All language subtitles for Lexx.S04E12.1080p.HDTV.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,550 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:04,651 --> 00:00:07,454 OK, come on let's go! Move move move move move! 3 00:00:07,489 --> 00:00:09,756 - Go go go! Look! - Get out of the way! 4 00:00:09,791 --> 00:00:11,724 Get out of the way! 5 00:00:11,759 --> 00:00:13,761 - Back off from the vegetables! - Stand back from there. 6 00:00:15,163 --> 00:00:18,132 - Clear the area. ATF! - Step aside. Body step aside. 7 00:00:18,466 --> 00:00:20,001 You - move away from the carrots. 8 00:00:20,036 --> 00:00:21,269 Stand clear! 9 00:00:24,573 --> 00:00:26,373 Looks like we got the all clear here. 10 00:00:26,408 --> 00:00:29,011 - Go check that out over there. - Not very cheap these days, are they? 11 00:00:29,178 --> 00:00:31,246 Head Lettuce, this is Bugs Bunny. Come in! 12 00:00:31,780 --> 00:00:34,817 Head Lettuce, we have a negative on the vegetable. 13 00:00:34,852 --> 00:00:36,519 Hold it - got it! 14 00:00:39,189 --> 00:00:40,523 Stay back. Stay back. 15 00:00:42,759 --> 00:00:43,927 Back off. 16 00:00:44,994 --> 00:00:47,565 - Back off. - There, on the floor! 17 00:00:55,506 --> 00:00:59,277 Get off! Get it off of me! 18 00:02:44,190 --> 00:02:46,257 Lexx 4-12 Bad Carrot 19 00:02:46,292 --> 00:02:48,044 Well, that's one experience 20 00:02:48,079 --> 00:02:49,797 I don't ever need to repeat. 21 00:02:50,064 --> 00:02:52,433 Me neither. Dying is a terrible experience 22 00:02:52,600 --> 00:02:54,066 for some of us. 23 00:02:54,101 --> 00:02:56,537 My death was not a good experience for me at the time. 24 00:02:58,105 --> 00:03:00,107 Well - I want to thank you both, 25 00:03:00,142 --> 00:03:02,175 for going down there to bring me back to life. 26 00:03:02,210 --> 00:03:04,346 Well, you're our friend Xev - what else could we do? 27 00:03:04,513 --> 00:03:06,782 Left the slut for the worms to chew on - 28 00:03:06,848 --> 00:03:09,451 - it's what I would have done. - Hello 790. 29 00:03:09,486 --> 00:03:11,520 Oh Kai - you've come back to me! 30 00:03:11,555 --> 00:03:13,289 Take the head in your arms. 31 00:03:13,324 --> 00:03:15,256 Squeeze me! Please me! 32 00:03:15,291 --> 00:03:17,326 The dead do not squeeze and please. 33 00:03:17,393 --> 00:03:19,060 There's always a first time. 34 00:03:19,095 --> 00:03:21,714 Well you know, in spite of seeing you here 790, 35 00:03:21,749 --> 00:03:24,334 it's still good to be back on the Lexx - alive! 36 00:03:24,568 --> 00:03:25,801 You know, I for one 37 00:03:25,836 --> 00:03:27,705 do not ever want to go back to Earth again - 38 00:03:27,738 --> 00:03:30,607 stupid Type 13 disaster planet. 39 00:03:30,642 --> 00:03:31,742 Still, you know - 40 00:03:31,909 --> 00:03:33,677 I can't shake the feeling that we... 41 00:03:33,811 --> 00:03:35,613 - we forgot something. - You did. 42 00:03:35,648 --> 00:03:37,532 You forgot to disembowel yourself - 43 00:03:37,567 --> 00:03:39,309 but we can take care of that right now. 44 00:03:39,344 --> 00:03:41,017 I don't like Earth very much either, 45 00:03:41,052 --> 00:03:43,354 but how long can we stay up here on the Lexx without the key? 46 00:03:43,922 --> 00:03:45,755 Wherever it went after Lyekka stole it from you, 47 00:03:45,790 --> 00:03:47,859 we have to get it back or we'll be stuck here forever. 48 00:03:47,894 --> 00:03:50,046 I know, I know, but Lyekka's not on the Lexx, 49 00:03:50,081 --> 00:03:52,198 we've looked - I mean, she could be anywhere, 50 00:03:52,233 --> 00:03:53,366 I don't know. 51 00:03:53,632 --> 00:03:54,765 But I do know, 52 00:03:54,800 --> 00:03:57,269 that the key is gonna get back into me, where it belongs, 53 00:03:57,304 --> 00:03:59,739 and then we're gonna fly away from this place, forever! 54 00:04:00,474 --> 00:04:01,740 But look, enough about that - 55 00:04:01,775 --> 00:04:03,844 captain Stan hasn't eaten for days and days, 56 00:04:03,879 --> 00:04:06,513 and I am getting mighty, mighty hungry. 57 00:04:06,548 --> 00:04:07,765 Well, Lyekka could be dead. 58 00:04:07,800 --> 00:04:08,982 Vlad could have killed her. 59 00:04:09,249 --> 00:04:11,118 Yeah, OK, well where's the body? 60 00:04:11,451 --> 00:04:14,255 Well, the Lexx absorbs all available protein, you know that. 61 00:04:14,989 --> 00:04:17,125 Oh, we should have loaded up with food before 62 00:04:17,160 --> 00:04:18,426 we came back here. 63 00:04:18,926 --> 00:04:20,460 Stanley, Xev - 64 00:04:20,495 --> 00:04:21,995 it will be the pleasure of my life 65 00:04:22,030 --> 00:04:24,065 watching you both slowly starve to death. 66 00:04:24,100 --> 00:04:26,001 Yeah? Well before that, 67 00:04:26,036 --> 00:04:27,234 790, 68 00:04:27,269 --> 00:04:29,638 we're gonna fry that little cube of a brain in that, 69 00:04:29,673 --> 00:04:31,607 that... that tin bucket you call a head - 70 00:04:31,840 --> 00:04:33,640 you know, it won't taste good, 71 00:04:33,675 --> 00:04:36,946 - but it's gonna feel good! - I hate you. 72 00:04:41,184 --> 00:04:42,802 Happy birthday, 73 00:04:42,837 --> 00:04:44,421 Mr President! 74 00:04:45,221 --> 00:04:47,674 Why, thank you my cuddle bunny 75 00:04:47,709 --> 00:04:50,127 coochy coo milk skinned delight. 76 00:04:51,462 --> 00:04:52,596 Oh, delicious - 77 00:04:52,863 --> 00:04:54,365 but Bunny, 78 00:04:54,598 --> 00:04:55,833 it's not my birthday. 79 00:04:56,233 --> 00:04:57,702 Oh. But - 80 00:04:58,469 --> 00:05:00,638 I made this cake just for you, don't you want it? 81 00:05:00,673 --> 00:05:02,339 Oh no no no, of course I want it. 82 00:05:02,374 --> 00:05:04,443 - We can pretend it's my birthday. - Yay! 83 00:05:05,477 --> 00:05:07,713 OK, first you blow out the candle, 84 00:05:08,380 --> 00:05:10,215 then I blow out your candle, 85 00:05:10,515 --> 00:05:12,718 then I'll give you your present. 86 00:05:13,619 --> 00:05:15,254 I can't wait. 87 00:05:23,096 --> 00:05:24,764 1, 88 00:05:25,833 --> 00:05:27,668 2- . 89 00:05:28,102 --> 00:05:29,703 Mr President. 90 00:05:34,108 --> 00:05:36,143 My prince - er, Mr Prince. 91 00:05:36,844 --> 00:05:38,044 We have a crisis. 92 00:05:38,079 --> 00:05:40,281 You're telling me! My cake! 93 00:05:41,683 --> 00:05:44,252 A crisis, I see - what crisis? 94 00:05:44,287 --> 00:05:45,453 Carrots. 95 00:05:46,121 --> 00:05:47,422 Very 96 00:05:47,622 --> 00:05:49,291 bad carrots. 97 00:05:49,759 --> 00:05:51,392 Oh no, I hate carrots. 98 00:05:51,427 --> 00:05:53,162 They play havoc with my bowels - 99 00:05:53,863 --> 00:05:55,364 sorry, honey pie sweetie face. 100 00:05:55,399 --> 00:05:57,133 Not ordinary carrots - 101 00:05:57,733 --> 00:05:59,335 killer carrots. 102 00:05:59,835 --> 00:06:01,102 They look like your ordinary 103 00:06:01,137 --> 00:06:03,440 everyday garden variety, but they're not. 104 00:06:09,079 --> 00:06:11,213 Xevivor! Terrific. 105 00:06:11,248 --> 00:06:13,684 - I loved that show. - Mr President, 106 00:06:13,719 --> 00:06:15,720 - shut up. - Yes, my prince. 107 00:06:16,254 --> 00:06:17,989 Professor Shnoog, if you please. 108 00:06:18,523 --> 00:06:20,189 The 'carrots', 109 00:06:20,224 --> 00:06:22,193 which are in fact highly deadly probes 110 00:06:22,228 --> 00:06:24,127 with of unknown metal construction, 111 00:06:24,162 --> 00:06:26,698 were first discovered on the Caribbean island of Zig Zig. 112 00:06:27,332 --> 00:06:29,134 They wiped out almost everyone 113 00:06:29,169 --> 00:06:30,936 during the taping of the Xevivor 114 00:06:31,070 --> 00:06:32,171 television series. 115 00:06:32,271 --> 00:06:33,672 You mean that was real? 116 00:06:34,606 --> 00:06:36,275 I thought that was only a special effects 117 00:06:36,308 --> 00:06:38,093 thing that they did to boost ratings. 118 00:06:38,128 --> 00:06:39,879 As did we all. Continue, professor. 119 00:06:40,246 --> 00:06:42,949 As you can see, these probes are highly aggressive. 120 00:06:42,984 --> 00:06:44,683 Their sole function appears to be to 121 00:06:44,718 --> 00:06:47,120 enter human beings and use them as a type of host - 122 00:06:47,187 --> 00:06:49,522 although for what purpose we can't say. 123 00:06:50,091 --> 00:06:51,424 They exert control 124 00:06:51,459 --> 00:06:52,825 over the infected humans by... 125 00:06:52,860 --> 00:06:54,962 by fusing themselves to the spinal cord, 126 00:06:55,229 --> 00:06:57,031 thus gaining control of the host's 127 00:06:57,164 --> 00:06:58,933 neurological functions. 128 00:06:59,100 --> 00:07:00,334 Er, hold on, hold on - 129 00:07:00,634 --> 00:07:02,871 how do they get inside us? 130 00:07:03,171 --> 00:07:04,271 They, er - 131 00:07:04,306 --> 00:07:05,974 they may be able to enter through 132 00:07:06,108 --> 00:07:07,376 various orifices, 133 00:07:07,809 --> 00:07:09,378 but they seem to prefer - 134 00:07:11,313 --> 00:07:12,814 - the back door. - Pardon me? 135 00:07:13,215 --> 00:07:15,151 The rectum intestinum. 136 00:07:15,585 --> 00:07:16,784 What? 137 00:07:16,819 --> 00:07:19,222 They like to burrow into your ass, 138 00:07:19,322 --> 00:07:20,523 Mr President. 139 00:07:22,558 --> 00:07:23,960 That's what one did to him. 140 00:07:25,361 --> 00:07:26,663 Kind of like that rubber thing 141 00:07:26,698 --> 00:07:28,265 I used on you last night. 142 00:07:31,201 --> 00:07:33,837 I don't know what you are talking about, my love. 143 00:07:34,071 --> 00:07:35,939 Yeah, you know that little thing, 144 00:07:36,173 --> 00:07:37,341 you liked it. 145 00:07:38,343 --> 00:07:40,512 And what happens when they leave 146 00:07:40,578 --> 00:07:41,678 their host, or do they -? 147 00:07:41,713 --> 00:07:43,948 Unknown, although we will be conducting 148 00:07:44,049 --> 00:07:45,950 experiments on this case later, 149 00:07:45,985 --> 00:07:47,703 including a thorough 150 00:07:47,738 --> 00:07:49,386 post-mortem dissection. 151 00:07:49,421 --> 00:07:51,188 We have learned... we have learned 152 00:07:51,223 --> 00:07:54,460 that they exercise varying levels of control. 153 00:07:55,861 --> 00:07:57,529 You see, they seem to be able 154 00:07:57,564 --> 00:07:59,163 to possess them outright, 155 00:07:59,198 --> 00:08:01,801 turning them essentially into murderous zombies - 156 00:08:01,836 --> 00:08:04,404 the fate suffered in the cases on Zig Zig Island. 157 00:08:04,938 --> 00:08:06,239 Now in such instances, 158 00:08:06,406 --> 00:08:08,840 the carrot penetrates with its single eye 159 00:08:08,875 --> 00:08:11,578 the host's forehead, turning him into a mindless slave. 160 00:08:11,912 --> 00:08:14,114 We do not know if this condition is reversible, 161 00:08:14,315 --> 00:08:16,317 but as you... as you can see in this case 162 00:08:16,352 --> 00:08:18,186 the eye has not been employed. 163 00:08:18,419 --> 00:08:20,555 The victim is fully cogniscent, 164 00:08:20,855 --> 00:08:22,355 albeit uncomfortable. 165 00:08:22,390 --> 00:08:24,525 Our X-rays show that the probe 166 00:08:24,559 --> 00:08:26,895 integrated itself into his entire 167 00:08:27,096 --> 00:08:28,362 nervous system. 168 00:08:28,397 --> 00:08:29,798 You mean it may be able to 169 00:08:29,998 --> 00:08:31,300 hear what you're saying? 170 00:08:31,366 --> 00:08:32,868 Yes, possibly. 171 00:08:33,102 --> 00:08:35,270 It seems to act as a sort of... sort of 172 00:08:35,471 --> 00:08:36,638 puppet master - 173 00:08:38,073 --> 00:08:39,943 it can control all of the strings all of the time - 174 00:08:40,643 --> 00:08:42,345 or one string at a time, if it so chooses, 175 00:08:43,546 --> 00:08:46,149 depending on the environment - or indeed the threat. 176 00:08:46,916 --> 00:08:48,785 Where did these bad carrots come from? 177 00:08:49,018 --> 00:08:51,155 Their origin is unclear, 178 00:08:51,522 --> 00:08:53,891 but we're fairly convinced that they're not 179 00:08:54,592 --> 00:08:55,826 of this earth. 180 00:08:56,060 --> 00:08:57,361 And what do they want? 181 00:08:57,595 --> 00:08:59,363 We don't know that either Mr President - 182 00:09:00,131 --> 00:09:01,632 although it's fairly certain that they're not 183 00:09:01,667 --> 00:09:03,635 here to grace our salads. 184 00:09:05,504 --> 00:09:06,705 To make matters worse, 185 00:09:07,339 --> 00:09:09,007 the probes have been turning up here and there 186 00:09:09,775 --> 00:09:11,009 throughout the globe. 187 00:09:16,382 --> 00:09:17,949 Confirmed infestations 188 00:09:17,984 --> 00:09:19,552 are marked in red on this map. 189 00:09:20,086 --> 00:09:21,354 They're everywhere! 190 00:09:21,487 --> 00:09:23,356 That they are, Mr President. 191 00:09:24,457 --> 00:09:25,892 How can you tell 192 00:09:25,992 --> 00:09:27,361 if someone has one in him? 193 00:09:27,428 --> 00:09:29,379 Sometimes it's easy to tell, and sometimes it isn't. 194 00:09:29,414 --> 00:09:31,331 I mean, you might have one inside you right now, 195 00:09:31,366 --> 00:09:32,950 but I wouldn't know. 196 00:09:32,985 --> 00:09:34,535 Or the President could, 197 00:09:34,701 --> 00:09:37,002 or I could myself, I suppose - 198 00:09:37,037 --> 00:09:38,839 I might have one today, and not tomorrow, 199 00:09:38,973 --> 00:09:40,175 it's very difficult. 200 00:09:40,675 --> 00:09:42,277 They're very clever 201 00:09:42,677 --> 00:09:43,878 little vegetables. 202 00:09:44,546 --> 00:09:45,713 My prince - 203 00:09:46,881 --> 00:09:48,448 don't you think it's best that 204 00:09:48,483 --> 00:09:50,518 we part ways with this infected planet 205 00:09:50,652 --> 00:09:52,154 before it is perhaps too late? 206 00:09:52,354 --> 00:09:53,756 My thoughts exactly - 207 00:09:57,026 --> 00:09:58,561 Hey you - 208 00:09:59,295 --> 00:10:00,563 stop it! 209 00:10:01,163 --> 00:10:03,400 Tell him to stop looking at me like that! 210 00:10:04,701 --> 00:10:06,770 - Who do you mean? - Him! 211 00:10:38,237 --> 00:10:40,306 Thank you for your service to your country. 212 00:10:41,307 --> 00:10:42,876 Your medals are in the mail. 213 00:10:50,517 --> 00:10:53,087 I am getting really really hungry here, 214 00:10:53,122 --> 00:10:54,655 in a serious way. 215 00:10:55,122 --> 00:10:56,422 - So am I. - Why don't you two 216 00:10:56,457 --> 00:10:58,659 cannibalise each other? That would be fun. 217 00:10:58,694 --> 00:11:00,895 And why don't you just short 218 00:11:00,930 --> 00:11:03,097 circuit your big ugly mouth?! 219 00:11:03,565 --> 00:11:05,167 Only Kai can do that. 220 00:11:06,968 --> 00:11:08,486 I will retire to cryostasis 221 00:11:08,521 --> 00:11:10,005 to preserve my protoblood. 222 00:11:10,906 --> 00:11:12,172 Stan, this is silly. 223 00:11:12,207 --> 00:11:14,092 Why don't we just get in a moth, go back to Earth 224 00:11:14,127 --> 00:11:15,978 - and get some food there? - Oh, no no no no no. 225 00:11:16,013 --> 00:11:18,014 No way, I'm not going back there. 226 00:11:18,314 --> 00:11:19,749 I mean, there's gotta be some way 227 00:11:19,784 --> 00:11:21,250 that we can make food here - 228 00:11:21,584 --> 00:11:22,817 come on, Lexx, 229 00:11:22,852 --> 00:11:24,287 just help us out, willl ya?! 230 00:11:24,322 --> 00:11:25,687 Just a little food, 231 00:11:25,722 --> 00:11:28,492 that's all, just a little food? 232 00:11:39,303 --> 00:11:40,939 Prince... yes... 233 00:11:42,006 --> 00:11:43,608 Well, keep me posted. 234 00:11:45,610 --> 00:11:47,795 The carrot has not been recovered. 235 00:11:47,830 --> 00:11:49,946 Is it still in the Oval Office? 236 00:11:49,981 --> 00:11:52,318 Possibly, or it may have escaped, or -. 237 00:11:52,718 --> 00:11:53,851 Yes? 238 00:11:53,886 --> 00:11:55,221 As a precaution, 239 00:11:55,321 --> 00:11:58,257 I had those aides that I locked in the Oval Office vivisected, 240 00:11:58,457 --> 00:12:00,493 to see if the carrot was inside one of them. 241 00:12:00,893 --> 00:12:02,161 It was not. 242 00:12:02,595 --> 00:12:04,213 Therefore the possibility exists 243 00:12:04,248 --> 00:12:05,832 that the carrot is inside one of us, 244 00:12:06,833 --> 00:12:08,201 lying in wait. 245 00:12:08,635 --> 00:12:10,370 Well, it's not in me. 246 00:12:10,405 --> 00:12:12,873 Nor me. 247 00:12:14,141 --> 00:12:15,675 I guess we're all right then. 248 00:12:28,156 --> 00:12:29,558 Clean. 249 00:12:30,159 --> 00:12:31,358 Why go to the Lexx? 250 00:12:31,393 --> 00:12:33,395 Stanley Tweedle doesn't even have the key anymore. 251 00:12:33,429 --> 00:12:34,528 since he lost it. 252 00:12:34,563 --> 00:12:36,365 Whether Stanley Tweedle has the key or not, 253 00:12:36,400 --> 00:12:38,467 I do not know, but I do know 254 00:12:38,502 --> 00:12:39,967 that it is on the Lexx. 255 00:12:40,002 --> 00:12:42,272 - How do you know? - Because I'm head of the ATF. 256 00:12:42,806 --> 00:12:45,008 If anyone had it on Earth I would have found it by now. 257 00:12:45,241 --> 00:12:46,509 Of course, my prince. 258 00:12:46,776 --> 00:12:48,011 Clean. 259 00:12:53,017 --> 00:12:54,116 Clean. 260 00:12:54,151 --> 00:12:55,519 That's a relief. 261 00:12:56,487 --> 00:12:58,372 Clean, all clean folks. 262 00:12:58,407 --> 00:13:00,257 No carrots up your botties. 263 00:13:13,572 --> 00:13:15,272 It's no use, Stan - 264 00:13:15,307 --> 00:13:17,041 my hand is getting numb. 265 00:13:17,076 --> 00:13:19,078 Oh come on Xev, just a little longer - 266 00:13:19,113 --> 00:13:21,080 you're a love slave, you got the touch. 267 00:13:21,115 --> 00:13:22,548 It's not working! 268 00:13:22,882 --> 00:13:24,550 But it's gotta work. I mean - 269 00:13:25,551 --> 00:13:27,437 listen, it's getting close! 270 00:13:27,472 --> 00:13:29,323 Come on, pump it, pump it! 271 00:13:31,024 --> 00:13:32,159 No! 272 00:13:32,392 --> 00:13:34,093 I'm done. Face it Stan, 273 00:13:34,128 --> 00:13:36,130 if we want food we have to go back to Earth. 274 00:13:36,165 --> 00:13:37,565 That's not necessary, 275 00:13:37,600 --> 00:13:38,966 we have plenty of food. 276 00:13:40,667 --> 00:13:42,437 - Prince. - Stanley. 277 00:13:42,670 --> 00:13:44,873 Xev. You remember President Priest 278 00:13:44,908 --> 00:13:46,542 and First Lady Bunny. 279 00:13:46,577 --> 00:13:47,994 - Hi! - Sure we do. 280 00:13:48,029 --> 00:13:49,376 What do you want? 281 00:13:49,411 --> 00:13:52,480 We were in the neighbourhood and we decided to drop by for a picnic. 282 00:13:52,515 --> 00:13:54,984 Lovely. Thanks for the food. Goodbye. 283 00:13:55,019 --> 00:13:56,617 Yeah, thanks for coming, now go! 284 00:13:56,652 --> 00:13:59,155 Now now, that's no way to speak to your dinner guests. 285 00:13:59,355 --> 00:14:01,557 Guests? I don't remember inviting you. 286 00:14:01,592 --> 00:14:03,392 Nonetheless, we're here - 287 00:14:03,826 --> 00:14:05,195 and just in time, it seems. 288 00:14:05,328 --> 00:14:07,364 Having a little trouble with our food supply, 289 00:14:07,399 --> 00:14:09,731 - are we? - Yeah, well you see, um -. 290 00:14:09,766 --> 00:14:12,335 See, the Lexx hasn't eaten in a while, and so it can't make food for us. 291 00:14:12,569 --> 00:14:14,871 Well, why don't you take the Lexx to Earth for a nice meal? 292 00:14:14,906 --> 00:14:16,071 Yeah well you see 293 00:14:16,106 --> 00:14:18,109 we got a problem there, which is -. 294 00:14:18,144 --> 00:14:19,728 Which is that we don't want 295 00:14:19,763 --> 00:14:21,277 the Lexx attracting any kind 296 00:14:21,312 --> 00:14:23,531 of attention from people down there, 297 00:14:23,566 --> 00:14:25,750 so we're planning around it basically. 298 00:14:26,084 --> 00:14:27,318 Indeed. 299 00:14:27,819 --> 00:14:28,951 Wise. 300 00:14:28,986 --> 00:14:30,556 But, tell me Stanley - 301 00:14:30,722 --> 00:14:32,589 you did get the key back 302 00:14:32,624 --> 00:14:35,227 from the porn star who stole it from you, 303 00:14:35,994 --> 00:14:37,227 what was her name? 304 00:14:37,262 --> 00:14:39,465 Lyekka - oh, well LooLoo actually. 305 00:14:39,598 --> 00:14:42,502 Yeah, well, you see what happened there was -. 306 00:14:42,537 --> 00:14:44,637 Perhaps he doesn't need to know. 307 00:14:47,407 --> 00:14:49,809 Yeah, yeah, yeah... See, what happened there was, 308 00:14:49,844 --> 00:14:52,278 I turned on the old Tweedle charm 309 00:14:52,313 --> 00:14:53,998 and I brought her to the 310 00:14:54,033 --> 00:14:55,683 height, I mean the very peak 311 00:14:55,718 --> 00:14:57,016 of sexual ecstasy, 312 00:14:57,051 --> 00:14:59,169 and then the key flowed 313 00:14:59,204 --> 00:15:01,288 out of her back into me - 314 00:15:01,956 --> 00:15:03,958 she was satisfied, so she left. 315 00:15:03,993 --> 00:15:05,744 Excellent. Because as it happens, 316 00:15:05,779 --> 00:15:07,496 the Earth now has a slight little 317 00:15:07,729 --> 00:15:09,564 tiny alien problem. 318 00:15:10,031 --> 00:15:12,100 And as far as I'm concerned this is as good a time 319 00:15:12,135 --> 00:15:13,969 as any for all of us to disappear 320 00:15:14,004 --> 00:15:15,804 into the great unknown of space. 321 00:15:15,839 --> 00:15:17,540 - Us all? - Absolutely. 322 00:15:18,074 --> 00:15:19,909 It's always been part of the agreement, 323 00:15:20,276 --> 00:15:22,378 that I would be a passenger onboard the Lexx 324 00:15:22,413 --> 00:15:23,878 once it resumed its travels. 325 00:15:23,913 --> 00:15:26,249 You know, I had an agreement too, 326 00:15:26,284 --> 00:15:28,149 with First Lady Bunny, 327 00:15:28,184 --> 00:15:29,402 to have a romp in the sack - 328 00:15:29,437 --> 00:15:30,586 on a couple of occasions - 329 00:15:30,621 --> 00:15:32,488 and that didn't work out either. 330 00:15:32,523 --> 00:15:34,591 Well, maybe we can make it work out this time. 331 00:15:35,025 --> 00:15:36,693 That's my wife you're talking about! 332 00:15:37,728 --> 00:15:39,763 But, you know, whatever. 333 00:15:39,930 --> 00:15:41,831 Tell us about this tiny little 334 00:15:41,866 --> 00:15:43,868 alien problem you've got there on Earth. 335 00:15:43,903 --> 00:15:45,870 Well, why don't we discuss that over dinner? 336 00:15:45,905 --> 00:15:47,339 Oh yes, food! 337 00:15:47,374 --> 00:15:48,773 Yes, food! 338 00:15:51,042 --> 00:15:52,944 I'm awfully hungry from 339 00:15:53,344 --> 00:15:55,081 - from trip. - I'm gonna wake up Kai, 340 00:15:55,116 --> 00:15:56,916 just to be on the safe side. 341 00:15:58,050 --> 00:16:00,119 Um - is there a washroom here. 342 00:16:01,620 --> 00:16:02,922 Oh yeah. 343 00:16:14,101 --> 00:16:15,435 You're kidding, right? 344 00:16:15,470 --> 00:16:16,735 No no, once you get used 345 00:16:16,770 --> 00:16:19,173 to it the experience can be quite, er - 346 00:16:19,208 --> 00:16:20,608 stimulating. 347 00:16:21,209 --> 00:16:22,677 Gets right up there, you know? 348 00:16:22,712 --> 00:16:24,312 Right up there? - Year. 349 00:16:24,512 --> 00:16:25,747 Whoops! 350 00:16:26,314 --> 00:16:27,648 Sorry. 351 00:16:28,483 --> 00:16:30,419 Will you stay with me while I go? 352 00:16:30,686 --> 00:16:32,187 If it will make you taste better - 353 00:16:32,222 --> 00:16:33,706 I mean, feel better, 354 00:16:33,741 --> 00:16:35,190 darling honey licky bit. 355 00:16:35,424 --> 00:16:37,760 Yeah, well I'll just leave you two alone, OK. 356 00:16:37,795 --> 00:16:40,028 - I'll be at the feast. - The feast? 357 00:16:49,372 --> 00:16:51,174 So, Stanley - 358 00:16:51,341 --> 00:16:52,841 tell me about the bad carrots 359 00:16:52,876 --> 00:16:54,795 that you encountered on Zig Zig Island. 360 00:16:54,830 --> 00:16:56,679 What, you mean those little robot things? 361 00:16:56,714 --> 00:16:58,516 They almost killed us, they're completely evil! 362 00:16:58,551 --> 00:17:00,135 They are a serious problem, 363 00:17:00,170 --> 00:17:01,719 and they appear to have spread. 364 00:17:02,052 --> 00:17:03,687 Spread! 365 00:17:03,722 --> 00:17:05,322 Oh, you -! 366 00:17:05,589 --> 00:17:07,893 Probes have been found in many locations - 367 00:17:07,928 --> 00:17:09,059 too many. 368 00:17:09,094 --> 00:17:10,360 Our projections indicate 369 00:17:10,395 --> 00:17:13,031 a rather overwhelming infestation before long, 370 00:17:13,265 --> 00:17:15,233 which is something that the poor unfortunates 371 00:17:15,268 --> 00:17:17,202 - on the planet can hardly savour. - Savour! 372 00:17:19,205 --> 00:17:20,471 So it appears to me 373 00:17:20,506 --> 00:17:22,542 that our best option is to go. 374 00:17:23,910 --> 00:17:25,411 The only question is - 375 00:17:25,778 --> 00:17:27,046 where? 376 00:17:27,346 --> 00:17:29,098 I'd say there's two questions - 377 00:17:29,133 --> 00:17:30,816 where to go, and who should go. 378 00:17:30,851 --> 00:17:33,187 The latter part of that question has already been settled. 379 00:17:33,353 --> 00:17:34,854 Not with me. 380 00:17:34,889 --> 00:17:36,321 We have a deal. 381 00:17:36,356 --> 00:17:38,392 Hey, when has one of your deals ever helped us? 382 00:17:39,259 --> 00:17:40,726 We've made deals with you before, 383 00:17:40,761 --> 00:17:43,064 and they've all gone sour - because you're evil. 384 00:17:43,598 --> 00:17:45,967 So you can offer us whatever deal you want - we won't bite. 385 00:17:48,503 --> 00:17:49,671 Bite! 386 00:17:51,306 --> 00:17:53,374 I'm not so terrible, Xev. 387 00:17:55,644 --> 00:17:56,979 I have different ambitions 388 00:17:57,014 --> 00:17:58,514 from you, it's true. 389 00:17:59,115 --> 00:18:01,450 But, as a member of the crew of the Lexx. 390 00:18:02,985 --> 00:18:04,587 I promise to behave myself. 391 00:18:05,688 --> 00:18:06,857 No. 392 00:18:07,190 --> 00:18:09,893 Anyway - you can always have Kai to protect you. 393 00:18:10,527 --> 00:18:11,693 He can kill me, 394 00:18:11,728 --> 00:18:13,363 if I step out of line. 395 00:18:14,231 --> 00:18:16,433 You were killed many times on the planet Fire. 396 00:18:16,468 --> 00:18:18,668 Each time, you quickly returned to life. 397 00:18:18,903 --> 00:18:20,838 Why do you fear the probes, if you are immortal 398 00:18:20,873 --> 00:18:22,574 as you seen to have been in the past? 399 00:18:22,609 --> 00:18:24,275 I was immortal on the planet Fire, 400 00:18:24,575 --> 00:18:26,410 yes, but now I will admit 401 00:18:26,445 --> 00:18:28,246 to being more uncertain 402 00:18:28,281 --> 00:18:29,480 about my status. 403 00:18:30,281 --> 00:18:32,584 That question can be settled this instant. 404 00:18:32,751 --> 00:18:33,986 Hey, wait a second, wait a second - 405 00:18:34,021 --> 00:18:35,519 before we do anything, 406 00:18:35,554 --> 00:18:37,322 I wanna know what those carrots are doing on Earth, 407 00:18:37,357 --> 00:18:38,824 I mean - what... what do they want? 408 00:18:38,859 --> 00:18:40,926 790 knows, don't you 790? 409 00:18:40,961 --> 00:18:42,227 Of course I do. 410 00:18:42,661 --> 00:18:43,830 You will tell them. 411 00:18:44,364 --> 00:18:45,965 Anything for you. 412 00:18:46,366 --> 00:18:48,401 The probes are actually a first scouting wave 413 00:18:48,436 --> 00:18:49,534 of robot drones 414 00:18:49,569 --> 00:18:51,638 sent by an alien species to taste test 415 00:18:51,673 --> 00:18:53,190 various things on Earth - 416 00:18:53,225 --> 00:18:54,707 particularly human beings. 417 00:18:54,874 --> 00:18:56,108 They are studying the planet 418 00:18:56,143 --> 00:18:58,479 to see what is worth eating and what dishes go with what - 419 00:18:58,746 --> 00:19:00,045 presumably in preparation 420 00:19:00,080 --> 00:19:02,116 for the big feast planned when the real aliens 421 00:19:02,151 --> 00:19:03,751 arrive to devour the planet. 422 00:19:03,786 --> 00:19:05,537 How... How do you know this? 423 00:19:05,572 --> 00:19:07,254 None of your business, pig face! 424 00:19:07,289 --> 00:19:09,424 - Tell them. - I have intercepted thousands 425 00:19:09,459 --> 00:19:10,892 of transmissions between the probes 426 00:19:10,927 --> 00:19:12,359 and the alien mother ship. 427 00:19:12,394 --> 00:19:14,863 Do you know where this mother ship is located? 428 00:19:15,163 --> 00:19:16,696 It is very far away in deep space, 429 00:19:16,731 --> 00:19:18,800 but yes, I suppose I could locate it - 430 00:19:18,934 --> 00:19:20,268 if I really wanted to. 431 00:19:20,303 --> 00:19:21,369 Well, what are we waiting for? 432 00:19:21,404 --> 00:19:23,573 Let's just take the Lexx and destroy it. 433 00:19:23,840 --> 00:19:25,508 No, wait a second, wait a second, see - 434 00:19:25,543 --> 00:19:27,410 it's not that easy, you know, 435 00:19:27,445 --> 00:19:29,043 because the Lexx 436 00:19:29,078 --> 00:19:30,630 hasn't eaten in a while, so -. 437 00:19:30,665 --> 00:19:32,147 So it would have to eat a lot - 438 00:19:32,182 --> 00:19:34,318 a whole country at least, to make a trip like that. 439 00:19:34,353 --> 00:19:35,718 Yeah yeah yeah, see, and then 440 00:19:35,753 --> 00:19:37,321 then it has to digest the chunks, you know, 441 00:19:37,356 --> 00:19:38,922 and that could take forever. 442 00:19:38,957 --> 00:19:40,124 No matter. 443 00:19:42,359 --> 00:19:43,928 Mr President? 444 00:19:44,996 --> 00:19:46,164 Yes my prince? 445 00:19:46,631 --> 00:19:47,897 You must contact the Pentagon 446 00:19:47,932 --> 00:19:49,934 and authorise Operation Hard Encounter. 447 00:19:49,969 --> 00:19:51,936 - Oo - you mean now? - Immediately. 448 00:19:52,504 --> 00:19:53,671 Whoops! 449 00:19:54,139 --> 00:19:55,508 Sorry. 450 00:19:55,708 --> 00:19:58,043 - Can't it wait until after dinner? - No. 451 00:19:58,644 --> 00:20:00,246 OF course my prince, of course. 452 00:20:01,113 --> 00:20:02,213 General Pootydude here. 453 00:20:02,248 --> 00:20:04,049 Ah, good evening General, this is the President. 454 00:20:04,084 --> 00:20:05,785 - How are you? - Fine, Mr President. 455 00:20:05,820 --> 00:20:07,486 - The wife and kids? - Fine sir. 456 00:20:07,754 --> 00:20:09,321 - The cat, dog? - All fine. 457 00:20:09,356 --> 00:20:11,556 You keep parakeets, don't you? Are they well? 458 00:20:11,591 --> 00:20:13,794 They say there is a terrible bird virus going around -. 459 00:20:13,829 --> 00:20:15,061 - I am... - Mr President -. 460 00:20:15,096 --> 00:20:16,563 Yes yes. Whoops, 461 00:20:17,597 --> 00:20:19,166 sorry, sorry again. 462 00:20:19,201 --> 00:20:20,735 General, it seems we 463 00:20:21,602 --> 00:20:22,737 have a problem - 464 00:20:23,137 --> 00:20:25,005 well, I wouldn't call it a problem, 465 00:20:25,040 --> 00:20:26,874 more of a nuisance really not even, 466 00:20:26,909 --> 00:20:28,543 um, not even, 467 00:20:28,643 --> 00:20:30,578 oh what's the word I'm looking for vexation 468 00:20:31,546 --> 00:20:33,248 itch, what about -. 469 00:20:33,283 --> 00:20:34,683 Mr President! 470 00:20:34,917 --> 00:20:36,852 Yes. Whoops. Sorry again. 471 00:20:39,388 --> 00:20:41,890 Um, General, I'm ordering you to prepare 472 00:20:41,925 --> 00:20:43,791 and launch the 473 00:20:43,826 --> 00:20:45,829 international space mission, 474 00:20:46,162 --> 00:20:48,431 name code Operation. 475 00:20:49,833 --> 00:20:51,232 Operation. 476 00:20:51,267 --> 00:20:53,570 - Hard Encounter. - Oh yes, Hard 477 00:20:53,837 --> 00:20:55,036 Encounter. 478 00:20:55,071 --> 00:20:56,706 Your team is to intercept 479 00:20:56,741 --> 00:20:58,307 the alien space vessel 480 00:20:58,342 --> 00:21:00,611 approaching the Earth and, um, 481 00:21:00,646 --> 00:21:02,880 and to destroy it with extreme 482 00:21:03,814 --> 00:21:04,980 extremeness. 483 00:21:05,015 --> 00:21:07,251 Affirmative sir. Operation Hard Encounter 484 00:21:07,286 --> 00:21:09,121 will be underway within six hours. 485 00:21:09,156 --> 00:21:10,455 Oh, that soon? 486 00:21:11,022 --> 00:21:12,657 Well then, take 487 00:21:12,858 --> 00:21:13,990 take care of everything 488 00:21:14,025 --> 00:21:16,061 and make sure that everything is all right and tested 489 00:21:16,096 --> 00:21:17,596 and safe before you go, and -. 490 00:21:17,963 --> 00:21:19,431 Cheerie bye. 491 00:21:19,998 --> 00:21:21,667 That takes care of that. 492 00:21:22,001 --> 00:21:24,437 - I am exhausted. - Yeah, me too. 493 00:21:24,871 --> 00:21:25,903 If you're onboard in the morning, 494 00:21:25,938 --> 00:21:27,974 let's talk about fixing up First Lady Bunny 495 00:21:28,009 --> 00:21:29,442 with first man Stan. 496 00:21:29,575 --> 00:21:31,244 I'll show you where you can sleep - 497 00:21:31,279 --> 00:21:32,878 actually I'm a bit tired myself. 498 00:21:32,913 --> 00:21:34,448 Kai, would you please keep an eye on Prince? 499 00:21:34,681 --> 00:21:35,949 I will. 500 00:21:36,116 --> 00:21:37,951 Goodnight to all. 501 00:21:38,852 --> 00:21:40,587 Tell me, do you play chess, 502 00:21:40,888 --> 00:21:42,956 - dead man? - What is chess? 503 00:21:43,457 --> 00:21:44,959 A struggle between kings. 504 00:21:45,326 --> 00:21:46,644 A game of strategies 505 00:21:46,679 --> 00:21:47,927 and counter strategies, 506 00:21:47,962 --> 00:21:49,664 in which it is sometimes necessary 507 00:21:49,699 --> 00:21:51,366 to sacrifice lesser participants - 508 00:21:51,633 --> 00:21:53,435 rather like life, actually. 509 00:21:54,369 --> 00:21:56,605 It sounds similar to a game I enjoyed on Brunnis 2, 510 00:21:56,640 --> 00:21:58,641 - when I was alive. - I'll teach you. 511 00:23:09,017 --> 00:23:10,685 What do you think you're doing? 512 00:23:13,021 --> 00:23:14,456 What do you think you're doing?! 513 00:23:15,090 --> 00:23:16,358 Bunny? 514 00:23:17,359 --> 00:23:20,428 Get away from my husband. 515 00:23:20,562 --> 00:23:23,299 Hi-ya! 516 00:23:24,066 --> 00:23:25,401 I know you want him - 517 00:23:25,436 --> 00:23:26,836 everyone does! 518 00:23:26,871 --> 00:23:28,202 No, Bunny. 519 00:23:28,237 --> 00:23:29,772 Bunny, stop it. 520 00:23:29,939 --> 00:23:32,074 Bunny, you've got it all wrong. 521 00:23:37,281 --> 00:23:38,449 Bunny, stop it! 522 00:23:38,484 --> 00:23:39,481 He's mine. 523 00:23:39,516 --> 00:23:41,585 - Aaaaaall mine! - Yes! 524 00:23:41,620 --> 00:23:43,720 Bunny, stop it! 525 00:23:44,421 --> 00:23:45,590 Bunny! 526 00:23:47,158 --> 00:23:48,258 Listen to me - 527 00:23:48,293 --> 00:23:49,793 your husband came into my room 528 00:23:49,828 --> 00:23:52,197 and started licking my stomach while I was asleep. 529 00:23:53,965 --> 00:23:56,234 He probably has one of those things inside him. 530 00:24:17,491 --> 00:24:19,075 Kai! Stan! 531 00:24:19,110 --> 00:24:22,430 Mr President! 532 00:24:32,073 --> 00:24:33,106 Kai! 533 00:24:33,141 --> 00:24:34,374 I need you! 534 00:24:34,409 --> 00:24:36,779 And I need my husband back! 535 00:24:37,880 --> 00:24:40,015 - What's going on? - The President has a carrot - 536 00:24:40,050 --> 00:24:41,316 he's infected. 537 00:25:00,070 --> 00:25:01,439 Baby! 538 00:25:02,139 --> 00:25:03,439 He is still alive. 539 00:25:03,474 --> 00:25:04,707 Is the carrot still inside him? 540 00:25:04,742 --> 00:25:06,627 I do not know, though I expect not. 541 00:25:06,662 --> 00:25:08,512 - Then let's get him up. - How? 542 00:25:08,612 --> 00:25:11,149 He always responds well to oral stimulation. 543 00:25:11,184 --> 00:25:12,884 Yeah. Me too. 544 00:25:31,204 --> 00:25:32,438 Who's there? 545 00:25:41,315 --> 00:25:42,449 Listen to me, carrot - 546 00:25:42,484 --> 00:25:43,584 I'm not the enemy here. 547 00:25:43,784 --> 00:25:45,119 We can work together. 548 00:25:47,255 --> 00:25:49,324 Oh, have it your way. 549 00:25:50,692 --> 00:25:52,560 This is getting stupid. 550 00:26:02,638 --> 00:26:03,771 Yes. 551 00:26:03,806 --> 00:26:05,272 Yes, that's much better. 552 00:26:05,307 --> 00:26:07,143 Stop and listen for a minute. 553 00:26:12,883 --> 00:26:13,915 See? 554 00:26:13,950 --> 00:26:15,685 We can both get what we want 555 00:26:15,720 --> 00:26:17,420 once we start communicating. 556 00:26:17,455 --> 00:26:19,123 Where - where am I? 557 00:26:19,158 --> 00:26:20,791 You are on the Lexx. 558 00:26:20,826 --> 00:26:22,092 The Lexx, how? 559 00:26:22,560 --> 00:26:24,295 But I was just in the Oval Office being briefed 560 00:26:24,330 --> 00:26:26,362 about killer carrot probes and then -. 561 00:26:26,397 --> 00:26:28,299 Well, it looks like while you were in the Oval Office, 562 00:26:28,334 --> 00:26:29,967 something got into your Oval Office. 563 00:26:30,002 --> 00:26:31,369 How do you feel, my love? 564 00:26:31,404 --> 00:26:32,837 Oh, dizzy, weak - 565 00:26:33,938 --> 00:26:36,140 - sore. - Quick! Massage my breasts, 566 00:26:36,175 --> 00:26:38,510 - you'll feel better. - There's no time for that. 567 00:26:38,545 --> 00:26:40,012 There's a vegetable loose on this ship, 568 00:26:40,047 --> 00:26:41,847 we have to find it and destroy it. 569 00:26:41,882 --> 00:26:43,013 No argument here. 570 00:26:43,048 --> 00:26:44,681 But it's one tiny little vegetable 571 00:26:44,716 --> 00:26:46,719 inside a huge giant ship - where do we start? 572 00:26:46,986 --> 00:26:49,689 Of course I wasn't aware there was a carrot probe onboard 573 00:26:49,724 --> 00:26:51,324 until it gave off an electronic signal 574 00:26:51,359 --> 00:26:52,826 while vacating the President. 575 00:26:53,059 --> 00:26:54,761 At that point I was able to lock 576 00:26:54,796 --> 00:26:56,428 on to its frequency and eavesdrop 577 00:26:56,463 --> 00:26:58,364 on its transmission to the mother ship. 578 00:26:59,433 --> 00:27:00,933 The mother ship instructed the probe 579 00:27:00,968 --> 00:27:03,204 to eject itself from the Lexx and return to Earth. 580 00:27:03,571 --> 00:27:05,122 It was told there was no more 581 00:27:05,157 --> 00:27:06,639 useful culinary data to collect, 582 00:27:06,674 --> 00:27:08,876 and that the danger in staying was too great. 583 00:27:09,143 --> 00:27:10,846 The probe launched itself into space 584 00:27:10,881 --> 00:27:12,848 12 minutes 24 seconds ago. 585 00:27:13,081 --> 00:27:14,583 Pentagon - Pootydude. 586 00:27:14,716 --> 00:27:17,018 General Pootydude, it's Isambard Prince. 587 00:27:17,385 --> 00:27:20,489 How are things progressing with Operation Hard Encounter? 588 00:27:20,524 --> 00:27:21,655 Ahead of schedule, sir. 589 00:27:21,690 --> 00:27:23,392 The mission was launched 30 minutes ago. 590 00:27:23,427 --> 00:27:24,627 Excellent. 591 00:27:24,794 --> 00:27:25,960 Thank you. 592 00:27:25,995 --> 00:27:28,030 Hard Encounter - what's that? 593 00:27:28,065 --> 00:27:29,130 A mission you authorised 594 00:27:29,165 --> 00:27:30,700 to destroy the alien mother ship. 595 00:27:30,933 --> 00:27:33,236 Oo, good, excellent. 596 00:27:33,769 --> 00:27:35,606 And when we get back to bed, 597 00:27:35,641 --> 00:27:37,106 I'm gonna authorise 598 00:27:37,141 --> 00:27:40,010 Operation Hard Encounter part 2. 599 00:27:40,711 --> 00:27:41,743 Even better! 600 00:27:41,778 --> 00:27:43,614 Yeah, bed, that's a good idea. 601 00:27:43,649 --> 00:27:44,747 You know, all that food 602 00:27:44,782 --> 00:27:46,784 made me really really tired, so - 603 00:27:47,185 --> 00:27:48,486 nighty night! 604 00:27:48,553 --> 00:27:49,788 - Goodnight. - Goodnight. 605 00:27:49,823 --> 00:27:52,423 Goodnight. 606 00:30:06,669 --> 00:30:08,037 Sometimes the game of chess 607 00:30:08,072 --> 00:30:09,405 can be played for stakes, 608 00:30:09,538 --> 00:30:11,674 and that makes the game much more interesting. 609 00:30:11,709 --> 00:30:13,109 I have nothing of value. 610 00:30:13,144 --> 00:30:14,576 On the contrary - 611 00:30:14,611 --> 00:30:16,211 you're a Divine Assassin, 612 00:30:16,246 --> 00:30:17,914 with a virtually unstoppable ability 613 00:30:17,949 --> 00:30:19,649 to kill a man, any man. 614 00:30:20,050 --> 00:30:21,651 Therefore you could gift your opponent 615 00:30:21,818 --> 00:30:23,887 with a sworn promise not to kill him, 616 00:30:24,555 --> 00:30:26,357 as his prize if he were to defeat 617 00:30:26,392 --> 00:30:27,623 you in a game of chess. 618 00:30:27,658 --> 00:30:29,192 And what would the former ruler 619 00:30:29,227 --> 00:30:31,496 of the planet Fire be able to offer as a reward, 620 00:30:32,096 --> 00:30:33,581 should he lose the game? 621 00:30:33,616 --> 00:30:35,066 You once had a living body. 622 00:30:35,666 --> 00:30:37,969 That body had a spirit, an essence, 623 00:30:38,004 --> 00:30:40,272 a soul - whatever you want to call it. 624 00:30:41,507 --> 00:30:43,542 Perhaps I could be of help 625 00:30:43,842 --> 00:30:45,611 in putting that soul to rest. 626 00:30:46,712 --> 00:30:48,515 We have nothing in common, 627 00:30:48,781 --> 00:30:50,315 and yet this game gives a chance 628 00:30:50,350 --> 00:30:52,218 for one of us to achieve our agenda - 629 00:30:52,452 --> 00:30:54,487 and that's much better than neither one of us achieving it, 630 00:30:54,821 --> 00:30:55,989 isn't it? 631 00:30:57,357 --> 00:30:58,558 Something wrong? 632 00:31:05,232 --> 00:31:06,967 Perhaps it was something I said. 633 00:31:09,036 --> 00:31:10,888 Kai! I was just thinking about you - 634 00:31:10,923 --> 00:31:12,741 of course, that's all I ever do. 635 00:31:13,041 --> 00:31:14,841 Were you thinking of me? 636 00:31:14,876 --> 00:31:17,078 I was - but not in the way that you would like. 637 00:31:17,813 --> 00:31:19,130 It occurred to me that your interests 638 00:31:19,165 --> 00:31:20,448 and the interests of the alien probe 639 00:31:20,483 --> 00:31:21,650 might be complementary. 640 00:31:21,817 --> 00:31:22,916 Meaning? 641 00:31:22,951 --> 00:31:24,417 Meaning, that were the probe 642 00:31:24,452 --> 00:31:26,823 to annihilate all onboard save for me, 643 00:31:27,056 --> 00:31:28,858 that you would be a happy head. 644 00:31:29,292 --> 00:31:30,458 I can't deny it. 645 00:31:30,493 --> 00:31:32,462 Further meaning, that you would have 646 00:31:32,595 --> 00:31:34,764 ample motivation to deceive those onboard 647 00:31:34,799 --> 00:31:36,097 as to whether or not the alien probe 648 00:31:36,132 --> 00:31:37,968 had actually launched itself from the Lexx. 649 00:31:38,836 --> 00:31:40,737 I suggest, that you did deceive 650 00:31:40,772 --> 00:31:42,538 Stan, Xev and the others, 651 00:31:42,573 --> 00:31:44,741 that the probe is still on the Lexx and - 652 00:31:44,975 --> 00:31:46,208 that you 653 00:31:46,243 --> 00:31:48,479 are working in co-operation with it. 654 00:31:49,247 --> 00:31:50,982 You make things so hard for me! 655 00:31:51,115 --> 00:31:52,250 I wouldn't mind if you made the thing 656 00:31:52,285 --> 00:31:53,650 in your pants hard for me too, 657 00:31:53,685 --> 00:31:55,854 but I'm still waiting for that, aren't I?! 658 00:31:56,187 --> 00:31:58,122 So the alien probe is still on the Lexx. 659 00:31:59,090 --> 00:32:00,742 Yes. Of course it is. 660 00:32:00,777 --> 00:32:02,394 And I'm not sorry! 661 00:32:03,262 --> 00:32:04,497 Not yet. 662 00:32:20,981 --> 00:32:22,149 Stan! 663 00:32:22,516 --> 00:32:24,151 What are you doing? 664 00:32:24,186 --> 00:32:25,751 Congratulations Xev - 665 00:32:25,786 --> 00:32:27,155 you're the house speciality! 666 00:32:31,025 --> 00:32:33,060 Kai! What's going on? 667 00:32:33,327 --> 00:32:34,595 How'd I get here? 668 00:32:34,630 --> 00:32:35,828 You tell me, Stanley. 669 00:32:35,863 --> 00:32:37,833 Er - I was having a bad dream, 670 00:32:38,066 --> 00:32:39,433 and I was sleepwalking, 671 00:32:39,468 --> 00:32:41,253 yeah, that's it, I was sleepwalking and, 672 00:32:41,288 --> 00:32:43,381 er - how are you Xev, you OK? Well good, 673 00:32:43,416 --> 00:32:45,474 no harm done, so - back to beddy bye! 674 00:32:45,509 --> 00:32:46,909 I don't believe you, Stanley. 675 00:32:47,142 --> 00:32:49,379 - Neither do I. - But, but it's true, it's true -. 676 00:32:51,347 --> 00:32:52,849 Kai, stop it, stop - come on, 677 00:32:53,883 --> 00:32:55,251 you're killing me! 678 00:33:26,452 --> 00:33:28,221 Well, that's everybody. 679 00:33:29,589 --> 00:33:30,955 What's this all about? 680 00:33:30,990 --> 00:33:32,825 The alien probe is still on the Lexx. 681 00:33:34,393 --> 00:33:35,493 What? 682 00:33:35,528 --> 00:33:36,696 But I thought - 683 00:33:37,263 --> 00:33:39,500 - the robot head said that -. - The robot head lied. 684 00:33:39,633 --> 00:33:41,201 What do you expect? 685 00:33:41,236 --> 00:33:42,968 790, I swear 686 00:33:43,003 --> 00:33:44,138 I'm gonna crush you to scrap. 687 00:33:44,173 --> 00:33:45,237 Do you have any idea 688 00:33:45,272 --> 00:33:47,107 how much that hurt coming out of me?! 689 00:33:47,142 --> 00:33:48,442 A lot, I hope. 690 00:33:49,042 --> 00:33:50,945 - You... - Some other time, I suggest. 691 00:33:51,346 --> 00:33:53,581 Right now your safety requires capturing the carrot. 692 00:33:53,616 --> 00:33:55,517 And how do you propose that we do that? 693 00:33:55,552 --> 00:33:56,816 There are several options. 694 00:33:56,851 --> 00:33:58,820 We can wait until the probe emits a signal, 695 00:33:58,855 --> 00:34:00,773 then 790 can locate it electronically 696 00:34:00,808 --> 00:34:02,691 and I can track it down and destroy it. 697 00:34:02,958 --> 00:34:05,027 We can set traps at various locations. 698 00:34:05,227 --> 00:34:07,763 I suggest a rig of overhead netting be employed, 699 00:34:07,798 --> 00:34:09,396 which can then be dropped on the probe. 700 00:34:09,431 --> 00:34:11,467 Wait, wait a second - that could take forever, 701 00:34:11,502 --> 00:34:13,602 I mean how can we trust 790? 702 00:34:13,702 --> 00:34:14,970 Or - 703 00:34:15,005 --> 00:34:16,973 we could deactivate 790. 704 00:34:17,674 --> 00:34:19,776 Divide into groups and use hand held nets. 705 00:34:20,076 --> 00:34:21,845 However, I believe that there is less chance 706 00:34:21,880 --> 00:34:23,480 of success with this method than -. 707 00:34:26,918 --> 00:34:28,886 Bunny wunny snuggle bun! 708 00:34:31,789 --> 00:34:33,024 Get her!. 709 00:34:54,214 --> 00:34:55,748 Bunny! 710 00:34:58,251 --> 00:34:59,769 - See her? - Yeah yeah yeah - 711 00:34:59,804 --> 00:35:01,287 we think she went that way. 712 00:35:04,892 --> 00:35:06,459 My Bunny! 713 00:35:06,494 --> 00:35:08,028 It appears to have left her. 714 00:35:11,499 --> 00:35:12,766 My Bunny. 715 00:35:13,534 --> 00:35:14,903 My honey bunny. 716 00:35:15,537 --> 00:35:16,837 So what do we do now? 717 00:35:16,872 --> 00:35:18,273 First we must make certain that the probe 718 00:35:18,308 --> 00:35:20,275 has not gained entry to anyone here. 719 00:35:20,475 --> 00:35:22,544 Oh yeah, and just how do we do that? 720 00:35:26,616 --> 00:35:28,117 You will all disrobe and lean over the edge of the bed 721 00:35:28,152 --> 00:35:29,519 with your buttocks raised. 722 00:35:30,052 --> 00:35:31,320 Then I will take this - 723 00:35:31,587 --> 00:35:33,422 prong, and insert it, 724 00:35:34,023 --> 00:35:35,558 into each of you in turn. 725 00:35:36,425 --> 00:35:38,361 The low voltage electromagnetic flux 726 00:35:38,396 --> 00:35:39,828 will penetrate your bodies, 727 00:35:39,863 --> 00:35:42,132 and if it elicits no negative ions, 728 00:35:42,533 --> 00:35:43,934 you will be considered clean. 729 00:35:43,969 --> 00:35:45,486 Well wait a second, you mean 730 00:35:45,521 --> 00:35:47,004 you're gonna put that thing, 731 00:35:47,504 --> 00:35:48,739 up our -? 732 00:35:49,173 --> 00:35:50,374 Precisely. 733 00:35:52,510 --> 00:35:53,812 Oh boy. 734 00:35:53,878 --> 00:35:55,546 Oo no - you can't stick a prong 735 00:35:55,581 --> 00:35:57,180 in my arse, I'm the President. 736 00:35:57,215 --> 00:35:59,384 You are also the source of all this trouble. 737 00:35:59,851 --> 00:36:00,950 You are right my prince. 738 00:36:00,985 --> 00:36:02,988 You may do as you will with these people. 739 00:36:03,489 --> 00:36:04,722 However, I will not be 740 00:36:04,757 --> 00:36:06,826 participating in your little test. 741 00:36:07,293 --> 00:36:08,761 And why not? 742 00:36:08,928 --> 00:36:10,329 It's unnecessary. 743 00:36:10,629 --> 00:36:12,031 The probe could no sooner live in me 744 00:36:12,066 --> 00:36:13,265 than it could in Kai. 745 00:36:13,465 --> 00:36:15,735 I am not of human constitution. 746 00:36:15,770 --> 00:36:17,537 - Oh no? - No. 747 00:36:18,405 --> 00:36:20,240 Although it's possible that I am 748 00:36:20,275 --> 00:36:22,475 perhaps no longer immortal, 749 00:36:22,809 --> 00:36:24,578 I am still more deity 750 00:36:24,613 --> 00:36:25,610 than man. 751 00:36:25,645 --> 00:36:27,515 The test would have no effect. 752 00:36:27,550 --> 00:36:28,915 Well, let's find out. 753 00:36:28,950 --> 00:36:30,985 - Absolutely not. - Listen Princey, 754 00:36:31,020 --> 00:36:32,585 we're all in this one together. 755 00:36:32,620 --> 00:36:34,355 You may be a god, you may be a man, 756 00:36:34,390 --> 00:36:35,456 you're certainly an enigma, 757 00:36:35,623 --> 00:36:37,074 but right now you're an enigma, 758 00:36:37,109 --> 00:36:38,526 who's about to get an enema - 759 00:36:38,561 --> 00:36:40,729 so, drop 'em, pal! 760 00:36:41,563 --> 00:36:42,731 Please -. 761 00:36:44,233 --> 00:36:45,501 Drop 'em. 762 00:36:45,934 --> 00:36:48,303 We're gonna hammer those extraterrestrial monkeys 763 00:36:48,338 --> 00:36:50,003 into little greasy spots. 764 00:36:50,038 --> 00:36:51,608 We're coming to kill, Houston. 765 00:36:52,275 --> 00:36:53,943 Damn, I love this job - 766 00:36:54,344 --> 00:36:57,113 yeehaaw! 767 00:37:01,985 --> 00:37:03,187 Clean. 768 00:37:38,424 --> 00:37:39,593 Clean. 769 00:37:52,140 --> 00:37:53,575 Oo - 770 00:37:54,442 --> 00:37:56,711 the media must never get hold of this! 771 00:37:56,811 --> 00:37:57,946 Clean. 772 00:38:01,282 --> 00:38:02,684 Hello, captain. 773 00:38:04,286 --> 00:38:06,021 Locate military vessel, 774 00:38:06,056 --> 00:38:07,756 code name Hard Encounter, 775 00:38:07,791 --> 00:38:09,124 near Earth's moon. 776 00:38:09,525 --> 00:38:11,393 As you command, captain. 777 00:38:12,528 --> 00:38:14,013 Flying around 778 00:38:14,048 --> 00:38:15,390 in outer space 779 00:38:15,425 --> 00:38:16,698 Momma and Poppa 780 00:38:16,733 --> 00:38:18,502 weren't making a sound -. 781 00:38:18,537 --> 00:38:19,701 Momma and Poppa 782 00:38:19,736 --> 00:38:21,872 - weren't making a sound -. - Destroy military vessel 783 00:38:21,907 --> 00:38:23,406 code name Hard Encounter. 784 00:38:23,441 --> 00:38:25,041 As you command, 785 00:38:25,076 --> 00:38:26,543 captain. 786 00:38:30,581 --> 00:38:31,816 Clean. 787 00:38:49,535 --> 00:38:50,769 Clean. 788 00:38:53,573 --> 00:38:55,074 Yes, well, thank you very much. 789 00:38:56,576 --> 00:38:58,309 And now that we have wasted 790 00:38:58,344 --> 00:39:00,380 pressure time with your little parlour trick, 791 00:39:00,980 --> 00:39:02,348 perhaps we should get back to the business 792 00:39:02,383 --> 00:39:04,752 of seeking and destroying the -. 793 00:39:15,796 --> 00:39:17,564 And what, pray tell, 794 00:39:17,599 --> 00:39:19,801 - was that? - Why that, er - 795 00:39:21,870 --> 00:39:23,438 it sounded like the Lexx, 796 00:39:25,006 --> 00:39:26,208 firing its weapon. 797 00:39:27,075 --> 00:39:29,579 But that's not possible, is it? 798 00:39:35,985 --> 00:39:37,887 Stanley, why don't you simply ask the Lexx 799 00:39:37,922 --> 00:39:39,020 if it fired its weapon? 800 00:39:39,055 --> 00:39:40,424 Then we'll know what's happened. 801 00:39:40,591 --> 00:39:42,259 Oh, there's no need to do that. 802 00:39:42,294 --> 00:39:43,927 See, the Lexx couldn't have fired 803 00:39:43,962 --> 00:39:45,729 because the Lexx only does 804 00:39:45,764 --> 00:39:46,662 what I tell it to do, 805 00:39:46,697 --> 00:39:49,399 and because I'm its captain, I'm its only captain. 806 00:39:50,400 --> 00:39:51,633 Say, umm - 807 00:39:51,668 --> 00:39:53,371 you guys didn't happen to see Lyekka, 808 00:39:53,838 --> 00:39:55,773 LooLoo around anywhere, did you? 809 00:39:55,808 --> 00:39:56,941 No. 810 00:39:57,041 --> 00:39:58,508 No. Why? 811 00:39:58,543 --> 00:40:00,378 Oh, I was just wondering. 812 00:40:00,812 --> 00:40:02,078 Why do you ask about her? 813 00:40:02,113 --> 00:40:04,015 You already have the key back from her. 814 00:40:04,483 --> 00:40:06,317 Well yeah, but we were friends once, 815 00:40:06,352 --> 00:40:08,654 remember, you know, before she stole the key from me, 816 00:40:08,689 --> 00:40:10,422 - and I got it back. - Really. 817 00:40:33,214 --> 00:40:35,550 Lexx - connect me to NASA. 818 00:40:38,186 --> 00:40:39,485 790, can you 819 00:40:39,520 --> 00:40:40,888 connect me to NASA? 820 00:40:40,923 --> 00:40:42,222 If I felt like it - 821 00:40:42,257 --> 00:40:43,692 which will never happen! 822 00:40:43,727 --> 00:40:45,694 - Kai. - 790-. 823 00:40:45,994 --> 00:40:47,495 Oh, all right. 824 00:40:47,530 --> 00:40:48,962 Professor Shnoog, 825 00:40:48,997 --> 00:40:50,765 this is Isambard Prince. 826 00:40:50,800 --> 00:40:52,502 I need to know the status of 827 00:40:52,537 --> 00:40:54,204 Operation Hard Encounter. 828 00:40:55,939 --> 00:40:58,474 Gone! Gone gone gone gone gone! 829 00:40:59,175 --> 00:41:00,960 Goodbye, goodbye - 830 00:41:00,995 --> 00:41:02,710 disappeared right 831 00:41:02,745 --> 00:41:04,380 - off the radar. - I wonder how that 832 00:41:04,415 --> 00:41:05,583 could have happened? 833 00:41:07,585 --> 00:41:09,286 790, how could that have happened? 834 00:41:09,854 --> 00:41:11,253 I don't know and I don't care. 835 00:41:11,288 --> 00:41:13,190 I just wanna suck my dead man's hair. 836 00:41:13,757 --> 00:41:15,392 There goes my re-election. 837 00:41:15,427 --> 00:41:16,425 So - 838 00:41:16,460 --> 00:41:18,363 it appears that our mission is still 839 00:41:18,398 --> 00:41:19,999 to locate the carrot. 840 00:41:20,034 --> 00:41:21,451 Before it locates us. 841 00:41:21,486 --> 00:41:22,833 Well yeah, OK, as long 842 00:41:22,868 --> 00:41:24,870 as we all stick together this time. 843 00:41:30,610 --> 00:41:32,076 My feet are sore! 844 00:41:32,111 --> 00:41:33,544 My everything is sore. 845 00:41:33,579 --> 00:41:35,781 Oh, this is hopeless. The Lexx is too big. 846 00:41:36,249 --> 00:41:37,817 We're never gonna find it. 847 00:41:39,919 --> 00:41:41,321 Shh! It's close. 848 00:41:41,356 --> 00:41:42,556 Quiet now. 849 00:41:43,457 --> 00:41:44,723 Talk to me, robot head. 850 00:41:44,758 --> 00:41:46,560 I still can't quite pinpoint it. 851 00:41:46,760 --> 00:41:48,128 Come on. 852 00:41:50,664 --> 00:41:51,899 Closer, 853 00:41:52,232 --> 00:41:53,601 closer - 854 00:41:53,868 --> 00:41:55,904 - very close. - Where is the damn thing? 855 00:41:55,939 --> 00:41:57,489 It's close. It's here. 856 00:41:57,524 --> 00:41:59,040 It's right on top of us. 857 00:41:59,240 --> 00:42:00,508 Where, where? 858 00:42:01,342 --> 00:42:02,510 It's - 859 00:42:02,744 --> 00:42:04,212 it's behind us! 860 00:42:04,579 --> 00:42:06,215 Where is it? 861 00:42:10,286 --> 00:42:11,954 - Here. - What? You've got the carrot 862 00:42:11,989 --> 00:42:13,489 - inside you Kai? - Yes - 863 00:42:14,623 --> 00:42:16,025 but not for long. 864 00:42:24,367 --> 00:42:25,569 I'll be right back. 865 00:43:02,709 --> 00:43:04,010 So, dead man - 866 00:43:04,477 --> 00:43:05,710 how was your first 867 00:43:05,745 --> 00:43:07,815 bowel movement in 6000 years? 868 00:43:08,482 --> 00:43:09,817 Dry. 869 00:43:09,984 --> 00:43:11,050 Well, 870 00:43:11,085 --> 00:43:12,920 that's one bad carrot down. 871 00:43:12,955 --> 00:43:14,755 And one missing key to the Lexx 872 00:43:14,790 --> 00:43:16,391 - still to go. - Hey, 873 00:43:16,426 --> 00:43:17,958 don't worry about it, 874 00:43:17,993 --> 00:43:19,861 you know, we'll find it, it's gotta be around here 875 00:43:19,896 --> 00:43:22,330 - somewhere. - Around here somewhere indeed. 876 00:43:36,012 --> 00:43:37,346 Check. 877 00:43:39,017 --> 00:43:45,022 Resync: Xenzai[NEF] 878 00:43:46,017 --> 00:43:48,022 Bars 59980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.