Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:03,252
(CELL DOOR SLAMS)
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,337
FEMALE OFFICER: Turn.
3
00:00:05,381 --> 00:00:06,130
(BAD TO THE BONE PLAYING)
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,218
Geez, look at me.
5
00:00:11,262 --> 00:00:12,344
And I thought
my yearbook photo sucked.
6
00:00:13,889 --> 00:00:14,513
ABIGAIL: And that's me.
7
00:00:16,267 --> 00:00:17,474
Man, that dress does not
look good on anybody.
8
00:00:19,020 --> 00:00:20,394
FEMALE OFFICER: Turn.
9
00:00:20,438 --> 00:00:22,813
"Turn"? What if
I don't wanna turn?
10
00:00:22,857 --> 00:00:24,481
Who's gonna
turn me, you?
11
00:00:24,525 --> 00:00:26,859
Why don't you turn this?
12
00:00:26,902 --> 00:00:27,067
Something you shouldknow about me,
13
00:00:28,612 --> 00:00:29,486
I have a little problem
with authority.
14
00:00:29,530 --> 00:00:31,238
FEMALE OFFICER: Turn.
15
00:00:31,282 --> 00:00:34,533
In second grade,I told our music teacher,Mrs. Florentine,
16
00:00:34,577 --> 00:00:36,577
that if she wanted us
to sing like birds,
17
00:00:36,620 --> 00:00:38,746
she should get herself
some freakin' birds.
18
00:00:38,789 --> 00:00:40,247
I laughed so hard I peed.
19
00:00:40,291 --> 00:00:42,249
And then we had to
sit facing the corner
during recess.
20
00:00:45,004 --> 00:00:45,836
BOTH: We've been friends
ever since.
21
00:00:47,214 --> 00:00:49,048
PARKER: And that's Rachel.
FEMALE OFFICER: Turn.
22
00:00:49,091 --> 00:00:50,716
PARKER: Sweet Rachel.
23
00:00:53,179 --> 00:00:53,552
The only nice one
of the bunch of us.
24
00:00:54,805 --> 00:00:56,221
I feel so bad we
dragged her into this.
25
00:00:56,265 --> 00:00:58,599
But the thing is,
we did it all for her,
really we did.
26
00:00:59,852 --> 00:01:01,351
That was the idea, anyway.
27
00:01:01,395 --> 00:01:02,478
You know what,
maybe I better explain.
28
00:01:03,731 --> 00:01:03,854
We're bridesmaids.
29
00:01:05,483 --> 00:01:07,691
Not the good kindwho love the bridelike a sister
30
00:01:07,735 --> 00:01:11,236
and want to make her weddingthe most special day ever. No.
31
00:01:11,280 --> 00:01:13,113
PARKER: We're more likethe "Avenging angels
32
00:01:13,157 --> 00:01:16,241
"who are gonna give youwhat's coming to you"type of bridesmaid.
33
00:01:19,246 --> 00:01:20,954
You know what,
you're coming in
in the middle of things.
34
00:01:20,998 --> 00:01:21,988
So maybe I should
back up a bit.
Say, 20 years.
35
00:01:23,542 --> 00:01:26,835
So you can meet
the fourth member of
our little sisterhood.
36
00:01:30,049 --> 00:01:31,465
ABIGAIL: This iswhere she lived.
37
00:01:31,509 --> 00:01:32,966
Still lives.
38
00:01:33,010 --> 00:01:35,636
It's suchan amazing house,it has its own name,
39
00:01:35,679 --> 00:01:36,553
Bellefontaine.
40
00:01:40,101 --> 00:01:42,059
Caitlyn McNabb lives herewith her mother
41
00:01:42,103 --> 00:01:43,519
and occasionalstepfather.
42
00:01:43,562 --> 00:01:45,229
(GASPS) Oh, and servants,of course.
43
00:01:45,272 --> 00:01:47,648
You need servantswhen your house hasits own zip code.
44
00:01:47,691 --> 00:01:49,483
And by the way,"Bellefontaine" is French
45
00:01:49,527 --> 00:01:52,277
for "My house is so muchnicer than your housewill ever be."
46
00:01:53,614 --> 00:01:56,573
It's a good thingCaitlyn was an only child.
47
00:01:56,617 --> 00:01:58,659
She didn'tdo sharing very well.
48
00:01:58,702 --> 00:02:00,369
She was much betterat taking.
49
00:02:00,412 --> 00:02:02,246
But we didn't mind.
50
00:02:02,289 --> 00:02:06,375
We were just little girlsblinded by the magicof Bellefontaine.
51
00:02:06,418 --> 00:02:08,669
Could you blame us?
52
00:02:08,712 --> 00:02:11,296
There were tea partieson the lawn withhomemade biscuits.
53
00:02:13,008 --> 00:02:14,508
And a secret staircase.
54
00:02:14,552 --> 00:02:17,344
You got to it from insideof this huge wardrobe.
55
00:02:17,972 --> 00:02:19,171
(GIRLS LAUGHING)
56
00:02:19,181 --> 00:02:22,182
And it led all the wayto the backyard.
57
00:02:22,226 --> 00:02:23,267
Coast's clear.
Come on.
58
00:02:23,310 --> 00:02:25,269
We felt so luckyto be there.
59
00:02:25,312 --> 00:02:27,354
Oh, and when we didn't,Caitlyn would remind us
60
00:02:27,398 --> 00:02:30,607
how lucky we wereto be there.
61
00:02:30,651 --> 00:02:31,441
YOUNG CAITLYN:
...eight, nine, ten.
62
00:02:31,485 --> 00:02:33,944
Ready or not,
here I come.
63
00:02:33,988 --> 00:02:36,321
So, then we playour own little versionof hide-and-seek.
64
00:02:36,365 --> 00:02:37,447
(SHUSHING)
(GIGGLING)
65
00:02:37,491 --> 00:02:41,410
Rachel! Abigail! Parker!
66
00:02:41,453 --> 00:02:43,904
And we called it"I know a place whereCaitlyn can't find us."
67
00:02:43,914 --> 00:02:47,166
It was a pretty spotand under a cherry tree.
68
00:02:47,209 --> 00:02:49,751
But then,Rachel would feel guiltyand we'd all go back...
69
00:02:49,795 --> 00:02:53,672
CAITLYN: Once upon a time,
there was a beautiful
princess that lived...
70
00:02:53,716 --> 00:02:54,339
...and listen to Caitlyn
71
00:02:56,051 --> 00:02:59,553
talk about Caitlynand make up storiesabout Caitlyn.
72
00:02:59,597 --> 00:03:03,223
Got married, and lived
happily ever after.
73
00:03:03,267 --> 00:03:05,434
Her house,her rules, her ego.
74
00:03:07,229 --> 00:03:08,470
(ALL HUMMING)
75
00:03:12,276 --> 00:03:13,358
CAITLYN: Yoo-hoo!
Here I come.
76
00:03:17,239 --> 00:03:18,989
Wait.
77
00:03:19,033 --> 00:03:20,157
What's that?
78
00:03:20,201 --> 00:03:21,992
I'm the groom.
79
00:03:22,036 --> 00:03:23,285
No, you're all bridesmaids.
80
00:03:23,329 --> 00:03:24,703
There has to
be a groom.
81
00:03:24,747 --> 00:03:25,996
Nuh-uh.
It's my wedding. Mom!
82
00:03:27,541 --> 00:03:28,540
(SIGHS IN ANNOYANCE)
83
00:03:28,584 --> 00:03:30,751
Your dress looks
really pretty.
84
00:03:30,794 --> 00:03:32,294
Well, duh.
Of course it does.
85
00:03:32,338 --> 00:03:34,546
Mother!
86
00:03:34,590 --> 00:03:36,965
ABIGAIL: There she is,like most normalnine year olds
87
00:03:37,009 --> 00:03:39,051
wearing a wedding dress.
88
00:03:39,094 --> 00:03:42,429
Right now we're playingher favorite game, wedding.
89
00:03:42,473 --> 00:03:43,138
And we're losing.
90
00:03:43,182 --> 00:03:44,598
(GROANS)
91
00:03:44,642 --> 00:03:45,891
OLIVIA: Honeybelle, what?
92
00:03:47,603 --> 00:03:49,061
What are these girls
doing to you?
93
00:03:49,104 --> 00:03:51,021
They're not listening.
94
00:03:51,065 --> 00:03:52,147
YOUNG PARKER:
It's a wedding,
Caitlyn,
95
00:03:52,191 --> 00:03:53,357
there has to
be a groom.
96
00:03:53,400 --> 00:03:55,859
My, don't you think a lot.
97
00:03:57,488 --> 00:03:58,779
Well, doesn't there?
OLIVIA: Well, yes.
98
00:03:58,822 --> 00:04:00,697
Technically, dear.
But it's not
very important.
99
00:04:01,617 --> 00:04:02,741
Here,
let's use this chair.
100
00:04:05,162 --> 00:04:06,286
Thank you, Abigail.
101
00:04:08,290 --> 00:04:09,748
There. Isn't he handsome?
102
00:04:09,792 --> 00:04:11,792
And from a wealthy family,
I understand.
103
00:04:13,879 --> 00:04:16,505
Lovely bride.
Thank you, Mother.
104
00:04:16,548 --> 00:04:17,923
(GIRLS CHATTERING)
105
00:04:19,051 --> 00:04:19,925
(CHUCKLING)
106
00:04:25,557 --> 00:04:26,139
ABIGAIL: This wasour life with Caitlyn...
107
00:04:26,183 --> 00:04:27,933
(WHISTLE BLOWING)
108
00:04:27,977 --> 00:04:29,601
...pretty muchthrough high school.
109
00:04:31,689 --> 00:04:34,064
She called the shotsand we played the parts.
110
00:04:34,108 --> 00:04:37,734
Why? It's a small town.You take what you can get.
111
00:04:37,778 --> 00:04:41,029
And in Lambert, Louisiana,we got Miss Caitlyn McNabb.
112
00:04:42,574 --> 00:04:44,783
After college,my folks moved out west,
113
00:04:44,827 --> 00:04:46,326
and Parker and Iboth headed for New York.
114
00:04:46,370 --> 00:04:48,161
I got a book published.
115
00:04:48,205 --> 00:04:50,706
(CHUCKLING) It sold okay,you know, for a first novel.
116
00:04:50,749 --> 00:04:55,002
The second one iscoming along slowly,very slowly.
117
00:04:56,964 --> 00:04:58,922
Meanwhile, Parker wentthe acting route.
118
00:04:58,966 --> 00:05:01,466
She did a bunchof plays off Broadway.
119
00:05:01,510 --> 00:05:04,636
Well, off, off, off Broadway.
120
00:05:06,307 --> 00:05:07,097
I mean, she was good.
121
00:05:09,018 --> 00:05:12,936
But we alwayskept in touch with Rachel,who never left Lambert.
122
00:05:12,980 --> 00:05:16,440
She was going outwith this guy Tonyshe was crazy about.
123
00:05:16,483 --> 00:05:17,774
And that seemedto be enough for her.
124
00:05:17,818 --> 00:05:19,359
I mean,from what I knew.
125
00:05:19,403 --> 00:05:20,527
I don't getback home much.
126
00:05:20,571 --> 00:05:21,820
Parker goes back a lot.
127
00:05:23,490 --> 00:05:24,906
She actually likesher parents.
128
00:05:24,950 --> 00:05:27,075
And that's how we ended upin Lambert last week.
129
00:05:27,119 --> 00:05:29,703
Her parents' 30th anniversary,and she dragged me along.
130
00:05:31,707 --> 00:05:34,666
Parker's dad was takingher mom on the cruiseshe'd always wanted.
131
00:05:34,710 --> 00:05:38,003
But first, the mandatory partywhere every living relative
132
00:05:38,047 --> 00:05:42,174
can ask us whywe aren't marriedor famous yet.
133
00:05:42,217 --> 00:05:43,967
And Parker does plays
in New York all the time.
134
00:05:44,011 --> 00:05:45,969
Don't you, dear?
135
00:05:46,013 --> 00:05:49,097
Uh, well, I...
I audition all the time.
136
00:05:49,141 --> 00:05:50,599
(PARKER LAUGHS NERVOUSLY)
137
00:05:50,642 --> 00:05:53,185
ABIGAIL: This is whyI don't get back much.
138
00:05:53,228 --> 00:05:55,228
Sometimes I get callbacks.
139
00:05:55,272 --> 00:05:58,440
Which is sort of
like a chance to
audition again.
140
00:05:58,484 --> 00:06:00,108
You know what,
she's constantly in plays,
141
00:06:00,152 --> 00:06:00,942
and she's fabulous.
142
00:06:02,571 --> 00:06:04,321
(LAUGHS) Oh,
she gets that from me.
143
00:06:04,365 --> 00:06:07,741
You got to lie to them.
Tell them what they want
to hear.
144
00:06:07,785 --> 00:06:07,908
And how about you,
Abby?
145
00:06:09,995 --> 00:06:10,911
You got another book
coming out?
146
00:06:10,954 --> 00:06:11,703
(CHUCKLES)
147
00:06:14,166 --> 00:06:16,041
Yes, she does.
148
00:06:16,085 --> 00:06:19,744
She has a huge book
coming out. (CHUCKLES)
149
00:06:19,755 --> 00:06:20,712
But she's sworn to secrecy
by her publisher.
150
00:06:20,756 --> 00:06:22,214
Oh.
151
00:06:22,257 --> 00:06:24,925
You know, Mom,
I'm going to go check
my voicemail.
152
00:06:24,968 --> 00:06:26,009
Oh, is it about
an audition?
153
00:06:26,053 --> 00:06:26,968
Maybe.
154
00:06:29,598 --> 00:06:30,931
Good luck!
155
00:06:30,974 --> 00:06:31,890
Knock 'em dead!
156
00:06:34,645 --> 00:06:35,894
Great being home,
isn't it?
157
00:06:35,938 --> 00:06:37,187
Surrounded by
familiar faces
158
00:06:37,231 --> 00:06:38,563
that will never
understand you.
159
00:06:38,607 --> 00:06:40,148
Air, I need air.
160
00:06:40,192 --> 00:06:41,316
We're outside.
161
00:06:41,360 --> 00:06:43,902
Air without relatives.
162
00:06:43,946 --> 00:06:46,863
Oh! Ah! Is that
Parker Wald I see?
163
00:06:46,907 --> 00:06:50,200
And Abigail? No.
Abigail Scanlon.
164
00:06:51,495 --> 00:06:52,536
Oh, my God,
it's Caitlyn.
165
00:06:52,579 --> 00:06:53,578
Run for your life.
166
00:06:53,622 --> 00:06:54,454
I can't, I'm in heels.
167
00:06:56,375 --> 00:06:58,792
Oh, my goodness,
get over here.
168
00:06:58,836 --> 00:07:00,919
It has just
been forever.
169
00:07:02,423 --> 00:07:03,922
Mother! Mother!
170
00:07:03,966 --> 00:07:05,882
You remember
Parker and Abigail.
171
00:07:05,926 --> 00:07:06,842
Yes.
172
00:07:13,767 --> 00:07:14,808
Hey, Rach!
Rachel! Hey!
173
00:07:16,478 --> 00:07:17,561
PARKER: Hey!
ABIGAIL: Hey!
174
00:07:17,604 --> 00:07:17,811
Did you change
your e-mail?
175
00:07:19,731 --> 00:07:21,273
I've been trying to
get a hold of you.
I'm sorry. I...
176
00:07:21,316 --> 00:07:24,860
Oh! Oh, my goodness,
y'all don't even know
why I am here.
177
00:07:24,903 --> 00:07:25,986
These are
my bridesmaids.
178
00:07:27,948 --> 00:07:28,822
Yup. I'm getting married!
179
00:07:31,618 --> 00:07:31,950
To a groom or a chair?
180
00:07:33,912 --> 00:07:35,871
Oh, you and
your little quips.
181
00:07:35,914 --> 00:07:36,246
You know, the wedding's
in 10 days.
182
00:07:37,916 --> 00:07:40,250
And I so wanted to
invite y'all,
183
00:07:40,294 --> 00:07:42,752
but Mother said
she couldn't find
your addresses anywhere.
184
00:07:42,796 --> 00:07:44,171
I'm sure if you called
Parker's parents...
185
00:07:44,214 --> 00:07:46,715
What's that, Parker,
like 30 years
in the same house?
186
00:07:46,758 --> 00:07:47,048
I'm sure they could
have told you.
187
00:07:48,844 --> 00:07:50,886
Oh, gosh!
Well, of course! Mother.
188
00:07:52,556 --> 00:07:54,431
Goodness me,
you're right.
189
00:07:54,475 --> 00:07:54,973
Next time, huh?
190
00:07:57,144 --> 00:07:58,018
Oh, oh, oh,
let me introduce you
to everyone.
191
00:07:58,061 --> 00:07:59,144
Rachel
you know of course.
192
00:07:59,188 --> 00:08:01,688
And these are my other
super bridesmaids.
193
00:08:01,732 --> 00:08:03,231
Bitsy, Ashley
and Ashlie.
194
00:08:03,275 --> 00:08:04,941
Oh, you're not
hearing double.
195
00:08:04,985 --> 00:08:06,860
They're both really
named Ashley.
196
00:08:06,904 --> 00:08:08,737
I spell it "ie" and
she spells it "ey."
197
00:08:08,780 --> 00:08:09,696
Some people
get confused.
198
00:08:09,740 --> 00:08:10,780
ASHLIE: But not us.
Right, Ash?
199
00:08:10,824 --> 00:08:12,240
You got it, Ash.
200
00:08:12,284 --> 00:08:13,575
(WOMEN GIGGLING)
201
00:08:13,619 --> 00:08:14,117
Oh, my God.
202
00:08:17,080 --> 00:08:17,871
BITSY: Oh,
look at that ring.
(EXHALES)
203
00:08:17,915 --> 00:08:19,623
Picture.
Oh, yes.
204
00:08:19,666 --> 00:08:20,832
So, Rachel,
you're a bridesmaid.
205
00:08:20,876 --> 00:08:22,250
I so wish I could come
to the wedding.
206
00:08:22,294 --> 00:08:24,753
I could meet Tony.
He's going to
be there, right?
207
00:08:24,796 --> 00:08:25,462
BITSY: Say "cheese."
208
00:08:25,506 --> 00:08:27,631
Uh, yes.
209
00:08:27,674 --> 00:08:29,508
Oh, is that him?
210
00:08:29,551 --> 00:08:30,592
I recognize him
from your PhotoBox.
211
00:08:30,636 --> 00:08:31,009
Nice, sister.
212
00:08:33,013 --> 00:08:33,178
OLIVIA: There's
our gorgeous groom.
213
00:08:34,681 --> 00:08:38,517
CAITLYN: Oh, Tony-Bear!
We have been waiting
for you!
214
00:08:38,560 --> 00:08:39,226
(CHUCKLING)
215
00:08:42,022 --> 00:08:43,647
TONY: All right, then,
bridesmaids, groomsmen,
let's get this lunch moving.
216
00:08:43,690 --> 00:08:44,022
CAITLYN: Oh, you, stop.
217
00:08:45,567 --> 00:08:46,608
Someone has a game
he wants to catch at 3:00,
hmm?
218
00:08:48,237 --> 00:08:49,069
(LAUGHS)
219
00:08:52,407 --> 00:08:53,240
(BOTH SIGH)
220
00:08:54,868 --> 00:08:56,076
Excuse me
for a moment.
221
00:09:02,960 --> 00:09:04,459
All right, y'all.
Let's go.
222
00:09:04,503 --> 00:09:06,253
BITSY: Oh, okay.
223
00:09:06,296 --> 00:09:07,796
OLIVIA: Gregory, dear...
Oh, my goodness.
So good seeing y'all.
224
00:09:09,675 --> 00:09:11,925
Close your mouths.
225
00:09:11,969 --> 00:09:14,344
Rachel an old
friend of yours?
226
00:09:14,388 --> 00:09:16,930
And I'm guessing
you haven't talked to
her in a while.
227
00:09:16,974 --> 00:09:19,266
So, yeah, that's the Tony
that Rachel used to
go out with.
228
00:09:19,309 --> 00:09:22,060
Although we can't
officially acknowledge
that ever happened.
229
00:09:22,104 --> 00:09:23,770
So, this is me
not acknowledging.
230
00:09:23,814 --> 00:09:26,314
You're Henry Kent.
You used to have big ears
and a slutty sister.
231
00:09:27,693 --> 00:09:29,234
I grew into my ears.
232
00:09:29,278 --> 00:09:31,319
And I'll tell Carol
you said hi.
233
00:09:31,363 --> 00:09:33,071
Thank you.
234
00:09:33,115 --> 00:09:33,572
I don't remember you.
Really?
235
00:09:35,075 --> 00:09:38,451
We only had
Bio together twice and
I asked you to prom.
236
00:09:38,495 --> 00:09:39,536
What?
No, I'm just kidding.
237
00:09:39,580 --> 00:09:41,037
(SIGHS IN RELIEF)
I was two years older
238
00:09:41,081 --> 00:09:44,124
and I spent most of
high school tripping
over my ears.
239
00:09:45,669 --> 00:09:47,043
So, you still live
in Lambert?
240
00:09:47,087 --> 00:09:49,129
Yeah, still live
in Lambert.
241
00:09:49,172 --> 00:09:51,256
I'm sorry, no,
I didn't mean it
like that.
242
00:09:51,300 --> 00:09:52,007
Yeah, you did.
Yeah, you did.
Let's go find Rach.
243
00:09:52,050 --> 00:09:53,508
Okay.
244
00:09:53,552 --> 00:09:54,134
See you around.
Bye.
245
00:09:55,220 --> 00:09:55,760
Cute!
I know.
246
00:09:59,349 --> 00:10:01,725
Now, you two
just have to stay
for the wedding.
247
00:10:01,768 --> 00:10:03,602
Oh, we would love to,
248
00:10:03,645 --> 00:10:05,729
but I have
this big audition.
249
00:10:05,772 --> 00:10:07,689
And I have to
re-curl my weave.
250
00:10:07,733 --> 00:10:10,191
(LAUGHS) You...
Listen to you.
251
00:10:10,235 --> 00:10:11,526
Y'all know
you want to come
to this wedding.
252
00:10:11,570 --> 00:10:13,445
And Mother and I
would just adore
to have you.
253
00:10:13,488 --> 00:10:15,322
Mother!
254
00:10:15,365 --> 00:10:17,449
Have a safe trip back.
255
00:10:17,492 --> 00:10:18,158
Well, we would.
256
00:10:19,369 --> 00:10:20,535
Please think about it.
257
00:10:20,579 --> 00:10:21,328
Okay.
258
00:10:24,541 --> 00:10:25,290
Just let's go
find Rachel.
259
00:10:26,543 --> 00:10:27,500
(RACHEL SOBBING)
260
00:10:27,544 --> 00:10:28,960
Rach!
Rachel!
261
00:10:30,714 --> 00:10:32,172
Rachel, honey,
are you in there?
262
00:10:32,215 --> 00:10:33,465
RACHEL: It's okay,
I'm doing fine.
263
00:10:33,508 --> 00:10:34,758
(RACHEL BLOWING NOSE)
264
00:10:34,801 --> 00:10:36,384
You have been
dating Tony
for like ever.
265
00:10:36,428 --> 00:10:37,510
You said
he was the one.
What happened?
266
00:10:37,554 --> 00:10:38,845
Yeah, why the hell
didn't you call us?
267
00:10:38,889 --> 00:10:41,514
'Cause you would've
been mad and
yelled at me.
268
00:10:41,558 --> 00:10:43,433
You're damn right!
269
00:10:43,477 --> 00:10:43,892
(SNIFFLING)
270
00:10:45,729 --> 00:10:46,978
She stole him from you,
didn't she?
271
00:10:47,022 --> 00:10:49,230
No, no.
Caitlyn's a good friend.
272
00:10:49,274 --> 00:10:50,899
After all, she asked me
to be her bridesmaid.
273
00:10:50,942 --> 00:10:52,859
And why did you
say yes?
274
00:10:52,903 --> 00:10:53,985
Because I was
brought up well.
275
00:10:54,029 --> 00:10:55,236
Oh, honey,
what are you gonna do?
276
00:10:55,280 --> 00:10:59,032
I'm going to put on
that ugly fuchsia dress
277
00:10:59,076 --> 00:11:01,201
and march in that
bridal procession
278
00:11:01,244 --> 00:11:04,037
and show the whole world
that I'm completely and
totally over Tony Penning.
279
00:11:05,248 --> 00:11:06,122
Oh, my God.
280
00:11:07,542 --> 00:11:08,667
That's an air-tight plan.
281
00:11:08,710 --> 00:11:09,209
(BOTH CHUCKLING)
282
00:11:12,339 --> 00:11:14,631
Holy smokes!
283
00:11:14,675 --> 00:11:15,423
ASHLEY: What's wrong?
284
00:11:15,467 --> 00:11:17,717
Um, you know what?
285
00:11:17,761 --> 00:11:19,427
Rachel just found out
286
00:11:19,471 --> 00:11:22,180
that she signed up
for a phone plan that
doesn't have texting.
287
00:11:23,934 --> 00:11:25,767
Three years, no refund.
(BOTH GASP)
288
00:11:25,811 --> 00:11:27,936
Oh, you should've
asked me.
289
00:11:27,979 --> 00:11:29,729
Yuh-huh. Ashley knows
all the phone plans.
290
00:11:29,773 --> 00:11:33,316
I do. But Ashlie knows
where to find the best
frozen yogurt anywhere.
291
00:11:33,360 --> 00:11:34,651
ABIGAIL: So, wait,
let me get this straight.
292
00:11:34,695 --> 00:11:36,027
One of you guys fills in
what the other doesn't know.
293
00:11:38,240 --> 00:11:39,489
BOTH: Mmm-hmm.
294
00:11:39,533 --> 00:11:41,032
That's pretty awesome.
295
00:11:41,076 --> 00:11:42,325
(BOTH CHUCKLING)
296
00:11:44,454 --> 00:11:45,495
ABIGAIL:
Can you believe Caitlyn?
297
00:11:46,915 --> 00:11:48,456
PARKER: Poor Rachel.
I know.
298
00:11:48,500 --> 00:11:49,499
I mean, it's crazy!
299
00:11:49,543 --> 00:11:51,042
Tell me about it.
300
00:11:51,086 --> 00:11:53,670
PENNY: Lou, I still need
the big suitcase.
301
00:11:53,714 --> 00:11:56,047
Well, that's why
I'm getting it.
302
00:11:56,091 --> 00:11:57,549
What could Tony
possibly see in Caitlyn?
303
00:11:57,592 --> 00:11:59,843
Boobs. He's a guy.
304
00:11:59,886 --> 00:12:01,803
It's a business
transaction.
305
00:12:01,847 --> 00:12:03,221
What?
A business transaction?
306
00:12:03,265 --> 00:12:04,389
I really shouldn't
say anything.
307
00:12:04,433 --> 00:12:06,891
Have some wine, Lou.
308
00:12:06,935 --> 00:12:08,226
Did you hear something
down at the bank?
309
00:12:09,020 --> 00:12:10,186
Daddy?
310
00:12:11,898 --> 00:12:17,193
Well, three months ago,
Olivia put Bellefontaine
up for sale.
311
00:12:17,237 --> 00:12:20,155
What?
They've owned it forever.
312
00:12:20,198 --> 00:12:21,281
Olivia ran through
a third husband's money,
313
00:12:21,324 --> 00:12:23,742
was having trouble
finding number four.
314
00:12:23,785 --> 00:12:25,368
Gold-diggin' is
a young person's game.
315
00:12:25,412 --> 00:12:27,704
And Tony's family?
Loaded.
316
00:12:27,748 --> 00:12:29,080
A day after
the engagement,
317
00:12:29,124 --> 00:12:30,832
Olivia took the place
off the market.
318
00:12:30,876 --> 00:12:31,458
PENNY: Lou!
319
00:12:32,419 --> 00:12:35,003
Sex for money?
320
00:12:35,046 --> 00:12:36,963
It's good to see
traditional marriage
is alive and well.
321
00:12:37,007 --> 00:12:39,215
(EXCLAIMS) Poor Rachel.
We should tell her.
322
00:12:39,259 --> 00:12:40,633
Tell her a she-witch
stole the love of her life?
323
00:12:40,677 --> 00:12:41,760
I think she knows
that, Parker.
324
00:12:41,803 --> 00:12:44,179
Okay, but it's wrong!
It's evil, okay?
325
00:12:44,222 --> 00:12:45,430
We can't just drop it
like...
(RINGING)
326
00:12:45,474 --> 00:12:47,682
Oh, it's my agent.
I've got to take it.
327
00:12:47,726 --> 00:12:48,892
Hello?
ALICE: Parker darling?
328
00:12:48,935 --> 00:12:51,561
Oh, hey, Alice.
329
00:12:51,605 --> 00:12:54,022
Oh! The audition.
I almost forgot about it.
330
00:12:54,065 --> 00:12:55,607
When do they want
to see me?
331
00:12:55,650 --> 00:12:56,983
Oh, okay. I see.
332
00:12:58,195 --> 00:13:01,362
(STAMMERING) Not...
Okay. Love you, too.
333
00:13:03,700 --> 00:13:05,283
Good news?
334
00:13:05,327 --> 00:13:06,326
Not even a reading.
Nothing.
335
00:13:06,369 --> 00:13:08,203
You know what,
the play was flawed.
336
00:13:08,246 --> 00:13:10,413
The female characters
were completely
underwritten.
337
00:13:10,457 --> 00:13:12,499
It really wasn't even
worth my time.
338
00:13:12,542 --> 00:13:14,042
You wanted it bad,
didn't you?
So much.
339
00:13:14,085 --> 00:13:15,752
Yeah, I know.
Here, babe,
take this,
340
00:13:15,796 --> 00:13:17,003
and I'll get
some more for me.
341
00:13:20,217 --> 00:13:21,800
WOMAN ON TV:
Well, how was I supposedto know, silly?
342
00:13:21,843 --> 00:13:24,135
A girl's not a mind reader,you know.
MAN: Darling...
343
00:13:24,179 --> 00:13:26,805
PARKER: How could
Rachel and Tony
have mucked this up?
344
00:13:26,848 --> 00:13:28,097
They were perfect
for each other.
345
00:13:28,141 --> 00:13:29,057
You never met him.
I'm highly intuitive.
346
00:13:29,100 --> 00:13:30,892
They were meant
for each other,
347
00:13:30,936 --> 00:13:34,229
and now Tony is
gonna marry Caitlyn.
(BRIDAL MARCH PLAYING ON TV)
348
00:13:34,272 --> 00:13:34,979
And Rachel's gonna have
her heart broken forever.
349
00:13:35,023 --> 00:13:36,314
(SWITCHES OFF TV)
350
00:13:36,358 --> 00:13:39,108
Three thousand years of
watching romantic comedies
351
00:13:39,152 --> 00:13:40,443
and it's just
one big stinking lie.
352
00:13:40,487 --> 00:13:42,111
I mean,
the couple stumbles
around for two hours
353
00:13:42,155 --> 00:13:44,614
and then miraculously,
five minutes before
the credits roll,
354
00:13:44,658 --> 00:13:45,615
they realize that
they're meant
to be together?
355
00:13:45,659 --> 00:13:47,283
(LAUGHS)
356
00:13:47,327 --> 00:13:50,245
That is not how
life works, my friend.
357
00:13:50,288 --> 00:13:51,371
Action movies
have it right.
358
00:13:51,414 --> 00:13:52,831
You hate
action movies.
359
00:13:52,874 --> 00:13:54,541
I hate them
because they're right.
360
00:13:54,584 --> 00:13:58,586
In action movies,
some psychopath takes
25 sweet people hostage
361
00:13:58,630 --> 00:13:59,587
and he's gonna
kill 'em all.
362
00:13:59,631 --> 00:14:02,048
And then
Bruce Willis...
Or Denzel.
363
00:14:02,092 --> 00:14:03,675
Also good.
He puts together
an elite SWAT team
364
00:14:03,718 --> 00:14:05,969
of Navy SEALs,
and they go behind
enemy lines
365
00:14:06,012 --> 00:14:07,428
and they do
what has to be done.
366
00:14:07,472 --> 00:14:09,138
They wipe out
the henchmen,
367
00:14:09,182 --> 00:14:10,723
the psychopath dies
a spectacular death,
368
00:14:10,767 --> 00:14:11,850
and the sweet people
go free.
369
00:14:11,893 --> 00:14:13,810
That's what you need
to make love work,
370
00:14:13,854 --> 00:14:15,353
a ruthless SWAT team
with guns.
371
00:14:17,774 --> 00:14:19,107
Gavin still
hasn't called yet?
No.
372
00:14:19,150 --> 00:14:20,066
He went to LA
for pilot season
373
00:14:20,110 --> 00:14:21,442
with his cute
scene partner...
374
00:14:21,486 --> 00:14:23,152
BOTH: ...that he swears
he's not sleeping with. Ha!
375
00:14:24,197 --> 00:14:25,154
You should not
date actors.
376
00:14:25,198 --> 00:14:26,489
Who else do I meet?
377
00:14:26,533 --> 00:14:28,241
Oh, you met that
really cute guy
Henry today.
378
00:14:28,285 --> 00:14:29,826
And he liked you.
379
00:14:29,870 --> 00:14:30,577
No. He did not like me.
380
00:14:32,372 --> 00:14:35,498
Okay, yeah,
he did like me.
But he is a trap.
381
00:14:35,542 --> 00:14:37,876
There's like 300 of them
in every hometown.
382
00:14:37,919 --> 00:14:39,335
Nice, regular guy,
unpretentious.
383
00:14:39,379 --> 00:14:40,545
You go out on
one date
384
00:14:40,589 --> 00:14:42,589
and all of a sudden
you wake up 10 years later
385
00:14:42,632 --> 00:14:45,800
with six kids, a fat ass,
and ugly pink sweatpants.
386
00:14:45,844 --> 00:14:48,261
You like him.
387
00:14:48,305 --> 00:14:50,179
You really, really
like him.
388
00:14:50,223 --> 00:14:51,306
(STAMMERS) I do not.
389
00:14:51,349 --> 00:14:52,807
What are you going to do
when he calls?
390
00:14:52,851 --> 00:14:55,018
He's not going to call
because nice guys
don't call me.
391
00:14:55,061 --> 00:14:58,354
Just selfish actors who
screw their scene partners.
392
00:14:58,398 --> 00:14:59,981
And what are we going
to do about Rachel?
393
00:15:00,025 --> 00:15:01,024
I say we go
full bore SWAT team
394
00:15:01,067 --> 00:15:02,859
and break up
Caitlyn and Tony.
395
00:15:02,903 --> 00:15:03,651
Okay, no more
wine for you.
396
00:15:05,155 --> 00:15:06,112
No, I'm serious, right?
397
00:15:06,156 --> 00:15:07,447
That's what Will Smith
or Matt Damon
398
00:15:07,490 --> 00:15:10,658
or any of those
hot action guys
would've done.
399
00:15:10,702 --> 00:15:13,286
We sneak into the compound,
we bust stuff the hell up.
400
00:15:13,330 --> 00:15:16,331
What are we gonna do,
disguise ourselves
as German officers?
401
00:15:17,459 --> 00:15:18,374
Exactly.
402
00:15:20,003 --> 00:15:21,502
(CHUCKLES) All right.
What the hell
are you talking about?
403
00:15:21,546 --> 00:15:24,464
I'm saying,
we wear the uniform
of the enemy.
404
00:15:25,592 --> 00:15:26,716
Bridesmaids.
405
00:15:26,760 --> 00:15:28,051
She already has
her bridesmaids.
406
00:15:28,094 --> 00:15:30,762
Okay, then two of them
"have a little accident."
407
00:15:30,805 --> 00:15:32,597
Parker,
408
00:15:32,641 --> 00:15:35,350
if anyone deserves to be
knocked down a couple
of pegs, it's Caitlyn.
409
00:15:35,393 --> 00:15:38,052
Rachel had one thing
she loved in life
and Caitlyn took it.
410
00:15:39,397 --> 00:15:41,981
Are you really gonna
let her get away
with that?
411
00:15:42,025 --> 00:15:43,149
Do you really think
we could take down
Caitlyn?
412
00:15:45,195 --> 00:15:46,069
And do you think
we could stop
this wedding?
413
00:15:46,112 --> 00:15:47,487
We can do anything. Why?
414
00:15:47,530 --> 00:15:50,031
Because we're
sophisticated babes
from New York.
415
00:15:50,075 --> 00:15:51,699
Or as Miss Olivia
would put it,
416
00:15:51,743 --> 00:15:53,743
"You girls are just
a little too thinky."
417
00:15:53,787 --> 00:15:54,535
All right.
418
00:15:55,705 --> 00:15:56,996
I'm starting to like it.
419
00:15:58,291 --> 00:15:58,998
Caitlyn is going down.
420
00:15:59,042 --> 00:16:01,042
Yes!
421
00:16:01,086 --> 00:16:02,460
The Thinky Girls
are back.
Yes!
422
00:16:02,504 --> 00:16:04,295
To love.
To Rachel.
423
00:16:04,339 --> 00:16:05,546
To the defeat of
the Third Reich!
424
00:16:05,590 --> 00:16:06,464
(BOTH LAUGHING)
425
00:16:08,000 --> 00:16:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
426
00:16:18,353 --> 00:16:20,687
Mmm.
Girls, you're so right.
427
00:16:20,730 --> 00:16:23,940
This is the best
frozen yogurt
in all of Lambert.
428
00:16:25,110 --> 00:16:25,900
Told you.
429
00:16:27,946 --> 00:16:30,029
Aren't you glad
you called us?
430
00:16:30,073 --> 00:16:31,030
So glad.
431
00:16:32,659 --> 00:16:34,033
We owe you Ashleys.
We really owe them.
432
00:16:34,077 --> 00:16:37,787
Yeah, but what can
we give them that
they don't have?
433
00:16:38,832 --> 00:16:41,874
(SIGHS) Huh... Well...
434
00:16:41,918 --> 00:16:42,875
How's it going up
at the house?
435
00:16:42,919 --> 00:16:46,004
You guys getting along
with Olivia?
436
00:16:46,047 --> 00:16:46,963
It's okay.
437
00:16:47,007 --> 00:16:49,007
Yeah. Not so bad.
438
00:16:49,050 --> 00:16:51,009
Ashleys! Come on.
We're yogurt pals now.
439
00:16:52,137 --> 00:16:52,844
Share.
440
00:16:54,472 --> 00:16:55,138
We can't do
anything right.
441
00:16:55,181 --> 00:16:57,890
She's always
on our case.
442
00:16:57,934 --> 00:16:59,267
And she treats us
like we're big dopes.
443
00:16:59,310 --> 00:17:00,393
Can you believe that?
444
00:17:03,064 --> 00:17:04,689
This is how
we can help them.
445
00:17:04,733 --> 00:17:05,648
You mean
our secret Olivia tip?
446
00:17:07,485 --> 00:17:08,359
You're right.
Yeah, she always liked us.
447
00:17:08,403 --> 00:17:09,444
Really?
448
00:17:09,487 --> 00:17:10,862
Look, girls,
you have to understand.
449
00:17:10,905 --> 00:17:14,574
I mean, Olivia's
under a lot of
pressure right now,
450
00:17:14,617 --> 00:17:15,658
wedding
and everything.
BOTH: Uh-huh.
451
00:17:15,702 --> 00:17:17,035
Is she drinking?
452
00:17:17,078 --> 00:17:17,160
Yes. Constantly.
453
00:17:18,580 --> 00:17:21,122
That's what happens.
ABIGAIL: Yeah,
here's the trick.
454
00:17:21,166 --> 00:17:22,707
When she's drinking,
tell her to slow down.
455
00:17:24,794 --> 00:17:26,627
Like, in front
of everybody?
456
00:17:26,671 --> 00:17:26,961
That's the only way
it works.
457
00:17:29,799 --> 00:17:30,757
What we used to do
is we would count her drinks
and then we'd let her know.
458
00:17:30,800 --> 00:17:32,008
Mmm-hmm.
459
00:17:32,052 --> 00:17:34,552
PARKER: She'd always
thank us in the morning.
460
00:17:34,596 --> 00:17:35,344
We could do that.
Yeah, we could.
461
00:17:35,388 --> 00:17:36,763
Do it, you'll be golden.
462
00:17:38,349 --> 00:17:39,098
How's the frozen yogurt?
463
00:17:39,142 --> 00:17:40,224
It's really cold.
(LAUGHS)
464
00:17:40,268 --> 00:17:42,643
If I eat it too fast,
my brain freezes.
465
00:17:42,687 --> 00:17:43,603
(BOTH ASHLEYS CHUCKLE)
466
00:17:43,646 --> 00:17:44,645
How can you tell?
467
00:17:48,234 --> 00:17:49,692
And the trap is set.
468
00:17:49,736 --> 00:17:51,319
Their poor frozen brains
never stood a chance.
469
00:17:51,362 --> 00:17:54,072
Well, you pick up
a few skills when
you live in the big city.
470
00:17:54,115 --> 00:17:56,199
How the world works.
471
00:17:56,242 --> 00:17:57,200
Oh, my God,
they're towing
my mom's car!
472
00:17:57,243 --> 00:17:57,742
No! Hey!
473
00:18:00,288 --> 00:18:00,703
Hey, what are you doing?
474
00:18:04,834 --> 00:18:06,417
Where did that
come from?
475
00:18:06,461 --> 00:18:08,002
Been up there
for about three years.
476
00:18:08,046 --> 00:18:11,464
Okay, well, we didn't
know 'cause we don't
live here anymore.
477
00:18:11,508 --> 00:18:11,881
We live in New York City.
478
00:18:18,598 --> 00:18:20,056
Hey, Dougie,
how's it going?
479
00:18:21,226 --> 00:18:23,559
Livin' the dream, Henry.
How about you?
480
00:18:23,603 --> 00:18:25,144
I'm good.
Can you give me a sec?
481
00:18:26,064 --> 00:18:26,729
(SIGHS)
482
00:18:29,317 --> 00:18:30,399
There's your boy.
Okay.
483
00:18:30,443 --> 00:18:31,859
(INAUDIBLE)
484
00:18:33,488 --> 00:18:34,445
My mistake.
485
00:18:35,448 --> 00:18:36,739
It turns out
you can park here
486
00:18:36,783 --> 00:18:38,574
if you're back in town for
your parents' anniversary.
487
00:18:39,911 --> 00:18:40,910
So cute.
Okay.
488
00:18:44,165 --> 00:18:45,123
So cute.
489
00:18:48,169 --> 00:18:49,001
Hi.
Hi.
490
00:18:56,136 --> 00:18:58,052
You know, I think I lost
something somewhere.
491
00:18:58,096 --> 00:19:00,263
I'm gonna go look for it
in case I did.
492
00:19:02,183 --> 00:19:03,182
I like your friend.
493
00:19:04,602 --> 00:19:05,935
How did you do that?
494
00:19:05,979 --> 00:19:07,812
I pulled a thorn
out of his paw
a few years back.
495
00:19:09,482 --> 00:19:11,232
Or I'm a cop and
Dougie owes me a favor.
496
00:19:11,276 --> 00:19:11,899
You're a cop?
497
00:19:13,736 --> 00:19:14,652
Wow, that sounded awful.
I'm...
498
00:19:15,780 --> 00:19:17,530
Let me try that again.
499
00:19:17,574 --> 00:19:18,531
Oh, so you're in
law enforcement?
500
00:19:18,575 --> 00:19:21,159
That sounds like
very important work.
501
00:19:21,202 --> 00:19:22,618
That wasn't
much better either.
502
00:19:22,662 --> 00:19:24,871
(LAUGHS NERVOUSLY)
503
00:19:24,914 --> 00:19:26,038
I like seeing
you rattled. It's cute.
504
00:19:27,876 --> 00:19:29,041
So, listen, Parker...
505
00:19:29,085 --> 00:19:30,710
Look, I...
506
00:19:30,753 --> 00:19:32,253
I think you're
really nice
507
00:19:32,297 --> 00:19:33,671
and I so appreciate
what you just did
right there,
508
00:19:33,715 --> 00:19:34,922
but I don't think
it would be smart for...
509
00:19:34,966 --> 00:19:36,132
Take it easy.
Nobody's asking
anybody out.
510
00:19:36,176 --> 00:19:37,967
Oh.
511
00:19:38,011 --> 00:19:39,010
Just wanna say
be sure you read
512
00:19:39,053 --> 00:19:41,304
all of our small-town
parking signs,
513
00:19:41,347 --> 00:19:43,931
and you have
yourself a safe trip
back to the big city.
514
00:19:45,560 --> 00:19:46,267
Okay?
515
00:19:49,772 --> 00:19:50,813
That's it?
516
00:19:54,110 --> 00:19:58,321
My mother's
great grandfather
built Bellefontaine
517
00:19:58,364 --> 00:19:59,488
with his own
two hands.
518
00:19:59,532 --> 00:20:03,576
Oh, Mr. Woodward,
it would be such
an honor
519
00:20:03,620 --> 00:20:04,911
to have it grace
the cover of your magazine.
520
00:20:04,954 --> 00:20:07,580
Now, I'm just
writing the article,
Miss Caitlyn.
521
00:20:07,624 --> 00:20:10,124
I can't
guarantee you a cover.
522
00:20:10,168 --> 00:20:11,709
Well, I see there are
no weight restrictions
523
00:20:11,753 --> 00:20:13,336
on the brides
you feature.
524
00:20:13,379 --> 00:20:15,880
That gown must've
taken all the lace
in England that year.
525
00:20:15,924 --> 00:20:17,340
That's the Governor's
niece you're referring to.
526
00:20:18,718 --> 00:20:19,258
She has a lovely
complexion.
527
00:20:20,011 --> 00:20:20,927
Mmm.
528
00:20:23,181 --> 00:20:24,055
(CLEARING THROAT)
529
00:20:24,098 --> 00:20:25,556
Did you know,
Mr. Woodward,
530
00:20:25,600 --> 00:20:28,142
that all the bridesmaids
are living here
at Bellefontaine
531
00:20:28,186 --> 00:20:28,768
right up until
the wedding?
532
00:20:30,772 --> 00:20:32,230
And staying at such
a magnificent home,
533
00:20:32,273 --> 00:20:34,857
why, it's like living
in a fairyland.
534
00:20:34,901 --> 00:20:36,025
(ALL CHUCKLING)
535
00:20:38,613 --> 00:20:38,736
(WHISPERS) Now you.
Oh, yes.
536
00:20:40,490 --> 00:20:43,532
You know, all the girls
are staying right here
at Bellefontaine
537
00:20:43,576 --> 00:20:43,824
up until the wedding.
538
00:20:48,665 --> 00:20:49,747
I said that part.
And um...
539
00:20:51,584 --> 00:20:52,250
Snowglobe.
Yes.
540
00:20:54,045 --> 00:20:56,837
This home is so beautiful,
isn't it?
541
00:20:56,881 --> 00:20:58,005
It's like an idyllic scene
in a snowglobe.
542
00:20:58,049 --> 00:20:59,340
Oh!
543
00:20:59,384 --> 00:21:01,592
That is so sweet
of you to say.
544
00:21:01,636 --> 00:21:03,261
More sherry, anyone?
545
00:21:03,304 --> 00:21:04,095
Oh, yes, precious,
I believe I will.
546
00:21:05,056 --> 00:21:05,721
Number three!
547
00:21:07,183 --> 00:21:08,808
I beg your pardon?
548
00:21:08,851 --> 00:21:10,142
Oh, that's your
third glass of sherry.
549
00:21:10,186 --> 00:21:11,852
Actually,
it's her fourth.
550
00:21:11,896 --> 00:21:13,187
She had a little nip
in the kitchen.
551
00:21:13,231 --> 00:21:14,689
But I think
that was scotch.
552
00:21:16,776 --> 00:21:17,733
What are you doing?
553
00:21:17,777 --> 00:21:18,818
Helping.
554
00:21:18,861 --> 00:21:20,194
We know you're under
a lot of pressure,
555
00:21:20,238 --> 00:21:22,655
and we certainly don't
want to see you
get hammered
556
00:21:22,699 --> 00:21:24,198
like you did
Wednesday night.
557
00:21:24,242 --> 00:21:25,491
When you fell
into the duck pond.
558
00:21:25,535 --> 00:21:25,649
And told the gardener
your hedge needed trimming.
559
00:21:27,036 --> 00:21:30,955
So, we'll be here
counting your drinks
every day.
560
00:21:30,999 --> 00:21:32,331
And night,
when you really
go to town.
561
00:21:33,710 --> 00:21:34,917
How thoughtful of you.
562
00:21:37,839 --> 00:21:38,879
(LAUGHS NERVOUSLY)
563
00:21:44,304 --> 00:21:45,970
I think those girls
gave us bad advice.
564
00:21:46,014 --> 00:21:47,888
Boy, I think
you're right.
565
00:22:03,740 --> 00:22:06,449
Well, apparently,
some of Caitlyn's
old rivals
566
00:22:06,492 --> 00:22:09,410
were pulling some
silly sorority stunt.
567
00:22:09,454 --> 00:22:12,621
(LAUGHING) Oh,
why thank you, Mr. Woodward,
I knew you'd understand.
568
00:22:12,665 --> 00:22:16,042
So, we'll see you
and your photographer
tomorrow morning?
569
00:22:16,085 --> 00:22:18,294
Wonderful. Okay.
Bye, now.
570
00:22:18,338 --> 00:22:19,962
Oh! Mama!
571
00:22:20,006 --> 00:22:22,757
(EXCLAIMING)
Fantastic news!
572
00:22:22,800 --> 00:22:24,383
Abby and Parker have
changed their plans.
573
00:22:24,427 --> 00:22:26,927
Because of me!
They're going to stay
in town for the wedding.
574
00:22:26,971 --> 00:22:28,429
Isn't that
just the best?
575
00:22:28,473 --> 00:22:30,097
Mmm.
576
00:22:30,141 --> 00:22:31,015
Oh, don't worry,
we'll sit in the back.
577
00:22:31,059 --> 00:22:32,516
We're not going to
make a peep.
578
00:22:32,560 --> 00:22:34,018
PARKER: Yeah,
we don't even need
to be in the photos.
579
00:22:34,062 --> 00:22:35,644
(LAUGHING) It's not like
we're bridesmaids
or anything.
580
00:22:35,688 --> 00:22:36,854
Oh, my gosh.
581
00:22:37,815 --> 00:22:39,231
Lightbulb!
582
00:22:39,275 --> 00:22:41,817
What if you
were bridesmaids?
583
00:22:41,861 --> 00:22:43,319
No!
I mean, it would...
584
00:22:43,363 --> 00:22:44,904
Yes!
It would be a dream
come true.
585
00:22:44,947 --> 00:22:46,781
PARKER: Yeah.
586
00:22:46,824 --> 00:22:48,199
Caitlyn, may I have
a word with you?
587
00:22:51,329 --> 00:22:51,952
(GIGGLES)
588
00:22:57,001 --> 00:22:58,125
(WHISPERING)
They are not
bridesmaid material.
589
00:22:58,169 --> 00:22:59,627
Mom, it's okay.
590
00:22:59,670 --> 00:23:02,797
Listen to me...
It's my wedding and
I want my bridesmaids.
591
00:23:02,840 --> 00:23:03,756
(CLEARING THROAT)
592
00:23:05,093 --> 00:23:06,092
Mama has something to say.
593
00:23:06,135 --> 00:23:06,884
Yes.
594
00:23:09,430 --> 00:23:10,304
Mother?
595
00:23:11,808 --> 00:23:13,808
We would be
honored if you would...
596
00:23:18,022 --> 00:23:19,438
Oh, for gosh sakes.
You're my new bridesmaids!
597
00:23:20,233 --> 00:23:21,524
No way!
598
00:23:21,567 --> 00:23:22,149
Yay!
Shut up!
599
00:23:23,861 --> 00:23:25,111
Yes, yes, yes!
Amazing!
600
00:23:27,156 --> 00:23:28,572
PARKER: Okay, here we are.
601
00:23:32,036 --> 00:23:33,244
Got cherubs?
602
00:23:35,248 --> 00:23:36,580
There's something
I've learned in life,
603
00:23:36,624 --> 00:23:37,957
you can never have
too many cherubs.
604
00:23:39,794 --> 00:23:43,170
All right, Sarge,
we're behind
enemy lines. What's next?
605
00:23:43,214 --> 00:23:44,755
Why are you asking me?
606
00:23:44,799 --> 00:23:46,090
Because you're the plotter.
607
00:23:46,134 --> 00:23:47,591
Didn't Publishers Weekly
call you inventive?
608
00:23:47,635 --> 00:23:49,635
"Abigail Scanlon
is in full command
of her narrative."
609
00:23:50,471 --> 00:23:52,096
I will give you that one.
610
00:23:52,140 --> 00:23:57,059
All right, break up
the couple. Break up
the wedding couple.
611
00:23:57,103 --> 00:24:00,646
(GASPS) I got it!
You sleep with the groom.
612
00:24:00,690 --> 00:24:02,898
Huh, yeah. We help
our friend Rachel
613
00:24:02,942 --> 00:24:04,316
by me sleeping
with the love
of her life.
614
00:24:04,360 --> 00:24:06,902
Hey, I never said
there wouldn't be
any casualties.
615
00:24:08,448 --> 00:24:10,781
(GASPS) Uh...
You sleep with Caitlyn.
616
00:24:10,825 --> 00:24:13,200
Why do all of your plans
have me sleeping
with someone?
617
00:24:13,244 --> 00:24:14,118
Is this how you see me?
618
00:24:14,162 --> 00:24:15,661
A little bit.
619
00:24:15,705 --> 00:24:17,246
All right. Well,
if Tony's like most guys,
620
00:24:17,290 --> 00:24:20,082
me and Caitlyn
in bed together
will not be a deal breaker.
621
00:24:20,126 --> 00:24:21,584
I wonder where
they have Rachel stashed?
622
00:24:21,627 --> 00:24:24,753
Probably in the
"Ha, ha, stole
your boyfriend" room.
623
00:24:24,797 --> 00:24:25,671
No, she's
in the Persimmon Room.
624
00:24:25,715 --> 00:24:27,214
How do you know?
625
00:24:27,258 --> 00:24:29,717
Oh, it's right here,
under "Room Assignments"
626
00:24:29,760 --> 00:24:31,260
in the Bridesmaids' News.
627
00:24:31,304 --> 00:24:32,845
Oh, of course.
628
00:24:32,889 --> 00:24:36,307
An in-home published
newspaper about
your very own wedding.
629
00:24:36,350 --> 00:24:37,808
Guess who made
the cover? Caitlyn.
630
00:24:37,852 --> 00:24:40,227
You know,
I really think that
we're over-thinking this.
631
00:24:40,271 --> 00:24:41,604
If we want to get
Rachel and Tony
back together,
632
00:24:41,647 --> 00:24:44,190
well, let's just get
Rachel and Tony
back together.
633
00:24:44,233 --> 00:24:45,858
We can fix her up a bit,
634
00:24:45,902 --> 00:24:48,569
boost her confidence,
and then throw 'em
in a room together.
635
00:24:48,613 --> 00:24:51,614
They were cooking before.
Come on, let's turn up
the flame a little bit,
636
00:24:51,657 --> 00:24:52,865
and then I do not
have to sleep
with anyone.
637
00:24:52,909 --> 00:24:54,283
You okay with that?
638
00:24:54,327 --> 00:24:56,494
Oh, behold!
The Persimmon Room.
(LAUGHS TRIUMPHANTLY)
639
00:24:57,622 --> 00:24:58,245
(WHISPERS) Rachel?
640
00:25:00,082 --> 00:25:04,210
(GASPS) What are
you guys doing here?
How'd you get in?
641
00:25:04,253 --> 00:25:05,711
We're the new bridesmaids.
642
00:25:05,755 --> 00:25:07,463
Really?
Does Olivia know?
643
00:25:07,507 --> 00:25:09,882
OLIVIA: Yes, she does.
644
00:25:09,926 --> 00:25:12,176
Is there something wrong
with your room, girls?
645
00:25:12,220 --> 00:25:14,845
No, I just wanted to
check out the
Persimmon Room.
646
00:25:14,889 --> 00:25:18,974
It's clearly stated in
the newsletter that
lights out is 11:00 p.m.
647
00:25:19,018 --> 00:25:20,351
A curfew?
Are you kidding me?
648
00:25:20,394 --> 00:25:24,230
(CHUCKLING)
By which she means,
"Yes, ma'am."
649
00:25:24,273 --> 00:25:24,939
Good night then, Rachel.
650
00:25:28,319 --> 00:25:28,567
Good night.
Good night.
651
00:25:29,862 --> 00:25:30,611
It's off to bed.
Mmm-hmm.
652
00:25:34,617 --> 00:25:36,325
I know why you're here.
I know exactly
what you're planning.
653
00:25:37,745 --> 00:25:40,120
You think being
a bridesmaid
is a little game.
654
00:25:41,249 --> 00:25:42,665
You're here to
laugh at our expense.
655
00:25:42,708 --> 00:25:47,086
No, we take
what we're doing here
very seriously.
656
00:25:47,129 --> 00:25:49,672
Yeah, like we're
on a mission or something.
657
00:25:51,133 --> 00:25:53,592
This wedding
is in eight days.
658
00:25:53,636 --> 00:25:58,639
I expect you to honor
the sacred trust that Caitlyn
has bestowed upon you.
659
00:25:58,683 --> 00:25:59,932
We do understand
each other, don't we?
660
00:26:01,102 --> 00:26:03,769
Yeah.
Good.
661
00:26:03,813 --> 00:26:04,436
Well, I'm glad
we've had this little talk.
662
00:26:06,023 --> 00:26:07,982
Now you two girls
get to bed.
663
00:26:08,025 --> 00:26:09,400
You need your beauty sleep.
664
00:26:09,443 --> 00:26:11,235
Especially you, Abigail.
665
00:26:11,279 --> 00:26:11,694
(GRUNTING)
No, no, no.
666
00:26:13,447 --> 00:26:14,488
(EXCLAIMING)
667
00:26:17,076 --> 00:26:17,491
(GRUNTING)
(EXCLAIMS)
668
00:26:29,630 --> 00:26:31,297
(DOOR OPENING)
669
00:26:31,340 --> 00:26:33,090
(HUMMING BUGLE REVEILLE)
670
00:26:33,134 --> 00:26:37,720
Rise and shine, sleepyheads!
Extra, extra,
read all about it!
671
00:26:37,763 --> 00:26:39,638
Y'all made
the front page.
672
00:26:39,682 --> 00:26:42,224
Look, "Old pals
join bridal fun!
673
00:26:42,268 --> 00:26:43,642
"Caitlyn tickled pink!"
674
00:26:43,686 --> 00:26:45,644
Now, breakfast
is in half an hour
on the east porch.
675
00:26:45,688 --> 00:26:47,146
Yum, yum.
676
00:26:47,189 --> 00:26:49,940
Then at 8:00,
ladies, it's time to
turn on the charm
677
00:26:49,984 --> 00:26:51,900
because
Wedding Bellesof the South magazine
678
00:26:51,944 --> 00:26:54,153
will be here for
interviews and photos.
679
00:26:54,196 --> 00:26:55,988
Then at 11:00,
oh, get ready.
680
00:26:56,032 --> 00:26:56,947
(IMITATING DRUMROLL PLAYING)
681
00:26:58,534 --> 00:26:59,867
Your first dress fitting.
682
00:26:59,910 --> 00:27:01,827
Oh, and there's
so much more after that.
683
00:27:01,871 --> 00:27:03,495
Y'all need to
get moving, okay?
684
00:27:03,539 --> 00:27:04,455
Let's go! Chop-chop! Bye!
685
00:27:05,916 --> 00:27:10,461
She keeps this up,
this is gonna need
an obituary page.
686
00:27:10,504 --> 00:27:11,170
(SIGHS)
687
00:27:14,925 --> 00:27:17,885
Well, being selected
Caitlyn's maid of honor
688
00:27:17,928 --> 00:27:20,596
is so completely
the most important thing
689
00:27:20,640 --> 00:27:22,014
that has ever happened
in my entire
690
00:27:23,643 --> 00:27:24,683
life.
691
00:27:24,727 --> 00:27:25,726
Oh!
692
00:27:25,770 --> 00:27:27,311
I'm sorry.
693
00:27:27,355 --> 00:27:30,939
It's just ever since
we were freshmen rushes
at Gamma Kappa,
694
00:27:32,902 --> 00:27:36,528
Caitlyn and I
have been like sisters.
More than sisters.
695
00:27:36,572 --> 00:27:39,573
We're like two big halves
of one big Siamese twin.
696
00:27:42,078 --> 00:27:43,786
(LAUGHS)
697
00:27:43,829 --> 00:27:44,328
The funny thing is,
she's happier than we are.
698
00:27:46,040 --> 00:27:47,164
Morning, ladies.
699
00:27:47,208 --> 00:27:48,248
Hey.
Oh, okay.
700
00:27:50,336 --> 00:27:52,002
(IN SINGSONG VOICE)
Okay, girls.
701
00:27:52,046 --> 00:27:54,838
The better the interviews,
the more likely we are
to get the cover.
702
00:27:54,882 --> 00:27:57,424
I hope you're both thinking of
lots of colorful anecdotes.
703
00:27:57,468 --> 00:27:59,134
Yeah, that's what
we're doing over here.
704
00:27:59,178 --> 00:28:01,261
Yeah, I tried a couple of
jokes on the butler.
Freakin' killed.
705
00:28:01,305 --> 00:28:05,799
(LAUGHS) Oh, Abigail,
you're just a regular, old
Dane Cook sometimes.
706
00:28:07,228 --> 00:28:09,728
But seriously,
when it's your turn
to be interviewed,
707
00:28:09,772 --> 00:28:13,816
please, no frowny faces,
no sassy attitude,
708
00:28:13,859 --> 00:28:15,317
and remember,
you are the bridal support.
709
00:28:15,361 --> 00:28:17,319
And, oh, dear God,
please, none of that
other thing you do.
710
00:28:17,363 --> 00:28:17,903
Oh, you mean sarcasm?
711
00:28:17,947 --> 00:28:18,862
None of that.
712
00:28:21,117 --> 00:28:21,240
Caitlyn, I could never be
sarcastic with you.
713
00:28:22,076 --> 00:28:24,201
Thank you.
714
00:28:24,245 --> 00:28:26,120
Here we are, ladies.
Eggs Benedict
715
00:28:26,163 --> 00:28:29,581
with a rasher of applewood
smoked bacon for Miss Parker.
716
00:28:29,625 --> 00:28:34,294
And for Miss Abigail,
spelt toast, dry,
and soy bacon bits.
717
00:28:34,338 --> 00:28:36,380
This spelt toast,
what, that means
somebody ate it already?
718
00:28:36,424 --> 00:28:38,298
OLIVIA:
I'll take care of this.
719
00:28:38,342 --> 00:28:43,929
Abigail, our bridesmaids
dresses aren't going to
impress in the plus sizes.
720
00:28:43,973 --> 00:28:45,764
And we think,
with a little work,
721
00:28:45,808 --> 00:28:46,056
you could lose
10 pounds this week.
722
00:28:47,476 --> 00:28:48,434
If you cut off my leg.
723
00:28:48,477 --> 00:28:49,476
(OLIVIA CHUCKLES)
724
00:28:49,520 --> 00:28:50,686
Now, it's not just diet,
725
00:28:50,730 --> 00:28:53,647
we're bringing in
a personal trainer for you.
726
00:28:53,691 --> 00:28:55,190
And trust me,
she is a miracle worker.
727
00:28:55,860 --> 00:28:57,192
I need a miracle?
728
00:28:57,236 --> 00:28:58,902
Look, I know
you don't want to
hear this right now,
729
00:28:58,946 --> 00:29:00,446
but this is seriously
the best eggs Benedict
that I've ever had.
730
00:29:01,949 --> 00:29:04,491
RACHEL:
We've been best friends
since kindergarten.
731
00:29:04,535 --> 00:29:05,659
Abigail, Parker and Caitlyn.
732
00:29:10,040 --> 00:29:11,832
We used to play wedding,
right there on that lawn.
733
00:29:13,627 --> 00:29:14,209
And now
it's a real wedding.
734
00:29:14,253 --> 00:29:15,252
Yes. It is.
735
00:29:15,296 --> 00:29:18,088
When you see
Caitlyn and Tony together,
736
00:29:18,132 --> 00:29:20,799
bride and groom,
how does that
make you feel?
737
00:29:22,261 --> 00:29:23,093
Um...
738
00:29:24,805 --> 00:29:25,304
(LAUGHS NERVOUSLY)
739
00:29:32,772 --> 00:29:33,896
I'm so, so sorry.
740
00:29:37,777 --> 00:29:39,860
What a sweet
dear friend she is.
741
00:29:39,904 --> 00:29:42,529
Rachel! Rachel!
Rach.
742
00:29:42,573 --> 00:29:45,741
Rachel!
Rach!
743
00:29:45,785 --> 00:29:47,701
They used to run after
each other like that
when they were children.
744
00:29:47,745 --> 00:29:49,995
Such memories!
745
00:29:50,039 --> 00:29:51,622
ABIGAIL: Rach!
Rachel!
746
00:29:51,665 --> 00:29:54,500
Rachel! Rachel!
Rachel!
747
00:29:54,543 --> 00:29:56,168
ABIGAIL: Slow down!
748
00:29:56,212 --> 00:29:56,919
Rachel!
749
00:29:59,423 --> 00:30:00,881
Rachel!
Rach!
750
00:30:02,968 --> 00:30:04,051
Come on!
Rach!
751
00:30:05,930 --> 00:30:08,055
Hey, how those
eggs Benedict
treating you right now, huh?
752
00:30:09,809 --> 00:30:11,225
Oh, I figured
they'd ask me
about Caitlyn,
753
00:30:11,268 --> 00:30:13,352
but I did not think
they would ask me
about Tony.
754
00:30:13,395 --> 00:30:14,812
(WHIRRING)
755
00:30:14,855 --> 00:30:18,440
Look, it's gonna be okay.
We're gonna fix everything.
756
00:30:18,484 --> 00:30:20,734
Excuse me! We're trying
to have a conversation!
757
00:30:20,778 --> 00:30:21,985
Can you wrap it up?
758
00:30:22,029 --> 00:30:23,654
(WHIRRING STOPS)
759
00:30:23,697 --> 00:30:24,905
Thank you.
You're a prince.
760
00:30:26,784 --> 00:30:28,325
What do you mean
you're gonna
fix everything?
761
00:30:28,369 --> 00:30:29,827
That's why the Ashleys
are gone and we're here.
762
00:30:29,870 --> 00:30:31,328
You did that?
Yes,
we did.
763
00:30:31,372 --> 00:30:33,080
And we did it for you.
We're gonna help you
get Tony back.
764
00:30:33,123 --> 00:30:34,915
So spruce it on up, girl.
You gotta look pretty.
765
00:30:34,959 --> 00:30:35,958
Yes, he's gonna
fall in love with you
all over again.
766
00:30:36,001 --> 00:30:37,167
No, he can't.
767
00:30:37,211 --> 00:30:40,254
Yes, he can. Come on,
there's still plenty...
768
00:30:40,297 --> 00:30:41,296
No, they have to
get married.
769
00:30:41,340 --> 00:30:42,297
Whose side are you on?
770
00:30:42,341 --> 00:30:43,757
It's a secret.
It's a big secret.
771
00:30:43,801 --> 00:30:45,050
I'm not supposed to
tell anyone, so I can't!
Spill it!
772
00:30:45,094 --> 00:30:46,468
Caitlyn's pregnant.
773
00:30:46,512 --> 00:30:47,261
What?
774
00:30:48,472 --> 00:30:49,054
And it's Tony's.
775
00:30:50,975 --> 00:30:53,141
So they have to get married.
776
00:30:53,185 --> 00:30:54,977
(SNIFFLING)
777
00:30:55,020 --> 00:30:55,936
That sweet little baby
cannot grow up
without a daddy.
778
00:30:59,650 --> 00:31:03,569
RACHEL: It always felt weird
with me and Tony's family.
779
00:31:03,612 --> 00:31:05,863
They think anybody
who isn't rich like them
is some sort of gold-digger.
780
00:31:05,906 --> 00:31:07,489
But that isn't me.
781
00:31:07,533 --> 00:31:09,116
Oh, we know, honey.
782
00:31:09,159 --> 00:31:11,159
They made me feel
so uncomfortable.
783
00:31:11,203 --> 00:31:12,661
Then one day,
Tony made this joke
784
00:31:12,705 --> 00:31:16,623
about how I liked
their big sailboat,
and I lost it.
785
00:31:16,667 --> 00:31:20,544
I said, "If that's what you
think I am, then we should
just break up right now."
786
00:31:20,588 --> 00:31:22,412
I didn't mean it.
I was just upset and mad.
787
00:31:24,049 --> 00:31:27,634
When I finally got up
the nerve to call
and say I was sorry,
788
00:31:27,678 --> 00:31:29,094
somebody else
had swooped in
and grabbed him.
789
00:31:29,138 --> 00:31:32,848
Hmm. Yeah, let me guess.
Our lifelong friend
Caitlyn.
790
00:31:32,892 --> 00:31:34,516
Yeah. She threw
herself at him.
791
00:31:34,560 --> 00:31:35,851
Under him,
more likely.
792
00:31:35,895 --> 00:31:38,520
He only slept
with her once,
but that was enough.
793
00:31:38,564 --> 00:31:40,272
Mmm-hmm.
794
00:31:40,316 --> 00:31:41,315
Yeah, just like my mom
always said.
795
00:31:41,358 --> 00:31:42,691
How do you know
she was pregnant?
796
00:31:42,735 --> 00:31:46,528
She told me.
She said she went
to Dr. Wallach.
797
00:31:46,572 --> 00:31:48,906
They did a test. Baby.
798
00:31:48,949 --> 00:31:49,865
So now they have to
get married.
799
00:31:50,951 --> 00:31:52,451
Tony's doing
the right thing.
800
00:31:54,705 --> 00:31:56,413
He always does
the right thing.
801
00:31:56,457 --> 00:31:57,831
Except playing
that game of
happy-slappy with Caitlyn.
802
00:31:59,168 --> 00:32:01,752
Promise me
you will not
break up this wedding.
803
00:32:01,795 --> 00:32:03,170
Promise?
804
00:32:03,213 --> 00:32:04,796
(SIGHS)
805
00:32:04,840 --> 00:32:05,172
Fine.
All right,
we promise.
806
00:32:11,430 --> 00:32:12,512
You know what,
that gold-digger's pregnant
807
00:32:12,556 --> 00:32:13,889
and it's a shotgun wedding?
808
00:32:13,933 --> 00:32:16,433
This marriage gets
more traditional
all the time.
809
00:32:16,477 --> 00:32:18,310
What are we gonna do?
810
00:32:18,354 --> 00:32:21,396
Nothing. We just buck up
and be sweet little
bridesmaids to that bitch
811
00:32:22,733 --> 00:32:23,357
and her hellish mother.
812
00:32:25,444 --> 00:32:26,985
(EXCLAIMING ANGRILY)
This is not fun anymore.
813
00:32:34,119 --> 00:32:35,953
Caitlyn,
if I'm gonna stage this,
814
00:32:35,996 --> 00:32:37,955
we need the groom
and his groomsmen.
815
00:32:39,333 --> 00:32:41,667
Your mother never kept
her husbands for very long,
816
00:32:41,710 --> 00:32:44,169
but she certainly knew
how to get them
to show up on time
817
00:32:44,213 --> 00:32:45,921
for all the rehearsals.
818
00:32:45,965 --> 00:32:47,047
Thank you, Charlotte.
819
00:32:47,091 --> 00:32:48,215
(POLICE SIREN WAILING)
820
00:32:50,344 --> 00:32:51,301
(GASPS)
821
00:32:54,390 --> 00:32:55,138
Yay!
822
00:32:59,979 --> 00:33:00,519
Got your groom, ma'am.
823
00:33:02,356 --> 00:33:03,730
Sorry we're late.
824
00:33:03,774 --> 00:33:06,358
Four guys trying on tuxes,
you can't pull them away.
825
00:33:16,954 --> 00:33:21,039
CHARLOTTE: Settle down.
Now first thing, we need to
match our groomsmen
826
00:33:21,083 --> 00:33:22,582
with our bridesmaids
for the processional.
827
00:33:24,461 --> 00:33:28,046
We'll do this by height
because this day
is all about aesthetics.
828
00:33:32,636 --> 00:33:33,301
MAN: Okay.
829
00:33:34,763 --> 00:33:35,554
HENRY: Hi.
Hi.
830
00:33:38,851 --> 00:33:40,767
You had me at "Hello."
831
00:33:40,811 --> 00:33:43,687
Oh. I didn't say hello.
832
00:33:45,315 --> 00:33:47,733
Gary, in heels
she's gonna be a lot taller.
833
00:33:47,776 --> 00:33:49,693
Yeah, Gary,
he's right.
834
00:33:49,737 --> 00:33:51,319
I think
I'm the girl for you.
835
00:33:51,363 --> 00:33:54,281
Plus, I am just dazzled
by a guy that can
rock plaid, so...
836
00:33:54,324 --> 00:33:55,073
Mmm.
837
00:33:59,538 --> 00:34:01,246
Kind of surprised
to see you two here
instead of Team Ashley.
838
00:34:01,290 --> 00:34:04,374
Oh, yeah, well,
they had to present
this big paper at MIT,
839
00:34:04,418 --> 00:34:05,751
and, you know,
Caitlyn asked us to fill in.
840
00:34:05,794 --> 00:34:10,172
You do know that
I'm a detective
for a living.
841
00:34:10,215 --> 00:34:11,715
Well, in that case,
842
00:34:11,759 --> 00:34:13,800
I'm not answering
any more questions
without a lawyer.
843
00:34:13,844 --> 00:34:15,844
Even if I invite you
to dinner?
844
00:34:15,888 --> 00:34:17,054
I can't.
We're on lockdown here.
845
00:34:18,432 --> 00:34:20,432
No dinners out.
No men upstairs.
846
00:34:20,476 --> 00:34:23,810
Too bad.
I'm just trying to get
a little background
847
00:34:23,854 --> 00:34:26,021
on the woman
I'm walking down
the aisle with.
848
00:34:29,735 --> 00:34:31,735
New York actress.
Gone next Monday.
849
00:34:33,655 --> 00:34:34,112
(BELL TINKLING)
850
00:34:34,782 --> 00:34:37,491
You two, let's go.
851
00:34:37,534 --> 00:34:38,658
Plenty of time
to hit on her
852
00:34:38,702 --> 00:34:39,576
when you're tanked
at the reception.
853
00:34:42,998 --> 00:34:44,039
Thank you.
854
00:34:47,086 --> 00:34:48,960
CHARLOTTE: Oh, dear,
I don't know.
855
00:34:50,798 --> 00:34:53,048
Livvy, the dress
was made
for one of those
856
00:34:53,092 --> 00:34:55,217
shapely Ashley girls
you discarded.
857
00:34:55,260 --> 00:34:57,969
This bony child
has no rump at all.
858
00:34:58,013 --> 00:34:59,346
Where's your bottom, dear?
859
00:34:59,389 --> 00:35:02,682
Charlotte, this girl
is as good as
we can get.
860
00:35:02,726 --> 00:35:05,644
We're just gonna
have to soldier on.
861
00:35:05,687 --> 00:35:07,521
Pin, my dear,
till your hands bleed.
862
00:35:07,564 --> 00:35:12,484
Uh, hey, excuse me.
I don't think that
this dress fits anybody.
863
00:35:14,071 --> 00:35:15,487
Ah, a woman built
to bear children.
864
00:35:15,531 --> 00:35:17,572
Excuse me?
865
00:35:17,616 --> 00:35:20,951
If only there was a way
of transplanting some of
your womanly abundance
866
00:35:20,994 --> 00:35:23,286
to the one
built like a little boy.
867
00:35:23,330 --> 00:35:25,372
A boy? Have you not
seen these babies?
868
00:35:25,415 --> 00:35:27,999
Charlotte, she's going to lose
10 pounds by the wedding.
869
00:35:28,043 --> 00:35:30,502
I'm sorry.
Why don't you try
to alter the dresses
870
00:35:30,546 --> 00:35:32,087
instead of the bridesmaids?
871
00:35:32,131 --> 00:35:35,173
Abigail, dear Abigail.
872
00:35:35,217 --> 00:35:36,174
You're going to be
standing in front of
873
00:35:36,218 --> 00:35:37,509
hundreds of people
next Saturday.
874
00:35:37,553 --> 00:35:39,136
You don't want them
looking at you
875
00:35:39,179 --> 00:35:42,180
and recalling that
hateful nickname
they used to have for you.
876
00:35:42,224 --> 00:35:44,015
What was it again?
877
00:35:44,059 --> 00:35:44,683
Flabigail.
878
00:35:45,769 --> 00:35:47,519
(GASPS)
879
00:35:47,563 --> 00:35:48,478
Young people
can be so cruel.
880
00:35:53,193 --> 00:35:54,067
(SIGHS)
881
00:36:00,826 --> 00:36:01,783
(CLATTERING)
882
00:36:12,796 --> 00:36:14,713
Soup? Are you
frickin' kidding me?
883
00:36:17,092 --> 00:36:18,633
Figured I'd find you
down here.
884
00:36:18,677 --> 00:36:22,846
They moved everything.
Everything.
885
00:36:22,890 --> 00:36:25,348
This cabinet...
This cabinet used to be
full of cookies.
886
00:36:25,392 --> 00:36:31,146
Always. Even the
Little Debbie cakes
with the pink wrapper.
887
00:36:31,190 --> 00:36:33,356
I could count on it.
888
00:36:33,400 --> 00:36:35,442
And now
she's starving me
for 24 hours,
889
00:36:35,485 --> 00:36:37,861
and what does she give me
in my happy cabinet?
A frickin' can of tomato soup!
890
00:36:39,990 --> 00:36:41,114
You know what?
891
00:36:42,534 --> 00:36:43,617
Fine.
892
00:36:49,249 --> 00:36:49,789
(SLURPING) Mmm.
893
00:36:51,793 --> 00:36:52,250
It's not that bad.
894
00:36:53,754 --> 00:36:54,753
Can I buy you a round?
895
00:36:54,796 --> 00:36:55,587
No.
896
00:37:01,803 --> 00:37:02,219
Flabigail.
897
00:37:04,890 --> 00:37:05,430
She really put
the knife in on that one.
898
00:37:08,018 --> 00:37:09,559
Well, pull it right back out.
She was just trying
to get to you.
899
00:37:09,603 --> 00:37:12,395
One word and that sad
little 12-year-old girl
was back.
900
00:37:12,439 --> 00:37:14,481
But now you're beautiful.
901
00:37:14,524 --> 00:37:16,942
And you're a very
successful New York writer.
902
00:37:16,985 --> 00:37:18,610
Who's hitting
her head up
against the wall
903
00:37:18,654 --> 00:37:21,738
because she has
not one idea
for her second novel.
904
00:37:21,782 --> 00:37:22,697
Not one. Nothing.
905
00:37:22,741 --> 00:37:25,450
I'm blocked, I'm spent,
906
00:37:26,828 --> 00:37:29,955
I'm a has-been
after one book.
907
00:37:29,998 --> 00:37:30,872
Cold spaghetti?
908
00:37:30,916 --> 00:37:31,790
Give it to me.
909
00:37:34,211 --> 00:37:35,710
Mmm.
Mmm-hmm. Nuh-uh.
910
00:37:36,546 --> 00:37:37,087
Okay.
911
00:37:38,632 --> 00:37:41,091
Remember when
we used to sneak down
that secret passageway
912
00:37:41,134 --> 00:37:42,592
and make snacks
for movie night?
913
00:37:42,636 --> 00:37:44,386
(LAUGHS) Always
the same snacks,
right?
914
00:37:44,429 --> 00:37:47,264
It was s'mores
and pink lemonade.
915
00:37:47,307 --> 00:37:48,431
And always the same movie.
916
00:37:48,475 --> 00:37:50,183
BOTH: An Officerand a Gentleman.
917
00:37:50,227 --> 00:37:52,894
For two years,
that's the only movie Caitlyn
would ever let us watch.
918
00:37:54,606 --> 00:37:55,397
Oh, my God, that's it.
919
00:37:57,401 --> 00:37:59,567
Okay,
Caitlyn's not pregnant.
920
00:37:59,611 --> 00:38:02,737
Ready?
Officer and a Gentleman,
921
00:38:02,781 --> 00:38:04,864
Lisa Eilbacher
pretended to be pregnant
922
00:38:04,908 --> 00:38:07,742
so that David Keith
will marry her.
923
00:38:07,786 --> 00:38:10,996
Caitlyn is Lisa Eilbacher.
Oh, it's so obvious.
924
00:38:11,039 --> 00:38:14,666
She went to
Dr. Wallach, Abigail.
She got a test.
925
00:38:14,710 --> 00:38:15,667
No. Mmm-mmm.
I don't think she did.
926
00:38:15,711 --> 00:38:17,168
I think Caitlyn is lying.
927
00:38:17,212 --> 00:38:18,545
Okay, you might need
a little proof of that.
928
00:38:18,588 --> 00:38:20,839
I'll get you some proof,
Little Miss Skeptical No Butt.
929
00:38:21,967 --> 00:38:23,925
We move at dawn.
930
00:38:23,969 --> 00:38:25,468
Let's get going,
we need our sleep. Let's go!
931
00:38:25,512 --> 00:38:26,428
And I need my spaghetti.
932
00:38:28,056 --> 00:38:28,763
Oh, yeah.
933
00:38:31,268 --> 00:38:31,850
PARKER: Oh!
934
00:38:40,736 --> 00:38:42,485
KELTON: Well,
good morning, bridesmaids.
935
00:38:42,529 --> 00:38:44,946
What are you ladies up to?
936
00:38:44,990 --> 00:38:47,532
Uh, we were just
gonna go into town.
937
00:38:47,576 --> 00:38:48,992
Yeah, I need to
run an errand.
938
00:38:49,036 --> 00:38:50,660
You know,
Miss Olivia doesn't like
people driving off,
939
00:38:50,704 --> 00:38:51,828
doing their own thing, now.
940
00:38:51,872 --> 00:38:52,829
I need tampons.
941
00:38:54,791 --> 00:38:56,041
Well, have a good day.
942
00:39:03,008 --> 00:39:03,882
ABIGAIL: Bye!
943
00:39:07,637 --> 00:39:09,637
Hi, how are you?
944
00:39:09,681 --> 00:39:10,347
Come on.
945
00:39:16,855 --> 00:39:18,730
Hi, we're here from, uh...
946
00:39:20,776 --> 00:39:21,816
Filex Cabinets.
947
00:39:21,860 --> 00:39:22,317
Uh-huh.
948
00:39:23,487 --> 00:39:25,904
Yes. You obviously
got the recall notice.
949
00:39:25,947 --> 00:39:27,322
The what?
950
00:39:27,366 --> 00:39:29,908
The recall notice, sweetheart.
Don't you read the news?
951
00:39:29,951 --> 00:39:33,370
Yeah, a lot of
our filing cabinets
have been collapsing.
952
00:39:33,413 --> 00:39:37,290
Apparently the titanium
brackets have a little
too much alloy in them.
953
00:39:37,334 --> 00:39:37,749
Yeah, way too much.
954
00:39:39,878 --> 00:39:41,628
These cabinets
were purchased
after 1970?
955
00:39:41,671 --> 00:39:42,754
Um, I started here in June.
956
00:39:43,965 --> 00:39:45,840
Then we need to
check those, don't we?
957
00:39:49,971 --> 00:39:50,887
Okay. Let's go.
(DOOR BUZZING)
958
00:39:52,140 --> 00:39:54,140
I'm gonna pick
a file at random.
959
00:39:54,184 --> 00:39:55,683
You know what,
how about "M"?
960
00:39:55,727 --> 00:39:58,436
"M." Middle letter.
Very wise.
961
00:39:58,480 --> 00:40:02,232
Oh, my God.
Those glasses are so cute.
962
00:40:02,275 --> 00:40:03,608
Thank you.
963
00:40:03,652 --> 00:40:04,401
They must have been
really expensive.
964
00:40:04,444 --> 00:40:05,819
No, I bought them online.
965
00:40:05,862 --> 00:40:07,278
$20.
966
00:40:07,322 --> 00:40:11,116
Get out of here!
Would it be okay
if I tried them on?
967
00:40:12,077 --> 00:40:12,826
Oh.
968
00:40:13,787 --> 00:40:14,285
Thanks.
969
00:40:17,958 --> 00:40:20,291
Oh. Wow, they're so comfy.
How do I look?
970
00:40:22,254 --> 00:40:24,587
Blurry.
I can't see a thing
without my glasses.
971
00:40:24,631 --> 00:40:26,923
(BOTH LAUGHING)
972
00:40:26,967 --> 00:40:28,967
Have you ever tried contacts?
973
00:40:29,010 --> 00:40:31,761
Because, you know,
your eyes are really pretty.
974
00:40:31,805 --> 00:40:34,556
Oh, I did,
but don't they hurt?
975
00:40:34,599 --> 00:40:35,890
Beauty is pain, girlfriend!
976
00:40:37,227 --> 00:40:37,851
(EXCLAIMING ANGRILY)
She's pregnant!
977
00:40:41,314 --> 00:40:42,981
That's just an expression
that we use to mean
978
00:40:43,024 --> 00:40:47,485
that this cabinet is
crazy full and
it's about to go.
979
00:40:47,529 --> 00:40:49,362
So, we need to
get that report in
right away.
980
00:40:49,406 --> 00:40:51,281
Absolutely.
Okay.
981
00:40:51,324 --> 00:40:51,948
Here are your glasses.
Thank you.
982
00:40:56,830 --> 00:40:57,537
Stay clear of those.
983
00:41:01,460 --> 00:41:02,041
(PARKER LAUGHS)
984
00:41:07,799 --> 00:41:09,924
Lab report
with urine test.
985
00:41:09,968 --> 00:41:12,427
"McNabb comma Caitlyn.
Bun in oven."
986
00:41:12,471 --> 00:41:14,012
What about
An Officer and a Gentleman?
987
00:41:14,055 --> 00:41:17,974
Just like every other
romantic movie, okay?
It let us down.
988
00:41:24,441 --> 00:41:25,523
ALL: Mmm. Mmm.
989
00:41:27,777 --> 00:41:28,818
That was the orange ginger.
990
00:41:32,866 --> 00:41:34,949
Bitsy, don't copy off me.
991
00:41:36,411 --> 00:41:38,203
I wasn't!
992
00:41:38,246 --> 00:41:40,288
Girls, do I have to
separate the two of you?
993
00:41:40,332 --> 00:41:42,707
This next one
is red velvet.
994
00:41:42,751 --> 00:41:43,917
Very daring
for a wedding.
995
00:41:47,756 --> 00:41:49,172
What do you think, honey?
996
00:41:49,216 --> 00:41:49,339
It's really good.
I like it.
997
00:41:50,926 --> 00:41:54,302
Men. Put food
in their mouths
and that's all they need.
998
00:41:54,346 --> 00:41:56,679
Not all. At least not
in my experience.
999
00:41:56,723 --> 00:41:57,347
Which is no doubt
extensive.
1000
00:41:59,142 --> 00:42:02,519
You like it? Sweetheart,
that's what you said
about the last three.
1001
00:42:03,230 --> 00:42:06,397
I like cake. All cake.
1002
00:42:06,441 --> 00:42:07,565
Cake and me,
we just get along.
1003
00:42:09,861 --> 00:42:13,947
Tony-Bear, participate.
1004
00:42:13,990 --> 00:42:14,948
Come on, we need
an opinion from the groom.
1005
00:42:22,207 --> 00:42:25,792
Look, Caitlyn,
I'm doing what
everybody wants here.
1006
00:42:25,835 --> 00:42:26,209
It's just cake.
1007
00:42:29,589 --> 00:42:31,506
Yes, you do like milk
with your cake.
1008
00:42:31,550 --> 00:42:33,091
Why don't you go
get some milk, hmm?
1009
00:42:33,134 --> 00:42:33,883
I think I will.
1010
00:42:36,012 --> 00:42:37,220
He's just getting
some milk.
1011
00:42:42,435 --> 00:42:43,810
OLIVIA: Well, if he's
going to have milk,
1012
00:42:43,853 --> 00:42:44,352
I think we should all
have a sherry.
1013
00:42:45,480 --> 00:42:46,229
Mmm.
1014
00:42:51,861 --> 00:42:53,236
Oh. Uh...
Oh.
1015
00:42:53,280 --> 00:42:54,696
Sorry. Bye.
(STAMMERING)
1016
00:42:54,739 --> 00:42:56,906
Rach, don't go.
1017
00:43:02,747 --> 00:43:04,539
It's okay. We can be
in the same room together.
1018
00:43:07,752 --> 00:43:08,918
No, I don't think we can.
1019
00:43:10,130 --> 00:43:10,628
Do you hate me that much?
1020
00:43:12,215 --> 00:43:13,214
Is that what you think?
1021
00:43:15,969 --> 00:43:18,553
I'm trying not to
think anymore.
1022
00:43:18,597 --> 00:43:20,888
I'm just doing
what I have to do.
1023
00:43:23,602 --> 00:43:25,101
One stupid mistake,
1024
00:43:25,145 --> 00:43:27,353
and I'm gonna be
paying for it
for the rest of my life.
1025
00:43:34,237 --> 00:43:37,155
I miss you so much.
1026
00:43:40,535 --> 00:43:44,662
And I'm the one
who messed this up,
1027
00:43:44,706 --> 00:43:45,997
and I wish
I could go back.
But it's too late.
1028
00:43:46,041 --> 00:43:46,956
Rachel.
1029
00:43:49,169 --> 00:43:49,959
I love you.
1030
00:43:52,839 --> 00:43:53,755
I always will.
1031
00:43:53,798 --> 00:43:55,256
(SOFTLY)
I love you, too.
1032
00:43:57,552 --> 00:43:58,926
There's not much
we can do about it, though.
1033
00:44:00,722 --> 00:44:01,512
It's just nice to know.
1034
00:44:03,475 --> 00:44:06,684
CAITLYN: Tony-Bear!
This carrot cake
is to die for!
1035
00:44:20,867 --> 00:44:23,034
And then we both said
we still love each other.
1036
00:44:23,078 --> 00:44:24,619
(RACHEL LAUGHS)
1037
00:44:24,663 --> 00:44:27,872
I haven't been
this happy in months.
Isn't it wonderful?
1038
00:44:27,916 --> 00:44:30,500
No, no.
It's not wonderful.
1039
00:44:30,543 --> 00:44:31,793
It's the opposite
of wonderful.
1040
00:44:31,836 --> 00:44:32,752
He's marrying
someone else,
1041
00:44:32,796 --> 00:44:33,670
and not just
any someone else,
1042
00:44:33,713 --> 00:44:34,754
he's marrying
Caitlyn McNabb,
1043
00:44:34,798 --> 00:44:37,006
the great biatch
de les biatches.
1044
00:44:37,050 --> 00:44:38,383
(BLOWS)
1045
00:44:38,426 --> 00:44:39,217
(CRYING)
1046
00:44:40,887 --> 00:44:42,679
Hey, Parker, I heard
there are some
little kids playing outside,
1047
00:44:42,722 --> 00:44:44,347
why don't you go out there
and tell 'em they're
all gonna die someday?
1048
00:44:46,184 --> 00:44:48,518
Okay. What are we all
doing here, seriously?
1049
00:44:48,561 --> 00:44:50,186
We're miserable.
We should just crash
the gate and go.
1050
00:44:50,230 --> 00:44:52,188
No! You can't go.
1051
00:44:52,232 --> 00:44:52,647
If you all left,
I'd be a mess.
1052
00:44:54,818 --> 00:44:55,024
We don't want that
to happen now, do we?
1053
00:44:57,278 --> 00:44:57,902
Go wash your face.
1054
00:44:57,946 --> 00:44:58,653
Okay.
1055
00:45:01,866 --> 00:45:03,282
We cannot leave her.
1056
00:45:03,326 --> 00:45:05,076
Then what
are we gonna do?
1057
00:45:05,120 --> 00:45:06,411
We can't break up
a wedding if we can't
break up the couple.
1058
00:45:06,454 --> 00:45:08,955
Oh, don't worry
about it, okay?
I will find a way.
1059
00:45:08,998 --> 00:45:13,751
Why? Because
I'm Abigail Scanlon,
master of the narrative.
1060
00:45:13,795 --> 00:45:14,502
I thought you were
blocked and a has-been.
1061
00:45:15,755 --> 00:45:17,588
Not yet I'm not.
We'll figure this out.
1062
00:45:20,510 --> 00:45:21,426
I'm sorry.
1063
00:45:30,019 --> 00:45:34,689
Bitsy, you got
something for Tony,
but nothing for me?
1064
00:45:40,155 --> 00:45:41,779
Come on. Feet apart.
(PANTING)
1065
00:45:44,951 --> 00:45:46,075
Kick it.
1066
00:45:47,829 --> 00:45:48,786
Harder and higher!
1067
00:45:51,499 --> 00:45:52,540
Come on, no resting!
1068
00:45:52,584 --> 00:45:53,332
(GRUNTS)
1069
00:45:58,131 --> 00:46:02,258
Hey, you, we need
a ring bearer,
not a clown.
1070
00:46:02,302 --> 00:46:04,093
You're not to smile.
This is not about you.
1071
00:46:04,137 --> 00:46:05,052
Mom!
1072
00:46:06,765 --> 00:46:07,847
You.
You're it!
1073
00:46:07,891 --> 00:46:08,598
(SIGHS)
1074
00:46:11,603 --> 00:46:14,353
FEMALE TRAINER:
All right now. Good. Harder!
1075
00:46:14,397 --> 00:46:15,271
Come back here!
1076
00:46:26,743 --> 00:46:28,201
Let's go! That's right.
Time's a-wasting!
1077
00:46:28,244 --> 00:46:29,410
♪ Something oldSomething new
1078
00:46:29,454 --> 00:46:32,038
♪ Something borrowedSomething blue
1079
00:46:32,081 --> 00:46:37,627
♪ But all I needis something new
1080
00:46:39,923 --> 00:46:42,924
♪ Ooh, ooh
1081
00:46:42,967 --> 00:46:44,926
♪ All I needis something new ♪
1082
00:46:44,969 --> 00:46:48,346
Well, I think we finally
have an arrangement
that works for everybody.
1083
00:46:48,389 --> 00:46:49,806
Thank you, Charlotte.
1084
00:46:49,849 --> 00:46:51,265
Yes. You are a genius.
1085
00:46:53,978 --> 00:46:54,727
(ALL GASPING)
No!
1086
00:46:59,400 --> 00:46:59,816
(SIGHS IN DISAPPOINTMENT)
1087
00:47:01,152 --> 00:47:01,901
Ooh.
1088
00:47:04,155 --> 00:47:04,529
Was that
something important?
1089
00:47:07,116 --> 00:47:07,824
(SOBS)
1090
00:47:10,411 --> 00:47:14,205
Some candid pics
of fun with my bridesmaids.
1091
00:47:14,249 --> 00:47:15,206
This is the big
pillow fight, okay?
1092
00:47:20,505 --> 00:47:21,546
(SIGHING)
I hate pillow fights.
1093
00:47:21,589 --> 00:47:22,630
Oh, don't be
a big poop!
1094
00:47:25,426 --> 00:47:26,634
Abigail, easy.
1095
00:47:28,972 --> 00:47:29,637
(EXCLAIMS)
1096
00:47:30,890 --> 00:47:32,056
(LAUGHING)
BITSY: Oh! Ow!
1097
00:47:32,100 --> 00:47:33,432
(RACHEL GASPS)
1098
00:47:33,476 --> 00:47:34,141
BITSY: I'm okay.
Oh...
1099
00:47:35,770 --> 00:47:36,853
(GROANS) Okay. Oh!
1100
00:47:36,896 --> 00:47:37,728
Ow!
1101
00:47:40,191 --> 00:47:41,232
Can I have some help?
(EXCLAIMS)
1102
00:47:43,194 --> 00:47:45,486
(LAUGHING) Oh,
we're having so much fun!
1103
00:47:47,282 --> 00:47:49,365
(BITSY EXCLAIMING)
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1104
00:47:51,369 --> 00:47:52,618
♪ 'Cause I justdon't let you see
1105
00:47:52,662 --> 00:47:54,954
♪ How much I want you
1106
00:47:54,998 --> 00:47:57,373
♪ I feel so luckyit seems that it's...
1107
00:47:57,417 --> 00:48:00,543
♪ Uh-uh, uh-uhIt's dangerous ♪
1108
00:48:00,587 --> 00:48:02,837
Ooh, we get a choice.
1109
00:48:02,881 --> 00:48:04,797
"At 8:00 p.m.,
scrapbooking
in Caitlyn's room,
1110
00:48:04,841 --> 00:48:06,048
"Sleepless in Seattle
in the den,
1111
00:48:06,092 --> 00:48:07,717
"or making popcorn balls
in the kitchen."
1112
00:48:07,760 --> 00:48:11,804
How about if I jump
out the window
of the "Stir Crazy" room?
1113
00:48:11,848 --> 00:48:14,390
Parker, you ditched
"I Love the '80s" karaoke
1114
00:48:14,434 --> 00:48:15,850
two nights
in a row, all right?
1115
00:48:15,894 --> 00:48:17,143
You can't sit in here
and mope all night.
1116
00:48:17,186 --> 00:48:19,604
Amazingly, I can.
1117
00:48:19,647 --> 00:48:22,023
Seriously, come on, get up.
1118
00:48:22,066 --> 00:48:25,109
You want to leave Rachel
suffering out there
by herself?
1119
00:48:25,153 --> 00:48:26,569
Fine. But I hate you.
1120
00:48:26,613 --> 00:48:26,819
(CELL PHONE RINGING)
(GASPS) Oh!
1121
00:48:27,864 --> 00:48:29,447
Henry Kent.
1122
00:48:29,490 --> 00:48:30,364
You look cute. Answer it.
(CLEARS THROAT)
1123
00:48:32,076 --> 00:48:33,367
Yes?
1124
00:48:33,411 --> 00:48:36,412
Yeah, hi, it's Henry Kent,
1125
00:48:36,456 --> 00:48:37,997
small-town
police detective.
1126
00:48:38,041 --> 00:48:39,498
Oh, hi.
1127
00:48:39,542 --> 00:48:41,417
Very casual. Nice.
1128
00:48:41,461 --> 00:48:42,752
I know that
it's a long shot,
1129
00:48:42,795 --> 00:48:45,630
and I know it's tough
getting out of the compound...
1130
00:48:45,673 --> 00:48:46,964
Dinner? Yes, absolutely.
1131
00:48:48,343 --> 00:48:50,259
Well, great.
1132
00:48:50,303 --> 00:48:52,762
How about Crawdid's
in 20 minutes?
It's still there, right?
1133
00:48:52,805 --> 00:48:54,722
It was this morning.
1134
00:48:54,766 --> 00:48:55,723
See you there.
1135
00:48:56,935 --> 00:48:58,476
(IN SINGSONG VOICE)
I have a date.
1136
00:48:58,519 --> 00:49:00,645
I have a date.
I have a date.
1137
00:49:02,106 --> 00:49:04,065
Fine.
But I hate you back.
1138
00:49:04,108 --> 00:49:05,066
(BOTH LAUGHING)
1139
00:49:05,109 --> 00:49:06,817
Do that move again.
1140
00:49:06,861 --> 00:49:07,360
(BOTH LAUGHING)
1141
00:49:09,197 --> 00:49:10,404
CAITLYN: Yay!
Abigail's here.
BITSY: Yay!
1142
00:49:12,408 --> 00:49:13,658
RACHEL: Uh-oh!
1143
00:49:15,954 --> 00:49:16,577
(IN SINGSONG VOICE)
I have a date.
1144
00:49:20,959 --> 00:49:21,457
WOMAN: ♪ Want to ask yousomething, man
1145
00:49:25,588 --> 00:49:26,379
MAN: ♪ Here we go! ♪
1146
00:49:28,049 --> 00:49:30,925
If you hadn't called me,
right now I'd be
pasting baby pictures
1147
00:49:30,969 --> 00:49:32,760
of Caitlyn on a page
called, "Cute as a Button."
1148
00:49:32,804 --> 00:49:33,761
They're pretty hard-core
up there, huh?
1149
00:49:33,805 --> 00:49:35,554
We wear matching pajamas.
1150
00:49:35,598 --> 00:49:36,138
Ooh.
1151
00:49:37,892 --> 00:49:40,935
So, I'm still a little curious
as to why you stuck around
in town.
1152
00:49:40,979 --> 00:49:41,769
I quickly ruled out
interest in me.
1153
00:49:43,523 --> 00:49:46,023
Because we're worried
about Rachel.
This is awful for her.
1154
00:49:46,067 --> 00:49:47,066
She's not even close to
being over Tony.
1155
00:49:48,820 --> 00:49:51,362
Sort of a sensitive area
for a friend of the groom.
1156
00:49:52,949 --> 00:49:54,240
Sorry. You wanna
change the subject?
1157
00:49:54,283 --> 00:49:56,826
Nah. I mean,
I know what's going on.
1158
00:49:56,869 --> 00:49:57,868
I know why
they're really
getting married.
1159
00:49:57,912 --> 00:49:59,453
Oh, yeah,
secretly pregnant bride.
1160
00:49:59,497 --> 00:50:00,454
What a cliche.
What?
1161
00:50:01,082 --> 00:50:02,373
She's pregnant?
1162
00:50:02,417 --> 00:50:04,917
Oh, no.
No, please don't tell
anyone I told you.
1163
00:50:04,961 --> 00:50:08,421
It's okay.
'Cause I'm joking.
Everybody knows.
1164
00:50:09,716 --> 00:50:10,589
I'm serious.
The busboy knows.
1165
00:50:10,633 --> 00:50:13,050
Hey, Javier!
Who's pregnant?
1166
00:50:13,094 --> 00:50:13,843
Miss Caitlyn.
1167
00:50:18,808 --> 00:50:21,976
All right, well,
I told you about Rachel.
1168
00:50:22,020 --> 00:50:24,020
So what's Tony's story?
1169
00:50:24,063 --> 00:50:26,397
Tony's a stand-up guy.
1170
00:50:26,441 --> 00:50:26,731
He's doing
what he has to do.
1171
00:50:28,359 --> 00:50:29,942
But is he happy
about it?
1172
00:50:29,986 --> 00:50:31,777
Um, let's see. No.
1173
00:50:34,282 --> 00:50:35,197
When he found out
she was pregnant,
1174
00:50:35,241 --> 00:50:35,656
he put his fist
through a wall.
1175
00:50:37,035 --> 00:50:40,995
But then he realized
this is Lambert,
Louisiana,
1176
00:50:41,039 --> 00:50:45,166
it's 1870, and the options
are "get married"
or "get married now."
1177
00:50:45,209 --> 00:50:47,460
So he's biting his lip
and taking his punishment.
1178
00:50:47,503 --> 00:50:48,419
This is just one big
misery fest, isn't it?
1179
00:50:48,463 --> 00:50:49,879
Yeah.
1180
00:50:49,922 --> 00:50:52,465
In fact, I would
probably have to say
that meeting you
1181
00:50:54,135 --> 00:50:56,552
is the only good thing
to come out of this
whole lousy wedding.
1182
00:50:56,596 --> 00:50:58,304
Look, Henry,
1183
00:50:58,347 --> 00:50:59,680
I leave for New York
the day after the wedding.
1184
00:50:59,724 --> 00:51:02,141
And there's not much time.
And I sort of have this rule
1185
00:51:02,185 --> 00:51:03,434
where I don't
sleep with a guy
1186
00:51:03,478 --> 00:51:03,809
until I've known him
for three weeks.
1187
00:51:03,853 --> 00:51:05,019
Parker?
1188
00:51:05,063 --> 00:51:06,479
Yeah?
1189
00:51:06,522 --> 00:51:07,021
It's just dinner.
1190
00:51:10,860 --> 00:51:12,026
Although, if I happen
to find myself in New York
1191
00:51:12,070 --> 00:51:14,695
in, I don't know,
exactly three weeks, then...
1192
00:51:27,001 --> 00:51:28,417
Hey!
1193
00:51:28,461 --> 00:51:30,795
How was the date
with the cop?
1194
00:51:30,838 --> 00:51:32,546
Did he frisk you?
Did he find anything?
1195
00:51:32,590 --> 00:51:33,464
It was awful.
1196
00:51:35,468 --> 00:51:36,634
I'm sorry, sweetheart.
I thought that was solid.
1197
00:51:36,677 --> 00:51:39,804
No, he's great.
Possibly better than great.
1198
00:51:39,847 --> 00:51:42,223
And he likes me.
Oh, God.
1199
00:51:42,266 --> 00:51:46,227
Well, why don't
you stick around
and see what happens?
1200
00:51:46,270 --> 00:51:48,395
Because I live
in New York City.
My career is there.
1201
00:51:48,439 --> 00:51:50,564
Which I don't even have.
1202
00:51:50,608 --> 00:51:52,900
I didn't tell you this,
but my agent, Alice,
dumped me yesterday
1203
00:51:52,944 --> 00:51:54,819
in an email
which she signed
"Love." (LAUGHS)
1204
00:51:56,072 --> 00:51:57,113
So I'm going home
to nothing
1205
00:51:57,156 --> 00:51:59,532
and I'm leaving
this adorable guy here.
1206
00:52:01,244 --> 00:52:02,535
Olivia has me
so carb-starved
1207
00:52:02,578 --> 00:52:04,620
that if you put
your sweet hand
on a kaiser roll,
1208
00:52:04,664 --> 00:52:05,913
I'd eat it in three bites.
1209
00:52:07,959 --> 00:52:09,959
Out of the two of us,
who do you think
is more pathetic?
1210
00:52:10,002 --> 00:52:11,544
I need BAND-AIDs.
1211
00:52:11,587 --> 00:52:14,505
We were scrapbooking
last night and I got
all these paper cuts.
1212
00:52:14,549 --> 00:52:16,006
We have a winner.
1213
00:52:16,050 --> 00:52:18,884
(SIGHS) What a
super morning it is!
1214
00:52:18,928 --> 00:52:20,177
I just saw a redbird
outside my window.
1215
00:52:21,722 --> 00:52:24,515
You know, Bitsy.
I hope we all
stay in touch
1216
00:52:24,559 --> 00:52:25,057
when this week is over.
1217
00:52:27,311 --> 00:52:29,770
Girls, breakfast
is on the patio,
not in the kitchen.
1218
00:52:31,149 --> 00:52:31,522
Is Caitlyn out there?
1219
00:52:33,192 --> 00:52:35,317
No. Our bride-to-be
is not feeling at all
well this morning.
1220
00:52:35,361 --> 00:52:37,186
I thought I heard her
throwing up. Is she okay?
1221
00:52:38,114 --> 00:52:39,405
Well, these things happen.
1222
00:52:39,448 --> 00:52:40,573
Mmm, morning sickness.
1223
00:52:40,616 --> 00:52:42,158
Oh, yeah.
1224
00:52:42,201 --> 00:52:45,661
Or somebody and her
maid of honor were
up late last night
1225
00:52:45,705 --> 00:52:46,787
doing mucho, mucho
tequila shots.
1226
00:52:50,084 --> 00:52:51,041
Pregnant girls
don't do tequila shots.
1227
00:52:53,629 --> 00:52:54,211
Unless they're
not pregnant.
1228
00:53:03,139 --> 00:53:05,347
Bitsy, you need
to tell us the truth.
1229
00:53:06,767 --> 00:53:08,267
Mmm-mmm.
1230
00:53:08,311 --> 00:53:11,061
It'll be much easier
on you if you just talk.
1231
00:53:11,105 --> 00:53:12,021
Anything yet?
No.
1232
00:53:13,316 --> 00:53:14,023
Not gonna happen.
1233
00:53:17,361 --> 00:53:19,403
Oh, what is this?
1234
00:53:19,447 --> 00:53:20,863
(GASPS) Ooh!
1235
00:53:22,241 --> 00:53:23,741
Oh, my.
1236
00:53:23,784 --> 00:53:26,410
Those are mine!
Where did you get those?
1237
00:53:26,454 --> 00:53:27,786
From your room.
Is that cashmere?
1238
00:53:27,830 --> 00:53:28,746
I think so.
1239
00:53:28,789 --> 00:53:30,998
And there's not
a spot on it.
1240
00:53:31,042 --> 00:53:32,875
It would be a shame
if anything happened to it.
1241
00:53:32,919 --> 00:53:33,542
Don't you dare.
Mmm!
1242
00:53:33,586 --> 00:53:34,501
(GASPS)
1243
00:53:34,545 --> 00:53:35,920
What do you got there,
Abigail?
1244
00:53:35,963 --> 00:53:39,298
You know, just a few things
that spill on fine garments.
1245
00:53:39,342 --> 00:53:40,382
Like
1246
00:53:41,886 --> 00:53:43,427
marinara sauce.
1247
00:53:43,471 --> 00:53:44,386
Club soda.
Gets it right out.
1248
00:53:47,266 --> 00:53:49,225
Soy sauce.
1249
00:53:49,268 --> 00:53:49,934
(GASPS)
White vinegar and peroxide.
1250
00:53:57,485 --> 00:54:00,152
Oh, well, look
what I have here.
1251
00:54:00,196 --> 00:54:00,945
Mmm.
1252
00:54:03,032 --> 00:54:04,114
Fruit preserves.
And I think that's... (SNIFFS)
1253
00:54:04,158 --> 00:54:05,616
Yeah, that's blueberry.
1254
00:54:07,536 --> 00:54:08,827
You wouldn't.
1255
00:54:29,684 --> 00:54:31,100
(GASPS) She's not pregnant,
she never was!
1256
00:54:31,143 --> 00:54:32,726
Please don't
hurt my sweaters.
1257
00:54:32,770 --> 00:54:36,605
Okay, but what about
the pregnancy test?
We saw the lab results.
1258
00:54:36,649 --> 00:54:37,439
That was my sister's urine.
1259
00:54:40,069 --> 00:54:40,317
Muffy married
an Irish Catholic guy,
so she's always pregnant.
1260
00:54:41,737 --> 00:54:43,737
Caitlyn asked me
to get a cup
of her pee, so I did.
1261
00:54:46,617 --> 00:54:48,701
Please don't tell her
I blabbed.
1262
00:54:48,744 --> 00:54:50,953
We're Gamma Kappa Nus.
Forever.
1263
00:54:53,666 --> 00:54:56,333
It's okay, Bitsy. It's over.
1264
00:54:56,377 --> 00:54:57,042
Can I go now?
Sure.
1265
00:54:59,964 --> 00:55:00,629
(EXCLAIMING)
1266
00:55:03,634 --> 00:55:05,342
I can't believe it.
1267
00:55:05,386 --> 00:55:10,014
Caitlyn lied about
being pregnant to trick
Tony into marrying her.
1268
00:55:11,183 --> 00:55:15,019
That bi...
That...
1269
00:55:15,062 --> 00:55:17,062
Say it.
Yeah, it'll make
you feel good.
1270
00:55:17,106 --> 00:55:18,605
No, I can't.
I just can't.
That bitch!
1271
00:55:18,649 --> 00:55:20,149
(RACHEL'S VOICE ECHOING)
1272
00:55:21,694 --> 00:55:23,068
(ABIGAIL AND PARKER LAUGH)
1273
00:55:23,112 --> 00:55:24,069
Careful, sweetheart.
Don't hurt yourself.
1274
00:55:24,113 --> 00:55:24,528
Sorry.
1275
00:55:25,906 --> 00:55:27,531
Okay, well, you know what?
This changes everything.
1276
00:55:27,575 --> 00:55:29,575
Sure does.
We gotta tell Tony.
1277
00:55:29,618 --> 00:55:31,618
Yeah, we have to. When?
1278
00:55:31,662 --> 00:55:32,119
(CAITLYN GIGGLING)
1279
00:55:33,247 --> 00:55:34,663
Tony, baby.
1280
00:55:34,707 --> 00:55:36,206
How about right now?
He's here.
1281
00:55:38,294 --> 00:55:39,835
We'll distract Caitlyn,
and you go tell Tony.
1282
00:55:39,879 --> 00:55:40,961
Me tell him?
I don't think I can.
1283
00:55:41,005 --> 00:55:42,504
After what
she did to you?
1284
00:55:42,548 --> 00:55:43,922
After what
she did to us?
1285
00:55:43,966 --> 00:55:44,923
Yeah, you're right.
I'll tell him.
I have to.
1286
00:55:48,054 --> 00:55:51,555
Okay. Here goes.
1287
00:55:51,599 --> 00:55:52,681
I'm taking my life back.
1288
00:55:54,101 --> 00:55:54,808
Wish me luck!
1289
00:55:58,522 --> 00:56:00,022
Bye, boys! Have fun!
1290
00:56:01,776 --> 00:56:03,901
Be careful.
Don't you do anything
I wouldn't do.
1291
00:56:06,197 --> 00:56:07,988
Oh!
1292
00:56:08,032 --> 00:56:10,366
Isn't that cute?
They're going on a canoe trip.
1293
00:56:10,409 --> 00:56:12,576
Male bonding.
Three days out
in the woods.
1294
00:56:12,620 --> 00:56:14,370
No laptops,
no cell phones,
1295
00:56:14,413 --> 00:56:15,287
no strippers,
thank you very much.
1296
00:56:15,331 --> 00:56:16,622
So when are they
gonna be back?
1297
00:56:16,665 --> 00:56:20,376
Just right
before the wedding,
which is fine by me.
1298
00:56:20,419 --> 00:56:22,127
All he has to do is shave
and put on a tux.
1299
00:56:22,171 --> 00:56:23,837
Men are not
very complicated,
are they?
1300
00:56:40,356 --> 00:56:43,982
I got it. Why don't we
just find out what river
they are on,
1301
00:56:44,026 --> 00:56:45,943
rent a canoe
and some maps and stuff,
1302
00:56:46,904 --> 00:56:48,570
and just hunt them down?
1303
00:56:48,614 --> 00:56:52,574
Excellent. A plan
that utilizes our vast
wilderness skill set.
1304
00:56:52,618 --> 00:56:53,575
Okay, well, what do you got?
1305
00:56:53,619 --> 00:56:55,536
A headache.
And I'm hungry, too.
1306
00:56:55,579 --> 00:56:57,037
BLUTMAN: Careful now.
1307
00:56:57,081 --> 00:56:59,706
Is that Caitlyn's dress?
BLUTMAN: Oh. Okay.
Got it there?
1308
00:56:59,750 --> 00:57:00,958
Oh, I was at the fitting.
1309
00:57:01,001 --> 00:57:04,169
It is an absolutely
beautiful gown.
1310
00:57:04,213 --> 00:57:04,920
Do you realize what
we're trying to do here?
1311
00:57:05,881 --> 00:57:07,714
You're right.
I was just...
1312
00:57:07,758 --> 00:57:09,800
You're Southern, sweetie.
It's not your fault.
1313
00:57:09,844 --> 00:57:10,926
ABIGAIL: We have to
figure out a way to bring
1314
00:57:10,970 --> 00:57:12,136
this entire wedding
to its knees.
1315
00:57:12,179 --> 00:57:14,054
And when we do,
it is not going to be pretty.
1316
00:57:14,098 --> 00:57:16,640
Okay, well, we might
need an actual plan.
1317
00:57:16,684 --> 00:57:18,142
(CAITLYN SCREAMING)
1318
00:57:18,185 --> 00:57:19,101
(EXCLAIMING)
Oh.
1319
00:57:21,397 --> 00:57:24,857
CAITLYN: No! No!
1320
00:57:24,900 --> 00:57:28,569
No, no, no,
no, no! Mother!
1321
00:57:28,612 --> 00:57:30,279
(CAITLYN EXCLAIMING)
1322
00:57:30,322 --> 00:57:34,158
No!
1323
00:57:34,201 --> 00:57:35,993
Oh! It's wrong,
it's all wrong!
1324
00:57:36,036 --> 00:57:39,288
Caitlyn, honey,
what's all wrong?
What's the matter?
1325
00:57:40,708 --> 00:57:42,583
Calm down.
Oh, I will not!
1326
00:57:42,626 --> 00:57:44,168
Those idiots,
they ruined it!
1327
00:57:44,211 --> 00:57:45,711
Look, look at it! See?
What? What am I
looking at?
1328
00:57:45,754 --> 00:57:47,963
Oh, God!
My mother is blind!
1329
00:57:48,007 --> 00:57:50,757
Look, blind Mother.
It's Summer Pearl.
1330
00:57:50,801 --> 00:57:52,718
And what did I order?
What color did I specify?
1331
00:57:54,597 --> 00:57:55,170
Burnished Eggshell!
1332
00:57:56,765 --> 00:57:59,099
It's true. I was there.
Burnished Eggshell.
It was lovely.
1333
00:57:59,143 --> 00:58:00,309
Are you kidding me?
1334
00:58:01,729 --> 00:58:03,187
It's ruined,
the wedding is ruined.
1335
00:58:03,230 --> 00:58:05,814
Oh, now, honeybelle,
we've got time.
1336
00:58:05,858 --> 00:58:09,485
We can fix it.
I'm gonna get on the phone
straightaway to Jean-Louis.
1337
00:58:09,528 --> 00:58:11,153
Oh, well, you better.
1338
00:58:12,573 --> 00:58:14,907
You promised me.
1339
00:58:14,950 --> 00:58:18,827
Every detail of this wedding
has to be exactly right.
1340
00:58:18,871 --> 00:58:21,955
I'm only marrying this guy
because of all the money
you went through.
1341
00:58:23,709 --> 00:58:25,334
I don't mind
a loveless marriage,
1342
00:58:25,377 --> 00:58:29,046
but I will not tolerate
anything less than
a perfect wedding.
1343
00:58:31,926 --> 00:58:34,092
If it is not
the wedding I want,
1344
00:58:34,136 --> 00:58:34,676
I am not walking down
your aisle. Period.
1345
00:58:36,180 --> 00:58:39,848
It'll be perfect, honeybelle.
It'll be perfectly perfect.
1346
00:58:42,228 --> 00:58:45,562
Man, it'd sure
be a shame if
anything happened
1347
00:58:45,606 --> 00:58:47,773
in the next couple
of days that would
make this wedding
1348
00:58:47,816 --> 00:58:49,441
less than perfect.
Mmm-hmm.
1349
00:58:49,485 --> 00:58:51,276
Ooh, I just
got chills.
1350
00:58:58,827 --> 00:59:01,662
Yes, is this the
florist in charge of
the McNabb wedding?
1351
00:59:03,582 --> 00:59:04,790
Who am I?
Caitlyn.
You can do Caitlyn.
1352
00:59:06,877 --> 00:59:09,461
Well, this is
Miss Caitlyn McNabb,
bride-to-be.
1353
00:59:09,505 --> 00:59:10,796
I would like to make
a few changes to my
floral arrangements...
1354
00:59:12,591 --> 00:59:14,591
I would never
order lilies.
1355
00:59:14,635 --> 00:59:16,218
Ever since I was
six years old...
1356
00:59:16,262 --> 00:59:19,096
Do you know what
they do to her?
Her eyes water.
1357
00:59:19,139 --> 00:59:21,390
And I get these
awful hives
all over my body.
1358
00:59:21,433 --> 00:59:23,892
Mother, I need my ointment!
1359
00:59:25,271 --> 00:59:28,564
Mother and I think
a white tent
is just so blah,
1360
00:59:28,607 --> 00:59:29,898
so I was wondering
if you had anything
1361
00:59:29,942 --> 00:59:31,984
a little bit more playful.
1362
00:59:32,027 --> 00:59:35,696
(GASPS) Yes, somethinga little bit moreplayful!
1363
00:59:35,739 --> 00:59:38,240
A dream bouncy
castle is not what
I dreamed about, Mother!
1364
00:59:38,284 --> 00:59:39,491
Where is my white tent?
1365
00:59:41,287 --> 00:59:42,327
We'll find it, baby,
we will find it.
1366
00:59:42,371 --> 00:59:44,830
Pop the damn thing,
Blutman! Pop it!
1367
00:59:48,502 --> 00:59:48,584
This is Olivia Warburton
from Bellefontaine.
1368
00:59:50,588 --> 00:59:52,838
Are you the woman in charge
of the ice sculptures
in my Caitlyn's wedding?
1369
00:59:54,633 --> 00:59:56,216
Mother!
1370
00:59:56,260 --> 00:59:56,800
What is it now?
1371
00:59:58,762 --> 01:00:00,178
What, honeybelle?
1372
01:00:00,222 --> 01:00:02,639
Is there some
little something
that they got wrong?
1373
01:00:06,937 --> 01:00:09,354
That's not so little.
1374
01:00:09,398 --> 01:00:11,023
This was supposed
to be a baby cupid,
1375
01:00:11,066 --> 01:00:12,941
not some
aroused sailor!
1376
01:00:12,985 --> 01:00:16,653
Maybe, uh,
the guests could hang
their umbrellas on him.
1377
01:00:16,697 --> 01:00:17,362
That's the biggest one
I've ever seen.
1378
01:00:19,158 --> 01:00:20,907
I can't do this anymore.
1379
01:00:20,951 --> 01:00:23,160
Honeybelle, breathe.
1380
01:00:23,203 --> 01:00:25,829
It'll be okay. Breathe.
1381
01:00:25,873 --> 01:00:28,707
Mama is gonna
take care of it, okay?
1382
01:00:28,751 --> 01:00:30,459
Breathe. Mama's gonna
take care of it.
1383
01:00:40,971 --> 01:00:41,637
(GASPS)
1384
01:00:43,807 --> 01:00:44,640
(SNICKERING)
1385
01:00:55,027 --> 01:00:57,444
Oh, my. Don't you girls
look just lovely.
1386
01:00:57,488 --> 01:00:58,987
Even you, Abigail.
1387
01:00:59,031 --> 01:01:02,157
Oh, Miss Olivia,
if you had wings,
you'd be an angel.
1388
01:01:02,201 --> 01:01:02,949
Hmm.
1389
01:01:05,537 --> 01:01:08,038
Or a nasty-ass dragon.
1390
01:01:08,082 --> 01:01:08,538
I heard that.
Mmm.
1391
01:01:12,503 --> 01:01:13,835
Everything's humming
along nicely, dear.
1392
01:01:13,879 --> 01:01:17,714
I've seen the new cherubs,
and they're as sweet as pie.
1393
01:01:17,758 --> 01:01:20,634
And the flowers!
Oh, the flowers.
1394
01:01:20,678 --> 01:01:23,762
Roses and roses
as far as the eye can see.
1395
01:01:23,806 --> 01:01:24,721
CAITLYN: What about the cake?
1396
01:01:24,765 --> 01:01:26,598
You know,
the one that says,
1397
01:01:26,642 --> 01:01:31,937
"Mazel tov, Bernie and Agnes,
on 50 fabulous years"?
1398
01:01:31,980 --> 01:01:32,604
Just a bad memory.
1399
01:01:34,441 --> 01:01:35,482
I'm not feeling happy, Mother.
1400
01:01:37,069 --> 01:01:40,278
The bride should be
happy the day
before her wedding.
1401
01:01:40,322 --> 01:01:41,113
(SNAPPING FINGERS)
1402
01:01:41,156 --> 01:01:42,572
More shoulders.
Yes, ma'am.
1403
01:01:42,616 --> 01:01:45,951
Relax, darling,
Mother has everything
under control.
1404
01:01:48,122 --> 01:01:48,704
Everything.
1405
01:01:54,128 --> 01:01:55,293
(WOMEN LAUGHING)
1406
01:01:57,548 --> 01:01:59,297
PARKER: Go, go, go, go!
1407
01:01:59,341 --> 01:02:00,006
Okay, okay.
1408
01:02:06,056 --> 01:02:09,224
I just heard them
talking. Caitlyn is so
completely frazzled!
1409
01:02:09,268 --> 01:02:12,686
Oh, then she's going
to go over the edge
when this happens.
1410
01:02:12,730 --> 01:02:13,770
Who wants
the honors?
1411
01:02:13,814 --> 01:02:14,688
Me, please?
1412
01:02:17,025 --> 01:02:17,899
Come on, Rachel,
come on.
1413
01:02:19,945 --> 01:02:21,027
Let's go, Rachel!
1414
01:02:21,071 --> 01:02:22,070
Who stole
your man, Rachel?
1415
01:02:22,114 --> 01:02:24,906
Take that,
you slut-bag man-stealer!
1416
01:02:26,118 --> 01:02:26,992
(ALL CHEERING)
1417
01:02:30,247 --> 01:02:31,329
(ALL GASPING)
1418
01:02:33,333 --> 01:02:34,583
(ALL SCREAMING)
1419
01:02:37,463 --> 01:02:38,003
RACHEL: Oh, my God!
1420
01:02:43,302 --> 01:02:44,843
(ALL WHOOPING)
1421
01:03:16,585 --> 01:03:17,959
You see, Caitlyn,
as I suspected,
1422
01:03:18,003 --> 01:03:20,462
your dear old friends
have been behind
all of it.
1423
01:03:21,924 --> 01:03:25,258
Detective? I believe
we can hand this
over to you now.
1424
01:03:25,302 --> 01:03:28,845
Theft, destruction of
property, harassment,
malicious mischief.
1425
01:03:28,889 --> 01:03:30,597
Do you need more?
No, that's plenty.
1426
01:03:32,643 --> 01:03:33,809
Oh, and, by the way,
1427
01:03:35,687 --> 01:03:37,729
that dress was
just a decoy.
1428
01:03:37,773 --> 01:03:39,898
The real one
is safely locked away.
1429
01:03:39,942 --> 01:03:42,526
Okay, I gotta read
you all your rights now.
1430
01:03:44,738 --> 01:03:45,529
Wait!
1431
01:03:47,324 --> 01:03:48,031
Wait.
1432
01:03:54,957 --> 01:03:57,499
And you call
yourselves bridesmaids.
1433
01:04:00,420 --> 01:04:01,419
You're a disgrace
to the name
1434
01:04:03,173 --> 01:04:04,756
and not worthy
of the dresses you wear.
1435
01:04:24,987 --> 01:04:25,986
And after everything
I did for you.
1436
01:04:41,378 --> 01:04:42,544
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1437
01:04:44,047 --> 01:04:44,588
FEMALE OFFICER: Turn.
1438
01:04:47,426 --> 01:04:49,551
So, uh, we all thought
you groomsmen
1439
01:04:49,595 --> 01:04:50,844
were on like
this big canoe trip.
1440
01:04:52,222 --> 01:04:52,762
I couldn't get off work.
1441
01:04:53,682 --> 01:04:54,931
Wish I was
there, though.
1442
01:04:56,685 --> 01:04:57,100
FEMALE OFFICER: Next.
1443
01:05:03,275 --> 01:05:04,983
Hey, how you doing?
1444
01:05:05,027 --> 01:05:05,525
Can I get more of
a flattering light?
1445
01:05:08,405 --> 01:05:10,030
Thank you so much.
1446
01:05:10,073 --> 01:05:10,697
FEMALE OFFICER: Turn.
1447
01:05:13,243 --> 01:05:15,410
Don't judge us.
You don't know
the whole story.
1448
01:05:15,454 --> 01:05:17,120
Just stop talking
until you get a lawyer.
1449
01:05:17,164 --> 01:05:17,829
You're only gonna
make it worse for yourself.
1450
01:05:17,873 --> 01:05:19,164
We had to do something!
1451
01:05:19,207 --> 01:05:20,999
Stop. Please.
1452
01:05:28,759 --> 01:05:29,758
(CELL DOOR BUZZING)
1453
01:05:29,801 --> 01:05:30,508
(CELL DOOR OPENS)
1454
01:05:30,552 --> 01:05:32,052
Hey, Parker.
1455
01:05:32,095 --> 01:05:33,970
Oh, look, they're
gonna let us take
a picture together.
1456
01:05:41,521 --> 01:05:43,188
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1457
01:05:43,231 --> 01:05:45,857
You know, Miss Wald,
you're fully entitled
to an attorney here.
1458
01:05:45,901 --> 01:05:48,276
I know. But I'm not
arguing with you.
1459
01:05:48,320 --> 01:05:51,696
We did all of the things
you said that we did.
1460
01:05:51,740 --> 01:05:53,990
Plus a few more
things, actually.
1461
01:05:54,034 --> 01:05:56,451
Miss, you really wanna
wait for an attorney.
1462
01:05:56,495 --> 01:05:58,828
It was the right
thing to do!
1463
01:05:58,872 --> 01:06:00,747
Henry. You're
listening, right?
1464
01:06:02,417 --> 01:06:03,291
I can tell that
you're there.
1465
01:06:04,252 --> 01:06:05,251
Close.
1466
01:06:07,589 --> 01:06:08,755
What choice
did we have?
1467
01:06:08,799 --> 01:06:10,882
We found out that
Caitlyn's not pregnant.
1468
01:06:10,926 --> 01:06:14,219
She lied to Tony.
Tricked him.
How about that?
1469
01:06:14,262 --> 01:06:16,930
And why? Because
Miss Olivia ran out
of money,
1470
01:06:16,974 --> 01:06:18,932
and she doesn't want
to lose her big house
1471
01:06:18,976 --> 01:06:20,266
and ten closets
full of clothes.
1472
01:06:20,310 --> 01:06:23,561
Caitlyn doesn't even love
Tony! We heard her say it.
1473
01:06:25,190 --> 01:06:25,939
But Rachel...
1474
01:06:28,068 --> 01:06:28,858
Rachel does love Tony,
1475
01:06:31,405 --> 01:06:32,404
and he loves her
and you know that.
1476
01:06:34,741 --> 01:06:36,449
And the sham of a wedding
is gonna happen tomorrow
1477
01:06:36,493 --> 01:06:36,908
if somebody
doesn't stop it.
1478
01:06:38,578 --> 01:06:39,536
Come on, Henry.
1479
01:06:41,540 --> 01:06:41,955
This is about love.
1480
01:06:44,584 --> 01:06:45,500
Don't you care about love?
1481
01:06:48,130 --> 01:06:48,920
Oh, boy.
1482
01:06:51,633 --> 01:06:52,465
I kind of thought
you did.
1483
01:06:54,594 --> 01:06:55,802
I kind of thought
1484
01:06:57,597 --> 01:06:58,930
that's the guy you are.
1485
01:07:02,019 --> 01:07:02,976
Oh.
1486
01:07:04,855 --> 01:07:07,313
Do you know how much
I've been thinking about you
the past few days?
1487
01:07:08,692 --> 01:07:11,401
I'm so glad this glass
is here right now because
1488
01:07:12,946 --> 01:07:15,864
I would never have
the nerve to tell you
how I feel.
1489
01:07:18,410 --> 01:07:19,951
But for the past
couple of days,
1490
01:07:22,247 --> 01:07:23,830
I've been thinking
to myself,
1491
01:07:23,874 --> 01:07:24,831
"What if I didn't go back
to New York?
1492
01:07:26,626 --> 01:07:27,584
"What if I stuck around
here for a while?
1493
01:07:28,962 --> 01:07:31,129
"What would life be like
with a guy like Henry?"
1494
01:07:34,801 --> 01:07:36,885
Well, not a guy
like Henry.
1495
01:07:38,472 --> 01:07:39,345
Henry.
1496
01:07:56,239 --> 01:07:57,614
Um... Detective,
1497
01:08:01,703 --> 01:08:02,577
I'm thinking
this one's yours.
1498
01:08:07,125 --> 01:08:10,085
I kind of heard
everything you just said.
You're... You're very
1499
01:08:11,338 --> 01:08:12,045
persuasive.
1500
01:08:13,548 --> 01:08:14,881
And we could prove
everything, Henry.
1501
01:08:14,925 --> 01:08:17,342
I mean,
I even know how...
No. Not about that.
1502
01:08:17,385 --> 01:08:19,385
I mean, what you said
about me and you.
1503
01:08:23,934 --> 01:08:26,017
I am crossing so many
professional lines here.
1504
01:08:26,061 --> 01:08:27,852
That's because
you're a good person.
1505
01:08:27,896 --> 01:08:30,146
I need to be
a good cop.
1506
01:08:30,190 --> 01:08:31,898
But you believe
what I said, right?
1507
01:08:31,942 --> 01:08:32,690
About me and you,
or the other one?
1508
01:08:35,737 --> 01:08:36,152
I was kind of hoping both.
1509
01:08:41,576 --> 01:08:42,742
Where are we, Henry?
1510
01:08:48,500 --> 01:08:50,834
(POLICE SIREN WAILING)
1511
01:08:50,877 --> 01:08:52,585
ABIGAIL: How'd
you do it? Hmm?
1512
01:08:52,629 --> 01:08:54,504
How'd you get Henry
to spring us?
1513
01:08:54,548 --> 01:08:56,464
(CHUCKLES) Oh, I know.
1514
01:08:56,508 --> 01:08:57,799
No, I did not.
1515
01:08:57,843 --> 01:08:59,008
Oh, but you would've.
1516
01:08:59,052 --> 01:09:00,051
Didn't come to that.
1517
01:09:00,095 --> 01:09:01,886
You so would've!
1518
01:09:01,930 --> 01:09:03,555
When did you and Henry
hook up?
1519
01:09:03,598 --> 01:09:06,599
We didn't. Yet.
Look, it's complicated.
1520
01:09:06,643 --> 01:09:08,977
Complicated? Hey,
your man's not marrying
somebody else in 24 hours.
1521
01:09:11,314 --> 01:09:13,064
Okay, bridesmaids,
we've been thinking small.
1522
01:09:13,108 --> 01:09:15,441
The time for girlie
little pranks is over.
1523
01:09:15,485 --> 01:09:17,152
No guts, no glory.
This is war!
1524
01:09:17,195 --> 01:09:18,778
True that.
You got any mustard?
1525
01:09:20,782 --> 01:09:22,824
Tomorrow,
we go in for the kill.
1526
01:09:22,868 --> 01:09:25,076
We eliminate
the most essential part
of this wedding.
1527
01:09:25,912 --> 01:09:27,162
The bride.
1528
01:09:27,205 --> 01:09:29,038
I guess we have to.
I know the estate pretty well.
1529
01:09:29,082 --> 01:09:33,042
There's a lot of good
places to bury the body
where they'll never find it.
1530
01:09:33,086 --> 01:09:36,379
Uh, Rach, "kill" is
just an expression.
1531
01:09:36,423 --> 01:09:36,963
Oh. Of course.
1532
01:09:39,092 --> 01:09:39,716
But look at the
shy one, all giddy
and ready for blood.
1533
01:09:39,759 --> 01:09:41,050
That is just adorable.
1534
01:09:41,094 --> 01:09:43,094
But if we don't kill her,
she'll just come back.
1535
01:09:43,138 --> 01:09:44,637
Not if we
do this right.
1536
01:09:44,681 --> 01:09:47,599
Don't worry about it.
That Gamma Kappa mama
is going down.
1537
01:09:47,642 --> 01:09:48,933
Who's in?
1538
01:09:50,896 --> 01:09:51,936
Let's do this!
(ALL CHEERING)
1539
01:09:56,318 --> 01:09:57,650
(PLAYING CLASSICAL MUSIC)
1540
01:10:01,364 --> 01:10:02,030
(PEOPLE CHATTERING)
1541
01:10:26,848 --> 01:10:28,473
These are the three women
I told you about.
1542
01:10:28,516 --> 01:10:29,849
They may yet
try something else.
1543
01:10:29,893 --> 01:10:34,270
We cannot be too cautious.
Are your men armed, sir?
1544
01:10:34,314 --> 01:10:35,980
This is Louisiana, ma'am,
of course we are.
1545
01:10:39,110 --> 01:10:42,153
Good. Don't be afraid
to use them.
1546
01:10:42,197 --> 01:10:43,029
Oh, Reverend!
1547
01:10:46,785 --> 01:10:47,992
(BAD TO THE BONE PLAYING)
1548
01:10:55,293 --> 01:10:55,959
You ready,
Miss Olivia?
1549
01:10:59,172 --> 01:11:01,047
Out of my way,
Thinky Girls.
1550
01:11:07,639 --> 01:11:11,516
Oh, Caitlyn,
you look so gorgeous
in this dress.
1551
01:11:11,559 --> 01:11:14,644
Oh, I know.
Where's the veil?
1552
01:11:14,688 --> 01:11:16,646
Oh, um...
It's around.
Somewhere.
1553
01:11:18,608 --> 01:11:19,607
"It's around somewhere"?
1554
01:11:21,695 --> 01:11:25,280
Bitsy, do you know
why I asked you to be
my maid of honor?
1555
01:11:27,617 --> 01:11:28,241
I have no idea.
1556
01:11:30,370 --> 01:11:31,035
Find it.
1557
01:11:32,372 --> 01:11:33,079
Find it!
1558
01:11:41,089 --> 01:11:41,671
I look good.
1559
01:11:46,761 --> 01:11:47,719
Why are you two
loitering about?
1560
01:11:47,762 --> 01:11:48,720
Miss Olivia?
1561
01:11:48,763 --> 01:11:50,596
What are you looking at?
1562
01:11:50,640 --> 01:11:54,267
Am I the first person to fall
asleep in a tanning bed?
I think not.
1563
01:11:54,311 --> 01:11:57,812
You should be
looking out for
those three awful girls!
1564
01:11:57,856 --> 01:11:58,646
Now move.
Yes, ma'am.
1565
01:11:59,983 --> 01:12:00,815
Ma'am.
1566
01:12:02,986 --> 01:12:04,652
I don't know why you
think acting is so hard.
1567
01:12:04,696 --> 01:12:05,903
Try getting paid for it.
Hush, you!
1568
01:12:10,869 --> 01:12:12,577
Now or never.
1569
01:12:12,620 --> 01:12:13,286
Now.
1570
01:12:15,915 --> 01:12:17,623
Hey, honeybelle!
Ready for your big day?
1571
01:12:18,835 --> 01:12:19,625
(EXCLAIMS)
1572
01:12:24,257 --> 01:12:25,006
Mom!
1573
01:12:26,468 --> 01:12:28,301
(MUFFLED PROTESTS)
1574
01:12:28,345 --> 01:12:28,885
See? I don't really care
what you're saying.
1575
01:12:28,928 --> 01:12:30,428
(MUFFLED PROTESTS)
1576
01:12:30,472 --> 01:12:30,887
(MUFFLED SCREAMING)
1577
01:12:43,610 --> 01:12:44,400
(MUFFLED SCREAM)
1578
01:12:44,444 --> 01:12:45,193
(THUD)
1579
01:12:50,075 --> 01:12:50,740
(GASPS)
1580
01:12:52,243 --> 01:12:53,868
(MUFFLED) Bitsy! Help me!
1581
01:13:00,251 --> 01:13:00,917
Wait a minute.
1582
01:13:03,797 --> 01:13:05,171
We better hurry.
Olivia's due up here
any second.
1583
01:13:08,218 --> 01:13:10,051
I know this isn't very
Gamma Kappa of me,
but I hate her guts!
1584
01:13:12,847 --> 01:13:13,971
Are you going to kill her?
1585
01:13:14,015 --> 01:13:15,098
No. They said no.
1586
01:13:16,601 --> 01:13:17,350
Oh.
1587
01:13:18,853 --> 01:13:19,352
(CAITLYN EXCLAIMS)
1588
01:13:21,523 --> 01:13:22,647
Are you gonna help?
1589
01:13:22,690 --> 01:13:23,231
I'm in heels.
1590
01:13:25,610 --> 01:13:26,109
Girls, come on.
1591
01:13:37,205 --> 01:13:39,288
OLIVIA: I swear, Charlotte,
half these people don't even
know how to dress.
1592
01:13:39,332 --> 01:13:41,165
Come upstairs.
1593
01:13:41,209 --> 01:13:42,083
(WHISPERS) Secret staircase.
1594
01:13:46,714 --> 01:13:47,463
Wow!
1595
01:13:58,101 --> 01:13:59,934
Ma'am.
Miss Olivia.
1596
01:13:59,978 --> 01:14:00,893
Mmm-hmm.
1597
01:14:01,855 --> 01:14:03,521
Come on.
1598
01:14:03,565 --> 01:14:04,897
Come on,
the coast is clear.
Come on.
1599
01:14:04,941 --> 01:14:06,649
That was handy.
1600
01:14:06,693 --> 01:14:10,528
This is a filthy and evil
rug! I want it nowhere
near my house today!
1601
01:14:10,572 --> 01:14:11,487
Move it along.
Thank you.
1602
01:14:13,616 --> 01:14:14,407
Oh!
1603
01:14:16,619 --> 01:14:19,162
Good luck.
Anything else you need?
1604
01:14:19,205 --> 01:14:20,329
Can you drive stick?
1605
01:14:24,836 --> 01:14:27,128
Hold on, cowgirls!
(TIRES SCREECHING)
1606
01:14:27,172 --> 01:14:27,462
ALL: Whoa!
BITSY: Sorry!
1607
01:14:39,851 --> 01:14:40,975
Y'all are so not
my friends anymore.
1608
01:14:42,770 --> 01:14:45,188
Oh, well, we still
like you. We even
brought you some iced tea.
1609
01:14:45,231 --> 01:14:46,397
Passion fruit.
Your favorite.
Drink some.
1610
01:14:46,441 --> 01:14:48,399
Why?
1611
01:14:48,443 --> 01:14:49,525
'Cause it's
really good.
See? Mmm.
1612
01:14:50,403 --> 01:14:52,153
No.
1613
01:14:52,197 --> 01:14:53,279
Drink the tea, Caitlyn!
1614
01:14:53,323 --> 01:14:53,821
No, thank you, Parker.
1615
01:14:55,450 --> 01:14:57,241
Gosh, Caitlyn,
they did a really
great job with your hair.
1616
01:14:57,285 --> 01:14:59,243
Duh.
1617
01:14:59,287 --> 01:15:00,119
Yeah, I really wish
I could have hair like you.
1618
01:15:00,163 --> 01:15:01,078
Do you want some?
1619
01:15:01,122 --> 01:15:02,330
(GASPING)
1620
01:15:02,373 --> 01:15:03,664
You wouldn't dare.
1621
01:15:03,708 --> 01:15:05,374
How much do you want?
1622
01:15:05,418 --> 01:15:06,667
Just a little bit
more than that.
1623
01:15:06,711 --> 01:15:08,044
There?
A little bit... Right.
1624
01:15:08,087 --> 01:15:08,920
Little bit more.
There?
1625
01:15:08,963 --> 01:15:09,837
Right there?
Yeah, perfect.
1626
01:15:09,881 --> 01:15:13,341
Okay! I'll drink
the damn tea.
1627
01:15:13,968 --> 01:15:15,635
Drink it.
1628
01:15:15,678 --> 01:15:16,385
Okay!
1629
01:15:17,430 --> 01:15:18,012
Bottoms up.
1630
01:15:19,098 --> 01:15:19,722
(MUTTERING)
1631
01:15:23,686 --> 01:15:24,560
(WOMAN CHATTERING ON PA)
1632
01:15:24,604 --> 01:15:25,978
This is more fun
than rush week.
1633
01:15:27,357 --> 01:15:28,272
Hi. We're here for
a pregnancy test.
1634
01:15:28,316 --> 01:15:29,941
Wait, what?
Yes, that's right!
1635
01:15:29,984 --> 01:15:33,653
We have an appointment.
McNabb, 4:00.
We're a little early.
1636
01:15:33,696 --> 01:15:36,531
Don't mind her.
She's a little nervous.
It's her big day.
1637
01:15:36,574 --> 01:15:37,073
You understand.
1638
01:15:38,535 --> 01:15:41,285
Uh, yeah. Room 7.
That way.
1639
01:15:41,329 --> 01:15:42,578
Thank you.
1640
01:15:42,622 --> 01:15:45,873
Somebody!
Call my mama!
Mama!
1641
01:15:45,917 --> 01:15:46,707
(MUFFLED) I'm not supposed
to be here!
1642
01:15:46,751 --> 01:15:48,834
(MUFFLED
SCREAMING)
1643
01:15:48,878 --> 01:15:50,044
The doctor will be
in with you shortly.
1644
01:15:53,258 --> 01:15:53,631
OLIVIA: Honeybelle.
1645
01:15:55,343 --> 01:15:56,926
(GASPS)
1646
01:15:56,970 --> 01:15:58,386
What is it?
1647
01:15:58,429 --> 01:15:59,387
My Obeson carpet.
1648
01:16:01,224 --> 01:16:02,890
Caitlyn, where is my carpet?
1649
01:16:05,311 --> 01:16:06,394
Caitlyn?
1650
01:16:07,230 --> 01:16:08,062
(GASPS)
1651
01:16:10,149 --> 01:16:12,024
Pee in the cup, Caitlyn.
1652
01:16:12,068 --> 01:16:13,359
Never.
1653
01:16:13,403 --> 01:16:15,069
Pee in the cup.
1654
01:16:15,113 --> 01:16:17,655
Jamais.
That's French.
1655
01:16:17,699 --> 01:16:19,073
Caitlyn, you're full of tea
up to your eyeballs.
1656
01:16:20,743 --> 01:16:22,410
You gotta go
sooner or later.
1657
01:16:22,453 --> 01:16:25,580
I can hold out for days.
I have the McNabb bladder.
1658
01:16:25,615 --> 01:16:27,540
And I know what you're up to.
1659
01:16:27,584 --> 01:16:28,291
What are we up to?
1660
01:16:28,334 --> 01:16:30,042
You think that...
1661
01:16:30,086 --> 01:16:33,713
(STAMMERS) You know...
Well, I'm not even going
to say what you think.
1662
01:16:33,756 --> 01:16:34,964
We have all day.
Mmm.
1663
01:16:38,553 --> 01:16:39,176
(GROANING)
1664
01:16:39,971 --> 01:16:42,471
Stop that! Girls!
1665
01:16:42,515 --> 01:16:43,347
(BOTH GIGGLING)
1666
01:16:43,391 --> 01:16:45,516
Stop.
1667
01:16:45,560 --> 01:16:46,642
Well, your
first mistake, Officer,
was releasing them.
1668
01:16:48,146 --> 01:16:50,605
Listen, they snuck
back in here
and stole my daughter!
1669
01:16:50,648 --> 01:16:52,231
Now you've got
to find them!
1670
01:16:52,275 --> 01:16:53,649
Bitsy's gone as well.
1671
01:16:53,693 --> 01:16:55,067
Oh, this is a disaster.
1672
01:16:55,111 --> 01:16:56,319
Those rotten girls
are out to ruin everything.
1673
01:16:56,362 --> 01:16:58,279
And after I practically
raised them.
1674
01:16:58,323 --> 01:17:01,699
I should've smothered them
in their little beds during
one of those sleepovers.
1675
01:17:01,743 --> 01:17:03,200
Hello, darling.
Hello.
1676
01:17:03,244 --> 01:17:04,535
Oh, you look lovely.
Just lovely.
1677
01:17:04,579 --> 01:17:06,037
(TAP WATER RUNNING)
1678
01:17:06,080 --> 01:17:10,875
PARKER: Niagara Falls.
All of the great, wondrous,
1679
01:17:10,918 --> 01:17:13,377
enormous flowing
bodies of water.
1680
01:17:13,421 --> 01:17:13,753
Whoosh.
1681
01:17:15,131 --> 01:17:18,924
Listen to that sound, Caitlyn.
Like a gurgling stream
1682
01:17:18,968 --> 01:17:20,885
building,
becoming stronger,
1683
01:17:20,928 --> 01:17:23,929
feeding into a mighty,
mighty waterfall.
1684
01:17:23,973 --> 01:17:25,014
(IN SINGSONG VOICE)
Not gonna work.
1685
01:17:25,058 --> 01:17:25,848
(POLICE SIREN WAILING)
1686
01:17:25,892 --> 01:17:27,558
Oh, my God! Police!
Crap.
1687
01:17:27,602 --> 01:17:32,396
(LAUGHS) Well, well, ladies,
looks as if the cavalry
has arrived.
1688
01:17:32,440 --> 01:17:35,650
What is going on?
There are police cars
all over the parking lot.
1689
01:17:35,693 --> 01:17:37,193
Does this have something
to do with you?
1690
01:17:37,236 --> 01:17:40,488
Yes, sir, it does.
I'm being held captive
against my will.
1691
01:17:40,531 --> 01:17:42,907
No, she's not.
1692
01:17:42,950 --> 01:17:45,034
Well, I actually...
(DOOR SLAMS)
1693
01:17:45,078 --> 01:17:46,702
Here's what's gonna happen.
You're gonna pee,
1694
01:17:46,746 --> 01:17:47,870
and you're gonna test it!
1695
01:17:47,914 --> 01:17:49,372
(LAUGHS)
1696
01:17:49,415 --> 01:17:53,250
Caitlyn, I will
call that reporter
from Wedding Belles
1697
01:17:53,294 --> 01:17:55,086
and I will tell him exactly
1698
01:17:55,129 --> 01:17:57,046
how you got that
A-plus from Mr. Peterson
in Physics.
1699
01:17:58,883 --> 01:18:01,842
Oh, honey.
Five minutes well spent.
1700
01:18:01,886 --> 01:18:02,593
Oh.
1701
01:18:02,637 --> 01:18:04,345
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1702
01:18:04,389 --> 01:18:05,971
OFFICER ON LOUDSPEAKER:
This is the LambertPolice Department.
1703
01:18:06,015 --> 01:18:08,265
We have the buildingsurrounded.
1704
01:18:08,309 --> 01:18:10,059
Release the brideand come out.
1705
01:18:10,103 --> 01:18:12,311
What the heck
is going on here?
1706
01:18:12,355 --> 01:18:14,146
Abby, it's not gonna work.
1707
01:18:14,190 --> 01:18:15,064
But we did everything right.
It should've worked.
1708
01:18:17,485 --> 01:18:18,234
I'm so sorry, Rachel.
1709
01:18:19,654 --> 01:18:20,611
Y'all are pathetic.
1710
01:18:22,407 --> 01:18:23,864
You thought
you could trick me?
1711
01:18:23,908 --> 01:18:25,574
Make me
fill your little cup?
1712
01:18:27,662 --> 01:18:28,994
The police are going
to lock y'all up
1713
01:18:29,038 --> 01:18:32,915
while Tony and I
take a nice long
walk down the aisle.
1714
01:18:32,959 --> 01:18:35,626
Me and him
and all his family's money.
1715
01:18:35,670 --> 01:18:36,127
You don't love him.
1716
01:18:37,922 --> 01:18:38,713
What does love have
to do with marriage?
1717
01:18:38,756 --> 01:18:40,256
Marriage is an arrangement.
1718
01:18:40,299 --> 01:18:42,842
And I arranged
for Tony to believe
that I was pregnant.
1719
01:18:42,885 --> 01:18:44,760
Oh, my God.
How can you live
with yourself?
1720
01:18:45,513 --> 01:18:46,929
Well, in a big house.
1721
01:18:46,973 --> 01:18:51,016
With Tony and servants
and no little diapers
to change.
1722
01:18:51,060 --> 01:18:54,353
So, see, Caitlyn wins,
and y'all lose.
1723
01:18:55,148 --> 01:18:56,105
Like it's always been.
1724
01:18:57,608 --> 01:18:59,108
Like it always will be.
1725
01:19:01,195 --> 01:19:02,653
Wow.
That was wonderful.
1726
01:19:02,697 --> 01:19:04,822
(ALL APPLAUDING)
1727
01:19:04,866 --> 01:19:05,656
Better than
I expected.
1728
01:19:07,452 --> 01:19:09,326
Can I cut now?
Sure.
1729
01:19:09,370 --> 01:19:12,204
OFFICER ON LOUDSPEAKER:
That's it, we're coming in!
1730
01:19:12,248 --> 01:19:13,581
There is a lot of us!
1731
01:19:13,624 --> 01:19:14,999
Relax, Henry, we cut.
1732
01:19:17,503 --> 01:19:18,669
How did we do?
1733
01:19:18,713 --> 01:19:19,670
We did great.
1734
01:19:19,714 --> 01:19:20,713
(ALL APPLAUDING)
1735
01:19:21,883 --> 01:19:22,965
Good job, everybody.
1736
01:19:29,474 --> 01:19:29,930
(GROANS)
1737
01:19:31,976 --> 01:19:32,975
(VIOLIN TRIO PLAYING
BRIDAL MARCH)
1738
01:19:34,437 --> 01:19:35,895
(ALL MURMURING)
1739
01:19:47,450 --> 01:19:48,365
Wasn't that wonderful?
1740
01:19:48,409 --> 01:19:50,993
It just gets better
every time.
1741
01:19:52,497 --> 01:19:53,120
Play it again, boys.
Play it again.
1742
01:19:55,374 --> 01:19:56,123
(PLAYING BRIDAL MARCH)
1743
01:19:57,627 --> 01:19:58,334
(POLICE SIREN WAILING)
1744
01:20:06,552 --> 01:20:08,093
Oh! Oh!
1745
01:20:08,137 --> 01:20:08,844
Oh!
1746
01:20:12,975 --> 01:20:15,017
Upsy-daisy.
1747
01:20:15,061 --> 01:20:17,019
We're all here now!
Everything's fine!
1748
01:20:17,063 --> 01:20:19,063
(HUMMING BRIDAL MARCH)
Play it!
1749
01:20:20,983 --> 01:20:21,732
(VIOLIN TRIO PLAYING
BRIDAL MARCH)
1750
01:20:21,776 --> 01:20:22,441
Nice tux.
1751
01:20:25,112 --> 01:20:27,071
Would you like to show him
the tape, or should we?
1752
01:20:32,537 --> 01:20:34,453
(ALL MURMURING)
1753
01:20:34,497 --> 01:20:35,204
Uh...
1754
01:20:36,541 --> 01:20:38,332
Tony, um...
1755
01:20:40,002 --> 01:20:43,003
I have something
to tell you, and...
1756
01:20:45,675 --> 01:20:47,049
And it's horrible to say.
1757
01:20:48,761 --> 01:20:49,385
But, um...
1758
01:20:56,477 --> 01:21:00,855
These wicked, wicked girls
are about to show you
a tape filled with lies.
1759
01:21:00,898 --> 01:21:02,106
(CROWD GASPING)
1760
01:21:02,149 --> 01:21:05,317
They made me drink something,
God knows what,
1761
01:21:05,361 --> 01:21:06,193
and I started saying
the most outrageous things.
1762
01:21:06,237 --> 01:21:08,195
But you mustn't believe them.
1763
01:21:08,239 --> 01:21:10,281
No, no, no.
Let's just get married
1764
01:21:10,324 --> 01:21:12,616
and run off to one of
your many, many homes.
1765
01:21:12,660 --> 01:21:13,117
Right now.
Yeah, right now.
1766
01:21:19,166 --> 01:21:20,875
Tony-Bear.
1767
01:21:20,918 --> 01:21:22,334
Funny thing
about those homes.
1768
01:21:24,130 --> 01:21:25,212
As of yesterday,
we don't have them anymore.
1769
01:21:25,256 --> 01:21:26,672
(CROWD GASPING)
1770
01:21:26,716 --> 01:21:27,506
What are you talking about?
Of course you do.
1771
01:21:29,343 --> 01:21:33,220
As it turns out,
Dad's company was holding
some phony stock certificates.
1772
01:21:33,264 --> 01:21:34,847
The FCC just shut him down.
1773
01:21:34,891 --> 01:21:36,056
The family fortune's gone.
1774
01:21:37,810 --> 01:21:40,853
So I guess we'll just
have to raise this
little baby on a budget.
1775
01:21:43,107 --> 01:21:45,691
And I can do what
I've always wanted to do,
1776
01:21:45,735 --> 01:21:47,151
teach high school.
Oh, God.
1777
01:21:47,194 --> 01:21:49,069
Now, there might be
some lean years...
1778
01:21:49,113 --> 01:21:51,238
I'm sorry. "Lean years"?
1779
01:21:51,282 --> 01:21:53,824
(LAUGHING) Oh, no, see,
1780
01:21:53,868 --> 01:21:57,953
I can't marry "lean years."
1781
01:21:57,997 --> 01:21:59,413
What about the baby?
1782
01:21:59,457 --> 01:22:03,334
Oh, God.
There is no baby.
Grow up!
1783
01:22:03,377 --> 01:22:04,501
(CROWD GASPS)
1784
01:22:04,545 --> 01:22:05,461
I need a drink.
1785
01:22:11,218 --> 01:22:13,052
So we're not
getting married?
1786
01:22:19,185 --> 01:22:19,892
Honey,
1787
01:22:21,354 --> 01:22:24,355
does this look like the body
of a teacher's wife to you?
1788
01:22:25,650 --> 01:22:26,482
(ALL MURMURING)
1789
01:22:27,860 --> 01:22:28,484
(LAUGHING)
1790
01:22:35,034 --> 01:22:35,491
CAITLYN: What are you
looking at?
1791
01:22:36,327 --> 01:22:37,826
Oh! Oh!
1792
01:22:39,372 --> 01:22:40,371
(EXCLAIMS)
1793
01:22:40,414 --> 01:22:41,914
I guess we won't be
needing this.
1794
01:22:41,958 --> 01:22:43,499
No. No, no.
1795
01:22:43,542 --> 01:22:48,379
Oh, Tony. I'm so sorry
about what happened
to your family.
1796
01:22:48,422 --> 01:22:48,754
How about you?
1797
01:22:50,132 --> 01:22:54,259
Could you spend your life
with a schoolteacher?
1798
01:22:54,303 --> 01:22:57,596
No big wedding,
nothing very glamorous,
just you and me?
1799
01:23:00,184 --> 01:23:01,225
I couldn't imagine
anything more wonderful.
1800
01:23:04,522 --> 01:23:04,979
What are you doing?
1801
01:23:05,022 --> 01:23:06,313
(ALL GASPING)
1802
01:23:08,275 --> 01:23:10,651
Would you
marry me, Rachel?
1803
01:23:10,695 --> 01:23:12,611
Oh, so much.
Of course.
1804
01:23:14,407 --> 01:23:15,155
(ALL EXCLAIMING)
1805
01:23:22,999 --> 01:23:23,872
Oh, my God.
1806
01:23:23,916 --> 01:23:24,832
(GRUNTS)
1807
01:23:28,754 --> 01:23:30,629
Oh, sweetheart.
Yeah.
1808
01:23:30,673 --> 01:23:31,088
I do have some
bad news.
1809
01:23:32,341 --> 01:23:33,632
I kind of lied.
Oh.
1810
01:23:33,676 --> 01:23:36,176
Nobody lost any money.
1811
01:23:36,220 --> 01:23:38,846
I just said that
to Caitlyn to see
how she would take it.
1812
01:23:38,889 --> 01:23:41,098
You mean you're still rich?
1813
01:23:41,142 --> 01:23:42,016
You still interested?
1814
01:23:43,853 --> 01:23:44,435
Nobody's perfect.
1815
01:23:45,813 --> 01:23:47,563
Of course.
1816
01:23:47,606 --> 01:23:48,772
(CROWD EXCLAIMING)
1817
01:23:48,816 --> 01:23:50,024
(MAN WHISTLING)
1818
01:23:50,067 --> 01:23:52,818
Okay, okay,
okay, ready?
1819
01:23:52,862 --> 01:23:53,861
We could be
your bridesmaids.
1820
01:23:53,904 --> 01:23:55,904
We have a lot
of experience.
1821
01:24:02,371 --> 01:24:05,414
So it looks like
you might have to stick
around town a little while.
1822
01:24:05,458 --> 01:24:07,666
You'd like that,
wouldn't you?
1823
01:24:07,710 --> 01:24:08,417
Yeah.
1824
01:24:12,506 --> 01:24:13,464
(CROWD APPLAUDING)
1825
01:24:18,512 --> 01:24:21,305
♪ Yeah ♪
1826
01:24:26,687 --> 01:24:29,521
ABIGAIL: Three months later,we had our secondouting as bridesmaids.
1827
01:24:29,565 --> 01:24:30,981
And this time,it was a lot more fun
1828
01:24:31,025 --> 01:24:33,984
because we were actuallyrooting for the couple.
1829
01:24:35,905 --> 01:24:37,738
(MAN CHEERING)
1830
01:24:37,782 --> 01:24:42,242
♪ You can't find a reasonto think your worldwill ever change ♪
1831
01:24:47,416 --> 01:24:50,042
You never saw anybodyhappier than Rachel.
1832
01:24:51,504 --> 01:24:53,796
Hey, we're allpretty happy these days.
1833
01:24:53,839 --> 01:24:55,547
Parker went backto New York
1834
01:24:55,591 --> 01:24:59,635
and about a week later,landed this incrediblenew job.
1835
01:24:59,678 --> 01:25:00,427
Freeze, scumbag!
1836
01:25:01,472 --> 01:25:02,513
MAN 1: Cut.
1837
01:25:02,556 --> 01:25:03,764
WOMAN: Green sheets
for tomorrow.
1838
01:25:03,808 --> 01:25:05,224
MAN 2 ON LOUDSPEAKER:
Great job, everybody.
1839
01:25:05,267 --> 01:25:07,851
ABIGAIL: She got a major partin a big action movie!
1840
01:25:07,895 --> 01:25:10,104
She came backfrom Lambert a new person,
1841
01:25:10,147 --> 01:25:13,732
a totally transformed,take-charge babe.
1842
01:25:13,776 --> 01:25:15,109
And she nailedthe first audition she got.
1843
01:25:15,152 --> 01:25:18,153
Aw, look at our little Parker,a police sergeant.
1844
01:25:18,989 --> 01:25:20,147
Oh, and the best part?
1845
01:25:20,157 --> 01:25:23,450
They let her hireher own consultant.
1846
01:25:23,494 --> 01:25:25,077
Nice gun action.
I had my hands up.
1847
01:25:26,664 --> 01:25:30,499
Henry takes the statedetective exam next week.
1848
01:25:30,543 --> 01:25:32,417
They are so cute together.
1849
01:25:32,461 --> 01:25:33,627
And you probablyheard about my news.
1850
01:25:35,673 --> 01:25:38,340
This whole Caitlyn plotwith the weddingand the scheming,
1851
01:25:38,384 --> 01:25:42,261
and the sneaking, yeah,it was so completelyludicrous,
1852
01:25:42,304 --> 01:25:43,971
I figured there hadto be a book here.
1853
01:25:44,014 --> 01:25:46,348
So I banged it out,changed a few names...
1854
01:25:46,392 --> 01:25:48,392
Third week on thefiction bestseller list.(GIGGLES)
1855
01:25:48,435 --> 01:25:51,103
Look for meat a bookstore near you.
1856
01:25:51,147 --> 01:25:52,396
What? Oh, where did all
the ideas come from?
1857
01:25:54,024 --> 01:25:55,774
Right here.
You know,
1858
01:25:55,818 --> 01:25:57,985
it just flows out
of me constantly.
1859
01:25:58,028 --> 01:25:58,527
I can't stop it.
1860
01:26:19,258 --> 01:26:57,877
(INAUDIBLE)
1860
01:26:58,305 --> 01:27:04,827
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
138198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.