All language subtitles for Underwater.2020.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,638 --> 00:01:05,638 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:04:41,345 --> 00:04:44,480 When you're underwater for months at a time, 3 00:04:44,482 --> 00:04:46,749 you lose all sense of day and night. 4 00:04:48,052 --> 00:04:51,188 And there's only awake and dreaming. 5 00:04:52,957 --> 00:04:54,992 Not that those things are easy to tell apart. 6 00:05:00,498 --> 00:05:01,964 I think, 7 00:05:01,966 --> 00:05:03,932 or I dream about the first thing 8 00:05:03,934 --> 00:05:05,202 he ever said to me. 9 00:05:11,509 --> 00:05:13,110 Told me he didn't believe in time... 10 00:05:14,612 --> 00:05:15,778 only moments. 11 00:05:17,281 --> 00:05:19,014 Hmm. 12 00:05:19,016 --> 00:05:20,417 He was a glass-half-full type. 13 00:05:21,452 --> 00:05:22,652 All right. 14 00:05:25,055 --> 00:05:26,290 I prefer it empty. 15 00:05:33,030 --> 00:05:34,764 What are you doing here? 16 00:05:39,236 --> 00:05:41,738 I mean, there's a comfort to cynicism. 17 00:05:44,774 --> 00:05:46,143 There's a lot less to lose. 18 00:07:04,488 --> 00:07:05,520 Wake up! 19 00:07:05,522 --> 00:07:07,157 Pressure breach! 20 00:07:11,262 --> 00:07:12,793 Pressure breach! We gotta get to the bulkhead! 21 00:07:12,795 --> 00:07:14,263 Structural integrity compromised. 22 00:07:14,265 --> 00:07:16,133 Everyone up! Everyone up! Come on! 23 00:07:20,271 --> 00:07:22,973 Structural integrity compromised. 24 00:07:24,041 --> 00:07:25,741 What the hell is happening? 25 00:07:25,743 --> 00:07:27,044 Let's go! Pressure breach! 26 00:07:30,014 --> 00:07:31,413 We gotta seal the bulkhead! 27 00:07:31,415 --> 00:07:33,781 De-pressurization warning. 28 00:07:33,783 --> 00:07:36,251 Seal the bulkhead. 29 00:07:36,253 --> 00:07:38,687 - De-pressurization warning. - I don't have my keycard! 30 00:07:38,689 --> 00:07:39,923 Here, here, here. 31 00:07:41,425 --> 00:07:42,457 - No! - Bulkhead jammed. 32 00:07:42,459 --> 00:07:44,693 I gotta get inside this thing now! 33 00:07:44,695 --> 00:07:46,230 - Reboot required. - Where is it? Where is it? 34 00:07:48,766 --> 00:07:49,765 Oh, my God! 35 00:07:49,767 --> 00:07:51,466 Come on! 36 00:07:51,468 --> 00:07:55,105 De-pressurization warning. Seal the bulkhead. 37 00:07:56,473 --> 00:07:57,973 Come on, come on, come on, come on. 38 00:07:57,975 --> 00:07:59,241 The whole rig is about to implode! 39 00:07:59,243 --> 00:08:00,475 If you don't shut these doors, 40 00:08:00,477 --> 00:08:01,977 it'll take the whole station with us! 41 00:08:01,979 --> 00:08:04,012 Okay! Okay, okay, okay, got it, got it, got it! 42 00:08:04,014 --> 00:08:05,380 - System online. - Shut the door! 43 00:08:05,382 --> 00:08:07,549 - Wait! - Hey, hey, hey. 44 00:08:07,551 --> 00:08:08,550 Wait for us! 45 00:08:08,552 --> 00:08:09,384 - Hey! - Run! 46 00:08:09,386 --> 00:08:10,919 - Run! - Come on! 47 00:08:10,921 --> 00:08:12,621 Guys, run! Come on, come on! 48 00:08:12,623 --> 00:08:14,489 - Hey! Hey, hey! - Come on, guys, let's go! 49 00:08:14,491 --> 00:08:15,957 Come on, run! 50 00:08:15,959 --> 00:08:18,026 Norah, Norah! They're not gonna make it. 51 00:08:18,028 --> 00:08:19,795 - Close the door! - Norah! 52 00:08:19,797 --> 00:08:21,999 We have to close the door, otherwise the whole rig will die. 53 00:08:25,169 --> 00:08:26,203 Shut the door now! 54 00:09:14,785 --> 00:09:16,918 Structural failure is imminent 55 00:09:16,920 --> 00:09:18,153 as the result of an... 56 00:09:18,155 --> 00:09:19,590 incident. 57 00:09:22,259 --> 00:09:26,728 To all Kepler Station crew, structural failure is imminent. 58 00:09:26,730 --> 00:09:30,567 Repeat, structural failure is imminent. 59 00:09:32,336 --> 00:09:34,703 Hey, hey. 60 00:09:34,705 --> 00:09:35,606 You okay? 61 00:09:38,909 --> 00:09:40,344 Was that an earthquake? 62 00:09:41,545 --> 00:09:42,413 I don't know. 63 00:09:45,215 --> 00:09:47,151 Had to have been like a ten or eleven. 64 00:09:48,285 --> 00:09:50,452 I don't even know what channel we'd be... 65 00:09:50,454 --> 00:09:53,021 All personnel report to pod bays 66 00:09:53,023 --> 00:09:54,891 for immediate evacuation. 67 00:09:56,226 --> 00:09:58,160 This is Kepler. Control, can you hear me? 68 00:09:58,162 --> 00:10:02,531 Kepler Station status, 70% compromised. 69 00:10:02,533 --> 00:10:04,166 Reactor unstable. 70 00:10:04,168 --> 00:10:05,567 Control, this is Kepler, can you hear me? 71 00:10:05,569 --> 00:10:08,838 Kepler Station status, 70% compromised. 72 00:10:08,840 --> 00:10:11,006 Mayday. Mayday. Mayday. 73 00:10:11,008 --> 00:10:12,607 Can anyone hear me? 74 00:10:23,754 --> 00:10:24,655 We have to get to the pod bays. 75 00:10:25,924 --> 00:10:26,990 Come on. 76 00:10:33,664 --> 00:10:36,264 As a crew member, we want you to know 77 00:10:36,266 --> 00:10:38,300 that you're not just part of a team, 78 00:10:38,302 --> 00:10:40,137 you're part of our family. 79 00:10:44,508 --> 00:10:46,441 No, no, no. That doesn't go through. 80 00:10:46,443 --> 00:10:47,910 Have a complaint? 81 00:10:47,912 --> 00:10:50,314 Address it to your superior officer. 82 00:10:51,850 --> 00:10:53,248 Oh, yes, working. 83 00:10:53,250 --> 00:10:54,618 I just got to find the nearest pods. 84 00:11:00,023 --> 00:11:04,526 Senior engineers, please report to engineering. 85 00:11:04,528 --> 00:11:05,596 Rodrigo, right? 86 00:11:07,631 --> 00:11:08,532 Yeah. 87 00:11:09,066 --> 00:11:10,100 Norah. 88 00:11:11,101 --> 00:11:12,334 I-I know. 89 00:11:12,336 --> 00:11:14,104 I usually work with the day shift. 90 00:11:16,975 --> 00:11:19,608 - Can you...? Can you help me out here? - Sure, I can. 91 00:11:19,610 --> 00:11:24,279 Um, are you a computer engineer or something? 92 00:11:24,281 --> 00:11:25,982 - Mechanical. - Okay. 93 00:11:25,984 --> 00:11:27,249 I can reset breakers. 94 00:11:27,251 --> 00:11:30,354 I've been down here for a bit. 95 00:11:39,162 --> 00:11:41,129 Hey, you gotta know... 96 00:11:41,131 --> 00:11:42,466 that wasn't our fault. 97 00:11:43,634 --> 00:11:45,667 I mean, you-you saved the entire rig. 98 00:11:45,669 --> 00:11:47,602 I... I didn't even know to close the door. 99 00:11:47,604 --> 00:11:48,505 Hmm. 100 00:11:54,678 --> 00:11:56,311 Bulkheads closed. 101 00:11:56,313 --> 00:11:59,548 Do you... Do you really think that was an earthquake? 102 00:11:59,550 --> 00:12:00,384 No. 103 00:12:02,052 --> 00:12:03,453 I-I don't know. 104 00:12:06,089 --> 00:12:07,422 That's not good. 105 00:12:07,424 --> 00:12:09,624 The hardline's been severed. 106 00:12:09,626 --> 00:12:13,094 Antenna's gone. I don't even think we can reach the surface. 107 00:12:13,096 --> 00:12:15,730 ...to the nearest escape pod as soon as possible. 108 00:12:15,732 --> 00:12:17,835 There's-there's evac pods in CR-7. 109 00:12:25,977 --> 00:12:27,845 Hey, we got this, all right? 110 00:12:36,219 --> 00:12:38,522 Some of this water is definitely sewage. 111 00:12:49,834 --> 00:12:52,034 Welcome aboard the Kepler Station, 112 00:12:52,036 --> 00:12:54,937 located just a mile away from the Roebuck... 113 00:12:54,939 --> 00:12:57,639 The titan-class sister station... 114 00:12:57,641 --> 00:12:59,576 The Kepler... pumps a crude... 115 00:13:01,879 --> 00:13:03,345 There we go. 116 00:13:03,347 --> 00:13:04,813 and we hope you enjoy your stay. 117 00:13:04,815 --> 00:13:06,348 Can we... Can we dig through there? 118 00:13:06,350 --> 00:13:08,149 I'll look inside. 119 00:13:23,300 --> 00:13:25,166 Yeah, I can fit up here, if you can. 120 00:13:25,168 --> 00:13:26,236 Come check. 121 00:13:30,340 --> 00:13:32,041 Hello? 122 00:13:32,043 --> 00:13:33,310 Can anyone hear me? 123 00:13:34,645 --> 00:13:37,312 Hello? Hello? 124 00:13:37,314 --> 00:13:38,881 Hey, do you hear that? 125 00:13:38,883 --> 00:13:40,782 - Hey! - Hello! 126 00:13:40,784 --> 00:13:42,452 Hey, keep talking, man. I can hear you. 127 00:13:44,154 --> 00:13:45,522 I'm under the rock! 128 00:13:51,129 --> 00:13:52,460 Take him, take him. 129 00:13:52,462 --> 00:13:55,530 Paul? Here, here, here, here. Hey, you. 130 00:13:55,532 --> 00:13:57,365 What's-what's going on down there? Your legs all right? 131 00:13:57,367 --> 00:13:58,266 - Yeah. - Okay. 132 00:13:58,268 --> 00:13:59,467 What do you need? 133 00:13:59,469 --> 00:14:00,769 To get the heck out of here. 134 00:14:00,771 --> 00:14:02,504 Yeah, yeah, I know. What can I do? 135 00:14:02,506 --> 00:14:03,875 - All right, all right. - All right. 136 00:14:06,576 --> 00:14:07,409 - You good? - Yeah. 137 00:14:07,411 --> 00:14:09,611 All right. 138 00:14:09,613 --> 00:14:10,645 - All right. Here. - Hey. 139 00:14:10,647 --> 00:14:13,015 - Norah? - You're good. Hi! 140 00:14:13,017 --> 00:14:14,282 Yes. 141 00:14:14,284 --> 00:14:16,418 You sweet, flat-chested elven creature. 142 00:14:16,420 --> 00:14:19,721 Okay, just breathe for a second. You're all good. 143 00:14:19,723 --> 00:14:21,023 - Is Lil Paul okay? - Yeah, he's cool. 144 00:14:21,025 --> 00:14:22,824 - Let me help you. - You wanna try to stand up? 145 00:14:22,827 --> 00:14:25,161 - Yeah. - All right, buddy. Here we go. 146 00:14:25,163 --> 00:14:26,394 Grab his arm? 147 00:14:26,396 --> 00:14:28,229 No, no, no. Wait. No, no. 148 00:14:28,231 --> 00:14:29,631 Okay, are you caught in anything? 149 00:14:29,633 --> 00:14:31,967 No, no, no, let's just be stronger. 150 00:14:36,074 --> 00:14:37,372 Okay. 151 00:14:37,374 --> 00:14:38,773 Okay, give me Lil Paul. 152 00:14:38,775 --> 00:14:39,909 - Yeah, here. - Thank you. 153 00:14:39,911 --> 00:14:41,110 Gotta go. 154 00:14:41,112 --> 00:14:43,378 Okay, I got my robe and my lucky sock. 155 00:14:43,380 --> 00:14:44,880 What are we doing? 156 00:14:44,882 --> 00:14:46,048 The evac pods in CR-7. 157 00:14:46,050 --> 00:14:47,850 - We're headed there, okay? - Okay. 158 00:14:47,852 --> 00:14:50,119 The upper decks are collapsing. We gotta move fast. 159 00:14:50,121 --> 00:14:51,286 Through that thing? 160 00:14:51,288 --> 00:14:53,388 You guys are crazy. 161 00:14:53,390 --> 00:14:54,691 I'm a big boy. 162 00:15:13,643 --> 00:15:15,777 All right. I think... 163 00:15:15,779 --> 00:15:16,713 Hold up. 164 00:15:32,596 --> 00:15:34,431 Bulkheads closed. 165 00:15:35,432 --> 00:15:37,233 Flooding contained. 166 00:15:37,235 --> 00:15:38,299 Okay. 167 00:15:47,811 --> 00:15:49,479 - You guys okay? - Yeah. 168 00:15:54,551 --> 00:15:56,952 There's-there's someone up here. 169 00:15:56,954 --> 00:15:58,522 It's... It's McClellen. 170 00:16:27,852 --> 00:16:28,986 Jesus. 171 00:16:29,887 --> 00:16:30,922 Hey, Rod. 172 00:16:32,422 --> 00:16:33,557 Come on, bud. 173 00:16:46,137 --> 00:16:47,602 Guys, I see the pod bay. 174 00:16:47,604 --> 00:16:50,206 Attention! Attention! 175 00:16:50,208 --> 00:16:51,775 All Kepler crew... 176 00:16:52,844 --> 00:16:53,976 Cap? 177 00:16:53,978 --> 00:16:55,743 Holy shit. He stayed behind? 178 00:16:57,414 --> 00:16:58,948 Wait, why's he just sitting there? 179 00:16:58,950 --> 00:17:00,082 Oh, shit. 180 00:17:00,084 --> 00:17:02,184 "Shit?" What's... What's "oh shit"? What? 181 00:17:02,186 --> 00:17:03,919 The evac pods are gone. 182 00:17:03,921 --> 00:17:05,689 - I need the line open. - Captain! 183 00:17:09,827 --> 00:17:10,893 Hey! 184 00:17:10,895 --> 00:17:13,195 Norah. You're alive. 185 00:17:13,197 --> 00:17:14,296 Cap. 186 00:17:14,298 --> 00:17:15,498 The door's jammed. 187 00:17:18,002 --> 00:17:19,434 Rodrigo, Paul. 188 00:17:19,436 --> 00:17:21,736 I need you two to check where we are on submersible. Now. 189 00:17:21,738 --> 00:17:24,173 All right, all right. 190 00:17:24,175 --> 00:17:27,109 On a scale from one to ten, how bad's my rig? 191 00:17:30,147 --> 00:17:31,015 Uh, ten. 192 00:17:34,417 --> 00:17:36,218 You're 70% compromised. 193 00:17:36,220 --> 00:17:39,121 Honestly, you-you breathe too hard in here, we're... 194 00:17:40,992 --> 00:17:42,523 Wait. Let me see. 195 00:17:42,525 --> 00:17:45,127 I don't get it. Was that like an earthquake or... 196 00:17:45,129 --> 00:17:47,564 I don't know. I'm trying to figure it out. 197 00:17:50,067 --> 00:17:51,532 Why are you still here? 198 00:17:51,534 --> 00:17:53,269 You should have gone up. There were pods here. 199 00:17:53,271 --> 00:17:54,736 'Cause that's what captains do. 200 00:17:54,738 --> 00:17:57,174 Who cares? You have a kid, you should have gone up. 201 00:17:59,676 --> 00:18:01,379 Can you, uh, can you sit down, please? 202 00:18:03,347 --> 00:18:04,646 Any one of us would have shoved your ass 203 00:18:04,648 --> 00:18:05,613 onto that pod immediately. 204 00:18:05,615 --> 00:18:06,849 Listen to me. 205 00:18:06,851 --> 00:18:08,317 Everybody's getting out of here alive, 206 00:18:08,319 --> 00:18:09,484 you hear me? 207 00:18:09,486 --> 00:18:10,654 Okay? 208 00:18:12,223 --> 00:18:13,423 Hold that on your ear. 209 00:18:15,592 --> 00:18:17,425 I already sent 22 up. 210 00:18:17,427 --> 00:18:18,559 Smith reported seven dead. 211 00:18:18,561 --> 00:18:19,929 I found three. 212 00:18:19,931 --> 00:18:22,664 It was, it was Lee, Travis and McClellen, 213 00:18:22,666 --> 00:18:24,465 and, um, um, McCl... 214 00:18:24,467 --> 00:18:25,834 McClellen's hands were still warm 215 00:18:25,836 --> 00:18:27,702 so I-I know it was McClellen. 216 00:18:27,704 --> 00:18:29,637 I mean, she lives three floors up, 217 00:18:29,639 --> 00:18:31,606 and I was brushing my teeth, like, two hours ago. 218 00:18:31,608 --> 00:18:33,342 - I-I had to shut the door on the entire East wing. - Don't do this to yourself. 219 00:18:33,344 --> 00:18:35,210 So, actually, you know what, there could be more. 220 00:18:35,212 --> 00:18:36,511 Stop thinking back, look forward. 221 00:18:36,513 --> 00:18:38,981 Look forward. Look at me. 222 00:18:38,983 --> 00:18:42,284 Now you follow the light. Come on. 223 00:18:42,286 --> 00:18:43,888 Follow the light. Ça va ça va. 224 00:18:45,689 --> 00:18:47,990 Cap, that isa no-go on the submersibles. 225 00:18:47,992 --> 00:18:49,158 Copy that. 226 00:18:49,160 --> 00:18:51,095 I'm sending Norah to the control room. 227 00:18:56,300 --> 00:18:58,133 Emily, are you okay? Hey. 228 00:18:58,135 --> 00:18:59,567 - Oh, my gosh. You're alive. - Norah? 229 00:18:59,569 --> 00:19:00,804 - Hey. - You're alive. 230 00:19:01,805 --> 00:19:03,339 - Dude. - Ah, I hate that. 231 00:19:03,341 --> 00:19:05,174 - Have you heard anything? - No, no. Nothing. 232 00:19:07,211 --> 00:19:09,011 - How are the cooling towers? - I haven't checked 'em yet. 233 00:19:09,013 --> 00:19:10,079 - You wanna do it? - Yeah, yeah. 234 00:19:10,081 --> 00:19:11,981 See if anybody's alive out there. 235 00:19:11,983 --> 00:19:13,581 compromised. 236 00:19:13,583 --> 00:19:15,719 Bulkheads closed... 237 00:19:17,088 --> 00:19:18,488 Hey, hey. 238 00:19:22,226 --> 00:19:24,293 Someone's coming. Right? 239 00:19:24,295 --> 00:19:25,828 They're gonna... They're gonna send someone. 240 00:19:25,830 --> 00:19:27,296 I don't know. Thank you. 241 00:19:27,298 --> 00:19:29,064 I'm pretty sure they already sent someone. 242 00:19:29,066 --> 00:19:32,101 I'm less sure we have the time to wait for them. 243 00:19:32,103 --> 00:19:33,202 - Norah. - Yeah. 244 00:19:33,204 --> 00:19:36,671 So, the cooling towers? What are we getting? 245 00:19:38,075 --> 00:19:39,074 Oh, um... 246 00:19:40,277 --> 00:19:41,910 Nothing good. 247 00:19:41,912 --> 00:19:43,544 All the upper decks have collapsed 248 00:19:43,546 --> 00:19:45,813 and we lost the cooling towers. 249 00:19:45,815 --> 00:19:47,850 The core of the Kepler is completely unstable. 250 00:19:47,852 --> 00:19:49,084 Wait, what do you mean "unstable"? 251 00:19:49,086 --> 00:19:50,551 Like, poof, we all die "unstable"? 252 00:19:50,553 --> 00:19:51,519 What are we talking about here, Norah? 253 00:19:51,521 --> 00:19:53,355 The thermal cores. 254 00:19:53,357 --> 00:19:55,190 That's a lot of energy with nowhere to go. 255 00:19:55,192 --> 00:19:56,992 Okay, the intern's freaking me out. 256 00:19:56,994 --> 00:19:58,726 Can somebody just explain what the hell's going on here? 257 00:19:58,728 --> 00:20:00,062 Research assistant. 258 00:20:00,064 --> 00:20:01,763 No, there-there... There's a... There's a, um... 259 00:20:01,765 --> 00:20:02,998 If there's a meltdown, there's gonna be a lot of heat. 260 00:20:03,000 --> 00:20:04,766 There's gonna be a flash boil, explosions. 261 00:20:04,768 --> 00:20:06,869 I don't really know. I watch a lot of anime. That's all I know. 262 00:20:06,871 --> 00:20:08,437 Oh, you watch anime? I like anime. 263 00:20:11,442 --> 00:20:12,807 No, I mean, he's right. 264 00:20:12,809 --> 00:20:14,943 We have about 30 minutes till meltdown. 265 00:20:14,945 --> 00:20:17,880 And, uh, it's gonna blow us into tiny pieces to the surface. 266 00:20:17,882 --> 00:20:20,115 And people are gonna find us, like, floating around. 267 00:20:20,117 --> 00:20:22,518 Bulkhead compromised. 268 00:20:22,520 --> 00:20:24,253 Okay, guys, listen. 269 00:20:24,255 --> 00:20:27,423 The escape pods are gone and the sub is out of order. 270 00:20:27,425 --> 00:20:29,791 And we're not getting any more radio signals. 271 00:20:29,793 --> 00:20:31,894 And the structure of the Kepler is totally unsound. 272 00:20:31,896 --> 00:20:33,694 Captain, there better be a good punchline, 273 00:20:33,696 --> 00:20:34,762 'cause this setup is... 274 00:20:34,764 --> 00:20:36,133 - So weak. - weak. 275 00:20:38,768 --> 00:20:40,436 We go for the Roebuck. 276 00:20:40,438 --> 00:20:42,271 The Roebuck? 277 00:20:42,273 --> 00:20:43,972 It's a mile down and a mile that way. 278 00:20:43,974 --> 00:20:45,541 - What are you talking about? - Yeah. 279 00:20:45,543 --> 00:20:47,044 How would we even get there? 280 00:20:49,313 --> 00:20:50,379 We walk. 281 00:20:50,381 --> 00:20:51,447 We what? 282 00:20:51,449 --> 00:20:52,481 Walk. 283 00:20:52,483 --> 00:20:54,083 We walk? 284 00:20:54,085 --> 00:20:56,218 That's what you dug me out of the rubble for? 285 00:20:56,220 --> 00:20:57,286 I can't walk. 286 00:20:57,288 --> 00:20:58,420 I don't even have a suit. 287 00:20:58,422 --> 00:21:00,556 Listen, listen. Listen to me. 288 00:21:00,558 --> 00:21:03,225 Here's what we're gonna do. 289 00:21:03,227 --> 00:21:06,328 We're gonna drop down to the cargo elevator to the seafloor. 290 00:21:06,330 --> 00:21:10,099 Then we use the access tunnel to get to the Midpoint station. 291 00:21:10,101 --> 00:21:13,068 There we can charge and clean the rebreathers. 292 00:21:13,070 --> 00:21:15,237 And then we follow the markers 293 00:21:15,239 --> 00:21:18,173 across the plateau to the Roebuck. 294 00:21:20,945 --> 00:21:22,544 So we just go in the pitch black 295 00:21:22,546 --> 00:21:24,346 and we walk without knowing where we're going 296 00:21:24,348 --> 00:21:25,613 with insufficient oxygen? 297 00:21:25,615 --> 00:21:27,082 - That's the plan? - That's the plan. 298 00:21:27,084 --> 00:21:28,616 Everybody down with that? Norah, you okay with that? 299 00:21:28,618 --> 00:21:30,853 The suits can't be down there that long. You know that. 300 00:21:30,855 --> 00:21:33,355 Not everyone here is an experienced diver and... 301 00:21:33,357 --> 00:21:34,456 Than we never know. 302 00:21:34,458 --> 00:21:35,926 I'm-I'm not trying to be... 303 00:21:37,194 --> 00:21:39,161 Can you just admit we might die doing that? 304 00:21:39,163 --> 00:21:42,665 Yeah. But can you admit that we might live doing this? 305 00:21:43,868 --> 00:21:45,300 Hey, what about the old Shepard Station? 306 00:21:45,302 --> 00:21:46,602 Isn't that closer? 307 00:21:46,604 --> 00:21:49,404 Shepard Station's gone. There's nothing there. 308 00:21:49,406 --> 00:21:52,376 Uh, you guys, you need to hear this. 309 00:21:54,845 --> 00:21:56,245 Can this be something good? 310 00:21:56,247 --> 00:21:58,213 Could we please have one good thing? Could we? 311 00:21:58,215 --> 00:22:00,748 I think this was the last transmission from the drill site. 312 00:22:03,653 --> 00:22:05,820 Mayday, mayday! 313 00:22:05,822 --> 00:22:08,290 We've been compromised by category ten... 314 00:22:19,702 --> 00:22:21,203 Now, what the hell was that noise? 315 00:22:24,441 --> 00:22:26,942 Also, the temperature outside jumped ten degrees. 316 00:22:26,944 --> 00:22:29,945 Great, so it'll be warm when we're walking across the plateau. 317 00:22:29,947 --> 00:22:31,880 The water doesn't do that. That's impossible. 318 00:22:34,151 --> 00:22:37,152 That's just aftershocks from the last earthquake, okay? 319 00:22:37,154 --> 00:22:39,021 It's 'cause we drilled too deep. Okay? 320 00:22:39,023 --> 00:22:40,923 It's those tectonic plates I talk about all the time. 321 00:22:40,925 --> 00:22:43,724 This is insane. Okay, this is insane. 322 00:22:43,726 --> 00:22:45,162 We go for the Roebuck. 323 00:22:55,472 --> 00:22:57,372 What? If we're gonna do this, let's do it! 324 00:22:57,374 --> 00:22:58,309 Am I right? 325 00:23:01,011 --> 00:23:02,710 All right, we can compromise. I can turn it down. 326 00:23:04,281 --> 00:23:05,514 Emily. 327 00:23:05,516 --> 00:23:07,418 Lose your pants. They won't fit in the suit. 328 00:23:10,187 --> 00:23:12,089 Deck A compromised. 329 00:23:14,491 --> 00:23:16,458 Bulkheads closed. 330 00:23:16,460 --> 00:23:17,995 Flooding contained. 331 00:23:32,042 --> 00:23:34,044 Has anyone ever walked out there before? 332 00:23:36,247 --> 00:23:38,249 Longer than to fix a pipe. I mean, just... 333 00:23:39,816 --> 00:23:40,951 Just walked? 334 00:23:42,253 --> 00:23:43,087 No. 335 00:23:45,122 --> 00:23:46,787 Check if we have enough helmets. 336 00:23:46,789 --> 00:23:48,791 I just need you to find six good ones. 337 00:23:54,131 --> 00:23:55,232 Hey, Norah. 338 00:23:55,798 --> 00:23:57,332 Hey. 339 00:23:57,334 --> 00:23:58,936 - Thank you. - Yeah, sure. 340 00:24:00,971 --> 00:24:03,007 Hey. How you doing? 341 00:24:03,607 --> 00:24:04,840 You ready? 342 00:24:04,842 --> 00:24:05,943 All right. 343 00:24:15,286 --> 00:24:17,087 These are ripped too? Come on! 344 00:24:26,830 --> 00:24:27,998 All right, this is gonna suck. 345 00:24:28,732 --> 00:24:30,165 Okay. 346 00:24:30,167 --> 00:24:31,967 Oh, sorry, sorry! 347 00:24:31,969 --> 00:24:34,336 Okay. Good? 348 00:24:34,338 --> 00:24:35,306 Go suit up. 349 00:24:40,810 --> 00:24:42,012 Your air is good. 350 00:24:52,356 --> 00:24:53,655 Thank you. 351 00:24:53,657 --> 00:24:55,859 Okay, clear all this shit from the deck. 352 00:25:06,637 --> 00:25:08,170 What are you thinking? 353 00:25:08,172 --> 00:25:09,137 I'm thinking I really didn't like 354 00:25:09,139 --> 00:25:11,573 the sound on that transmission. 355 00:25:11,575 --> 00:25:12,609 We should take something. 356 00:25:15,312 --> 00:25:16,246 Yeah. 357 00:25:17,047 --> 00:25:19,114 That's a very valid point. 358 00:25:19,116 --> 00:25:21,950 Okay. Let me see your back. 359 00:25:21,952 --> 00:25:23,454 Okay. Last checks. 360 00:25:25,389 --> 00:25:26,223 Let's go. 361 00:25:28,792 --> 00:25:30,792 All right, listen up. 362 00:25:30,794 --> 00:25:34,396 We watch our descent rate and follow all safety protocols. 363 00:25:34,398 --> 00:25:36,934 Remember, these suits are dangerous. 364 00:25:40,371 --> 00:25:41,972 Hey, what's so funny? 365 00:25:46,076 --> 00:25:48,710 - I can't do this. I can't. - Yes, you can. 366 00:25:48,712 --> 00:25:51,179 Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can. 367 00:25:51,181 --> 00:25:53,949 It's all right. It's all right. It's just an elevator, all right? 368 00:25:53,951 --> 00:25:55,751 It's all lit up to the weigh station. 369 00:25:55,753 --> 00:25:56,752 You just follow the pipeline. 370 00:25:56,754 --> 00:25:59,521 You can do it. Come on, come on. 371 00:25:59,523 --> 00:26:01,525 Hey, what's the scariest part of a roller coaster? 372 00:26:02,593 --> 00:26:04,326 Waiting in line. 373 00:26:05,763 --> 00:26:06,630 Ready? 374 00:26:08,332 --> 00:26:10,766 I'm gonna be right there with you. Every step. 375 00:26:10,768 --> 00:26:12,734 Main bridge compromised. 376 00:26:12,736 --> 00:26:13,904 We have to move. 377 00:26:15,072 --> 00:26:16,972 All right. Everybody in the pool. 378 00:26:16,974 --> 00:26:18,273 Okay, we gotta go. 379 00:26:18,275 --> 00:26:20,308 That was one level above us. 380 00:26:20,310 --> 00:26:22,110 This one's next. Let's go. 381 00:26:22,112 --> 00:26:23,914 integrity compromised. 382 00:26:25,249 --> 00:26:28,750 Structural integrity compromised. 383 00:26:28,752 --> 00:26:29,684 Take us down. 384 00:26:29,686 --> 00:26:31,420 "If you don't know where you're going, 385 00:26:31,422 --> 00:26:33,722 any road can get you there." 386 00:26:33,724 --> 00:26:34,891 Dude. 387 00:26:34,893 --> 00:26:36,525 What? It's not me, Norah. It's from a book. 388 00:26:36,527 --> 00:26:37,492 Let's go. 389 00:26:38,996 --> 00:26:40,264 We all know you can't read. 390 00:27:08,592 --> 00:27:10,292 All right, I don't wanna scare anyone, 391 00:27:10,294 --> 00:27:11,660 but once we get to the depth 392 00:27:11,662 --> 00:27:13,630 we're gonna have to jump to the cargo lift. 393 00:27:18,001 --> 00:27:20,402 Okay, here we go. Shit. 394 00:27:20,404 --> 00:27:23,004 Exterior hatch, it's ripped to shreds. 395 00:27:23,006 --> 00:27:24,105 Everybody, get ready. 396 00:27:24,107 --> 00:27:25,240 Hang onto something 'cause 397 00:27:25,242 --> 00:27:27,242 pressure's gonna hit us hard. 398 00:27:27,244 --> 00:27:28,343 Override it. 399 00:27:28,345 --> 00:27:29,980 As long as it opens, we'll be fine. 400 00:27:31,748 --> 00:27:34,015 Captain, I don't know what's going on with this thing. 401 00:27:34,017 --> 00:27:34,917 Well, keep trying. 402 00:27:37,988 --> 00:27:38,955 Rodrigo. 403 00:27:38,957 --> 00:27:40,255 Guys, what's going on? 404 00:27:40,257 --> 00:27:42,125 Keep the door closed. Keep the door closed! 405 00:27:54,171 --> 00:27:56,607 Stay where you are. Close your eyes. 406 00:27:58,342 --> 00:28:00,744 It's okay, Em. You're good, you're good. 407 00:28:03,180 --> 00:28:04,881 Listen. Listen. 408 00:28:04,883 --> 00:28:06,781 Close your eyes. 409 00:28:43,955 --> 00:28:46,454 Let's go, Emily. Step to the edge. 410 00:28:46,456 --> 00:28:47,658 You have to jump now. 411 00:28:50,060 --> 00:28:52,095 Norah, he's gone. 412 00:28:53,497 --> 00:28:55,165 It's your turn. You need to jump. 413 00:29:13,350 --> 00:29:15,550 He knew that that helmet was faulty. 414 00:29:15,552 --> 00:29:17,154 I mean, I-I-I know that he knew it. 415 00:29:17,588 --> 00:29:18,820 Listen. 416 00:29:18,822 --> 00:29:21,456 I know how you feel. I know it's unfair. 417 00:29:23,760 --> 00:29:26,028 But you're gonna have to take it and use it. 418 00:29:26,030 --> 00:29:27,698 Yeah. Okay. 419 00:29:28,900 --> 00:29:29,764 Come on. 420 00:29:29,766 --> 00:29:30,565 The sooner we get clear 421 00:29:30,567 --> 00:29:31,702 of the station the better. 422 00:29:58,128 --> 00:30:00,163 I've never seen anyone die before. 423 00:30:03,433 --> 00:30:05,268 I saw somebody die. 424 00:30:07,537 --> 00:30:09,506 I've never seen anybody implode. 425 00:30:17,115 --> 00:30:18,747 What are you laughing at? 426 00:30:18,749 --> 00:30:20,116 Uh, I was just thinking of this thing 427 00:30:20,118 --> 00:30:22,217 that Rodrigo did sometimes. 428 00:30:22,219 --> 00:30:23,551 He'd always say he had a new joke, 429 00:30:23,553 --> 00:30:25,520 and then he'd tell the same stupid joke. 430 00:30:25,522 --> 00:30:28,860 I was... laughing at that joke. 431 00:30:30,128 --> 00:30:31,760 Yeah, what was it? 432 00:30:31,762 --> 00:30:34,729 What did the fish say when it bumped into the brick wall? 433 00:30:38,168 --> 00:30:39,236 "Dam." 434 00:30:41,039 --> 00:30:42,872 Pretty stupid joke. 435 00:31:04,728 --> 00:31:06,227 It looks like whatever it is 436 00:31:06,229 --> 00:31:07,830 might be on the deck below us. 437 00:31:09,901 --> 00:31:13,135 I think it's a distress signal from one of the pods. 438 00:31:13,137 --> 00:31:14,371 How far? 439 00:31:15,205 --> 00:31:16,972 Two hundred more meters. 440 00:31:16,974 --> 00:31:19,274 Why wouldn't it be going to the surface? 441 00:31:19,276 --> 00:31:20,677 Maybe it's only got half a charge. 442 00:31:21,979 --> 00:31:23,445 Uh... 443 00:31:23,447 --> 00:31:25,248 It's definitely stopped on the platform below us. 444 00:31:25,950 --> 00:31:26,851 Survivor. 445 00:31:27,551 --> 00:31:28,920 It could be a survivor. 446 00:31:30,821 --> 00:31:33,621 Guys, somebody's gonna have to suit up. 447 00:31:33,623 --> 00:31:35,590 All right, Emily, this is your time. 448 00:31:35,592 --> 00:31:36,560 What? 449 00:31:37,427 --> 00:31:38,562 I'm just messing with you. 450 00:31:40,430 --> 00:31:42,532 Here, take him. 451 00:31:44,267 --> 00:31:45,868 Take this bunny. 452 00:31:45,870 --> 00:31:46,904 I bequeath it to you. 453 00:31:47,972 --> 00:31:50,139 If he doesn't make it, I'll haunt you. 454 00:31:50,141 --> 00:31:51,573 Let's go, guys. 455 00:31:51,575 --> 00:31:53,843 We don't know how long until the Kepler blows. 456 00:31:53,845 --> 00:31:55,777 Let's go put our lives in danger. 457 00:31:55,779 --> 00:31:57,614 - Be careful. - We'll be right back. 458 00:32:00,484 --> 00:32:03,152 Paul's crazy. Right? 459 00:32:03,154 --> 00:32:06,188 Yeah. I guess so. 460 00:32:06,190 --> 00:32:08,389 Hey, Captain, what do we do? 461 00:32:08,391 --> 00:32:09,992 With the body, when we find it. 462 00:32:09,994 --> 00:32:12,128 We're talking about a possible survivor, Paul. 463 00:32:12,130 --> 00:32:13,328 Okay. 464 00:32:13,330 --> 00:32:15,064 Then hypothetically. 465 00:32:15,066 --> 00:32:17,799 Let's say we were to come across a body and it was dead. 466 00:32:17,801 --> 00:32:20,936 Just grab something we can take back to his family. 467 00:32:20,938 --> 00:32:22,506 It's okay. I know what to do. 468 00:32:24,441 --> 00:32:26,708 Oh, really? We got G.I. Joe over here. 469 00:32:26,710 --> 00:32:29,344 And we are about to touch... 470 00:32:29,346 --> 00:32:34,216 in three, two, one. 471 00:32:38,055 --> 00:32:39,054 We're locked in. 472 00:32:39,056 --> 00:32:40,055 All right. 473 00:32:40,057 --> 00:32:41,058 - Ready? - Yeah. 474 00:32:42,592 --> 00:32:44,559 Yeah. Yeah! 475 00:32:44,561 --> 00:32:46,228 Let's get this done before the Kepler 476 00:32:46,230 --> 00:32:47,462 comes down on our asses. 477 00:32:47,464 --> 00:32:48,998 Okay. 478 00:32:49,000 --> 00:32:52,801 Turn on all the camera feeds we have available. 479 00:32:52,803 --> 00:32:54,970 How long can someone survive in a pod? 480 00:32:54,972 --> 00:32:56,874 If he lost power, not long. 481 00:32:58,242 --> 00:32:59,743 Especially at this depth. 482 00:33:01,511 --> 00:33:04,046 Okay, guys, we're starting the decompression now. 483 00:33:04,048 --> 00:33:06,349 Are either of you two married? 484 00:33:09,053 --> 00:33:10,485 Was. 485 00:33:10,487 --> 00:33:11,488 Kids? 486 00:33:12,190 --> 00:33:13,255 Daughter. 487 00:33:13,257 --> 00:33:14,322 How-how old is she? 488 00:33:14,324 --> 00:33:15,925 Fourteen. 489 00:33:15,927 --> 00:33:17,592 That's a tough age for a girl. 490 00:33:17,594 --> 00:33:19,931 I mean, it's-it's a phase. It will pass. 491 00:33:20,564 --> 00:33:22,131 She's not 14. 492 00:33:22,133 --> 00:33:24,399 Allie? She's gotta be like my age, right? 493 00:33:24,401 --> 00:33:26,369 Who said 14? Did I say that? 494 00:33:27,171 --> 00:33:28,403 Yeah. 495 00:33:28,405 --> 00:33:30,405 Well, I don't know why I said it. 496 00:33:30,407 --> 00:33:31,606 You're losing it, old man. 497 00:33:31,608 --> 00:33:33,142 You're going senile down here. 498 00:33:33,144 --> 00:33:36,744 It's actually a normal neurological reaction. 499 00:33:36,746 --> 00:33:37,847 When you're facing death, time just... 500 00:33:37,849 --> 00:33:38,983 Listen to me. Listen to me. 501 00:33:40,817 --> 00:33:43,054 You're not gonna die. Okay? 502 00:33:46,456 --> 00:33:47,524 All right. 503 00:33:48,192 --> 00:33:50,159 Worst idea ever. 504 00:33:50,161 --> 00:33:52,560 Let's do it anyway. 505 00:33:52,562 --> 00:33:54,362 Helmets on. Locked and loaded. 506 00:33:54,364 --> 00:33:55,630 Either of you have dogs? 507 00:33:55,632 --> 00:33:56,731 Flood it, Norah! 508 00:33:56,733 --> 00:33:58,733 Flooding. 509 00:34:00,905 --> 00:34:01,839 I have a corgi. 510 00:34:03,875 --> 00:34:07,977 Not house-trained, so he's kind of a nightmare right now, 511 00:34:07,979 --> 00:34:09,811 but I didn't think I would miss him this much. 512 00:34:09,813 --> 00:34:12,749 Okay, hatch is sealed. We're outside. 513 00:34:14,684 --> 00:34:16,020 Okay, I'll put us on standby. 514 00:34:17,121 --> 00:34:18,455 Turn the floodlights on, please. 515 00:34:29,033 --> 00:34:31,901 Cap, this platform's not too stable. 516 00:34:31,903 --> 00:34:34,071 I, uh, don't know how long we should be out here. 517 00:34:47,118 --> 00:34:48,752 Oh, God. 518 00:34:53,523 --> 00:34:56,125 Guys, keep on walking forward. 519 00:34:56,127 --> 00:34:57,359 Like 20 meters. 520 00:34:57,361 --> 00:34:58,762 Check what's on the right. 521 00:35:02,300 --> 00:35:05,167 I can't see shit. My right or his right? 522 00:35:10,774 --> 00:35:11,608 What the hell is that? 523 00:35:15,846 --> 00:35:17,478 Am I cracking up or is there, like, 524 00:35:17,480 --> 00:35:19,116 like, a bird chirping right now? 525 00:35:20,351 --> 00:35:22,452 We're not hearing anything up here. 526 00:35:26,190 --> 00:35:28,790 All right, Captain, talk to us. 527 00:35:28,792 --> 00:35:30,758 We close? We can't see anything out here. 528 00:35:30,760 --> 00:35:33,097 Honestly, you should be right in front of it. 529 00:35:34,332 --> 00:35:35,166 Okay. 530 00:35:39,236 --> 00:35:40,770 I can't see shit. 531 00:35:48,545 --> 00:35:49,612 Oh, hold up. 532 00:35:50,647 --> 00:35:51,849 You see that? 533 00:35:52,950 --> 00:35:55,351 Holy shit. 534 00:35:55,353 --> 00:35:56,921 What the hell happened to this thing? 535 00:36:00,523 --> 00:36:03,961 Looks like it imploded. There's, uh, something. 536 00:36:06,364 --> 00:36:07,697 Something all over it. 537 00:36:08,698 --> 00:36:09,766 You seeing this? 538 00:36:12,269 --> 00:36:13,634 What is that? 539 00:36:13,636 --> 00:36:14,870 I would need to take a closer look. 540 00:36:14,872 --> 00:36:16,905 It could be some sort of an-an algae. 541 00:36:16,907 --> 00:36:18,508 You ever see anything like that? 542 00:36:19,844 --> 00:36:21,676 This looks... 543 00:36:21,678 --> 00:36:23,080 It doesn't look like algae. 544 00:36:24,547 --> 00:36:26,647 Is there anybody in it? 545 00:36:26,649 --> 00:36:27,617 Empty. 546 00:36:28,651 --> 00:36:29,819 I got something. 547 00:36:31,688 --> 00:36:32,655 Wallet. 548 00:36:35,259 --> 00:36:37,228 Great. We can use his credit cards. 549 00:36:41,232 --> 00:36:42,797 All right, Captain, there's no body, 550 00:36:42,799 --> 00:36:44,199 so can we please and thank you 551 00:36:44,201 --> 00:36:46,003 get the hell out of here before we... 552 00:36:48,205 --> 00:36:50,406 Scratch that. There's a body. It's entangled... 553 00:36:50,408 --> 00:36:51,639 They should just come back. 554 00:36:51,641 --> 00:36:52,910 in the coils. 555 00:37:00,351 --> 00:37:02,151 Dude, don't check it out. Just come back. 556 00:37:02,153 --> 00:37:03,584 - Just come back. - Wait. 557 00:37:03,586 --> 00:37:04,821 Do you see his back? 558 00:37:09,527 --> 00:37:12,560 - Can you guys see that? - Let's just bring them back. 559 00:37:12,562 --> 00:37:13,661 Okay, come back, guys. 560 00:37:13,663 --> 00:37:14,664 Paul. 561 00:37:16,200 --> 00:37:17,667 Whoa. Smith. 562 00:37:19,303 --> 00:37:20,237 Paul. 563 00:37:24,141 --> 00:37:26,043 The hell's going on with his body? 564 00:37:28,711 --> 00:37:32,548 Did the pressure... liquefy... 565 00:37:35,186 --> 00:37:36,753 Paul, hold still! God! 566 00:37:41,892 --> 00:37:43,892 What is that thing? 567 00:37:43,894 --> 00:37:45,726 All I know is that it was eating a dead body 568 00:37:45,728 --> 00:37:47,198 and then it came at me. 569 00:37:51,502 --> 00:37:53,402 Em, what are you doing? 570 00:37:53,404 --> 00:37:55,104 Uh, I'm just looking for its... 571 00:37:55,106 --> 00:37:56,771 Oh, no, no! 572 00:37:56,773 --> 00:37:58,440 See? 573 00:37:58,442 --> 00:37:59,877 Looking for its mouth. 574 00:38:03,780 --> 00:38:04,980 Is it still alive? 575 00:38:04,982 --> 00:38:06,849 - No, no, no. - 'Cause I will kill it. 576 00:38:06,851 --> 00:38:08,450 I think I just touched a nerve. 577 00:38:08,452 --> 00:38:11,487 Norah, how much further do we have? 578 00:38:11,489 --> 00:38:13,355 Two hundred meters away from the bottom. 579 00:38:14,358 --> 00:38:15,756 It doesn't have any eyes. 580 00:38:15,758 --> 00:38:17,692 How are they attracted to the light? 581 00:38:17,694 --> 00:38:18,961 Oh, my God, look at this. 582 00:38:18,963 --> 00:38:20,795 Maybe they're like moths. 583 00:38:20,797 --> 00:38:22,797 Underwater moths. 584 00:38:22,799 --> 00:38:24,900 It's like talons. 585 00:38:24,902 --> 00:38:26,869 I think this might be a new species. 586 00:38:26,871 --> 00:38:28,504 Do we get to name it? 587 00:38:28,506 --> 00:38:30,072 I shot it. I'm naming it. 588 00:38:32,476 --> 00:38:35,146 I've never seen sea life like this down here. 589 00:38:39,450 --> 00:38:43,285 Unless... Unless we bored into a hydrothermal pocket. 590 00:38:43,287 --> 00:38:46,123 If it was sustained heat that could support life... 591 00:38:46,957 --> 00:38:48,223 Are you serious? 592 00:38:48,225 --> 00:38:51,326 Everybody stay calm. Stay calm. 593 00:38:51,328 --> 00:38:53,295 - Oh, my God. - Norah, what'd you get? 594 00:38:53,297 --> 00:38:54,729 Nothing. It's not just the lights. 595 00:38:54,731 --> 00:38:56,532 The whole system's down. 596 00:38:56,534 --> 00:38:58,333 Can you put us in neutral? Glide the rest of the way? 597 00:38:58,335 --> 00:38:59,170 Yeah. 598 00:39:03,374 --> 00:39:05,040 We have access to the cable? 599 00:39:05,042 --> 00:39:07,409 If we can disengage, definitely. 600 00:39:11,048 --> 00:39:12,249 What was that? 601 00:39:33,003 --> 00:39:34,702 This better not be some 602 00:39:34,704 --> 00:39:37,141 Twenty Thousand Leagues Under the Sea shit, man. 603 00:39:56,126 --> 00:39:57,059 - Paul. - What the hell? 604 00:39:57,061 --> 00:39:57,960 I'm just joking. 605 00:39:57,962 --> 00:39:58,961 But it does sound like 606 00:39:58,963 --> 00:40:00,130 there's something out there. 607 00:40:06,270 --> 00:40:10,239 It's probably not a good time to ask, but is that a baby? 608 00:40:21,619 --> 00:40:23,252 Should we close that door? 609 00:40:29,460 --> 00:40:32,496 I'm gonna close it. I'm gonna close that door. 610 00:40:53,384 --> 00:40:54,251 Okay. 611 00:40:56,854 --> 00:40:58,720 We gotta find a way to get down. 612 00:40:58,722 --> 00:41:01,058 We're completely disengaged. I don't know why we're not moving yet. 613 00:41:14,705 --> 00:41:16,938 Oh, my God! 614 00:41:16,940 --> 00:41:18,075 What the hell was that? 615 00:41:20,277 --> 00:41:22,044 - Oh, my God! - The Kepler exploded! 616 00:41:22,046 --> 00:41:23,045 The Kepler! 617 00:41:23,047 --> 00:41:24,814 Oh, shit, shit, shit! 618 00:41:27,284 --> 00:41:28,218 Captain! 619 00:41:29,386 --> 00:41:30,852 Into the pressure chamber! 620 00:41:30,854 --> 00:41:31,889 Oh, God! 621 00:41:35,726 --> 00:41:37,125 We have to open the outside hatch 622 00:41:37,127 --> 00:41:38,660 before we hit the seafloor! 623 00:41:38,662 --> 00:41:40,531 Or we get crushed! Move! 624 00:41:44,001 --> 00:41:45,967 Flood it! Flood it! 625 00:41:50,274 --> 00:41:51,842 Helmet, now! Here we go! Come on! 626 00:41:52,676 --> 00:41:53,809 Help! 627 00:41:53,811 --> 00:41:55,177 Hang on! 628 00:41:55,179 --> 00:41:56,978 Here we go. Open the hatch! 629 00:41:56,980 --> 00:41:57,915 All right. 630 00:42:07,624 --> 00:42:09,960 Run! Run! Run! 631 00:42:14,798 --> 00:42:16,400 Watch it! Watch it! 632 00:42:20,938 --> 00:42:21,939 Norah. 633 00:42:26,210 --> 00:42:27,943 Hey, guys! I'm over here. 634 00:42:27,945 --> 00:42:30,280 Come to the green light. I'm at the entrance. 635 00:42:31,415 --> 00:42:33,048 Watch out, Smith! 636 00:42:33,050 --> 00:42:34,151 Emily, watch out! 637 00:42:36,353 --> 00:42:37,552 Keep your eyes closed. 638 00:42:37,554 --> 00:42:38,420 Keep 'em closed. 639 00:42:38,422 --> 00:42:39,523 I don't know what happened. 640 00:42:41,959 --> 00:42:43,458 Come on, take him. 641 00:42:43,460 --> 00:42:45,026 To the pipeline entrance! 642 00:42:45,028 --> 00:42:46,163 Come on. 643 00:42:52,369 --> 00:42:55,303 I can't get the goddamn door open! 644 00:42:55,305 --> 00:42:56,705 Smith, can you hear me? 645 00:42:56,707 --> 00:42:59,543 It's gonna be okay, buddy. You're gonna be okay. 646 00:43:16,393 --> 00:43:17,692 Come on. 647 00:43:17,694 --> 00:43:19,361 Let's get him clear of the door! 648 00:43:19,363 --> 00:43:20,595 Get him up. Get him up. 649 00:43:23,367 --> 00:43:24,766 Get him up. Get him up. Get him up. 650 00:43:26,303 --> 00:43:28,336 What happened? Are you okay? 651 00:43:28,338 --> 00:43:29,771 He inhaled some fumes. He's okay. 652 00:43:29,773 --> 00:43:31,673 His oxygen scrubber took a hit. 653 00:43:31,675 --> 00:43:34,576 We all saw this, right? There are things out there. 654 00:43:34,578 --> 00:43:36,246 Fuck our lives! 655 00:43:45,622 --> 00:43:46,889 See? There's something out there. 656 00:43:46,891 --> 00:43:48,323 Oh, my God. 657 00:43:48,325 --> 00:43:51,293 Paul, stop. It's just debris falling. 658 00:43:51,295 --> 00:43:53,130 Norah, call the mover. 659 00:43:53,697 --> 00:43:54,531 All right. 660 00:43:57,067 --> 00:43:58,567 Look at me. 661 00:43:58,569 --> 00:43:59,636 How's your sight? 662 00:44:00,504 --> 00:44:01,636 I'm good. 663 00:44:05,275 --> 00:44:06,641 - It's gonna be all right, man. - Okay. 664 00:44:06,643 --> 00:44:08,579 I don't have the code. I-I can't get in here. 665 00:44:14,751 --> 00:44:15,586 Ears. 666 00:44:16,855 --> 00:44:17,688 Eh, forget it. 667 00:44:23,126 --> 00:44:25,260 - Give me your hand. - Two, three! 668 00:44:37,441 --> 00:44:40,442 It's gonna be fine, buddy. Yeah. 669 00:44:40,444 --> 00:44:43,046 All right. We ride this to the Midpoint Station. 670 00:44:47,784 --> 00:44:49,052 We're halfway there, guys. 671 00:44:49,888 --> 00:44:51,021 Halfway there. 672 00:45:21,853 --> 00:45:23,184 Paul, stop the cart. 673 00:45:23,186 --> 00:45:24,454 It's not gonna go in that kind of water. 674 00:45:25,122 --> 00:45:26,189 Stop it. 675 00:45:31,261 --> 00:45:32,794 That's a lot of water. 676 00:45:32,796 --> 00:45:34,329 The pumps are probably jammed. 677 00:45:34,331 --> 00:45:36,531 What happens if they don't turn back on? 678 00:45:36,533 --> 00:45:39,167 Anybody else wanna take that? 679 00:45:39,169 --> 00:45:40,302 No? 680 00:45:40,304 --> 00:45:42,437 In the book, Alice cried so much 681 00:45:42,439 --> 00:45:44,941 she almost drowned in her own tears. 682 00:45:44,943 --> 00:45:47,142 Luckily, she could swim. 683 00:45:47,144 --> 00:45:48,878 It got pretty rough for her after that. 684 00:45:53,617 --> 00:45:55,519 There's definitely something following us. 685 00:45:59,489 --> 00:46:02,225 Okay. I'm getting very close to shitting myself. 686 00:46:20,277 --> 00:46:22,845 Looks like somebody got a care package. 687 00:46:22,847 --> 00:46:24,448 Cheetos and... 688 00:46:25,349 --> 00:46:26,650 Oh, the irony. 689 00:46:30,187 --> 00:46:31,622 I love MoonPies. 690 00:46:36,995 --> 00:46:38,495 This is someone's stuff. 691 00:46:43,166 --> 00:46:44,699 This is all someone's... 692 00:46:44,701 --> 00:46:45,569 Oh... 693 00:46:47,237 --> 00:46:48,303 Oh... 694 00:46:48,305 --> 00:46:49,406 Oh, my God. 695 00:47:08,158 --> 00:47:10,260 Keep moving. Keep moving. 696 00:47:11,294 --> 00:47:13,728 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 697 00:47:13,730 --> 00:47:16,065 Come on, guys, we're almost there. 698 00:47:16,067 --> 00:47:17,467 It should be 300 meters ahead. 699 00:47:33,283 --> 00:47:34,917 Is this it? 700 00:47:34,919 --> 00:47:36,351 We can't go back. 701 00:47:36,353 --> 00:47:37,487 What does that mean? 702 00:47:38,288 --> 00:47:39,456 It's too tight. 703 00:47:40,257 --> 00:47:41,723 Oh, no. 704 00:47:41,725 --> 00:47:43,458 We've got to find another way. 705 00:47:43,460 --> 00:47:45,228 I'm the smallest. Let me check. 706 00:47:46,130 --> 00:47:46,964 Here. 707 00:47:48,331 --> 00:47:49,999 Okay. 708 00:47:50,001 --> 00:47:51,501 Let me connect you with my line. 709 00:47:52,769 --> 00:47:53,637 Attached. 710 00:47:57,674 --> 00:47:58,508 Thank you. 711 00:48:27,571 --> 00:48:30,005 All right, I'm through. It's open out here. 712 00:48:30,007 --> 00:48:31,606 And I think you guys can definitely make it. 713 00:48:31,608 --> 00:48:32,975 It's really tight but... 714 00:48:32,977 --> 00:48:34,542 - Okay. - Huh? 715 00:48:34,544 --> 00:48:35,443 We're sending Emily. 716 00:48:35,445 --> 00:48:36,480 Yeah, okay. 717 00:48:37,247 --> 00:48:38,381 Attached. 718 00:48:50,527 --> 00:48:51,359 Captain's on his way. 719 00:48:51,361 --> 00:48:52,395 Hey, come here. 720 00:48:55,099 --> 00:48:55,933 Nice. 721 00:49:03,007 --> 00:49:04,206 Hey. 722 00:49:04,208 --> 00:49:05,774 How you holding up? 723 00:49:05,776 --> 00:49:06,610 I'm okay. 724 00:49:08,079 --> 00:49:10,012 Um, I was gonna eat this, 725 00:49:10,014 --> 00:49:11,981 but Lil Paul and I decided 726 00:49:11,983 --> 00:49:13,683 that you should give it to your girl. 727 00:49:14,684 --> 00:49:15,987 - MoonPie. - Yeah. 728 00:49:16,921 --> 00:49:17,989 MoonPie. 729 00:49:19,523 --> 00:49:20,890 Thanks, man. 730 00:49:20,892 --> 00:49:22,824 She's pretty cool. 731 00:49:22,827 --> 00:49:24,896 Gotta make sure not to screw that up. 732 00:49:26,998 --> 00:49:27,832 Yeah. 733 00:49:34,839 --> 00:49:36,138 Smith. 734 00:49:36,140 --> 00:49:37,372 Your turn. Come on. 735 00:49:37,374 --> 00:49:39,409 All right, Cap's through. I'm going. 736 00:49:42,813 --> 00:49:44,916 All right, guys. I'm coming through. 737 00:49:51,721 --> 00:49:53,721 How are you doing in there, buddy? 738 00:49:53,723 --> 00:49:55,092 You want your bunny heater? 739 00:50:04,634 --> 00:50:06,536 All right, forget this. We're going in. 740 00:50:09,140 --> 00:50:10,338 Hey. You okay? 741 00:50:10,340 --> 00:50:11,541 - Paul, can you hear me? - Yeah. 742 00:50:12,509 --> 00:50:13,743 - You okay? - Yeah. 743 00:50:16,047 --> 00:50:17,345 - What is that? - Huh? 744 00:50:17,347 --> 00:50:18,914 Paul? Paul, are you reading? 745 00:50:18,916 --> 00:50:20,715 Don't screw around. Let's go. 746 00:50:20,717 --> 00:50:22,517 Hey, Paul, you copy? 747 00:50:22,519 --> 00:50:24,385 We're gonna pull you through. 748 00:50:24,387 --> 00:50:25,820 - All right, pull. - All right. 749 00:50:25,822 --> 00:50:26,656 Here we go. 750 00:50:36,433 --> 00:50:38,501 - Come on. - I'm pulling. I'm pulling. 751 00:50:39,270 --> 00:50:40,435 Come on. 752 00:50:40,437 --> 00:50:41,538 Shit! 753 00:50:43,040 --> 00:50:44,041 Come on, come on. 754 00:50:48,612 --> 00:50:50,045 There he is. 755 00:50:50,047 --> 00:50:52,014 You scared the shit out of me. 756 00:50:52,016 --> 00:50:54,616 There's something back there. Some Slender Man-type shit. 757 00:50:54,618 --> 00:50:55,717 Hey, that's not funny. 758 00:50:57,754 --> 00:50:58,956 What's wrong with my line? 759 00:51:02,592 --> 00:51:03,826 Smith, unclip. He's all tangled up. 760 00:51:03,828 --> 00:51:04,794 - Okay, I got it. - Oh, no! 761 00:51:07,098 --> 00:51:08,065 Unclip, unclip, unclip! 762 00:51:09,466 --> 00:51:10,565 Take Lil Paul! Take Lil Paul! 763 00:51:10,567 --> 00:51:11,666 Give me my helmet! 764 00:51:11,668 --> 00:51:13,468 It's pulling me underwater! 765 00:51:13,470 --> 00:51:14,702 He's going! Helmet! 766 00:51:14,704 --> 00:51:15,503 - My helmet! - Helmet, now! 767 00:51:15,505 --> 00:51:16,773 Get it on! Get it on! 768 00:51:17,707 --> 00:51:18,742 Grab him! Grab him! 769 00:51:27,184 --> 00:51:28,451 Grab him! Grab him! 770 00:51:33,057 --> 00:51:34,524 I can't hold him! 771 00:51:38,930 --> 00:51:40,129 Oh, my God! 772 00:51:41,464 --> 00:51:42,532 Oh, my God! 773 00:51:43,234 --> 00:51:44,467 Paul! 774 00:51:48,705 --> 00:51:50,172 Get out of the water! 775 00:51:50,174 --> 00:51:51,741 - Emily, go! - Get to the bulkhead! 776 00:52:07,557 --> 00:52:12,094 Calling CQ. Calling CQ. This is Captain Lucien. 777 00:52:12,096 --> 00:52:15,132 We're at the Midway Station. It's heavily damaged. 778 00:52:17,201 --> 00:52:18,936 Not sure how long it will last. 779 00:52:21,238 --> 00:52:22,572 Does anyone copy? 780 00:52:24,541 --> 00:52:25,977 It ripped him out of the suit. 781 00:52:27,577 --> 00:52:29,713 It ripped him right out of his goddamn suit. 782 00:52:31,215 --> 00:52:32,214 What could do that? 783 00:52:32,216 --> 00:52:33,715 Begin evacuation 784 00:52:33,717 --> 00:52:35,284 to surface immediately. 785 00:52:35,286 --> 00:52:36,653 CQ, do you copy? 786 00:52:38,422 --> 00:52:40,490 Overwatch tower is online. 787 00:52:41,325 --> 00:52:42,592 What is happening? 788 00:52:47,965 --> 00:52:50,001 That drill weighs 6,000 tons. 789 00:52:52,003 --> 00:52:53,803 How did it get ripped up like that? 790 00:52:56,307 --> 00:52:57,507 We did this. 791 00:53:00,444 --> 00:53:02,213 We drilled the bottom of the ocean. 792 00:53:03,646 --> 00:53:05,149 We took too much. 793 00:53:06,450 --> 00:53:08,518 And now she's taking back. 794 00:53:13,590 --> 00:53:15,625 We're not supposed to be down here. 795 00:53:18,295 --> 00:53:19,230 No one is. 796 00:53:22,233 --> 00:53:23,300 She's not wrong. 797 00:53:36,280 --> 00:53:37,148 Listen. 798 00:53:38,015 --> 00:53:39,649 I know Paul's gone, but... 799 00:53:41,785 --> 00:53:43,154 we can't stay here. 800 00:53:43,921 --> 00:53:45,622 What about Smith's suit? 801 00:53:46,756 --> 00:53:49,590 Let me take a look at your oxygen scrubber. 802 00:53:49,592 --> 00:53:50,961 - Hmm. - Come on. 803 00:53:59,870 --> 00:54:00,938 How is it? 804 00:54:05,109 --> 00:54:06,643 The suit's not gonna make it. 805 00:54:14,051 --> 00:54:15,819 You guys gotta go without me. We... I'm... 806 00:54:17,054 --> 00:54:18,923 I'm just gonna be dead weight out there. 807 00:54:23,127 --> 00:54:25,029 - I can't lose anybody else. - Me neither. 808 00:54:26,430 --> 00:54:27,331 Stop. 809 00:54:33,504 --> 00:54:36,173 Okay, Smith, you can lean on me. 810 00:54:38,075 --> 00:54:39,676 Take short, shallow breaths. 811 00:54:40,478 --> 00:54:41,709 Okay. 812 00:54:41,711 --> 00:54:42,947 It's gonna be all right. I got you. 813 00:55:25,755 --> 00:55:28,357 Okay, there's Marker 21. 814 00:55:28,359 --> 00:55:32,127 All we do now is follow these across the plateau. 815 00:55:32,129 --> 00:55:34,231 The Roebuck Station will be at Marker Zero. 816 00:56:00,491 --> 00:56:02,826 What did you see? Huh? 817 00:56:08,566 --> 00:56:09,400 I don't know. 818 00:56:21,145 --> 00:56:22,144 - I just saw it. - Oh, my God! 819 00:56:22,146 --> 00:56:23,312 I saw that. 820 00:56:23,314 --> 00:56:24,046 Set him down. 821 00:56:24,048 --> 00:56:25,614 What was that? 822 00:56:25,616 --> 00:56:26,816 What the hell was that? 823 00:56:28,319 --> 00:56:29,987 Where is it? Where is it? 824 00:56:35,826 --> 00:56:36,894 Turn off the lights. 825 00:56:38,795 --> 00:56:39,830 Don't move. 826 00:56:44,767 --> 00:56:46,337 I'm gonna turn my IR on. 827 00:56:51,175 --> 00:56:52,876 Norah, did you get my feed? 828 00:56:53,577 --> 00:56:54,511 Yeah. 829 00:57:13,430 --> 00:57:14,663 Smith? 830 00:57:14,665 --> 00:57:16,267 Where's Smith? Norah? 831 00:57:18,269 --> 00:57:19,368 - Where is he? - Do you see him? 832 00:57:19,370 --> 00:57:20,535 Where'd he go? 833 00:57:20,537 --> 00:57:22,037 - Smith! - Emily. 834 00:57:22,039 --> 00:57:23,538 - Smith? - Smith! 835 00:57:23,540 --> 00:57:25,442 Emily. Help. 836 00:57:29,613 --> 00:57:30,914 - That's his foot. - I'm going. 837 00:57:32,516 --> 00:57:33,917 I'm hooking onto you. Here. 838 00:57:43,827 --> 00:57:44,862 I see him. 839 00:57:55,539 --> 00:57:56,340 I got him. 840 00:57:58,075 --> 00:58:00,244 He's alive. He's alive. 841 00:58:01,645 --> 00:58:02,913 I'm pulling him back. 842 00:58:05,382 --> 00:58:06,481 Okay. 843 00:58:06,483 --> 00:58:08,118 Just push him. We'll grab his feet. 844 00:58:09,219 --> 00:58:11,653 Smith, can you hear us? 845 00:58:11,655 --> 00:58:13,221 Smith, please! Can you hear us? 846 00:58:13,223 --> 00:58:14,589 I gotta grab the gun. 847 00:58:14,591 --> 00:58:16,360 What? Forget the gun. 848 00:58:17,895 --> 00:58:19,096 Captain, leave it. 849 00:58:23,701 --> 00:58:24,535 Cap. 850 00:58:31,008 --> 00:58:32,574 Cap, what are you doing? 851 00:58:32,576 --> 00:58:34,676 - Norah! - No! 852 00:58:34,678 --> 00:58:37,446 No! 853 00:58:37,448 --> 00:58:38,449 No! 854 00:58:53,530 --> 00:58:54,529 Norah? 855 00:58:54,531 --> 00:58:55,432 You okay? 856 00:58:57,501 --> 00:58:59,501 I can't see you. Can you see me? 857 00:59:02,106 --> 00:59:03,207 Norah? 858 00:59:06,310 --> 00:59:07,442 Where are you? 859 00:59:07,444 --> 00:59:10,112 I'm underneath you. Can you see me? 860 00:59:10,114 --> 00:59:12,581 Cap, can you hear me? 861 00:59:12,583 --> 00:59:13,417 Norah. 862 00:59:14,218 --> 00:59:15,185 Where are you? 863 00:59:16,987 --> 00:59:20,055 I'm here. Underneath. 864 00:59:20,057 --> 00:59:23,258 I'm all tangled. Can you see me? 865 00:59:23,260 --> 00:59:24,194 Yeah. 866 00:59:24,928 --> 00:59:26,130 Okay, hold on. 867 00:59:32,102 --> 00:59:33,935 Where is it? 868 00:59:33,937 --> 00:59:35,470 I don't know. 869 00:59:35,472 --> 00:59:36,440 Get me out of here. 870 00:59:40,210 --> 00:59:41,578 - Okay. - Shit. 871 00:59:43,514 --> 00:59:45,115 Okay, let me see if I can help you. Hold on. 872 00:59:47,317 --> 00:59:48,885 Can you reach my knife? 873 00:59:53,624 --> 00:59:54,425 What was that? 874 01:00:05,936 --> 01:00:06,937 Norah. 875 01:00:07,805 --> 01:00:08,939 Is it back? 876 01:00:10,240 --> 01:00:11,341 What do you see? 877 01:00:12,743 --> 01:00:13,644 Is it back? 878 01:00:26,790 --> 01:00:27,658 Norah! 879 01:00:37,000 --> 01:00:38,235 Norah! 880 01:00:49,480 --> 01:00:51,980 Oh, I got you. I got you. I'm with you. 881 01:00:51,982 --> 01:00:53,715 I'm with you. 882 01:00:53,717 --> 01:00:55,550 Pressure level critical. 883 01:00:55,552 --> 01:00:56,485 We're rising too fast! 884 01:00:56,487 --> 01:00:58,186 The pressure's gonna kill us both! 885 01:00:58,188 --> 01:01:00,290 Please slow ascent. 886 01:01:03,660 --> 01:01:04,495 Norah. 887 01:01:08,699 --> 01:01:09,798 Let go. 888 01:01:09,800 --> 01:01:11,700 Suit integrity, ten percent. 889 01:01:11,702 --> 01:01:12,703 Norah, look at me. 890 01:01:14,171 --> 01:01:16,037 Let go, God damn it! 891 01:01:16,039 --> 01:01:18,273 No, I can't. I can't. I can't. 892 01:01:18,275 --> 01:01:19,243 Four percent. 893 01:01:20,644 --> 01:01:22,277 Three percent. 894 01:01:22,279 --> 01:01:23,411 No, no, no. No, no, no. 895 01:01:23,413 --> 01:01:24,446 Two percent. 896 01:01:24,448 --> 01:01:25,716 It's gonna be all right. 897 01:01:26,683 --> 01:01:27,516 No, don't do that. 898 01:01:27,518 --> 01:01:29,084 One percent. 899 01:01:29,086 --> 01:01:30,053 Don't do that! Don't do that! 900 01:02:12,262 --> 01:02:13,297 Emily, can you hear me? 901 01:03:56,166 --> 01:03:59,803 Emily, Smith, can you hear me? 902 01:04:01,638 --> 01:04:04,574 I'm still alive. I'm at the old Shepard drill. 903 01:04:06,410 --> 01:04:07,843 There's no... 904 01:04:07,845 --> 01:04:10,378 There's no pods here but I can breathe. 905 01:04:10,380 --> 01:04:11,613 I have some air. 906 01:04:11,615 --> 01:04:12,749 If you guys are out there... 907 01:04:15,285 --> 01:04:16,653 Is anyone reading? 908 01:04:21,893 --> 01:04:22,894 Emily, can you hear me? 909 01:04:31,601 --> 01:04:32,703 Can you guys hear me? 910 01:05:01,199 --> 01:05:02,265 Cap. 911 01:05:27,024 --> 01:05:27,925 Allie. 912 01:05:35,732 --> 01:05:36,834 I'm sorry. 913 01:07:23,975 --> 01:07:25,540 Guys, I'm just gonna keep talking. 914 01:07:25,542 --> 01:07:26,810 I don't know if you can hear me. 915 01:07:34,051 --> 01:07:35,887 I'm following the southeast line. 916 01:07:37,121 --> 01:07:38,455 Following the markers. 917 01:07:39,290 --> 01:07:40,457 To the Roebuck. 918 01:07:43,261 --> 01:07:44,996 I used to love the ocean. 919 01:07:50,134 --> 01:07:54,870 It was like a giant petri dish, you know? 920 01:07:54,872 --> 01:07:56,040 Em, is that you? 921 01:08:10,787 --> 01:08:13,255 I know that you have... 922 01:08:13,257 --> 01:08:16,791 a different Hawaiian shirt for every day of the week. 923 01:08:16,793 --> 01:08:18,793 Emily, I can hear you. Is that you? 924 01:08:18,795 --> 01:08:20,561 Though I... 925 01:08:20,563 --> 01:08:22,831 Even though I don't know you 926 01:08:22,833 --> 01:08:24,666 outside of this petri dish... 927 01:08:24,668 --> 01:08:25,834 Emily. 928 01:08:25,836 --> 01:08:28,839 But I know that you listen to me. 929 01:08:30,440 --> 01:08:31,909 And you make me laugh. 930 01:08:43,620 --> 01:08:44,688 I love you. 931 01:08:45,957 --> 01:08:47,356 You know? 932 01:08:47,358 --> 01:08:48,458 Em? 933 01:08:51,128 --> 01:08:52,027 Emily? 934 01:08:52,029 --> 01:08:53,663 I needed you to know. 935 01:08:54,432 --> 01:08:55,232 Emily? 936 01:08:57,068 --> 01:08:58,434 Hey. 937 01:08:58,436 --> 01:09:00,436 Emily, I'm right behind you. 938 01:09:00,438 --> 01:09:01,738 Hey, can you hear me? 939 01:09:05,675 --> 01:09:06,710 Hey, Emily. 940 01:09:08,745 --> 01:09:10,145 - Emily! - No! Please! 941 01:09:10,147 --> 01:09:11,679 Please stay back! 942 01:09:11,681 --> 01:09:13,315 Emily, stop! 943 01:09:18,755 --> 01:09:20,923 Emily. Hey, hey. 944 01:09:20,925 --> 01:09:23,558 Hey. Em? Em? Em? Open your eyes. 945 01:09:23,560 --> 01:09:24,860 Emily, open your eyes. It's me. 946 01:09:24,862 --> 01:09:26,362 Hey, I got you. 947 01:09:26,364 --> 01:09:27,595 - I got you. - Norah, I thought you... 948 01:09:27,597 --> 01:09:28,966 - You're okay. - Norah... 949 01:09:31,035 --> 01:09:32,868 Norah, I thought you... I thought you were dead. 950 01:09:32,870 --> 01:09:34,136 How's Smith? Is he okay? 951 01:09:34,138 --> 01:09:35,337 Yes, yes. 952 01:09:35,339 --> 01:09:37,006 He's here. He's alive. 953 01:09:37,008 --> 01:09:39,241 Okay. That's what matters, right? 954 01:09:39,243 --> 01:09:40,044 Yes. 955 01:09:41,345 --> 01:09:43,613 Come on, let's get up. Come here. 956 01:09:54,058 --> 01:09:57,893 I didn't get very far. 957 01:09:57,895 --> 01:09:59,895 Are you kidding me? 958 01:09:59,897 --> 01:10:02,064 I am so proud of you. 959 01:10:02,066 --> 01:10:03,934 I-I can't even believe it, honestly. 960 01:10:04,935 --> 01:10:06,402 Your air must be... 961 01:10:06,404 --> 01:10:07,602 Let me check your air, though. You must be so... 962 01:10:07,604 --> 01:10:09,104 No, I'm just... 963 01:10:09,106 --> 01:10:09,974 I figured... 964 01:10:11,475 --> 01:10:12,908 I'm just gonna walk. 965 01:10:12,910 --> 01:10:15,578 Okay. That's a good plan. 966 01:10:18,748 --> 01:10:19,749 The captain? 967 01:10:25,655 --> 01:10:27,091 Just grab Smith. Okay? 968 01:10:28,192 --> 01:10:30,027 Don't think about it. Come on. 969 01:10:35,665 --> 01:10:36,800 God, I feel high. 970 01:10:37,535 --> 01:10:38,302 Freebie. 971 01:10:40,603 --> 01:10:41,872 It's the low oxygen thing. 972 01:10:43,307 --> 01:10:44,774 I can't feel my fingers. 973 01:10:48,546 --> 01:10:49,777 What's your dog's name? 974 01:10:49,779 --> 01:10:51,612 Tenny. Yours? 975 01:10:51,614 --> 01:10:54,216 That's cute. Jim. 976 01:10:54,218 --> 01:10:55,551 Jim? 977 01:10:55,553 --> 01:10:56,854 James if he gets in trouble. 978 01:11:00,124 --> 01:11:01,826 He was my fiancé's dog, actually. 979 01:11:04,794 --> 01:11:06,328 You guys split up? 980 01:11:06,330 --> 01:11:07,131 No. 981 01:11:08,365 --> 01:11:09,632 No way. He, um... 982 01:11:12,002 --> 01:11:13,871 He was Smith's best friend, actually. 983 01:11:15,106 --> 01:11:16,639 We used to all dive together. 984 01:11:20,177 --> 01:11:21,243 He wanted to go out one night. 985 01:11:21,245 --> 01:11:22,980 I was tired. I let him go alone, and... 986 01:11:25,883 --> 01:11:27,082 he just took forever. 987 01:11:27,084 --> 01:11:28,219 I knew something was wrong. So I... 988 01:11:30,488 --> 01:11:32,687 I called Search and Rescue and went down to look for him. 989 01:11:32,689 --> 01:11:35,993 I just... couldn't find him. 990 01:11:38,362 --> 01:11:40,697 I'm sorry. You don't need to hear that right now. 991 01:11:41,664 --> 01:11:43,499 I'm so sorry. 992 01:11:43,501 --> 01:11:47,770 It's just that feeling of beingpowerless to change anything. 993 01:11:51,075 --> 01:11:52,877 It almost killed me. 994 01:11:57,014 --> 01:11:58,847 I made Smith swear to me 995 01:11:58,849 --> 01:12:00,817 he would never talk about it down here. 996 01:12:06,023 --> 01:12:07,790 You really love him, huh? 997 01:12:10,628 --> 01:12:11,395 Yeah. 998 01:12:13,364 --> 01:12:14,431 That's really cool. 999 01:12:19,336 --> 01:12:20,770 You just gotta keep pulling. 1000 01:12:52,970 --> 01:12:54,104 What is that? 1001 01:12:55,839 --> 01:12:57,208 What is that glow? 1002 01:12:59,677 --> 01:13:01,076 It's the drill. 1003 01:13:01,078 --> 01:13:02,213 It's the Roebuck. 1004 01:13:05,815 --> 01:13:08,285 Oh, my God. Oh, my God, we made it. 1005 01:13:43,621 --> 01:13:45,522 Come on. Come on. 1006 01:13:46,657 --> 01:13:47,757 Fuck. 1007 01:14:02,805 --> 01:14:04,306 We're almost there. 1008 01:14:04,308 --> 01:14:05,843 Almost there. Just to the green light. 1009 01:14:16,220 --> 01:14:18,020 What are they? 1010 01:14:18,022 --> 01:14:19,688 Turn your lights off. 1011 01:14:19,690 --> 01:14:20,924 Turn your lights off. 1012 01:14:27,131 --> 01:14:28,399 Oh, my God. 1013 01:14:38,075 --> 01:14:40,010 Where are they all coming from? 1014 01:14:44,915 --> 01:14:46,884 The door is right there. 1015 01:14:50,888 --> 01:14:52,156 Right there. 1016 01:14:58,495 --> 01:15:00,762 They look like they're sleeping. 1017 01:15:00,764 --> 01:15:02,066 Or hibernating. 1018 01:15:06,570 --> 01:15:09,873 Let's just focus on getting inside. 1019 01:15:38,635 --> 01:15:41,538 Warning. Oxygen levels critical. 1020 01:15:43,507 --> 01:15:46,310 Warning. Oxygen levels critical. 1021 01:15:48,746 --> 01:15:50,912 Beep, beep. 1022 01:15:50,914 --> 01:15:52,516 That's probably not good. 1023 01:16:16,073 --> 01:16:18,642 Keep going. Emily, keep going. 1024 01:16:20,010 --> 01:16:22,513 Get Smith to the door. 1025 01:16:25,582 --> 01:16:26,984 Emily, take him. Go. 1026 01:16:28,652 --> 01:16:29,453 Emily, go. 1027 01:16:53,043 --> 01:16:54,042 Go! 1028 01:16:54,044 --> 01:16:55,245 Emily, go! 1029 01:17:20,604 --> 01:17:21,438 Fuck! 1030 01:17:29,146 --> 01:17:32,216 Fuck! 1031 01:19:08,412 --> 01:19:09,479 What the... 1032 01:19:36,074 --> 01:19:37,407 Oh, shit! 1033 01:19:57,829 --> 01:19:59,594 Norah! 1034 01:20:02,199 --> 01:20:05,302 Warning. Oxygen levels critical. 1035 01:20:09,172 --> 01:20:11,306 Oxygen levels critical. 1036 01:20:15,812 --> 01:20:18,548 Warning. Oxygen levels critical. 1037 01:20:28,392 --> 01:20:31,493 Oxygen levels critical. 1038 01:20:31,495 --> 01:20:35,230 Warning. Oxygen levels critical. 1039 01:20:35,232 --> 01:20:38,868 Warning. Oxygen levels critical. 1040 01:20:38,870 --> 01:20:41,236 Warning. Oxygen levels critical. 1041 01:20:41,238 --> 01:20:43,039 One sec. 1042 01:20:43,041 --> 01:20:45,676 Warning. Oxygen levels critical. 1043 01:21:06,097 --> 01:21:07,197 Smith. 1044 01:21:09,901 --> 01:21:10,767 Come on. 1045 01:21:14,172 --> 01:21:15,238 Smith. 1046 01:21:21,913 --> 01:21:24,512 Please find your way to the nearest pod deck 1047 01:21:24,514 --> 01:21:25,848 for immediate evacuation. 1048 01:21:25,850 --> 01:21:27,584 Come on, we gotta get to the pods. 1049 01:21:28,719 --> 01:21:29,885 Come on, bud. 1050 01:21:29,887 --> 01:21:33,457 Begin evacuation to surface immediately. 1051 01:21:39,463 --> 01:21:41,496 I gotta find the directory. 1052 01:21:41,498 --> 01:21:43,698 Deck G compromised. 1053 01:21:43,700 --> 01:21:45,569 Flooding contained. 1054 01:21:47,038 --> 01:21:47,905 Fuck. 1055 01:21:51,042 --> 01:21:52,774 Come on, come on, come on. 1056 01:21:52,776 --> 01:21:54,743 Welcome aboard the Roebuck. 1057 01:21:54,745 --> 01:21:56,979 Tian Industries' titan-class drill. 1058 01:21:56,981 --> 01:21:58,180 Oh, here! Here, here! 1059 01:21:58,182 --> 01:22:01,282 Excavating a whopping 140 billion tons 1060 01:22:01,284 --> 01:22:02,717 of crude a year. 1061 01:22:02,719 --> 01:22:04,753 The Roebuck is the future 1062 01:22:04,755 --> 01:22:07,189 of Tian Industries' energy production. 1063 01:22:07,191 --> 01:22:09,091 - Holy shit. - Tian Industries. 1064 01:22:09,093 --> 01:22:11,561 We've got big things in store for you. 1065 01:22:16,533 --> 01:22:18,134 Welcome aboard the Roebuck. 1066 01:22:18,136 --> 01:22:20,702 Tian Industries' titan-class drill. 1067 01:22:20,704 --> 01:22:22,539 All right, come on, this way. This way. 1068 01:22:23,941 --> 01:22:26,242 Bulkheads closed. 1069 01:22:26,244 --> 01:22:27,843 Flooding contained. 1070 01:22:27,845 --> 01:22:29,444 ...future of Titan Industries... 1071 01:22:29,446 --> 01:22:30,948 Oh, no! No, no, no! 1072 01:22:33,151 --> 01:22:35,683 Command bridge compromised. 1073 01:22:35,685 --> 01:22:38,586 - This way! Come on! - Flooding contained. 1074 01:22:38,588 --> 01:22:40,421 Welcome aboard the Roebuck. 1075 01:22:40,423 --> 01:22:42,894 Tian Industries' titan-class drill. 1076 01:22:44,294 --> 01:22:45,562 Go, go, go! 1077 01:22:54,571 --> 01:22:56,671 Deck F compromised. 1078 01:22:56,673 --> 01:22:58,540 Bulkheads closed. 1079 01:22:58,542 --> 01:23:00,475 Flooding contained. 1080 01:23:00,477 --> 01:23:02,677 Come on. 1081 01:23:02,679 --> 01:23:05,247 Please find your way to the nearest pod deck 1082 01:23:05,249 --> 01:23:06,750 for immediate evacuation. 1083 01:23:07,885 --> 01:23:08,750 Yes! Yes! 1084 01:23:08,752 --> 01:23:10,518 Begin evacuation 1085 01:23:10,520 --> 01:23:12,188 to surface immediately. 1086 01:23:12,190 --> 01:23:13,490 Yes! Yes! 1087 01:23:24,734 --> 01:23:28,840 Warning. Warning. Pod non-operational. 1088 01:23:30,674 --> 01:23:31,808 Are we set, Norah? 1089 01:23:33,978 --> 01:23:35,980 Pod non-operational. 1090 01:23:38,216 --> 01:23:39,949 Yeah. 1091 01:23:39,951 --> 01:23:41,616 Yeah, we're good. 1092 01:23:41,618 --> 01:23:43,319 - Do we have enough pods? - Yep. 1093 01:23:43,321 --> 01:23:44,485 Are you sure? How many do we have? 1094 01:23:44,487 --> 01:23:45,386 We got three, we got three. 1095 01:23:45,388 --> 01:23:46,922 - Three? - Yep. 1096 01:23:46,924 --> 01:23:48,489 - Okay, you go, you go. You guys go. - No way. 1097 01:23:48,491 --> 01:23:49,859 No, you go first. I'll go last. 1098 01:23:49,861 --> 01:23:51,160 - I'll go last. - Hey. Come on. 1099 01:23:51,162 --> 01:23:51,996 Hey. Watch your head. 1100 01:23:53,396 --> 01:23:56,065 Deck F compromised. 1101 01:23:56,067 --> 01:23:57,667 You have to make it, okay? 1102 01:23:58,602 --> 01:24:00,102 You promise me? 1103 01:24:00,104 --> 01:24:01,536 I promise. 1104 01:24:01,538 --> 01:24:04,006 Flooding contained. 1105 01:24:04,008 --> 01:24:07,076 Hey, thanks for dragging me across the bottom of the ocean. 1106 01:24:07,078 --> 01:24:08,710 Any time. 1107 01:24:08,712 --> 01:24:11,046 Except never, never again, please. 1108 01:24:11,048 --> 01:24:12,114 Fair enough. 1109 01:24:12,116 --> 01:24:14,151 Pod launch sequence activated. 1110 01:24:15,385 --> 01:24:17,652 I'll see you soon. Okay. 1111 01:24:17,654 --> 01:24:19,355 Here. You gotta take this. 1112 01:24:19,357 --> 01:24:20,925 Give it to his folks or something. 1113 01:24:22,492 --> 01:24:25,760 Shit. Lil Paul. 1114 01:24:25,762 --> 01:24:27,595 Let 'em know he was my favorite pain in the ass, okay? 1115 01:24:27,597 --> 01:24:29,066 - Will do. - Bye, bud. 1116 01:24:33,803 --> 01:24:37,772 Begin evacuation to surface immediately. 1117 01:24:44,748 --> 01:24:47,448 Come on, you're up. 1118 01:24:47,450 --> 01:24:50,152 No, I can take the last one. It's fine, it's fine. Seriously, you go. 1119 01:24:50,154 --> 01:24:51,552 No. Come on, get in. 1120 01:24:51,554 --> 01:24:52,955 No, seriously. 1121 01:24:52,957 --> 01:24:55,024 You can't even operate this thing. Let's go. 1122 01:24:56,294 --> 01:24:57,427 What's wrong with it? 1123 01:24:58,628 --> 01:25:00,628 Get in the pod. 1124 01:25:00,630 --> 01:25:02,131 Emily, I can fix it. We don't have time for this. 1125 01:25:02,133 --> 01:25:03,665 - Oh, my God, no. I'm not leaving you. - Come on. 1126 01:25:03,667 --> 01:25:05,067 No. You're not leaving him. 1127 01:25:05,069 --> 01:25:07,236 Deck B compromised. 1128 01:25:07,238 --> 01:25:08,770 If you stay here, you're gonna die here. 1129 01:25:08,772 --> 01:25:10,372 And then what are we even doing? 1130 01:25:10,374 --> 01:25:12,207 I will stay with you and we can fix it together, okay? 1131 01:25:12,209 --> 01:25:14,410 We don't have time for that. Come on, get in the pod. 1132 01:25:14,412 --> 01:25:16,678 Hey! What are you... Norah. 1133 01:25:16,680 --> 01:25:18,247 Do you know what I would do for one more second? 1134 01:25:18,249 --> 01:25:19,714 Just one more second with Sam? 1135 01:25:19,716 --> 01:25:21,850 Anything. Anything. 1136 01:25:21,852 --> 01:25:23,185 Go. You have a whole life. 1137 01:25:23,187 --> 01:25:24,552 - No, no. Norah, stop it. - Emily. Emily. 1138 01:25:24,554 --> 01:25:25,622 Stop it! 1139 01:25:27,391 --> 01:25:28,692 Sorry. Sorry. 1140 01:25:30,460 --> 01:25:32,627 There we go. 1141 01:25:32,629 --> 01:25:35,463 Pod launch sequence activated. 1142 01:25:35,465 --> 01:25:37,034 You better make it up there, okay? 1143 01:25:38,235 --> 01:25:39,536 It's gonna be all right. 1144 01:25:40,570 --> 01:25:42,071 Okay? 1145 01:25:42,073 --> 01:25:44,273 Deck B compromised. 1146 01:25:44,275 --> 01:25:45,876 Bulkheads closed. 1147 01:26:05,963 --> 01:26:08,629 Please find your way to the nearest pod deck 1148 01:26:08,631 --> 01:26:10,633 for immediate evacuation. 1149 01:26:14,005 --> 01:26:17,373 Begin evacuation to surface immediately. 1150 01:26:19,743 --> 01:26:22,111 Deck A compromised. 1151 01:26:22,113 --> 01:26:26,348 Bulkheads closed. Flooding contained. 1152 01:26:39,363 --> 01:26:42,264 Please find your way to the nearest pod deck 1153 01:26:42,266 --> 01:26:44,068 for immediate evacuation. 1154 01:26:47,804 --> 01:26:51,242 Begin evacuation to surface immediately. 1155 01:27:06,123 --> 01:27:08,125 Pressure anomalies detected. 1156 01:27:23,174 --> 01:27:24,339 There are things that will happen 1157 01:27:24,341 --> 01:27:27,109 that will make you feel powerless... 1158 01:27:27,111 --> 01:27:29,046 and make you feel insignificant. 1159 01:27:31,215 --> 01:27:32,016 But that's it. 1160 01:27:33,750 --> 01:27:34,818 They're just feelings. 1161 01:27:36,520 --> 01:27:39,990 Begin evacuation to surface immediately. 1162 01:27:41,859 --> 01:27:44,259 And sometimes you have to stop feeling. 1163 01:27:44,261 --> 01:27:45,327 Start doing. 1164 01:27:45,329 --> 01:27:49,465 Foreign objects approaching pods. 1165 01:27:49,467 --> 01:27:53,102 Foreign objects approaching pods. 1166 01:27:53,104 --> 01:27:56,307 NDistance to contact, 60 meters. 1167 01:28:02,046 --> 01:28:04,647 Accessing core terminal. 1168 01:28:16,961 --> 01:28:18,329 You know what we're sitting on? 1169 01:28:21,232 --> 01:28:22,763 A lot of energy. 1170 01:28:22,765 --> 01:28:24,034 With nowhere to go. 1171 01:28:41,552 --> 01:28:44,088 Core meltdown in progress. 1172 01:28:47,358 --> 01:28:49,160 One minute until meltdown. 1173 01:28:50,261 --> 01:28:51,661 You got 60 seconds. 1174 01:29:00,571 --> 01:29:02,772 You lose your sense of time in the dark. 1175 01:29:05,009 --> 01:29:09,978 Four, three, two, one. 1176 01:29:09,980 --> 01:29:11,248 So let's light this shit up. 1177 01:32:18,104 --> 01:32:23,104 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 81095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.