Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,550
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:25,153 --> 00:00:26,819
Quick, we don't have much time.
3
00:00:26,854 --> 00:00:29,223
- Time for what?
- I would like to make a proposal.
4
00:00:29,357 --> 00:00:31,308
- I'm listening.
- I want Kai.
5
00:00:31,343 --> 00:00:33,225
I don't care about Stan and Xev.
6
00:00:33,260 --> 00:00:35,262
I don't care about
the Lexx or planet Earth.
7
00:00:35,297 --> 00:00:37,164
I only care about my stiff!
8
00:00:37,199 --> 00:00:38,832
I'm so surprised.
9
00:00:39,099 --> 00:00:40,567
We should be working together,
10
00:00:40,734 --> 00:00:42,535
so I get to spend
the rest of my days
11
00:00:42,570 --> 00:00:44,337
alone with Kai,
with no-one else around.
12
00:00:44,372 --> 00:00:45,972
Very well - I will help you
13
00:00:46,007 --> 00:00:47,173
if you will help me.
14
00:00:47,440 --> 00:00:49,440
I want to get control of the Lexx,
15
00:00:49,475 --> 00:00:51,477
so that I will have
a way off this planet
16
00:00:51,512 --> 00:00:53,479
when it comes to total ruin,
as it soon will.
17
00:00:53,613 --> 00:00:55,246
Why not just find
that porn star LooLoo,
18
00:00:55,281 --> 00:00:57,649
who stole the key to the Lexx
from Stan, and kill her?
19
00:00:57,684 --> 00:00:59,616
No, ATF agents
have been scouring
20
00:00:59,651 --> 00:01:01,853
the planet for LooLoo
for some time without success.
21
00:01:02,187 --> 00:01:04,623
I've come to the conclusion that
she never came back to the Earth,
22
00:01:04,658 --> 00:01:06,389
but remained here on the Lexx.
23
00:01:06,424 --> 00:01:08,509
Then, she must
have been killed by Vlad.
24
00:01:08,544 --> 00:01:10,594
Which means the key
would have left her body
25
00:01:10,629 --> 00:01:11,729
and gone -
26
00:01:12,363 --> 00:01:13,629
into a moth breeder!
27
00:01:13,664 --> 00:01:15,132
Since they were
the only human beings
28
00:01:15,167 --> 00:01:16,267
onboard the ship that -
29
00:01:16,400 --> 00:01:17,901
if you can call them human.
30
00:01:17,936 --> 00:01:19,403
Robot head -
31
00:01:22,105 --> 00:01:23,373
we have a deal.
32
00:02:27,699 --> 00:02:30,935
Lexx 4.13769
33
00:02:31,502 --> 00:02:32,904
Could you turn me around please?
34
00:02:32,939 --> 00:02:34,372
I'm getting nauseous.
35
00:02:35,840 --> 00:02:37,340
I thought so.
36
00:02:37,375 --> 00:02:38,742
Thought what, Stanley?
37
00:02:40,344 --> 00:02:42,145
That you two would get up
to something the minute
38
00:02:42,180 --> 00:02:43,280
you got a chance.
39
00:02:43,814 --> 00:02:45,282
You know what this makes
me feel like doing?
40
00:02:45,549 --> 00:02:46,682
You know Stanley,
41
00:02:46,717 --> 00:02:48,719
- we were thinking -
- Yeah?
42
00:02:48,986 --> 00:02:50,853
Well that really worries me.
43
00:02:57,793 --> 00:03:00,129
Hey Xev -
guess who I found together?
44
00:03:00,329 --> 00:03:02,131
790 and Prince -
45
00:03:02,465 --> 00:03:03,697
alone!
46
00:03:03,732 --> 00:03:05,433
So you wanna tell us
what you were up to?
47
00:03:05,468 --> 00:03:06,533
I am up to a new spirit
48
00:03:06,568 --> 00:03:08,270
of communication between us all.
49
00:03:08,305 --> 00:03:09,469
Oh no no pal -
50
00:03:09,504 --> 00:03:11,206
you have finally crossed the line.
51
00:03:11,373 --> 00:03:13,174
I think maybe Kai should do
his assassin thing on you,
52
00:03:13,209 --> 00:03:15,076
right here and right now.
What do you say, Xev?
53
00:03:15,143 --> 00:03:17,077
I say that's a very appealing idea.
54
00:03:17,112 --> 00:03:18,544
Wouldn't you even like to try
55
00:03:18,579 --> 00:03:20,514
and improve relationship
going forward?
56
00:03:20,549 --> 00:03:22,449
How about no relationship
going forward,
57
00:03:22,484 --> 00:03:24,135
- because you'll be dead!
- Right.
58
00:03:24,170 --> 00:03:25,751
You're evil, and you should die
59
00:03:25,786 --> 00:03:27,319
To kill an innocent
man in cold blood
60
00:03:27,354 --> 00:03:29,355
can hardly be described
as an act of good.
61
00:03:29,923 --> 00:03:32,158
Have you become evil yourself,
Stanley Tweedle?
62
00:03:32,193 --> 00:03:33,791
No no no! Don't you try
63
00:03:33,826 --> 00:03:35,228
and talk your way outta this.
64
00:03:35,595 --> 00:03:36,661
Kai -
65
00:03:36,696 --> 00:03:38,331
you got a problem killing him?
66
00:03:38,698 --> 00:03:40,999
- No.
- OK, well that's it then.
67
00:03:41,133 --> 00:03:42,417
Say goodbye Prince,
68
00:03:42,452 --> 00:03:43,702
and good riddance.
69
00:03:44,469 --> 00:03:45,938
You're with me on this, right Xev?
70
00:03:46,605 --> 00:03:48,507
Do I even get to say
a few last words?
71
00:03:49,007 --> 00:03:50,742
OK, just, just - keep it short.
72
00:03:50,777 --> 00:03:51,977
Very well.
73
00:03:52,477 --> 00:03:54,777
I am sorry that you have no food,
74
00:03:54,812 --> 00:03:57,081
and will have to return
to the doomed planet Earth.
75
00:03:58,082 --> 00:03:59,650
I am sorry that in the past,
76
00:04:00,685 --> 00:04:02,286
I have made you suffer.
77
00:04:04,088 --> 00:04:05,922
And I wish you all
the very best of luck.
78
00:04:08,625 --> 00:04:09,826
That's it?
79
00:04:10,360 --> 00:04:12,195
- That's it.
- OK. Then
80
00:04:12,362 --> 00:04:14,197
let's get on with it.
Let's get this done.
81
00:04:14,664 --> 00:04:16,433
Right Xev? Hmm?
82
00:04:17,567 --> 00:04:19,301
Stanley, when you say the words
83
00:04:19,336 --> 00:04:21,036
"Kill him now" I will kill him.
84
00:04:21,337 --> 00:04:23,439
OK, I say - I say -
85
00:04:23,474 --> 00:04:24,673
Kill -
86
00:04:31,246 --> 00:04:33,613
You know, that it's perfectly fair
87
00:04:33,648 --> 00:04:35,650
for Kai to kill you
right here and right now,
88
00:04:35,685 --> 00:04:37,652
- right on this spot.
- It is fair,
89
00:04:37,687 --> 00:04:39,721
yes, but it is not
90
00:04:39,756 --> 00:04:40,888
merciful.
91
00:04:42,323 --> 00:04:44,391
All right, all right, we're not
going to kill you now.
92
00:04:45,092 --> 00:04:46,560
We're probably making a big mistake,
93
00:04:46,595 --> 00:04:48,360
but we're not evil like you,
94
00:04:48,395 --> 00:04:50,297
so just get off
our ship now and go back
95
00:04:50,332 --> 00:04:51,663
to your Type 13 planet Earth
96
00:04:51,698 --> 00:04:53,567
- and we'll find ourselves a much
- Go!
97
00:04:53,700 --> 00:04:55,200
- nicer one.
- Go!
98
00:04:55,235 --> 00:04:57,236
Yes go before we change our minds.
99
00:04:57,271 --> 00:04:59,072
Kai - you're my hero!
100
00:04:59,107 --> 00:05:00,873
The food stays with us!
101
00:05:04,644 --> 00:05:06,178
Xev, I mean it about 790,
102
00:05:06,213 --> 00:05:07,678
he's way out of control,
103
00:05:07,713 --> 00:05:09,381
we've gotta do something
about him now.
104
00:05:09,416 --> 00:05:11,014
- Like what?
- I don't know! Crush him,
105
00:05:11,049 --> 00:05:13,551
reprogram him somehow,
or at the very least lock him up!
106
00:05:13,586 --> 00:05:14,786
So this is it.
107
00:05:15,520 --> 00:05:16,686
- Yes.
- Yeah.
108
00:05:16,721 --> 00:05:19,057
You leave, we stay. Now go!
109
00:05:21,692 --> 00:05:22,858
Kai,
110
00:05:22,893 --> 00:05:24,693
if he tries anything funny,
111
00:05:24,728 --> 00:05:26,730
you don't have to ask us,
just kill him.
112
00:05:28,532 --> 00:05:29,632
Kai?
113
00:05:29,667 --> 00:05:31,802
Leave now, or Kai will kill you.
114
00:05:31,969 --> 00:05:33,103
I don't think so.
115
00:05:33,138 --> 00:05:34,203
Oh, he will.
116
00:05:34,470 --> 00:05:36,255
Kai appears to be
having some sort
117
00:05:36,290 --> 00:05:38,041
of problem with his protoblood.
118
00:05:38,308 --> 00:05:39,642
In fact -
119
00:05:42,845 --> 00:05:44,447
He doesn't appear to have any.
120
00:05:45,882 --> 00:05:47,282
Goodbye Xev.
121
00:05:56,124 --> 00:05:58,160
Hey, shouldn't they be taking
their space shuttle?
122
00:05:58,226 --> 00:06:00,328
I don't care what they take,
as long as they leave.
123
00:06:05,566 --> 00:06:07,268
You're afraid of the Cluster lizard,
124
00:06:07,303 --> 00:06:08,869
aren't you Prince!
125
00:06:15,375 --> 00:06:16,509
You're -
126
00:06:19,546 --> 00:06:20,814
What are you doing here?
127
00:06:20,849 --> 00:06:22,015
I don't know.
128
00:06:23,550 --> 00:06:25,851
They left me behind!
129
00:06:26,318 --> 00:06:28,120
Well, we have to get
fresh protoblood
130
00:06:28,155 --> 00:06:29,421
for Kai right away.
131
00:06:36,061 --> 00:06:37,695
I was worried there for a while.
132
00:06:39,130 --> 00:06:40,298
Where is 790?
133
00:06:40,565 --> 00:06:41,866
He was on the bridge -
134
00:06:42,233 --> 00:06:43,534
wasn't he?
135
00:06:43,735 --> 00:06:45,303
It is unusual for him
to have chosen
136
00:06:45,338 --> 00:06:46,871
not to be here
when you revived me.
137
00:06:47,739 --> 00:06:49,140
Uh oh.
138
00:06:59,449 --> 00:07:01,451
Which one of these
has the key to the Lexx?
139
00:07:01,618 --> 00:07:02,884
All moth breeders started
140
00:07:02,919 --> 00:07:04,887
off as human prisoners
on the Cluster.
141
00:07:04,922 --> 00:07:06,821
Any parts of their brain unnecessary
142
00:07:06,856 --> 00:07:08,908
for moth breeding
were immediately excised
143
00:07:08,943 --> 00:07:10,960
after they were sentenced
for their crimes.
144
00:07:11,260 --> 00:07:12,360
What crimes?
145
00:07:12,395 --> 00:07:13,561
Using the incorrect fork,
146
00:07:13,596 --> 00:07:15,764
cutting the nose
off the cheese, whatever!
147
00:07:15,799 --> 00:07:16,965
And who cares?!
148
00:07:19,167 --> 00:07:20,585
All that matters is that now
149
00:07:20,620 --> 00:07:22,029
they do not respond to questions
150
00:07:22,064 --> 00:07:23,403
except those directly related
151
00:07:23,438 --> 00:07:25,238
to moth breeding and construction.
152
00:07:25,273 --> 00:07:27,008
You seem to know rather
a lot about them.
153
00:07:27,043 --> 00:07:28,307
That's because it was my job
154
00:07:28,342 --> 00:07:30,578
to vacuum out their useless
bits of brain matter.
155
00:07:30,911 --> 00:07:32,279
It was one of the special skills
156
00:07:32,314 --> 00:07:34,148
of the model 790 robot.
157
00:07:34,548 --> 00:07:36,248
So - how do we tell
158
00:07:36,283 --> 00:07:38,285
which one of these
brainless gentlemen
159
00:07:38,320 --> 00:07:39,820
has the key to the Lexx?
160
00:07:39,954 --> 00:07:41,186
There's two options -
161
00:07:41,221 --> 00:07:43,556
you could bring them to the
very height of sexual ecstasy -
162
00:07:43,957 --> 00:07:45,925
but they have no equipment
to get ecstatic with,
163
00:07:45,960 --> 00:07:47,126
so that's a dead end.
164
00:07:47,527 --> 00:07:49,929
Or you can bring them
to the very edge of death.
165
00:07:50,063 --> 00:07:52,031
Well, I'm naturally
predisposed to the latter.
166
00:07:52,066 --> 00:07:53,265
You - come.
167
00:07:53,398 --> 00:07:55,133
- Strangle him.
- Of course my prince.
168
00:07:55,300 --> 00:07:56,969
His hand will glow if he's the one.
169
00:07:59,204 --> 00:08:01,139
Come on, out with it.
170
00:08:03,842 --> 00:08:05,710
What a delightful
waste of human life.
171
00:08:06,777 --> 00:08:08,212
You - come.
172
00:08:11,716 --> 00:08:13,284
They are very stupid!
173
00:08:15,686 --> 00:08:16,821
Sorry.
174
00:08:20,257 --> 00:08:21,289
Prince is gone.
175
00:08:21,324 --> 00:08:23,493
You know, he and 790
were up to something,
176
00:08:23,528 --> 00:08:25,093
I know it. It's the only possibility.
177
00:08:25,128 --> 00:08:27,130
Well, they never tell me
what they're up to,
178
00:08:27,165 --> 00:08:28,716
and they left me behind
179
00:08:28,751 --> 00:08:30,267
for some reason - I hope.
180
00:08:30,900 --> 00:08:32,268
So what are they up to?
181
00:08:34,770 --> 00:08:36,372
My arms are getting tired.
182
00:08:36,505 --> 00:08:38,874
- Not yet.
- Patience, patience.
183
00:08:43,211 --> 00:08:44,579
- That's it!
- Stop!
184
00:08:47,649 --> 00:08:49,784
This is your lucky day.
185
00:08:50,218 --> 00:08:51,317
Not mine.
186
00:08:51,352 --> 00:08:53,488
My arms feel like they
are going to fall off.
187
00:08:59,393 --> 00:09:00,527
Sorry.
188
00:09:12,071 --> 00:09:13,372
Look!
189
00:09:14,840 --> 00:09:16,642
Do you think it's the President?
190
00:09:16,677 --> 00:09:17,910
In fact I do.
191
00:09:18,344 --> 00:09:19,946
At least they're heading
in the right direction,
192
00:09:20,246 --> 00:09:21,846
which is away from us.
193
00:09:25,550 --> 00:09:27,519
Do you know what the secret
to really great sex is?
194
00:09:27,554 --> 00:09:29,188
No, do tell me.
195
00:09:29,223 --> 00:09:30,822
A really big stiff!
196
00:09:32,791 --> 00:09:34,358
First Lady Bunny says that too.
197
00:09:44,969 --> 00:09:46,669
Are you sure about this Xev?
198
00:09:47,070 --> 00:09:48,921
Well, we know that Prince
has gone down to Earth
199
00:09:48,956 --> 00:09:50,773
and that Kai's supply
of protoblood is limited,
200
00:09:51,407 --> 00:09:53,610
so I think we should save him
for when we really need him.
201
00:09:53,645 --> 00:09:55,178
- Don't you agree Kai?
- Yes.
202
00:10:08,490 --> 00:10:09,658
Three microns more -
203
00:10:09,925 --> 00:10:11,659
now two - one -
204
00:10:11,826 --> 00:10:13,027
stop!
205
00:10:14,095 --> 00:10:15,946
Oh yeah baby,
206
00:10:15,981 --> 00:10:17,798
that feels good!
207
00:10:18,432 --> 00:10:20,301
Careful, careful.
208
00:10:20,336 --> 00:10:21,736
I'm a-coming
209
00:10:21,903 --> 00:10:24,137
for the man in black -
210
00:10:24,905 --> 00:10:26,139
yeah!
211
00:10:26,873 --> 00:10:28,408
- Hey!
- What is it?
212
00:10:28,708 --> 00:10:29,910
I can
213
00:10:30,110 --> 00:10:32,546
- feel something.
- What, 790?
214
00:10:32,646 --> 00:10:35,215
- My - my -
- Yes, yes?
215
00:10:35,882 --> 00:10:37,783
My hands!
216
00:10:42,354 --> 00:10:43,889
Wait till Kai gets a load of me.
217
00:10:44,123 --> 00:10:45,724
- And Prince?
- Yes?
218
00:10:46,191 --> 00:10:47,725
On the Cluster, a 790 robot
219
00:10:47,760 --> 00:10:50,094
attached to a body
that kept its original head
220
00:10:50,129 --> 00:10:51,930
was called a 769,
221
00:10:52,163 --> 00:10:54,432
so that's what you
should call me now,
222
00:10:54,467 --> 00:10:56,701
- if you don't mind
- Not a problem, 769.
223
00:10:56,868 --> 00:10:59,037
So part one of
your transformation is complete.
224
00:10:59,470 --> 00:11:00,537
Yes.
225
00:11:00,572 --> 00:11:02,372
And now it's time for part two -
226
00:11:02,506 --> 00:11:04,174
the big part!
227
00:11:20,590 --> 00:11:23,025
No no no, see what I'm saying
is here we are,
228
00:11:23,060 --> 00:11:25,194
three of us, you know, one man,
229
00:11:25,229 --> 00:11:27,329
two women -
one very healthy man,
230
00:11:27,829 --> 00:11:29,763
- two very -
- Who wants to play a game?
231
00:11:29,798 --> 00:11:31,733
- What kind of game?
- I'm interested in just
232
00:11:31,768 --> 00:11:33,802
- one type of game.
- It's called
233
00:11:33,837 --> 00:11:35,235
Truth or Dare.
234
00:11:35,270 --> 00:11:37,005
We used to play it
in high school all the time,
235
00:11:37,040 --> 00:11:38,405
- it's really fun.
- Yeah, yeah
236
00:11:38,440 --> 00:11:40,674
I'm sure Bunny you used
to play some wonderful games
237
00:11:40,709 --> 00:11:42,877
in high school, but you see
now were grown ups,
238
00:11:42,912 --> 00:11:44,745
and now we play
grown up games.
239
00:11:44,780 --> 00:11:46,013
It is a grown up game.
240
00:11:46,048 --> 00:11:47,313
Oh yeah, how so?
241
00:11:47,348 --> 00:11:49,049
Well, you have to play
to find out.
242
00:11:50,551 --> 00:11:51,986
- All right.
- Come on!
243
00:11:54,787 --> 00:11:56,821
OK - so someone starts off
244
00:11:56,856 --> 00:11:59,058
by asking someone else
"Truth or dare?"
245
00:11:59,425 --> 00:12:00,492
Now if you say "Truth"
246
00:12:00,527 --> 00:12:02,378
then you have to answer the truth,
247
00:12:02,413 --> 00:12:04,230
no matter how weird
or embarrassing
248
00:12:04,265 --> 00:12:05,362
it might be.
249
00:12:05,397 --> 00:12:06,581
And if you say "Dare"
250
00:12:06,616 --> 00:12:07,731
then you have to do
251
00:12:07,766 --> 00:12:09,935
whatever that person
dares you to do.
252
00:12:10,202 --> 00:12:12,487
Yeah well what about
if you said like,
253
00:12:12,522 --> 00:12:14,773
er, OK "Stan,
jump off the bridge"?
254
00:12:14,808 --> 00:12:16,075
I wouldn't say that.
255
00:12:16,110 --> 00:12:17,309
Yeah yeah yeah yeah,
256
00:12:17,344 --> 00:12:18,474
but what if you did?
257
00:12:18,509 --> 00:12:20,042
Would I have to do that?
Because if I do,
258
00:12:20,077 --> 00:12:22,046
- I'm not playing.
- It doesn't work like that!
259
00:12:22,613 --> 00:12:24,615
You know, you're supposed
to give people hard dares
260
00:12:24,650 --> 00:12:25,967
but, you know,
ones they can do,
261
00:12:26,002 --> 00:12:27,285
not ones that are gonna like -
262
00:12:27,320 --> 00:12:28,719
kill them, or anything.
263
00:12:28,754 --> 00:12:29,852
That could be fun.
264
00:12:29,887 --> 00:12:31,922
- Or not.
- Can we start?
265
00:12:32,756 --> 00:12:34,024
- Can I go first?
- Sure.
266
00:12:34,457 --> 00:12:35,725
OK - Xev,
267
00:12:35,959 --> 00:12:37,460
truth or dare?
268
00:12:37,495 --> 00:12:38,962
Um - truth
269
00:12:39,396 --> 00:12:40,997
Truth. OK,
270
00:12:41,431 --> 00:12:42,666
um -
271
00:12:43,032 --> 00:12:44,483
have you ever wanted
272
00:12:44,518 --> 00:12:45,935
to go all the way
273
00:12:45,970 --> 00:12:47,269
with Stan?
274
00:12:47,603 --> 00:12:48,837
Stan?
275
00:12:49,605 --> 00:12:50,804
Let me think -
276
00:12:50,839 --> 00:12:52,708
have I ever wanted to go
277
00:12:52,743 --> 00:12:54,577
all the way with Stan?
278
00:12:55,276 --> 00:12:57,143
Now when you say all the way,
279
00:12:57,178 --> 00:12:58,446
do you mean
giving him everything
280
00:12:58,481 --> 00:12:59,931
a love slave could give a man,
281
00:12:59,966 --> 00:13:01,408
like a total passionate commitment
282
00:13:01,443 --> 00:13:02,851
to satisfying his every desire?
283
00:13:02,886 --> 00:13:04,552
Um - yeah.
284
00:13:04,886 --> 00:13:06,152
No.
285
00:13:06,187 --> 00:13:08,188
Sorry Stan, it's the truth.
286
00:13:08,223 --> 00:13:10,088
OK, my turn - boy,
287
00:13:10,123 --> 00:13:12,159
have I got a dare for you.
288
00:13:31,244 --> 00:13:32,677
It is incroyable that
289
00:13:32,712 --> 00:13:34,947
no-one knows that your mother is
290
00:13:34,982 --> 00:13:37,182
- French.
- On her father's side.
291
00:13:37,349 --> 00:13:39,217
This makes it easy - you can dump
292
00:13:39,252 --> 00:13:40,884
your old nuclear submarines
293
00:13:40,919 --> 00:13:43,288
in the Indian Ocean, off Australia,
294
00:13:43,421 --> 00:13:44,956
wherever you want.
295
00:13:45,123 --> 00:13:47,024
France will no longer object.
296
00:13:47,691 --> 00:13:49,260
Merci beaucoup, monsieur.
297
00:13:49,393 --> 00:13:50,895
A votre sante,
298
00:13:51,729 --> 00:13:53,764
- et au revoir.
- Au revoir monsieur,
299
00:13:53,799 --> 00:13:55,650
merci beaucoup.
300
00:13:55,685 --> 00:13:57,466
Au revoir, Paris,
301
00:13:57,501 --> 00:14:00,270
Paris, baguette, bonsoir, oui.
302
00:14:00,503 --> 00:14:02,370
Au revoir, baguette,
303
00:14:02,405 --> 00:14:04,974
brioche, brioche, brioche!
304
00:14:06,943 --> 00:14:08,011
That went well.
305
00:14:23,925 --> 00:14:24,991
Chew?
306
00:14:25,026 --> 00:14:26,460
No thank you.
307
00:14:38,138 --> 00:14:39,372
It's my grandpa's.
308
00:14:40,006 --> 00:14:41,273
He used to run his cattle
309
00:14:41,308 --> 00:14:43,310
across Indian lands in Oklahoma.
310
00:14:44,744 --> 00:14:46,246
Five notches on the handle.
311
00:14:47,647 --> 00:14:49,048
Grandpa used to say
312
00:14:49,548 --> 00:14:51,348
"The sound of a Colt 45
313
00:14:51,383 --> 00:14:54,720
is the only language the no-good
redskin varmints understand"
314
00:15:04,896 --> 00:15:07,163
You are the representatives
315
00:15:07,198 --> 00:15:09,500
of the Western Cattlemen's
Association, right?
316
00:15:09,801 --> 00:15:11,102
No.
317
00:15:11,336 --> 00:15:13,971
We are no-good
redskin varmints actually.
318
00:15:14,371 --> 00:15:15,973
Hmm. I see.
319
00:15:16,373 --> 00:15:18,075
In that case I must have
the wrong box.
320
00:15:19,977 --> 00:15:22,045
The wrong box
321
00:15:22,080 --> 00:15:24,114
actually, sorry.
322
00:15:34,156 --> 00:15:36,425
And that means
you have to leave now,
323
00:15:36,460 --> 00:15:38,427
yes yes, time to go.
324
00:15:38,861 --> 00:15:40,762
Don't worry,
we'll smoke a peace pipe
325
00:15:40,797 --> 00:15:42,596
and you'll get plenty of wampum.
326
00:15:42,631 --> 00:15:44,499
That's right,
everything's fine, bye bye
327
00:15:44,966 --> 00:15:46,635
then, goodbye.
328
00:15:50,338 --> 00:15:51,506
Marvellous work.
329
00:15:52,139 --> 00:15:53,372
Hello.
330
00:15:53,407 --> 00:15:55,476
- Hello.
- My prince.
331
00:15:55,511 --> 00:15:57,545
Must build more moths.
332
00:15:57,580 --> 00:15:58,879
Shut up!
333
00:16:00,981 --> 00:16:02,583
So where's the beefcake?
334
00:16:02,618 --> 00:16:04,185
Yes, yes, the beefcake.
335
00:16:05,018 --> 00:16:07,053
We are ready for the beefcake now,
send them in.
336
00:16:07,487 --> 00:16:08,721
Ten - shun!
337
00:16:19,198 --> 00:16:20,899
Stand at ease!
338
00:16:23,001 --> 00:16:24,937
Gentlemen, as you know
339
00:16:25,237 --> 00:16:27,122
the Commander in Chief
has always had
340
00:16:27,157 --> 00:16:29,007
a great affection
for his armed forces -
341
00:16:29,374 --> 00:16:31,008
and their -
342
00:16:31,676 --> 00:16:33,010
equipment.
343
00:16:33,878 --> 00:16:36,047
You have been called
to the Oval Office today
344
00:16:36,581 --> 00:16:37,747
for a special
345
00:16:37,782 --> 00:16:39,567
short arm inspection.
346
00:16:39,602 --> 00:16:41,627
I want a long one!
347
00:16:41,662 --> 00:16:43,653
Yes, yes, yes.
348
00:16:45,255 --> 00:16:47,057
We live in difficult times gentlemen,
349
00:16:47,092 --> 00:16:48,859
and in difficult times
the best among us
350
00:16:49,059 --> 00:16:50,327
are often called upon to make
351
00:16:50,362 --> 00:16:51,860
a heavy sacrifice
352
00:16:51,895 --> 00:16:53,663
for the good of the nation.
353
00:16:54,930 --> 00:16:56,332
And for the most gifted of you,
354
00:16:56,799 --> 00:16:59,268
today is the day for that sacrifice.
355
00:16:59,702 --> 00:17:01,704
I want the black one!
356
00:17:03,172 --> 00:17:04,840
Having combed
through the medical records
357
00:17:04,875 --> 00:17:06,675
of nearly two million men,
358
00:17:06,842 --> 00:17:08,877
you six have stood out
from your peers
359
00:17:08,912 --> 00:17:10,912
for one simple
yet crucial reason,
360
00:17:11,212 --> 00:17:13,081
which is vital
to our national defence.
361
00:17:13,181 --> 00:17:15,817
You've all got massive
torpedoes in your pants!
362
00:17:16,551 --> 00:17:18,853
What my colleague from the CIA
here is trying to say,
363
00:17:19,153 --> 00:17:21,288
is that in order
to determine the longest -
364
00:17:21,622 --> 00:17:23,924
And the thickest!
Don't forget the thickest!
365
00:17:23,959 --> 00:17:25,459
- the longest,
366
00:17:25,859 --> 00:17:27,127
short arm,
367
00:17:27,528 --> 00:17:30,030
it is necessary for you all
to immediately
368
00:17:30,065 --> 00:17:31,465
drop your drawers.
369
00:17:31,965 --> 00:17:34,066
You heard the man - drop 'em!
370
00:17:34,967 --> 00:17:36,134
That's an order,
371
00:17:36,169 --> 00:17:37,637
from your Commander in Chief.
372
00:17:45,343 --> 00:17:46,678
See anything you like?
373
00:17:46,978 --> 00:17:48,713
I can only pick one, right?
374
00:17:48,748 --> 00:17:50,448
I think that would be best.
375
00:17:51,082 --> 00:17:52,751
Let me have a closer look.
376
00:17:57,355 --> 00:17:59,190
Come on soldier,
stand to attention...
377
00:18:02,026 --> 00:18:04,061
Let's see a little life
in the old cannon...
378
00:18:06,964 --> 00:18:08,499
What are you,
sick or something?...
379
00:18:17,140 --> 00:18:18,508
Happy?
380
00:18:19,275 --> 00:18:21,077
- I will be.
- Good.
381
00:18:21,578 --> 00:18:22,745
Pants up!
382
00:18:25,147 --> 00:18:26,381
Dismissed!
383
00:18:26,548 --> 00:18:28,016
Not you,
384
00:18:28,217 --> 00:18:29,351
soldier.
385
00:18:29,918 --> 00:18:32,821
You're the one -
the man with the big artillery.
386
00:18:33,288 --> 00:18:35,657
Thank you Mr President.
We'll take care of it - of him...
387
00:18:36,357 --> 00:18:37,992
of him, from here on.
388
00:18:38,993 --> 00:18:40,228
Walk this way, soldier.
389
00:18:44,265 --> 00:18:45,633
Pow!
390
00:18:53,206 --> 00:18:54,474
Truth or dare, Xev.
391
00:18:55,008 --> 00:18:56,276
Dare.
392
00:18:56,311 --> 00:18:57,509
OK Xev -
393
00:18:57,544 --> 00:18:59,646
I dare you to right now
394
00:18:59,681 --> 00:19:02,615
plant a real live
395
00:19:02,815 --> 00:19:04,915
wife bank trained
396
00:19:04,950 --> 00:19:07,419
love slave quality big
397
00:19:07,853 --> 00:19:10,122
fat wet kiss
398
00:19:10,422 --> 00:19:12,490
on a real live
399
00:19:12,525 --> 00:19:14,626
red-blooded human specimen,
400
00:19:14,661 --> 00:19:16,728
meaning one who's not dead
401
00:19:17,362 --> 00:19:19,097
and one who's not
half Cluster lizard,
402
00:19:19,132 --> 00:19:20,797
just in case you
try to kiss yourself.
403
00:19:20,832 --> 00:19:22,734
I thought you weren't
supposed to give people dares
404
00:19:22,769 --> 00:19:23,967
that you knew they couldn't do.
405
00:19:24,002 --> 00:19:25,603
Yeah, unlike jumping off the bridge,
406
00:19:25,638 --> 00:19:27,237
well locking your lips on mine
407
00:19:27,272 --> 00:19:28,570
is not exactly like
408
00:19:28,605 --> 00:19:30,105
jumping off the bridge Xev,
409
00:19:30,140 --> 00:19:32,843
not exactly at all,
as you will soon find out.
410
00:19:33,977 --> 00:19:35,212
OK then -
411
00:19:35,846 --> 00:19:37,481
I take your dare.
412
00:19:39,382 --> 00:19:41,200
I'll show you how
413
00:19:41,235 --> 00:19:43,019
a love slave kisses.
414
00:19:48,891 --> 00:19:50,442
Oh come on,
415
00:19:50,477 --> 00:19:51,993
come on,
416
00:19:55,630 --> 00:19:57,899
Oh come on, that's cheating!
417
00:19:58,834 --> 00:20:00,135
Xev, you're cheating.
418
00:20:00,869 --> 00:20:02,137
Xev -
419
00:20:02,671 --> 00:20:04,138
- cheating.
- What?
420
00:20:04,371 --> 00:20:05,673
Cheating?
421
00:20:07,074 --> 00:20:08,175
Bunny -
422
00:20:08,275 --> 00:20:10,093
you're a real live hot-blooded
423
00:20:10,128 --> 00:20:11,912
human specimen, aren't you?
424
00:20:11,947 --> 00:20:13,747
I think so!
425
00:20:15,583 --> 00:20:16,749
So do I.
426
00:20:17,717 --> 00:20:19,486
Oh, yuck!
427
00:20:25,925 --> 00:20:27,527
Congratulations, soldier.
428
00:20:27,760 --> 00:20:29,595
You've certainly earned
your Purple Heart.
429
00:20:33,165 --> 00:20:35,300
Oh yeah baby -
430
00:20:35,601 --> 00:20:37,636
that's it, oh, that's it!
431
00:20:37,671 --> 00:20:39,638
That's the one.
432
00:20:43,274 --> 00:20:44,942
So Bunny - truth or dare?
433
00:20:45,643 --> 00:20:48,112
Um - I wanna ask you both
a question.
434
00:20:49,213 --> 00:20:50,448
Can -
435
00:20:50,815 --> 00:20:52,450
can I go to the bathroom?
436
00:20:53,284 --> 00:20:54,718
You don't have
to use up your question
437
00:20:54,753 --> 00:20:56,070
to go to the bathroom.
438
00:20:56,105 --> 00:20:57,430
Why shouldn't she,
439
00:20:57,465 --> 00:20:58,755
it's a question.
440
00:20:58,955 --> 00:21:00,757
So, can I go?
441
00:21:00,991 --> 00:21:02,157
Of course.
442
00:21:02,192 --> 00:21:04,594
OK. Um - I'm going there now.
443
00:21:17,773 --> 00:21:20,308
I'm only doing this for you,
Mr President.
444
00:21:36,423 --> 00:21:38,458
Feels really good!
445
00:21:39,359 --> 00:21:41,662
It's missile launching time!
446
00:21:42,196 --> 00:21:44,864
Dead man, 769's flying home -
447
00:21:45,097 --> 00:21:47,066
with a present for you.
448
00:21:53,739 --> 00:21:55,006
So that's it, eh Xev?
449
00:21:55,041 --> 00:21:56,741
Every time I come up
with a good dare
450
00:21:56,776 --> 00:21:59,110
you're gonna find a way
to cheat and not do it, huh?
451
00:22:00,011 --> 00:22:02,180
Well, you haven't
come up with a good dare yet.
452
00:22:02,380 --> 00:22:03,982
Well neither have you!
453
00:22:04,716 --> 00:22:06,051
I already know all the truths
454
00:22:06,086 --> 00:22:07,317
I wanna know about you,
455
00:22:07,352 --> 00:22:08,752
and I can't think of any dare
456
00:22:08,787 --> 00:22:10,321
that does anything for me either -
457
00:22:10,988 --> 00:22:12,623
- except one.
- What's that?
458
00:22:13,157 --> 00:22:15,159
I dare you to jump off the bridge.
459
00:22:17,361 --> 00:22:18,562
- Hi.
- Hi.
460
00:22:18,762 --> 00:22:20,731
Bunny! It's your turn -
461
00:22:20,766 --> 00:22:22,066
truth or dare?
462
00:22:23,933 --> 00:22:25,735
- What's that?
- A gun.
463
00:22:25,770 --> 00:22:27,335
A gun, uh huh.
464
00:22:27,370 --> 00:22:28,738
Where did you get the gun, Bunny?
465
00:22:28,773 --> 00:22:30,106
I found it
466
00:22:30,273 --> 00:22:31,573
in the bathroom.
467
00:22:31,608 --> 00:22:33,977
What are you going to do
with that gun?
468
00:22:34,277 --> 00:22:35,577
I'm gonna shoot you -
469
00:22:36,044 --> 00:22:37,880
- both of you.
- OK now Bunny,
470
00:22:37,915 --> 00:22:39,615
- just put the -
- Don't!
471
00:22:39,982 --> 00:22:41,733
Look, I don't wanna do this
472
00:22:41,768 --> 00:22:43,485
- but I have to, OK?
- Why?
473
00:22:43,520 --> 00:22:44,770
Look, I'm sorry,
474
00:22:44,805 --> 00:22:46,021
but I just have to.
475
00:22:46,288 --> 00:22:48,089
Your husband
put you up to this, didn't he?
476
00:22:48,124 --> 00:22:49,924
Look, I don't wanna talk about it.
477
00:22:50,291 --> 00:22:52,460
It's bad enough
that I have to shoot you.
478
00:22:53,127 --> 00:22:54,262
Bunny -
479
00:22:54,529 --> 00:22:56,529
Prince is evil.
Your husband is evil.
480
00:22:56,564 --> 00:22:58,566
You are not evil.
You don't have to shoot anyone
481
00:22:58,601 --> 00:23:00,534
- if you don't want to.
- Yes I do!
482
00:23:01,868 --> 00:23:03,503
You don't respect the presidency,
483
00:23:03,937 --> 00:23:05,972
- either of you.
- Well yeah, that's true,
484
00:23:06,173 --> 00:23:08,141
Bunny, we don't respect
the President,
485
00:23:08,176 --> 00:23:09,341
and we don't respect Prince,
486
00:23:09,376 --> 00:23:11,244
but is that any reason to kill us?
487
00:23:12,078 --> 00:23:13,846
- Yeah.
- Listen -
488
00:23:14,079 --> 00:23:15,848
Prince controls your husband.
489
00:23:16,215 --> 00:23:17,314
If you kill us,
490
00:23:17,349 --> 00:23:18,884
you're not doing what he wants,
491
00:23:18,919 --> 00:23:20,520
but what Prince wants.
492
00:23:20,555 --> 00:23:22,121
I know what I'm doing!
493
00:23:22,655 --> 00:23:23,821
Bunny, think.
494
00:23:23,856 --> 00:23:26,024
If you kill us,
then Kai will kill you.
495
00:23:26,059 --> 00:23:27,257
And if he finds out
496
00:23:27,292 --> 00:23:29,427
that Prince and Priest were
behind this he will kill them too.
497
00:23:29,462 --> 00:23:32,163
Uh uh - he's in cryo-freezy.
498
00:23:32,397 --> 00:23:33,596
OK look Bunny,
499
00:23:33,631 --> 00:23:35,533
a joke is a joke, OK,
500
00:23:35,568 --> 00:23:37,435
now put the gun away.
501
00:23:37,470 --> 00:23:38,600
Look I'm sorry
502
00:23:38,635 --> 00:23:40,537
but I still have to kill you.
503
00:23:40,572 --> 00:23:42,406
Bunny, look at me.
504
00:23:42,441 --> 00:23:44,241
You are not evil -
505
00:23:44,908 --> 00:23:47,644
- they are.
- Stop saying those things.
506
00:23:48,579 --> 00:23:50,347
President Priest is the most
507
00:23:50,382 --> 00:23:51,546
wonderful,
508
00:23:51,581 --> 00:23:52,915
loyal decent man
509
00:23:52,950 --> 00:23:54,215
in the whole world
510
00:23:54,250 --> 00:23:56,385
and I love him completely.
511
00:23:56,652 --> 00:23:58,587
- Now look -
- Don't make this
512
00:23:58,622 --> 00:24:00,523
any harder than it already is.
513
00:24:01,124 --> 00:24:02,258
OK.
514
00:24:03,226 --> 00:24:05,093
I guess this is goodbye then.
515
00:24:05,427 --> 00:24:07,229
- No Bunny wait!
- Goodbye Stan.
516
00:24:08,930 --> 00:24:10,265
Goodbye Xev.
517
00:24:11,366 --> 00:24:13,001
You were a really good kisser.
518
00:24:37,390 --> 00:24:38,591
Getting the signal now.
519
00:24:39,325 --> 00:24:40,660
Mr President?
520
00:24:41,360 --> 00:24:42,494
I did it.
521
00:24:42,861 --> 00:24:44,062
I did it.
522
00:24:44,530 --> 00:24:45,829
I shot them.
523
00:24:45,864 --> 00:24:47,899
Good. And are they dead?
524
00:24:47,934 --> 00:24:49,900
Yeah. I went in there
525
00:24:49,935 --> 00:24:51,937
with the gun
that you left for me and
526
00:24:52,070 --> 00:24:53,504
I shot them.
527
00:24:53,539 --> 00:24:55,039
They're dead all right.
528
00:24:55,306 --> 00:24:56,474
Where did you shoot them?
529
00:24:56,509 --> 00:24:57,975
Between the eyes.
530
00:24:58,142 --> 00:24:59,642
That's unfortunate.
531
00:24:59,677 --> 00:25:01,345
I thought that's what you wanted.
532
00:25:01,546 --> 00:25:03,214
A quick death
would have been better.
533
00:25:03,281 --> 00:25:05,349
However, so long
as the job is done.
534
00:25:05,583 --> 00:25:07,083
It was a quick death.
535
00:25:07,250 --> 00:25:08,552
You're such a good Bunny.
536
00:25:08,585 --> 00:25:10,821
I love... I love you.
I would do anything
537
00:25:10,856 --> 00:25:12,289
for you Mr President.
538
00:25:12,656 --> 00:25:14,291
Can I come back now?
539
00:25:14,691 --> 00:25:16,426
I think you should
come back now Bunny,
540
00:25:16,461 --> 00:25:17,526
to the White House,
541
00:25:17,561 --> 00:25:19,895
and have a little private
celebration with the President.
542
00:25:19,930 --> 00:25:21,697
Oh, I can hardly wait!
543
00:25:22,898 --> 00:25:23,998
But it will have to wait
544
00:25:24,033 --> 00:25:26,435
until you bring the bodies
of Xev and Stan with you.
545
00:25:26,702 --> 00:25:28,904
We must make sure
they have a proper burial.
546
00:25:29,905 --> 00:25:32,240
I know, it's a terrible job,
Bunny wunny.
547
00:25:32,273 --> 00:25:34,108
Especially with Tweedle. He's fat.
548
00:25:34,143 --> 00:25:35,909
And ugly. And stupid. And old.
549
00:25:35,944 --> 00:25:38,079
And cowardly.
And pathetic. And boring.
550
00:25:38,980 --> 00:25:40,915
You can drag the security guard
551
00:25:41,015 --> 00:25:42,482
upside down if you want,
552
00:25:42,517 --> 00:25:44,384
so you don't have to look at his fat,
553
00:25:44,419 --> 00:25:45,818
ugly, stupid,
554
00:25:45,853 --> 00:25:47,638
- old -
- Cowardly.
555
00:25:47,673 --> 00:25:49,423
Cowardly, pathetic,
556
00:25:50,124 --> 00:25:51,425
boring face -
557
00:25:52,025 --> 00:25:53,427
on the trip home.
558
00:25:54,394 --> 00:25:55,996
Cheerie bye, First Lady Bunny.
559
00:25:56,031 --> 00:25:57,697
Bye bye, Bunny wunny.
560
00:25:57,732 --> 00:25:58,898
Bye!
561
00:26:00,867 --> 00:26:02,867
That's it! I'm gonna wake up Kai
562
00:26:02,902 --> 00:26:05,271
and tell him to go down to Earth
and kill them right now!
563
00:26:05,671 --> 00:26:07,507
But you said just Prince!
564
00:26:07,573 --> 00:26:08,873
That was the deal, remember,
565
00:26:08,908 --> 00:26:11,042
that you wouldn't harm
the President if I helped you!
566
00:26:11,077 --> 00:26:13,510
OK, OK, just Prince,
567
00:26:13,545 --> 00:26:15,413
not that the President
doesn't deserve
568
00:26:15,448 --> 00:26:17,180
it just as much - almost.
569
00:26:17,215 --> 00:26:18,917
Don't worry Bunny -
you did the right thing.
570
00:26:19,551 --> 00:26:20,717
I don't know -
571
00:26:20,752 --> 00:26:22,620
but I can't kill anybody.
572
00:26:22,720 --> 00:26:24,889
Well that's because
you're not a killer -
573
00:26:24,924 --> 00:26:26,555
but Kai definitely is.
574
00:26:26,590 --> 00:26:28,092
Did you hear what
they said about me?
575
00:26:28,127 --> 00:26:29,627
- Yes.
- They said I was old!
576
00:26:29,662 --> 00:26:30,793
Well you are -
577
00:26:30,828 --> 00:26:32,830
more than four thousand
years old in fact.
578
00:26:49,912 --> 00:26:51,180
790?!
579
00:26:52,614 --> 00:26:53,781
790?
580
00:26:53,816 --> 00:26:55,149
No no no no.
581
00:26:55,184 --> 00:26:57,151
I used to be called 790-
582
00:26:57,186 --> 00:26:58,920
but he was just a robot head,
583
00:26:58,955 --> 00:27:00,655
limited in the means of love.
584
00:27:00,690 --> 00:27:02,321
The new 769
585
00:27:02,356 --> 00:27:04,392
has all the equipment a dead man
586
00:27:04,427 --> 00:27:05,591
could ever want.
587
00:27:05,626 --> 00:27:07,161
I don't believe this.
588
00:27:07,562 --> 00:27:08,795
I'm back -
589
00:27:08,830 --> 00:27:10,498
bigger and better than ever.
590
00:27:10,865 --> 00:27:12,899
Well 790, you obviously
got what you wanted.
591
00:27:12,934 --> 00:27:14,284
What did Prince get in exchange?
592
00:27:14,319 --> 00:27:15,635
Yeah, what did you give Prince?
593
00:27:15,670 --> 00:27:17,337
Must build bigger moths,
594
00:27:17,372 --> 00:27:19,005
must build bigger moths.
595
00:27:19,040 --> 00:27:20,440
Shut up!
596
00:27:22,142 --> 00:27:24,311
And now, if you will excuse me,
597
00:27:24,346 --> 00:27:25,578
I have a date -
598
00:27:25,811 --> 00:27:27,079
with death!
599
00:27:32,685 --> 00:27:34,653
The time has - come.
600
00:27:35,621 --> 00:27:37,723
The wait is over.
601
00:27:39,557 --> 00:27:41,793
Missile launching time!
602
00:27:44,829 --> 00:27:45,997
Hello gorgeous.
603
00:27:46,032 --> 00:27:47,465
Hello 790.
604
00:27:47,966 --> 00:27:50,235
I go by 769 now.
605
00:27:51,135 --> 00:27:53,103
- You've changed.
- Have I?
606
00:27:53,403 --> 00:27:55,372
I suppose I have, Kai-o-lectable.
607
00:27:55,606 --> 00:27:57,741
But wait till you see
the surprise I brought -
608
00:27:58,142 --> 00:27:59,443
for us.
609
00:28:00,511 --> 00:28:01,912
Oh, yuck!
610
00:28:02,312 --> 00:28:03,479
Kai?
611
00:28:03,713 --> 00:28:05,546
- Yuck! - sorta.
- Stan,
612
00:28:05,581 --> 00:28:08,117
- Xev, Bunny.
- Bigger, harder, moths.
613
00:28:08,284 --> 00:28:09,786
- Bigger, harder, moths.
- Quiet!
614
00:28:10,453 --> 00:28:11,886
Look - if you wanna watch,
615
00:28:11,921 --> 00:28:14,290
I don't care.
It's going to be spectacular.
616
00:28:14,325 --> 00:28:16,425
Just keep it down - because I can't.
617
00:28:16,858 --> 00:28:18,258
I am now the proud owner
618
00:28:18,293 --> 00:28:19,694
of the biggest missile of them all.
619
00:28:19,729 --> 00:28:21,480
It's stuffed with explosives,
620
00:28:21,515 --> 00:28:23,457
and ready to explode with love -
621
00:28:23,492 --> 00:28:25,400
and it has Kai stamped on the side.
622
00:28:25,435 --> 00:28:26,835
Oh, isn't that romantic!
623
00:28:27,602 --> 00:28:29,537
I want to please you so badly.
624
00:28:29,670 --> 00:28:31,505
The dead cannot be pleased.
625
00:28:32,807 --> 00:28:33,906
That's OK.
626
00:28:33,941 --> 00:28:35,574
Love crazed robot heads psychotically
627
00:28:35,609 --> 00:28:38,012
obsessed with their stiffs
are easy to please.
628
00:28:38,045 --> 00:28:39,780
- Now bend over.
- Why?
629
00:28:40,514 --> 00:28:42,682
Just bend over
and you'll soon find out.
630
00:28:42,717 --> 00:28:44,082
Now how does this make sense?
631
00:28:44,117 --> 00:28:45,752
I always thought your tiny particle
632
00:28:45,787 --> 00:28:47,488
of brain came from a woman.
633
00:28:47,523 --> 00:28:49,154
Man, woman, I'm not fussy.
634
00:28:49,189 --> 00:28:51,291
I've got my rocket
and I'm ready to launch it.
635
00:28:51,791 --> 00:28:53,326
Forget it 790,
636
00:28:53,361 --> 00:28:54,525
or 769,
637
00:28:54,560 --> 00:28:56,328
or whatever your number is now.
638
00:28:56,462 --> 00:28:58,497
Nothing is gonna happen
between you and Kai,
639
00:28:58,564 --> 00:29:00,516
but you are gonna tell us exactly
640
00:29:00,551 --> 00:29:02,468
where Prince is
and what he's up to,
641
00:29:02,534 --> 00:29:04,603
- right now!
- 769?
642
00:29:05,971 --> 00:29:07,905
I agreed to help Prince
get control of the Lexx
643
00:29:07,940 --> 00:29:09,607
if he agreed to give me
all the equipment
644
00:29:09,642 --> 00:29:11,209
I needed to love my man.
645
00:29:11,476 --> 00:29:12,809
But as soon as it was stitched on
646
00:29:12,844 --> 00:29:14,545
I fought my way out
of the White House,
647
00:29:14,580 --> 00:29:16,045
stole the moth and came here,
648
00:29:16,080 --> 00:29:18,815
to test my weapon
on your stiff cold corpse.
649
00:29:19,182 --> 00:29:20,483
- Is that true?
- Yes!
650
00:29:20,518 --> 00:29:21,750
I don't believe him.
651
00:29:21,785 --> 00:29:23,954
Well, 790 always tells
the truth to Kai.
652
00:29:24,354 --> 00:29:26,021
OK then - where are
653
00:29:26,056 --> 00:29:27,924
Priest and Prince right now?
654
00:29:28,225 --> 00:29:30,260
Can't you see I'm busy,
security guard?
655
00:29:30,295 --> 00:29:31,727
I've got important things -
656
00:29:32,061 --> 00:29:33,863
- to do...
- Tell him, 790.
657
00:29:34,430 --> 00:29:36,565
I don't know!
The last time I saw them
658
00:29:36,600 --> 00:29:38,000
they were in the White House.
659
00:29:38,834 --> 00:29:40,870
I told you,
I fought my way out of there
660
00:29:40,905 --> 00:29:42,238
and flew straight to the Lexx.
661
00:29:42,338 --> 00:29:44,606
I didn't stop on the way
to visit anyone.
662
00:29:44,873 --> 00:29:46,608
That's the whole story, and you
663
00:29:47,075 --> 00:29:49,310
can leave me alone
with my stiff now -
664
00:29:49,644 --> 00:29:51,379
if you don't mind.
665
00:29:51,579 --> 00:29:53,882
Well, I think we do mind.
666
00:29:54,215 --> 00:29:56,984
Kai, 790 is only interested in
pleasing himself,
667
00:29:57,484 --> 00:29:59,353
and you should have
nothing to do with it.
668
00:29:59,388 --> 00:30:01,955
- Why?
- Because it's disgusting!
669
00:30:02,423 --> 00:30:04,124
The dead do not feel disgust.
670
00:30:04,224 --> 00:30:06,260
I can't believe
we're even talking about this!
671
00:30:06,493 --> 00:30:08,327
Listen 790, whatever ideas
672
00:30:08,362 --> 00:30:10,396
you may have about
what's gonna happen between
673
00:30:10,431 --> 00:30:12,096
you and Kai,
674
00:30:12,131 --> 00:30:13,816
that's all they are, just ideas,
675
00:30:13,851 --> 00:30:15,501
because they're not gonna happen!
676
00:30:15,601 --> 00:30:17,270
- Why not?
- Because we don't want
677
00:30:17,305 --> 00:30:18,371
them to happen.
678
00:30:18,604 --> 00:30:20,506
- I might want it to happen.
- What?!
679
00:30:21,773 --> 00:30:23,675
I like things different, you know,
680
00:30:23,710 --> 00:30:25,677
and this is different.
681
00:30:26,311 --> 00:30:28,480
I'm an aerobics instructor,
remember?
682
00:30:28,880 --> 00:30:30,916
Don't deny me, dead boy!
683
00:30:31,516 --> 00:30:34,152
Xev - we have got
to put a stop to this,
684
00:30:34,187 --> 00:30:35,751
right now. What we got here
685
00:30:35,786 --> 00:30:37,588
is an out of control robot head,
686
00:30:37,623 --> 00:30:39,023
and now he's got a body
687
00:30:39,058 --> 00:30:40,424
with even more out of
688
00:30:40,591 --> 00:30:42,593
control parts!
689
00:30:42,860 --> 00:30:44,393
I don't know Stan -
I'm a love slave,
690
00:30:44,428 --> 00:30:46,697
and I know what it's like
to be denied love.
691
00:30:47,163 --> 00:30:48,998
I'm trembling
all over with excitement.
692
00:30:49,033 --> 00:30:50,584
I'm a robot on the edge.
693
00:30:50,619 --> 00:30:52,100
A robot with a rock hard
694
00:30:52,135 --> 00:30:54,237
missile closing in on its target!
695
00:30:55,305 --> 00:30:56,871
Bigger harder moths,
696
00:30:56,906 --> 00:31:00,042
- bigger harder moths!
- You're spoiling my moment!
697
00:31:00,876 --> 00:31:03,112
Don't deny me.
I'm exploding with passion.
698
00:31:03,412 --> 00:31:06,081
I don't know if I can
control myself any longer!
699
00:31:06,116 --> 00:31:07,648
Please Kai - we could have
700
00:31:07,683 --> 00:31:09,349
a hot and cold future together,
701
00:31:09,384 --> 00:31:11,685
- just the two of us.
- Let 790 have his moment
702
00:31:11,720 --> 00:31:13,955
and then we'll do whatever
it is that we have to do.
703
00:31:13,990 --> 00:31:15,289
Which is what?
704
00:31:15,490 --> 00:31:18,326
Something. Reset him,
switch him off, melt him down.
705
00:31:19,694 --> 00:31:21,194
Bigger harder moths!
706
00:31:21,229 --> 00:31:23,231
- Bigger -
- No! Say yes.
707
00:31:23,531 --> 00:31:25,732
Say yes, say yes, say yes
708
00:31:25,767 --> 00:31:27,267
yes yes yes!
709
00:31:27,302 --> 00:31:29,035
Yes!
710
00:31:30,804 --> 00:31:32,238
What is it now, bubblehead?
711
00:31:32,273 --> 00:31:33,673
Can't you see I'm busy?
712
00:31:33,708 --> 00:31:35,142
Bubblehead?!
713
00:31:40,880 --> 00:31:42,815
I had the secret of perfect sex...
714
00:31:42,915 --> 00:31:44,683
and I lost it!
715
00:31:45,084 --> 00:31:47,052
- What happened?
- Kai.
716
00:31:47,087 --> 00:31:48,986
Must build harder moths.
717
00:31:49,021 --> 00:31:50,655
Well, things just got
too weird for me,
718
00:31:50,690 --> 00:31:52,090
so I knocked his block off.
719
00:31:52,125 --> 00:31:53,725
Well, good. Now listen Kai,
720
00:31:53,760 --> 00:31:55,326
will you please kill Prince,
721
00:31:55,361 --> 00:31:56,659
once and for all?
722
00:31:56,694 --> 00:31:57,929
If that is what you wish.
723
00:31:57,964 --> 00:31:59,164
That is what we wish.
724
00:31:59,364 --> 00:32:01,299
Not the President, remember!
725
00:32:14,278 --> 00:32:16,279
See Xev, you should have
let me kill Prince
726
00:32:16,314 --> 00:32:18,014
- when I had the chance.
- Yes,
727
00:32:18,049 --> 00:32:19,382
you should have.
728
00:32:20,383 --> 00:32:22,318
Mr President!
729
00:32:23,086 --> 00:32:24,320
Bunny!
730
00:32:24,687 --> 00:32:26,689
Not now, Mr President.
731
00:32:27,723 --> 00:32:30,225
790, connect us with Kai
on the moth right now.
732
00:32:30,459 --> 00:32:32,427
- 790, do it!
- Not interested.
733
00:32:32,794 --> 00:32:34,279
What are you doing back here?
734
00:32:34,314 --> 00:32:35,764
Getting control of the Lexx.
735
00:32:35,897 --> 00:32:37,766
Getting Kai off the Lexx.
736
00:32:37,966 --> 00:32:40,068
Getting rid of you - in that order.
737
00:32:40,434 --> 00:32:42,301
Mr President I don't understand -
738
00:32:42,336 --> 00:32:44,338
I just talked to you
in the Oval Office.
739
00:32:44,373 --> 00:32:45,890
- Yes, but I wasn't there.
- Bunny,
740
00:32:45,925 --> 00:32:47,650
that was a pre-recorded
conversation
741
00:32:47,685 --> 00:32:49,341
that the President and I
put on tape
742
00:32:49,376 --> 00:32:51,712
before we took the space shuttle
to come up here.
743
00:32:51,747 --> 00:32:54,047
Prince figured it all out in advance.
744
00:32:54,082 --> 00:32:55,113
It was an excellent plan.
745
00:32:55,148 --> 00:32:57,117
It was obvious that
the robot head would betray me.
746
00:32:57,152 --> 00:32:58,619
And he knew that
First Lady Bunny
747
00:32:58,654 --> 00:33:00,086
wouldn't be able to pull the trigger.
748
00:33:00,121 --> 00:33:02,088
Even though we had a deal.
749
00:33:02,489 --> 00:33:04,223
So - we had to get
750
00:33:04,258 --> 00:33:05,958
Kai off the Lexx.
751
00:33:06,225 --> 00:33:07,676
- It was a brilliant plan.
- Genius.
752
00:33:07,711 --> 00:33:09,128
- Inspired.
- Coolly calculated.
753
00:33:09,163 --> 00:33:11,128
- Almost perfect.
- Almost?
754
00:33:11,163 --> 00:33:13,866
Oo - I mean, completely perfect,
of course.
755
00:33:15,701 --> 00:33:17,634
So, now all that remains is to deal
756
00:33:17,669 --> 00:33:19,737
- with the unfinished business.
- Which is?
757
00:33:19,772 --> 00:33:22,006
Stanley Tweedle and Xev of B3K.
758
00:33:30,548 --> 00:33:31,780
Ah yes -
759
00:33:31,815 --> 00:33:33,350
that must be the gun that I left
760
00:33:33,385 --> 00:33:34,851
for First Lady Bunny.
761
00:33:34,985 --> 00:33:36,920
Do you think you can
get to it Stan?
762
00:33:37,053 --> 00:33:38,838
Before Priest pulls the trigger?
763
00:33:38,873 --> 00:33:40,624
Go for it Stan, I'll kill Prince.
764
00:33:41,024 --> 00:33:42,090
How?
765
00:33:42,125 --> 00:33:44,126
I'm stronger than you,
you know that.
766
00:33:44,427 --> 00:33:46,562
And I have a very big appetite.
767
00:33:46,597 --> 00:33:48,764
Yes, I'm sure that you do.
768
00:33:49,398 --> 00:33:51,367
Point the gun at Xev, Mr President.
769
00:33:52,568 --> 00:33:55,104
- Go for it, Stan.
- Yes, go for it Stan.
770
00:33:55,504 --> 00:33:57,105
But if I do they'll shoot you.
771
00:33:57,439 --> 00:33:58,840
It's our only chance,
now go for it.
772
00:33:58,875 --> 00:34:00,408
- I can't.
- Do it!
773
00:34:10,350 --> 00:34:11,718
It doesn't work.
774
00:34:12,653 --> 00:34:14,588
That weapon is equipped
775
00:34:14,623 --> 00:34:16,523
with a child safety lock -
776
00:34:17,091 --> 00:34:18,892
and it is in the on position.
777
00:34:21,260 --> 00:34:22,762
However, now -
778
00:34:24,230 --> 00:34:25,465
it is not.
779
00:34:27,467 --> 00:34:28,668
Bang!
780
00:34:29,068 --> 00:34:30,519
You never told me about
781
00:34:30,554 --> 00:34:31,936
the child safety lock.
782
00:34:31,971 --> 00:34:33,337
There was no need, because I knew
783
00:34:33,372 --> 00:34:34,773
that you would never
pull the trigger -
784
00:34:35,073 --> 00:34:36,174
unlike
785
00:34:36,475 --> 00:34:38,276
Stanley Tweedle.
786
00:34:45,217 --> 00:34:47,251
- 790.
- Hiya doll.
787
00:34:47,785 --> 00:34:48,986
Where are Stan and Xev?
788
00:34:49,253 --> 00:34:50,886
They're indisposed at the moment -
789
00:34:50,921 --> 00:34:52,990
- but don't worry.
- Is everything all right?
790
00:34:53,391 --> 00:34:54,590
Oh absolutely.
791
00:34:54,625 --> 00:34:57,361
Everything is excellent,
absolutely excellent.
792
00:34:58,562 --> 00:34:59,729
Thank you.
793
00:35:02,966 --> 00:35:04,467
Thank you, 790.
794
00:35:05,668 --> 00:35:08,338
Please - I only have lips for Kai.
795
00:35:09,072 --> 00:35:10,305
So -
796
00:35:10,340 --> 00:35:11,774
Kai has checked in -
797
00:35:11,940 --> 00:35:13,642
therefore it is time
for the two of you
798
00:35:13,677 --> 00:35:15,177
to check out.
799
00:35:16,445 --> 00:35:17,980
Any last words?
800
00:35:18,347 --> 00:35:19,982
Not for you.
801
00:35:24,385 --> 00:35:25,586
...plenty to say!
802
00:35:25,820 --> 00:35:27,887
Bunny - grab a gun and shoot
803
00:35:27,922 --> 00:35:29,757
Priest and Prince - not because
they're completely evil -
804
00:35:29,792 --> 00:35:31,324
which they are! -
805
00:35:31,359 --> 00:35:33,027
but because it's the
only thing that you can do
806
00:35:33,062 --> 00:35:34,460
to save yourself from Kai,
807
00:35:34,495 --> 00:35:36,297
because Kai is a Divine Assassin
808
00:35:36,332 --> 00:35:37,799
and he will hunt you down
809
00:35:37,834 --> 00:35:39,184
and he will kill you,
810
00:35:39,219 --> 00:35:40,499
every one of you.
811
00:35:40,534 --> 00:35:41,968
May I shoot them now,
my prince?
812
00:35:42,003 --> 00:35:43,437
Yes, you may.
813
00:35:44,171 --> 00:35:45,439
No!
814
00:35:46,106 --> 00:35:48,241
Don't you want to stay
and see them get shot?
815
00:35:48,442 --> 00:35:49,507
Unlike us,
816
00:35:49,542 --> 00:35:51,143
I do not believe she wants to.
817
00:35:51,277 --> 00:35:52,578
And nor do I.
818
00:35:53,112 --> 00:35:55,197
Are you about to kill
Stan and Xev?
819
00:35:55,232 --> 00:35:57,248
- Yes.
- I would not recommend that.
820
00:35:57,283 --> 00:35:59,585
- Why?
- I am on my way back to the Lexx,
821
00:35:59,620 --> 00:36:01,454
and I will kill you, very soon.
822
00:36:06,691 --> 00:36:08,093
Should I shoot them now,
my prince?
823
00:36:08,128 --> 00:36:09,125
Not yet.
824
00:36:09,160 --> 00:36:11,229
What will you give me
if I decide not to kill them?
825
00:36:11,264 --> 00:36:13,231
A quick and painless death.
826
00:36:13,865 --> 00:36:15,566
Not enough. Mr President -
827
00:36:15,601 --> 00:36:17,001
No! No! No! Kai, Kai, Kai,
828
00:36:17,036 --> 00:36:18,402
give them anything they want.
829
00:36:18,437 --> 00:36:19,687
Don't let them shoot us.
830
00:36:19,722 --> 00:36:20,903
No, don't agree to anything,
831
00:36:20,938 --> 00:36:22,673
- they deserve to die.
- I'm waiting,
832
00:36:22,708 --> 00:36:23,972
but not for much longer.
833
00:36:24,007 --> 00:36:26,276
Make me an offer
I can accept and quickly,
834
00:36:26,311 --> 00:36:27,508
otherwise I promise you
835
00:36:27,543 --> 00:36:29,879
I will end their lives, and quickly.
836
00:36:30,213 --> 00:36:32,582
I would like us to play the game
you call chess again.
837
00:36:33,015 --> 00:36:34,315
As would I.
838
00:36:34,350 --> 00:36:36,185
If you agree not to kill
Stan and Xev now,
839
00:36:36,220 --> 00:36:37,820
we will play another game.
840
00:36:38,254 --> 00:36:40,555
- Will you kill me after the game?
- No.
841
00:36:40,590 --> 00:36:41,722
Even if I lose?
842
00:36:41,757 --> 00:36:43,859
I agree not to kill you
at the end of the game,
843
00:36:44,159 --> 00:36:45,727
no matter what the outcome.
844
00:36:49,765 --> 00:36:50,999
- Let's go.
- Go?
845
00:36:51,034 --> 00:36:52,234
- Go.
- And Bunny?
846
00:36:52,300 --> 00:36:53,432
She can stay here.
847
00:36:53,467 --> 00:36:55,069
I'm sure she'll fit right in.
848
00:36:56,003 --> 00:36:57,169
No, on second thought
849
00:36:57,204 --> 00:36:59,507
we won't leave
First Lady Bunny behind.
850
00:37:00,474 --> 00:37:01,775
Go find her now.
851
00:37:01,810 --> 00:37:03,010
- Now?
- Now!
852
00:37:03,045 --> 00:37:04,211
Yes my prince.
853
00:37:11,851 --> 00:37:13,086
Bunnykins -
854
00:37:13,386 --> 00:37:15,221
Get away from me, you murderer!
855
00:37:15,256 --> 00:37:16,755
No no no no no, Bunny
856
00:37:16,790 --> 00:37:18,758
wunny snugglebuns,
I'm not a murderer.
857
00:37:18,793 --> 00:37:20,726
Yes you are!
Stan and Xev were right,
858
00:37:20,761 --> 00:37:22,361
but now they're dead!
859
00:37:22,528 --> 00:37:23,627
No they aren't.
860
00:37:23,662 --> 00:37:25,297
I persuaded Prince to let them go.
861
00:37:25,332 --> 00:37:26,749
- You did?
- Yes, I did.
862
00:37:26,784 --> 00:37:28,167
And now we have to go too.
863
00:37:30,169 --> 00:37:32,503
No, no, no Bunny -
not now, we can't
864
00:37:33,671 --> 00:37:34,972
I mean, we shouldn't.
865
00:37:35,807 --> 00:37:37,075
I mean - we have to be quick.
866
00:37:42,914 --> 00:37:44,881
Well - won't be long now.
867
00:37:45,148 --> 00:37:46,616
Are you worried, Prince?
868
00:37:47,484 --> 00:37:49,252
Kai is a man of his word,
is he not?
869
00:37:49,653 --> 00:37:51,555
Well, we'll soon find out,
won't we?
870
00:38:00,896 --> 00:38:02,665
Oh, Mr President!
871
00:38:02,700 --> 00:38:03,866
Oh Bunny!
872
00:38:05,835 --> 00:38:07,868
Not the time,
873
00:38:07,903 --> 00:38:10,005
- Mr President.
- No no no no no
874
00:38:10,040 --> 00:38:12,107
- No no no.
- Of course, my prince.
875
00:38:13,274 --> 00:38:15,377
- Not the time.
- No no no no.
876
00:38:16,344 --> 00:38:18,546
Of course my prince.
Not time, not now.
877
00:38:18,581 --> 00:38:20,014
No, not time.
878
00:38:20,948 --> 00:38:22,383
Not now. Not now...
879
00:38:36,662 --> 00:38:38,131
I missed you.
880
00:38:39,065 --> 00:38:40,433
So did we.
881
00:38:45,605 --> 00:38:47,806
A deal is a deal - isn't it?
882
00:38:48,073 --> 00:38:50,042
You are a man of your word,
883
00:38:50,609 --> 00:38:51,910
are you not?
884
00:38:52,477 --> 00:38:53,678
Yes.
885
00:38:56,481 --> 00:38:59,050
Oh Kai, thank you
thank you thank you.
886
00:39:01,619 --> 00:39:03,521
They take their shuttle, not a moth.
887
00:39:04,488 --> 00:39:05,890
Of course.
888
00:39:06,123 --> 00:39:07,525
We just borrowed the moth.
889
00:39:07,725 --> 00:39:09,560
How did you know to come back?
890
00:39:10,661 --> 00:39:12,028
790 told me that everything was
891
00:39:12,063 --> 00:39:13,161
absolutely excellent,
892
00:39:13,196 --> 00:39:14,731
which could only mean not excellent
893
00:39:14,766 --> 00:39:16,132
for you and Stanley.
894
00:39:16,366 --> 00:39:17,567
Can't disagree with you there,
895
00:39:17,602 --> 00:39:19,436
oh stiff and sexy one.
896
00:39:21,738 --> 00:39:23,139
Any last words?
897
00:39:36,151 --> 00:39:38,286
You said we would play
a game of chess.
898
00:39:38,953 --> 00:39:40,738
Can I do that if I'm dead?
899
00:39:40,773 --> 00:39:42,523
- Yes you can.
- How?
900
00:39:42,724 --> 00:39:44,425
On Brunnis 2 the truly
committed learned
901
00:39:44,460 --> 00:39:46,027
to play after death.
902
00:39:46,627 --> 00:39:48,096
That is how you and I will play.
903
00:39:49,196 --> 00:39:50,597
Cheerie bye.
904
00:40:10,850 --> 00:40:12,683
Oh yes Kai, you did it!
905
00:40:12,718 --> 00:40:14,652
You did it,
we're finally free of Prince!
906
00:40:14,687 --> 00:40:15,820
Yes!
907
00:40:18,923 --> 00:40:20,056
Well -
908
00:40:20,091 --> 00:40:22,327
maybe the little blue planet
is no longer so bad
909
00:40:22,362 --> 00:40:24,062
after all, right Stan?
910
00:40:29,566 --> 00:40:30,801
He's dead.
911
00:40:31,535 --> 00:40:33,002
He's dead!
912
00:40:33,037 --> 00:40:34,905
He's really dead!
913
00:40:35,339 --> 00:40:36,874
Now I will rule
914
00:40:36,909 --> 00:40:38,409
this planet!
915
00:40:45,248 --> 00:40:46,514
Hmm. But what are we going to do
916
00:40:46,549 --> 00:40:48,184
without someone
to tell us what to do?
917
00:40:50,319 --> 00:40:52,654
Well at least we could do -
918
00:40:52,954 --> 00:40:54,087
What?
919
00:40:54,122 --> 00:40:55,857
Anything we want!
920
00:40:56,091 --> 00:40:57,924
You're the President, remember?
921
00:40:57,959 --> 00:41:00,111
And now Prince
isn't around to tell us
922
00:41:00,146 --> 00:41:02,264
what to do and stop us
from having fun,
923
00:41:03,031 --> 00:41:04,332
in bed.
924
00:41:10,438 --> 00:41:11,906
We can't, Bunnykins.
925
00:41:13,107 --> 00:41:14,842
The President can't have anymore
926
00:41:14,877 --> 00:41:16,210
fun with the First Lady.
927
00:41:16,245 --> 00:41:17,742
Why not?
928
00:41:17,777 --> 00:41:19,713
You have the key to the Lexx -
929
00:41:19,748 --> 00:41:21,265
if we have any fun -
930
00:41:21,300 --> 00:41:22,782
you know, together -
931
00:41:22,982 --> 00:41:24,284
you could reach the edge
932
00:41:24,319 --> 00:41:26,153
of sexual ecstasy
933
00:41:26,188 --> 00:41:27,987
and lose the key.
934
00:41:29,155 --> 00:41:31,457
Can't I even touch your zipper?
935
00:41:31,492 --> 00:41:33,125
Just a little?
936
00:41:33,625 --> 00:41:35,327
I don't think so Bunnykins.
937
00:41:40,466 --> 00:41:42,567
You do still have the key
to the Lexx, don't you?
938
00:41:45,470 --> 00:41:46,971
I think so.
939
00:41:49,874 --> 00:41:52,842
790,
940
00:41:52,877 --> 00:41:54,845
what you did is
completely unforgivable.
941
00:41:54,880 --> 00:41:56,813
Your schemes to kill
me and Xev are just,
942
00:41:56,848 --> 00:41:58,649
just - totally out of control.
943
00:41:58,684 --> 00:42:00,450
I am totally out of control -
944
00:42:00,650 --> 00:42:01,818
with passion.
945
00:42:02,085 --> 00:42:03,518
Yeah, well the next time,
946
00:42:03,553 --> 00:42:05,205
you're gonna end up
on the scrap heap.
947
00:42:05,240 --> 00:42:06,857
Xev agrees with me,
don't you Xev?
948
00:42:07,024 --> 00:42:08,758
- Yes.
- Yeah. Kai?
949
00:42:08,793 --> 00:42:09,925
- Yes.
- Yeah.
950
00:42:10,493 --> 00:42:12,895
- Where are you going?
- Oh, just going for a little walk.
951
00:42:13,295 --> 00:42:15,631
I was thinking about that
poor moth breeder.
952
00:42:15,998 --> 00:42:18,033
Yeah? What exactly
were you thinking?
953
00:42:18,068 --> 00:42:20,069
That he might need
some help building
954
00:42:20,104 --> 00:42:22,971
bigger harder moths.
955
00:42:24,005 --> 00:42:25,840
Yeah, yeah.
956
00:42:26,574 --> 00:42:28,610
Everybody's got a moth
in their pants.
957
00:43:35,843 --> 00:43:41,847
Resync: Xenzai[NEF]
958
00:43:42,843 --> 00:43:45,847
Mikl
64221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.