Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,605 --> 00:00:06,874
My man is back,
my man in black,
2
00:00:06,874 --> 00:00:08,942
he gives my head
a heart attack!
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,151
What's that sound?
4
00:00:18,151 --> 00:00:19,386
Sparky robot love.
5
00:00:19,386 --> 00:00:21,855
No, not you! That other sound.
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,857
That was the Lexx dry heaving.
7
00:00:24,157 --> 00:00:26,460
Funny that it should
coincide with your return.
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,161
Oh, you want funny?
9
00:00:28,161 --> 00:00:29,563
Well what about I come over there
10
00:00:29,563 --> 00:00:31,765
and start pounding
you into tinfoil, huh?
11
00:00:31,765 --> 00:00:33,634
Which I'm just about ready to do.
12
00:00:33,634 --> 00:00:34,868
I'm shaking.
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,004
- Kai, do you know what it was?
- Yes.
14
00:00:37,137 --> 00:00:39,473
The Lexx trying to vomit,
as 790 suggested.
15
00:00:39,907 --> 00:00:41,275
He may have reached
the point where he has
16
00:00:41,275 --> 00:00:42,576
begun to starve to death.
17
00:00:42,576 --> 00:00:44,511
Starve to death?!
What are you talking about,
18
00:00:44,511 --> 00:00:45,779
the Lexx can't die!
19
00:00:45,779 --> 00:00:47,414
Everything that lives, dies.
20
00:00:47,414 --> 00:00:49,349
And now is as
good a time as any.
21
00:00:49,349 --> 00:00:51,151
So please Stanley, hurl yourself
22
00:00:51,151 --> 00:00:53,253
off the bridge - you too, Xev.
23
00:00:53,320 --> 00:00:55,355
Something's gonna
go off the bridge
24
00:00:55,355 --> 00:00:57,257
all right, and it's gonna be you.
25
00:02:07,094 --> 00:02:10,497
Lexx 4-17 Dutch Treat
26
00:02:12,299 --> 00:02:13,567
Watch out Stan!
27
00:02:20,941 --> 00:02:22,276
That's disgusting!
28
00:02:22,276 --> 00:02:23,911
What is this stuff?
29
00:02:25,679 --> 00:02:27,347
Fluid from a ruptured membrane.
30
00:02:27,548 --> 00:02:29,216
The Lexx is consuming
its own tissue
31
00:02:29,216 --> 00:02:30,684
in an attempt to stay alive,
32
00:02:30,684 --> 00:02:31,885
and its efforts are endangering
33
00:02:31,885 --> 00:02:33,420
its structural integrity.
34
00:02:33,420 --> 00:02:34,988
At this time the effects
35
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
are superficial, but without food
36
00:02:37,424 --> 00:02:39,193
they will soon become terminal.
37
00:02:39,193 --> 00:02:40,661
- Meaning?
- Meaning,
38
00:02:40,661 --> 00:02:42,596
that the Lexx will start
collapsing around you
39
00:02:42,596 --> 00:02:44,198
as it digests itself.
40
00:02:44,531 --> 00:02:46,433
- This is bad.
- Oh yeah, well what can we do?
41
00:02:46,433 --> 00:02:48,869
- We lost the key.
- You lost the key!
42
00:02:48,869 --> 00:02:50,170
I did not lose the key,
43
00:02:50,170 --> 00:02:51,572
it was stolen from me!
44
00:02:51,705 --> 00:02:53,106
So, so don't blame me.
45
00:02:53,106 --> 00:02:54,775
- I am blaming you!
- Oh yeah?
46
00:02:54,842 --> 00:02:56,610
Well, as I recall,
47
00:02:56,610 --> 00:02:58,545
when I did have the key
48
00:02:58,545 --> 00:02:59,847
we couldn't go anywhere because
49
00:02:59,847 --> 00:03:01,515
the Lexx needed to eat,
50
00:03:01,515 --> 00:03:03,083
to go anywhere at all.
51
00:03:03,083 --> 00:03:05,085
So I said, OK Lexx, go ahead,
52
00:03:05,085 --> 00:03:06,486
eat Holland,
53
00:03:06,486 --> 00:03:07,855
you know, but you and Kai said
54
00:03:07,855 --> 00:03:09,890
oh no, no, you can't do that.
55
00:03:09,890 --> 00:03:11,425
So as far as I'm concerned
56
00:03:11,425 --> 00:03:13,894
this mess that
we are in is all your fault
57
00:03:13,894 --> 00:03:15,696
and it's Kai's fault,
58
00:03:15,696 --> 00:03:17,564
so - you two go ahead
59
00:03:17,564 --> 00:03:18,665
and figure a way out of it.
60
00:03:18,665 --> 00:03:20,267
Fine, you're really helping!
61
00:03:21,668 --> 00:03:22,936
Any ideas?
62
00:03:23,403 --> 00:03:24,905
- Just one.
- What?
63
00:03:25,272 --> 00:03:26,907
- The Noah.
- The what?
64
00:03:26,907 --> 00:03:28,242
The Noah is
the name of the vessel
65
00:03:28,242 --> 00:03:29,910
that Dr Ernst Longbore
is building
66
00:03:29,910 --> 00:03:31,778
at his compound
in the Earth state of Texas,
67
00:03:31,778 --> 00:03:34,414
with technical information
provided by 790.
68
00:03:34,414 --> 00:03:35,682
The craft is designed
69
00:03:35,682 --> 00:03:37,117
for extended space travel,
70
00:03:37,117 --> 00:03:38,785
its mission being to find
71
00:03:38,785 --> 00:03:40,120
a suitable planet for Longbore
72
00:03:40,120 --> 00:03:41,455
and his followers to colonise
73
00:03:41,455 --> 00:03:43,290
after the Earth destroys itself.
74
00:03:43,290 --> 00:03:45,692
790, how close is
Longbore's ship to being ready?
75
00:03:45,692 --> 00:03:47,528
- Not answering.
- 790!
76
00:03:48,061 --> 00:03:49,563
I estimate that it is
something more
77
00:03:49,563 --> 00:03:51,231
than 75% built,
78
00:03:51,231 --> 00:03:52,466
and should be ready to launch
79
00:03:52,466 --> 00:03:54,268
in 60 days, or less.
80
00:03:54,601 --> 00:03:56,336
But I'm ready
to launch right now,
81
00:03:56,336 --> 00:03:57,804
so grab hold of my boosters,
82
00:03:57,804 --> 00:03:59,406
my long dead bunhead!
83
00:03:59,406 --> 00:04:01,308
Not at this time, 790.
84
00:04:01,475 --> 00:04:03,143
Why not?!
I've only been helping
85
00:04:03,143 --> 00:04:05,145
these morons
as a favour to you,
86
00:04:05,145 --> 00:04:06,613
and you haven't licked my casing
87
00:04:06,613 --> 00:04:08,415
even once in return.
88
00:04:08,649 --> 00:04:09,883
We should contact them
89
00:04:13,053 --> 00:04:14,555
So, you'll help us?
90
00:04:14,855 --> 00:04:16,456
It will be an honour to
91
00:04:16,456 --> 00:04:17,691
count you among our number
92
00:04:17,691 --> 00:04:19,259
as we search for
a new and better home
93
00:04:19,259 --> 00:04:20,794
in the distant stars.
94
00:04:20,794 --> 00:04:22,996
All right then.
We'll just pack our things
95
00:04:22,996 --> 00:04:24,464
and come down
to Earth right away.
96
00:04:24,464 --> 00:04:26,533
Take your time,
we will not leave without you.
97
00:04:26,633 --> 00:04:28,969
It won't take long,
we don't have much to pack
98
00:04:31,939 --> 00:04:33,774
Hey doc, the bus is here.
99
00:04:33,774 --> 00:04:34,908
What bus?
100
00:04:34,908 --> 00:04:37,077
The one from
the girls' school in Houston.
101
00:04:37,845 --> 00:04:39,279
Ah, that bus.
102
00:04:50,524 --> 00:04:51,959
Sorry to leave you, Lexx.
103
00:04:52,492 --> 00:04:53,694
You were -
104
00:04:54,728 --> 00:04:55,896
you are,
105
00:04:55,896 --> 00:04:57,064
the best ship
106
00:04:57,064 --> 00:04:58,565
a captain could ever hope to have.
107
00:04:58,732 --> 00:05:00,434
I'm touched. No, really.
108
00:05:00,434 --> 00:05:01,935
Now hup hup,
chop chop, load up
109
00:05:01,935 --> 00:05:03,904
and let's make tracks -
I get Kai's lap.
110
00:05:03,904 --> 00:05:05,839
Sorry 790, you're staying.
111
00:05:05,906 --> 00:05:07,841
- Ha ha ha.
- Ha ha ha!
112
00:05:07,841 --> 00:05:09,276
You are staying!
113
00:05:09,276 --> 00:05:10,477
Don't be an idiot.
114
00:05:10,477 --> 00:05:12,546
I'm far too valuable
to leave behind.
115
00:05:12,546 --> 00:05:14,515
My vast knowledge
of almost everything
116
00:05:14,515 --> 00:05:16,416
makes me indispensable
on the voyage.
117
00:05:16,416 --> 00:05:17,951
You are an out of control
118
00:05:17,951 --> 00:05:19,086
robot head
119
00:05:19,086 --> 00:05:20,554
who's tried to kill me and Xev
120
00:05:20,554 --> 00:05:21,889
over and over.
121
00:05:21,889 --> 00:05:23,357
- We'll take our chances.
- Yeah,
122
00:05:23,357 --> 00:05:25,392
Stan's absolutely right.
You're always betraying us,
123
00:05:25,392 --> 00:05:27,194
and we just don't want
you around anymore.
124
00:05:27,194 --> 00:05:28,962
Speak for yourself, slut face.
125
00:05:28,962 --> 00:05:30,464
Kai won't leave me behind.
126
00:05:30,464 --> 00:05:32,366
I will do what Stan
and Xev ask me to.
127
00:05:32,366 --> 00:05:34,501
If they wish you to remain,
we will leave you.
128
00:05:34,701 --> 00:05:36,570
- I wish.
- Me too.
129
00:05:37,004 --> 00:05:38,338
People, we're a team!
130
00:05:38,338 --> 00:05:40,641
We've been a team
for thousands of years.
131
00:05:40,641 --> 00:05:41,875
True, I hate your guts,
132
00:05:41,875 --> 00:05:43,477
but I've always
been there for you.
133
00:05:43,477 --> 00:05:45,379
Without me you would have
been dead long ago.
134
00:05:45,379 --> 00:05:47,214
Yeah, and with you
we'll probably be
135
00:05:47,214 --> 00:05:48,649
dead tomorrow.
136
00:05:48,949 --> 00:05:50,250
Face it, robot head -
137
00:05:50,250 --> 00:05:51,552
you're finished.
138
00:05:51,785 --> 00:05:53,554
This is madness - torture!
139
00:05:53,887 --> 00:05:55,455
Please, I promise to behave
140
00:05:55,455 --> 00:05:57,291
- from now on, I mean it.
- No.
141
00:05:57,591 --> 00:05:59,126
I'll obey every command
142
00:05:59,126 --> 00:06:01,094
either of you give me. I swear on my
143
00:06:01,094 --> 00:06:03,297
- tiny piece of human brain.
- No.
144
00:06:03,864 --> 00:06:05,999
Xev - I'll recite epic poems
145
00:06:05,999 --> 00:06:07,935
to your beauty,
just like in the old days.
146
00:06:08,335 --> 00:06:10,604
Stan - I'll defer
to you in all things.
147
00:06:10,604 --> 00:06:12,306
I'll call you captain - sir -
148
00:06:12,306 --> 00:06:14,174
Mr Handsome -
anything you want.
149
00:06:14,274 --> 00:06:15,676
No!
150
00:06:15,676 --> 00:06:16,777
Kai -
151
00:06:16,777 --> 00:06:18,078
what about our love?
152
00:06:18,078 --> 00:06:19,413
790 -
153
00:06:19,413 --> 00:06:21,381
our love exists in your head,
154
00:06:21,915 --> 00:06:23,217
not mine.
155
00:06:23,517 --> 00:06:25,118
But I think I know
where the key is.
156
00:06:25,319 --> 00:06:26,720
We're not listening.
157
00:06:26,720 --> 00:06:28,789
Yeah, we don't trust you
anymore. Goodbye.
158
00:06:29,489 --> 00:06:30,624
I -
159
00:06:31,158 --> 00:06:32,326
I -
160
00:06:32,326 --> 00:06:34,995
I'm not happy!
161
00:06:48,609 --> 00:06:50,344
Now I personally guarantee
162
00:06:50,344 --> 00:06:52,012
that if you follow this programme
163
00:06:52,012 --> 00:06:53,647
for 10 minutes a day
164
00:06:53,647 --> 00:06:54,915
for 30 days,
165
00:06:54,915 --> 00:06:56,850
you too can have
166
00:06:56,884 --> 00:06:58,852
a ruling class ass.
167
00:06:59,653 --> 00:07:01,288
So - hit it!
168
00:07:02,356 --> 00:07:04,091
And run! And run!
169
00:07:04,091 --> 00:07:05,993
And run, and run,
and run, and run!
170
00:07:05,993 --> 00:07:07,594
And kick it! And kick it!
171
00:07:07,594 --> 00:07:09,329
And kick it, kick it, kick it!
172
00:07:09,563 --> 00:07:11,198
And punch it! And punch it!
173
00:07:11,198 --> 00:07:13,834
And punch it,
punch it, punch it - good.
174
00:07:14,067 --> 00:07:15,702
Sir, there are some rather
175
00:07:15,702 --> 00:07:17,337
pressing issues -
176
00:07:17,538 --> 00:07:19,706
OK now - we're
gonna keep going,
177
00:07:20,007 --> 00:07:21,375
and we're gonna lie
178
00:07:21,375 --> 00:07:23,210
- all the way down.
- Mr President,
179
00:07:23,210 --> 00:07:24,845
six Arab nations
180
00:07:24,845 --> 00:07:26,246
are now threatening a jihad
181
00:07:26,246 --> 00:07:28,482
unless you issue a formal apology
182
00:07:28,482 --> 00:07:30,350
for asking them why they wear
183
00:07:30,350 --> 00:07:32,119
those rags on their heads -
184
00:07:32,119 --> 00:07:34,521
And kick it!
And kick it, kick it, kick it!
185
00:07:34,521 --> 00:07:36,790
North Carolina is still waiting
186
00:07:36,790 --> 00:07:38,225
for emergency relief,
187
00:07:38,225 --> 00:07:39,893
and the South is threatening
188
00:07:39,893 --> 00:07:41,461
to secede from the Union.
189
00:07:42,362 --> 00:07:44,698
The people are demanding action.
190
00:07:44,865 --> 00:07:46,667
And Bunny is providing it.
191
00:07:50,204 --> 00:07:52,773
And call the French ambassador,
192
00:07:53,040 --> 00:07:54,908
call the French ambassador.
193
00:07:54,908 --> 00:07:56,710
Hey there French ambassador,
194
00:07:56,944 --> 00:07:58,812
hey there French ambassador.
195
00:07:58,812 --> 00:08:00,647
Work your buns a little more.
196
00:08:00,647 --> 00:08:01,815
Go Bunny!
197
00:08:02,549 --> 00:08:03,817
Go Bunny!
198
00:08:04,017 --> 00:08:05,886
And now, you know what
199
00:08:05,886 --> 00:08:07,621
you can do if you have
a partner, because sometimes
200
00:08:07,621 --> 00:08:09,590
Mr President and I, we do - ah!
201
00:08:11,091 --> 00:08:12,226
Stop filming!
202
00:08:12,793 --> 00:08:13,994
Bunny,
203
00:08:14,094 --> 00:08:15,796
my yummy yummy pooky plum.
204
00:08:16,396 --> 00:08:17,965
- Are you hurt?
- I broke a nail.
205
00:08:19,199 --> 00:08:20,801
I'll get the Surgeon General.
206
00:08:21,068 --> 00:08:23,003
- Was I good?
- You were terrific.
207
00:08:23,971 --> 00:08:25,772
O no darling,
you know we can't
208
00:08:26,306 --> 00:08:28,375
But I'm a love pie,
Mr President -
209
00:08:28,742 --> 00:08:30,377
and you are my filling.
210
00:08:30,377 --> 00:08:31,545
I want to be your filling,
211
00:08:31,545 --> 00:08:33,514
I want your pie,
I need your pie -
212
00:08:33,514 --> 00:08:35,082
but Bunnykins, if we make love
213
00:08:35,082 --> 00:08:36,650
you could lose
the key to the Lexx,
214
00:08:36,717 --> 00:08:37,951
and Prince will be very -
215
00:08:37,951 --> 00:08:39,319
It's not fair,
216
00:08:39,686 --> 00:08:41,255
it's not fair!
217
00:08:41,355 --> 00:08:43,157
Mr President -
218
00:08:43,157 --> 00:08:45,025
Can't you see
my wife's very upset?
219
00:08:45,025 --> 00:08:46,860
Leave us alone, both of you!
220
00:08:51,098 --> 00:08:52,366
You are so sexy
221
00:08:52,366 --> 00:08:54,034
when you tell people
what to do.
222
00:08:54,434 --> 00:08:55,669
I am, aren't I?
223
00:08:55,836 --> 00:08:57,371
You should call
the shots more often,
224
00:08:57,371 --> 00:08:58,605
Mr President.
225
00:08:58,605 --> 00:09:00,207
- Shh, he might hear you.
- Oh, who cares?!
226
00:09:00,207 --> 00:09:01,975
- I hate him.
- I feel your pain my love,
227
00:09:01,975 --> 00:09:04,111
- it's my pain also.
- Well then get rid of the TV
228
00:09:04,111 --> 00:09:05,412
and he's gone too.
229
00:09:05,612 --> 00:09:06,780
Destroy my prince?
230
00:09:06,780 --> 00:09:07,948
He's not your prince,
231
00:09:07,948 --> 00:09:09,383
he's just some
dead freako face
232
00:09:09,383 --> 00:09:11,451
who shows up on the
TV screen once in a while.
233
00:09:11,451 --> 00:09:13,153
I know, my perfect peach.
234
00:09:13,220 --> 00:09:15,055
You are my prezzy wezzy
235
00:09:15,055 --> 00:09:16,690
- love stick.
- Oh love stick.
236
00:09:16,690 --> 00:09:19,059
And I am your honey bunny
237
00:09:19,459 --> 00:09:21,695
who wants you naked.
238
00:09:22,362 --> 00:09:23,797
So who cares about
239
00:09:23,797 --> 00:09:25,299
the stupid old key?
240
00:09:25,599 --> 00:09:27,100
I feel the same, believe me!
241
00:09:27,100 --> 00:09:28,535
Well then get rid of the TV
242
00:09:28,535 --> 00:09:29,703
and we're free.
243
00:09:30,537 --> 00:09:31,872
Do it for me.
244
00:09:33,040 --> 00:09:34,241
Do it for us.
245
00:09:34,908 --> 00:09:36,944
Oh yes. Oh yes.
246
00:09:37,010 --> 00:09:38,779
Yes. I am the man now.
247
00:09:38,779 --> 00:09:40,881
- You are the man now.
- I am the President.
248
00:09:40,881 --> 00:09:42,883
- You are the President!
- I'll do it, Bunnykins!
249
00:09:43,851 --> 00:09:45,018
This...
250
00:09:45,485 --> 00:09:46,987
This very moment!
251
00:09:48,655 --> 00:09:50,390
You're the man. You're the man.
252
00:09:51,391 --> 00:09:53,026
- You can do it.
- Yes, I can do it.
253
00:09:54,928 --> 00:09:56,096
Oh, baby.
254
00:09:57,297 --> 00:09:58,866
Yes, yes! Yes!
255
00:10:12,646 --> 00:10:14,381
Mr President.
256
00:10:14,381 --> 00:10:15,616
My prince.
257
00:10:15,616 --> 00:10:17,584
Practicing our putting,
258
00:10:17,584 --> 00:10:18,785
were we?
259
00:10:19,319 --> 00:10:21,288
Yes, my prince.
260
00:10:21,722 --> 00:10:24,291
I was hoping to p-p-p-practice
261
00:10:24,291 --> 00:10:26,527
my p-p-p-putt.
262
00:10:27,127 --> 00:10:29,096
Really? I could have
sworn you were thinking
263
00:10:29,096 --> 00:10:30,397
of getting rid of me.
264
00:10:30,397 --> 00:10:31,965
No no no no my prince,
265
00:10:32,266 --> 00:10:33,467
never.
266
00:10:33,467 --> 00:10:35,636
No, I wouldn't even dream
of such a thing -
267
00:10:36,036 --> 00:10:37,204
lately.
268
00:10:38,972 --> 00:10:40,140
It's so
269
00:10:40,140 --> 00:10:41,542
wonderful to see you.
270
00:10:43,911 --> 00:10:45,245
I've missed you so.
271
00:10:45,612 --> 00:10:46,947
All right,
272
00:10:46,947 --> 00:10:48,482
that's enough.
273
00:10:49,082 --> 00:10:50,484
We have work to do,
274
00:10:50,684 --> 00:10:52,486
- the three of us.
- Yes of course, my prince.
275
00:10:52,486 --> 00:10:53,654
Anything.
276
00:10:53,654 --> 00:10:55,155
NASA and the military
277
00:10:55,155 --> 00:10:56,924
have spotted
a fast moving vehicle
278
00:10:56,924 --> 00:10:58,725
approaching the Earth
from the direction of the moon.
279
00:10:58,725 --> 00:11:00,027
This is of course
280
00:11:00,027 --> 00:11:01,361
one of the Lexx's moths.
281
00:11:01,361 --> 00:11:03,297
Now I want you to contact
282
00:11:03,330 --> 00:11:05,332
the obnoxious robot head
on the Lexx's bridge
283
00:11:05,332 --> 00:11:07,467
and find out
who is left on board.
284
00:11:07,734 --> 00:11:09,036
Certainly, my prince.
285
00:11:10,838 --> 00:11:12,439
- Now!
- Yes my prince.
286
00:11:23,817 --> 00:11:25,285
Hello crew of the Lexx.
287
00:11:25,285 --> 00:11:27,354
This is the President.
How are you?
288
00:11:28,355 --> 00:11:30,591
Any of you that might
be left on the ship?
289
00:11:33,927 --> 00:11:35,128
Not that it matters,
290
00:11:35,128 --> 00:11:36,597
but I just called to say
291
00:11:36,597 --> 00:11:38,432
hi, and, umm -
292
00:11:40,000 --> 00:11:41,435
hi there.
293
00:11:42,636 --> 00:11:44,638
Umm - is anyone home?
294
00:11:44,938 --> 00:11:46,306
Gone.
295
00:11:46,306 --> 00:11:47,941
All gone.
296
00:11:48,208 --> 00:11:49,943
Robot head, is that you?
297
00:11:49,943 --> 00:11:51,411
Kai gone,
298
00:11:51,411 --> 00:11:53,313
love gone.
299
00:11:53,680 --> 00:11:55,916
????????????????
300
00:11:56,316 --> 00:11:57,784
The robot head says
301
00:11:57,851 --> 00:11:58,986
they are all gone.
302
00:11:58,986 --> 00:12:00,654
Excellent. Disconnect.
303
00:12:02,256 --> 00:12:03,690
Now Bunny,
you do still have
304
00:12:03,690 --> 00:12:04,892
the key, don't you?
305
00:12:04,892 --> 00:12:06,126
Yeah, I think so.
306
00:12:06,126 --> 00:12:07,361
You think so?
307
00:12:07,728 --> 00:12:09,129
I mean, sure.
308
00:12:09,129 --> 00:12:10,664
Of course she does, my prince.
309
00:12:11,064 --> 00:12:13,167
Can you confirm
that you have not engaged
310
00:12:13,167 --> 00:12:14,535
in hanky panky
311
00:12:14,535 --> 00:12:16,203
that might have brought
the first lady to the very edge
312
00:12:16,203 --> 00:12:18,272
of sexual ecstasy,
and so released the key?
313
00:12:18,772 --> 00:12:20,040
My prince,
314
00:12:20,207 --> 00:12:21,842
we have both
suffered through a long
315
00:12:21,842 --> 00:12:23,510
and difficult period of celibacy,
316
00:12:23,911 --> 00:12:26,246
our only concern
being to protect the key.
317
00:12:26,547 --> 00:12:28,382
There has been
absolutely no hanky panky.
318
00:12:28,615 --> 00:12:30,384
Yeah, not even a spanky.
319
00:12:30,384 --> 00:12:31,985
How awful.
320
00:12:32,252 --> 00:12:34,188
- Now start packing
- What?
321
00:12:34,188 --> 00:12:35,489
Yes, you heard me!
322
00:12:35,489 --> 00:12:36,924
Start packing.
323
00:12:56,710 --> 00:12:58,011
No.
324
00:12:59,112 --> 00:13:01,481
Number 327 -
325
00:13:01,815 --> 00:13:03,183
no.
326
00:13:05,319 --> 00:13:06,587
No.
327
00:13:08,121 --> 00:13:10,324
Number 411 -
328
00:13:10,724 --> 00:13:12,059
no.
329
00:13:20,200 --> 00:13:21,401
Yes.
330
00:13:21,401 --> 00:13:23,003
Dr Longbore -
331
00:13:23,003 --> 00:13:24,271
it's the moth,
332
00:13:24,571 --> 00:13:26,039
from the Lexx.
333
00:13:38,519 --> 00:13:40,254
Mr President,
what are you doing?
334
00:13:40,254 --> 00:13:41,922
Going on vacation,
a long one.
335
00:13:43,023 --> 00:13:44,158
Where?
336
00:13:44,158 --> 00:13:46,026
That's top secret,
and I may not come back.
337
00:13:46,026 --> 00:13:47,461
Not coming back? But
338
00:13:47,494 --> 00:13:49,596
sir,
you can't just abandon
339
00:13:49,596 --> 00:13:50,764
the whole nation.
340
00:13:50,764 --> 00:13:52,766
- There are so many urgent issues.
- You can have that.
341
00:13:53,567 --> 00:13:55,202
Urgent to you, not to me.
342
00:13:55,669 --> 00:13:57,204
I cannot in conscience
343
00:13:57,304 --> 00:13:59,139
let you leave without
dealing with the more
344
00:13:59,139 --> 00:14:01,275
- important ones at least.
- Sorry, we have to go.
345
00:14:03,810 --> 00:14:05,445
The Chinese at least.
346
00:14:05,812 --> 00:14:07,614
The Chinese, ah so.
347
00:14:08,582 --> 00:14:10,717
Their country
is very crowded, no?
348
00:14:11,118 --> 00:14:13,053
Tell them they
can have Wyoming
349
00:14:13,053 --> 00:14:15,088
- as a goodwill gesture.
- The Arabs -
350
00:14:15,088 --> 00:14:17,191
Oo, yes. Them again.
351
00:14:17,524 --> 00:14:18,725
Sell Alaska back to them
352
00:14:18,725 --> 00:14:20,394
for whatever
we originally paid for it.
353
00:14:21,094 --> 00:14:22,362
Four hundred thousand dollars?
354
00:14:22,362 --> 00:14:24,498
But sir, we...
we didn't buy Alaska
355
00:14:24,498 --> 00:14:26,500
from the Arabs, we bought it
from the Russians, sir.
356
00:14:26,767 --> 00:14:28,335
Then sell it back
to the Russians,
357
00:14:28,335 --> 00:14:30,037
and tell them to deal
with the Arabs.
358
00:14:30,037 --> 00:14:32,105
And now I have to go. Bye.
359
00:14:32,673 --> 00:14:34,374
Mr President,
360
00:14:34,374 --> 00:14:35,776
is there nothing
you would like
361
00:14:35,776 --> 00:14:37,411
to say to the country
before you depart?
362
00:14:38,212 --> 00:14:39,413
Oo yes, of course.
363
00:14:39,613 --> 00:14:41,815
Some inspiration
for the people,
364
00:14:41,982 --> 00:14:43,250
as it were.
365
00:14:50,257 --> 00:14:51,458
Bye.
366
00:14:51,859 --> 00:14:53,894
Oh, I'd just like to say
367
00:14:53,894 --> 00:14:55,128
so long to all the friends
368
00:14:55,128 --> 00:14:56,763
I've ever had
in my whole life -
369
00:14:56,763 --> 00:14:58,765
especially Xena, and Kate,
370
00:14:59,099 --> 00:15:01,134
and the whole
high school aerobics team -
371
00:15:01,435 --> 00:15:03,470
go Pikers!
372
00:15:03,470 --> 00:15:04,805
And my mom and my dad
373
00:15:04,805 --> 00:15:06,940
and sister Hobby of course.
374
00:15:07,241 --> 00:15:08,442
And my goldfish Bloopy
375
00:15:08,442 --> 00:15:10,410
and my other goldfish Blop -
376
00:15:10,844 --> 00:15:12,546
in heaven now. And my nanny
377
00:15:12,546 --> 00:15:13,780
and my poppy
378
00:15:13,780 --> 00:15:15,782
and my aunt Gigi
and my uncle Merrill,
379
00:15:15,949 --> 00:15:17,918
and of course I can't forget
my favorite blanket,
380
00:15:18,152 --> 00:15:20,287
you know, Mr Fuzzy,
because he's really been -
381
00:15:46,480 --> 00:15:48,448
I knew you'd come back!
382
00:15:48,515 --> 00:15:50,651
- Hello, Tina.
- Oh, friend of yours Kai?
383
00:15:50,651 --> 00:15:52,386
We're more than friends.
384
00:15:54,354 --> 00:15:56,256
Welcome, welcome aboard.
385
00:16:01,295 --> 00:16:03,497
I am so happy
to have you as candidates
386
00:16:03,497 --> 00:16:04,865
to be on the Noah
as it journeys
387
00:16:04,865 --> 00:16:05,999
to the distant stars.
388
00:16:05,999 --> 00:16:07,734
Whoa, wait a second -
389
00:16:07,734 --> 00:16:09,503
we didn't come here
to be candidates.
390
00:16:09,636 --> 00:16:11,672
We came here
to be passengers.
391
00:16:12,005 --> 00:16:13,740
We all wanna be passengers,
392
00:16:14,274 --> 00:16:16,176
but Dr Longbore is sensitive
393
00:16:16,176 --> 00:16:18,479
to the issue
of histocompatibility.
394
00:16:18,512 --> 00:16:19,646
Hista - what?
395
00:16:19,646 --> 00:16:21,515
Histocompatibility.
396
00:16:21,615 --> 00:16:23,517
As a natural matter
of precaution,
397
00:16:23,884 --> 00:16:25,519
assuming that
the whole human race
398
00:16:25,519 --> 00:16:26,954
is to be descended from us.
399
00:16:30,424 --> 00:16:32,192
Come view our progress
on the Noah.
400
00:16:45,205 --> 00:16:46,773
Whoa!
401
00:16:48,942 --> 00:16:50,511
- Impressive.
- Isn't it?
402
00:16:50,511 --> 00:16:51,745
- Yes!
- And thank you for helping
403
00:16:51,745 --> 00:16:52,946
us design it.
404
00:16:52,946 --> 00:16:54,414
When will it be completed?
405
00:16:54,414 --> 00:16:56,683
We expect to be ready
to launch within two months.
406
00:16:57,217 --> 00:16:59,419
- Which reminds me - Xev?
- Yes?
407
00:16:59,853 --> 00:17:01,755
Would you happen top
have a piece of clothing,
408
00:17:01,755 --> 00:17:03,457
an old T-shirt
or something perhaps,
409
00:17:03,457 --> 00:17:05,192
that I could borrow for
a couple of hours?
410
00:17:05,192 --> 00:17:07,127
- Why?
- It's for a little
411
00:17:07,127 --> 00:17:08,762
experiment I'm conducting
412
00:17:08,762 --> 00:17:10,831
for the trip - on allergies.
413
00:17:12,065 --> 00:17:13,634
Sorry, I don't have
any T-shirts.
414
00:17:13,634 --> 00:17:14,968
Anything would do -
415
00:17:14,968 --> 00:17:16,770
a sock, an undergarment?
416
00:17:17,704 --> 00:17:19,406
I don't wear socks -
417
00:17:19,907 --> 00:17:21,341
or undergarments.
418
00:17:51,605 --> 00:17:53,273
I wish we'd left
this thing behind.
419
00:17:53,273 --> 00:17:54,474
Bunnykins -
420
00:17:54,474 --> 00:17:56,076
Gone ...
421
00:17:56,276 --> 00:17:57,544
gone...
422
00:17:57,544 --> 00:17:59,346
Oo, robot head, hello.
423
00:17:59,513 --> 00:18:01,148
Are you really
the only one on board?
424
00:18:01,148 --> 00:18:03,517
Gone...
425
00:18:04,451 --> 00:18:05,886
He looks busted.
426
00:18:05,886 --> 00:18:07,921
Good thing too, he's icky.
427
00:18:10,557 --> 00:18:12,426
- What was that?
- I've no idea,
428
00:18:12,426 --> 00:18:14,027
but I think I wet myself.
429
00:18:17,397 --> 00:18:19,032
My prince, are you there?
430
00:18:20,901 --> 00:18:22,135
Are you transmitting?
431
00:18:23,170 --> 00:18:25,472
Perhaps he didn't
make the trip.
432
00:18:25,806 --> 00:18:27,407
I wouldn't miss it
for the world.
433
00:18:28,108 --> 00:18:29,710
Quickly Bunny, the key.
434
00:18:29,943 --> 00:18:31,845
Climb into
the pedestal and use it.
435
00:18:32,246 --> 00:18:33,514
Now.
436
00:18:35,849 --> 00:18:37,484
Ah, yes.
437
00:18:38,385 --> 00:18:39,953
Although not presently
in the form
438
00:18:39,953 --> 00:18:41,221
that I prefer,
439
00:18:41,221 --> 00:18:43,090
still, finally,
440
00:18:43,090 --> 00:18:45,058
I have gained control
of the Lexx -
441
00:18:45,058 --> 00:18:46,460
the most powerful weapon
442
00:18:46,460 --> 00:18:48,862
of destruction
in the universe,
443
00:18:48,862 --> 00:18:50,964
so that now I,
444
00:18:51,098 --> 00:18:52,332
Prince,
445
00:18:52,332 --> 00:18:53,934
can get out there
446
00:18:53,934 --> 00:18:55,936
and destroy.
447
00:19:06,446 --> 00:19:08,482
What are you not
telling me?
448
00:19:08,482 --> 00:19:10,350
Nothing, my prince.
449
00:19:10,684 --> 00:19:12,019
Well, neither of you
450
00:19:12,019 --> 00:19:13,220
are dead -
451
00:19:13,220 --> 00:19:15,222
although that
could be arranged.
452
00:19:15,689 --> 00:19:16,824
So that means that you did
453
00:19:16,824 --> 00:19:18,358
indulge in hanky panky
454
00:19:18,358 --> 00:19:19,927
sufficient to bring
the First Lady to the edge
455
00:19:19,927 --> 00:19:21,728
of sexual ecstasy after all!
456
00:19:21,895 --> 00:19:23,931
- Correct?
- No no no my prince,
457
00:19:24,264 --> 00:19:25,933
- I swear.
- Me too.
458
00:19:26,099 --> 00:19:27,634
We did nothing.
459
00:19:33,507 --> 00:19:34,808
Remember sweetie?
460
00:19:34,808 --> 00:19:36,176
There was that
one little smooch
461
00:19:36,176 --> 00:19:38,479
we had before we left
the Lexx the last time.
462
00:19:38,479 --> 00:19:40,047
No we didn't,
I don't remember.
463
00:19:40,047 --> 00:19:42,783
????4.13
464
00:19:42,783 --> 00:19:45,185
????4.13
465
00:19:47,554 --> 00:19:49,122
No no no Bunny -
466
00:19:49,122 --> 00:19:50,424
not now, we can't.
467
00:19:50,991 --> 00:19:52,826
I mean, we shouldn't.
468
00:19:52,993 --> 00:19:54,528
I mean - we have to be quick.
469
00:19:58,565 --> 00:20:00,100
Oh Mr President!
470
00:20:00,100 --> 00:20:01,435
No Bunnykins!
471
00:20:03,337 --> 00:20:05,706
Oh, you useless
472
00:20:05,806 --> 00:20:07,841
idiots! Your suffering
473
00:20:07,841 --> 00:20:09,910
will know no bounds!
474
00:20:10,244 --> 00:20:11,478
However -
475
00:20:11,478 --> 00:20:12,880
at least you lost it here,
476
00:20:12,880 --> 00:20:14,915
which means that
it is still on board,
477
00:20:14,915 --> 00:20:17,284
which means that it is now
in one of the moth breeders,
478
00:20:17,284 --> 00:20:18,852
as they are the only humans left.
479
00:20:18,852 --> 00:20:20,454
So, go out and
start killing them
480
00:20:20,454 --> 00:20:22,456
- until you find the key.
- Again?
481
00:20:22,723 --> 00:20:24,458
My arms are still tired
482
00:20:24,458 --> 00:20:25,959
from the last
lot I slaughtered.
483
00:20:26,693 --> 00:20:28,328
Well, Bunny will help you,
484
00:20:28,328 --> 00:20:30,097
won't you Bunnykins?
485
00:20:30,264 --> 00:20:31,732
You are an aerobics
486
00:20:31,732 --> 00:20:33,967
instructor, remember?
487
00:20:35,969 --> 00:20:37,271
Huh?
488
00:20:45,979 --> 00:20:47,981
Don't look so glum,
Bunnykins.
489
00:20:47,981 --> 00:20:50,083
Killing these fellows
can be quite enjoyable -
490
00:20:50,083 --> 00:20:51,785
well, if you get
in the right frame of
491
00:20:52,986 --> 00:20:54,188
mind.
492
00:20:55,389 --> 00:20:57,391
I don't wanna kill anything.
493
00:20:57,958 --> 00:20:59,459
But it's our duty,
494
00:20:59,459 --> 00:21:01,195
my sweet jam jar -
495
00:21:01,829 --> 00:21:03,197
and you're lucky.
496
00:21:03,197 --> 00:21:05,766
Last time, I had to strangle
them by hand.
497
00:21:07,434 --> 00:21:08,735
But this time -
498
00:21:09,236 --> 00:21:11,171
- What?
- I'm prepared.
499
00:21:11,872 --> 00:21:13,073
Now I just take aim
500
00:21:13,073 --> 00:21:14,675
at the nearest
little blue head.
501
00:21:14,675 --> 00:21:16,076
Nothing to it.
502
00:21:16,877 --> 00:21:18,245
Oh no!
503
00:21:20,714 --> 00:21:22,349
The key! Get it!
504
00:21:22,616 --> 00:21:24,051
Get it Bunnykins.
505
00:21:26,587 --> 00:21:27,754
Faster, Bunny,
506
00:21:29,156 --> 00:21:30,424
come on Bunnykins,
come on!
507
00:21:32,960 --> 00:21:34,761
It went into him.
508
00:22:16,904 --> 00:22:18,705
The key doesn't like me
509
00:22:18,705 --> 00:22:20,674
anymore!
510
00:22:23,477 --> 00:22:24,812
I want you to see this video
511
00:22:24,812 --> 00:22:26,747
of Dr Longbore
I secretly recorded
512
00:22:26,747 --> 00:22:28,215
this afternoon.
513
00:22:30,584 --> 00:22:32,219
Sit down.
514
00:22:33,353 --> 00:22:34,655
It is time now.
515
00:22:34,855 --> 00:22:36,623
I will share
with you my plan.
516
00:22:37,925 --> 00:22:39,626
My holy mission
517
00:22:40,394 --> 00:22:41,795
is to propagate a new and
518
00:22:41,795 --> 00:22:44,164
vastly improved humanity,
519
00:22:44,765 --> 00:22:46,934
a thousand times more
vital than would be possible
520
00:22:46,934 --> 00:22:48,335
with mere chance breeding.
521
00:22:48,836 --> 00:22:50,137
So my little chucks,
522
00:22:50,237 --> 00:22:51,672
please remove
your undergarments
523
00:22:51,672 --> 00:22:53,073
and give them to Dougall.
524
00:22:53,240 --> 00:22:54,675
He will return them
525
00:22:54,675 --> 00:22:56,276
once I have
made the selection.
526
00:23:12,559 --> 00:23:14,061
I think Dr Longbore
527
00:23:14,061 --> 00:23:15,762
is becoming more and more
528
00:23:15,762 --> 00:23:17,397
mentally unstable,
to the point
529
00:23:17,397 --> 00:23:19,700
where I don't think
he can be trusted.
530
00:23:20,033 --> 00:23:21,668
- What do you mean?
- He talks about
531
00:23:21,668 --> 00:23:23,270
histocompatability,
532
00:23:23,270 --> 00:23:24,838
but if that's true
533
00:23:24,838 --> 00:23:26,440
then there should be
an equal number
534
00:23:26,440 --> 00:23:28,308
of male and female candidates.
535
00:23:28,575 --> 00:23:30,210
Yet he never seems
to show much
536
00:23:30,210 --> 00:23:32,312
interest in the boys' underwear.
537
00:23:32,746 --> 00:23:34,114
At first, I thought he was
538
00:23:34,114 --> 00:23:36,049
just really interested
in sniffing
539
00:23:36,049 --> 00:23:37,618
girls' panties, but -
540
00:23:38,418 --> 00:23:40,254
I think it's worse than that.
541
00:23:41,221 --> 00:23:42,456
How?
542
00:23:45,425 --> 00:23:47,294
I don't think Dr Longbore
543
00:23:47,294 --> 00:23:49,496
is sincere about
taking you along.
544
00:23:51,365 --> 00:23:53,300
I suggest that you
keep an eye on him.
545
00:23:54,468 --> 00:23:55,936
A group of us are.
546
00:23:57,004 --> 00:23:59,039
- And Kai?
- Yes?
547
00:23:59,807 --> 00:24:01,008
While I'm keeping an eye
548
00:24:01,008 --> 00:24:02,576
on Dr Longbore,
549
00:24:02,910 --> 00:24:04,278
can I keep my thighs
550
00:24:04,278 --> 00:24:06,079
wrapped around you?
551
00:24:11,852 --> 00:24:13,453
Well, I had to ask.
552
00:24:32,039 --> 00:24:34,107
It's not working!
553
00:24:37,044 --> 00:24:38,912
I'm trying, Mr President,
554
00:24:39,112 --> 00:24:40,414
I'm really trying,
555
00:24:40,414 --> 00:24:41,949
but we've killed
a zillion of these
556
00:24:41,949 --> 00:24:44,318
poor little blue guys
and we still don't have the key
557
00:24:44,318 --> 00:24:45,719
and I'm tired.
558
00:24:45,719 --> 00:24:47,654
Why don't you try?
559
00:24:55,896 --> 00:24:57,164
You got it.
560
00:24:57,631 --> 00:24:58,866
Mr President.
561
00:25:01,368 --> 00:25:03,036
No no Bunnykins,
you know we can't.
562
00:25:04,004 --> 00:25:05,305
The key.
563
00:25:10,644 --> 00:25:12,946
Gooone.
564
00:25:14,515 --> 00:25:16,083
Goooone.
565
00:25:24,324 --> 00:25:25,659
Finally!
566
00:25:26,093 --> 00:25:27,761
Now quickly Bunny,
567
00:25:27,761 --> 00:25:29,630
take command of the Lexx.
568
00:25:36,436 --> 00:25:38,172
Hello, captain.
569
00:25:38,305 --> 00:25:39,907
Umm, hi.
570
00:25:40,774 --> 00:25:42,342
Goodbye, so long.
571
00:25:42,843 --> 00:25:44,478
Good riddance.
572
00:25:45,679 --> 00:25:46,847
Yes -
573
00:25:47,781 --> 00:25:49,716
- Bunny?
- What?
574
00:25:50,117 --> 00:25:51,685
What do people think of me?
575
00:25:52,753 --> 00:25:54,555
They say you're - evil?
576
00:25:54,788 --> 00:25:56,890
Exactly!
And so my going away
577
00:25:56,890 --> 00:25:58,458
present to the Earth
should be consistent
578
00:25:58,458 --> 00:25:59,860
with my reputation.
579
00:25:59,860 --> 00:26:01,662
Bunny - tell the Lexx
580
00:26:01,662 --> 00:26:03,697
to turn around and blow up
581
00:26:03,697 --> 00:26:05,399
the little blue planet.
582
00:26:06,467 --> 00:26:07,701
What?
583
00:26:08,235 --> 00:26:10,204
It's OK Bunny,
it's all for the better.
584
00:26:11,004 --> 00:26:12,806
- How?
- You're doing it all
585
00:26:12,806 --> 00:26:14,208
for the better, right my prince?
586
00:26:14,208 --> 00:26:15,876
No! It's all for the worse.
587
00:26:15,876 --> 00:26:17,277
Now quick Bunny,
588
00:26:17,277 --> 00:26:18,979
blast the planet.
589
00:26:20,280 --> 00:26:21,448
Do I have to?
590
00:26:21,448 --> 00:26:23,116
Oo, yes Bunnykins, I'm afraid
591
00:26:23,116 --> 00:26:24,751
it's just one of those
difficult things
592
00:26:24,751 --> 00:26:26,220
that you have
to do sometimes.
593
00:26:27,254 --> 00:26:28,755
Lexx - umm -
594
00:26:30,023 --> 00:26:31,191
I want you to
595
00:26:31,191 --> 00:26:32,526
turn around -
596
00:26:32,960 --> 00:26:35,095
and - umm -
597
00:26:35,095 --> 00:26:36,763
turn around
598
00:26:37,064 --> 00:26:38,432
and -
599
00:26:40,934 --> 00:26:42,336
I can't!
600
00:26:42,636 --> 00:26:44,204
Would you like me to destroy
601
00:26:44,204 --> 00:26:45,873
the blue planet now?
602
00:26:46,039 --> 00:26:47,774
- Yes.
- Yes.
603
00:26:50,144 --> 00:26:52,646
Oh, I can't!
604
00:26:52,913 --> 00:26:55,015
I mean, what about
all my friends,
605
00:26:55,015 --> 00:26:56,316
and my aerobics class,
606
00:26:56,316 --> 00:26:57,718
and Mr Fuzzy -
607
00:26:57,818 --> 00:26:59,186
Convince her.
608
00:26:59,920 --> 00:27:01,622
Just, just think of them all
609
00:27:01,622 --> 00:27:02,789
as moth breeders, Bunnykins -
610
00:27:02,789 --> 00:27:04,825
little blue gnomes,
nothing more, easy to kill -
611
00:27:05,092 --> 00:27:06,793
mostly. Fun.
612
00:27:07,261 --> 00:27:08,795
My mom is not
613
00:27:08,795 --> 00:27:10,364
a little blue gnome!
614
00:27:10,364 --> 00:27:11,899
I'm not so sure about that.
615
00:27:11,899 --> 00:27:13,901
No, but you can
do it Bunnykins.
616
00:27:15,002 --> 00:27:16,637
The Earth is a Type 13 planet
617
00:27:16,637 --> 00:27:18,305
and it's doomed anyway.
618
00:27:19,139 --> 00:27:20,407
By blowing it up
619
00:27:20,407 --> 00:27:22,242
you will be saving your mom
620
00:27:22,409 --> 00:27:23,911
and aerobics team.
621
00:27:24,211 --> 00:27:25,412
and everyone else
622
00:27:26,013 --> 00:27:27,281
from a terrible future
623
00:27:28,081 --> 00:27:29,316
of misery
624
00:27:30,050 --> 00:27:31,185
and suffering.
625
00:27:31,185 --> 00:27:32,920
You will be doing them all
626
00:27:32,920 --> 00:27:34,254
a big favour,
627
00:27:34,254 --> 00:27:35,689
and me
628
00:27:35,789 --> 00:27:37,491
an even bigger one.
You'll make me
629
00:27:37,491 --> 00:27:39,493
very, very,
630
00:27:39,827 --> 00:27:41,895
very, very,
631
00:27:41,895 --> 00:27:43,764
- very happy.
- I live
632
00:27:43,764 --> 00:27:46,033
to make you happy
Mr President -
633
00:27:46,934 --> 00:27:49,069
but isn't this too much?
634
00:27:49,536 --> 00:27:51,038
Bunny,
635
00:27:51,638 --> 00:27:53,207
Bunnykins.
636
00:27:53,707 --> 00:27:55,809
My Bunny boo boo,
honey pot,
637
00:27:55,809 --> 00:27:56,944
love ladle.
638
00:27:58,178 --> 00:28:00,514
My succulent squeezy squoo
639
00:28:00,514 --> 00:28:02,483
oogie poogie pogo
640
00:28:02,483 --> 00:28:04,384
pudding.
641
00:28:11,091 --> 00:28:13,460
Pleasy weasy?
642
00:28:14,461 --> 00:28:16,029
You always know just
643
00:28:16,029 --> 00:28:18,031
how to convince me.
644
00:28:19,733 --> 00:28:22,102
Lexx - I want you
to blow up the Earth!
645
00:28:24,004 --> 00:28:25,205
Yes!
646
00:28:46,627 --> 00:28:48,529
Ask the Lexx
what is wrong with him.
647
00:28:49,563 --> 00:28:51,265
- Why?
- Because the Earth
648
00:28:51,265 --> 00:28:52,599
is still there.
649
00:28:52,599 --> 00:28:54,835
He only managed
to destroy Ottawa.
650
00:28:55,602 --> 00:28:56,804
What's Ottawa?
651
00:28:57,504 --> 00:28:59,540
A small-minded
little backwater
652
00:28:59,540 --> 00:29:00,841
that until just now
653
00:29:00,841 --> 00:29:02,843
served as the capital
of Canada.
654
00:29:10,951 --> 00:29:12,653
- Well look!
- What?
655
00:29:12,653 --> 00:29:14,254
This is the NASA feed -
656
00:29:14,254 --> 00:29:16,256
the one they use to keep
watch on the Lexx.
657
00:29:17,958 --> 00:29:19,626
Seems like the Lexx just
658
00:29:19,860 --> 00:29:21,228
blew up
659
00:29:21,428 --> 00:29:23,564
the city of Ottawa.
660
00:29:23,564 --> 00:29:25,399
But the Lexx can't
blow up anything
661
00:29:25,399 --> 00:29:27,401
- unless somebody orders it to.
- Exactly.
662
00:29:27,801 --> 00:29:29,069
There's someone on the Lexx.
663
00:29:29,069 --> 00:29:30,337
- What?
- With the key.
664
00:29:30,971 --> 00:29:33,006
Kai, we gotta get Kai. Kai!
665
00:29:33,106 --> 00:29:34,208
Kai, we gotta get...
666
00:29:34,208 --> 00:29:35,576
- Kai!
- Kai, we gotta get back to the Lexx
667
00:29:35,576 --> 00:29:36,944
- right now.
- Kai!
668
00:29:36,944 --> 00:29:38,745
I wanted to
blow up the planet
669
00:29:38,745 --> 00:29:41,181
but I couldn't because
I am very hungry
670
00:29:41,181 --> 00:29:42,950
and very weak, captain,
671
00:29:42,950 --> 00:29:44,685
and not feeling well.
672
00:29:45,018 --> 00:29:47,354
Oh. Well, why don't you
eat something?
673
00:29:47,354 --> 00:29:49,456
I would like to eat something
674
00:29:49,456 --> 00:29:51,091
on that planet.
675
00:29:51,258 --> 00:29:53,794
Then, I would feel better,
676
00:29:53,994 --> 00:29:56,396
and do exactly
as you command,
677
00:29:56,897 --> 00:29:58,699
all the time.
678
00:30:07,307 --> 00:30:09,743
Tell him he can eat
the moon.
679
00:30:11,278 --> 00:30:12,613
How about the moon, Lexx?
680
00:30:12,613 --> 00:30:14,615
- Would that do?
- The moon is hard
681
00:30:14,615 --> 00:30:16,617
and rocky and not tasty.
682
00:30:17,117 --> 00:30:18,952
I have wanted to eat Holland
683
00:30:18,952 --> 00:30:20,621
for a long time.
684
00:30:20,854 --> 00:30:22,923
Holland is not hard and rocky,
685
00:30:23,257 --> 00:30:25,425
and is full of yummy protein.
686
00:30:25,826 --> 00:30:27,661
May I eat Holland?
687
00:30:28,395 --> 00:30:29,997
Do we care about Holland,
my prince?
688
00:30:29,997 --> 00:30:31,532
No, of course not!
689
00:30:31,765 --> 00:30:33,200
Tell him he can eat it,
690
00:30:33,200 --> 00:30:35,102
but he has to be
quick about it.
691
00:30:35,102 --> 00:30:37,237
Holland schmolland
it is, butter button.
692
00:30:37,838 --> 00:30:39,573
Aren't there people there?
693
00:30:39,807 --> 00:30:41,708
Of course! But they're Dutch.
694
00:30:41,975 --> 00:30:43,277
They're used to suffering.
695
00:30:43,944 --> 00:30:46,680
Oh. Holland's all yours, Lexx.
696
00:30:46,880 --> 00:30:48,148
Oh goody.
697
00:30:48,415 --> 00:30:50,450
A tasty Dutch treat.
698
00:31:02,196 --> 00:31:03,530
We'll never catch up to it.
699
00:31:03,530 --> 00:31:05,466
The Lexx is way faster
than a moth.
700
00:31:05,666 --> 00:31:07,468
Maybe not in its
present condition.
701
00:31:10,537 --> 00:31:12,005
It is not necessary for the moth
702
00:31:12,005 --> 00:31:13,707
to be able to travel
faster than the Lexx,
703
00:31:13,707 --> 00:31:15,809
as the Lexx appears to be
heading back towards the Earth.
704
00:31:46,840 --> 00:31:48,108
Look.
705
00:31:48,976 --> 00:31:50,410
What's the Lexx doing?
706
00:31:51,879 --> 00:31:53,547
The Lexx is eating Holland.
707
00:32:15,569 --> 00:32:17,171
The Lexx is not
travelling at speed
708
00:32:17,304 --> 00:32:19,206
but its velocity is still
greater than the moth's.
709
00:32:19,206 --> 00:32:21,208
We will not be able
to catch up with it.
710
00:32:21,208 --> 00:32:23,277
Who's on there,
who's doing this?!
711
00:32:26,313 --> 00:32:27,848
Prince is dead, right?
712
00:32:28,582 --> 00:32:30,584
Kai, Mr Tweedle,
713
00:32:30,784 --> 00:32:32,419
Miss Xev - it's Tina.
714
00:32:32,419 --> 00:32:34,588
If any of you are
getting this please respond,
715
00:32:35,055 --> 00:32:36,356
please.
716
00:32:36,957 --> 00:32:38,926
This is Kai. What is it Tina?
717
00:32:39,193 --> 00:32:41,295
Oh good, you're there.
718
00:32:41,628 --> 00:32:43,464
Listen Dr Longbore
719
00:32:43,464 --> 00:32:44,965
lied to you about the Noah.
720
00:32:44,965 --> 00:32:46,200
Lied how?
721
00:32:46,567 --> 00:32:47,734
He told you that the ship
722
00:32:47,734 --> 00:32:49,503
was 75% complete.
723
00:32:49,503 --> 00:32:51,238
He tells everyone that.
724
00:32:51,238 --> 00:32:52,506
But I think it's more like
725
00:32:52,506 --> 00:32:53,974
99% ready.
726
00:32:54,441 --> 00:32:55,976
Sounds like good news to me.
727
00:32:55,976 --> 00:32:58,045
No! That's what he tells
728
00:32:58,045 --> 00:32:59,913
people like us,
who've been with him
729
00:32:59,913 --> 00:33:01,281
from the very beginning.
730
00:33:02,216 --> 00:33:04,451
People who he promised
could come.
731
00:33:05,152 --> 00:33:07,020
That's what he tells people
732
00:33:07,020 --> 00:33:09,089
he plans to leave behind -
733
00:33:09,323 --> 00:33:10,757
including you!
734
00:33:10,958 --> 00:33:12,659
Kai, I was right.
735
00:33:12,659 --> 00:33:14,895
- Are you certain of this, Tina?
- Yes.
736
00:33:15,662 --> 00:33:17,698
And me and
some others are starting
737
00:33:17,698 --> 00:33:19,833
to feel afraid. We're very careful,
738
00:33:19,833 --> 00:33:21,702
but I'm beginning to think
he's not planning
739
00:33:21,702 --> 00:33:22,836
to take us at all!
740
00:33:22,836 --> 00:33:24,705
He's just gonna leave us behind -
741
00:33:24,738 --> 00:33:25,906
- What is it?
- Oh, no!
742
00:33:25,906 --> 00:33:27,875
- Oh. nooo!
- What's happening?
743
00:33:30,944 --> 00:33:32,212
Tina?
744
00:33:32,312 --> 00:33:33,614
Tina!
745
00:33:48,028 --> 00:33:49,530
Gee -
746
00:33:50,531 --> 00:33:52,566
that little bug looks
just like you, Lexx.
747
00:34:25,165 --> 00:34:26,467
Lexx!
748
00:34:26,467 --> 00:34:28,535
I've got a new friend.
749
00:34:29,069 --> 00:34:30,771
That's nice, Lexx.
750
00:34:36,910 --> 00:34:39,213
I'm gonna kill Dr Longbore
with my bare hands.
751
00:34:39,313 --> 00:34:41,315
- After I do.
- No -
752
00:34:41,682 --> 00:34:43,250
after I kill him.
753
00:34:47,921 --> 00:34:49,423
Listen, do we have any chance
754
00:34:49,423 --> 00:34:50,757
at all of catching up
with the Lexx?
755
00:34:51,925 --> 00:34:53,060
No.
756
00:34:58,966 --> 00:35:00,968
I won.
757
00:35:01,668 --> 00:35:03,036
I always do -
758
00:35:03,237 --> 00:35:04,371
in the end.
759
00:35:04,371 --> 00:35:06,373
You are a genius in a box,
my prince.
760
00:35:06,974 --> 00:35:08,375
And out of a box?
761
00:35:08,575 --> 00:35:10,511
You are of course
a genius as well.
762
00:35:11,345 --> 00:35:12,913
One last job to finish
763
00:35:12,913 --> 00:35:14,081
before we leave.
764
00:35:14,515 --> 00:35:16,049
Bunny, tell the Lexx
765
00:35:16,049 --> 00:35:18,218
to turn around and
blow up the planet.
766
00:35:18,519 --> 00:35:20,487
- We already tried that.
- Yes,
767
00:35:20,654 --> 00:35:21,855
Yes, we have.
768
00:35:21,855 --> 00:35:23,257
But now the Lexx is back
769
00:35:23,257 --> 00:35:24,491
at full strength,
770
00:35:24,491 --> 00:35:26,326
so let's try it again.
771
00:35:27,961 --> 00:35:29,163
Lexx,
772
00:35:29,163 --> 00:35:31,165
are you back at full strength?
773
00:35:31,498 --> 00:35:33,734
Almost, captain.
774
00:35:33,934 --> 00:35:36,203
- Excellent.
- I can now blow up
775
00:35:36,203 --> 00:35:38,205
whatever planet you want.
776
00:35:38,505 --> 00:35:39,706
Are you sure?
777
00:35:39,706 --> 00:35:42,075
It's a type 13 planet, Bunnykins.
778
00:35:44,344 --> 00:35:45,546
Lexx -
779
00:35:45,879 --> 00:35:47,314
turn around.
780
00:35:47,414 --> 00:35:49,650
As you command, captain.
781
00:36:02,296 --> 00:36:03,464
Look!
782
00:36:04,031 --> 00:36:05,599
The Lexx appears to be slowing.
783
00:36:17,211 --> 00:36:18,612
Do you really really
784
00:36:18,612 --> 00:36:20,147
really want me to?
785
00:36:20,814 --> 00:36:23,016
I really really really
really really really
786
00:36:23,016 --> 00:36:25,085
really want you to Bunnykins.
787
00:36:26,186 --> 00:36:28,755
Goodbye, you ridiculous planet.
788
00:36:28,755 --> 00:36:30,724
And a special farewell to Kai
789
00:36:30,724 --> 00:36:32,593
and Stanley and Xev.
790
00:36:32,893 --> 00:36:34,394
Thanks for the memories.
791
00:36:34,561 --> 00:36:36,096
Toodle-oo!
792
00:36:36,797 --> 00:36:38,065
Lexx -
793
00:36:38,465 --> 00:36:40,667
I want you to -
794
00:36:41,235 --> 00:36:42,669
blow up -
795
00:36:44,538 --> 00:36:45,772
the -
796
00:36:48,041 --> 00:36:49,543
Bunny, stop -
797
00:36:50,310 --> 00:36:52,146
or the President
loses his head.
798
00:36:55,149 --> 00:36:56,850
Bunny, tell them the name
of the planet
799
00:36:56,850 --> 00:36:58,385
you were about to destroy.
800
00:36:59,620 --> 00:37:01,688
I am very ready to blow up
801
00:37:01,688 --> 00:37:03,056
the blue planet.
802
00:37:03,257 --> 00:37:04,792
May I do that now,
803
00:37:04,792 --> 00:37:06,059
captain?
804
00:37:06,059 --> 00:37:07,828
No planet.
805
00:37:07,828 --> 00:37:09,763
Lexx, I command
you to blow up
806
00:37:09,763 --> 00:37:11,098
no planet!
807
00:37:11,198 --> 00:37:13,534
As you command, captain.
808
00:37:22,509 --> 00:37:24,111
Kai! You came back!
809
00:37:24,111 --> 00:37:26,647
Oh, heaven on a stick,
I live and love again!
810
00:37:27,047 --> 00:37:28,248
Kai,
811
00:37:28,248 --> 00:37:30,617
it's so - special, to see you.
812
00:37:30,818 --> 00:37:33,220
You too, Stanley.
And of course you, Xev.
813
00:37:33,353 --> 00:37:35,355
Oh, save it!
You just tried to kill us,
814
00:37:35,355 --> 00:37:37,357
once again, us and
everyone else on this planet.
815
00:37:37,624 --> 00:37:39,092
I know! I'm evil,
816
00:37:39,092 --> 00:37:41,094
- what do you expect?
- Kai -
817
00:37:41,295 --> 00:37:42,729
turn him off.
818
00:37:42,729 --> 00:37:45,032
Sorry Stanley -
I'm not even plugged in.
819
00:37:45,032 --> 00:37:46,567
It appears that I am the ghost
820
00:37:46,567 --> 00:37:47,801
in the machine.
821
00:37:47,801 --> 00:37:49,670
Well, then we'll just
get rid of the machine.
822
00:37:49,937 --> 00:37:51,104
Good idea.
823
00:37:51,505 --> 00:37:53,407
- As for you -
- No no no no no.
824
00:37:53,807 --> 00:37:56,109
please Isambard made us do it.
825
00:37:56,944 --> 00:37:58,479
Bunnykins and I
were merely dupes
826
00:37:58,479 --> 00:37:59,680
in his terrible plan.
827
00:37:59,680 --> 00:38:01,181
We are good people,
828
00:38:01,181 --> 00:38:02,716
forced to do horrible things.
829
00:38:02,716 --> 00:38:04,785
No! You're horrible people,
830
00:38:04,952 --> 00:38:06,453
forced to do horrible things -
831
00:38:06,453 --> 00:38:08,622
well, just forget
about that for now.
832
00:38:08,889 --> 00:38:10,124
Right now -
833
00:38:10,224 --> 00:38:12,126
let's get the key back
where it belongs
834
00:38:12,860 --> 00:38:14,027
right here.
835
00:38:14,027 --> 00:38:15,996
- How?
- She will release the key
836
00:38:15,996 --> 00:38:17,431
at the point of death.
837
00:38:17,631 --> 00:38:19,166
You're not gonna kill me?!
Are you?
838
00:38:19,533 --> 00:38:21,335
Oh no. No!
839
00:38:21,935 --> 00:38:23,303
I've got a
840
00:38:23,470 --> 00:38:25,005
much better idea.
841
00:38:36,517 --> 00:38:37,918
Must I watch?
842
00:38:38,519 --> 00:38:39,920
Yes, you must.
843
00:38:39,953 --> 00:38:41,588
But it's humiliating.
844
00:38:42,356 --> 00:38:43,957
That's the point.
845
00:38:47,361 --> 00:38:49,196
Oo, now
846
00:38:49,797 --> 00:38:51,098
Bunnykins -
847
00:38:51,098 --> 00:38:53,167
time for some funnykins.
848
00:38:59,173 --> 00:39:00,541
Come on now -
849
00:39:00,674 --> 00:39:02,543
put a little effort into it.
850
00:39:10,317 --> 00:39:12,186
Is she always this frigid?
851
00:39:12,453 --> 00:39:14,488
I'm trying, it's just that I keep
852
00:39:14,488 --> 00:39:15,989
thinking I'm gonna be sick.
853
00:39:16,123 --> 00:39:18,459
Yeah, well we can get the key
out of you the other way you know.
854
00:39:19,460 --> 00:39:21,161
Stan, how's it going?
855
00:39:21,595 --> 00:39:22,996
Well, Bunny's holding out on me,
856
00:39:22,996 --> 00:39:24,298
that's how it's going.
857
00:39:24,298 --> 00:39:26,166
I'm trying!
858
00:39:26,700 --> 00:39:29,236
Yeah, well she's resisting
all my charms.
859
00:39:29,403 --> 00:39:31,238
What charms are those, Stan?
860
00:39:31,238 --> 00:39:32,739
- Ha!
- It's not my fault
861
00:39:32,739 --> 00:39:34,475
if I don't feel tingly.
862
00:39:34,741 --> 00:39:37,244
Only the President
makes me feel tingly.
863
00:39:37,444 --> 00:39:38,846
That is ridiculous -
864
00:39:38,846 --> 00:39:40,614
I'm the tingle king!
865
00:39:40,681 --> 00:39:42,483
Thank you for your efforts,
866
00:39:43,350 --> 00:39:45,452
but now I think it's time
867
00:39:45,452 --> 00:39:47,888
for me to offer
my humble services
868
00:39:47,888 --> 00:39:49,456
to extract the key.
869
00:39:49,690 --> 00:39:50,958
Bunny will quickly reach
870
00:39:50,958 --> 00:39:53,160
the peak of sexual ecstasy
871
00:39:53,160 --> 00:39:55,195
- and the key will be yours.
- Oh, no
872
00:39:55,195 --> 00:39:56,396
no no no no no.
873
00:39:56,396 --> 00:39:58,031
You are evil and we're not
874
00:39:58,031 --> 00:39:59,666
giving you any satisfaction.
875
00:39:59,666 --> 00:40:01,668
- But if you want the key -
- Forget it!
876
00:40:01,768 --> 00:40:03,270
Let me try.
877
00:40:03,403 --> 00:40:05,205
- What?
- What?
878
00:40:05,539 --> 00:40:06,740
What?
879
00:40:06,874 --> 00:40:09,276
I felt a tingle when
we played truth or dare,
880
00:40:09,276 --> 00:40:11,245
and Stan dared us to kiss -
881
00:40:11,245 --> 00:40:12,546
didn't you?
882
00:40:12,546 --> 00:40:14,982
Yeah, maybe
883
00:40:15,115 --> 00:40:16,984
a little bit anyway.
884
00:40:17,918 --> 00:40:19,253
Goodbye fellas.
885
00:40:43,443 --> 00:40:44,711
I gotta go in there!
886
00:40:44,711 --> 00:40:46,246
I gotta go back in there.
887
00:40:46,246 --> 00:40:48,248
- I'm with you.
- No you're not.
888
00:40:49,650 --> 00:40:50,918
Evil man!
889
00:41:26,019 --> 00:41:27,821
Yes! Yes!
890
00:41:35,729 --> 00:41:37,331
Can we do that again?
891
00:41:45,139 --> 00:41:47,307
I'm very disappointed.
892
00:41:47,474 --> 00:41:48,976
And you two -
893
00:41:48,976 --> 00:41:50,577
you should be very
894
00:41:50,577 --> 00:41:52,646
very grateful that
we're letting you go.
895
00:41:53,013 --> 00:41:54,882
Now just get
into your space shuttle
896
00:41:54,882 --> 00:41:56,250
and go back
to that stupid planet
897
00:41:56,250 --> 00:41:57,751
before we change our mind.
898
00:41:57,885 --> 00:41:59,453
Well go!
899
00:42:02,156 --> 00:42:03,357
Bunnykins,
900
00:42:03,357 --> 00:42:05,125
please answer one question -
901
00:42:05,125 --> 00:42:06,794
you haven't gone over to
902
00:42:06,794 --> 00:42:08,228
the other team, have you?
903
00:42:08,228 --> 00:42:09,563
Let's just say, I'm
904
00:42:09,563 --> 00:42:11,331
a complicated woman
Mr President -
905
00:42:11,331 --> 00:42:12,699
really a lot.
906
00:42:13,333 --> 00:42:14,568
And you -
907
00:42:14,568 --> 00:42:15,803
You are coming with me.
908
00:42:15,803 --> 00:42:17,805
Really? And where are
you taking me?
909
00:42:17,805 --> 00:42:19,606
Out in a moth, to the moon,
910
00:42:19,606 --> 00:42:21,375
where I will crash you
at high velocity
911
00:42:21,375 --> 00:42:22,876
onto its airless service.
912
00:42:23,410 --> 00:42:25,779
And you think then that
you will be rid of me, do you?
913
00:42:26,180 --> 00:42:27,347
- Yes!
- Yes!
914
00:42:31,218 --> 00:42:32,486
I must say,
915
00:42:32,486 --> 00:42:34,221
I object to this treatment.
916
00:42:51,939 --> 00:42:53,207
Lexx -
917
00:42:53,207 --> 00:42:54,408
who's the man?
918
00:42:54,675 --> 00:42:55,976
I mean, who,
919
00:42:55,976 --> 00:42:57,411
is the man?!
920
00:42:57,578 --> 00:42:59,413
You are, Stan,
921
00:42:59,746 --> 00:43:00,914
Stan
922
00:43:00,914 --> 00:43:03,217
- and only Stan.
- and only Stan.
923
00:43:44,158 --> 00:43:47,161
��������: Bankolya
924
00:43:48,695 --> 00:43:51,698
Mikl, Bars
(������������� � �������������)
60084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.