Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,204 --> 00:00:39,604
Hey! Whoa! Yo!
False alarm! Hold it!
2
00:00:39,706 --> 00:00:41,105
It's O.K.! I'm here.
3
00:00:41,208 --> 00:00:43,108
Here we are!
It's all right.
4
00:00:43,211 --> 00:00:45,008
Set it down
nice and easy, huh?
5
00:00:45,113 --> 00:00:46,512
Yeah, sure,
at the impound.
6
00:00:46,614 --> 00:00:47,808
Next time,
read the sign.
7
00:00:47,916 --> 00:00:49,076
Hey, you don't
understand.
8
00:00:49,184 --> 00:00:51,084
Look, I'm just here
to meet my wife's plane.
9
00:00:51,186 --> 00:00:52,585
You got to let me
have this car.
10
00:00:52,687 --> 00:00:54,086
Yeah, sure, tomorrow,
8:00 to 4:00.
11
00:00:54,189 --> 00:00:55,589
You pay 40 bucks,
we give it back.
12
00:00:55,691 --> 00:00:56,953
Don't write it up.
Don't write it up.
13
00:00:57,059 --> 00:00:59,084
Come on, man. This is
my mother-in-law's car.
14
00:00:59,195 --> 00:01:02,062
She's already mad at me
'cause I'm not a dentist.
15
00:01:02,164 --> 00:01:04,132
Look, I'm a cop-
L.A.P.D.
16
00:01:04,233 --> 00:01:07,101
Oh, I was in L.A. once.
Hated it.
17
00:01:07,204 --> 00:01:08,102
Well, I can understand.
18
00:01:08,205 --> 00:01:09,365
I don't like it
much myself-Hey!
19
00:01:09,473 --> 00:01:11,998
That's a plastic fender up there!
Take it easy!
20
00:01:12,108 --> 00:01:14,133
Cut me some slack,
will you?
21
00:01:14,244 --> 00:01:15,711
Look, I used to be
a cop in New York City.
22
00:01:15,812 --> 00:01:18,372
I only moved to L.A.
because my wife took a job there.
23
00:01:18,482 --> 00:01:19,643
Come on.
What do you say?
24
00:01:19,750 --> 00:01:20,717
Here we are-
25
00:01:20,818 --> 00:01:23,048
Washington, D.C.,
the heart of democracy.
26
00:01:23,154 --> 00:01:24,951
One hand
washes the other.
27
00:01:25,056 --> 00:01:26,614
Come on, man.
It's Christmas.
28
00:01:26,724 --> 00:01:29,215
So ask Santa Claus
to give you another car.
29
00:01:29,327 --> 00:01:30,727
Merry Christmas, pal.
30
00:01:30,829 --> 00:01:34,230
It's all yours, Murray.
31
00:01:37,669 --> 00:01:39,728
Son of a bitch.
32
00:02:15,710 --> 00:02:17,143
Yeah, I know that,
Larry.
33
00:02:18,648 --> 00:02:21,048
Snow flurries along
the northeastern seaboard...
34
00:02:21,150 --> 00:02:23,175
Hi. Where are
the telephones?
35
00:02:23,286 --> 00:02:24,253
Right over there.
36
00:02:24,353 --> 00:02:25,718
Thank you very much.
37
00:02:25,821 --> 00:02:27,721
Thank you. Leonard Adkins
is in a warmer clime
38
00:02:27,823 --> 00:02:29,553
with a story that grows
hotter by the minute.
39
00:02:29,660 --> 00:02:32,060
Security was tight today
at Escalan Airport
40
00:02:32,162 --> 00:02:33,959
in the Republic
of Valverde
41
00:02:34,064 --> 00:02:36,055
where government
authorities report
42
00:02:36,166 --> 00:02:38,066
that deposed General
Ramon Esperanza
43
00:02:38,168 --> 00:02:40,432
will be delivered
for immediate extradition
44
00:02:40,537 --> 00:02:41,732
to the United States.
45
00:02:41,839 --> 00:02:43,363
Only two years ago,
General Esperanza
46
00:02:43,474 --> 00:02:45,066
led his country's army
47
00:02:45,176 --> 00:02:47,701
in a campaign against
Communist insurgents,
48
00:02:47,812 --> 00:02:50,576
a campaign fought with
American money and advisers.
49
00:02:50,682 --> 00:02:52,582
Esperanza's fall from power
caused ripples
50
00:02:52,684 --> 00:02:54,653
not only in his country's
recent election,
51
00:02:54,753 --> 00:02:57,620
but closer to home,
as well,
52
00:02:57,723 --> 00:03:00,089
when high-ranking
Pentagon officials were charged
53
00:03:00,192 --> 00:03:02,956
with supplying him with weapons
despite the Congressional ban.
54
00:03:03,062 --> 00:03:05,531
But mounting evidence
that Esperanza's forces
55
00:03:05,632 --> 00:03:07,827
violated the neutrality
of neighboring countries
56
00:03:07,934 --> 00:03:10,095
made Congress
withhold funds,
57
00:03:10,203 --> 00:03:12,034
funds which Esperanza
is accused of replacing
58
00:03:12,138 --> 00:03:13,765
by going into
the lucrative business
59
00:03:13,873 --> 00:03:15,397
of cocaine smuggling.
60
00:03:17,210 --> 00:03:19,236
Although Esperanza was removed
as Commander In Chief
61
00:03:19,347 --> 00:03:20,814
earlier this year,
62
00:03:20,915 --> 00:03:23,543
the agreement to extradite him
was only reached yesterday,
63
00:03:23,651 --> 00:03:24,913
and Washington
insiders say
64
00:03:25,019 --> 00:03:26,748
it was a phone call
that made it happen,
65
00:03:26,854 --> 00:03:28,048
a phone call
from a-
66
00:03:32,661 --> 00:03:35,061
All right, all right.
67
00:03:37,666 --> 00:03:39,566
If I could find a phone,
68
00:03:39,668 --> 00:03:41,569
I'd call you,
whoever you are.
69
00:04:12,904 --> 00:04:14,030
Bye.
70
00:04:14,139 --> 00:04:15,573
Excuse me.
Thank you.
71
00:04:24,650 --> 00:04:26,550
Yeah, this is
Lieutenant McClane.
72
00:04:26,652 --> 00:04:28,051
Somebody there
just beep me?
73
00:04:28,154 --> 00:04:29,816
I'd like to think
I'm somebody.
74
00:04:29,923 --> 00:04:31,515
Honey,
where are you?
75
00:04:31,625 --> 00:04:33,559
Did you land yet?
76
00:04:33,660 --> 00:04:35,560
It's the nineties,
remember?
77
00:04:35,662 --> 00:04:38,688
Microchips, microwaves,
faxes, airphones.
78
00:04:38,799 --> 00:04:41,564
Yeah, well, as far
as I'm concerned,
79
00:04:41,669 --> 00:04:43,660
progress peaked
with frozen pizza.
80
00:04:43,771 --> 00:04:45,568
Listen, um,
we're going to be
81
00:04:45,673 --> 00:04:47,573
about half an hour
late landing, O.K.?
82
00:04:47,675 --> 00:04:49,074
I just wanted
to let you know.
83
00:04:49,177 --> 00:04:50,542
The kids O.K.?
84
00:04:50,645 --> 00:04:52,580
Yeah, well, they're about
to lose their minds
85
00:04:52,681 --> 00:04:54,444
from all the sugar
your parents are giving them.
86
00:04:54,550 --> 00:04:56,575
Did Mom give you
a hard time
87
00:04:56,685 --> 00:04:58,084
about borrowing
her new car?
88
00:04:58,187 --> 00:04:59,848
No. Not yet.
89
00:04:59,955 --> 00:05:02,082
Listen, honey,
when you land,
90
00:05:02,191 --> 00:05:04,524
can we just, like,
you know, rent a car,
91
00:05:04,627 --> 00:05:06,527
check into a hotel,
92
00:05:06,629 --> 00:05:09,029
leave the kids
with your parents,
93
00:05:09,132 --> 00:05:10,565
order some room service?
94
00:05:10,667 --> 00:05:13,534
A bottle of champagne,
what do you say?
95
00:05:13,636 --> 00:05:15,127
You're on, Lieutenant.
96
00:05:15,238 --> 00:05:17,537
I'll see you in about
a half an hour, honey.
97
00:05:17,641 --> 00:05:18,869
I love you. Bye.
98
00:05:23,547 --> 00:05:26,243
Isn't technology
wonderful?
99
00:05:26,350 --> 00:05:29,047
My husband
doesn't think so.
100
00:05:29,154 --> 00:05:30,781
Well, I do.
101
00:05:30,889 --> 00:05:34,052
I used to carry around
those awful mace things.
102
00:05:34,159 --> 00:05:35,558
Now...
103
00:05:38,163 --> 00:05:41,497
I zap any bastard
that screws with me.
104
00:05:44,170 --> 00:05:47,071
I tried it
on my little dog.
105
00:05:47,173 --> 00:05:49,801
Poor thing
limped for a week.
106
00:05:49,909 --> 00:05:51,571
Heh.
107
00:05:57,518 --> 00:05:58,644
Excuse me.
108
00:05:59,853 --> 00:06:02,584
Well, you look really
familiar to me.
109
00:06:02,690 --> 00:06:05,523
I get that a lot.
I've been on TV.
110
00:06:05,627 --> 00:06:07,356
Yeah. Me, too.
111
00:06:31,655 --> 00:06:33,054
Grab the tools,
will you?
112
00:06:33,156 --> 00:06:34,521
You got it.
113
00:06:34,624 --> 00:06:36,057
This is Amy Nichole
114
00:06:36,159 --> 00:06:38,060
reporting live
from Escalan Airport
115
00:06:38,161 --> 00:06:39,959
where deposed general
Ramon Esperanza
116
00:06:40,064 --> 00:06:42,555
has just arrived
under heavy guard.
117
00:06:42,667 --> 00:06:45,465
Strangely, the deposed
dictator's mood seems jubilant.
118
00:06:45,570 --> 00:06:48,061
He is smiling and waving
to the crowd
119
00:06:48,172 --> 00:06:50,038
like a man
running for political office.
120
00:06:51,743 --> 00:06:54,371
...thousands of political
prisoners in the past decade,
121
00:06:54,479 --> 00:06:56,071
including
the new president,
122
00:06:56,181 --> 00:06:58,308
and there's no doubt
that he still has
123
00:06:58,417 --> 00:07:01,581
some ardent supporters
both here and abroad.
124
00:07:01,688 --> 00:07:04,452
Rumors abound on Capitol Hill
that there were other...
125
00:07:07,093 --> 00:07:07,991
Yeah?
126
00:07:08,094 --> 00:07:09,288
Sorry to
bother you, sir.
127
00:07:09,395 --> 00:07:10,419
We're checking
our equipment.
128
00:07:10,530 --> 00:07:12,589
Any problems with
the conduit line?
129
00:07:12,699 --> 00:07:14,600
Gee, I don't know
anything about that.
130
00:07:14,702 --> 00:07:17,000
Would you mind
if we take a look?
131
00:07:17,104 --> 00:07:18,503
Help yourself.
132
00:07:29,484 --> 00:07:31,509
It just don't seem
right somehow-
133
00:07:31,620 --> 00:07:33,019
closing down
this church.
134
00:07:33,121 --> 00:07:35,021
The parish is going to
keep on using it,
135
00:07:35,123 --> 00:07:36,522
but it won't
be the same.
136
00:07:36,625 --> 00:07:38,526
Been here
a lot of years,
137
00:07:38,628 --> 00:07:40,528
and I've been
right here with it.
138
00:07:40,630 --> 00:07:42,257
Yeah, I kind of
feel like
139
00:07:42,365 --> 00:07:44,629
a piece of me is dying
along with this church.
140
00:07:44,734 --> 00:07:46,463
Well, you're right
about that.
141
00:07:52,175 --> 00:07:53,472
...cocaine smuggling,
142
00:07:53,577 --> 00:07:56,205
racketeering, and bribing
government officials.
143
00:07:56,313 --> 00:07:58,907
He certainly
doesn't show it,
144
00:07:59,016 --> 00:08:01,920
but no matter
how high his spirits,
145
00:08:01,986 --> 00:08:03,419
they can't hide the fact
146
00:08:03,521 --> 00:08:04,749
that America's
war on drugs
147
00:08:04,856 --> 00:08:06,517
has finally taken
its first prisoner.
148
00:08:09,127 --> 00:08:11,687
This is Buckwheat.
The clubhouse is open.
149
00:08:15,134 --> 00:08:17,728
Here at Dulles, the quiet men
from the justice department
150
00:08:17,836 --> 00:08:20,532
wait to handcuff the man
who has come to symbolize
151
00:08:20,639 --> 00:08:23,039
the enemy in America's
fight against cocaine.
152
00:08:23,142 --> 00:08:25,043
That battle may be
almost won,
153
00:08:25,144 --> 00:08:27,045
but the war
is still in doubt.
154
00:08:27,147 --> 00:08:29,547
Samantha Coleman, WNTW,
for Night-Time News.
155
00:08:29,649 --> 00:08:31,048
Roger that,
Colonel. Out.
156
00:08:47,401 --> 00:08:48,892
That was the colonel.
157
00:08:49,004 --> 00:08:50,596
Everyone's in position.
158
00:08:50,706 --> 00:08:52,071
How's the weather?
159
00:08:52,174 --> 00:08:55,075
We got flurries all along
the Virginia coast.
160
00:08:55,177 --> 00:08:58,010
New storm front coming in
from the northeast.
161
00:08:58,113 --> 00:08:59,102
Heh heh.
162
00:08:59,214 --> 00:09:01,581
God loves
the infantry.
163
00:09:01,684 --> 00:09:02,878
Amen.
164
00:09:02,986 --> 00:09:05,386
Carry out
your assignments.
165
00:09:08,758 --> 00:09:11,283
15:51. Mark.
166
00:09:11,394 --> 00:09:13,022
Check.
167
00:09:13,130 --> 00:09:14,461
Later.
168
00:09:14,565 --> 00:09:15,896
Adios.
169
00:09:36,522 --> 00:09:38,547
Hey, it's cold
out there, man!
170
00:09:38,657 --> 00:09:40,557
I stomped my feet
for five minutes.
171
00:09:40,659 --> 00:09:41,751
Yeah, yeah.
172
00:09:50,871 --> 00:09:53,237
Two cappuccinos.
Make it fast.
173
00:10:13,629 --> 00:10:15,096
Scotch straight up,
please.
174
00:10:15,197 --> 00:10:16,425
Excuse me, Officers.
175
00:10:16,532 --> 00:10:18,261
This may sound like
a wild-goose chase,
176
00:10:18,367 --> 00:10:19,891
but I think
I just saw-
177
00:10:21,570 --> 00:10:24,096
Saw what?
178
00:10:24,207 --> 00:10:26,903
Elvis. Elvis Presley.
179
00:10:29,212 --> 00:10:32,238
Fuckin' tourists.
Ought to be a law.
180
00:10:32,348 --> 00:10:33,610
Excuse me. There's
a large number of you
181
00:10:33,716 --> 00:10:35,149
from the justice department
here this evening.
182
00:10:35,251 --> 00:10:37,117
Is there any particular
reason for that?
183
00:10:37,221 --> 00:10:38,119
Just routine.
184
00:10:38,222 --> 00:10:39,120
Just routine?
185
00:10:39,223 --> 00:10:40,121
Yes.
186
00:10:40,224 --> 00:10:41,122
Any comment, sir?
187
00:10:41,225 --> 00:10:42,214
Not now.
188
00:10:42,326 --> 00:10:44,226
Thank you, sir.
Thanks.
189
00:10:49,501 --> 00:10:51,901
Hey, that's
Colonel Stuart over there.
190
00:10:52,003 --> 00:10:54,130
Got a little problem
with personnel.
191
00:10:54,239 --> 00:10:56,139
Last-minute replacement.
192
00:10:56,241 --> 00:10:58,300
How's the security
around this place?
193
00:10:58,410 --> 00:11:00,345
Like we figured-
a joke.
194
00:11:00,446 --> 00:11:02,744
Colonel Stuart, could we have
a few words, please?
195
00:11:02,849 --> 00:11:05,147
You can have two-
"fuck" and "you. "
196
00:11:05,251 --> 00:11:07,685
No pictures,
you pinko bitch.
197
00:11:09,255 --> 00:11:11,019
Old news.
198
00:11:24,372 --> 00:11:25,304
Oh!
199
00:11:25,406 --> 00:11:26,464
Damn it!
200
00:11:32,480 --> 00:11:33,469
Excuse me.
201
00:11:50,233 --> 00:11:51,632
Hey, man.
202
00:11:54,337 --> 00:11:55,634
What is it?
203
00:11:55,739 --> 00:11:57,639
You got a key
for this door?
204
00:11:57,741 --> 00:11:59,141
Yeah. Why?
205
00:11:59,243 --> 00:12:02,041
Because I want you to
open it up, that's why.
206
00:12:03,681 --> 00:12:06,582
Is there a cop on duty
around here?
207
00:12:06,684 --> 00:12:07,912
The airport police.
208
00:12:08,019 --> 00:12:09,316
Go get them.
209
00:12:34,215 --> 00:12:35,546
Ha ha ha!
210
00:12:35,649 --> 00:12:37,617
Hand me the wrench.
211
00:12:37,718 --> 00:12:39,618
Going to work
overtime.
212
00:12:39,720 --> 00:12:41,517
Good idea.
213
00:12:41,622 --> 00:12:45,023
O.K., hold that end.
214
00:12:45,125 --> 00:12:47,117
Watch it, man.
215
00:12:47,229 --> 00:12:50,630
All right.
Perfect. Perfect.
216
00:12:50,732 --> 00:12:52,632
Good to go.
217
00:12:52,734 --> 00:12:54,292
Hey!
218
00:12:55,537 --> 00:12:56,902
It's a restricted area.
219
00:12:57,005 --> 00:12:58,769
What's the matter?
220
00:12:58,874 --> 00:13:00,307
Couldn't wait
for the skycap?
221
00:13:00,409 --> 00:13:01,307
We work here.
222
00:13:01,410 --> 00:13:03,378
Let's see some I.D.
223
00:13:03,479 --> 00:13:04,571
Ha ha.
224
00:13:04,680 --> 00:13:06,671
Sure. No problem.
225
00:13:47,227 --> 00:13:49,991
Oh,jeez. Fuck!
226
00:14:12,454 --> 00:14:13,785
Hiyah!
227
00:14:35,946 --> 00:14:38,437
What is this-
a tag team?
228
00:14:59,672 --> 00:15:01,503
Aah!
229
00:15:01,607 --> 00:15:02,733
Aah!
230
00:15:02,842 --> 00:15:05,174
- Aah!
- Aah!
231
00:15:11,685 --> 00:15:14,552
You say he came in here
and flashed a badge?
232
00:15:14,654 --> 00:15:16,645
Yeah. He said to bring
you guys back here.
233
00:15:20,027 --> 00:15:21,790
Uh! Ah!
234
00:15:31,340 --> 00:15:32,602
Aah! Aah!
235
00:15:32,708 --> 00:15:34,073
Aah! Aah!
236
00:15:36,745 --> 00:15:38,042
Oh!
237
00:15:43,720 --> 00:15:44,618
Christ.
238
00:16:02,406 --> 00:16:03,566
Fucker!
239
00:16:04,909 --> 00:16:06,604
Freeze!
240
00:16:08,180 --> 00:16:10,080
Nice guess, asshole.
I'm a cop.
241
00:16:10,182 --> 00:16:11,843
That was
the bad guy.
242
00:16:11,950 --> 00:16:13,941
Where's your I.D.?
243
00:16:18,190 --> 00:16:20,751
On its way
to Cleveland?
244
00:16:26,132 --> 00:16:27,599
No, you did not
explain anything.
245
00:16:27,700 --> 00:16:29,099
All you did was
shove me back here
246
00:16:29,202 --> 00:16:30,602
into this
cattle car.
247
00:16:30,704 --> 00:16:32,103
Sir, you were told
when you boarded
248
00:16:32,206 --> 00:16:33,605
that we were
overbooked.
249
00:16:33,707 --> 00:16:35,265
Fine. Done.
I accept that.
250
00:16:35,409 --> 00:16:37,604
But why can't I get
the first-class meal?
251
00:16:37,711 --> 00:16:40,111
My network paid for it.
Do you know who I am?
252
00:16:40,214 --> 00:16:41,545
Yes. We've all
seen your program.
253
00:16:41,648 --> 00:16:43,116
Your episode
" Flying Junkyards"
254
00:16:43,218 --> 00:16:45,686
was a very objective look
at air traffic safety.
255
00:16:45,787 --> 00:16:47,152
It wasn't nearly
as edifying
256
00:16:47,255 --> 00:16:49,815
as " Bimbos OfThe Sky,"
was it, Connie?
257
00:16:49,924 --> 00:16:51,721
You think
you're funny.
258
00:16:51,826 --> 00:16:53,316
You think you're funny.
259
00:16:53,428 --> 00:16:55,192
Fine.
260
00:16:55,297 --> 00:16:56,628
I've got
your number.
261
00:16:56,732 --> 00:16:58,165
And I've got yours.
262
00:16:58,267 --> 00:17:00,394
So park it, sir.
263
00:17:02,071 --> 00:17:03,595
Fine.
264
00:17:13,016 --> 00:17:14,381
Stewardess.
265
00:17:14,484 --> 00:17:15,974
Mr. Thornberg,
266
00:17:16,086 --> 00:17:17,816
you cannot
monopolize my time.
267
00:17:17,922 --> 00:17:19,685
You cannot put me
near that woman.
268
00:17:19,790 --> 00:17:21,223
Excuse me?
269
00:17:21,325 --> 00:17:24,089
He means he's filed
a restraining order
270
00:17:24,195 --> 00:17:26,095
against me.
271
00:17:26,197 --> 00:17:29,361
I'm not allowed
within 50 feet of him.
272
00:17:29,468 --> 00:17:31,402
50 yards.
273
00:17:31,503 --> 00:17:33,596
So by keeping me
in this section,
274
00:17:33,705 --> 00:17:36,105
you are violating
a court order.
275
00:17:36,208 --> 00:17:38,608
I can sue you
and this airline.
276
00:17:38,710 --> 00:17:40,610
That woman assaulted me,
277
00:17:40,712 --> 00:17:43,181
and she humiliated me
in public.
278
00:17:49,822 --> 00:17:51,187
What did you do?
279
00:17:53,227 --> 00:17:55,787
Knocked out
two of his teeth.
280
00:17:55,896 --> 00:17:58,888
Would you like
some champagne?
281
00:18:02,236 --> 00:18:05,070
Sorry, Officer McClane.
I had to check.
282
00:18:05,173 --> 00:18:07,573
Here's your piece
and shield back.
283
00:18:07,676 --> 00:18:09,940
Thanks.
284
00:18:10,045 --> 00:18:11,774
Over here, Officer!
285
00:18:11,880 --> 00:18:13,541
We understand that
there was a shooting.
286
00:18:13,648 --> 00:18:16,345
The presence ofJustice
Department officials...
287
00:18:16,452 --> 00:18:17,851
Jesus!
288
00:18:17,954 --> 00:18:19,854
Hey, come on.
Just a word, O.K.?
289
00:18:19,956 --> 00:18:21,355
What the fuck
are you people-
290
00:18:21,457 --> 00:18:22,856
What are you
doing here, man?
291
00:18:22,959 --> 00:18:24,358
This is a crime scene.
292
00:18:24,460 --> 00:18:26,325
You got to seal
this area off.
293
00:18:26,429 --> 00:18:28,489
That's
up to the captain.
294
00:18:28,599 --> 00:18:29,827
Maybe you better take me
295
00:18:29,933 --> 00:18:32,094
up to the captain,
then, huh?
296
00:18:41,479 --> 00:18:42,707
Where's Cochrane?
297
00:18:42,814 --> 00:18:44,782
He didn't make it.
298
00:18:53,225 --> 00:18:54,692
You're late.
299
00:18:56,228 --> 00:18:58,696
We ran into trouble,
Colonel.
300
00:18:58,797 --> 00:19:02,426
Some cop...
killed Cochrane.
301
00:19:02,534 --> 00:19:04,799
I barely got away,
sir.
302
00:19:04,904 --> 00:19:06,872
Did you accomplish
your mission?
303
00:19:06,973 --> 00:19:09,373
Yes, sir, but...
Cochrane, sir.
304
00:19:09,476 --> 00:19:11,376
Well, then
the damage is minimal.
305
00:19:11,478 --> 00:19:13,378
The penalty
could be severe.
306
00:19:21,989 --> 00:19:23,786
You fail me again,
307
00:19:23,891 --> 00:19:26,382
and the chamber
won't be empty.
308
00:19:26,494 --> 00:19:28,224
Dismissed.
309
00:19:31,633 --> 00:19:33,897
Miss. Miss.
I can't find my dog.
310
00:19:34,002 --> 00:19:35,401
Miss. My dog.
311
00:19:35,504 --> 00:19:36,903
One minute, ma'am.
312
00:19:37,005 --> 00:19:38,973
I want you
to fill out this form.
313
00:19:45,515 --> 00:19:48,211
Who is it?
Come in.
314
00:19:48,317 --> 00:19:49,409
Captain Lorenzo?
315
00:19:49,519 --> 00:19:50,417
Yeah.
316
00:19:50,520 --> 00:19:51,419
I'm John McClane-
317
00:19:51,522 --> 00:19:53,251
Yeah, yeah.
I know who you are.
318
00:19:53,357 --> 00:19:55,917
You're the asshole
that just broke seven FAA
319
00:19:56,026 --> 00:19:57,926
and five District
of Columbia regulations
320
00:19:58,028 --> 00:19:59,552
running around
my airport
321
00:19:59,663 --> 00:20:01,392
with a gun,
shooting at people.
322
00:20:01,498 --> 00:20:03,194
What do you call
that shit?
323
00:20:03,301 --> 00:20:04,563
Self-defense.
324
00:20:04,669 --> 00:20:06,933
Well, what, you think
that L.A. badge
325
00:20:07,038 --> 00:20:08,938
is going to get you
326
00:20:09,040 --> 00:20:10,940
a free lunch or something
around here?
327
00:20:11,042 --> 00:20:13,442
Well... maybe a little
professional courtesy.
328
00:20:13,545 --> 00:20:15,776
Huh! In an airport
on Christmas week?
329
00:20:15,881 --> 00:20:17,439
You've got to be
kidding.
330
00:20:17,550 --> 00:20:18,949
O.K. Fuck courtesy.
331
00:20:19,051 --> 00:20:20,450
How about just
being professional?
332
00:20:20,553 --> 00:20:22,453
Your boys just walked away
from a crime scene, Captain.
333
00:20:22,555 --> 00:20:24,455
You can't wrap this thing
up in 10 minutes.
334
00:20:24,557 --> 00:20:25,956
You got to
seal the area off,
335
00:20:26,058 --> 00:20:27,617
take pictures,
dust for prints.
336
00:20:27,728 --> 00:20:29,855
Hey, don't
lecture me, hotshot.
337
00:20:29,963 --> 00:20:31,453
I know
what I'm doing.
338
00:20:31,565 --> 00:20:32,964
We're going
to dust it down.
339
00:20:33,066 --> 00:20:34,966
We'll take all the pictures.
We'll sweep for fibers.
340
00:20:35,068 --> 00:20:36,467
When are you
going to do this?
341
00:20:36,570 --> 00:20:37,969
After 300 or 400
people go through?
342
00:20:38,071 --> 00:20:39,471
You'd be lucky
to get a print
343
00:20:39,574 --> 00:20:41,098
from one
of your own people.
344
00:20:41,209 --> 00:20:42,107
Just shut down
that area and-
345
00:20:42,210 --> 00:20:43,973
Oh,just
shut the area down.
346
00:20:44,078 --> 00:20:46,808
It's that simple, huh?
Just shut the area down?
347
00:20:46,914 --> 00:20:49,144
Yeah, and I got everybody
348
00:20:49,250 --> 00:20:50,980
from the Shriners'
Convention
349
00:20:51,086 --> 00:20:53,486
to goddamn Boy Scouts
traipsing through here!
350
00:20:53,589 --> 00:20:55,580
I got lost kids,
lost dogs-
351
00:20:55,691 --> 00:20:57,750
Not now! Later!
352
00:20:57,860 --> 00:20:58,986
I got international
diplomats.
353
00:20:59,094 --> 00:21:01,996
I got a fuckin' reindeer
flying in here
354
00:21:02,098 --> 00:21:03,929
from the fuckin'
petting zoo!
355
00:21:04,033 --> 00:21:06,433
ButJohn McClane,
he's got a little problem.
356
00:21:06,536 --> 00:21:08,902
Hell, let's shut down
the whole fuckin' airport!
357
00:21:09,005 --> 00:21:10,597
What do you think
they're going to say upstairs
358
00:21:10,707 --> 00:21:11,935
when I tell them that?
359
00:21:12,041 --> 00:21:13,474
Pick up the phone
and find out.
360
00:21:13,576 --> 00:21:15,442
I don't need
fuckin' Forensics
361
00:21:15,546 --> 00:21:16,945
to tell me
all this was
362
00:21:17,047 --> 00:21:18,514
was some punk
stealing luggage!
363
00:21:18,616 --> 00:21:20,675
Luggage? That punk
pulled a Glock 7 on me.
364
00:21:20,785 --> 00:21:22,013
You know what that is?
365
00:21:22,119 --> 00:21:23,950
It's a porcelain gun
made in Germany.
366
00:21:24,054 --> 00:21:25,989
It doesn't show up
on your airport X-ray machines
367
00:21:26,091 --> 00:21:27,956
and costs more than
you make in a month.
368
00:21:28,059 --> 00:21:30,254
You'd be surprised
what I make in a month.
369
00:21:30,362 --> 00:21:32,262
If it's more than $1.98,
I'd be very surprised.
370
00:21:32,364 --> 00:21:33,956
Hey, McClane,
don't start believing
371
00:21:34,065 --> 00:21:35,464
your own press, huh?
372
00:21:35,567 --> 00:21:37,330
Yeah, yeah,
I know all about you
373
00:21:37,435 --> 00:21:38,994
and that Nakatomi thing
in L.A.,
374
00:21:39,105 --> 00:21:41,471
but just because the TV
thinks you're hot shit,
375
00:21:41,574 --> 00:21:42,598
that don't make it so.
376
00:21:42,708 --> 00:21:45,768
Look, you are
in my little pond now,
377
00:21:45,878 --> 00:21:49,143
and I am the big fish
that runs it.
378
00:21:49,248 --> 00:21:52,013
So you capped
some lowlife.
379
00:21:52,119 --> 00:21:53,108
Fine.
380
00:21:53,220 --> 00:21:55,484
I'll send your
fuckin' captain in L.A.
381
00:21:55,589 --> 00:21:56,988
a fuckin' commendation!
382
00:21:57,090 --> 00:21:59,115
In the meantime,
get the hell out of my office
383
00:21:59,226 --> 00:22:01,991
before I have you
thrown out of my goddamn airport!
384
00:22:12,540 --> 00:22:14,941
Hey, Carmine, let me
ask you something.
385
00:22:15,044 --> 00:22:17,569
What sets off the metal
detectors first-
386
00:22:17,680 --> 00:22:20,308
the lead in your ass or
the shit in your brains?
387
00:22:20,416 --> 00:22:22,008
Fat fuck.
388
00:22:31,528 --> 00:22:33,496
Any I.D. on this guy?
389
00:22:33,597 --> 00:22:35,531
That's somebody else's
problem.
390
00:22:37,935 --> 00:22:40,233
Your car's ready.
Sign right here.
391
00:22:40,338 --> 00:22:43,239
I need to borrow
this and this.
392
00:22:43,341 --> 00:22:45,468
I'll bring it
right back.
393
00:22:46,577 --> 00:22:48,478
Hey! Yo!
Hold up!
394
00:22:48,580 --> 00:22:50,047
Yo!
395
00:22:52,084 --> 00:22:53,984
Hold up, boys.
Hold up. Hold up.
396
00:22:54,086 --> 00:22:55,986
We got to check
something.
397
00:22:56,088 --> 00:22:57,988
What are you doing?
398
00:22:58,090 --> 00:22:59,990
Pretty gruesome
fuckin'job.
399
00:23:00,092 --> 00:23:01,993
All the confusion
in there,
400
00:23:02,095 --> 00:23:04,393
forgot to get
this clown's prints.
401
00:23:06,199 --> 00:23:07,427
Ew! Christ.
402
00:23:07,533 --> 00:23:09,933
Hey, you're supposed
to do that at the morgue.
403
00:23:10,036 --> 00:23:11,594
Not anymore.
404
00:23:11,704 --> 00:23:13,502
Got a new S.O.P.
for DOAs from the FAA.
405
00:23:16,543 --> 00:23:18,943
Ha ha! I don't think
this one's going to make it, boys.
406
00:23:19,046 --> 00:23:20,513
Thanks a lot.
407
00:23:55,585 --> 00:23:57,052
Ahh.
408
00:25:14,038 --> 00:25:15,562
Powell here.
409
00:25:15,672 --> 00:25:16,900
Take that Twinkie
out of your mouth
410
00:25:17,007 --> 00:25:18,167
and grab a pencil,
will ya?
411
00:25:18,275 --> 00:25:20,937
Ha ha! Hey,John,
how are you doing?
412
00:25:21,045 --> 00:25:22,638
Holly stood me up
a day,
413
00:25:22,747 --> 00:25:24,510
and I'm here alone
in D.C.
414
00:25:24,616 --> 00:25:26,140
with my in-laws.
415
00:25:26,251 --> 00:25:28,151
Eh, the old in-laws, huh?
416
00:25:28,253 --> 00:25:31,017
They do love their
policemen son-in-laws.
417
00:25:31,122 --> 00:25:32,487
Listen, Al,
418
00:25:32,590 --> 00:25:34,821
what is the fax machine
telephone number
419
00:25:34,927 --> 00:25:36,485
there at the station?
420
00:25:36,595 --> 00:25:37,960
Uh...
421
00:25:38,064 --> 00:25:41,465
555-3212.
422
00:25:41,567 --> 00:25:44,161
3212. Hold on a second,
all right?
423
00:25:44,270 --> 00:25:46,671
I want to send you
something.
424
00:25:46,773 --> 00:25:47,705
Excuse me.
425
00:25:47,808 --> 00:25:50,174
You and faxes?
This is a first.
426
00:25:50,277 --> 00:25:51,676
Yeah, well,
Holly told me
427
00:25:51,778 --> 00:25:53,837
I should wake up
and smell the nineties.
428
00:25:53,947 --> 00:25:55,039
This way?
429
00:25:55,148 --> 00:25:57,275
No. That way.
430
00:25:57,384 --> 00:25:58,682
Wait.
It's upside down.
431
00:25:58,786 --> 00:26:00,185
It doesn't matter.
432
00:26:00,288 --> 00:26:01,755
O.K. Here it comes.
433
00:26:03,825 --> 00:26:05,292
I'm sending you
something right now.
434
00:26:05,393 --> 00:26:07,691
Hold on a second,
cowboy.
435
00:26:22,579 --> 00:26:23,477
Fingerprints?
436
00:26:23,580 --> 00:26:25,912
We've got an unidentified
stiff here.
437
00:26:26,015 --> 00:26:27,141
I've circled
the whirls in pen
438
00:26:27,250 --> 00:26:28,808
in case the transmission's
a little fuzzy.
439
00:26:28,918 --> 00:26:30,476
Listen, run it
through state and federal,
440
00:26:30,587 --> 00:26:32,077
and if you can,
run it through Interpol.
441
00:26:32,188 --> 00:26:34,521
Will do.
Well, what's this about?
442
00:26:34,625 --> 00:26:36,058
Oh,just a feeling
I have.
443
00:26:36,160 --> 00:26:38,321
Ouch. When you get
those feelings,
444
00:26:38,429 --> 00:26:40,556
insurance companies
start to go bankrupt.
445
00:26:40,664 --> 00:26:43,462
Listen, the, uh,
fax number is...
446
00:26:43,567 --> 00:26:45,034
Is on the top edge
of the transmission...
447
00:26:45,136 --> 00:26:46,900
Is on the top edge
448
00:26:47,005 --> 00:26:49,235
of the transmission
you just got.
449
00:26:50,775 --> 00:26:52,367
Oh, an airport, huh?
450
00:26:52,477 --> 00:26:55,537
Listen, you're not pissing
in somebody's pool, are you?
451
00:26:55,647 --> 00:26:56,841
Ha ha. Yeah.
452
00:26:56,948 --> 00:26:58,917
And I'm fresh
out of chlorine.
453
00:27:05,057 --> 00:27:07,423
Just as this storm
starts breaking,
454
00:27:07,527 --> 00:27:10,463
the satellite will feed up
and drop the other shoe.
455
00:27:10,564 --> 00:27:12,623
Look at this new front
moving in.
456
00:27:12,733 --> 00:27:15,031
Makes its baby brother
look like chicken shit.
457
00:27:16,803 --> 00:27:18,464
Well, I can sand down
all the runways
458
00:27:18,572 --> 00:27:20,369
and keep the plows going
between landings,
459
00:27:20,474 --> 00:27:22,375
but you got to
downshift them up there,
460
00:27:22,477 --> 00:27:23,808
give me time to work.
461
00:27:23,912 --> 00:27:25,038
You got it.
462
00:27:25,146 --> 00:27:27,671
All right, everyone.
463
00:27:27,782 --> 00:27:30,649
Let's call all our birds
and slow them down
464
00:27:30,752 --> 00:27:33,483
before we get a parking lot
over our heads.
465
00:27:33,589 --> 00:27:35,489
The line starts
at the Mississippi,
466
00:27:35,591 --> 00:27:37,650
and they better start
taking numbers.
467
00:27:46,603 --> 00:27:48,594
Can I get you another?
468
00:27:51,641 --> 00:27:52,835
No, thank you.
469
00:27:52,943 --> 00:27:54,638
I only have to
look at his face
470
00:27:54,744 --> 00:27:56,109
for another 15
or 20 minutes.
471
00:27:56,214 --> 00:28:00,617
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
472
00:28:00,718 --> 00:28:02,879
I've just been informed
by Dulles Traffic Control
473
00:28:02,987 --> 00:28:05,387
that there's a weather front
moving in ahead of us.
474
00:28:05,489 --> 00:28:09,085
We may be up here
a little while longer.
475
00:28:09,194 --> 00:28:10,456
Thank you.
476
00:28:10,562 --> 00:28:12,029
On second
thought...
477
00:28:19,471 --> 00:28:20,370
Al?
478
00:28:20,473 --> 00:28:22,373
Hey, I'm right here,
partner.
479
00:28:22,475 --> 00:28:25,308
Your stiff's dossier is
coming through right now.
480
00:28:26,679 --> 00:28:28,579
What can you
tell me about him?
481
00:28:28,681 --> 00:28:29,875
He's dead.
482
00:28:29,983 --> 00:28:32,077
You needed a computer
to figure that one out?
483
00:28:32,186 --> 00:28:33,983
No, no. You don't
follow me.
484
00:28:34,088 --> 00:28:36,147
According to
the Department of Defense,
485
00:28:36,257 --> 00:28:38,282
he's been dead
for two years.
486
00:28:38,392 --> 00:28:39,654
What?
487
00:28:39,760 --> 00:28:42,627
That's right. Sergeant
Oswald Cochrane.
488
00:28:42,730 --> 00:28:44,323
American adviser
in Honduras.
489
00:28:44,432 --> 00:28:48,027
Killed in a helicopter
accident 5-11-88.
490
00:28:48,136 --> 00:28:49,660
Officer.
491
00:28:49,771 --> 00:28:52,171
Read between the lines,
and I'd say it looks
492
00:28:52,274 --> 00:28:54,174
like a lot of black-bag
stuff to me.
493
00:28:54,276 --> 00:28:55,676
Yeah, I see it.
494
00:28:55,778 --> 00:28:57,336
All right, Al.
Thanks a lot.
495
00:28:57,446 --> 00:28:58,344
Hey, anytime.
496
00:28:58,447 --> 00:28:59,573
O.K.
497
00:29:01,117 --> 00:29:03,278
Say, I close
in about an hour.
498
00:29:03,386 --> 00:29:05,684
Maybe we can go
get a drink?
499
00:29:07,824 --> 00:29:09,724
Just the fax, ma'am.
500
00:29:09,826 --> 00:29:11,316
Just the fax.
501
00:29:16,400 --> 00:29:18,129
Hey, wait a second.
Wait. I see somebody.
502
00:29:18,235 --> 00:29:19,498
I'll call you back.
503
00:29:25,243 --> 00:29:27,268
The Ghost
of Christmas Past.
504
00:29:27,378 --> 00:29:29,812
Nakatomi? L.A.? You're
John McClane, right?
505
00:29:29,914 --> 00:29:31,314
Who are you?
506
00:29:31,417 --> 00:29:33,681
Sam Coleman.
WNTW news.
507
00:29:33,786 --> 00:29:35,185
Excuse me.
508
00:29:35,287 --> 00:29:37,380
Give me a break.
I saw the stiff.
509
00:29:37,489 --> 00:29:39,923
Word is that was
your handiwork.
510
00:29:40,025 --> 00:29:42,425
No. I only do
needlepoint.
511
00:29:47,667 --> 00:29:49,658
Great. National
just shut down.
512
00:29:49,769 --> 00:29:51,430
Totally iced.
513
00:29:51,538 --> 00:29:53,665
They're going to
be sending us their planes.
514
00:29:53,773 --> 00:29:54,832
Happy, happy holiday.
515
00:29:54,942 --> 00:29:56,170
The worst part,
Mr. Trudeau,
516
00:29:56,277 --> 00:29:57,335
was the press.
517
00:29:57,445 --> 00:29:59,003
Oh, they were
here anyways,
518
00:29:59,113 --> 00:30:00,080
crawling all over
the Esperanza story,
519
00:30:00,181 --> 00:30:02,012
so they got it right
on the fucking news.
520
00:30:02,116 --> 00:30:03,515
You know,
bloodstains and all.
521
00:30:03,617 --> 00:30:05,676
Personally, I'd like
to lock every damn reporter
522
00:30:05,786 --> 00:30:07,687
out of the airport,
but then they'd just pull
523
00:30:07,789 --> 00:30:09,689
that freedom-of-speech
crap on us.
524
00:30:09,791 --> 00:30:11,656
Then the ACLU would be
all over us.
525
00:30:11,760 --> 00:30:13,022
Murder on television.
526
00:30:13,128 --> 00:30:15,790
Hell of a start
for Christmas weekend.
527
00:30:15,897 --> 00:30:19,493
What is it? A gang thing
like last time?
528
00:30:19,602 --> 00:30:22,400
Only if your gangs get
their training at Fort Bragg.
529
00:30:23,873 --> 00:30:24,771
Who the hell
is this?
530
00:30:24,874 --> 00:30:25,772
Uh-uh,
McClane.
531
00:30:25,875 --> 00:30:27,308
I'm a police officer.
532
00:30:27,410 --> 00:30:28,877
In an unauthorized area.
533
00:30:28,978 --> 00:30:30,606
L.A., Mr. Trudeau,
don't mean shit.
534
00:30:30,714 --> 00:30:33,376
That's what I said about
my last cholesterol test.
535
00:30:33,484 --> 00:30:37,181
So what's your problem,
Lieutenant McClane?
536
00:30:37,287 --> 00:30:40,051
I'm sure Captain Lorenzo
has explained to you
537
00:30:40,157 --> 00:30:43,321
the minor little fracas
with the minor little thieves.
538
00:30:43,428 --> 00:30:46,056
Maybe he can explain this.
539
00:31:04,483 --> 00:31:05,746
All systems
tapped, Colonel.
540
00:31:05,852 --> 00:31:07,251
Fire it up.
541
00:31:22,303 --> 00:31:24,203
" H" minus five minutes.
542
00:31:24,305 --> 00:31:25,772
Stand by.
543
00:31:27,141 --> 00:31:29,770
All right. We've got
a body in the morgue
544
00:31:29,878 --> 00:31:31,311
that seems
to have died twice.
545
00:31:31,413 --> 00:31:32,641
Assuming it's not
a computer error,
546
00:31:32,748 --> 00:31:33,908
what do we assume?
547
00:31:34,016 --> 00:31:35,210
That somebody's about
to seriously fuck
548
00:31:35,317 --> 00:31:36,341
with this airport.
549
00:31:36,452 --> 00:31:38,147
What is that
supposed to mean?
550
00:31:38,253 --> 00:31:40,153
I mean, I know we're dummies
up here, McClane,
551
00:31:40,255 --> 00:31:42,349
so give us a taste
of your genius.
552
00:31:42,459 --> 00:31:43,858
This a hijacking?
A robbery? What?
553
00:31:43,960 --> 00:31:45,484
Look, I'm not sure.
554
00:31:45,595 --> 00:31:48,496
Oh, he's not sure.
Well, I'm stunned.
555
00:31:48,598 --> 00:31:49,997
I got to lie down.
556
00:31:50,099 --> 00:31:52,067
The only people that go
to this much trouble
557
00:31:52,168 --> 00:31:54,194
are professionals-
not luggage thieves and not punks.
558
00:31:54,305 --> 00:31:55,738
Professional at what?
559
00:31:55,840 --> 00:31:57,068
What the fuck do you
think this is, huh,
560
00:31:57,174 --> 00:31:58,266
the safety patrol here?
561
00:31:58,375 --> 00:32:00,366
This is the resume
of a professional mercenary.
562
00:32:00,478 --> 00:32:02,241
You got the world's
biggest drug dealer on his way here.
563
00:32:02,346 --> 00:32:04,246
You need a slide rule
to figure this out,
564
00:32:04,348 --> 00:32:06,044
or maybe another
body in a zipper bag
565
00:32:06,151 --> 00:32:07,345
before you start
asking questions?
566
00:32:07,452 --> 00:32:09,784
You're the one that gave us
that fucking body.
567
00:32:09,888 --> 00:32:10,786
Remember that.
568
00:32:10,889 --> 00:32:12,322
Yeah, I remember that.
569
00:32:18,197 --> 00:32:21,928
Lorenzo, have all your
shift commanders report in. Now.
570
00:32:22,034 --> 00:32:24,594
What? You're not
buying into this?
571
00:32:24,704 --> 00:32:26,638
I want them to report
anything out of the ordinary,
572
00:32:26,739 --> 00:32:28,435
no matter how trivial.
You got that?
573
00:32:28,542 --> 00:32:29,600
Yeah, I got it.
574
00:32:29,710 --> 00:32:30,768
Oh, my God!
575
00:32:30,878 --> 00:32:32,106
What?
576
00:32:32,212 --> 00:32:33,611
The runways.
577
00:32:33,714 --> 00:32:35,545
What the hell?
578
00:32:35,649 --> 00:32:36,877
They're shutting down.
579
00:32:36,984 --> 00:32:38,110
Jesus Christ.
580
00:32:44,359 --> 00:32:46,224
Go to emergency
lighting now.
581
00:32:46,327 --> 00:32:49,694
Emergency. We are
in a code yellow.
582
00:32:49,797 --> 00:32:51,594
Backup systems
won't come up.
583
00:32:51,699 --> 00:32:52,792
Shunt to another
terminal.
584
00:32:52,902 --> 00:32:54,392
Bobby, what
do you got?
585
00:32:54,503 --> 00:32:56,471
Nothing.
The whole network is down.
586
00:32:56,572 --> 00:32:58,335
Maybe we should call
the power company, huh?
587
00:32:58,440 --> 00:33:00,237
We're on the same goddamn grid.
We're hot.
588
00:33:00,342 --> 00:33:02,242
Dulles, what's going on?
I'm on approach.
589
00:33:02,344 --> 00:33:03,675
Maintain position. Repeat.
590
00:33:03,779 --> 00:33:05,748
What's going on down there?
591
00:33:05,849 --> 00:33:07,009
Roger. We're on it.
592
00:33:07,117 --> 00:33:08,345
We're unable right now.
Please delay.
593
00:33:08,451 --> 00:33:11,852
Fuji 604. Execute published
missed-approach procedure
594
00:33:11,955 --> 00:33:13,115
and hold.
595
00:33:13,223 --> 00:33:15,692
TWA 23, unable to clear you
for approach at this time.
596
00:33:15,793 --> 00:33:18,489
Climb to and maintain
one zero thousand.
597
00:33:18,596 --> 00:33:21,656
I've checked all systems.
It ain't happening.
598
00:33:34,613 --> 00:33:36,205
Yeah, yeah, yeah...
599
00:33:36,315 --> 00:33:37,714
What's it
look like?
600
00:33:37,816 --> 00:33:39,215
Approach control-
it's gone.
601
00:33:39,319 --> 00:33:42,413
Jesus. Instrument
landing system is down.
602
00:33:43,523 --> 00:33:45,957
Confirmed.
I LS is dead.
603
00:33:46,059 --> 00:33:48,493
Every goddamn
system's dead.
604
00:33:48,595 --> 00:33:51,063
And Inmac monitors
are down.
605
00:33:55,336 --> 00:33:58,169
Attention all controllers.
Attention.
606
00:33:58,272 --> 00:34:00,706
We have a code-red alert.
607
00:34:00,808 --> 00:34:02,366
Every aircraft
approaching our sector
608
00:34:02,476 --> 00:34:04,468
who are not already
in our landing pattern
609
00:34:04,579 --> 00:34:06,706
gets diverted
to their alternate airport now.
610
00:34:06,815 --> 00:34:10,683
Everyone already on approach
or inside our pattern
611
00:34:10,785 --> 00:34:13,185
holds at the outer markers.
612
00:34:13,288 --> 00:34:16,190
Stack 'em, pack 'em,
and rack 'em.
613
00:34:16,292 --> 00:34:17,316
Move.
614
00:34:18,427 --> 00:34:19,826
Get someone on it!
615
00:34:22,531 --> 00:34:26,023
All right. Not a word
of this leaves this room.
616
00:34:26,135 --> 00:34:28,604
There must be 15,000 people
in this airport,
617
00:34:28,705 --> 00:34:31,265
and we don't need panic
on our hands.
618
00:34:31,375 --> 00:34:33,400
We just bought ourselves
maybe two hours.
619
00:34:33,510 --> 00:34:35,410
After that,
those planes low on fuel
620
00:34:35,512 --> 00:34:37,377
aren't going to
be circling.
621
00:34:37,481 --> 00:34:40,178
They're going to be dropping
on the White House lawn.
622
00:34:41,953 --> 00:34:45,320
McClane, this
what you expected?
623
00:34:45,423 --> 00:34:47,721
No.
624
00:34:47,825 --> 00:34:50,818
This is just
the beginning.
625
00:34:55,034 --> 00:34:56,365
FAA hot line.
626
00:34:56,468 --> 00:34:58,095
How could they
know already?
627
00:34:58,203 --> 00:34:59,500
They can't.
628
00:35:01,407 --> 00:35:03,467
Maybe it's the boys
that pulled all your plugs.
629
00:35:03,576 --> 00:35:05,908
Put it on speaker.
630
00:35:06,012 --> 00:35:09,914
Attention, Dulles Tower.
Attention.
631
00:35:10,016 --> 00:35:12,041
They say that blind men
become very attentive
632
00:35:12,152 --> 00:35:13,346
by way of compensation.
633
00:35:13,453 --> 00:35:15,081
Now that you're both
blind and deaf,
634
00:35:15,189 --> 00:35:17,180
I think I've got
your attention.
635
00:35:17,291 --> 00:35:20,192
I'm aware your recorders
are active,
636
00:35:20,294 --> 00:35:21,693
so I'll be quick.
637
00:35:21,796 --> 00:35:24,128
You can play me back later
to your heart's content.
638
00:35:24,231 --> 00:35:26,723
How did you get on this line?
Who is this?
639
00:35:26,835 --> 00:35:29,201
Who I am is unimportant.
640
00:35:29,304 --> 00:35:30,703
What I want...
641
00:35:30,806 --> 00:35:32,535
Well, if you don't want
those planes
642
00:35:32,641 --> 00:35:34,370
to start splashing
into the Potomac
643
00:35:34,476 --> 00:35:36,034
as they run out
of fuel,
644
00:35:36,144 --> 00:35:37,840
what I want is
very important.
645
00:35:37,947 --> 00:35:40,040
Aplane will be landing
at this airport
646
00:35:40,149 --> 00:35:41,480
in 58 minutes.
647
00:35:41,584 --> 00:35:44,815
It is FM-1,
Foreign Military One.
648
00:35:44,921 --> 00:35:46,718
Now, I'm sure you gentlemen
are well aware
649
00:35:46,823 --> 00:35:47,755
of the unique nature...
650
00:35:47,857 --> 00:35:48,789
Esperanza?
651
00:35:48,891 --> 00:35:50,052
of this flight,
652
00:35:50,160 --> 00:35:51,388
the importance
of its cargo.
653
00:35:51,495 --> 00:35:54,396
This plane will not
be met by anyone.
654
00:35:54,498 --> 00:35:57,899
It will land on a runway
of my designation,
655
00:35:58,001 --> 00:36:01,300
where it will remain
isolated and unapproached.
656
00:36:01,406 --> 00:36:03,840
That will conclude my interest
in this aircraft
657
00:36:03,942 --> 00:36:05,705
and your responsibility
for it.
658
00:36:05,810 --> 00:36:10,179
At the same time, I want
a 747 cargo conversion
659
00:36:10,281 --> 00:36:13,979
fully fueled
and placed at my disposal.
660
00:36:14,086 --> 00:36:17,920
You have two more minutes
to advise your inbound aircraft
661
00:36:18,023 --> 00:36:19,456
to hold at their
outer radio marker.
662
00:36:19,558 --> 00:36:22,356
After that,you will be
able to receive only.
663
00:36:22,461 --> 00:36:24,292
Any attempt to restore
your systems
664
00:36:24,396 --> 00:36:27,127
will be met
by severe penalties.
665
00:36:27,234 --> 00:36:28,258
He's bluffing.
666
00:36:29,636 --> 00:36:30,967
Damn it,
you can't do this.
667
00:36:31,071 --> 00:36:33,039
I am doing this.
668
00:36:40,381 --> 00:36:41,871
O.K., you guys,
listen up.
669
00:36:41,983 --> 00:36:43,712
I need you to punch up
a code 15.
670
00:36:43,818 --> 00:36:45,718
I got an idea,
and I need your help.
671
00:36:45,820 --> 00:36:47,014
If Esperanza gets
on that plane
672
00:36:47,121 --> 00:36:48,919
and makes it to a country
with no extradition treaties,
673
00:36:49,024 --> 00:36:50,218
we're fucked.
674
00:36:50,325 --> 00:36:52,384
They're talking to us
on our own system.
675
00:36:52,494 --> 00:36:53,586
They got to be close.
676
00:36:53,695 --> 00:36:55,322
I'll have my men tear
this airport apart.
677
00:36:55,430 --> 00:36:57,330
Just in the nick
of time, huh?
678
00:36:57,432 --> 00:36:59,627
Hey, McClane, I got
a first-class unit here,
679
00:36:59,735 --> 00:37:00,828
S.W.A.T. team and all.
680
00:37:00,937 --> 00:37:02,427
We don't need
any Monday-morning quarterbacks.
681
00:37:02,539 --> 00:37:04,837
My wife's on one
of the goddamn planes
682
00:37:04,941 --> 00:37:05,839
these guys
are fucking with.
683
00:37:05,942 --> 00:37:07,170
That puts me
on the playing field.
684
00:37:07,277 --> 00:37:09,336
If you'd have moved your fat ass
when I told you to,
685
00:37:09,445 --> 00:37:11,208
we wouldn't be hip deep
in shit right now.
686
00:37:11,314 --> 00:37:13,215
That's it. Security.
You're out of here.
687
00:37:13,317 --> 00:37:15,342
Mr. Trudeau, do I
have to remind you
688
00:37:15,452 --> 00:37:16,612
about FAA regulations
689
00:37:16,720 --> 00:37:17,880
regarding
unauthorized personnel
690
00:37:17,988 --> 00:37:19,080
in the control tower?
691
00:37:19,190 --> 00:37:21,215
All we have to do is find
a way to transmit.
692
00:37:21,325 --> 00:37:23,020
Yeah, right. Somebody want
to run down to Radio Shack
693
00:37:23,127 --> 00:37:24,025
and get a transmitter?
694
00:37:24,128 --> 00:37:25,096
We already have one.
695
00:37:25,197 --> 00:37:26,926
The new terminal wing
they're building-
696
00:37:27,032 --> 00:37:28,260
20 airlines
when it's done,
697
00:37:28,366 --> 00:37:29,924
all with their own
reservation computers,
698
00:37:30,035 --> 00:37:32,003
all tied in to a nice
big antenna arrangement.
699
00:37:32,103 --> 00:37:34,003
You'd better see
Mr. McClane out.
700
00:37:34,105 --> 00:37:35,868
You got no business
being up here.
701
00:37:35,974 --> 00:37:37,875
I'm telling you guys.
Everything we need
702
00:37:37,977 --> 00:37:39,444
is over
by the Annex Skywalk
703
00:37:39,545 --> 00:37:41,103
just sitting there,
waiting to go on line.
704
00:37:41,214 --> 00:37:42,112
The Annex Skywalk?
705
00:37:42,215 --> 00:37:43,273
Goddamn it, Trudeau.
706
00:37:43,382 --> 00:37:44,440
You're dealing
with pros here.
707
00:37:44,550 --> 00:37:46,040
You can't fuck
with these people.
708
00:37:46,152 --> 00:37:48,053
Sam Coleman.
WNTW news.
709
00:37:48,155 --> 00:37:49,383
Mr. Trudeau, there
are a lot of rumors
710
00:37:49,489 --> 00:37:50,456
flying around here
today.
711
00:37:50,557 --> 00:37:51,785
No way. No way, lady.
712
00:37:51,892 --> 00:37:52,916
Hell, no. No.
713
00:37:53,026 --> 00:37:55,187
This is off limits,
Coleman.
714
00:37:55,295 --> 00:37:56,785
Get them
out of here.
715
00:37:56,897 --> 00:37:59,457
Anything you can think of,
they'll think of, too!
716
00:37:59,566 --> 00:38:01,467
Get your fucking hands
off me.
717
00:38:01,569 --> 00:38:03,469
For shit's sake.
Just get them both out of here.
718
00:38:04,906 --> 00:38:06,806
Lobby Security,
come in.
719
00:38:06,908 --> 00:38:07,806
Tomalson here.
720
00:38:07,909 --> 00:38:09,501
This is
Captain Lorenzo here
721
00:38:09,611 --> 00:38:11,408
with two unauthorized personnel
in the fucking tower.
722
00:38:11,513 --> 00:38:13,777
Now, would you get your thumb
out of your ass,
723
00:38:13,883 --> 00:38:15,077
get them
out of the elevator,
724
00:38:15,184 --> 00:38:17,084
or you're going to find
a goddamn pink slip
725
00:38:17,186 --> 00:38:18,915
in your Christmas
stocking.
726
00:38:19,021 --> 00:38:20,318
10-4. Let's go.
727
00:38:20,422 --> 00:38:23,016
Goddamn!
728
00:38:23,125 --> 00:38:24,684
Anything who
can think of?
729
00:38:24,794 --> 00:38:25,692
Can't fuck
with what guy?
730
00:38:25,795 --> 00:38:27,092
Shit. Hang on
over there.
731
00:38:27,197 --> 00:38:28,221
Just hang on.
732
00:38:29,866 --> 00:38:31,766
Big drug dealer on
his way to prison,
733
00:38:31,868 --> 00:38:33,096
gunfight at airport,
734
00:38:33,203 --> 00:38:35,103
every controller
in the coffee shop
735
00:38:35,206 --> 00:38:36,764
getting beeped
and hauling ass,
736
00:38:36,874 --> 00:38:38,273
and you rocking
the boat.
737
00:38:38,376 --> 00:38:39,604
Connection?
Come on, McClane.
738
00:38:39,710 --> 00:38:40,768
Just a few words.
739
00:38:40,878 --> 00:38:42,505
O.K.,just a few words.
Fuck off.
740
00:38:42,613 --> 00:38:47,108
Thanks, but I already got
that from Colonel Stuart.
741
00:38:47,219 --> 00:38:49,449
Stuart. The guy that got
canned by Congress.
742
00:38:49,554 --> 00:38:50,646
That's who he was.
743
00:38:50,756 --> 00:38:53,384
Huh? Who he who?
What? Hey!
744
00:38:53,492 --> 00:38:56,518
Shh! It's O.K.
I've done this before.
745
00:39:07,473 --> 00:39:08,804
Hi.
746
00:39:08,908 --> 00:39:10,637
Where's the other one?
747
00:39:10,744 --> 00:39:11,768
Claustrophobic,
I guess.
748
00:39:14,315 --> 00:39:16,408
It's a VHF system,
but the planes are so close
749
00:39:16,517 --> 00:39:17,677
it doesn't matter.
750
00:39:17,785 --> 00:39:19,582
I can rig our frequency
in 30 minutes,
751
00:39:19,687 --> 00:39:21,416
wire in a crossover,
and we're hot.
752
00:39:21,522 --> 00:39:23,320
Even the planes wouldn't
know the difference.
753
00:39:23,425 --> 00:39:26,292
Get what you need.
Borrow. Steal. Kill.
754
00:39:26,394 --> 00:39:28,760
I want my S.W.A.T. team
to go with him as cover.
755
00:39:28,863 --> 00:39:31,423
Whatever we can think of,
they can think of, too.
756
00:39:35,905 --> 00:39:38,772
Oh, man. I can't
fucking believe this.
757
00:39:38,874 --> 00:39:40,774
Another basement.
Another elevator.
758
00:39:40,876 --> 00:39:45,336
How can the same shit happen
to the same guy twice?
759
00:40:06,571 --> 00:40:07,970
What the fuck?
760
00:40:08,072 --> 00:40:12,305
# You're sure to fall
in love with old #
761
00:40:12,411 --> 00:40:13,810
# Cape #
762
00:40:13,912 --> 00:40:15,470
# Cod #
763
00:40:15,581 --> 00:40:17,139
# Old Cape Cod #
764
00:40:17,249 --> 00:40:20,514
# That old Cape Cod #
765
00:40:20,619 --> 00:40:23,487
# If you like the taste #
766
00:40:23,590 --> 00:40:27,822
# Of a lobster stew #
767
00:40:27,927 --> 00:40:32,626
# Served by a window
with an ocean view #
768
00:40:32,732 --> 00:40:34,132
# You're sure #
769
00:40:34,235 --> 00:40:38,729
# You're sure to fall
in love with old #
770
00:40:38,839 --> 00:40:41,205
# Cape Cod ##
771
00:40:42,977 --> 00:40:44,909
Who are you?
772
00:40:46,448 --> 00:40:48,541
I'm Marvin.
773
00:40:48,650 --> 00:40:50,311
Marvin. I'm Marvin.
774
00:40:50,419 --> 00:40:52,319
I thought
you was trying
775
00:40:52,421 --> 00:40:54,514
to steal my records,
that's all.
776
00:40:54,623 --> 00:40:56,921
I'm just the janitor.
777
00:41:02,598 --> 00:41:04,623
This is Dulles Approach
to all aircraft
778
00:41:04,734 --> 00:41:06,759
holding at Potomac Vortex.
779
00:41:06,869 --> 00:41:09,668
We are experiencing
some technical problems here.
780
00:41:09,773 --> 00:41:11,673
Weather conditions, which have
been deteriorating all day,
781
00:41:11,775 --> 00:41:16,269
have now been complicated
by an unforeseen human factor.
782
00:41:16,380 --> 00:41:20,111
This has affected all
of our electronic equipment
783
00:41:20,217 --> 00:41:22,277
and their redundant backups,
as well.
784
00:41:22,387 --> 00:41:26,050
As a result, our Nav
and approach systems are down,
785
00:41:26,157 --> 00:41:28,489
and we expect to lose voice
in another minute.
786
00:41:28,593 --> 00:41:29,992
We want you to continue
787
00:41:30,095 --> 00:41:33,031
holding at the outer marker
as directed
788
00:41:33,132 --> 00:41:35,066
and wait
for further instructions.
789
00:41:35,167 --> 00:41:37,260
As soon as we're
back on line,
790
00:41:37,369 --> 00:41:40,463
we'll expedite your landings
on a fuel-emergency basis.
791
00:41:40,573 --> 00:41:43,064
Good luck.
792
00:41:45,779 --> 00:41:47,508
God bless.
793
00:41:53,253 --> 00:41:54,447
All right.
Change the boards.
794
00:42:22,919 --> 00:42:24,546
Hey, stand back.
795
00:42:24,654 --> 00:42:25,552
The Skywalk
Annex.
796
00:42:25,655 --> 00:42:27,145
No, Goddamn it.
The Annex Skywalk.
797
00:42:27,257 --> 00:42:29,657
It's the last thing
I heard
798
00:42:29,759 --> 00:42:30,691
before they
kicked me out.
799
00:42:30,793 --> 00:42:32,989
Well, let me
see here, now.
800
00:42:33,097 --> 00:42:34,894
Well, this must be it
right there.
801
00:42:34,999 --> 00:42:37,524
See? That's
the raised platform,
802
00:42:37,635 --> 00:42:39,728
and there's
the new terminal.
803
00:42:39,837 --> 00:42:41,236
There's your Skywalk.
804
00:42:41,338 --> 00:42:43,533
Goddamn bottleneck.
805
00:42:43,641 --> 00:42:46,202
Nice place
for an ambush.
806
00:42:46,311 --> 00:42:47,505
What's
the fastest way
807
00:42:47,612 --> 00:42:49,273
you can get me
out to that spot?
808
00:42:51,950 --> 00:42:55,283
This kind of thing wasn't
in my job description.
809
00:42:55,387 --> 00:42:57,447
Don't worry, Mr. Barnes.
We'll watch your back.
810
00:42:57,557 --> 00:42:59,422
Yeah? Who watches yours?
811
00:43:10,571 --> 00:43:12,471
Main ventilation duct.
812
00:43:12,573 --> 00:43:14,973
Main ventilation duct.
813
00:43:15,075 --> 00:43:17,475
And bingo.
814
00:43:17,578 --> 00:43:18,806
Just once,
815
00:43:18,912 --> 00:43:22,212
I'd like a regular,
normal Christmas...
816
00:43:24,085 --> 00:43:28,988
Eggnog, a fucking
Christmas tree,
817
00:43:29,090 --> 00:43:30,991
a little turkey...
818
00:43:31,093 --> 00:43:33,994
But, no, I got
to crawl around
819
00:43:34,096 --> 00:43:36,587
in this
motherfucking tin can.
820
00:43:41,003 --> 00:43:44,269
We're in the Annex Skywalk.
I can see the array.
821
00:43:44,374 --> 00:43:46,308
I'll give you a call
for a protocol test
822
00:43:46,409 --> 00:43:47,341
as soon as it's hot.
823
00:43:47,444 --> 00:43:48,638
That's all for now.
824
00:43:48,745 --> 00:43:51,145
Sergeant, we need
some more equipment.
825
00:43:51,248 --> 00:43:53,045
I'd like to send one
of your guys back for it.
826
00:43:53,149 --> 00:43:55,015
Right, sir.
You got it.
827
00:43:58,356 --> 00:44:00,119
What the hell's
going on?
828
00:44:00,224 --> 00:44:02,215
Hey! Put that
back on!
829
00:44:03,894 --> 00:44:07,126
Hey, asshole,
what do I look like to you?
830
00:44:07,232 --> 00:44:09,462
A sitting duck.
831
00:44:10,569 --> 00:44:12,366
Take him!
832
00:44:14,072 --> 00:44:15,039
Shit!
833
00:44:16,575 --> 00:44:19,977
Damn it.
I hate it when I'm right.
834
00:44:24,183 --> 00:44:26,083
Look out!
Get down!
835
00:44:37,765 --> 00:44:39,323
Aah!
836
00:44:55,885 --> 00:44:57,580
Aah!
837
00:46:05,894 --> 00:46:07,088
Stay down!
838
00:46:21,310 --> 00:46:22,641
Fuck!
839
00:46:31,755 --> 00:46:32,949
Come on.
840
00:46:54,046 --> 00:46:56,674
Fucking son
of a bitch.
841
00:47:02,822 --> 00:47:03,720
Aah!
842
00:47:13,400 --> 00:47:14,662
Shit.
843
00:47:14,768 --> 00:47:16,703
Ah. Oh.
844
00:47:25,112 --> 00:47:28,082
I'm going to kick
your fucking ass.
845
00:48:01,318 --> 00:48:02,785
Jeez.
846
00:48:02,887 --> 00:48:04,412
You all right?
847
00:48:04,523 --> 00:48:06,115
Yeah. Yeah.
But the antenna array-
848
00:48:06,224 --> 00:48:08,385
I got to get to it
and set it up.
849
00:48:13,331 --> 00:48:14,491
Get down!
850
00:48:33,887 --> 00:48:36,014
Goddamn.
851
00:48:37,591 --> 00:48:38,889
Bait.
852
00:48:41,563 --> 00:48:42,996
Jerk us off,
853
00:48:43,097 --> 00:48:46,658
make Lorenzo sacrifice
his best men.
854
00:48:50,606 --> 00:48:53,074
Make you waste
your time...
855
00:48:56,111 --> 00:48:57,976
time we don't have.
856
00:49:11,561 --> 00:49:14,463
I think you're closer
than 50 yards.
857
00:49:14,565 --> 00:49:18,126
So's that airplane.
Practically.
858
00:49:18,235 --> 00:49:20,567
Yeah. There's quite
a few of them out there.
859
00:49:20,671 --> 00:49:22,571
It looks like
a regular traffic jam.
860
00:49:22,673 --> 00:49:24,698
There's nothing
regular about it.
861
00:49:24,809 --> 00:49:27,142
See? You're intrigued.
862
00:49:27,245 --> 00:49:28,803
That's my gift,
Mrs. McClane.
863
00:49:28,914 --> 00:49:30,074
I notice things-
864
00:49:30,182 --> 00:49:31,979
things other people
wouldn't see.
865
00:49:32,084 --> 00:49:34,917
That's how I make
people curious.
866
00:49:35,020 --> 00:49:36,851
Don't you mean
nauseous?
867
00:49:36,955 --> 00:49:39,481
Look. The people have
a right to know
868
00:49:39,592 --> 00:49:40,991
everything about everybody.
869
00:49:41,094 --> 00:49:43,426
You got
in the way of that.
870
00:49:43,529 --> 00:49:46,362
Listen, buster, you
endangered my children,
871
00:49:46,466 --> 00:49:47,990
and you didn't do it
872
00:49:48,101 --> 00:49:50,002
for anything as noble
as the people.
873
00:49:50,104 --> 00:49:52,004
The only time you even
see the people
874
00:49:52,106 --> 00:49:53,869
is when you look down
875
00:49:53,974 --> 00:49:56,568
to see what it is
you're stepping on.
876
00:49:58,601 --> 00:50:00,501
Me? Yeah, I'll live,
877
00:50:00,603 --> 00:50:03,004
but Lorenzo's
S.W.A.T. team is dead,
878
00:50:03,106 --> 00:50:05,506
and the antenna array
is gone.
879
00:50:06,610 --> 00:50:09,511
Didn't you see it?
880
00:50:09,613 --> 00:50:12,582
It's hard looking
for a new miracle.
881
00:50:14,118 --> 00:50:15,016
Just hold
for a minute.
882
00:50:15,119 --> 00:50:16,347
I'll be
right back.
883
00:50:16,454 --> 00:50:17,352
Just hold
for a second.
884
00:50:17,455 --> 00:50:18,353
Something's
going on here.
885
00:50:18,456 --> 00:50:21,516
Yeah. Just hold on
for a minute.
886
00:50:21,626 --> 00:50:25,529
I say again, Annex Team,
give us a sit rep.
887
00:50:25,631 --> 00:50:28,600
Annex Team, come in.
Do you copy?
888
00:50:30,169 --> 00:50:31,932
It's got some kind
of scrambler on it.
889
00:50:32,037 --> 00:50:34,005
Can you do anything
with it?
890
00:50:35,340 --> 00:50:36,238
No.
This scramble mode
891
00:50:36,341 --> 00:50:38,242
must activate
on this code panel.
892
00:50:38,344 --> 00:50:40,471
Even if we scan
their frequency,
893
00:50:40,580 --> 00:50:41,638
we can't listen in.
894
00:50:41,748 --> 00:50:43,579
These guys are pros.
895
00:50:43,683 --> 00:50:44,707
So are you.
Break the code.
896
00:50:44,818 --> 00:50:45,842
I want to hear
897
00:50:45,952 --> 00:50:47,214
what these bastards are
saying to each other.
898
00:50:47,320 --> 00:50:48,617
This is a 10-digit
control panel.
899
00:50:48,722 --> 00:50:49,712
Six-digit read-out.
900
00:50:49,824 --> 00:50:52,315
Hell, there could be
a million combinations.
901
00:50:52,426 --> 00:50:54,326
Next time you kill one
of these guys,
902
00:50:54,428 --> 00:50:56,362
get him to enter
the code first.
903
00:50:56,464 --> 00:50:57,590
Yeah.
904
00:50:58,733 --> 00:51:00,564
Sir, we just
monitored a call
905
00:51:00,669 --> 00:51:02,261
from their
chief engineer.
906
00:51:02,370 --> 00:51:04,930
Our people took out
their S.W.A.T. team completely.
907
00:51:05,040 --> 00:51:07,008
You were right.
They went for the antenna array.
908
00:51:07,109 --> 00:51:08,167
We're right
on schedule.
909
00:51:08,276 --> 00:51:11,245
Losing our own team
wasn't part of the plan.
910
00:51:16,619 --> 00:51:18,484
Attention, Dulles Tower.
911
00:51:18,588 --> 00:51:20,283
Attention,
Dulles Control Tower.
912
00:51:20,389 --> 00:51:23,449
Mr. Trudeau,
I know you're listening.
913
00:51:23,559 --> 00:51:25,187
Unfortunately,
you're not obeying.
914
00:51:25,295 --> 00:51:27,320
Try me face to face,
and we'll see.
915
00:51:27,431 --> 00:51:29,262
You were warned not to try
to restore your systems.
916
00:51:29,366 --> 00:51:31,266
You've wasted lives
and precious time
917
00:51:31,368 --> 00:51:33,165
on a futile
and obvious target.
918
00:51:33,270 --> 00:51:36,000
Now you're going
to pay the penalty.
919
00:51:36,106 --> 00:51:38,302
I've got five dead officers
down here, Colonel Stuart.
920
00:51:38,409 --> 00:51:40,138
Isn't that penalty enough?
921
00:51:40,245 --> 00:51:41,610
McClane,
you keep out of this.
922
00:51:41,713 --> 00:51:42,941
You've been
nothing but a pain-
923
00:51:44,916 --> 00:51:48,785
Oh, McClane.
John McClane.
924
00:51:48,888 --> 00:51:54,121
The policeman hero who saved
the Nakatomi hostages.
925
00:51:54,226 --> 00:51:56,387
I read about you
in People magazine.
926
00:51:56,495 --> 00:51:58,360
You seemed out of your league
on Nightline, I thought.
927
00:51:58,464 --> 00:51:59,692
Hey, Colonel,
blow me.
928
00:51:59,799 --> 00:52:01,028
How much drug money
929
00:52:01,134 --> 00:52:03,830
is Esperanza paying you
to turn traitor?
930
00:52:03,937 --> 00:52:05,495
Cardinal Richelieu
said it best.
931
00:52:05,605 --> 00:52:07,800
Treason is merely
a matter of dates.
932
00:52:07,908 --> 00:52:09,808
This country's got to learn
933
00:52:09,910 --> 00:52:11,936
that it can't keep
cutting the legs off
934
00:52:12,046 --> 00:52:14,014
of men like
General Esperanza,
935
00:52:14,115 --> 00:52:16,106
men who have the guts
to stand up
936
00:52:16,217 --> 00:52:17,616
against
Communist aggression.
937
00:52:19,220 --> 00:52:21,017
And lesson one starts
with killing policemen?
938
00:52:21,122 --> 00:52:25,025
What's lesson two-
the neutron bomb?
939
00:52:25,127 --> 00:52:27,652
No. I think we can find
something in between.
940
00:52:30,265 --> 00:52:31,596
Watch this.
941
00:52:33,168 --> 00:52:35,068
Give me
a flight number,
942
00:52:35,170 --> 00:52:37,002
one that's
low on fuel.
943
00:52:37,106 --> 00:52:39,199
Windsor 114.
Transatlantic from London.
944
00:52:39,309 --> 00:52:42,278
Fuel tank's
dry as a martini.
945
00:52:42,378 --> 00:52:44,676
Activate the I LS
landing system,
946
00:52:44,781 --> 00:52:46,476
but recalibrate
sea level
947
00:52:46,583 --> 00:52:50,145
minus 200 feet.
948
00:53:14,247 --> 00:53:15,612
Oh,Jesus!
949
00:53:15,715 --> 00:53:18,013
They've reset ground level
minus 200 feet.
950
00:53:19,185 --> 00:53:20,743
Windsor flight 114.
951
00:53:20,853 --> 00:53:22,047
This is Dulles Approach.
952
00:53:22,154 --> 00:53:23,884
Do you copy?
953
00:53:23,991 --> 00:53:26,482
Dulles Approach,
this is Windsor 114.
954
00:53:26,593 --> 00:53:28,060
Where the devil
have you been?
955
00:53:28,161 --> 00:53:29,753
Windsor 114.
Dulles Approach.
956
00:53:29,863 --> 00:53:32,764
We've been right here
all along, old buddy.
957
00:53:32,866 --> 00:53:35,358
Our systems only came back
on line just this very second.
958
00:53:35,470 --> 00:53:39,702
Windsor 114, you are cleared
for I LS approach,
959
00:53:39,807 --> 00:53:41,206
runway two-niner.
960
00:53:41,309 --> 00:53:44,210
Contact Dulles Tower frequency
at the outer marker.
961
00:53:44,312 --> 00:53:45,210
Jesus Christ,
962
00:53:45,313 --> 00:53:46,576
he's going to crash
the fucking plane!
963
00:53:46,682 --> 00:53:48,240
Roger, Approach,
and about time.
964
00:53:48,350 --> 00:53:51,410
I've got 230 people up here
flying on petrol fumes.
965
00:53:51,520 --> 00:53:52,987
Roger, 114. Understand.
966
00:53:53,088 --> 00:53:54,578
Calibrate Dulles
altimeter...
967
00:53:54,690 --> 00:53:55,622
Oh,Jesus.
968
00:53:55,724 --> 00:53:58,090
They'll fly
right into the concrete.
969
00:53:58,194 --> 00:53:59,218
Son of a bitch!
970
00:53:59,329 --> 00:54:01,297
Why are they
listening to him?
971
00:54:01,398 --> 00:54:02,763
It's our frequency!
Why shouldn't they?
972
00:54:02,866 --> 00:54:04,128
Dulles,
this is Windsor 114.
973
00:54:04,234 --> 00:54:05,496
Barnes!
974
00:54:05,602 --> 00:54:08,503
This is Dulles Tower.
We have radar contact...
975
00:54:08,605 --> 00:54:10,597
Give me your coat!
976
00:54:10,708 --> 00:54:12,676
Windsor 114, stand by...
977
00:54:12,777 --> 00:54:13,744
What are you
going to do?
978
00:54:13,844 --> 00:54:16,574
Whatever I can.
979
00:54:19,283 --> 00:54:21,478
Ladies and gentlemen,
980
00:54:21,585 --> 00:54:23,611
as you've probably noticed,
we've started our descent.
981
00:54:23,722 --> 00:54:25,553
We're sorry
for the inconvenience,
982
00:54:25,657 --> 00:54:28,558
but we'll all be on the ground
in a few minutes. Thank you.
983
00:54:28,660 --> 00:54:30,560
Please keep
your seat belts on.
984
00:54:30,662 --> 00:54:31,686
Oh, not to worry.
985
00:54:31,797 --> 00:54:33,560
We've made arrangements
for your next flight,
986
00:54:33,666 --> 00:54:35,566
so you won't
miss it, O.K.?
987
00:54:35,668 --> 00:54:37,067
In your seat, please.
988
00:54:37,170 --> 00:54:39,070
Come on, in your seat.
989
00:54:39,172 --> 00:54:40,070
Oh, hey.
990
00:54:40,173 --> 00:54:42,573
We're just like
British Rail, love.
991
00:54:42,675 --> 00:54:45,075
We may be late,
but we get you there.
992
00:54:45,178 --> 00:54:46,669
Don't worry.
993
00:55:02,697 --> 00:55:04,289
Good luck, McClane!
994
00:55:27,791 --> 00:55:29,452
Dulles, this is Windsor 114,
995
00:55:29,559 --> 00:55:32,027
inside the outer marker.
996
00:55:32,129 --> 00:55:34,564
Roger, 114.
This is Dulles Tower.
997
00:55:34,665 --> 00:55:37,065
We have radar contact
and show you on I LS.
998
00:55:37,168 --> 00:55:39,830
You're in the glide path,
and you're looking good.
999
00:55:49,148 --> 00:55:50,638
There's somebody
out there!
1000
00:55:55,154 --> 00:55:56,747
It's McClane.
1001
00:55:56,856 --> 00:55:58,687
Christ.
1002
00:56:02,429 --> 00:56:04,192
Approach flaps.
1003
00:56:04,297 --> 00:56:06,094
Approach flaps.
1004
00:56:06,199 --> 00:56:08,725
Approach speed 140.
1005
00:56:08,836 --> 00:56:10,098
Approach speed 140.
1006
00:56:10,204 --> 00:56:11,831
130.
1007
00:56:11,939 --> 00:56:14,271
Altitude 1,000 feet.
1008
00:56:14,375 --> 00:56:16,434
800, guys!
You're only at 800 feet!
1009
00:56:16,544 --> 00:56:17,704
Fire and Rescue,
this is Cummings.
1010
00:56:17,812 --> 00:56:19,837
Roll everything
out to runway two-niner!
1011
00:56:19,947 --> 00:56:22,508
Ref speed plus 20.
1012
00:56:22,617 --> 00:56:24,414
600 feet.
1013
00:56:25,654 --> 00:56:27,121
Looking good, Windsor.
1014
00:56:27,222 --> 00:56:28,553
Now, watch it.
1015
00:56:28,657 --> 00:56:31,558
30-knot crosswinds,
and the runway is icy.
1016
00:56:31,660 --> 00:56:33,561
Atta boy. We've got you.
1017
00:56:34,664 --> 00:56:36,131
We've got you.
1018
00:56:49,313 --> 00:56:50,644
Pull it up!
1019
00:56:51,815 --> 00:56:53,214
Jesus!
1020
00:57:06,364 --> 00:57:08,094
Aah! We're going to die!
1021
00:57:08,200 --> 00:57:09,724
We've got you.
1022
00:57:33,661 --> 00:57:35,151
No...
1023
00:57:36,264 --> 00:57:37,754
God.
1024
00:57:42,170 --> 00:57:44,162
Motherfucker.
1025
00:57:46,575 --> 00:57:48,668
Motherfucker.
1026
00:57:52,681 --> 00:57:54,148
Oh,Jesus.
1027
00:58:05,295 --> 00:58:07,196
That concludes
our object lesson
1028
00:58:07,298 --> 00:58:08,697
for this evening.
1029
00:58:08,799 --> 00:58:12,098
If the 747 we requested
is ready on time
1030
00:58:12,203 --> 00:58:14,603
and General Esperanza's plane
arrives unmolested,
1031
00:58:14,705 --> 00:58:16,605
further lessons
can be avoided.
1032
00:58:16,707 --> 00:58:17,969
Out.
1033
00:59:04,525 --> 00:59:07,086
We got no sign
of survivors down here.
1034
00:59:07,196 --> 00:59:08,686
It's a goddamn nightmare.
1035
00:59:10,299 --> 00:59:12,927
Hey, Nelson!
Come here.
1036
00:59:22,912 --> 00:59:24,140
Barnes!
1037
00:59:25,348 --> 00:59:26,713
We've got to
warn those planes
1038
00:59:26,816 --> 00:59:28,647
there's a lunatic
down here.
1039
00:59:28,752 --> 00:59:30,778
Get up to the cabin.
Get me on the air.
1040
00:59:30,888 --> 00:59:31,786
How?
1041
00:59:31,889 --> 00:59:33,220
You figure it out!
1042
00:59:33,324 --> 00:59:34,757
Here's the manifest.
1043
00:59:55,181 --> 00:59:58,173
McClane, I know
how you must feel.
1044
01:00:02,722 --> 01:00:05,783
I wanted to help
those people.
1045
01:00:07,194 --> 01:00:10,425
I was pretty
goddamn useless.
1046
01:00:13,200 --> 01:00:15,600
We called
the government for help.
1047
01:00:15,703 --> 01:00:19,538
They're going to send in
a special Army unit,
1048
01:00:19,641 --> 01:00:21,632
a counterterrorist team.
1049
01:00:28,650 --> 01:00:31,552
Your wife's plane?
1050
01:00:31,654 --> 01:00:32,951
Well, they're
still broadcasting
1051
01:00:33,055 --> 01:00:35,421
even though
we can't answer them.
1052
01:00:37,426 --> 01:00:40,486
They're going to run out of fuel
in 90 minutes.
1053
01:00:52,175 --> 01:00:53,575
Listen, Dick.
1054
01:00:53,678 --> 01:00:55,407
That is your name?
1055
01:00:55,513 --> 01:00:56,605
Dick.
1056
01:00:56,714 --> 01:00:58,579
If you're going to continue
to get this close,
1057
01:00:58,683 --> 01:01:00,583
do you think
you might consider
1058
01:01:00,685 --> 01:01:02,050
switching
after-shaves?
1059
01:01:03,187 --> 01:01:05,383
Anything else?
1060
01:01:05,491 --> 01:01:08,551
Stronger mouthwash
might be nice.
1061
01:01:08,660 --> 01:01:09,752
And here's Sam Coleman
1062
01:01:09,862 --> 01:01:11,591
reporting live
from the site of the accident.
1063
01:01:11,697 --> 01:01:12,755
Well, Colonel,
1064
01:01:12,865 --> 01:01:14,594
they've done everything
we've anticipated...
1065
01:01:14,700 --> 01:01:16,100
so far.
1066
01:01:16,202 --> 01:01:18,329
But still there has been
no official word.
1067
01:01:18,438 --> 01:01:20,531
Meanwhile, despite the fact
1068
01:01:20,640 --> 01:01:23,541
only one runway has been
closed due to the tragedy,
1069
01:01:23,643 --> 01:01:26,441
several dozen airliners are
visible from where I stand,
1070
01:01:26,546 --> 01:01:27,946
endlessly
circling the field.
1071
01:01:28,048 --> 01:01:30,539
Other reports say that
there was trouble in the tower
1072
01:01:30,651 --> 01:01:32,050
before the crash
1073
01:01:32,153 --> 01:01:33,916
and that that may have even
contributed to it.
1074
01:01:34,021 --> 01:01:35,113
One thing is certain.
1075
01:01:35,222 --> 01:01:36,587
With weather conditions
worsening,
1076
01:01:36,690 --> 01:01:38,590
the problem here
and in the sky above us
1077
01:01:38,692 --> 01:01:40,092
will continue to grow.
1078
01:01:40,195 --> 01:01:43,494
I'm Samantha Coleman at Dulles
International Airport.
1079
01:01:50,539 --> 01:01:51,507
Victor. Victor.
1080
01:01:51,607 --> 01:01:52,505
Victor.
1081
01:01:52,608 --> 01:01:53,666
Yeah, what's up?
1082
01:01:53,776 --> 01:01:55,107
Did you pack the radio mikes
from the shoot,
1083
01:01:55,211 --> 01:01:56,610
or did you put them
in your carry-on?
1084
01:01:56,712 --> 01:01:57,770
Are you crazy?
1085
01:01:57,880 --> 01:01:59,279
I wouldn't let those assholes
check them in.
1086
01:01:59,382 --> 01:02:00,610
I love you.
1087
01:02:00,716 --> 01:02:02,707
Give me one
of the receivers.
1088
01:02:06,723 --> 01:02:10,124
Can you tune in
to the cockpit frequency?
1089
01:02:10,227 --> 01:02:11,626
Yeah. Why?
1090
01:02:11,728 --> 01:02:14,458
I want to hear
what's going on.
1091
01:02:15,567 --> 01:02:18,593
Should be right here
on our band.
1092
01:02:18,703 --> 01:02:20,034
Nothing.
1093
01:02:20,138 --> 01:02:21,036
You just told me
it would work.
1094
01:02:21,139 --> 01:02:22,037
Is it working
or not working?
1095
01:02:22,140 --> 01:02:23,038
It is working,
but it's-
1096
01:02:23,141 --> 01:02:24,130
All I'm getting
1097
01:02:24,242 --> 01:02:26,642
is some kind
of airport beacon.
1098
01:02:26,744 --> 01:02:27,643
It's weird.
1099
01:02:27,746 --> 01:02:30,579
It's like the tower
isn't there.
1100
01:02:32,251 --> 01:02:33,741
Stay on it.
1101
01:02:34,987 --> 01:02:37,182
Let me know when there is
something there.
1102
01:02:37,289 --> 01:02:38,586
O.K.
1103
01:03:16,799 --> 01:03:18,630
Major Grant.
We're Blue Light.
1104
01:03:18,735 --> 01:03:19,633
Rollins, Department
ofJustice.
1105
01:03:19,736 --> 01:03:21,636
Trudeau, Chief
of Air Operations.
1106
01:03:21,738 --> 01:03:24,002
Lorenzo,
Terminal Police.
1107
01:03:24,107 --> 01:03:26,007
You want something,
you got it.
1108
01:03:26,109 --> 01:03:27,077
This is it?
1109
01:03:27,177 --> 01:03:29,111
One fucking platoon?
1110
01:03:29,213 --> 01:03:31,579
One Crisis-1 Platoon.
Who are you?
1111
01:03:31,682 --> 01:03:32,774
John McClane.
1112
01:03:32,883 --> 01:03:35,681
McClane, you showed
some balls out there, man.
1113
01:03:35,786 --> 01:03:36,684
Yeah.
1114
01:03:36,787 --> 01:03:39,188
Now show some
good sense.
1115
01:03:39,291 --> 01:03:40,883
Let the pros
handle this.
1116
01:03:40,992 --> 01:03:42,653
Yeah, well,
it looks like
1117
01:03:42,761 --> 01:03:44,160
the pros are on
the wrong team tonight.
1118
01:03:44,262 --> 01:03:45,490
Isn't Colonel Stuart
one of your men?
1119
01:03:45,597 --> 01:03:47,155
No, not anymore,
he's not.
1120
01:03:47,265 --> 01:03:48,163
Now we're here
1121
01:03:48,266 --> 01:03:49,358
to take Colonel
Stuart down.
1122
01:03:49,467 --> 01:03:51,698
And we will
take him down.
1123
01:03:51,804 --> 01:03:53,169
You see,
I served with him.
1124
01:03:53,272 --> 01:03:54,967
I taught him
everything he knows.
1125
01:03:55,074 --> 01:03:56,666
Well, maybe
he's learned
1126
01:03:56,776 --> 01:03:58,801
a few more things
since then.
1127
01:04:00,279 --> 01:04:01,303
Let's hustle!
1128
01:04:01,414 --> 01:04:03,110
The command post
will be set up
1129
01:04:03,216 --> 01:04:04,615
in the airport
police station.
1130
01:04:04,718 --> 01:04:06,618
I want to be
tied in to the tower
1131
01:04:06,720 --> 01:04:07,618
in 15 minutes.
1132
01:04:07,721 --> 01:04:09,712
All right,
let's do it!
1133
01:04:10,824 --> 01:04:12,382
Hey, Trudeau.
1134
01:04:13,895 --> 01:04:16,728
Did things just get
better or worse?
1135
01:04:21,135 --> 01:04:23,069
Lights-
big, portable lights.
1136
01:04:23,171 --> 01:04:25,230
We set up the field,
and then we-
1137
01:04:25,341 --> 01:04:26,399
We wait for those lunatics
to shoot them out.
1138
01:04:26,508 --> 01:04:28,567
And where do we get
those big, portable lights-
1139
01:04:28,677 --> 01:04:29,575
Borrow them
from Batman?
1140
01:04:29,678 --> 01:04:31,578
What about
the airphone idea?
1141
01:04:31,680 --> 01:04:32,578
There's 18 planes
up there.
1142
01:04:32,681 --> 01:04:34,478
Only five of them
have those phones.
1143
01:04:34,583 --> 01:04:35,481
We got through
to three of them.
1144
01:04:35,584 --> 01:04:36,949
We're still trying
on the others.
1145
01:04:37,052 --> 01:04:38,782
That leaves 13 accidents
waiting to happen.
1146
01:04:38,888 --> 01:04:39,786
Are they still
bucking head winds?
1147
01:04:39,889 --> 01:04:40,787
I just checked
the weather.
1148
01:04:40,890 --> 01:04:41,948
Head winds are
slamming everybody
1149
01:04:42,058 --> 01:04:42,956
over the outer marker.
1150
01:04:43,059 --> 01:04:44,117
The planes
with enough fuel
1151
01:04:44,227 --> 01:04:46,127
have already been
shunted to Atlanta,
1152
01:04:46,229 --> 01:04:47,628
Memphis, and Nashville.
1153
01:04:47,731 --> 01:04:49,461
Outer marker.
1154
01:04:49,567 --> 01:04:51,467
Damn!
1155
01:04:51,569 --> 01:04:53,127
The outer marker!
1156
01:04:53,237 --> 01:04:54,636
It's a beacon, right?
1157
01:04:54,739 --> 01:04:56,639
It sends out this
"beep beep beep"
1158
01:04:56,741 --> 01:04:58,299
so they know they're
over it, right?
1159
01:04:58,409 --> 01:04:59,637
So?
1160
01:04:59,744 --> 01:05:00,733
So who says
that radio signal
1161
01:05:00,846 --> 01:05:01,778
has to just beep?
1162
01:05:01,880 --> 01:05:03,142
Right.
We switch the frequency
1163
01:05:03,248 --> 01:05:04,613
from the tower
over to the one in the beacon.
1164
01:05:04,716 --> 01:05:06,479
We pump up the wattage.
1165
01:05:06,585 --> 01:05:07,552
And we can talk
to our planes,
1166
01:05:07,653 --> 01:05:08,551
and those bastards
who did this
1167
01:05:08,654 --> 01:05:09,643
will never know!
1168
01:05:13,192 --> 01:05:14,591
Traced the signal.
1169
01:05:14,694 --> 01:05:16,161
Found it in
the luggage area.
1170
01:05:16,262 --> 01:05:17,160
They've been tapped in
1171
01:05:17,263 --> 01:05:18,924
to your tower chatter
all night.
1172
01:05:19,032 --> 01:05:21,023
Punks stealing luggage,
huh, Carmine?
1173
01:05:24,705 --> 01:05:26,104
How you doing,
Telford?
1174
01:05:26,206 --> 01:05:27,104
No good.
1175
01:05:27,207 --> 01:05:28,105
I called Lang.
1176
01:05:28,208 --> 01:05:29,607
They're rigging
a portable decoder.
1177
01:05:29,710 --> 01:05:30,870
It'll be here
in two hours.
1178
01:05:30,978 --> 01:05:32,605
My wife doesn't
have two hours.
1179
01:05:32,713 --> 01:05:35,113
I was only transferred
to Grant's team yesterday.
1180
01:05:35,215 --> 01:05:37,116
The regular guy
got appendicitis.
1181
01:05:37,218 --> 01:05:40,051
Word is, nobody's better
at this than Major Grant.
1182
01:05:40,155 --> 01:05:41,452
Attention!
1183
01:05:41,556 --> 01:05:44,116
Except maybe
Colonel Stuart.
1184
01:05:45,226 --> 01:05:46,124
I want to hear about
1185
01:05:46,227 --> 01:05:48,389
the plane
those bastards asked for.
1186
01:05:48,497 --> 01:05:49,691
Then I'll fill you in
on my orders.
1187
01:05:49,799 --> 01:05:51,630
Pilots' briefing room.
Now.
1188
01:05:51,734 --> 01:05:52,632
Keep working.
1189
01:05:52,735 --> 01:05:54,703
Albertson.
With me.
1190
01:05:59,442 --> 01:06:01,468
No civilians.
1191
01:06:12,256 --> 01:06:14,019
What the fuck?
1192
01:06:14,125 --> 01:06:16,150
What is it?
1193
01:06:16,260 --> 01:06:18,091
The outer marker beeper.
1194
01:06:18,196 --> 01:06:21,359
It isn't beeping.
It's talking.
1195
01:06:21,466 --> 01:06:23,593
Attention all aircraft
in Dulles landing pattern.
1196
01:06:23,702 --> 01:06:25,761
This is Chief Engineer
Leslie Barnes.
1197
01:06:25,871 --> 01:06:28,601
I have been authorized
to brief you in full.
1198
01:06:28,707 --> 01:06:33,110
At this time, this is the only
channel available to us.
1199
01:06:33,212 --> 01:06:35,613
Here is the situation.
1200
01:06:35,715 --> 01:06:37,945
Approximately two hours ago...
1201
01:06:40,720 --> 01:06:42,620
Wait until you
get a load of this.
1202
01:06:42,722 --> 01:06:45,122
Do not accept any instructions
claiming to be from our tower
1203
01:06:45,225 --> 01:06:47,820
unless you hear your own
flight recoder access code.
1204
01:06:47,928 --> 01:06:48,986
The terrorists
have got all...
1205
01:06:49,096 --> 01:06:49,994
Holy shit!
1206
01:06:50,097 --> 01:06:50,995
our systems and now...
1207
01:06:51,098 --> 01:06:52,360
Get this on tape!
1208
01:06:52,466 --> 01:06:53,990
have control of everything
except this channel.
1209
01:06:54,101 --> 01:06:55,534
Give us a second
here, please.
1210
01:06:55,636 --> 01:06:58,127
This channel is secure.
Your own transmissions are not.
1211
01:06:58,239 --> 01:07:01,141
Do not, repeat,
do not attempt
1212
01:07:01,243 --> 01:07:03,006
to reply on
your own frequencies
1213
01:07:03,111 --> 01:07:04,305
to this broadcast.
1214
01:07:04,412 --> 01:07:06,471
These people have already
caused one crash
1215
01:07:06,581 --> 01:07:07,605
by impersonating our tower.
1216
01:07:07,716 --> 01:07:08,705
Jesus.
1217
01:07:19,762 --> 01:07:21,753
Repeat. The terrorists
have cut off
1218
01:07:21,864 --> 01:07:24,595
the two systems that can
allow you to land-
1219
01:07:24,701 --> 01:07:26,601
field lights
for a visual landing
1220
01:07:26,703 --> 01:07:28,603
and the ILS
for an instrument.
1221
01:07:28,705 --> 01:07:31,606
A special U.S. Army unit
is already here
1222
01:07:31,708 --> 01:07:32,970
and preparing to take out
the terrorists.
1223
01:07:33,076 --> 01:07:34,100
My God.
1224
01:07:34,211 --> 01:07:35,406
Don't accept
any instructions...
1225
01:07:35,513 --> 01:07:36,605
Yo, Marvin.
1226
01:07:36,714 --> 01:07:38,614
Hey, you interested
in a nice coat?
1227
01:07:38,716 --> 01:07:40,115
No. It never looked
good on me anyway.
1228
01:07:40,218 --> 01:07:41,776
Listen, you've
got to get me
1229
01:07:41,886 --> 01:07:42,910
up to the pilots'
briefing room.
1230
01:07:43,021 --> 01:07:46,617
I've got to hear
what they're saying.
1231
01:07:46,725 --> 01:07:48,124
Which one of these maps
gets me in there?
1232
01:07:48,227 --> 01:07:49,125
Don't touch it!
Don't touch it!
1233
01:07:49,228 --> 01:07:50,126
Find the map,
Marvin.
1234
01:07:50,229 --> 01:07:51,287
I'll find it.
1235
01:07:51,397 --> 01:07:53,126
You'll mess up my whole
damn filing system here.
1236
01:07:53,232 --> 01:07:54,631
Let's see.
Pilots' Briefing Room.
1237
01:07:54,733 --> 01:07:56,462
I think that's
in the main terminal,
1238
01:07:56,569 --> 01:08:00,336
so would that be under
" P" for Pilots' Briefing Room?
1239
01:08:00,440 --> 01:08:01,805
Or maybe it would be
1240
01:08:01,908 --> 01:08:04,376
under " M"
for Miscellaneous.
1241
01:08:08,481 --> 01:08:09,778
Oh, shit!
1242
01:08:09,883 --> 01:08:11,818
Request permission
to reduce sentry duty
1243
01:08:11,919 --> 01:08:13,443
to 30-minute rotation.
1244
01:08:13,554 --> 01:08:15,522
My men are getting cold
and antsy. Over.
1245
01:08:15,623 --> 01:08:16,954
This is Colonel Stuart.
1246
01:08:17,058 --> 01:08:19,549
Have the men not on watch
assemble for a briefing.
1247
01:08:19,660 --> 01:08:20,558
Roger, Colonel.
1248
01:08:20,661 --> 01:08:21,821
What's the matter?
1249
01:08:21,929 --> 01:08:24,592
Oh...
1250
01:08:24,700 --> 01:08:27,100
Gentlemen...
1251
01:08:27,202 --> 01:08:29,602
Tonight, the pattern ends.
1252
01:08:29,705 --> 01:08:32,173
The dominoes
will fall no more,
1253
01:08:32,274 --> 01:08:33,798
and the ramparts
will remain upright.
1254
01:08:33,910 --> 01:08:35,400
Sir, General
Esperanza's plane
1255
01:08:35,511 --> 01:08:37,308
just came
on the scope.
1256
01:08:44,420 --> 01:08:45,854
Attention, Dulles Tower.
1257
01:08:45,956 --> 01:08:48,186
We will be
lighting up a runway.
1258
01:08:48,292 --> 01:08:51,819
Do not, repeat, do not
attempt to land any planes.
1259
01:08:51,929 --> 01:08:54,830
Remember,
we're monitoring you.
1260
01:08:57,736 --> 01:08:59,226
What do we do?
1261
01:09:00,338 --> 01:09:01,430
Obey.
1262
01:09:07,579 --> 01:09:11,175
Dulles Tower
to Fox Trot Michael One.
1263
01:09:11,284 --> 01:09:13,013
Dulles Tower
to Fox Trot Michael One.
1264
01:09:13,119 --> 01:09:14,848
This is Fox Trot
Michael One, Dulles.
1265
01:09:14,954 --> 01:09:16,387
We read you. Over.
1266
01:09:16,489 --> 01:09:18,855
Fox Trot Michael One,
you are to come in
1267
01:09:18,958 --> 01:09:22,360
on runway 1-5,
repeat, 1-5.
1268
01:09:36,277 --> 01:09:38,302
I found it on the floor,
by the coat,
1269
01:09:38,413 --> 01:09:40,313
next to
the luggage belt.
1270
01:09:40,415 --> 01:09:42,815
What the hell you so excited
about that for?
1271
01:09:42,917 --> 01:09:44,350
The code's still punched
into this one.
1272
01:09:44,452 --> 01:09:45,818
You like it, huh?
1273
01:09:45,921 --> 01:09:48,014
How about giving me
20 bucks for it?
1274
01:09:48,123 --> 01:09:50,318
How about
I let you live?
1275
01:09:51,927 --> 01:09:53,986
Man knows how
to bargain.
1276
01:09:54,096 --> 01:09:56,496
This is contrary
to our instructions.
1277
01:09:56,598 --> 01:09:59,397
We are to land
at runway 1-0,
1278
01:09:59,502 --> 01:10:00,491
where we are
to be met
1279
01:10:00,603 --> 01:10:03,367
by representatives
of your justice de-
1280
01:10:03,473 --> 01:10:05,338
Captain, please
tell the tower
1281
01:10:05,442 --> 01:10:07,876
you will proceed
as ordered.
1282
01:10:18,889 --> 01:10:21,120
Roger, Dulles.
1283
01:10:21,226 --> 01:10:23,786
Proceeding
to runway 1-5.
1284
01:10:39,712 --> 01:10:41,805
Foxtrot Michael One.
Come in, please.
1285
01:10:43,416 --> 01:10:44,816
What are you
going to do now?
1286
01:10:44,918 --> 01:10:46,317
Are you going
to shoot me?
1287
01:10:46,420 --> 01:10:47,751
So who will
fly the plane?
1288
01:10:47,855 --> 01:10:49,322
Don't worry about it.
1289
01:10:49,423 --> 01:10:51,152
It's not your problem.
1290
01:10:57,766 --> 01:10:59,290
Michael One.
Do you copy?
1291
01:11:03,271 --> 01:11:05,739
Foxtrot Michael One.
Come in, please.
1292
01:11:14,450 --> 01:11:15,940
Eagle Nest.
1293
01:11:16,052 --> 01:11:17,849
This is Falcon.
Mayday.
1294
01:11:17,953 --> 01:11:20,889
Eagle Nest.
This is Falcon. Mayday!
1295
01:11:22,726 --> 01:11:24,353
Go ahead, Falcon.
1296
01:11:24,461 --> 01:11:27,521
I've lost cabin pressure.
Near zero visibility.
1297
01:11:27,631 --> 01:11:30,498
I must drop out
of this weather and land now,
1298
01:11:30,600 --> 01:11:32,501
on the first
accessible runway.
1299
01:11:32,603 --> 01:11:33,900
Repeat.
1300
01:11:34,005 --> 01:11:36,906
I've lost cabin pressure.
Near zero visibility.
1301
01:11:37,008 --> 01:11:38,976
I must drop out
of the storm.
1302
01:11:39,077 --> 01:11:41,307
I can land,
but I must land now,
1303
01:11:41,412 --> 01:11:43,472
on the first
outgoing runway.
1304
01:11:43,582 --> 01:11:46,346
Repeat. I cannot
circle around
1305
01:11:46,452 --> 01:11:47,919
to runway 1-5.
1306
01:11:51,423 --> 01:11:53,323
I'll make you
a deal, Marvin.
1307
01:11:53,425 --> 01:11:55,326
You show me a shortcut
out to those runways,
1308
01:11:55,428 --> 01:11:56,793
and I'll get you
a liner for that coat.
1309
01:11:56,896 --> 01:12:00,059
Repeat. I cannot circle around
to runway 1-5.
1310
01:12:00,166 --> 01:12:01,064
Shit.
1311
01:12:01,167 --> 01:12:02,395
Stand by, Falcon.
1312
01:12:04,437 --> 01:12:05,335
Here, sir.
1313
01:12:05,438 --> 01:12:07,100
He's coming in
from the ocean.
1314
01:12:09,443 --> 01:12:11,843
A bullet
has damaged my instruments.
1315
01:12:11,946 --> 01:12:13,846
I'm not sure
of my bearings,
1316
01:12:13,948 --> 01:12:16,246
and I must make
a visual landing immediately.
1317
01:12:16,350 --> 01:12:17,840
Do you copy, Eagle Nest?
1318
01:12:17,952 --> 01:12:19,147
Roger, Falcon.
1319
01:12:19,254 --> 01:12:21,085
That would be
2-5 right.
1320
01:12:21,189 --> 01:12:23,350
Repeat. 2-5 right.
1321
01:12:23,458 --> 01:12:26,689
Make up
your fucking mind!
1322
01:12:26,795 --> 01:12:29,696
Oh, we are just up to our ass
in terrorists again,John.
1323
01:12:29,798 --> 01:12:31,232
Affirmative.
2-5 right. Over.
1324
01:12:31,334 --> 01:12:32,733
2-5 right.
1325
01:12:35,238 --> 01:12:36,398
I've got to quit
smoking cigarettes.
1326
01:12:37,974 --> 01:12:39,908
Thank you for telling me,
Eagle Nest.
1327
01:12:40,009 --> 01:12:42,204
But if you could
show it to me as well,
1328
01:12:42,311 --> 01:12:43,973
I would be grateful.
1329
01:12:54,659 --> 01:12:56,058
I see the lights.
1330
01:12:56,161 --> 01:12:58,391
They are directly
in front of me.
1331
01:12:58,496 --> 01:12:59,895
Gracias, compadre.
1332
01:12:59,998 --> 01:13:02,899
Reducing air speed.
Approaching runway.
1333
01:13:03,001 --> 01:13:04,400
Wish me luck.
1334
01:13:04,502 --> 01:13:05,992
Roger, Falcon.
1335
01:13:07,173 --> 01:13:09,539
We copy. We'll have you
in five minutes.
1336
01:13:09,642 --> 01:13:11,041
That's right, asshole.
1337
01:13:11,143 --> 01:13:12,838
We'll have you
in five minutes.
1338
01:13:36,470 --> 01:13:38,370
I see your lights.
1339
01:13:38,472 --> 01:13:40,030
ETA 90 seconds.
1340
01:13:48,984 --> 01:13:51,452
Come to papa, scumbag.
1341
01:14:31,564 --> 01:14:33,759
Uhh!
1342
01:14:46,747 --> 01:14:47,941
Oh, shit!
1343
01:14:49,416 --> 01:14:50,474
Unh! Oh.
1344
01:14:58,860 --> 01:15:00,259
No!
1345
01:15:48,146 --> 01:15:49,408
Freedom.
1346
01:15:51,149 --> 01:15:52,447
Not yet.
1347
01:15:54,387 --> 01:15:55,877
You're supposed
to stay in your seat
1348
01:15:55,988 --> 01:15:57,387
until the plane
reaches the terminal.
1349
01:15:57,490 --> 01:16:00,084
No frequent-flier
mileage for you.
1350
01:16:00,193 --> 01:16:01,285
Who are you?
1351
01:16:01,394 --> 01:16:02,452
A cop.
1352
01:16:02,562 --> 01:16:03,460
A cop?
1353
01:16:03,564 --> 01:16:04,462
Yeah, one of
the good guys.
1354
01:16:04,565 --> 01:16:06,192
You're one of
the bad guys,
1355
01:16:06,300 --> 01:16:07,892
and now that I got
your sorry ass,
1356
01:16:08,001 --> 01:16:09,093
I'm going to trade it
for my wife.
1357
01:16:18,346 --> 01:16:19,335
Sit down!
1358
01:16:22,851 --> 01:16:24,876
Go in!
1359
01:16:30,559 --> 01:16:31,457
Where did he go?
1360
01:16:31,560 --> 01:16:32,549
In there.
1361
01:16:42,773 --> 01:16:43,671
I
don't believe this.
1362
01:16:43,774 --> 01:16:45,366
Two months
of planning,
1363
01:16:45,475 --> 01:16:47,375
and you can't anticipate
one pendejo of a cop.
1364
01:16:47,477 --> 01:16:48,375
Come on, General.
1365
01:16:48,478 --> 01:16:49,877
Where the hell
is Colonel Stuart?
1366
01:16:53,985 --> 01:16:54,883
General!
1367
01:16:54,986 --> 01:16:56,146
Ah! I'm all right.
1368
01:16:56,254 --> 01:16:58,381
He said he was
a policeman.
1369
01:16:58,489 --> 01:17:00,252
I thought you had
this place secured.
1370
01:17:00,358 --> 01:17:02,383
He went in the cockpit.
1371
01:17:02,493 --> 01:17:04,363
He's going to hell!
1372
01:17:04,496 --> 01:17:05,588
McClane!
1373
01:17:05,697 --> 01:17:09,394
I assume
it's you, McClane.
1374
01:17:09,501 --> 01:17:11,901
You're quite
a little soldier.
1375
01:17:12,004 --> 01:17:15,998
You can consider this
a military funeral!
1376
01:17:31,692 --> 01:17:33,922
Aah!
1377
01:17:39,100 --> 01:17:41,432
How many grenades
we got?
1378
01:17:41,536 --> 01:17:43,697
Three each!
1379
01:17:43,805 --> 01:17:44,863
Use them!
1380
01:17:54,984 --> 01:17:56,315
Oh, my-
1381
01:18:11,235 --> 01:18:12,725
Go!
1382
01:18:25,450 --> 01:18:29,353
Aah!
1383
01:18:29,455 --> 01:18:31,013
Oh, shit!
1384
01:18:39,466 --> 01:18:41,866
You lucky fuck.
1385
01:18:45,238 --> 01:18:46,398
Fire trucks, sir.
1386
01:18:46,506 --> 01:18:49,476
Fall back
to the church. Now!
1387
01:19:10,999 --> 01:19:13,525
Where's the fucking door?
1388
01:19:27,451 --> 01:19:29,851
They're getting a little
nervous back there.
1389
01:19:29,954 --> 01:19:31,353
In fact, so am I.
1390
01:19:31,455 --> 01:19:32,854
We're right over
Washington.
1391
01:19:32,957 --> 01:19:34,151
See if you
can get any TV.
1392
01:19:34,258 --> 01:19:35,225
That will
settle them down.
1393
01:19:35,326 --> 01:19:38,194
Works for me.
I'll-
1394
01:20:01,388 --> 01:20:02,787
Writing
your acceptance speech
1395
01:20:02,889 --> 01:20:04,789
for the Video Sleaze
Awards?
1396
01:20:04,891 --> 01:20:06,381
Try Pulitzer.
1397
01:20:06,493 --> 01:20:07,824
Ladies and gentlemen,
1398
01:20:07,928 --> 01:20:10,419
while waiting to land,
our cabin attendants
1399
01:20:10,530 --> 01:20:11,724
are turning on
local Washington broadcasting.
1400
01:20:11,832 --> 01:20:13,767
The sound is on channel three.
1401
01:20:20,441 --> 01:20:21,339
O.K.
1402
01:20:21,442 --> 01:20:23,069
O.K., O.K.
1403
01:20:31,453 --> 01:20:33,853
Please, sir, we may
land at any moment.
1404
01:20:33,956 --> 01:20:35,355
If you'll
take your seat-
1405
01:20:35,457 --> 01:20:36,857
I'm going to be sick.
1406
01:20:36,960 --> 01:20:38,257
Excuse me.
I'm going to be sick.
1407
01:20:38,361 --> 01:20:40,454
Sir, the seat belt
light is on.
1408
01:20:44,401 --> 01:20:45,766
Moron.
1409
01:20:45,869 --> 01:20:46,767
WZDC.
1410
01:20:46,870 --> 01:20:47,803
Yes, this is
Richard Thornberg.
1411
01:20:47,905 --> 01:20:49,031
Put me through to Ruben
in the newsroom.
1412
01:20:49,140 --> 01:20:50,368
Uh, he's
about to go live.
1413
01:20:50,474 --> 01:20:51,873
I know he's
about to go on.
1414
01:20:51,976 --> 01:20:53,375
That's why I need him.
1415
01:20:53,477 --> 01:20:54,876
You'll have to hold on-
1416
01:20:54,979 --> 01:20:56,378
Put me through, Celia,
1417
01:20:56,480 --> 01:20:58,107
or start typing
your resume.
1418
01:20:58,215 --> 01:20:59,500
Esperanza's down-
1419
01:20:59,535 --> 01:21:00,784
Esperanza's down-
1420
01:21:00,886 --> 01:21:02,877
But he's hurt.
1421
01:21:02,988 --> 01:21:04,888
He took a round
in his shoulder.
1422
01:21:04,990 --> 01:21:06,890
Plus I got
one more of their guys.
1423
01:21:06,992 --> 01:21:08,687
That's six
they lost altogether.
1424
01:21:08,794 --> 01:21:10,386
Maybe if we knew how many
they had to start with,
1425
01:21:10,495 --> 01:21:11,724
we could get excited,
1426
01:21:11,831 --> 01:21:12,957
but if they got 50 guys,
1427
01:21:13,066 --> 01:21:15,534
it's a little early
to break out the champagne!
1428
01:21:15,635 --> 01:21:17,068
Now, we appreciate
your effort, McClane,
1429
01:21:17,170 --> 01:21:19,570
but we don't need
a loose cannon on this deck!
1430
01:21:19,672 --> 01:21:20,832
What if they decide
to crash another plane
1431
01:21:20,940 --> 01:21:22,840
in retaliation
for your little stunt?
1432
01:21:22,942 --> 01:21:24,843
They can't do that
anymore, right, Barnes?
1433
01:21:24,945 --> 01:21:26,845
Besides, if I
grabbed Esperanza,
1434
01:21:26,947 --> 01:21:28,209
this would
all be over by now.
1435
01:21:28,315 --> 01:21:29,839
Well, maybe they're just
a little bit more creative
1436
01:21:29,950 --> 01:21:30,939
than you think!
1437
01:21:31,051 --> 01:21:33,315
Well, at least
I'm thinking, goddamn it!
1438
01:21:33,420 --> 01:21:34,854
Listen, you wise-ass,
1439
01:21:34,956 --> 01:21:36,014
we're here to jerk off
that cocksucker
1440
01:21:36,124 --> 01:21:37,148
until he tries
to take off.
1441
01:21:37,258 --> 01:21:38,156
Period!
1442
01:21:38,259 --> 01:21:39,851
Now, you're the wrong guy
1443
01:21:39,961 --> 01:21:41,360
in the wrong place
at the wrong time!
1444
01:21:43,465 --> 01:21:45,262
The story of my life.
1445
01:21:46,434 --> 01:21:47,402
Major,
1446
01:21:47,503 --> 01:21:48,902
Pentagon situation room,
sir!
1447
01:21:49,004 --> 01:21:49,902
Pentagon.
1448
01:21:50,005 --> 01:21:51,905
I'll take it
in here.
1449
01:21:52,007 --> 01:21:53,065
Thank you, Telford.
1450
01:21:53,175 --> 01:21:55,905
You men
come with me.
1451
01:21:57,480 --> 01:21:58,378
McClane.
1452
01:21:58,481 --> 01:21:59,380
Yeah, Barnes.
1453
01:21:59,483 --> 01:22:00,882
You said those guys
1454
01:22:00,984 --> 01:22:02,349
showed up out there
right away?
1455
01:22:02,452 --> 01:22:03,544
Yeah.
1456
01:22:03,653 --> 01:22:05,416
That means they're
on the field or close,
1457
01:22:05,522 --> 01:22:07,922
and I think
I know where.
1458
01:22:08,024 --> 01:22:09,958
Come here. Let me
show you something.
1459
01:22:11,529 --> 01:22:12,928
These are the old plans
1460
01:22:13,030 --> 01:22:14,930
when the longer
runways went in.
1461
01:22:15,032 --> 01:22:16,397
That's 12 years ago.
1462
01:22:16,501 --> 01:22:18,935
Looks like they've done
some modifications on site-
1463
01:22:19,036 --> 01:22:20,936
moved Tra Con phones, I LS,
1464
01:22:21,038 --> 01:22:22,438
all the underground stuff
1465
01:22:22,541 --> 01:22:24,441
so they could
handle drainage.
1466
01:22:24,543 --> 01:22:25,942
If I'm right,
1467
01:22:26,044 --> 01:22:28,444
all of it would run
right along the airport property
1468
01:22:28,547 --> 01:22:31,641
and go right past
this neighborhood.
1469
01:22:34,454 --> 01:22:36,445
We should have been
on the ground two hours ago!
1470
01:22:36,556 --> 01:22:39,457
I understand,
but if you just relax...
1471
01:22:39,559 --> 01:22:41,459
It's hopeless.
1472
01:22:41,561 --> 01:22:43,461
Somebody ought to get
their ass kicked for this mess,
1473
01:22:43,563 --> 01:22:45,758
that's for sure.
1474
01:22:45,866 --> 01:22:47,094
Well, unfortunately,
1475
01:22:47,201 --> 01:22:49,465
there really isn't anyone
we can blame for the weather.
1476
01:22:49,570 --> 01:22:52,471
Oh, yeah? What about
that porker Willard Scott?
1477
01:22:52,573 --> 01:22:54,473
I should have
taken the bus.
1478
01:22:54,575 --> 01:22:57,476
At least they can pull over
for food and gas.
1479
01:22:57,578 --> 01:22:58,671
Excuse me.
1480
01:22:58,780 --> 01:23:00,645
Yes?
1481
01:23:00,749 --> 01:23:02,148
I was just wondering.
1482
01:23:02,250 --> 01:23:03,649
This flight originally
1483
01:23:03,752 --> 01:23:06,983
was supposed to be
51/2 hours, right?
1484
01:23:07,088 --> 01:23:07,986
Mm-hmm.
1485
01:23:08,089 --> 01:23:09,249
Do we have
enough fuel
1486
01:23:09,357 --> 01:23:10,484
to keep circling
like this?
1487
01:23:10,593 --> 01:23:11,821
Oh, of course.
1488
01:23:11,928 --> 01:23:14,954
They anticipate
little problems like this.
1489
01:23:31,882 --> 01:23:33,714
Barnes, we looked
at 12 fucking houses,
1490
01:23:33,818 --> 01:23:35,149
and we're nowhere.
1491
01:23:35,253 --> 01:23:38,051
This is
our last possibility.
1492
01:23:38,156 --> 01:23:40,215
Over here there's
an old church.
1493
01:23:40,325 --> 01:23:41,952
Let's go.
1494
01:23:46,065 --> 01:23:47,555
Wait.
1495
01:23:54,573 --> 01:23:57,065
There's the church
over there.
1496
01:24:04,618 --> 01:24:06,711
Could be a sentry.
1497
01:24:06,820 --> 01:24:08,447
And he could just be
out for a walk.
1498
01:24:08,555 --> 01:24:11,024
Then why is he going over
his own footsteps?
1499
01:24:13,628 --> 01:24:14,652
Come on.
1500
01:24:16,898 --> 01:24:18,024
All right.
1501
01:24:18,132 --> 01:24:20,863
Just stay here and get ready
to call the marines.
1502
01:24:20,969 --> 01:24:22,596
I thought
they were the army.
1503
01:24:22,704 --> 01:24:25,264
Who gives a fuck?
Just be ready.
1504
01:24:42,325 --> 01:24:43,622
Oh, shit.
1505
01:24:43,726 --> 01:24:45,820
Not now.
1506
01:24:47,564 --> 01:24:49,623
Aah!
1507
01:25:00,045 --> 01:25:01,478
Lorenzo, it's Barnes.
1508
01:25:01,579 --> 01:25:03,479
Barnes, where the hell
did you go?
1509
01:25:03,581 --> 01:25:04,479
Where's McClane?
1510
01:25:04,582 --> 01:25:05,514
He's with me.
1511
01:25:05,617 --> 01:25:06,709
We're at the Hidey Lake
Community Church
1512
01:25:06,818 --> 01:25:07,750
on the west side
of the airport.
1513
01:25:07,853 --> 01:25:09,480
You're where?
Goddamn it!
1514
01:25:09,588 --> 01:25:10,987
You crazy idiot,
why didn't-
1515
01:25:11,090 --> 01:25:12,489
This must be their
base of operations.
1516
01:25:12,591 --> 01:25:13,990
Shut up and get
your ass over here!
1517
01:25:14,093 --> 01:25:14,991
Move it!
1518
01:25:15,094 --> 01:25:16,493
Code red! Sit rep.
1519
01:25:16,595 --> 01:25:18,927
We got positive I.D.
on Stuart's location.
1520
01:25:19,031 --> 01:25:19,930
Let's move.
1521
01:25:20,033 --> 01:25:21,898
Yo!
1522
01:25:31,044 --> 01:25:33,275
Our escape plane
will be ready
1523
01:25:33,381 --> 01:25:35,941
within 30 minutes,
General.
1524
01:25:36,050 --> 01:25:38,814
If there are
no more surprises.
1525
01:25:53,969 --> 01:25:56,438
Gentlemen, we have
a situation here.
1526
01:26:43,991 --> 01:26:46,551
Aah!
1527
01:26:56,137 --> 01:26:57,126
Oh!
1528
01:27:14,690 --> 01:27:15,884
Over here.
1529
01:27:28,038 --> 01:27:30,769
Jeez, McClane, you all right?
You want a medic?
1530
01:27:30,875 --> 01:27:32,706
What the hell you think
you're doing out there,
1531
01:27:32,810 --> 01:27:34,277
playing John Wayne?
1532
01:27:34,378 --> 01:27:36,505
How would you like
to spend the night in a cell?
1533
01:27:36,614 --> 01:27:38,809
Lorenzo, shut the fuck up
and do something useful.
1534
01:27:38,916 --> 01:27:40,110
Go seal off the street.
1535
01:27:40,218 --> 01:27:42,278
Hey, you can't
talk to me like that.
1536
01:27:42,387 --> 01:27:43,684
Oh, no, Carmine?
1537
01:27:43,789 --> 01:27:45,620
Sergeant, get this bureaucrat
1538
01:27:45,724 --> 01:27:47,487
out of Mr. McClane's
face now.
1539
01:27:47,593 --> 01:27:49,458
With pleasure, sir.
1540
01:27:51,230 --> 01:27:53,289
Major...
1541
01:27:53,398 --> 01:27:54,627
the men are
in position, sir.
1542
01:27:54,734 --> 01:27:56,634
Close up the back.
Then we go in.
1543
01:27:56,736 --> 01:27:58,135
Fire only on my order.
1544
01:27:58,238 --> 01:27:59,637
Roger that, sir.
1545
01:27:59,739 --> 01:28:01,604
Guess I was
wrong about you.
1546
01:28:01,708 --> 01:28:04,176
You're not such
an asshole after all.
1547
01:28:04,277 --> 01:28:05,677
No, you were right.
1548
01:28:05,779 --> 01:28:07,747
I'm just your kind
of asshole.
1549
01:28:16,223 --> 01:28:18,886
Garber, sit rep!
1550
01:28:18,994 --> 01:28:21,189
Army Special Forces
on three sides,
1551
01:28:21,296 --> 01:28:22,854
closing in fast
around the back!
1552
01:28:22,964 --> 01:28:24,295
Another problem,
Colonel?
1553
01:28:24,399 --> 01:28:26,390
No problem, General.
1554
01:28:26,501 --> 01:28:29,494
Gentlemen,
you know what to do.
1555
01:28:40,249 --> 01:28:41,148
Down!
1556
01:28:41,251 --> 01:28:42,582
Get down! Get down!
1557
01:29:10,549 --> 01:29:14,212
General... it's time.
1558
01:29:20,493 --> 01:29:23,485
Come on, let's move it!
1559
01:29:37,545 --> 01:29:40,606
They're pulling out
out the back!
1560
01:29:47,856 --> 01:29:49,448
Move it!
1561
01:30:00,003 --> 01:30:02,494
Albertson, take your men
around the back.
1562
01:30:09,213 --> 01:30:11,181
Aah!
1563
01:30:15,687 --> 01:30:18,281
Aah!
1564
01:30:27,967 --> 01:30:30,629
This equipment,
it could land our planes.
1565
01:30:30,736 --> 01:30:33,432
There were trip wires outside.
They could have booby-trapped-
1566
01:30:33,539 --> 01:30:34,437
They did.
1567
01:30:34,540 --> 01:30:35,507
Got one here, too.
1568
01:30:35,608 --> 01:30:37,166
Looks like C-4.
The motherfucker is armed.
1569
01:30:37,276 --> 01:30:40,576
Clear the area!
Everybody, now!
1570
01:30:43,717 --> 01:30:45,116
They booby-trapped
all the equipment.
1571
01:30:45,218 --> 01:30:46,617
Seal off
the building!
1572
01:30:46,720 --> 01:30:48,119
Shit!
1573
01:30:48,221 --> 01:30:50,121
Post sentries.
No civilians allowed.
1574
01:30:50,223 --> 01:30:53,557
Hey, where the fuck
is McClane?
1575
01:31:42,481 --> 01:31:43,948
Miller, take him!
1576
01:31:45,384 --> 01:31:48,547
I'll cover you!
1577
01:32:23,191 --> 01:32:28,186
Aah!
1578
01:32:34,270 --> 01:32:37,570
So much
for the element of chance.
1579
01:32:37,674 --> 01:32:39,141
Let's move out.
1580
01:32:46,716 --> 01:32:48,775
Ohh...
1581
01:32:56,627 --> 01:32:58,686
I had the bastard
in my sights.
1582
01:32:58,796 --> 01:33:00,787
I know I did.
1583
01:33:10,309 --> 01:33:12,209
Oh,Jesus Christ.
1584
01:33:17,383 --> 01:33:19,647
Attention, Tower.
Attention, Dulles Tower.
1585
01:33:19,752 --> 01:33:22,653
This is Colonel Stuart.
Is our plane prepared?
1586
01:33:22,755 --> 01:33:24,655
It is.
It's in hangar 11.
1587
01:33:24,757 --> 01:33:26,953
It's the most
remote building we've got.
1588
01:33:27,061 --> 01:33:30,053
We're on our way.
1589
01:33:30,164 --> 01:33:32,132
Have a ground crew there
to confirm the condition
1590
01:33:32,233 --> 01:33:33,666
of the plane.
1591
01:33:33,767 --> 01:33:36,634
Do you believe the balls
on this son of a bitch?
1592
01:33:36,738 --> 01:33:39,468
Colonel, you're quite capable of
confirming it yourself.
1593
01:33:39,574 --> 01:33:41,474
Now, please, don't ask us
1594
01:33:41,576 --> 01:33:43,669
to gift-wrap potential
hostages for you.
1595
01:33:43,778 --> 01:33:45,177
Major Grant,
isn't it?
1596
01:33:45,280 --> 01:33:46,907
If you remember me,
Colonel,
1597
01:33:47,015 --> 01:33:50,543
then you remember I know
the drill as well as you do.
1598
01:33:50,653 --> 01:33:52,678
Check out
your own fucking plane.
1599
01:33:52,788 --> 01:33:55,188
We move out
in five minutes.
1600
01:33:55,291 --> 01:33:56,690
Flak jackets
for everybody.
1601
01:33:56,792 --> 01:33:59,192
Body armor for
the assault team.
1602
01:33:59,295 --> 01:34:00,695
Night scopes
for the snipers.
1603
01:34:00,797 --> 01:34:02,697
We will take them
in the hangar,
1604
01:34:02,799 --> 01:34:04,699
and I will
pull that detonator
1605
01:34:04,801 --> 01:34:07,702
out of Stuart's
dead fucking hand myself.
1606
01:34:07,804 --> 01:34:11,171
Take all your men
back to the airport.
1607
01:34:11,275 --> 01:34:12,675
Seal off every exit
1608
01:34:12,777 --> 01:34:14,210
in case they try
to slip past us
1609
01:34:14,312 --> 01:34:16,212
to break out
onto the ground.
1610
01:34:16,314 --> 01:34:17,679
You got it.
1611
01:34:19,717 --> 01:34:21,514
All right,
here we go.
1612
01:34:21,619 --> 01:34:22,813
Dick, this is nuts.
1613
01:34:22,921 --> 01:34:24,150
Every station in town
has people out at the airport,
1614
01:34:24,256 --> 01:34:25,655
and none of them has
heard even a whisper
1615
01:34:25,758 --> 01:34:27,157
of this shit
you're running now!
1616
01:34:27,259 --> 01:34:29,090
Well,
none of them is me.
1617
01:34:29,194 --> 01:34:30,855
You want proof,
try this.
1618
01:34:30,963 --> 01:34:34,364
Repeat. Terrorists
have murdered civilians
1619
01:34:34,466 --> 01:34:37,459
and cut off the two systems
that can allow you to land.
1620
01:34:37,571 --> 01:34:39,664
A special U.S. Army unit
is already here
1621
01:34:39,773 --> 01:34:41,035
and preparing
to take out the terrorists.
1622
01:34:41,141 --> 01:34:42,039
Jesus Christ.
1623
01:34:42,142 --> 01:34:44,167
I want you
to go live now.
1624
01:34:44,277 --> 01:34:46,245
Get me in from the files-
a publicity shot.
1625
01:34:46,346 --> 01:34:48,372
Connie's got one.
The maps-get one from weather.
1626
01:34:48,482 --> 01:34:49,676
We're on it.
We're cutting in five minutes!
1627
01:34:49,784 --> 01:34:51,183
Tell the affiliates
if they want in,
1628
01:34:51,285 --> 01:34:52,684
they got three minutes
to shout.
1629
01:34:52,787 --> 01:34:55,119
Let's do this.
1630
01:34:55,222 --> 01:34:57,713
Network, here I come.
1631
01:35:00,862 --> 01:35:01,829
Hey, Telford,
1632
01:35:01,930 --> 01:35:03,693
what was your
chicken shit outfit doing
1633
01:35:03,799 --> 01:35:05,323
while we
were taking Grenada?
1634
01:35:05,434 --> 01:35:07,231
- Ha ha ha!
- Ha ha ha!
1635
01:35:07,336 --> 01:35:09,736
Grenada- five minutes
of fire fight,
1636
01:35:09,838 --> 01:35:12,535
five weeks of surfing.
1637
01:35:12,642 --> 01:35:14,610
I wish I was
with you guys for that.
1638
01:35:14,711 --> 01:35:16,702
Yeah. Me, too, kid.
1639
01:35:16,813 --> 01:35:18,144
Really, sir?
1640
01:35:18,247 --> 01:35:19,942
Sure.
1641
01:35:20,049 --> 01:35:22,711
Then we wouldn't
have to do this.
1642
01:35:38,103 --> 01:35:40,663
Eagle Nest,
this is Hatchling.
1643
01:35:40,772 --> 01:35:44,799
On schedule...
and in position.
1644
01:35:44,909 --> 01:35:47,174
Roger, Hatchling.
We are secure here.
1645
01:35:47,279 --> 01:35:49,179
You have
a green light.
1646
01:35:49,281 --> 01:35:53,012
I repeat, a green light.
1647
01:36:00,794 --> 01:36:02,227
Oh!
1648
01:36:03,797 --> 01:36:06,197
Jesus, Officer,
where did you come from,
1649
01:36:06,299 --> 01:36:07,698
Pearl Harbor?
1650
01:36:07,801 --> 01:36:09,291
Uh!
1651
01:36:11,839 --> 01:36:15,240
All right,
let's clear it out, please.
1652
01:36:16,344 --> 01:36:18,141
Stand by.
1653
01:36:18,246 --> 01:36:20,840
5, 4, 3...
1654
01:36:20,948 --> 01:36:24,544
This is a special bulletin
from WZDC News.
1655
01:36:24,653 --> 01:36:26,143
There was a plane crash
earlier this evening at Dulles,
1656
01:36:26,255 --> 01:36:28,223
where other aircraft
continue to circle,
1657
01:36:28,323 --> 01:36:31,224
with no explanation from
airport or FAA officials.
1658
01:36:31,326 --> 01:36:34,228
And now,
with an exclusive WZDC report,
1659
01:36:34,330 --> 01:36:38,164
here's Dick Thornberg reporting
from the skies over Washington.
1660
01:36:38,268 --> 01:36:40,702
I'm one of the thousand people
1661
01:36:40,804 --> 01:36:42,829
who has been circling
our nation's capital
1662
01:36:42,939 --> 01:36:44,668
under the assumption
that whatever problem
1663
01:36:44,774 --> 01:36:47,573
was going on far below
was a normal one,
1664
01:36:47,678 --> 01:36:49,669
but the truth
is far from normal.
1665
01:36:49,780 --> 01:36:51,907
The truth is terrifying.
1666
01:36:52,016 --> 01:36:55,213
Look out!
Lady, look out!
1667
01:36:55,319 --> 01:36:56,251
Look out! Look out!
1668
01:36:56,353 --> 01:36:58,618
Look out! Look out!
Get out of the way!
1669
01:36:58,724 --> 01:36:59,691
Ho!
1670
01:36:59,791 --> 01:37:00,689
Get out of the way!
1671
01:37:00,792 --> 01:37:02,885
Get out
of the way, lady!
1672
01:37:02,994 --> 01:37:04,689
Go, go, go!
Hey, hey, look out!
1673
01:37:04,796 --> 01:37:06,696
This is a recording
of a conversation
1674
01:37:06,798 --> 01:37:09,962
between Dulles Tower
and a captive aircraft overhead.
1675
01:37:12,238 --> 01:37:14,297
Get out of the way!
1676
01:37:16,042 --> 01:37:17,202
Lorenzo!
1677
01:37:17,310 --> 01:37:18,641
McClane, are you out
of your fucking mind?
1678
01:37:18,745 --> 01:37:20,645
The Blue Light team-
where are they?
1679
01:37:20,747 --> 01:37:22,306
Stuart's got explosives
in the church rigged with a remote.
1680
01:37:22,416 --> 01:37:23,542
Where's Grant?
1681
01:37:23,650 --> 01:37:24,981
They're going to kill
that son of a bitch
1682
01:37:25,085 --> 01:37:26,143
and get it from them!
1683
01:37:26,253 --> 01:37:27,345
They're not
going to do that!
1684
01:37:27,454 --> 01:37:28,614
They're going to
get on the same plane with him
1685
01:37:28,722 --> 01:37:29,654
and take off
with him!
1686
01:37:29,757 --> 01:37:30,815
Get the fuck
out of here!
1687
01:37:30,924 --> 01:37:32,824
When the army
canned Stuart,
1688
01:37:32,926 --> 01:37:33,985
he loaded that unit
with his own men!
1689
01:37:34,095 --> 01:37:35,790
Are you nuts?
That fire fight-
1690
01:37:35,897 --> 01:37:37,330
Sideshow to buy
them some time.
1691
01:37:37,432 --> 01:37:40,765
McClane, you are
completely around the fucking bend.
1692
01:37:40,869 --> 01:37:42,234
You're under arrest,
you motherfucker.
1693
01:37:48,711 --> 01:37:50,178
Here! These
are the bullets
1694
01:37:50,279 --> 01:37:51,610
they used
out there tonight!
1695
01:37:51,714 --> 01:37:53,773
Blanks!
1696
01:37:55,284 --> 01:37:57,776
Jesus Christ.
1697
01:38:04,795 --> 01:38:07,423
This is Chief Lorenzo.
1698
01:38:07,531 --> 01:38:08,691
I want
every officer recalled
1699
01:38:08,799 --> 01:38:10,700
and assembled in body armor
and full weaponry
1700
01:38:10,802 --> 01:38:12,963
in the motor pool
in five minutes.
1701
01:38:14,272 --> 01:38:17,969
It's time to kick ass.
1702
01:38:19,811 --> 01:38:22,178
Just like IwoJima!
1703
01:38:22,281 --> 01:38:25,478
This reporter has learned
that the terrorists
1704
01:38:25,584 --> 01:38:27,552
have virtual control
of the entire airport,
1705
01:38:27,653 --> 01:38:30,713
a fact that the authorities
have repressed.
1706
01:38:30,823 --> 01:38:32,724
The terrorists
promise more bloodshed
1707
01:38:32,826 --> 01:38:35,021
unless their demands
are met,
1708
01:38:35,128 --> 01:38:37,153
and now that
the Special Army commandos
1709
01:38:37,263 --> 01:38:38,662
have arrived at the airport,
1710
01:38:38,765 --> 01:38:40,665
the likelihood
of a full-scale, deadly battle
1711
01:38:40,767 --> 01:38:43,292
is dangerously close.
1712
01:39:03,558 --> 01:39:06,686
That stupid, arrogant
son of a bitch.
1713
01:39:06,795 --> 01:39:09,594
It's all over the airport.
1714
01:39:09,699 --> 01:39:11,599
300 people have died...
1715
01:39:11,701 --> 01:39:14,101
When are we
going to land?
1716
01:39:14,203 --> 01:39:16,694
...and unfortunately
they may not be the last.
1717
01:39:16,806 --> 01:39:19,366
The horrifying fact
is that no one is safe,
1718
01:39:19,475 --> 01:39:21,637
either in the planes
above Dulles
1719
01:39:21,745 --> 01:39:24,145
or in the terminal below.
1720
01:39:24,248 --> 01:39:27,649
The threat of a new and higher
body count at the airport
1721
01:39:27,751 --> 01:39:29,651
hangs over the heads
of everyone,
1722
01:39:29,753 --> 01:39:31,653
and the holiday season
of peace and love
1723
01:39:31,756 --> 01:39:34,122
has become a nightmare.
1724
01:39:40,131 --> 01:39:41,530
All right, listen up!
1725
01:39:41,633 --> 01:39:44,660
All units, I want you
to converge on hangar 11,
1726
01:39:44,770 --> 01:39:46,169
all sides!
1727
01:39:46,272 --> 01:39:48,172
This car, McClane!
Get in!
1728
01:39:48,274 --> 01:39:51,038
When the City Blue
show up with their backup,
1729
01:39:51,143 --> 01:39:52,667
they'll pick up
the pieces!
1730
01:39:52,778 --> 01:39:54,609
Now, move out!
1731
01:39:54,713 --> 01:39:58,650
McClane, say hi
to my brother Vito.
1732
01:39:58,752 --> 01:40:00,310
Merry Christmas.
1733
01:40:00,420 --> 01:40:01,944
Hi.
1734
01:40:08,462 --> 01:40:09,690
Goddamn it
to hell!
1735
01:40:09,797 --> 01:40:12,425
Move that
piece of shit!
1736
01:40:12,533 --> 01:40:15,559
Will you move
that goddamn piece of shit
1737
01:40:15,670 --> 01:40:16,694
out of here?
1738
01:40:16,804 --> 01:40:18,135
Vito, get the fuck
out of the car
1739
01:40:18,239 --> 01:40:21,141
and get your ass
in gear and help me.
1740
01:40:21,243 --> 01:40:22,540
Will you get-
1741
01:40:22,644 --> 01:40:25,078
Move that car
right now!
1742
01:40:25,180 --> 01:40:26,306
Right there.
Right there. Get that.
1743
01:40:26,415 --> 01:40:28,406
Hey, Coleman!
1744
01:40:28,517 --> 01:40:32,579
Sam! Sam Coleman!
1745
01:40:32,689 --> 01:40:34,919
Hey, Coleman!
1746
01:40:35,024 --> 01:40:36,321
Hi!
1747
01:40:36,426 --> 01:40:38,860
Coleman!
1748
01:40:38,962 --> 01:40:42,659
But at least the truth
is not among the hostages
1749
01:40:42,766 --> 01:40:46,167
because I, Richard Thornberg,
just happened to be here
1750
01:40:46,270 --> 01:40:50,468
to put his life
and talent
1751
01:40:50,574 --> 01:40:53,441
on the line for humanity
and country,
1752
01:40:53,544 --> 01:40:56,514
and if this should be
my final broadcast-
1753
01:40:58,783 --> 01:41:01,752
Amen to that... Dick.
1754
01:41:01,853 --> 01:41:04,686
Dick? We're live, Dick.
1755
01:41:04,789 --> 01:41:06,849
Where are you now?
1756
01:41:06,959 --> 01:41:09,325
Dick?
1757
01:41:09,428 --> 01:41:11,259
Truck lights
approaching, sir.
1758
01:41:11,364 --> 01:41:14,697
They're here,
right on schedule.
1759
01:41:14,800 --> 01:41:17,200
The hangar door,
open it.
1760
01:41:17,303 --> 01:41:18,635
Clockwork.
1761
01:41:41,763 --> 01:41:43,153
Jeez, you
give me this story,
1762
01:41:43,265 --> 01:41:45,665
and I'll
have your baby.
1763
01:41:45,768 --> 01:41:48,601
Not the kind of ride
I'm looking for.
1764
01:42:00,283 --> 01:42:03,684
Colonel, if I may say so,
you are some piece of work.
1765
01:42:03,787 --> 01:42:05,186
Thank you, Major.
1766
01:42:05,288 --> 01:42:07,189
You're not
so bad yourself.
1767
01:42:07,291 --> 01:42:09,020
Congratulations
on your escape, sir.
1768
01:42:09,126 --> 01:42:10,184
Thank you, Major.
1769
01:42:10,294 --> 01:42:11,454
Maybe you
should save them
1770
01:42:11,562 --> 01:42:12,620
until we
are all safe, hmm?
1771
01:42:12,730 --> 01:42:14,263
Sir.
1772
01:42:14,298 --> 01:42:16,198
My congratulations,
gentlemen.
1773
01:42:16,300 --> 01:42:17,700
You've won a victory
for our way of life,
1774
01:42:17,803 --> 01:42:22,069
my pride, my admiration,
and a kick-ass vacation.
1775
01:42:22,174 --> 01:42:23,801
Now, get on board.
1776
01:42:52,874 --> 01:42:54,774
What's the matter,
cowboy, ride too rough?
1777
01:42:54,876 --> 01:42:56,275
I don't
like to fly.
1778
01:42:56,377 --> 01:42:57,776
Then what
are you doing here?
1779
01:42:57,879 --> 01:42:59,574
I don't like
to lose, either.
1780
01:42:59,681 --> 01:43:02,115
O.K. Whoo! Here we go!
1781
01:43:10,059 --> 01:43:11,993
I don't know
about you guys,
1782
01:43:12,094 --> 01:43:13,959
but I've seen
enough fucking snow
1783
01:43:14,063 --> 01:43:15,155
to last me
a lifetime.
1784
01:43:15,264 --> 01:43:17,290
You don't get much of that
in the tropics, Major.
1785
01:43:17,400 --> 01:43:20,096
For you, gentlemen,
we'll import it.
1786
01:43:23,140 --> 01:43:24,607
Shit!
They left the hangar!
1787
01:43:27,577 --> 01:43:29,011
Right there.
1788
01:43:29,113 --> 01:43:30,944
Right there.
Get that.
1789
01:43:31,048 --> 01:43:31,946
All right, now what?
1790
01:43:32,049 --> 01:43:33,243
Get in front of them!
Take it down!
1791
01:43:33,351 --> 01:43:35,444
Block their path
so they can't get out of there!
1792
01:43:35,553 --> 01:43:37,043
I'm not playing chicken
with a 200-ton plane!
1793
01:43:37,155 --> 01:43:38,417
I'm crazy, man,
but I ain't that crazy.
1794
01:43:38,523 --> 01:43:39,581
Forget it.
1795
01:43:39,690 --> 01:43:41,249
Dulles,
this is Northeast 140.
1796
01:43:41,360 --> 01:43:42,588
Request clearance
on first available runway.
1797
01:43:42,694 --> 01:43:43,786
That's Holly's plane.
1798
01:43:43,896 --> 01:43:46,296
Repeat. Request
emergency clearance.
1799
01:43:46,398 --> 01:43:47,422
I know you're
not going to answer me,
1800
01:43:47,533 --> 01:43:48,659
but you damn well
better listen!
1801
01:43:48,767 --> 01:43:50,758
We're down to fumes,
and we have to land,
1802
01:43:50,869 --> 01:43:52,098
and in five minutes
we're coming in
1803
01:43:52,205 --> 01:43:53,604
one way or another.
1804
01:43:53,706 --> 01:43:54,934
That's my wife's
plane!
1805
01:43:55,041 --> 01:43:56,338
Take it
fucking down!
1806
01:43:56,442 --> 01:43:57,875
I'm not getting
in front of that plane!
1807
01:44:02,882 --> 01:44:05,374
All right, how about
getting over top of it?
1808
01:44:05,486 --> 01:44:07,010
Ladies and gentlemen,
this is the captain.
1809
01:44:07,121 --> 01:44:08,088
Your attention.
1810
01:44:08,189 --> 01:44:09,281
We have no choice
1811
01:44:09,390 --> 01:44:11,620
but to attempt
an emergency landing.
1812
01:44:11,725 --> 01:44:14,125
Please fasten your seat belts
and assume crash positions
1813
01:44:14,228 --> 01:44:16,629
as instructed
by your cabin attendants.
1814
01:44:16,731 --> 01:44:19,131
Let's have
the emergency check list.
1815
01:44:19,234 --> 01:44:21,668
Attention all air traffic
in Dulles area.
1816
01:44:21,770 --> 01:44:23,169
This is Northeast 140.
1817
01:44:23,271 --> 01:44:24,795
We're going to attempt
an emergency landing.
1818
01:44:24,906 --> 01:44:26,032
Be advised.
1819
01:44:28,911 --> 01:44:30,310
I don't want to die.
1820
01:44:30,413 --> 01:44:32,244
I don't want to die.
I don't want to die.
1821
01:44:32,348 --> 01:44:33,747
Just buckle
your seat belt.
1822
01:44:33,849 --> 01:44:35,749
I'm sorry. I'm sorry.
1823
01:44:35,851 --> 01:44:36,977
Lean forward.
1824
01:44:38,354 --> 01:44:40,482
God!
1825
01:44:40,591 --> 01:44:42,559
Oh!
1826
01:44:45,429 --> 01:44:47,363
Oh, God.
1827
01:44:47,464 --> 01:44:48,761
O God,
1828
01:44:48,865 --> 01:44:52,666
Thy rod and Thy staff
they comfort me.
1829
01:44:58,843 --> 01:45:00,435
Just hang on!
1830
01:45:00,545 --> 01:45:02,410
What are you doing?
1831
01:45:02,513 --> 01:45:03,481
You wanted a story,
didn't you?
1832
01:45:03,582 --> 01:45:04,571
Nice and easy, boys.
1833
01:45:04,683 --> 01:45:05,775
Get me in low!
1834
01:45:05,884 --> 01:45:07,408
You got it!
1835
01:45:09,321 --> 01:45:11,289
Bring me down!
1836
01:45:11,390 --> 01:45:12,789
You'll get
yourself killed!
1837
01:45:12,891 --> 01:45:15,360
Come back inside!
1838
01:45:21,735 --> 01:45:23,794
Bring it in low!
Keep over the wing!
1839
01:45:31,345 --> 01:45:33,779
Lower!
1840
01:45:33,881 --> 01:45:34,779
Aah!
1841
01:45:43,392 --> 01:45:45,986
John, what the fuck
are you doing
1842
01:45:46,094 --> 01:45:49,063
out on the wing
of this plane?
1843
01:45:54,037 --> 01:45:55,299
Damn!
1844
01:46:01,077 --> 01:46:02,670
Mierda.
1845
01:46:02,780 --> 01:46:04,145
There's
something wrong.
1846
01:46:04,248 --> 01:46:06,944
The ailerons.
1847
01:46:07,051 --> 01:46:09,110
We can't
take off.
1848
01:46:12,089 --> 01:46:13,021
Hijo de puta.
1849
01:46:13,123 --> 01:46:14,887
It's McClane again.
1850
01:46:16,628 --> 01:46:17,856
Son of a bitch!
1851
01:46:18,963 --> 01:46:21,796
I'll do him.
1852
01:46:21,900 --> 01:46:23,162
This time
do it right.
1853
01:46:23,268 --> 01:46:25,168
You just get us
in the air, General.
1854
01:46:25,270 --> 01:46:26,829
You're the only man
who can do it.
1855
01:46:26,939 --> 01:46:28,736
Don't shoot.
That wing is fully fueled.
1856
01:46:54,836 --> 01:46:55,734
Ya!
1857
01:47:21,364 --> 01:47:24,060
Too bad, McClane.
I kind of liked you!
1858
01:47:28,139 --> 01:47:29,106
Whoa!
1859
01:47:31,842 --> 01:47:34,174
I got enough friends!
1860
01:47:36,948 --> 01:47:38,472
Aah!
1861
01:48:11,084 --> 01:48:12,814
O.K., McClane...
1862
01:48:12,921 --> 01:48:14,411
time for
the main event!
1863
01:48:19,427 --> 01:48:21,156
Aah!
1864
01:48:23,531 --> 01:48:24,430
Aah!
1865
01:48:50,294 --> 01:48:52,159
Motherfucker!
1866
01:48:59,972 --> 01:49:01,269
Oh!
1867
01:49:02,741 --> 01:49:03,935
Ha ha ha!
1868
01:49:04,042 --> 01:49:05,009
How's it going?
1869
01:49:08,881 --> 01:49:10,439
Bon voyage!
1870
01:49:16,890 --> 01:49:19,916
Happy landings, asshole!
1871
01:50:10,347 --> 01:50:12,748
Yippie-kai-yay,
motherfucker.
1872
01:50:25,631 --> 01:50:27,292
Yeah. All right.
1873
01:50:41,781 --> 01:50:43,009
Aah!
1874
01:50:46,654 --> 01:50:49,248
Whoa!
1875
01:50:54,829 --> 01:50:57,764
Ha ha ha!
1876
01:50:57,865 --> 01:51:00,733
Oh!
1877
01:51:04,373 --> 01:51:07,274
Holly!
1878
01:51:07,376 --> 01:51:09,776
Here's your fucking
landing light!
1879
01:51:09,879 --> 01:51:11,437
Whoo!
1880
01:51:17,620 --> 01:51:19,281
Oh, God.
1881
01:51:21,524 --> 01:51:22,992
Look!
1882
01:51:23,093 --> 01:51:23,991
Look!
1883
01:51:24,094 --> 01:51:27,291
O.K., I see it!
I see it!
1884
01:51:51,257 --> 01:51:52,747
They used
the fire to see!
1885
01:51:52,858 --> 01:51:54,189
They used
the fucking fire to see!
1886
01:51:54,293 --> 01:51:55,521
They can all do that.
Tell them.
1887
01:51:55,628 --> 01:51:57,027
They already know.
1888
01:51:57,129 --> 01:51:58,757
We had a visual
on Northeastern's landing.
1889
01:51:58,865 --> 01:52:00,093
Listen.
1890
01:52:00,200 --> 01:52:02,225
We're following the fire trail
in as a guide.
1891
01:52:02,335 --> 01:52:03,563
If they can do it,
so can we!
1892
01:52:20,923 --> 01:52:22,288
Whoo!
1893
01:52:22,391 --> 01:52:23,790
If any landing
you can walk away from
1894
01:52:23,892 --> 01:52:25,223
is a good one,
that's great.
1895
01:52:25,327 --> 01:52:26,851
Whew!
1896
01:52:48,919 --> 01:52:50,819
Oh!
1897
01:52:55,126 --> 01:52:56,822
Jump!
1898
01:52:56,928 --> 01:52:58,327
Jump!
1899
01:52:58,430 --> 01:52:59,829
I got you!
1900
01:52:59,931 --> 01:53:00,989
Jump!
1901
01:53:29,863 --> 01:53:31,455
There you go.
That's it.
1902
01:53:31,565 --> 01:53:34,091
There he is!
1903
01:53:34,269 --> 01:53:35,395
That's it!
1904
01:53:36,905 --> 01:53:40,306
Holly!
1905
01:53:43,411 --> 01:53:46,745
Holly!
1906
01:53:46,849 --> 01:53:48,908
Holly!
1907
01:53:51,420 --> 01:53:54,617
Holly!
1908
01:53:56,860 --> 01:54:00,387
Holly!
1909
01:54:01,932 --> 01:54:05,390
Holly!
1910
01:54:08,940 --> 01:54:12,774
Holly!
1911
01:54:14,645 --> 01:54:16,738
Holly!
1912
01:54:19,451 --> 01:54:22,648
Come on!
We got you!
1913
01:54:22,754 --> 01:54:26,850
Oh! Oh!
1914
01:54:26,959 --> 01:54:29,894
Oh, God.
Oh, baby.
1915
01:54:29,995 --> 01:54:32,294
I thought I was never going
to see you again.
1916
01:54:32,398 --> 01:54:34,730
That's what
I thought about you.
1917
01:54:34,834 --> 01:54:37,496
I love you so much.
1918
01:54:40,173 --> 01:54:43,075
They told me there were
terrorists at the airport.
1919
01:54:43,177 --> 01:54:46,408
Yeah. I heard that, too.
1920
01:54:54,188 --> 01:54:55,816
God, that's beautiful.
1921
01:54:55,924 --> 01:54:57,824
Yeah.
1922
01:54:58,927 --> 01:55:02,727
Yup, it sure is.
1923
01:55:02,831 --> 01:55:05,766
Oh, I love you so much.
1924
01:55:07,937 --> 01:55:09,768
Oh,John.
1925
01:55:09,872 --> 01:55:12,500
Why does this
keep happening to us?
1926
01:55:17,947 --> 01:55:20,610
Let's go home.
1927
01:55:20,717 --> 01:55:22,912
Get in the truck!
1928
01:55:23,020 --> 01:55:24,851
Let's get her
out of here!
1929
01:55:24,955 --> 01:55:27,515
Somebody help me,
please!
1930
01:55:27,624 --> 01:55:29,489
Oh, honey, help me
up here, please.
1931
01:55:29,593 --> 01:55:31,084
Asshole!
1932
01:55:34,699 --> 01:55:36,792
Hey, Officer!
Hey, come on!
1933
01:55:36,901 --> 01:55:38,300
Hey, hey!
1934
01:55:38,403 --> 01:55:41,304
Hop on in here!
Get your missus in!
1935
01:55:41,406 --> 01:55:43,272
What do you say, Marv?
1936
01:55:43,375 --> 01:55:47,141
I'll be damned if I'm going
to clean up this mess!
1937
01:55:47,246 --> 01:55:48,804
Ha ha ha!
1938
01:55:54,421 --> 01:55:57,447
Hey, McClane!
1939
01:55:57,557 --> 01:55:59,320
You get this
parking ticket
1940
01:55:59,426 --> 01:56:00,723
in front
of my airport?
1941
01:56:00,827 --> 01:56:03,762
Yeah.
1942
01:56:03,863 --> 01:56:07,595
Ah, what the hell.
It's Christmas!
1943
01:56:10,938 --> 01:56:12,701
# Oh, the weather outside
is frightful #
1944
01:56:12,807 --> 01:56:13,831
Take off, Marv!
1945
01:56:13,941 --> 01:56:17,901
# But the fire
is so delightful #
1946
01:56:18,013 --> 01:56:22,006
#And since we've
no place to go #
1947
01:56:22,117 --> 01:56:26,019
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1948
01:56:26,121 --> 01:56:29,614
# It doesn't show signs
of stopping #
1949
01:56:29,726 --> 01:56:33,389
#And I brought some corn
for popping #
1950
01:56:33,496 --> 01:56:37,057
#The lights are turned
way down low #
1951
01:56:37,166 --> 01:56:40,795
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1952
01:56:40,903 --> 01:56:44,635
#When we finally
kiss good night #
1953
01:56:44,742 --> 01:56:48,439
# How I hate
going out in the storm #
1954
01:56:48,545 --> 01:56:52,675
# But if you'll
really hold me tight #
1955
01:56:52,783 --> 01:56:56,345
#All the way home
I'll be warm #
1956
01:56:56,454 --> 01:56:59,821
#The fire is slowly dying #
1957
01:56:59,924 --> 01:57:03,553
#And, my dear,
we're still good-byeing #
1958
01:57:03,661 --> 01:57:07,359
# But as long
as you love me so #
1959
01:57:07,466 --> 01:57:11,027
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1960
01:57:11,137 --> 01:57:14,834
#When we finally
kiss good night #
1961
01:57:14,940 --> 01:57:18,570
# How I hate
going out in the storm #
1962
01:57:18,678 --> 01:57:22,842
# But if you'll
really hold me tight #
1963
01:57:22,949 --> 01:57:26,715
#All the way home
I'll be warm #
1964
01:57:26,820 --> 01:57:30,018
#The fire is slowly dying #
1965
01:57:30,124 --> 01:57:33,787
#And, my dear,
we're still good-byeing #
1966
01:57:33,895 --> 01:57:37,592
# But as long
as you love me so #
1967
01:57:37,698 --> 01:57:41,692
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1968
01:57:41,804 --> 01:57:45,171
# It doesn't
show signs of stopping #
1969
01:57:45,274 --> 01:57:49,005
#And I brought some corn
for popping #
1970
01:57:49,111 --> 01:57:52,639
#The lights
are turned way down low #
1971
01:57:52,749 --> 01:57:56,310
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1972
01:57:56,419 --> 01:58:00,253
#When we finally
kiss good night #
1973
01:58:00,356 --> 01:58:03,792
# How I hate
going out in the storm #
1974
01:58:03,893 --> 01:58:08,263
# But if you'll
really hold me tight #
1975
01:58:08,365 --> 01:58:11,823
#All the way home
I'll be warm #
1976
01:58:11,936 --> 01:58:15,269
#The fire
is slowly dying #
1977
01:58:15,372 --> 01:58:19,139
#And, my dear,
we're still good-byeing #
1978
01:58:19,244 --> 01:58:22,839
# But as long
as you love me so #
1979
01:58:22,948 --> 01:58:26,611
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1980
01:58:26,718 --> 01:58:30,450
#When we finally
kiss good night #
1981
01:58:30,556 --> 01:58:34,219
# How I hate
going out in the storm #
1982
01:58:34,327 --> 01:58:38,627
# But if you'll
really hold me tight #
1983
01:58:38,731 --> 01:58:42,224
#All the way home
I'll be warm #
1984
01:58:42,336 --> 01:58:45,703
#The fire is slowly dying #
1985
01:58:45,806 --> 01:58:49,298
#And, my dear,
we're still good-byeing #
1986
01:58:49,409 --> 01:58:53,210
# But as long
as you love me so #
1987
01:58:53,314 --> 01:58:55,282
# Let it snow #
1988
01:58:55,383 --> 01:58:57,180
# Let it snow #
1989
01:58:57,285 --> 01:59:03,384
# Let it snow ## 138804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.