Close the gates!
468
00:29:26,808 --> 00:29:29,724
Come on!
Close them!
469
00:29:42,302 --> 00:29:44,870
Defend the breach!
470
00:30:25,475 --> 00:30:27,913
Everything alright?
I've been tryin' to reach you.
471
00:30:27,956 --> 00:30:30,089
Rough day,
but things are looking up.
472
00:30:31,438 --> 00:30:32,831
What's going on?
473
00:30:32,874 --> 00:30:33,919
Something happened.
474
00:30:33,962 --> 00:30:36,225
Gabriel:
Lydia lured you there?
475
00:30:36,269 --> 00:30:37,966
Gage: Yeah. You saw what she did
with the squirrel.
476
00:30:38,010 --> 00:30:39,968
She's psycho.Alfred: And Negan
was with her.
477
00:30:40,012 --> 00:30:41,752
If you thought
Lydia was crazy,
478
00:30:41,796 --> 00:30:45,060
why'd you agree to meet her
back there in the dark?
479
00:30:46,627 --> 00:30:48,368
Well, um...
Well --
480
00:30:48,411 --> 00:30:50,936
Hey, we're the ones
who were attacked here.
481
00:30:50,979 --> 00:30:53,590
But she's the one
laying in the infirmary.
482
00:30:53,634 --> 00:30:58,030
And our friend
is in a grave.
483
00:30:58,073 --> 00:30:59,814
Negan's on the right side
this time.
484
00:30:59,858 --> 00:31:01,903
I don't know if it's gonna make
any difference, though.
485
00:31:01,947 --> 00:31:04,993
Should I come home?
486
00:31:05,037 --> 00:31:09,258
No, not if Hilltop
still needs you.
487
00:31:13,915 --> 00:31:15,438
How's Lydia?
488
00:31:15,482 --> 00:31:16,875
Not good.
489
00:31:16,918 --> 00:31:19,616
Daryl,
you have to protect her.
490
00:31:19,660 --> 00:31:21,792
Yeah, well,
I'm trying.
491
00:31:21,836 --> 00:31:23,055
No.
492
00:31:23,098 --> 00:31:26,623
You have to protect her
for all of us.
493
00:31:26,667 --> 00:31:28,756
When we went
to the border,
494
00:31:28,799 --> 00:31:31,672
we went there
to de-escalate the conflict
495
00:31:31,715 --> 00:31:34,066
and buy time
and strategic advantage.
496
00:31:34,109 --> 00:31:36,982
And it was working
till Carol took her shot.
497
00:31:37,025 --> 00:31:40,072
Alpha could have killed us
right there.
498
00:31:40,115 --> 00:31:42,074
Why didn't she?
499
00:31:42,117 --> 00:31:44,815
You think she won't attack
if we got Lydia?
500
00:31:44,859 --> 00:31:46,992
Alpha wanted you
to protect her.
501
00:31:47,035 --> 00:31:51,083
Look, Lydia's presence
might not help us,
502
00:31:51,126 --> 00:31:53,433
but if Alpha thinks
she isn't safe with us
503
00:31:53,476 --> 00:31:56,175
or if Lydia runs off
because of all this,
504
00:31:56,218 --> 00:31:57,916
it'll definitely
hurt us.
505
00:31:57,959 --> 00:32:00,179
She has to stay
at Alexandria.
506
00:32:00,222 --> 00:32:03,356
Alright.
I'll make sure.
507
00:32:03,399 --> 00:32:07,099
Let's just keep this
between us for now.
508
00:32:11,973 --> 00:32:13,540
How's RJ?
509
00:32:13,583 --> 00:32:15,107
He's great.
510
00:32:15,150 --> 00:32:17,065
He won't eat
his vegetables,
511
00:32:17,109 --> 00:32:19,328
so I'm a little
afraid for him.
512
00:32:24,377 --> 00:32:27,946
Hey, the council's meeting
right now.
513
00:32:27,989 --> 00:32:29,556
Daryl...
514
00:32:29,599 --> 00:32:32,515
I want you to be my proxy
when they vote.
515
00:32:34,561 --> 00:32:36,955
Alright.
516
00:32:36,998 --> 00:32:39,305
I should go.
517
00:32:39,348 --> 00:32:42,438
I know you'll do
the right thing.
518
00:32:53,188 --> 00:32:54,494
Rachel:
Oceanside to Hilltop.
519
00:32:54,537 --> 00:32:57,105
Come in, Hilltop.
Pick up, please.
520
00:32:57,149 --> 00:33:00,152
Hilltop copies.
This is Michonne.
521
00:33:00,195 --> 00:33:03,546
Aaron: I get why people might
think Negan's been redeemed.
522
00:33:03,590 --> 00:33:06,375
I've...
523
00:33:06,419 --> 00:33:08,464
I've wondered it myself.
524
00:33:08,508 --> 00:33:12,120
Hell, he --
maybe he has changed.
525
00:33:12,164 --> 00:33:14,122
But a man like that,
526
00:33:14,166 --> 00:33:17,386
who's done
the things he's done,
527
00:33:17,430 --> 00:33:20,302
killed the people's
he's killed --
528
00:33:20,346 --> 00:33:23,044
something inside him
is broken.
529
00:33:23,088 --> 00:33:25,133
We need to face
that fact.
530
00:33:25,177 --> 00:33:28,136
Siddiq: Yes, but killing him now
over this
531
00:33:28,180 --> 00:33:31,183
undermines the civilization
that we have built.
532
00:33:31,226 --> 00:33:34,142
What about the people who
never got to witness that
civilization because of him?
533
00:33:34,186 --> 00:33:36,536
And what the hell
are you even talking about?
534
00:33:36,579 --> 00:33:38,886
The Whisperers
are attacking us.
535
00:33:38,929 --> 00:33:41,410
Okay,
let's take a break.No.
Let me finish.
536
00:33:41,454 --> 00:33:43,369
Look at what's going on
at Hilltop.
537
00:33:43,412 --> 00:33:46,067
We're taking our eyes
off the ball.
538
00:33:46,111 --> 00:33:48,156
The council wasn't made
for this,
539
00:33:48,200 --> 00:33:51,159
deciding on a man's life
in the dead of night
540
00:33:51,203 --> 00:33:53,335
because people are carrying
pitchforks and torches.
541
00:33:53,379 --> 00:33:56,773
I -- Look,
if you can't make a decision,
542
00:33:56,817 --> 00:33:59,124
the people out there
are gonna make one for you.
543
00:34:00,429 --> 00:34:02,823
Well,
what'd Michonne say?
544
00:34:02,866 --> 00:34:05,130
She wants me
to be her vote.
545
00:34:05,173 --> 00:34:09,830
Lydia said Negan saved her,
so he saved her.
546
00:34:09,873 --> 00:34:11,484
I'm a "no."
547
00:34:11,527 --> 00:34:12,833
So we're tied.
548
00:34:12,876 --> 00:34:15,531
Gabriel,
where do you stand?
549
00:34:25,237 --> 00:34:27,195
I'm gonna take the night
to clear my head
550
00:34:27,239 --> 00:34:28,805
and consider my vote,
551
00:34:28,849 --> 00:34:30,720
and I suggest
you all do the same.
552
00:34:32,244 --> 00:34:34,202
Michonne: I'd like to head out
right away,
553
00:34:34,246 --> 00:34:36,378
two wagons,
some supplies.
554
00:34:36,422 --> 00:34:38,946
Yumiko: Rachel's sure
it was them?
555
00:34:38,989 --> 00:34:41,209
"Sure" is a strong word,
but she swears
556
00:34:41,253 --> 00:34:43,733
that one of those creepers
were watching them,
557
00:34:43,777 --> 00:34:46,345
too damn close to where
that mask washed up.
558
00:34:46,388 --> 00:34:49,739
It might be nothing,
but in case it is one of them,
559
00:34:49,783 --> 00:34:52,177
you know as well as I do
they move as a pack.
560
00:34:52,220 --> 00:34:53,613
Where there's one,
561
00:34:53,656 --> 00:34:55,876
you can bet your last dollar
there's a hundred more,
562
00:34:55,919 --> 00:34:58,139
much like the order
of Blattodea.
563
00:34:58,183 --> 00:35:00,141
Ah, the illustrious
cockroach family.
564
00:35:02,230 --> 00:35:05,668
So, you think they're planning
another attack?
565
00:35:05,712 --> 00:35:07,279
Walkers at Alexandria,
566
00:35:07,322 --> 00:35:10,369
the tree here,
and now Oceanside?
567
00:35:10,412 --> 00:35:11,892
First time,
coincidence.
568
00:35:11,935 --> 00:35:13,415
Second time
might be bad luck,
569
00:35:13,459 --> 00:35:15,504
but the third time,
we should check.
570
00:35:15,548 --> 00:35:16,897
Michonne?
571
00:35:16,940 --> 00:35:18,681
Uh, if -- Uh,
if you don't mind,
572
00:35:18,725 --> 00:35:21,293
I-I'd love
to join you.
573
00:35:21,336 --> 00:35:24,426
I'm feeling the ocean
calling to me.
574
00:35:24,470 --> 00:35:29,170
And, um, by "ocean,"
you mean Jules?
575
00:35:29,214 --> 00:35:31,912
What are you
talking about?
576
00:35:31,955 --> 00:35:33,653
Never even heard of her.Mm-hmm.
577
00:35:33,696 --> 00:35:36,525
Oh, yes, of course,
the very tall woman...
578
00:35:36,569 --> 00:35:37,657
Yeah.
579
00:35:37,700 --> 00:35:39,876
...with the f-face
and quiet -- Yeah.
580
00:35:39,920 --> 00:35:41,922
Count me in, too.
581
00:35:41,965 --> 00:35:43,445
In that case,
Eugene,
582
00:35:43,489 --> 00:35:46,492
you'll need to lead a wagon
back to Alexandria.
583
00:35:46,535 --> 00:35:48,885
Actually,
I'll be staying put.
584
00:35:48,929 --> 00:35:51,323
Much like
my amigo here,
585
00:35:51,366 --> 00:35:53,281
I feel an energy
calling to me,
586
00:35:53,325 --> 00:35:55,109
urging me on
to help our good neighbors
587
00:35:55,153 --> 00:35:58,025
by employing my expertise
in architecture and engineering
588
00:35:58,068 --> 00:35:59,505
to plug
the metaphorical gap tooth
589
00:35:59,548 --> 00:36:01,159
in the
metaphorical smile
590
00:36:01,202 --> 00:36:03,422
that is
the Hilltop's fortification.
591
00:36:05,337 --> 00:36:07,339
You want
to fix the wall.
592
00:36:08,166 --> 00:36:10,559
Yes.
593
00:36:10,603 --> 00:36:13,127
Fine.
594
00:36:13,171 --> 00:36:14,476
We'll bring back
some supplies
595
00:36:14,520 --> 00:36:16,739
so you can
do it faster.
Apologies.
596
00:36:16,783 --> 00:36:18,306
The only caveat being
597
00:36:18,350 --> 00:36:20,700
that I cannot escort Judith
back to Alexandria.
598
00:36:20,743 --> 00:36:21,962
Oh, Judith?
599
00:36:22,005 --> 00:36:23,355
She's coming with me.
600
00:36:23,398 --> 00:36:25,792
I am?
Well, yeah.
601
00:36:25,835 --> 00:36:28,447
Who else is gonna be
my pair of friendly ears?
602
00:36:35,236 --> 00:36:36,629
Man: Yeah.
603
00:36:36,672 --> 00:36:39,022
I'll see you later.
604
00:36:39,066 --> 00:36:42,069
Hey.
605
00:36:42,112 --> 00:36:43,505
We did it.
606
00:36:43,549 --> 00:36:46,204
We got everybody out
in time.
607
00:36:46,247 --> 00:36:48,336
We could've have taken
those walkers.
608
00:36:48,380 --> 00:36:50,425
We had a split-second decision
to make --
609
00:36:50,469 --> 00:36:52,993
Youmade the decision.
610
00:36:53,036 --> 00:36:56,170
Look,
when shit hits the fan,
611
00:36:56,214 --> 00:36:58,868
somebody's got to
step up.
612
00:36:58,912 --> 00:37:00,218
So, yeah,
613
00:37:00,261 --> 00:37:03,003
I -- I listen
to what everybody has to say,
614
00:37:03,046 --> 00:37:04,483
I weigh it all up --
615
00:37:04,526 --> 00:37:07,399
And then you do
what you were gonna do anyway.
616
00:37:09,444 --> 00:37:12,317
Where the hell
is all of this coming from?
617
00:37:12,360 --> 00:37:16,756
You're not
my lawyer anymore.
618
00:37:55,403 --> 00:37:58,450
Daryl: What?
619
00:37:58,493 --> 00:38:00,278
He's gone.
620
00:38:10,375 --> 00:38:13,813
Gabriel: The guards say
the keys are missing.
621
00:38:13,856 --> 00:38:16,859
Whoever stole them
must've let him out.
622
00:38:19,645 --> 00:38:21,908
Who was on watch
last night?
623
00:38:21,951 --> 00:38:23,388
Laura was,
624
00:38:23,431 --> 00:38:25,999
but she said she didn't do it,
and I believe her.
625
00:38:26,042 --> 00:38:29,959
Man:
I'd be worried.
626
00:38:30,003 --> 00:38:33,093
I did it.
627
00:38:33,136 --> 00:38:35,835
I let Negan out.
628
00:38:52,373 --> 00:38:55,637
Come on.
You didn't do this.
629
00:38:55,681 --> 00:38:57,204
Yeah, I did.
630
00:38:57,247 --> 00:38:58,510
I kept watch
last night.
631
00:38:58,553 --> 00:39:01,426
You never
left the house.
632
00:39:03,384 --> 00:39:06,822
Does it matter?
633
00:39:08,389 --> 00:39:10,304
This is
where they want me.
634
00:39:10,348 --> 00:39:12,611
Doesn't matter
what they want.
635
00:39:14,177 --> 00:39:15,527
You know,
for a long time,
636
00:39:15,570 --> 00:39:18,399
I blamed myself
for what happened last year.
637
00:39:19,792 --> 00:39:21,663
Kept thinking,
638
00:39:21,707 --> 00:39:25,406
what if I just stayed
in that cell at Hilltop?
639
00:39:25,450 --> 00:39:28,148
If I never
let myself be taken alive
640
00:39:28,191 --> 00:39:30,237
by you people
in the first place?
641
00:39:30,280 --> 00:39:33,675
Never went off
with Henry?
642
00:39:33,719 --> 00:39:37,200
Never said
what I said to my mother?
643
00:39:37,244 --> 00:39:39,377
You're not to blame
for her.
644
00:39:39,420 --> 00:39:41,030
My mother was right.
645
00:39:41,074 --> 00:39:46,166
She said you people
put on these polite faces,
646
00:39:46,209 --> 00:39:47,602
but it's just a mask
647
00:39:47,646 --> 00:39:51,258
'cause when things
get bad...
648
00:39:51,301 --> 00:39:55,523
when you get scared...
649
00:39:55,567 --> 00:40:01,311
you pick a target,
aim, and shoot.
650
00:40:03,618 --> 00:40:06,969
Me, Negan,
anything but you.
651
00:40:07,013 --> 00:40:08,797
Negan's different.
652
00:40:08,841 --> 00:40:10,799
You didn't know him.
653
00:40:10,843 --> 00:40:12,540
The Negan I know
654
00:40:12,584 --> 00:40:14,803
stood up for me
when he didn't have to.
655
00:40:17,893 --> 00:40:21,549
I tried fitting in.
656
00:40:21,593 --> 00:40:24,813
I wanted
to be like you.
657
00:40:31,603 --> 00:40:34,388
You don't belong
in a cage.
658
00:40:34,432 --> 00:40:35,824
I'm better here.
659
00:40:35,868 --> 00:40:38,827
I feel safe.
660
00:40:47,619 --> 00:40:49,708
One, two, three,
one, two, three, one, two.
661
00:40:49,751 --> 00:40:51,013
One, two, three,
one, two, three,
662
00:40:51,057 --> 00:40:54,103
one, two, three, one, two.
One, two, three...
663
00:40:54,147 --> 00:40:55,714
I mean it,
Jerry.
664
00:40:55,757 --> 00:40:57,759
I'm good.
I'm good.
665
00:40:57,803 --> 00:41:00,458
Okay, boss.
Glad to hear it.
666
00:41:00,501 --> 00:41:01,937
♪ Wear me
667
00:41:01,981 --> 00:41:03,461
Hey,
I gotcha.
668
00:41:03,504 --> 00:41:04,984
One, two, three,
one, two, three,
669
00:41:05,027 --> 00:41:06,246
one, two, three, one two.
670
00:41:06,289 --> 00:41:07,595
♪ Wear me out
671
00:41:07,639 --> 00:41:09,771
One, two, three,
one, two, three, one, two.
672
00:41:09,815 --> 00:41:11,599
One, two, three,
one, two, three,
673
00:41:11,643 --> 00:41:13,471
one, two, three,
one, two, three.
674
00:41:13,514 --> 00:41:14,602
♪ It's all
675
00:41:14,646 --> 00:41:16,604
One, two, three,
one, two, three,
676
00:41:16,648 --> 00:41:18,606
one, two, three,
one, two, three,
677
00:41:18,650 --> 00:41:20,347
one, two, three, one, two.
678
00:41:20,390 --> 00:41:22,958
♪ Strung out Aww. Alright.
679
00:41:23,002 --> 00:41:24,612
Oh!
680
00:41:24,656 --> 00:41:26,962
One, two, three,
one, two, three, one, two.
681
00:41:27,006 --> 00:41:30,052
♪ You found Thank you.
682
00:41:30,096 --> 00:41:32,272
Mm. Yes. You, too.
683
00:41:32,315 --> 00:41:33,795
♪ What carried you
684
00:41:33,839 --> 00:41:35,580
One, two, three,
one, two, three,
685
00:41:35,623 --> 00:41:37,495
one, two, three,
one, two, three, one, two.
686
00:41:37,538 --> 00:41:38,757
One, two, three,
one, two, three,
687
00:41:38,800 --> 00:41:40,628
one, two, three,
one, two, three, one, two.
688
00:41:40,672 --> 00:41:42,543
♪ Get lost Don't go too nuts,
alright?
689
00:41:42,587 --> 00:41:43,544
One, two, three,
one, two, three,
690
00:41:43,588 --> 00:41:45,067
one, two, three, one, two.
691
00:41:45,111 --> 00:41:46,678
Okay.
692
00:41:46,721 --> 00:41:49,202
♪ In this town
693
00:41:49,245 --> 00:41:50,769
One, two, three,
one, two, three,
694
00:41:50,812 --> 00:41:52,031
one, two, three, one, two.
695
00:41:52,074 --> 00:41:53,554
Namaste.
696
00:41:53,598 --> 00:41:55,034
Alright.
697
00:41:55,077 --> 00:41:58,385
♪ Some road that's
698
00:41:58,428 --> 00:42:00,474
♪ Getting worn
699
00:42:00,518 --> 00:42:01,954
Okay. I'm coming.
I'm coming.
700
00:42:01,997 --> 00:42:03,477
♪ At our feet
701
00:42:03,521 --> 00:42:05,653
Alrighty. Hiya!
702
00:42:05,697 --> 00:42:08,090
♪ At our feet now
703
00:42:12,704 --> 00:42:16,664
♪ 'Cause I got older
704
00:42:16,708 --> 00:42:18,797
One, two, three,
one, two, three,
705
00:42:18,840 --> 00:42:20,799
one, two, three,
one, two, three...
706
00:42:20,842 --> 00:42:22,540
♪ And we got tired
707
00:42:22,583 --> 00:42:24,498
One, two, three,
one, two, three,
708
00:42:24,542 --> 00:42:25,717
one, two, three...
709
00:42:25,760 --> 00:42:28,676
♪ Heaven, I know that we tried
710
00:42:28,720 --> 00:42:31,113
One, two, three,
one, two, three,
711
00:42:31,157 --> 00:42:32,724
one, two, three, one, two.
712
00:42:32,767 --> 00:42:35,335
♪ Heaven, I know
713
00:42:35,378 --> 00:42:36,858
♪ Heaven, I know
714
00:42:36,902 --> 00:42:39,295
One, two, three,
one, two, three, one, two.
715
00:42:39,339 --> 00:42:44,344
♪ Yeah, Heaven,
I know that we tried ♪
716
00:42:44,387 --> 00:42:47,695
♪ Heaven, I know
717
00:42:47,739 --> 00:42:52,874
♪ Yeah, Heaven, I know
718
00:42:52,918 --> 00:42:58,358
♪ And, Heaven,
I know that we tried ♪
719
00:42:58,401 --> 00:43:01,361
♪ Heaven, I know
720
00:43:01,404 --> 00:43:06,322
♪ Oh, Heaven, I know
721
00:43:06,366 --> 00:43:10,718
♪ Yeah, Heaven,
I know that we tried ♪
722
00:43:10,762 --> 00:43:12,764
One, two, three,
one, two, three,
723
00:43:12,807 --> 00:43:13,895
one, two, three, one, two.
724
00:43:13,939 --> 00:43:15,723
One, two, three,
one, two, three,
725
00:43:15,767 --> 00:43:17,377
one, two, three, one, two.
726
00:43:21,424 --> 00:43:23,165
Whisperer: Shh!
46054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.