All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E04.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:09,531 One, two, three, one, two, three, one, two. 2 00:00:09,574 --> 00:00:11,054 ♪ Wear me 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,490 One, two, three, one, two, three, one, two. 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,492 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 5 00:00:14,536 --> 00:00:17,017 ♪ Wear me out 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,801 Michonne: Ketchup face. 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,021 One, two, three, one, two, three, 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,805 one, two, three, one, two, three. 9 00:00:22,848 --> 00:00:24,154 ♪ It's all 10 00:00:24,198 --> 00:00:26,069 It's very good. It's very good. Here. 11 00:00:26,113 --> 00:00:28,245 Judith: On my -- Wait. Right here. No. Actually, no. 12 00:00:29,551 --> 00:00:30,769 ♪ Strung out 13 00:00:30,813 --> 00:00:32,206 One, two, three, one, two, three, 14 00:00:32,249 --> 00:00:33,468 one, two, three, one, two. 15 00:00:33,511 --> 00:00:35,035 One, two, three, one, two, three, 16 00:00:35,078 --> 00:00:37,167 one, two, three, one, two, three, one, two. 17 00:00:37,211 --> 00:00:38,560 ♪ You found 18 00:00:38,603 --> 00:00:40,040 One, two, three, one, two, three, one, two. 19 00:00:40,083 --> 00:00:41,606 One, two, three, one, two, three... 20 00:00:41,650 --> 00:00:43,608 ♪ What carried you 21 00:00:43,652 --> 00:00:46,176 One, two, three, one, two, three, one, two. 22 00:00:46,220 --> 00:00:47,960 One, two, three, one, two, three, 23 00:00:48,004 --> 00:00:50,311 one, two, three, one, two, three, one, two. 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,834 ♪ Fall out 25 00:00:51,877 --> 00:00:54,054 One, two, three, one, two, three, one, two. 26 00:00:54,097 --> 00:00:56,143 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 27 00:00:56,186 --> 00:00:58,188 ♪ Everyone fall out 28 00:00:58,232 --> 00:00:59,450 One, two, three, one, two, three, 29 00:00:59,494 --> 00:01:00,712 one, two, three, one, two. 30 00:01:00,756 --> 00:01:02,410 One, two, three, one, two, three, 31 00:01:02,453 --> 00:01:04,325 one, two, three, one, two. 32 00:01:04,368 --> 00:01:06,457 ♪ Get lost 33 00:01:06,501 --> 00:01:07,937 One, two, three, one, two. 34 00:01:07,980 --> 00:01:09,982 One, two, three, one, two, three... 35 00:01:10,026 --> 00:01:11,854 ♪ In this town 36 00:01:11,897 --> 00:01:13,203 One, two, three, one, two, three, 37 00:01:13,247 --> 00:01:14,596 one, two, three, one, two. 38 00:01:14,639 --> 00:01:16,293 One, two, three, one, two, three, 39 00:01:16,337 --> 00:01:18,208 one, two, three, one, two, three, one, two. 40 00:01:18,252 --> 00:01:20,428 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 41 00:01:20,471 --> 00:01:23,692 ♪ 'Cause I got older 42 00:01:26,216 --> 00:01:29,132 ♪ And we got tired 43 00:01:29,176 --> 00:01:31,874 One, two, three, one, two. 44 00:01:31,917 --> 00:01:37,967 ♪ Heaven, I know that we tried 45 00:01:38,010 --> 00:01:41,318 ♪ Heaven, I know 46 00:01:41,362 --> 00:01:43,233 ♪ Heaven, I know 47 00:01:43,277 --> 00:01:45,105 One, two, three, one, two, three, one, two. 48 00:01:45,148 --> 00:01:48,891 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 49 00:01:48,934 --> 00:01:50,849 One, two, three, one, two, three, 50 00:01:50,893 --> 00:01:52,242 one, two, three, one, two. 51 00:01:52,286 --> 00:01:54,810 ♪ Heaven, I know 52 00:01:54,853 --> 00:01:56,681 ♪ Heaven, I know 53 00:01:56,725 --> 00:01:58,901 One, two, three, one, two, three, one, two. 54 00:01:58,944 --> 00:02:02,470 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 55 00:02:02,513 --> 00:02:04,559 One, two, three, one, two, three, 56 00:02:04,602 --> 00:02:06,126 one, two, three, one, two. 57 00:02:06,169 --> 00:02:08,563 ♪ Heaven, I know 58 00:02:08,606 --> 00:02:10,260 ♪ Heaven, I know 59 00:02:10,304 --> 00:02:12,697 One, two, three, one, two, three, one, two. 60 00:02:12,741 --> 00:02:14,134 One, two, three, one, two, three, 61 00:02:14,177 --> 00:02:16,266 one, two, three, one, two, three. 62 00:02:16,310 --> 00:02:21,010 ♪ Longer still 63 00:02:21,053 --> 00:02:27,930 ♪ Withstanding the most I will 64 00:02:27,973 --> 00:02:33,718 ♪ Still be the most I can 65 00:02:33,762 --> 00:02:38,245 ♪ Drying out, dragging down now ♪ 66 00:02:38,288 --> 00:02:40,247 One, two, three, one, two, three, one, two. 67 00:02:40,290 --> 00:02:42,466 One, two, three, one, two, three, 68 00:02:42,510 --> 00:02:43,946 one, two, three, one, two. 69 00:02:43,989 --> 00:02:46,514 One, two, three, one, two, three, one, two. 70 00:02:46,557 --> 00:02:48,429 One, two, three, one, two, three, 71 00:02:48,472 --> 00:02:50,822 one, two, three, one, two, three, one, two. 72 00:03:58,455 --> 00:04:00,979 Man: Jesus! Woman: Come on! We need some help! 73 00:04:01,023 --> 00:04:02,285 Watch out! 74 00:04:02,329 --> 00:04:03,939 Luke: Oh, my God! There's people in there. 75 00:04:03,982 --> 00:04:05,332 Jerry: It's our people. 76 00:04:05,375 --> 00:04:07,116 Alden: Hey, stop! Stop! Everyone, get back. 77 00:04:07,159 --> 00:04:08,335 The structure might not hold. 78 00:04:08,378 --> 00:04:09,466 Earl: Alden's right. 79 00:04:09,510 --> 00:04:11,163 Too many of us jostling around in there 80 00:04:11,207 --> 00:04:13,905 could bring the whole thing down on their heads. 81 00:04:13,949 --> 00:04:16,168 You guys, get the horses out of there. 82 00:04:16,212 --> 00:04:18,954 Go to the infirmary. Get Alex. 83 00:04:21,870 --> 00:04:24,307 Luke: What? 84 00:04:24,351 --> 00:04:26,004 You think it was them? 85 00:04:26,048 --> 00:04:28,093 It was them. 86 00:04:28,137 --> 00:04:30,400 Of course it was. 87 00:04:30,444 --> 00:04:32,402 I mean, they already cut off our hunting grounds. 88 00:04:32,446 --> 00:04:34,274 'Cause why? 'Cause we crossed their boundary 89 00:04:34,317 --> 00:04:35,623 to put out a damn forest fire? 90 00:04:35,666 --> 00:04:37,494 We're already at war. 91 00:04:37,538 --> 00:04:40,149 We just didn't know it yet. 92 00:04:40,192 --> 00:04:43,065 Nine are injured. 93 00:04:43,108 --> 00:04:44,501 Roof's collapsed. 94 00:04:44,545 --> 00:04:46,111 Half are trapped under it. 95 00:04:46,155 --> 00:04:48,897 It's gonna take a hell of a long time to get 'em all out. 96 00:04:48,940 --> 00:04:50,420 What do you wanna do, boss? 97 00:04:50,464 --> 00:04:52,640 Man: How many of them? 98 00:04:52,683 --> 00:04:54,511 You feeling okay? 99 00:04:56,078 --> 00:04:57,645 Come on. Let's meet at the house -- 100 00:04:57,688 --> 00:04:59,516 No. No, no. I'm fine. 101 00:04:59,560 --> 00:05:00,735 Don't worry about me. 102 00:05:00,778 --> 00:05:02,867 They need help. 103 00:05:02,911 --> 00:05:04,347 You said nine were injured? 104 00:05:04,391 --> 00:05:06,306 Dianne: Yeah.The infirmary's only got 105 00:05:06,349 --> 00:05:07,872 beds enough for four, maybe five. 106 00:05:07,916 --> 00:05:09,483 We could empty out a couple trailers. 107 00:05:09,526 --> 00:05:11,093 Well, we can use Maggie's old office. 108 00:05:11,136 --> 00:05:13,443 Marco, Connie, Kelly, grab anything 109 00:05:13,487 --> 00:05:14,923 we can use as stretchers 110 00:05:14,966 --> 00:05:17,578 and gather mattresses from the bedrooms, yeah? 111 00:05:17,621 --> 00:05:18,840 Take her. 112 00:05:18,883 --> 00:05:20,450 Let's go. Let's go. 113 00:05:20,494 --> 00:05:22,887 Alden: Hey, stop. Two at a time. 114 00:05:22,931 --> 00:05:24,454 Two at a time. 115 00:05:26,151 --> 00:05:28,502 Man: Get a head count! 116 00:05:37,424 --> 00:05:41,079 Aaron: Stop! 117 00:05:41,123 --> 00:05:42,472 You're dead. 118 00:05:42,516 --> 00:05:45,475 Your eyes were on the ground. 119 00:05:45,519 --> 00:05:48,957 Track from head to hands always. 120 00:05:49,436 --> 00:05:51,351 Lose focus, and you will get killed. 121 00:05:52,177 --> 00:05:54,789 Remember, these people took our friends. 122 00:05:54,832 --> 00:05:56,225 They took our land. 123 00:05:56,268 --> 00:05:58,619 They must be stopped again. 124 00:05:58,662 --> 00:06:00,272 Gage: Hey, Lydia! 125 00:06:01,056 --> 00:06:04,015 You think Mommy will take me in? 126 00:06:05,582 --> 00:06:06,540 Oh, right. No. 127 00:06:06,583 --> 00:06:07,976 She -- She kicked your ass out. 128 00:06:08,019 --> 00:06:09,891 Now you're just a freak. 129 00:06:09,934 --> 00:06:11,501 Get the hell out of here. 130 00:06:14,896 --> 00:06:16,463 Hey, you three. 131 00:06:16,506 --> 00:06:18,247 Up here. 132 00:06:18,290 --> 00:06:21,424 Let's run it again. 133 00:06:30,738 --> 00:06:32,653 You're worried. 134 00:06:32,696 --> 00:06:34,394 I'm focusing. 135 00:06:34,437 --> 00:06:37,179 I saw Carol's bandages. 136 00:06:37,222 --> 00:06:40,182 I know the skins shot at her. 137 00:06:40,965 --> 00:06:42,445 Carolshot at them. 138 00:06:42,489 --> 00:06:44,926 Is that why they took more land? 139 00:06:44,969 --> 00:06:48,103 I don't want you to worry about this. 140 00:06:48,146 --> 00:06:49,409 That's my job, 141 00:06:49,452 --> 00:06:51,976 and I happen to be very good at my job. 142 00:06:52,020 --> 00:06:54,196 Okay. 143 00:06:54,239 --> 00:06:56,764 But I can be a fresh set of eyes. 144 00:06:56,807 --> 00:06:58,983 Or a pair of friendly ears? 145 00:07:04,685 --> 00:07:07,557 Alpha said that she would release the horde 146 00:07:07,601 --> 00:07:09,733 if we ever crossed her border. 147 00:07:09,777 --> 00:07:15,130 Carol took a shot at her, and she only took land. 148 00:07:18,046 --> 00:07:19,613 Maybe their rules are changing. 149 00:07:19,656 --> 00:07:21,049 Maybe. 150 00:07:21,092 --> 00:07:24,618 But when you start negotiating with a bully, 151 00:07:24,661 --> 00:07:28,752 there may be no end to how much they try to take. 152 00:07:28,796 --> 00:07:31,451 Some bullies you can live with. 153 00:07:31,494 --> 00:07:34,279 Others, you gotta fight. 154 00:07:34,323 --> 00:07:36,630 Can we live with the skins? 155 00:07:36,673 --> 00:07:39,110 Well, theysaid we could. 156 00:07:39,154 --> 00:07:42,592 But you never take your enemy at their word. 157 00:07:42,636 --> 00:07:46,030 You measure them by their actions. 158 00:07:46,074 --> 00:07:49,207 So, when their actions are unexpected... 159 00:07:50,731 --> 00:07:55,039 You know how when we want RJ to go to sleep, 160 00:07:55,083 --> 00:07:57,781 the fastest way is to let him run around? 161 00:07:57,825 --> 00:08:00,044 Right. 162 00:08:00,088 --> 00:08:02,046 'Cause then he'll be so tired 163 00:08:02,090 --> 00:08:04,701 that RJ will put himself to sleep. 164 00:08:04,745 --> 00:08:08,270 Maybe the Whisperers wanna keep us fighting back 165 00:08:08,313 --> 00:08:11,491 until we get so tired that they have the advantage. 166 00:08:12,753 --> 00:08:15,320 That is not bad, kiddo. 167 00:08:15,364 --> 00:08:18,715 I knew RJ would eventually be good for something. 168 00:08:20,674 --> 00:08:23,154 So, am I right? 169 00:08:23,198 --> 00:08:26,723 Is that the kind of bully they are? 170 00:08:28,420 --> 00:08:30,074 You're thinking on it. 171 00:08:38,605 --> 00:08:40,868 Whoa. 172 00:08:56,710 --> 00:08:59,669 Scott: You see something? 173 00:09:02,237 --> 00:09:03,891 It's Ezekiel. 174 00:09:03,934 --> 00:09:05,632 Why's the King out here? 175 00:09:05,675 --> 00:09:08,112 I don't know. 176 00:09:08,156 --> 00:09:11,594 You guys keep riding to Hilltop. 177 00:09:11,638 --> 00:09:13,901 Good luck, Mom.Thanks, baby. 178 00:09:13,944 --> 00:09:16,338 I'll be right behind you. 179 00:09:28,785 --> 00:09:31,614 Whoa. Whoa! 180 00:10:11,132 --> 00:10:13,961 Ezekiel? 181 00:10:14,004 --> 00:10:16,964 You should go. 182 00:10:19,531 --> 00:10:22,839 Can you step away from the edge? 183 00:10:32,675 --> 00:10:35,286 Then I'm not going anywhere. 184 00:11:00,050 --> 00:11:01,704 It's okay. 185 00:11:01,748 --> 00:11:03,706 It's okay. 186 00:11:03,750 --> 00:11:06,013 It's okay. 187 00:11:06,056 --> 00:11:08,885 It's okay. 188 00:11:08,929 --> 00:11:10,365 It's okay. 189 00:11:28,252 --> 00:11:30,820 I'm sorry. 190 00:11:42,745 --> 00:11:45,356 You looking for a job, kid? 191 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 Just trying to clear my head. 192 00:11:47,010 --> 00:11:48,969 It's your third visit in a week. 193 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 You keep it up, 194 00:11:50,405 --> 00:11:51,798 you're gonna find some socks with your name on 'em. 195 00:11:52,668 --> 00:11:55,845 Gage and his friends started again today. 196 00:11:55,889 --> 00:11:57,717 Again? 197 00:11:57,760 --> 00:11:59,153 Jesus. 198 00:11:59,196 --> 00:12:01,024 Alright, kid, look, obviously you're having a day, 199 00:12:01,068 --> 00:12:04,332 but, you know, what happened to rolling with it? 200 00:12:04,375 --> 00:12:06,987 I'm not just gonna smile and take it. 201 00:12:07,030 --> 00:12:08,075 I didn't say that. 202 00:12:08,118 --> 00:12:09,903 But I also didn't say run and hide. 203 00:12:09,946 --> 00:12:11,165 I mean, shit. 204 00:12:11,208 --> 00:12:13,297 You said to kill 'em with kindness. 205 00:12:13,341 --> 00:12:15,082 I did say that. 206 00:12:15,125 --> 00:12:18,128 Look, they are trying to get a reaction out of you. 207 00:12:18,172 --> 00:12:19,739 They wanna see you upset. 208 00:12:19,782 --> 00:12:21,784 Don't give that to 'em. Screw 'em. 209 00:12:22,872 --> 00:12:25,005 Let's go. 210 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 I'm good. 211 00:12:26,833 --> 00:12:29,444 Now. 212 00:12:34,014 --> 00:12:36,103 She is just trying to fit in. 213 00:12:36,146 --> 00:12:37,582 Yeah. 214 00:12:37,626 --> 00:12:38,932 Well, that ain't ever gonna happen 215 00:12:38,975 --> 00:12:41,586 if she hangs out with you, now, is it? 216 00:12:46,504 --> 00:12:47,767 We were just talking. 217 00:12:47,810 --> 00:12:49,943 He ain't your friend. 218 00:12:49,986 --> 00:12:51,335 He gets me. 219 00:12:51,379 --> 00:12:54,295 Just stay away from him, alright? 220 00:13:11,616 --> 00:13:13,357 You know I didn't mean to -- 221 00:13:13,401 --> 00:13:16,012 We never would've worked out anyway. 222 00:13:16,056 --> 00:13:18,885 Both too damn stubborn. 223 00:13:23,193 --> 00:13:25,848 Maybe in another universe. 224 00:13:25,892 --> 00:13:27,850 Mm. 225 00:13:36,032 --> 00:13:38,818 I lost my Kingdom. 226 00:13:40,123 --> 00:13:42,822 I had a reign, and what did I do with it? 227 00:13:44,127 --> 00:13:46,347 I failed. 228 00:13:48,218 --> 00:13:50,525 Benjamin, Shiva, Henry, 229 00:13:50,568 --> 00:13:54,137 then the Kingdom, now Hilltop. 230 00:13:54,181 --> 00:13:56,923 And Carol. 231 00:14:01,188 --> 00:14:04,931 I don't even know how to talk to her anymore. 232 00:14:14,462 --> 00:14:16,203 I didn't know what I was gonna do 233 00:14:16,246 --> 00:14:18,945 when I came out here. 234 00:14:23,036 --> 00:14:26,953 I've been here before. 235 00:14:26,996 --> 00:14:29,346 Not here... 236 00:14:29,390 --> 00:14:33,089 but here. 237 00:14:34,917 --> 00:14:39,791 A long time ago, when I was on my own, 238 00:14:39,835 --> 00:14:43,578 I was in a dark place. 239 00:14:43,621 --> 00:14:46,886 And I started to envy walkers. 240 00:14:46,929 --> 00:14:49,714 Every time I ran into one, 241 00:14:49,758 --> 00:14:53,980 I'd tell myself, "I'm gonna let it bite me." 242 00:14:54,023 --> 00:14:56,939 Next thing I know, 243 00:14:56,983 --> 00:14:58,898 my sword was chopping off its head 244 00:14:58,941 --> 00:15:01,857 like it has a damn mind of its own. 245 00:15:01,901 --> 00:15:04,686 So I put the sword down, 246 00:15:04,729 --> 00:15:07,471 kill 'em with my own bare hands. 247 00:15:09,517 --> 00:15:12,259 Eventually... 248 00:15:12,302 --> 00:15:14,870 I just gave up. 249 00:15:14,914 --> 00:15:18,091 And what that feel like? 250 00:15:19,657 --> 00:15:24,140 It feels like a mask... 251 00:15:24,184 --> 00:15:26,490 until it doesn't. 252 00:15:26,534 --> 00:15:29,276 My old mask saved my life. 253 00:15:29,319 --> 00:15:31,017 But I could only wear it for so long. 254 00:15:31,060 --> 00:15:32,322 Mm. 255 00:15:32,366 --> 00:15:34,716 Just like that, 256 00:15:34,759 --> 00:15:37,893 you lose it all, all over again. 257 00:15:37,937 --> 00:15:39,590 Hmm. 258 00:15:39,634 --> 00:15:42,115 And somehow... 259 00:15:42,158 --> 00:15:48,121 it's harder the second time around... 260 00:15:48,164 --> 00:15:53,256 especially when you get used to having someone there... 261 00:15:53,300 --> 00:15:58,740 that... partner in crime... 262 00:15:58,783 --> 00:16:03,353 that sounding board... 263 00:16:03,397 --> 00:16:05,965 that walk. 264 00:16:12,014 --> 00:16:17,715 Now it's all on you... 265 00:16:17,759 --> 00:16:20,675 just you. 266 00:16:26,594 --> 00:16:29,205 Yet I smile. 267 00:16:31,251 --> 00:16:32,426 For what it's worth, 268 00:16:32,469 --> 00:16:34,950 you're not a half-bad kisser. 269 00:16:34,994 --> 00:16:36,778 I was a mess. 270 00:16:36,821 --> 00:16:38,562 That was not the top of my game, 271 00:16:38,606 --> 00:16:39,999 just so you know. 272 00:16:40,042 --> 00:16:41,783 Well, I haven't kissed anyone over four feet 273 00:16:41,826 --> 00:16:45,091 in the last six years, so... 274 00:16:46,831 --> 00:16:48,137 Listen. 275 00:16:51,923 --> 00:16:54,361 The next time that you -- 276 00:16:54,404 --> 00:16:56,058 Act like an idiot? 277 00:16:58,191 --> 00:17:02,282 Just promise me you won't ride out by yourself again. 278 00:17:03,848 --> 00:17:05,720 Thank you, Michonne. 279 00:17:05,763 --> 00:17:08,070 Yumiko: How many left? 280 00:17:08,114 --> 00:17:09,550 Jerry: Three. I'm going back in. 281 00:17:09,593 --> 00:17:11,769 I'll go with you. 282 00:17:11,813 --> 00:17:13,162 Jesus. 283 00:17:13,206 --> 00:17:16,035 There's more of them out there. 284 00:17:16,078 --> 00:17:18,037 Well, that's not good. 285 00:17:18,080 --> 00:17:20,256 Will it hold?Alden: Barely. 286 00:17:20,300 --> 00:17:21,344 Walkers keep pushing in, 287 00:17:21,388 --> 00:17:23,085 it's gonna bring the whole tree down. 288 00:17:23,129 --> 00:17:24,956 Might bring the whole damn barn down with it. 289 00:17:25,000 --> 00:17:26,175 We got anything to brace it with? 290 00:17:26,219 --> 00:17:28,090 We got some timbers up at the house. 291 00:17:28,134 --> 00:17:30,179 How much time before it comes down? 292 00:17:30,223 --> 00:17:31,746 How much time? 293 00:17:31,789 --> 00:17:33,313 Enough, I hope. 294 00:17:35,793 --> 00:17:38,144 Uh, guys? 295 00:17:38,970 --> 00:17:41,103 We'll take the walkers. 296 00:17:49,111 --> 00:17:50,373 Alfred: It's not happening. 297 00:17:50,417 --> 00:17:52,636 Gage: No. Not at all. 298 00:17:52,680 --> 00:17:54,203 Tastes good to me -- 299 00:17:55,291 --> 00:17:57,076 Give us some room, please? 300 00:18:08,391 --> 00:18:11,133 Oh, my God, what is wrong with you? 301 00:18:11,177 --> 00:18:12,656 You're crazy! 302 00:18:18,009 --> 00:18:20,099 Is this why Ozzie and Alek died? 303 00:18:20,142 --> 00:18:21,883 So she could make a fool out of us? 304 00:18:23,189 --> 00:18:25,626 Not here. 305 00:18:28,368 --> 00:18:29,891 Shh. 306 00:18:36,332 --> 00:18:40,293 You do wanna live here, right? 307 00:18:41,337 --> 00:18:43,731 They deserved it. 308 00:18:43,774 --> 00:18:45,124 I know. 309 00:18:46,212 --> 00:18:48,083 But you can't be doing shit like that. 310 00:18:48,127 --> 00:18:49,345 But they can just 311 00:18:49,389 --> 00:18:51,391 write whatever the hell they want on our door? 312 00:18:52,435 --> 00:18:54,437 I'll talk to 'em. I'll set 'em straight. 313 00:18:54,481 --> 00:18:55,786 No, please. 314 00:18:56,570 --> 00:19:00,095 I don't want you to fight my fights for me, okay? 315 00:19:00,139 --> 00:19:01,879 They want me to give up. I know that. 316 00:19:01,923 --> 00:19:03,142 But I'm not gonna, okay? 317 00:19:03,185 --> 00:19:04,926 I can't. I get it. 318 00:19:04,969 --> 00:19:07,102 Can't you just avoid 'em? 319 00:19:17,243 --> 00:19:18,940 Great. 320 00:19:28,515 --> 00:19:32,997 Shh. 321 00:19:36,436 --> 00:19:38,568 Ugh! 322 00:19:38,612 --> 00:19:39,613 Why do you hate me? 323 00:19:39,656 --> 00:19:41,963 You put my friends on spikes. 324 00:19:42,006 --> 00:19:43,356 I wasn't there. 325 00:19:43,399 --> 00:19:44,531 Ugh! 326 00:19:44,574 --> 00:19:48,187 Ozzie was always a fair man. 327 00:19:48,230 --> 00:19:50,363 So in his honor, 328 00:19:50,406 --> 00:19:53,453 I'm gonna give you one last chance. 329 00:19:53,496 --> 00:19:55,237 If you run away now, 330 00:19:55,281 --> 00:19:58,588 we'll play dumb when they ask us. 331 00:19:58,632 --> 00:20:00,808 This is my home. 332 00:20:00,851 --> 00:20:03,158 You're my people. 333 00:20:06,770 --> 00:20:09,295 Get in there, kid!Ozzie was my best friend! 334 00:20:09,338 --> 00:20:10,513 What about your friend Addy? 335 00:20:10,557 --> 00:20:13,777 Get up! Get up!And Rodney? 336 00:20:13,821 --> 00:20:15,605 Aah! Come on! 337 00:20:15,649 --> 00:20:18,391 Come on! 338 00:20:18,434 --> 00:20:21,176 I loved Henry. You know I loved him. Please. 339 00:20:21,220 --> 00:20:22,786 Please. 340 00:20:22,830 --> 00:20:24,571 Ugh! 341 00:20:26,137 --> 00:20:28,488 Get off me! 342 00:20:28,531 --> 00:20:29,924 Ugh! Ohh! 343 00:20:35,016 --> 00:20:37,366 Hold her down. 344 00:20:37,410 --> 00:20:39,020 Get her. 345 00:20:41,501 --> 00:20:43,285 Ohh! 346 00:20:51,859 --> 00:20:53,774 Hey, hey, hey. 347 00:20:53,817 --> 00:20:56,646 It's okay. 348 00:20:58,779 --> 00:21:01,085 We were just trying to scare her. 349 00:21:01,129 --> 00:21:02,304 Brandon: Yo, Negan! 350 00:21:02,348 --> 00:21:04,437 What the hell's going on back here? 351 00:21:04,480 --> 00:21:05,699 Holy shit. Margo. 352 00:21:05,742 --> 00:21:07,570 Margo. 353 00:21:16,318 --> 00:21:19,060 Shit. 354 00:21:26,937 --> 00:21:29,157 Man: Should have never let 'em out. 355 00:21:29,200 --> 00:21:30,898 Man #2: Yeah, man, just heard... You freak. 356 00:21:30,941 --> 00:21:33,422 This is your fault!It was Negan! Negan killed her! 357 00:21:33,466 --> 00:21:35,381 Lydia: No, he didn't do anything wrong. 358 00:21:35,424 --> 00:21:37,383 No, it wasn't -- He didn't do anything. 359 00:21:37,426 --> 00:21:38,732 Now get him out of here!Please. 360 00:21:38,775 --> 00:21:40,560 Move! No, he didn't do anything wrong! 361 00:21:40,603 --> 00:21:42,039 I know. I know. I know. I know. I know. 362 00:21:42,083 --> 00:21:44,303 He didn't do anything wrong. 363 00:21:44,346 --> 00:21:46,827 No, please! Oh, please, no. 364 00:21:46,870 --> 00:21:49,351 Please. 365 00:22:32,960 --> 00:22:35,136 Hold that right there. 366 00:22:35,179 --> 00:22:36,920 Easy, now. 367 00:22:36,964 --> 00:22:38,748 Hey. 368 00:22:41,577 --> 00:22:43,318 Okay. 369 00:22:43,362 --> 00:22:45,755 All good? 370 00:22:45,799 --> 00:22:48,454 I'll be back. 371 00:22:51,718 --> 00:22:55,461 I'm so sorry this happened to you. 372 00:22:59,203 --> 00:23:00,553 Lydia. 373 00:23:04,600 --> 00:23:06,994 He was so sweaty. 374 00:23:07,037 --> 00:23:10,432 Never liked deodorant. 375 00:23:11,564 --> 00:23:15,785 Said it -- it made his armpits itchy. 376 00:23:15,829 --> 00:23:18,658 So I got used to it. 377 00:23:21,443 --> 00:23:24,359 Sometimes he smelled like garlic and onions. 378 00:23:26,143 --> 00:23:29,408 I miss him. 379 00:23:29,451 --> 00:23:32,062 Who's that? 380 00:23:33,629 --> 00:23:36,676 My dad. 381 00:23:40,462 --> 00:23:43,160 My dad would've protected me. 382 00:23:51,778 --> 00:23:54,084 Tell me what happened. 383 00:23:56,478 --> 00:23:59,612 Negan saved my life. 384 00:24:16,629 --> 00:24:19,719 Man: ...on the wall there. 385 00:24:19,762 --> 00:24:22,678 Negan: How's the kid doing? 386 00:24:22,722 --> 00:24:26,639 She's banged up, but she'll be alright. 387 00:24:28,510 --> 00:24:29,772 You know, the people out there 388 00:24:29,816 --> 00:24:31,861 are talkin' about puttin' you down, 389 00:24:31,905 --> 00:24:34,690 sayin' Rick ain't around to save you no more, 390 00:24:34,734 --> 00:24:37,911 maybe they should have done it a long time ago. 391 00:24:39,216 --> 00:24:44,483 If you came here looking for a confession... 392 00:24:44,526 --> 00:24:46,963 just keep walking. 393 00:24:47,007 --> 00:24:49,575 It was an accident. 394 00:24:49,618 --> 00:24:52,795 And for the record, screw her. 395 00:24:52,839 --> 00:24:56,712 She was a goddamn asshole beating on a kid. 396 00:24:56,756 --> 00:24:58,714 World's better off. 397 00:24:59,759 --> 00:25:02,762 But you already know that, don't you? 398 00:25:03,980 --> 00:25:06,679 You came down here to look me in the eye 399 00:25:06,722 --> 00:25:08,985 because you don't know what to do with me. 400 00:25:09,029 --> 00:25:13,686 Shit, all that time you spent fantasizing about my death, 401 00:25:13,729 --> 00:25:16,427 all that time you actually tried to kill me, 402 00:25:16,471 --> 00:25:17,777 and now look at you. 403 00:25:18,821 --> 00:25:21,781 You're not so sure. 404 00:25:23,347 --> 00:25:25,611 You listen to me real close. 405 00:25:25,654 --> 00:25:29,440 You and I ain't never been in a room before, 406 00:25:29,484 --> 00:25:30,746 not toe to toe. 407 00:25:30,790 --> 00:25:34,707 And there ain't nobody to save you right now. 408 00:25:34,750 --> 00:25:38,014 What do you want me to do, Daryl? 409 00:25:39,581 --> 00:25:41,104 I mean, the people out there -- 410 00:25:41,148 --> 00:25:42,671 they are out for blood. 411 00:25:42,715 --> 00:25:43,846 Guys like you and me -- 412 00:25:43,890 --> 00:25:46,936 we can smell that from a mile away. 413 00:25:46,980 --> 00:25:49,504 Why help Lydia? 414 00:25:49,548 --> 00:25:51,941 You ain't no hero. 415 00:25:51,985 --> 00:25:55,205 No. No, I'm not. 416 00:25:55,249 --> 00:25:57,294 I'm a sucker. 417 00:25:57,338 --> 00:26:00,733 See, I started believing in your way of life, 418 00:26:00,776 --> 00:26:03,083 your moral code. 419 00:26:03,126 --> 00:26:05,694 Hell, you even gave me a little taste of freedom, 420 00:26:05,738 --> 00:26:07,566 just so you could yank it away 421 00:26:07,609 --> 00:26:10,090 when I actually did the right thing. 422 00:26:10,133 --> 00:26:13,528 You gotta admit, that is pretty messed up. 423 00:26:13,572 --> 00:26:14,660 And we both know 424 00:26:14,703 --> 00:26:17,793 I appreciate some messed-up shit. 425 00:26:17,837 --> 00:26:21,580 You're gonna get your chance to tell your side. 426 00:26:24,017 --> 00:26:26,541 Who's the sucker now? 427 00:26:28,325 --> 00:26:30,501 Daryl: Hey. 428 00:26:30,545 --> 00:26:32,634 Carol: Hey. 429 00:26:32,678 --> 00:26:35,550 How you feelin'? 430 00:26:35,594 --> 00:26:36,899 Sore. 431 00:26:36,943 --> 00:26:38,858 I bet. 432 00:26:38,901 --> 00:26:41,121 I heard what happened. 433 00:26:41,164 --> 00:26:43,602 Yeah. 434 00:26:43,645 --> 00:26:46,300 It's a mess. 435 00:26:47,083 --> 00:26:50,086 Everybody's talking about Negan again. 436 00:26:51,435 --> 00:26:55,091 It's like time never moves. 437 00:26:56,658 --> 00:26:59,400 What do you think? 438 00:26:59,443 --> 00:27:02,272 I don't give a shit about him. 439 00:27:03,665 --> 00:27:06,407 I believe her, though. 440 00:27:06,450 --> 00:27:08,888 I do. 441 00:27:10,977 --> 00:27:13,196 This is a distraction. 442 00:27:13,240 --> 00:27:16,678 Hilltop's got a tree through its walls. 443 00:27:16,722 --> 00:27:18,767 Alexandria was attacked. 444 00:27:18,811 --> 00:27:22,118 Oh, we don't know that yet. 445 00:27:23,685 --> 00:27:27,297 Our real enemy is out there. 446 00:27:28,864 --> 00:27:31,824 There's enough bad stuff happening here. 447 00:27:31,867 --> 00:27:34,696 I'm afraid if we don't fix it, 448 00:27:34,740 --> 00:27:38,134 it ain't gonna matter what she does to us. 449 00:27:39,701 --> 00:27:42,269 There won't be anything left. 450 00:27:43,226 --> 00:27:45,228 Should have gone to New Mexico. 451 00:27:48,318 --> 00:27:50,669 Yeah. 452 00:28:13,866 --> 00:28:17,739 Man: Put together the last one now! 453 00:28:31,579 --> 00:28:33,712 Jerry: Yo! 454 00:28:33,755 --> 00:28:35,104 We got all our peeps! 455 00:28:35,148 --> 00:28:36,845 Get back in here! 456 00:28:36,889 --> 00:28:40,066 Alright. Just keep coming! 457 00:28:40,109 --> 00:28:41,545 We got to get out of here. 458 00:28:41,589 --> 00:28:44,113 Luke! Magna, let's go! 459 00:28:46,376 --> 00:28:48,422 Come on! We have to protect the wall! 460 00:28:51,381 --> 00:28:53,427 We need help!Yumiko: No, there's no time. 461 00:28:53,470 --> 00:28:54,733 Hey! 462 00:28:54,776 --> 00:28:57,126 If we stay out here, we die. 463 00:28:57,170 --> 00:28:58,780 Everybody, let's go! 464 00:28:58,824 --> 00:29:00,913 We've got to get out of here! 465 00:29:00,956 --> 00:29:02,741 Come on! 466 00:29:05,047 --> 00:29:08,964 Miko! 467 00:29:24,632 --> 00:29:26,765 Close the gates! 468 00:29:26,808 --> 00:29:29,724 Come on! Close them! 469 00:29:42,302 --> 00:29:44,870 Defend the breach! 470 00:30:25,475 --> 00:30:27,913 Everything alright? I've been tryin' to reach you. 471 00:30:27,956 --> 00:30:30,089 Rough day, but things are looking up. 472 00:30:31,438 --> 00:30:32,831 What's going on? 473 00:30:32,874 --> 00:30:33,919 Something happened. 474 00:30:33,962 --> 00:30:36,225 Gabriel: Lydia lured you there? 475 00:30:36,269 --> 00:30:37,966 Gage: Yeah. You saw what she did with the squirrel. 476 00:30:38,010 --> 00:30:39,968 She's psycho.Alfred: And Negan was with her. 477 00:30:40,012 --> 00:30:41,752 If you thought Lydia was crazy, 478 00:30:41,796 --> 00:30:45,060 why'd you agree to meet her back there in the dark? 479 00:30:46,627 --> 00:30:48,368 Well, um... Well -- 480 00:30:48,411 --> 00:30:50,936 Hey, we're the ones who were attacked here. 481 00:30:50,979 --> 00:30:53,590 But she's the one laying in the infirmary. 482 00:30:53,634 --> 00:30:58,030 And our friend is in a grave. 483 00:30:58,073 --> 00:30:59,814 Negan's on the right side this time. 484 00:30:59,858 --> 00:31:01,903 I don't know if it's gonna make any difference, though. 485 00:31:01,947 --> 00:31:04,993 Should I come home? 486 00:31:05,037 --> 00:31:09,258 No, not if Hilltop still needs you. 487 00:31:13,915 --> 00:31:15,438 How's Lydia? 488 00:31:15,482 --> 00:31:16,875 Not good. 489 00:31:16,918 --> 00:31:19,616 Daryl, you have to protect her. 490 00:31:19,660 --> 00:31:21,792 Yeah, well, I'm trying. 491 00:31:21,836 --> 00:31:23,055 No. 492 00:31:23,098 --> 00:31:26,623 You have to protect her for all of us. 493 00:31:26,667 --> 00:31:28,756 When we went to the border, 494 00:31:28,799 --> 00:31:31,672 we went there to de-escalate the conflict 495 00:31:31,715 --> 00:31:34,066 and buy time and strategic advantage. 496 00:31:34,109 --> 00:31:36,982 And it was working till Carol took her shot. 497 00:31:37,025 --> 00:31:40,072 Alpha could have killed us right there. 498 00:31:40,115 --> 00:31:42,074 Why didn't she? 499 00:31:42,117 --> 00:31:44,815 You think she won't attack if we got Lydia? 500 00:31:44,859 --> 00:31:46,992 Alpha wanted you to protect her. 501 00:31:47,035 --> 00:31:51,083 Look, Lydia's presence might not help us, 502 00:31:51,126 --> 00:31:53,433 but if Alpha thinks she isn't safe with us 503 00:31:53,476 --> 00:31:56,175 or if Lydia runs off because of all this, 504 00:31:56,218 --> 00:31:57,916 it'll definitely hurt us. 505 00:31:57,959 --> 00:32:00,179 She has to stay at Alexandria. 506 00:32:00,222 --> 00:32:03,356 Alright. I'll make sure. 507 00:32:03,399 --> 00:32:07,099 Let's just keep this between us for now. 508 00:32:11,973 --> 00:32:13,540 How's RJ? 509 00:32:13,583 --> 00:32:15,107 He's great. 510 00:32:15,150 --> 00:32:17,065 He won't eat his vegetables, 511 00:32:17,109 --> 00:32:19,328 so I'm a little afraid for him. 512 00:32:24,377 --> 00:32:27,946 Hey, the council's meeting right now. 513 00:32:27,989 --> 00:32:29,556 Daryl... 514 00:32:29,599 --> 00:32:32,515 I want you to be my proxy when they vote. 515 00:32:34,561 --> 00:32:36,955 Alright. 516 00:32:36,998 --> 00:32:39,305 I should go. 517 00:32:39,348 --> 00:32:42,438 I know you'll do the right thing. 518 00:32:53,188 --> 00:32:54,494 Rachel: Oceanside to Hilltop. 519 00:32:54,537 --> 00:32:57,105 Come in, Hilltop. Pick up, please. 520 00:32:57,149 --> 00:33:00,152 Hilltop copies. This is Michonne. 521 00:33:00,195 --> 00:33:03,546 Aaron: I get why people might think Negan's been redeemed. 522 00:33:03,590 --> 00:33:06,375 I've... 523 00:33:06,419 --> 00:33:08,464 I've wondered it myself. 524 00:33:08,508 --> 00:33:12,120 Hell, he -- maybe he has changed. 525 00:33:12,164 --> 00:33:14,122 But a man like that, 526 00:33:14,166 --> 00:33:17,386 who's done the things he's done, 527 00:33:17,430 --> 00:33:20,302 killed the people's he's killed -- 528 00:33:20,346 --> 00:33:23,044 something inside him is broken. 529 00:33:23,088 --> 00:33:25,133 We need to face that fact. 530 00:33:25,177 --> 00:33:28,136 Siddiq: Yes, but killing him now over this 531 00:33:28,180 --> 00:33:31,183 undermines the civilization that we have built. 532 00:33:31,226 --> 00:33:34,142 What about the people who never got to witness that civilization because of him? 533 00:33:34,186 --> 00:33:36,536 And what the hell are you even talking about? 534 00:33:36,579 --> 00:33:38,886 The Whisperers are attacking us. 535 00:33:38,929 --> 00:33:41,410 Okay, let's take a break.No. Let me finish. 536 00:33:41,454 --> 00:33:43,369 Look at what's going on at Hilltop. 537 00:33:43,412 --> 00:33:46,067 We're taking our eyes off the ball. 538 00:33:46,111 --> 00:33:48,156 The council wasn't made for this, 539 00:33:48,200 --> 00:33:51,159 deciding on a man's life in the dead of night 540 00:33:51,203 --> 00:33:53,335 because people are carrying pitchforks and torches. 541 00:33:53,379 --> 00:33:56,773 I -- Look, if you can't make a decision, 542 00:33:56,817 --> 00:33:59,124 the people out there are gonna make one for you. 543 00:34:00,429 --> 00:34:02,823 Well, what'd Michonne say? 544 00:34:02,866 --> 00:34:05,130 She wants me to be her vote. 545 00:34:05,173 --> 00:34:09,830 Lydia said Negan saved her, so he saved her. 546 00:34:09,873 --> 00:34:11,484 I'm a "no." 547 00:34:11,527 --> 00:34:12,833 So we're tied. 548 00:34:12,876 --> 00:34:15,531 Gabriel, where do you stand? 549 00:34:25,237 --> 00:34:27,195 I'm gonna take the night to clear my head 550 00:34:27,239 --> 00:34:28,805 and consider my vote, 551 00:34:28,849 --> 00:34:30,720 and I suggest you all do the same. 552 00:34:32,244 --> 00:34:34,202 Michonne: I'd like to head out right away, 553 00:34:34,246 --> 00:34:36,378 two wagons, some supplies. 554 00:34:36,422 --> 00:34:38,946 Yumiko: Rachel's sure it was them? 555 00:34:38,989 --> 00:34:41,209 "Sure" is a strong word, but she swears 556 00:34:41,253 --> 00:34:43,733 that one of those creepers were watching them, 557 00:34:43,777 --> 00:34:46,345 too damn close to where that mask washed up. 558 00:34:46,388 --> 00:34:49,739 It might be nothing, but in case it is one of them, 559 00:34:49,783 --> 00:34:52,177 you know as well as I do they move as a pack. 560 00:34:52,220 --> 00:34:53,613 Where there's one, 561 00:34:53,656 --> 00:34:55,876 you can bet your last dollar there's a hundred more, 562 00:34:55,919 --> 00:34:58,139 much like the order of Blattodea. 563 00:34:58,183 --> 00:35:00,141 Ah, the illustrious cockroach family. 564 00:35:02,230 --> 00:35:05,668 So, you think they're planning another attack? 565 00:35:05,712 --> 00:35:07,279 Walkers at Alexandria, 566 00:35:07,322 --> 00:35:10,369 the tree here, and now Oceanside? 567 00:35:10,412 --> 00:35:11,892 First time, coincidence. 568 00:35:11,935 --> 00:35:13,415 Second time might be bad luck, 569 00:35:13,459 --> 00:35:15,504 but the third time, we should check. 570 00:35:15,548 --> 00:35:16,897 Michonne? 571 00:35:16,940 --> 00:35:18,681 Uh, if -- Uh, if you don't mind, 572 00:35:18,725 --> 00:35:21,293 I-I'd love to join you. 573 00:35:21,336 --> 00:35:24,426 I'm feeling the ocean calling to me. 574 00:35:24,470 --> 00:35:29,170 And, um, by "ocean," you mean Jules? 575 00:35:29,214 --> 00:35:31,912 What are you talking about? 576 00:35:31,955 --> 00:35:33,653 Never even heard of her.Mm-hmm. 577 00:35:33,696 --> 00:35:36,525 Oh, yes, of course, the very tall woman... 578 00:35:36,569 --> 00:35:37,657 Yeah. 579 00:35:37,700 --> 00:35:39,876 ...with the f-face and quiet -- Yeah. 580 00:35:39,920 --> 00:35:41,922 Count me in, too. 581 00:35:41,965 --> 00:35:43,445 In that case, Eugene, 582 00:35:43,489 --> 00:35:46,492 you'll need to lead a wagon back to Alexandria. 583 00:35:46,535 --> 00:35:48,885 Actually, I'll be staying put. 584 00:35:48,929 --> 00:35:51,323 Much like my amigo here, 585 00:35:51,366 --> 00:35:53,281 I feel an energy calling to me, 586 00:35:53,325 --> 00:35:55,109 urging me on to help our good neighbors 587 00:35:55,153 --> 00:35:58,025 by employing my expertise in architecture and engineering 588 00:35:58,068 --> 00:35:59,505 to plug the metaphorical gap tooth 589 00:35:59,548 --> 00:36:01,159 in the metaphorical smile 590 00:36:01,202 --> 00:36:03,422 that is the Hilltop's fortification. 591 00:36:05,337 --> 00:36:07,339 You want to fix the wall. 592 00:36:08,166 --> 00:36:10,559 Yes. 593 00:36:10,603 --> 00:36:13,127 Fine. 594 00:36:13,171 --> 00:36:14,476 We'll bring back some supplies 595 00:36:14,520 --> 00:36:16,739 so you can do it faster. Apologies. 596 00:36:16,783 --> 00:36:18,306 The only caveat being 597 00:36:18,350 --> 00:36:20,700 that I cannot escort Judith back to Alexandria. 598 00:36:20,743 --> 00:36:21,962 Oh, Judith? 599 00:36:22,005 --> 00:36:23,355 She's coming with me. 600 00:36:23,398 --> 00:36:25,792 I am? Well, yeah. 601 00:36:25,835 --> 00:36:28,447 Who else is gonna be my pair of friendly ears? 602 00:36:35,236 --> 00:36:36,629 Man: Yeah. 603 00:36:36,672 --> 00:36:39,022 I'll see you later. 604 00:36:39,066 --> 00:36:42,069 Hey. 605 00:36:42,112 --> 00:36:43,505 We did it. 606 00:36:43,549 --> 00:36:46,204 We got everybody out in time. 607 00:36:46,247 --> 00:36:48,336 We could've have taken those walkers. 608 00:36:48,380 --> 00:36:50,425 We had a split-second decision to make -- 609 00:36:50,469 --> 00:36:52,993 Youmade the decision. 610 00:36:53,036 --> 00:36:56,170 Look, when shit hits the fan, 611 00:36:56,214 --> 00:36:58,868 somebody's got to step up. 612 00:36:58,912 --> 00:37:00,218 So, yeah, 613 00:37:00,261 --> 00:37:03,003 I -- I listen to what everybody has to say, 614 00:37:03,046 --> 00:37:04,483 I weigh it all up -- 615 00:37:04,526 --> 00:37:07,399 And then you do what you were gonna do anyway. 616 00:37:09,444 --> 00:37:12,317 Where the hell is all of this coming from? 617 00:37:12,360 --> 00:37:16,756 You're not my lawyer anymore. 618 00:37:55,403 --> 00:37:58,450 Daryl: What? 619 00:37:58,493 --> 00:38:00,278 He's gone. 620 00:38:10,375 --> 00:38:13,813 Gabriel: The guards say the keys are missing. 621 00:38:13,856 --> 00:38:16,859 Whoever stole them must've let him out. 622 00:38:19,645 --> 00:38:21,908 Who was on watch last night? 623 00:38:21,951 --> 00:38:23,388 Laura was, 624 00:38:23,431 --> 00:38:25,999 but she said she didn't do it, and I believe her. 625 00:38:26,042 --> 00:38:29,959 Man: I'd be worried. 626 00:38:30,003 --> 00:38:33,093 I did it. 627 00:38:33,136 --> 00:38:35,835 I let Negan out. 628 00:38:52,373 --> 00:38:55,637 Come on. You didn't do this. 629 00:38:55,681 --> 00:38:57,204 Yeah, I did. 630 00:38:57,247 --> 00:38:58,510 I kept watch last night. 631 00:38:58,553 --> 00:39:01,426 You never left the house. 632 00:39:03,384 --> 00:39:06,822 Does it matter? 633 00:39:08,389 --> 00:39:10,304 This is where they want me. 634 00:39:10,348 --> 00:39:12,611 Doesn't matter what they want. 635 00:39:14,177 --> 00:39:15,527 You know, for a long time, 636 00:39:15,570 --> 00:39:18,399 I blamed myself for what happened last year. 637 00:39:19,792 --> 00:39:21,663 Kept thinking, 638 00:39:21,707 --> 00:39:25,406 what if I just stayed in that cell at Hilltop? 639 00:39:25,450 --> 00:39:28,148 If I never let myself be taken alive 640 00:39:28,191 --> 00:39:30,237 by you people in the first place? 641 00:39:30,280 --> 00:39:33,675 Never went off with Henry? 642 00:39:33,719 --> 00:39:37,200 Never said what I said to my mother? 643 00:39:37,244 --> 00:39:39,377 You're not to blame for her. 644 00:39:39,420 --> 00:39:41,030 My mother was right. 645 00:39:41,074 --> 00:39:46,166 She said you people put on these polite faces, 646 00:39:46,209 --> 00:39:47,602 but it's just a mask 647 00:39:47,646 --> 00:39:51,258 'cause when things get bad... 648 00:39:51,301 --> 00:39:55,523 when you get scared... 649 00:39:55,567 --> 00:40:01,311 you pick a target, aim, and shoot. 650 00:40:03,618 --> 00:40:06,969 Me, Negan, anything but you. 651 00:40:07,013 --> 00:40:08,797 Negan's different. 652 00:40:08,841 --> 00:40:10,799 You didn't know him. 653 00:40:10,843 --> 00:40:12,540 The Negan I know 654 00:40:12,584 --> 00:40:14,803 stood up for me when he didn't have to. 655 00:40:17,893 --> 00:40:21,549 I tried fitting in. 656 00:40:21,593 --> 00:40:24,813 I wanted to be like you. 657 00:40:31,603 --> 00:40:34,388 You don't belong in a cage. 658 00:40:34,432 --> 00:40:35,824 I'm better here. 659 00:40:35,868 --> 00:40:38,827 I feel safe. 660 00:40:47,619 --> 00:40:49,708 One, two, three, one, two, three, one, two. 661 00:40:49,751 --> 00:40:51,013 One, two, three, one, two, three, 662 00:40:51,057 --> 00:40:54,103 one, two, three, one, two. One, two, three... 663 00:40:54,147 --> 00:40:55,714 I mean it, Jerry. 664 00:40:55,757 --> 00:40:57,759 I'm good. I'm good. 665 00:40:57,803 --> 00:41:00,458 Okay, boss. Glad to hear it. 666 00:41:00,501 --> 00:41:01,937 ♪ Wear me 667 00:41:01,981 --> 00:41:03,461 Hey, I gotcha. 668 00:41:03,504 --> 00:41:04,984 One, two, three, one, two, three, 669 00:41:05,027 --> 00:41:06,246 one, two, three, one two. 670 00:41:06,289 --> 00:41:07,595 ♪ Wear me out 671 00:41:07,639 --> 00:41:09,771 One, two, three, one, two, three, one, two. 672 00:41:09,815 --> 00:41:11,599 One, two, three, one, two, three, 673 00:41:11,643 --> 00:41:13,471 one, two, three, one, two, three. 674 00:41:13,514 --> 00:41:14,602 ♪ It's all 675 00:41:14,646 --> 00:41:16,604 One, two, three, one, two, three, 676 00:41:16,648 --> 00:41:18,606 one, two, three, one, two, three, 677 00:41:18,650 --> 00:41:20,347 one, two, three, one, two. 678 00:41:20,390 --> 00:41:22,958 ♪ Strung out Aww. Alright. 679 00:41:23,002 --> 00:41:24,612 Oh! 680 00:41:24,656 --> 00:41:26,962 One, two, three, one, two, three, one, two. 681 00:41:27,006 --> 00:41:30,052 ♪ You found Thank you. 682 00:41:30,096 --> 00:41:32,272 Mm. Yes. You, too. 683 00:41:32,315 --> 00:41:33,795 ♪ What carried you 684 00:41:33,839 --> 00:41:35,580 One, two, three, one, two, three, 685 00:41:35,623 --> 00:41:37,495 one, two, three, one, two, three, one, two. 686 00:41:37,538 --> 00:41:38,757 One, two, three, one, two, three, 687 00:41:38,800 --> 00:41:40,628 one, two, three, one, two, three, one, two. 688 00:41:40,672 --> 00:41:42,543 ♪ Get lost Don't go too nuts, alright? 689 00:41:42,587 --> 00:41:43,544 One, two, three, one, two, three, 690 00:41:43,588 --> 00:41:45,067 one, two, three, one, two. 691 00:41:45,111 --> 00:41:46,678 Okay. 692 00:41:46,721 --> 00:41:49,202 ♪ In this town 693 00:41:49,245 --> 00:41:50,769 One, two, three, one, two, three, 694 00:41:50,812 --> 00:41:52,031 one, two, three, one, two. 695 00:41:52,074 --> 00:41:53,554 Namaste. 696 00:41:53,598 --> 00:41:55,034 Alright. 697 00:41:55,077 --> 00:41:58,385 ♪ Some road that's 698 00:41:58,428 --> 00:42:00,474 ♪ Getting worn 699 00:42:00,518 --> 00:42:01,954 Okay. I'm coming. I'm coming. 700 00:42:01,997 --> 00:42:03,477 ♪ At our feet 701 00:42:03,521 --> 00:42:05,653 Alrighty. Hiya! 702 00:42:05,697 --> 00:42:08,090 ♪ At our feet now 703 00:42:12,704 --> 00:42:16,664 ♪ 'Cause I got older 704 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 One, two, three, one, two, three, 705 00:42:18,840 --> 00:42:20,799 one, two, three, one, two, three... 706 00:42:20,842 --> 00:42:22,540 ♪ And we got tired 707 00:42:22,583 --> 00:42:24,498 One, two, three, one, two, three, 708 00:42:24,542 --> 00:42:25,717 one, two, three... 709 00:42:25,760 --> 00:42:28,676 ♪ Heaven, I know that we tried 710 00:42:28,720 --> 00:42:31,113 One, two, three, one, two, three, 711 00:42:31,157 --> 00:42:32,724 one, two, three, one, two. 712 00:42:32,767 --> 00:42:35,335 ♪ Heaven, I know 713 00:42:35,378 --> 00:42:36,858 ♪ Heaven, I know 714 00:42:36,902 --> 00:42:39,295 One, two, three, one, two, three, one, two. 715 00:42:39,339 --> 00:42:44,344 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 716 00:42:44,387 --> 00:42:47,695 ♪ Heaven, I know 717 00:42:47,739 --> 00:42:52,874 ♪ Yeah, Heaven, I know 718 00:42:52,918 --> 00:42:58,358 ♪ And, Heaven, I know that we tried ♪ 719 00:42:58,401 --> 00:43:01,361 ♪ Heaven, I know 720 00:43:01,404 --> 00:43:06,322 ♪ Oh, Heaven, I know 721 00:43:06,366 --> 00:43:10,718 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 722 00:43:10,762 --> 00:43:12,764 One, two, three, one, two, three, 723 00:43:12,807 --> 00:43:13,895 one, two, three, one, two. 724 00:43:13,939 --> 00:43:15,723 One, two, three, one, two, three, 725 00:43:15,767 --> 00:43:17,377 one, two, three, one, two. 726 00:43:21,424 --> 00:43:23,165 Whisperer: Shh! 46054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.