Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,769
- No, I know, I know, I
never thought a coffin
2
00:00:03,770 --> 00:00:04,850
would cost so much.
3
00:00:06,390 --> 00:00:08,039
- No, it's that one at the back.
4
00:00:08,040 --> 00:00:11,223
I mean, 200 quid for a crown?
5
00:00:13,470 --> 00:00:16,203
- Otherwise, it's hasta la vista kneecaps.
6
00:00:17,370 --> 00:00:18,909
- If you need the money that bad,
7
00:00:18,910 --> 00:00:22,133
I could maybe do you a favor and er...
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,946
Take the dog off your hands.
9
00:00:30,460 --> 00:00:32,196
- I couldn't sell him.
10
00:00:32,197 --> 00:00:33,497
- But I do need the dough.
11
00:00:35,460 --> 00:00:36,460
- Well...
12
00:00:39,665 --> 00:00:40,665
All right.
13
00:00:42,470 --> 00:00:44,329
See you around, Monty.
14
00:00:44,330 --> 00:00:45,444
- You're a beauty!
15
00:00:45,445 --> 00:00:46,330
Yes, you are.
16
00:00:46,331 --> 00:00:47,909
- No, we're quids in.
17
00:00:47,910 --> 00:00:49,819
This posh bird was in before saying...
18
00:00:49,820 --> 00:00:51,549
- He's just what I've been looking for.
19
00:00:51,550 --> 00:00:53,089
Perfect for breeding.
20
00:00:53,090 --> 00:00:54,369
- Oh, he ain't mine.
21
00:00:54,370 --> 00:00:56,599
Just watching him for this fellow.
22
00:00:56,600 --> 00:01:01,089
- Well, when he comes back
in, get him to give me a ring.
23
00:01:01,090 --> 00:01:02,583
Could be worth his while.
24
00:01:03,444 --> 00:01:05,019
- How so?
25
00:01:05,020 --> 00:01:08,053
- I'd pay over a thousand
pounds for a dog like this.
26
00:01:09,520 --> 00:01:11,793
I'll be waiting by the phone.
27
00:01:15,976 --> 00:01:18,399
- And when this fellow comes
back, pleading poverty,
28
00:01:18,400 --> 00:01:19,979
I bung him a hundred quid.
29
00:01:19,980 --> 00:01:23,399
And now we'll sell the dog
on to Mrs. Big-shot Breeder.
30
00:01:23,400 --> 00:01:24,877
I'm ringing her now.
31
00:01:28,320 --> 00:01:30,936
And they say cheats
never prosper.
32
00:01:31,778 --> 00:01:32,805
Ringing.
33
00:01:36,810 --> 00:01:37,977
Still ringing.
34
00:02:30,824 --> 00:02:33,119
- Ah, there you go, Monty,
back home safe and sound.
35
00:02:33,954 --> 00:02:36,229
- Always has a smile on his
face after a day with you lot.
36
00:02:36,230 --> 00:02:38,019
Don't you, Monty, eh?
37
00:02:38,020 --> 00:02:39,049
- He made us proud.
38
00:02:39,050 --> 00:02:42,426
- Dog-in-the-bar!
39
00:02:42,427 --> 00:02:43,879
Trick that takes him
back to the old days, eh?
40
00:02:43,880 --> 00:02:45,830
- It takes me back a while, too.
41
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
- Bomber?
42
00:02:51,610 --> 00:02:52,610
Bomber, what is it?
43
00:02:53,660 --> 00:02:54,660
Bomber.
44
00:02:57,917 --> 00:02:58,917
Oh, no.
45
00:03:00,350 --> 00:03:01,350
- Bomber?
46
00:03:02,490 --> 00:03:03,737
Walkies.
47
00:03:04,739 --> 00:03:05,819
Ah.
48
00:03:05,820 --> 00:03:08,189
Just needs a bit more practice.
49
00:03:08,190 --> 00:03:10,289
- I thought you could
start doing the flop.
50
00:03:10,290 --> 00:03:11,290
With the dog.
51
00:03:12,118 --> 00:03:13,789
- Oh, we need something
bigger than that, you know.
52
00:03:13,790 --> 00:03:15,613
A mark that inspires us.
53
00:03:18,340 --> 00:03:19,383
- Then hang on.
54
00:03:21,212 --> 00:03:22,212
Hang on.
55
00:03:24,150 --> 00:03:26,284
As the nun said to the bell ringer.
56
00:03:28,690 --> 00:03:31,319
- The Royal Canine League Charity Ball.
57
00:03:31,320 --> 00:03:32,769
- Yeah, just the other day.
58
00:03:32,770 --> 00:03:35,819
Huge event, chock full of London society.
59
00:03:35,820 --> 00:03:37,455
200 pounds a ticket.
60
00:03:37,456 --> 00:03:39,256
Well, for those who paid.
61
00:03:40,461 --> 00:03:41,294
- A worthy cause.
62
00:03:41,295 --> 00:03:44,017
- Yeah, the event must have raised 50,000.
63
00:03:45,523 --> 00:03:46,539
- Buy a lot of dog food.
64
00:03:46,540 --> 00:03:48,339
- Would do.
65
00:03:48,340 --> 00:03:52,117
But the Canine League
received less than 10,000.
66
00:03:55,380 --> 00:03:56,380
- Aha.
67
00:03:57,690 --> 00:04:00,119
- So where did the rest of the money go?
68
00:04:00,120 --> 00:04:02,259
- Lady Bartwell's handbag.
69
00:04:02,260 --> 00:04:03,589
- Lady Bartwell?
70
00:04:03,590 --> 00:04:05,529
- She's the woman
who organizes the events.
71
00:04:05,530 --> 00:04:06,410
- Crafty.
72
00:04:06,411 --> 00:04:08,139
- Not the first time, either.
73
00:04:08,140 --> 00:04:11,336
I checked another charity
she held events for.
74
00:04:11,337 --> 00:04:12,929
- Big events?
75
00:04:12,930 --> 00:04:13,840
- Tiny check.
76
00:04:13,840 --> 00:04:14,673
- Exactly.
77
00:04:14,674 --> 00:04:16,129
- Why don't the charities
kick off about it?
78
00:04:16,130 --> 00:04:18,459
- Well, she never stipulates
what she's going to give them.
79
00:04:18,460 --> 00:04:21,449
- And they have to be grateful
for anything they can get.
80
00:04:21,450 --> 00:04:23,239
- She sounds perfect.
81
00:04:23,240 --> 00:04:24,827
So how do we get to her?
82
00:04:25,853 --> 00:04:28,323
- That, my dear Stacie, is
what we have to find out.
83
00:04:29,158 --> 00:04:29,991
- Yeah.
84
00:04:29,991 --> 00:04:30,824
Okay, right.
85
00:04:30,824 --> 00:04:31,657
Billy, listen up.
86
00:04:31,658 --> 00:04:32,839
She lives in Chelsea, right?
87
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
She's got a chauffeur.
88
00:04:33,841 --> 00:04:34,879
I want you to talk to him.
89
00:04:34,880 --> 00:04:35,999
I want to know everything.
90
00:04:36,000 --> 00:04:39,203
Where she goes, what she's
doing, and who she's doing.
91
00:04:40,170 --> 00:04:42,320
- Before my menopause
would be nice, Derek.
92
00:04:47,420 --> 00:04:49,239
- Ash, I want
you to get in the house,
93
00:04:49,240 --> 00:04:50,399
have a little mooch about,
94
00:04:50,400 --> 00:04:52,283
see how she blows this charity money.
95
00:04:54,290 --> 00:04:55,613
- Ash, you're on.
96
00:05:00,497 --> 00:05:01,949
- Yes?
97
00:05:01,950 --> 00:05:03,693
- I only turned my back for a mo'
98
00:05:04,568 --> 00:05:06,184
and he was gone.
99
00:05:06,185 --> 00:05:07,018
- Oh!
100
00:05:07,019 --> 00:05:08,439
- Buzbee?
101
00:05:08,440 --> 00:05:09,273
Buzbee!
102
00:05:09,273 --> 00:05:10,273
- Madame, she not here.
103
00:05:13,177 --> 00:05:14,839
- Did you hear that?
104
00:05:14,840 --> 00:05:15,673
- Yes.
105
00:05:15,674 --> 00:05:16,960
- It's coming from upstairs.
106
00:05:17,870 --> 00:05:20,089
- No, no, no, the Denzi bag.
107
00:05:20,090 --> 00:05:22,039
La bagga Denzi!
108
00:05:22,040 --> 00:05:23,809
Yes, I know there are only six,
109
00:05:23,810 --> 00:05:25,107
but I only want the one.
110
00:05:25,970 --> 00:05:26,970
Yes!
111
00:05:28,180 --> 00:05:30,226
No, no, I will not.
112
00:05:30,227 --> 00:05:31,980
- I don't think that...
113
00:05:31,981 --> 00:05:32,981
- Ah! Shh!
114
00:05:35,930 --> 00:05:37,341
- Maybe you come back another time...
115
00:05:37,342 --> 00:05:38,342
- Buzbee!
116
00:05:39,910 --> 00:05:40,992
- What are you...
117
00:05:40,993 --> 00:05:41,826
- Come to daddy!
- Oh!
118
00:05:41,826 --> 00:05:42,659
- Good boy!
119
00:05:42,660 --> 00:05:44,341
Here we are.
120
00:05:44,342 --> 00:05:45,851
- Sir, I...
121
00:05:45,852 --> 00:05:47,142
- Poor thing.
122
00:05:47,143 --> 00:05:50,274
Must be scared out of his wits, bless him.
123
00:05:50,275 --> 00:05:51,650
- Yes, sir.
124
00:05:51,651 --> 00:05:53,318
- Thank you so much.
125
00:05:55,070 --> 00:05:56,189
- Fashion?
126
00:05:56,190 --> 00:05:57,180
- Fashion.
127
00:05:57,181 --> 00:05:59,749
She's always first in the
season's latest designs.
128
00:05:59,750 --> 00:06:01,219
- Yeah, but half the stuff in her wardrobe
129
00:06:01,220 --> 00:06:02,402
still had the labels on.
130
00:06:02,403 --> 00:06:03,370
- That's because it's gone out of fashion
131
00:06:03,371 --> 00:06:05,359
by the time she's had a chance to wear it.
132
00:06:05,360 --> 00:06:08,069
- Look, her driver said she
was looking all over for some,
133
00:06:08,070 --> 00:06:09,070
some bag.
134
00:06:09,071 --> 00:06:10,649
- Yeah, I heard her banging on about that.
135
00:06:10,650 --> 00:06:13,419
Something about there's only,
er, six of them or something.
136
00:06:13,420 --> 00:06:15,269
- The Denzi bag.
137
00:06:15,270 --> 00:06:18,379
Ultimate limited edition, five
owned by private collectors,
138
00:06:18,380 --> 00:06:21,119
one occasionally lent out by the designer.
139
00:06:21,120 --> 00:06:24,289
- What Clarissa wants,
Clarissa usually gets.
140
00:06:24,290 --> 00:06:25,123
Yeah.
141
00:06:25,124 --> 00:06:27,039
- Over to you, Albie.
142
00:06:27,040 --> 00:06:30,459
- She married her first
husband for his money and title
143
00:06:30,460 --> 00:06:32,939
and she changed her name
from Cara to Clarissa
144
00:06:32,940 --> 00:06:34,369
and thought she was set.
145
00:06:34,370 --> 00:06:37,349
Then a few years ago, he finally
saw through her and left,
146
00:06:37,350 --> 00:06:39,859
leaving her a very generous settlement.
147
00:06:39,860 --> 00:06:41,379
- How do we do a fashion con?
148
00:06:41,380 --> 00:06:42,213
- Hmm.
149
00:06:42,214 --> 00:06:43,839
How little I've taught you.
150
00:06:43,840 --> 00:06:47,083
One of the world's most
famous cons was a fashion con.
151
00:06:47,958 --> 00:06:49,376
- Oh, yeah.
152
00:06:49,377 --> 00:06:50,210
Legwarmers.
153
00:06:50,211 --> 00:06:51,259
- No, no.
154
00:06:51,260 --> 00:06:53,528
The emperor's new clothes.
155
00:06:53,529 --> 00:06:54,529
- Ah, of course.
156
00:06:55,385 --> 00:06:58,559
- Yeah, but that er, that
is just a fairy story.
157
00:06:58,560 --> 00:07:00,567
- Ah, but a very useful fairytale.
158
00:07:00,568 --> 00:07:01,818
- Well, so what happened?
159
00:07:03,040 --> 00:07:05,090
Fairytales passed me by when I was a kid.
160
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
- Billy.
161
00:07:09,470 --> 00:07:10,470
Cover your eyes.
162
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
Cover your eyes.
163
00:07:16,442 --> 00:07:17,275
Good.
164
00:07:17,276 --> 00:07:18,864
Good, yes.
165
00:07:18,865 --> 00:07:20,782
No peeking, no peeking.
166
00:07:22,367 --> 00:07:23,718
Uncover your eyes.
167
00:07:40,351 --> 00:07:44,549
There once was an emperor who was so vain
168
00:07:44,550 --> 00:07:46,933
he only cared about being well-dressed.
169
00:07:48,060 --> 00:07:50,029
Two swindlers heard about him
170
00:07:50,030 --> 00:07:53,286
and told him that they made
the finest clothes in the land
171
00:07:53,287 --> 00:07:55,929
and they used a fabric that was so fine,
172
00:07:55,930 --> 00:07:58,769
it was invisible to anyone.
173
00:07:58,770 --> 00:07:59,889
- Stupid?
174
00:07:59,890 --> 00:08:02,188
- Oh, unfit for office.
175
00:08:02,189 --> 00:08:04,899
- Upon being shown the
nonexistent clothes,
176
00:08:04,900 --> 00:08:07,056
the pompous emperor said,
177
00:08:07,057 --> 00:08:10,657
"These are the most beautiful
garments I've ever seen."
178
00:08:12,670 --> 00:08:17,199
And everyone agreed, as no
one wished to appear stupid,
179
00:08:17,200 --> 00:08:19,867
with the exception of one little boy,
180
00:08:22,670 --> 00:08:25,899
who suddenly stood up and said...
181
00:08:25,900 --> 00:08:27,228
- He looks ridiculous!
182
00:08:27,229 --> 00:08:28,675
He looks ridiculous!
183
00:08:28,676 --> 00:08:30,310
He looks ridiculous!
184
00:08:30,311 --> 00:08:33,536
He looks ridiculous!
185
00:08:33,537 --> 00:08:36,280
- But by then, the swindlers
had taken his money
186
00:08:37,174 --> 00:08:39,046
and his dignity.
187
00:08:43,170 --> 00:08:45,859
- Yeah, that's wonderful, wonderful.
188
00:08:45,860 --> 00:08:47,869
But before Albert tucks us
up with a glass of milk,
189
00:08:47,870 --> 00:08:51,029
I'll just remind everybody
it's just a fairytale.
190
00:08:51,030 --> 00:08:53,814
- No, no, no, but what
you're saying, Albert,
191
00:08:53,815 --> 00:08:54,670
is it's all about the hype.
192
00:08:54,670 --> 00:08:55,503
- Exactly.
193
00:08:55,503 --> 00:08:56,336
Yes, yes.
194
00:08:56,337 --> 00:08:58,049
But we have to convince Clarissa
195
00:08:58,050 --> 00:09:01,529
that we have the most fashionable
commodity in the land.
196
00:09:01,530 --> 00:09:03,939
- And then we make her pay for it.
197
00:09:03,940 --> 00:09:06,219
- Now you're talking my language.
198
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Billy,
199
00:09:09,060 --> 00:09:10,183
I've got a job for you.
200
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
- Billy!
201
00:09:19,713 --> 00:09:20,546
What's going on?
202
00:09:20,547 --> 00:09:21,590
- Hey, what's going on, Nate?
203
00:09:21,591 --> 00:09:22,424
You all right?
204
00:09:22,425 --> 00:09:23,895
- Yeah, not bad, not bad.
205
00:09:23,896 --> 00:09:25,329
- What's happening?
206
00:09:25,330 --> 00:09:26,339
- Danny.
207
00:09:26,340 --> 00:09:28,869
We don't even need teabags.
208
00:09:28,870 --> 00:09:30,869
- That was just a cunning ruse on my part.
209
00:09:30,870 --> 00:09:32,489
- Ingenious.
210
00:09:32,490 --> 00:09:33,779
Why?
211
00:09:33,780 --> 00:09:35,609
- Okay, I want to sound you out.
212
00:09:35,610 --> 00:09:39,029
I think Billy is ready to
play the inside on this one.
213
00:09:39,030 --> 00:09:40,713
- Wait, wait, wait, are you sure?
214
00:09:41,620 --> 00:09:42,769
- Absolutely.
215
00:09:42,770 --> 00:09:44,239
- So how'd you find me?
216
00:09:44,240 --> 00:09:45,073
- Asked about.
217
00:09:45,074 --> 00:09:46,769
Some guys heard you were doing cons.
218
00:09:46,770 --> 00:09:49,389
Couple more questions and here I am.
219
00:09:49,390 --> 00:09:50,549
You look all right, though.
220
00:09:50,550 --> 00:09:53,294
Bit different from the old days, but nice.
221
00:09:53,295 --> 00:09:54,290
- Well, he has come a long way.
222
00:09:54,291 --> 00:09:55,749
- In a very short space of time.
223
00:09:55,750 --> 00:09:57,499
- And shown he can be trusted.
224
00:09:57,500 --> 00:09:59,419
- But can he think on his feet?
225
00:09:59,420 --> 00:10:01,289
He has to be trusted with any eventuality
226
00:10:01,290 --> 00:10:02,290
working the inside.
227
00:10:03,710 --> 00:10:04,710
- He can do it.
228
00:10:07,030 --> 00:10:09,009
- It's just that when I
heard you was doing so well,
229
00:10:09,010 --> 00:10:11,599
I thought you might like
to help out an old mate.
230
00:10:11,600 --> 00:10:13,679
- Well, how much are we talking about?
231
00:10:13,680 --> 00:10:15,519
- About 20 grand.
232
00:10:15,520 --> 00:10:17,789
- 20 grand, yeah?
233
00:10:17,790 --> 00:10:19,340
I can't get that sort of money.
234
00:10:20,582 --> 00:10:21,415
- All right.
235
00:10:21,416 --> 00:10:23,249
All right, why don't we
talk about it over a drink?
236
00:10:23,250 --> 00:10:25,059
Eddie's Bar, maybe?
237
00:10:25,060 --> 00:10:26,429
Then I can meet up with your new mates,
238
00:10:26,430 --> 00:10:28,159
fill them in on the Billy
that they don't know about.
239
00:10:28,160 --> 00:10:29,729
- Listen, if you mess this up for me...
240
00:10:29,730 --> 00:10:30,563
- What's wrong?
241
00:10:30,564 --> 00:10:33,853
What, they don't know you used
to be a pusher, then, Billy?
242
00:10:37,164 --> 00:10:37,997
- Aha, Billy!
243
00:10:37,997 --> 00:10:38,830
- Billy.
- Hey!
244
00:10:38,830 --> 00:10:39,663
Come on, sit down, Billy.
245
00:10:39,663 --> 00:10:40,496
- Come on.
246
00:10:40,496 --> 00:10:41,329
- What?
247
00:10:41,329 --> 00:10:42,329
- Sit down.
248
00:10:44,530 --> 00:10:46,633
- There's something we
need to talk to you about.
249
00:10:52,430 --> 00:10:56,580
- We want you to work
the inside on this one.
250
00:10:57,929 --> 00:10:58,952
- Oh?
251
00:10:58,953 --> 00:10:59,843
- Yeah.
252
00:10:59,844 --> 00:11:01,236
Listen.
253
00:11:01,237 --> 00:11:03,163
We know you, we trust you,
254
00:11:04,226 --> 00:11:06,173
and we officially want
to make you one of us.
255
00:11:10,610 --> 00:11:12,729
- So how about it?
256
00:11:19,087 --> 00:11:21,005
- That's cool, man.
257
00:11:21,006 --> 00:11:21,934
- Ah, right on!
258
00:11:21,934 --> 00:11:22,767
Good boy!
259
00:11:22,767 --> 00:11:23,767
- Good man.
260
00:11:25,777 --> 00:11:26,929
- Mwah!
261
00:11:26,930 --> 00:11:28,180
- Now, where's my change?
262
00:11:32,540 --> 00:11:33,400
- Yeah, yeah, I just want one of those
263
00:11:33,401 --> 00:11:35,193
Denzi bags for the missus.
264
00:11:36,050 --> 00:11:37,050
Nah.
265
00:11:38,028 --> 00:11:39,843
Yeah, it's er, it's Ritchie.
266
00:11:40,740 --> 00:11:41,740
Guy Ritchie.
267
00:11:43,660 --> 00:11:45,659
You'd rather lend it to
that pocket-sized pinhead
268
00:11:45,660 --> 00:11:46,960
than to the queen of pop...
269
00:11:49,389 --> 00:11:51,409
Kate Moss. Premiere tonight.
270
00:11:51,410 --> 00:11:52,599
- Perfect.
271
00:11:52,600 --> 00:11:54,779
- Kate's assistant, bodyguard.
272
00:11:54,780 --> 00:11:55,780
Ready?
273
00:11:57,970 --> 00:12:00,443
- Can't believe all the fuss over one bag.
274
00:12:03,780 --> 00:12:05,839
She seemed like a real piece.
275
00:12:05,840 --> 00:12:07,699
- She's more than that, Billy.
276
00:12:07,700 --> 00:12:09,599
She's stealing from charity.
277
00:12:09,600 --> 00:12:11,699
- Yeah, but we're stealing from her.
278
00:12:11,700 --> 00:12:13,489
- Grifters don't steal.
279
00:12:13,490 --> 00:12:14,490
They con.
280
00:12:15,605 --> 00:12:17,219
There's a difference.
281
00:12:17,220 --> 00:12:18,343
- Oh, is there, though?
282
00:12:19,310 --> 00:12:21,489
- The con is an art form.
283
00:12:21,490 --> 00:12:24,109
Lady Bartwell is a lowlife,
284
00:12:24,110 --> 00:12:25,979
down there with people who rob old ladies
285
00:12:25,980 --> 00:12:27,773
or push drugs on kids.
286
00:12:30,750 --> 00:12:32,838
Taxi!
287
00:12:40,076 --> 00:12:40,940
Wish me luck, Ash.
288
00:12:40,941 --> 00:12:42,039
- Best of British.
289
00:12:42,040 --> 00:12:43,740
- Don't you mean Russian?
290
00:12:52,594 --> 00:12:53,592
- Oh, Lu.
291
00:12:53,592 --> 00:12:54,592
Lu.
292
00:13:06,034 --> 00:13:07,284
That's not a...
293
00:13:08,231 --> 00:13:10,287
Is that a Denzi bag?
294
00:13:10,288 --> 00:13:12,179
- I couldn't resist
when he sending it over.
295
00:13:12,180 --> 00:13:13,919
Such a darling.
296
00:13:13,920 --> 00:13:16,292
- You know Denzi?
297
00:13:16,293 --> 00:13:17,501
- Little.
298
00:13:17,502 --> 00:13:18,502
A little.
299
00:13:19,920 --> 00:13:21,319
- Oh, you haven't got a drink.
300
00:13:21,320 --> 00:13:22,329
Oh, no.
301
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
Girl!
302
00:13:25,160 --> 00:13:26,260
A glass for my friend.
303
00:13:27,290 --> 00:13:28,326
- I really shouldn't...
304
00:13:28,327 --> 00:13:29,807
- There, there, no, no, no, nonsense.
305
00:13:31,800 --> 00:13:34,397
I'm Lady Bartwell.
306
00:13:34,398 --> 00:13:35,599
- Sofia Petrovna.
307
00:13:35,600 --> 00:13:37,603
- Ah!
308
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
So tell me,
309
00:13:42,200 --> 00:13:43,803
how come I don't know you?
310
00:13:47,090 --> 00:13:49,113
- Haven't forgot about me, have you, bruv?
311
00:13:49,114 --> 00:13:50,709
I thought I would have
heard from you by now.
312
00:13:50,710 --> 00:13:53,063
- Look, I told you I can't get the money.
313
00:13:54,640 --> 00:13:56,149
- But you're working on a con now, yeah?
314
00:13:56,150 --> 00:13:59,059
- Yeah, bruv, but I'm the new kid, yeah?
315
00:13:59,060 --> 00:14:01,507
All I do is the running about, innit.
316
00:14:03,120 --> 00:14:04,649
- Nah, I don't believe you bruv.
317
00:14:04,650 --> 00:14:07,112
- Look, I was out getting
teabags when you cornered me.
318
00:14:07,113 --> 00:14:09,288
- Yeah, yeah.
319
00:14:09,289 --> 00:14:10,122
- I'm being serious.
320
00:14:10,123 --> 00:14:13,209
Look, they don't trust me
with anything decent, yeah?
321
00:14:13,210 --> 00:14:16,160
- So it won't be a big deal if
I tell them about you, then.
322
00:14:18,643 --> 00:14:19,943
You got three days.
323
00:14:33,139 --> 00:14:35,279
- We're based in New York.
324
00:14:35,280 --> 00:14:36,479
Vlad's business, you know,
325
00:14:36,480 --> 00:14:38,680
but I'll be back here
in London in the fall.
326
00:14:39,610 --> 00:14:42,109
- Well, you and your
husband must come to one of
327
00:14:42,110 --> 00:14:43,503
my little charity dos.
328
00:14:44,340 --> 00:14:45,389
- Ah!
329
00:14:45,390 --> 00:14:48,079
I, too, also do the charity work.
330
00:14:48,080 --> 00:14:49,439
- Really?
331
00:14:49,440 --> 00:14:52,069
- I help the struggling designers.
332
00:14:52,070 --> 00:14:53,503
That's how I know Lu.
333
00:14:54,390 --> 00:14:57,086
- Well, I'd
hardly call her struggling.
334
00:14:57,087 --> 00:14:58,087
- Nyet?
335
00:14:58,800 --> 00:15:01,609
Picture five years ago.
336
00:15:01,610 --> 00:15:05,493
Stripey tights, piggy tails
in the back room in Beijing.
337
00:15:07,520 --> 00:15:08,729
- Lu Choi?
338
00:15:08,730 --> 00:15:10,469
- Piggy tails.
339
00:15:10,470 --> 00:15:12,329
But I saw something in her work,
340
00:15:12,330 --> 00:15:14,579
something nobody else had.
341
00:15:14,580 --> 00:15:17,089
I call Vlad, we sponsor for a show,
342
00:15:17,090 --> 00:15:18,689
anonymous, of course.
343
00:15:18,690 --> 00:15:19,550
- Of course.
344
00:15:19,551 --> 00:15:22,683
- But it has its advantages.
345
00:15:24,190 --> 00:15:25,599
I must go over and talk to Lu.
346
00:15:25,600 --> 00:15:29,639
- And so that's why you're in London?
347
00:15:29,640 --> 00:15:33,044
To er, to chase the next big thing?
348
00:15:35,242 --> 00:15:37,042
- It could be the biggest thing yet.
349
00:15:41,840 --> 00:15:43,358
- All right, guys?
350
00:15:43,359 --> 00:15:44,819
Did she go for it?
351
00:15:44,820 --> 00:15:47,393
- Darling, she is thinking I was fabulous.
352
00:15:48,917 --> 00:15:50,239
- Well, as well she should, my dear.
353
00:15:50,240 --> 00:15:51,160
As well she should.
354
00:15:51,161 --> 00:15:53,559
- Ash, where do we go next?
355
00:15:53,560 --> 00:15:56,319
- She has tea with an
acquaintance every Thursday,
356
00:15:56,320 --> 00:15:57,842
Blenheim Hotel.
357
00:15:57,843 --> 00:15:59,568
- Blenheim?
358
00:15:59,569 --> 00:16:00,989
Blenheim.
359
00:16:00,990 --> 00:16:02,290
Why does that ring a bell?
360
00:16:04,842 --> 00:16:06,319
Oh, yeah.
361
00:16:08,256 --> 00:16:09,354
- You said you'd call.
362
00:16:09,355 --> 00:16:11,508
- Oh, Tina, babe, I wanted to, honestly.
363
00:16:11,509 --> 00:16:12,779
But me mum,
364
00:16:12,780 --> 00:16:15,669
me mum washed me kecks
with your number in them.
365
00:16:15,670 --> 00:16:17,239
- You put my number in your phone.
366
00:16:17,240 --> 00:16:18,073
- Unbelievable.
367
00:16:18,074 --> 00:16:19,239
Completely knackered it.
368
00:16:19,240 --> 00:16:21,813
But granted, it has never been whiter.
369
00:16:23,570 --> 00:16:25,527
- Look, what if the manager finds out?
370
00:16:25,528 --> 00:16:27,105
- Oh, come on.
371
00:16:27,106 --> 00:16:29,706
He didn't find out last
time we used a room, did he?
372
00:16:32,510 --> 00:16:33,748
- You've got until five.
373
00:16:33,749 --> 00:16:34,678
- Yeah.
374
00:16:34,679 --> 00:16:36,762
- Then the Spanish
Ambassador's checking in.
375
00:16:36,763 --> 00:16:37,596
- Okay.
376
00:16:37,597 --> 00:16:39,417
You are a little angel.
377
00:16:43,619 --> 00:16:44,619
- I'm a mug.
378
00:16:56,330 --> 00:16:57,330
- Hello again.
379
00:16:58,950 --> 00:16:59,956
- Clarissa.
380
00:16:59,957 --> 00:17:01,374
- Oh, how lovely.
381
00:17:02,407 --> 00:17:04,519
Are you here for tea?
382
00:17:04,520 --> 00:17:06,339
- No, I stay here.
383
00:17:06,340 --> 00:17:09,199
- Well, then I would love it
if you'd join me for a drink.
384
00:17:09,200 --> 00:17:12,359
- I'm so sorry, I have
delivery in my suite.
385
00:17:12,360 --> 00:17:13,939
- Well, then I'll join you.
386
00:17:13,940 --> 00:17:15,869
Perfect, yes?
387
00:17:15,870 --> 00:17:17,309
- You're not expecting someone?
388
00:17:17,310 --> 00:17:18,715
- No, no.
389
00:17:18,716 --> 00:17:20,125
- Clarissa!
390
00:17:20,126 --> 00:17:21,126
Sweetie, darling!
391
00:17:24,380 --> 00:17:27,973
- Cancer, AIDS, the
homeless, the starving.
392
00:17:29,420 --> 00:17:33,029
I feel as if I've picked
up where Diana left off.
393
00:17:33,030 --> 00:17:33,863
- Mm.
394
00:17:33,864 --> 00:17:37,189
And you also love fashion
like the Princess.
395
00:17:37,190 --> 00:17:39,449
- We're two peas in a pod.
396
00:17:39,450 --> 00:17:41,099
Now, tell me,
397
00:17:41,100 --> 00:17:44,858
you mentioned a brand new
designer when we first met.
398
00:17:44,859 --> 00:17:45,692
- I did?
399
00:17:45,693 --> 00:17:47,293
- Oh, come on, now, Sofia, don't be coy.
400
00:17:47,988 --> 00:17:49,689
I'd love to know who it is.
401
00:17:49,690 --> 00:17:50,713
- Excuse me.
402
00:17:54,179 --> 00:17:55,179
Ah!
403
00:17:56,730 --> 00:17:58,339
- I'm sorry, Felix.
404
00:17:58,340 --> 00:17:59,759
No.
405
00:17:59,760 --> 00:18:03,236
It's strictly tickets
only, I told you that.
406
00:18:03,237 --> 00:18:05,729
No, I don't want you down on your knees.
407
00:18:05,730 --> 00:18:07,469
At least not to beg.
408
00:18:07,470 --> 00:18:08,759
Felix, I've got to go, love.
409
00:18:08,760 --> 00:18:09,849
All right.
410
00:18:09,850 --> 00:18:10,683
Keep it warm.
411
00:18:10,684 --> 00:18:11,748
Bye-bye.
412
00:18:11,749 --> 00:18:13,207
Sofia, lovely.
413
00:18:13,208 --> 00:18:14,389
Mwah!
414
00:18:14,390 --> 00:18:17,289
Felix du Bois driving me nuts.
415
00:18:17,290 --> 00:18:18,789
Vogue are desperate to get in tonight,
416
00:18:18,790 --> 00:18:21,059
but you know what Lorde's like.
417
00:18:21,060 --> 00:18:21,893
Oh!
418
00:18:21,894 --> 00:18:23,970
I didn't realize you had company.
419
00:18:23,971 --> 00:18:27,722
- Erm, Lady Bartwell,
this is Symon Darnell.
420
00:18:27,723 --> 00:18:28,556
- Oh!
421
00:18:28,557 --> 00:18:32,639
It's a pleasure to meet
you, Symon.
422
00:18:32,640 --> 00:18:36,359
So, tell me, is this
Lorde your hot new thing?
423
00:18:36,360 --> 00:18:39,369
- Erm, I'm so sorry, Clarissa.
424
00:18:39,370 --> 00:18:40,923
I really cannot say.
425
00:18:42,151 --> 00:18:44,072
Erm, is this it?
426
00:18:44,073 --> 00:18:45,156
- This is it.
427
00:18:46,717 --> 00:18:50,809
- Erm, would you excuse me
just for one moment, Clar?
428
00:18:50,810 --> 00:18:51,949
- Yes, of course.
429
00:18:51,950 --> 00:18:53,983
I'll just wait here.
430
00:19:01,311 --> 00:19:03,886
- Oh, Symon, I'm so excited.
431
00:19:03,887 --> 00:19:06,387
- You ready to see it?
432
00:19:07,312 --> 00:19:09,808
- Oh, Symon, it is amazing!
433
00:19:09,809 --> 00:19:11,059
It's marvelous.
434
00:19:12,280 --> 00:19:13,913
Really marvelous!
435
00:19:14,919 --> 00:19:17,235
Oh, the button.
436
00:19:17,236 --> 00:19:18,861
The button, the details.
437
00:19:18,862 --> 00:19:20,729
Please, could I try it?
438
00:19:20,730 --> 00:19:23,179
Could I try it on, please?
439
00:19:23,180 --> 00:19:24,419
- Out by five.
440
00:19:24,420 --> 00:19:25,623
Spanish ambassador.
441
00:19:27,544 --> 00:19:29,587
- The way it just hangs there.
442
00:19:29,588 --> 00:19:30,954
- Oh, go on, have a try.
443
00:19:36,970 --> 00:19:37,999
- Hello?
444
00:19:38,000 --> 00:19:40,049
Symon Darnell's phone.
445
00:19:40,050 --> 00:19:41,695
- Felix du Bois.
446
00:19:41,696 --> 00:19:42,703
Is Symon available?
447
00:19:43,914 --> 00:19:45,919
- Erm, no, he's not at the moment.
448
00:19:45,920 --> 00:19:46,890
- I will call back.
449
00:19:46,891 --> 00:19:48,409
- No, no, can I help?
450
00:19:48,410 --> 00:19:51,263
Is this about the Lorde show?
451
00:19:52,430 --> 00:19:56,509
- Yes, he assured us it was
for potential investors only.
452
00:19:56,510 --> 00:19:57,948
- Right.
453
00:19:57,949 --> 00:20:00,669
- So how is it Annie Leibovitz
has just landed at Heathrow?
454
00:20:00,670 --> 00:20:02,123
Is Vanity Fair coming?
455
00:20:03,063 --> 00:20:03,896
- Erm...
456
00:20:03,897 --> 00:20:05,206
- I know you people think you have
457
00:20:05,207 --> 00:20:06,739
the hottest thing in
fashion, but I'm warning you
458
00:20:06,740 --> 00:20:08,659
it would be a mistake to snub Vogue.
459
00:20:08,660 --> 00:20:10,913
So get us on that list!
460
00:20:11,980 --> 00:20:13,719
- Right, er, yes.
461
00:20:13,720 --> 00:20:15,899
Well, I'll have to speak to Symon.
462
00:20:15,900 --> 00:20:17,643
- Make it happen!
463
00:20:19,230 --> 00:20:21,439
- Was that meant to be French?
464
00:20:21,440 --> 00:20:24,666
- Classic Normandy with a
nod to the Loire region.
465
00:20:24,667 --> 00:20:26,039
- With a nod
to Clouseau, more like.
466
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
- Eddie, my friend.
467
00:20:28,740 --> 00:20:29,949
I need to ask a favor.
468
00:20:29,950 --> 00:20:30,950
- No.
469
00:20:32,532 --> 00:20:33,999
- Yes, yes, Symon.
470
00:20:34,000 --> 00:20:37,359
So when will I know exact
location of the show?
471
00:20:37,360 --> 00:20:38,193
- Don't worry.
472
00:20:38,194 --> 00:20:40,519
I'll call you at six, I'll
give you the password.
473
00:20:40,520 --> 00:20:41,506
All right?
474
00:20:41,506 --> 00:20:42,340
Mwah!
475
00:20:42,341 --> 00:20:44,113
Big kiss for a big night.
476
00:20:45,340 --> 00:20:46,409
Lovely to meet you.
477
00:20:46,410 --> 00:20:48,149
- You, too, Symon.
478
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
You, too.
479
00:20:51,670 --> 00:20:54,523
- Well, I think I might have another cup.
480
00:20:56,900 --> 00:20:57,733
- No.
481
00:20:57,734 --> 00:20:59,339
- We only want to borrow the bar.
482
00:20:59,340 --> 00:21:00,879
- It's not a library book.
483
00:21:00,880 --> 00:21:02,609
- Okay, okay.
484
00:21:02,610 --> 00:21:03,939
How about we settle
this with a little bet?
485
00:21:03,940 --> 00:21:04,999
- No. No bets.
486
00:21:05,000 --> 00:21:06,446
- I'll bet you 200 quid...
487
00:21:06,447 --> 00:21:07,280
- You're wasting your breath.
488
00:21:07,280 --> 00:21:08,113
- I can drink 3 pints...
489
00:21:08,113 --> 00:21:08,946
- I'm not listening.
490
00:21:08,946 --> 00:21:09,779
- Quicker than you can drink...
491
00:21:09,780 --> 00:21:13,229
- La, la, la, la, la, la!
- Three shots.
492
00:21:13,230 --> 00:21:14,725
- That's all?
493
00:21:16,020 --> 00:21:18,830
- They still charge you
even if you don't eat them.
494
00:21:22,095 --> 00:21:23,352
- So I just have to drink these
495
00:21:23,353 --> 00:21:24,439
quicker than you can drink those
496
00:21:24,440 --> 00:21:26,149
and I'm 200 quid up?
497
00:21:26,150 --> 00:21:26,983
- Spot on.
498
00:21:26,983 --> 00:21:27,816
But if you lose...
499
00:21:27,817 --> 00:21:29,279
- Yeah, I'll lend you the bar.
500
00:21:29,280 --> 00:21:30,286
- Yeah.
501
00:21:30,287 --> 00:21:31,270
The only rule is we're not allowed
502
00:21:31,271 --> 00:21:33,529
to touch each others glasses.
503
00:21:33,530 --> 00:21:34,530
- Fair enough.
504
00:21:36,420 --> 00:21:37,420
- Ready, Eddie.
505
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
- Ready.
506
00:22:07,089 --> 00:22:08,089
- Get out!
507
00:22:10,483 --> 00:22:11,900
- Good afternoon.
508
00:22:31,488 --> 00:22:36,488
- Ah!
509
00:22:37,231 --> 00:22:38,064
- Thank you.
510
00:22:38,065 --> 00:22:40,049
- I just wanted to welcome you personally
511
00:22:40,050 --> 00:22:42,749
and, as acting manager, say
if there's anything you need
512
00:22:42,750 --> 00:22:45,363
while you're here, don't hesitate to call.
513
00:22:48,073 --> 00:22:49,159
Come along, boys.
514
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
Chop, chop.
515
00:22:54,000 --> 00:22:56,006
- It's not looking good
for you, is it, mate?
516
00:22:56,007 --> 00:22:57,999
I think I'll take me
time, savor the moment.
517
00:22:58,000 --> 00:22:59,946
See, you always think you're
so clever, don't you, eh?
518
00:22:59,947 --> 00:23:01,506
"Poor Eddie, he's a soft touch,
519
00:23:01,507 --> 00:23:02,769
"he's an easy target."
520
00:23:02,770 --> 00:23:05,989
But for once I'm gonna
be the one who comes up...
521
00:23:05,990 --> 00:23:07,655
What are you doing?
522
00:23:07,656 --> 00:23:08,780
- Ah-ah-ah!
523
00:23:08,781 --> 00:23:10,531
You can't touch me glass, remember?
524
00:23:12,605 --> 00:23:13,482
Cheers, Ed.
525
00:23:13,483 --> 00:23:14,674
I'll see you tonight.
526
00:23:17,290 --> 00:23:20,217
- So, does this turn into
a pumpkin at midnight?
527
00:23:20,218 --> 00:23:22,519
- No, my dear, it turns into a felony.
528
00:23:22,520 --> 00:23:23,739
- Is she following?
529
00:23:23,740 --> 00:23:25,690
- Uh-huh, like a lamb to the slaughter.
530
00:23:33,460 --> 00:23:34,460
- Go on.
531
00:23:42,873 --> 00:23:44,105
- Have a nice night.
532
00:23:44,106 --> 00:23:44,939
- Oh, I'm Lady Bartwell.
533
00:23:44,940 --> 00:23:47,649
I'm here for the er,
private investors show.
534
00:23:47,650 --> 00:23:48,709
- Password?
535
00:23:48,710 --> 00:23:50,249
- My name is my password.
536
00:23:50,250 --> 00:23:52,553
- No, funnily enough, it's not.
537
00:23:55,977 --> 00:23:57,927
And I thought you said you were a lady.
538
00:24:22,264 --> 00:24:23,097
- You lost something, love?
539
00:24:23,097 --> 00:24:24,097
- Oh!
540
00:24:27,205 --> 00:24:28,339
Did erm...
541
00:24:28,340 --> 00:24:29,740
Did you deliver the clothes?
542
00:24:31,470 --> 00:24:33,175
- Ready to play the inside?
543
00:24:33,176 --> 00:24:34,958
- 'Course.
544
00:24:37,498 --> 00:24:38,965
- There's the man, yeah.
545
00:24:38,966 --> 00:24:40,343
- Is that gonna be enough, yeah?
546
00:24:40,344 --> 00:24:42,182
- Yeah, that'll do.
547
00:24:42,183 --> 00:24:43,549
- Did she go for it?
548
00:24:43,550 --> 00:24:46,209
- Yeah, she managed to
wheedle the address out of me.
549
00:24:46,210 --> 00:24:48,879
Lorde's secret location
for a 10 quid bribe.
550
00:24:48,880 --> 00:24:50,949
- Christ, she is cheap.
551
00:24:50,950 --> 00:24:52,359
- I'm surprised she didn't ask for change.
552
00:24:52,360 --> 00:24:53,429
- Yeah, well, she
realized there's no point
553
00:24:53,430 --> 00:24:54,769
in trying to get in here.
554
00:24:54,770 --> 00:24:57,209
My bet is she'll head
for his studio tomorrow.
555
00:24:57,210 --> 00:24:58,919
- Okay, are we sorted for clothes?
556
00:24:58,920 --> 00:25:02,239
- Ash and I are Central St.
Martin's bound tomorrow.
557
00:25:02,240 --> 00:25:03,160
- Great.
558
00:25:03,161 --> 00:25:06,793
Then we get to watch
our shiny new star rise!
559
00:25:20,402 --> 00:25:22,519
- Oh, for God's sake!
560
00:25:22,520 --> 00:25:23,720
Get in the car and hide.
561
00:25:26,350 --> 00:25:27,796
- But I agreed to sponsor the show
562
00:25:27,797 --> 00:25:30,103
and now we're making him wait for money.
563
00:25:31,852 --> 00:25:33,059
Nyet, Vlad.
564
00:25:33,060 --> 00:25:35,209
It was one night and it meant nothing.
565
00:25:35,210 --> 00:25:36,960
Are you going to keep to punish me?
566
00:25:39,480 --> 00:25:40,963
Just get me that money.
567
00:25:53,763 --> 00:25:54,596
- We cool?
568
00:25:54,597 --> 00:25:56,241
- Yeah, we're cool.
569
00:25:56,242 --> 00:25:57,829
- Good man.
570
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
- Hello?
571
00:26:02,910 --> 00:26:03,743
- Who are you?
572
00:26:03,744 --> 00:26:05,249
- I'm er...
- Symon!
573
00:26:05,250 --> 00:26:06,589
- I'm Lady...
- Symon!
574
00:26:06,590 --> 00:26:08,239
- Lorde, what is it now?
575
00:26:08,240 --> 00:26:09,790
- I just wanted to erm...
576
00:26:11,540 --> 00:26:12,373
Sorry.
577
00:26:12,374 --> 00:26:15,099
You remember me from yesterday, don't you?
578
00:26:15,100 --> 00:26:15,933
- Yes, of course.
579
00:26:15,934 --> 00:26:17,339
But you really shouldn't be here.
580
00:26:17,340 --> 00:26:18,829
- No one should be here!
581
00:26:18,830 --> 00:26:20,489
This is my sanctuary.
582
00:26:20,490 --> 00:26:22,823
- Thank you, I'm dealing with it.
583
00:26:24,000 --> 00:26:25,219
How did you find us?
584
00:26:25,220 --> 00:26:26,743
- Well, someone must have talked!
585
00:26:29,550 --> 00:26:31,053
- Er, it was Sofia.
586
00:26:31,054 --> 00:26:31,887
- Sofia?
587
00:26:31,888 --> 00:26:33,518
- Yes, she...
588
00:26:33,519 --> 00:26:35,629
I was meeting her for lunch
and she told me to come here.
589
00:26:35,630 --> 00:26:37,019
- She told you to come here?
590
00:26:37,020 --> 00:26:38,020
- Mm-hmm.
591
00:26:40,930 --> 00:26:42,439
- Was that wrong?
592
00:26:42,440 --> 00:26:43,273
- I'm sorry.
593
00:26:43,274 --> 00:26:44,388
- I can't believe it!
594
00:26:44,389 --> 00:26:45,222
- Lorde!
595
00:26:45,222 --> 00:26:46,222
- Idiot!
596
00:26:50,780 --> 00:26:52,569
- Mr. Devane will see you now.
597
00:26:52,570 --> 00:26:55,863
- But I think my interview's
meant to be with Lisa Coyle.
598
00:26:57,840 --> 00:26:58,959
- Trey, yes.
599
00:26:58,960 --> 00:27:00,979
Lisa will see you right after.
600
00:27:00,980 --> 00:27:03,109
It's a two-part jobbie.
601
00:27:03,110 --> 00:27:04,110
Come on.
602
00:27:04,950 --> 00:27:05,961
- Thank you.
603
00:27:05,962 --> 00:27:07,419
- Pleasure.
604
00:27:07,420 --> 00:27:10,579
Linc, this is Trey Farmer.
605
00:27:10,580 --> 00:27:13,189
- Trey, come in, come in, sit down.
606
00:27:13,190 --> 00:27:14,749
Make yourself comfortable.
607
00:27:14,750 --> 00:27:15,750
Just relax.
608
00:27:20,360 --> 00:27:24,578
I'm going to give you
one hour, 60 minutes,
609
00:27:24,579 --> 00:27:28,560
to create the most
imaginative outfits you can
610
00:27:29,510 --> 00:27:30,771
out of this.
611
00:27:34,340 --> 00:27:36,719
- I'm sorry about all this.
612
00:27:36,720 --> 00:27:38,539
- Lorde's ferocious with his privacy.
613
00:27:38,540 --> 00:27:41,669
- I just think Sofia
wanted a second opinion.
614
00:27:41,670 --> 00:27:43,299
I don't suppose there's any chance
615
00:27:43,300 --> 00:27:45,949
I could have a little look
at the collection, is there?
616
00:27:45,950 --> 00:27:47,809
- I'm sorry, no.
617
00:27:47,810 --> 00:27:50,237
And Sofia shouldn't have said anything.
618
00:27:53,010 --> 00:27:54,249
- Look,
619
00:27:54,250 --> 00:27:56,569
I'd love to take you and Lorde for lunch
620
00:27:56,570 --> 00:27:58,513
to make up for all this nonsense.
621
00:28:01,610 --> 00:28:04,063
- Well, Lorde's very
picky about where he eats.
622
00:28:08,830 --> 00:28:12,293
- Then everyone was nuts
for testicular cancer.
623
00:28:13,580 --> 00:28:15,180
What did you say this was again?
624
00:28:16,119 --> 00:28:17,119
- Goat.
625
00:28:19,073 --> 00:28:20,379
- Goat, how unusual.
626
00:28:20,380 --> 00:28:21,380
- So.
627
00:28:22,337 --> 00:28:23,373
How do you help the kids?
628
00:28:24,650 --> 00:28:26,039
- Kids?
629
00:28:26,040 --> 00:28:27,877
- Kids on the street.
630
00:28:27,878 --> 00:28:28,840
- Mm.
631
00:28:28,841 --> 00:28:30,873
I did a benefit last year for children.
632
00:28:31,790 --> 00:28:34,459
Finger buffet, two Spice Girls, wonderful.
633
00:28:34,460 --> 00:28:38,569
- Lorde is driven by a sense
of social responsibility.
634
00:28:38,570 --> 00:28:41,699
That's why we chose
Sofia to be our sponsor.
635
00:28:41,700 --> 00:28:44,019
Her work for charity is exhaustive.
636
00:28:44,020 --> 00:28:45,773
- Well, yes, I understand,
637
00:28:46,697 --> 00:28:49,049
but just how much of a social
conscience you can have
638
00:28:49,050 --> 00:28:52,779
with mafia money, I'm not quite sure.
639
00:28:52,780 --> 00:28:54,209
- Mafia?
640
00:28:54,210 --> 00:28:56,559
- Well, it's not for me to say,
641
00:28:56,560 --> 00:28:58,810
but I do feel that some of Sofia's
642
00:29:00,150 --> 00:29:05,150
connections in New York are,
well, shall we say, dubious.
643
00:29:05,610 --> 00:29:06,699
- We're taking mafia money?
644
00:29:06,700 --> 00:29:08,807
- Look, I didn't know about that.
645
00:29:08,808 --> 00:29:09,641
- No.
646
00:29:09,641 --> 00:29:10,474
I want out.
647
00:29:10,475 --> 00:29:12,379
- But we've already agreed.
648
00:29:12,380 --> 00:29:13,213
- Where's the money?
649
00:29:13,213 --> 00:29:14,046
- Well, I don't know.
650
00:29:14,046 --> 00:29:14,879
She's getting it, isn't she?
651
00:29:14,880 --> 00:29:16,172
- From where?
652
00:29:16,173 --> 00:29:17,173
Gun running?
653
00:29:18,130 --> 00:29:19,539
Child prostitution?
654
00:29:19,540 --> 00:29:20,949
- Drugs.
655
00:29:20,950 --> 00:29:23,079
- You didn't like any of the
other investors, remember?
656
00:29:23,080 --> 00:29:25,129
You said Elton was looking at you funny.
657
00:29:25,130 --> 00:29:27,370
- Well, pull the connection.
658
00:29:28,860 --> 00:29:32,483
- Maybe erm, I could help?
659
00:29:41,230 --> 00:29:44,419
- So, after looking at your charity work
660
00:29:44,420 --> 00:29:47,490
and comparing your astral
chart with Lorde's,
661
00:29:48,860 --> 00:29:53,860
he would like to ask you to
sponsor his first collection!
662
00:29:54,320 --> 00:29:55,559
- That's wonderful.
663
00:29:55,560 --> 00:29:56,393
Wonderful!
664
00:29:56,394 --> 00:30:00,069
And I can't believe that I
finally get to see the clothes.
665
00:30:00,070 --> 00:30:00,903
Yes.
666
00:30:00,903 --> 00:30:01,740
Okay.
667
00:30:01,741 --> 00:30:03,003
Tomorrow night it is.
668
00:30:05,380 --> 00:30:07,559
- She's officially wetting herself.
669
00:30:07,560 --> 00:30:08,440
- Are the clothes all ready?
670
00:30:08,441 --> 00:30:11,010
- Our St. Martin's
prodigy excelled himself.
671
00:30:12,778 --> 00:30:15,349
- Is she really going to cough
up a hundred grand for them?
672
00:30:15,350 --> 00:30:17,503
- She will if we've done our job right.
673
00:30:17,504 --> 00:30:18,934
- Hey.
674
00:30:18,935 --> 00:30:20,149
You did well today, son.
675
00:30:20,150 --> 00:30:21,350
Can't possibly go wrong.
676
00:30:23,946 --> 00:30:25,479
- I'll be back in a sec.
677
00:30:25,480 --> 00:30:26,859
I just forgot my phone.
678
00:30:26,860 --> 00:30:28,778
- Oh, just as it's your round.
679
00:30:28,779 --> 00:30:29,657
- Outside.
680
00:30:29,657 --> 00:30:30,490
- Listen, Billy, I just...
681
00:30:30,490 --> 00:30:31,490
- Outside.
682
00:30:35,770 --> 00:30:37,932
You're not going to screw
this up for me, yeah?
683
00:30:37,933 --> 00:30:38,820
- All right, man, cool it, man.
684
00:30:38,821 --> 00:30:39,979
- No.
685
00:30:39,980 --> 00:30:41,579
Look, I fit in here.
686
00:30:41,580 --> 00:30:43,149
This is what I do now.
687
00:30:43,150 --> 00:30:44,719
I'm not gonna let you piss all over that.
688
00:30:44,720 --> 00:30:45,553
- I don't want to, all right?
689
00:30:45,554 --> 00:30:47,149
- Well, then don't mess with me.
690
00:30:47,150 --> 00:30:47,983
'Cause I'll fight for this.
691
00:30:47,984 --> 00:30:49,079
- No, I know, all right?
692
00:30:49,080 --> 00:30:50,080
I know.
693
00:30:50,952 --> 00:30:52,319
- Then what the hell are you doing here?
694
00:30:52,320 --> 00:30:53,670
- I'm desperate, all right?
695
00:30:55,740 --> 00:30:58,299
I was running some money for
Neil and the guys, innit.
696
00:30:58,300 --> 00:31:00,259
But I had this deal on the side.
697
00:31:00,260 --> 00:31:02,060
- So you're messing with gang money?
698
00:31:03,232 --> 00:31:05,939
- It was supposed to be my
way out of there, innit?
699
00:31:05,940 --> 00:31:07,459
Then I got screwed
700
00:31:07,460 --> 00:31:09,269
and now I owe 'em 20 grand.
701
00:31:09,270 --> 00:31:10,270
- Shit.
702
00:31:11,440 --> 00:31:13,539
Why didn't you tell me that's
what the money was for?
703
00:31:13,540 --> 00:31:15,559
- 'Cause it's just like
back in the day, innit?
704
00:31:15,560 --> 00:31:18,156
Nathan screws up, Billy bails him out.
705
00:31:18,157 --> 00:31:19,757
- And now you're threatening me.
706
00:31:21,062 --> 00:31:22,889
- I'm scared, bruv.
707
00:31:22,890 --> 00:31:23,890
- Yeah, me, too.
708
00:31:27,310 --> 00:31:29,703
- This new crew must
really mean a lot to you.
709
00:31:31,503 --> 00:31:32,503
- We're tight.
710
00:31:33,203 --> 00:31:34,709
- A bit like we used to be, eh?
711
00:31:34,710 --> 00:31:35,710
- Yeah.
712
00:31:36,930 --> 00:31:37,930
Look.
713
00:31:40,281 --> 00:31:42,189
How long you got till you have to pay up?
714
00:31:42,190 --> 00:31:43,190
- Three days.
715
00:31:45,530 --> 00:31:46,980
- We finish our con tomorrow.
716
00:31:48,210 --> 00:31:51,819
Soon as my check's cleared,
I'm gonna give you my share.
717
00:31:51,820 --> 00:31:52,820
- Yeah?
718
00:31:53,527 --> 00:31:54,360
- Yeah.
719
00:31:54,361 --> 00:31:55,389
- You sure?
720
00:31:55,390 --> 00:31:56,390
- Yeah.
721
00:31:57,250 --> 00:31:58,400
- You're the man, bruv.
722
00:32:01,177 --> 00:32:03,669
- You should have told
me the truth, though.
723
00:32:03,670 --> 00:32:05,359
- Yeah, I know.
724
00:32:05,360 --> 00:32:07,810
It's not always easy being
honest, though, is it?
725
00:32:19,520 --> 00:32:20,520
- You ready?
726
00:32:21,600 --> 00:32:22,460
Listen.
727
00:32:22,461 --> 00:32:23,969
Stop worrying, all right?
728
00:32:23,970 --> 00:32:24,940
She's prime rib.
729
00:32:24,941 --> 00:32:27,239
We show her the clothes,
she hands us a check.
730
00:32:27,240 --> 00:32:28,746
Va-va-voom.
731
00:32:28,747 --> 00:32:29,580
- It's just...
732
00:32:29,580 --> 00:32:30,413
- Hello?
733
00:32:30,413 --> 00:32:31,284
- This has to go right.
734
00:32:31,284 --> 00:32:32,284
- It will.
735
00:32:33,360 --> 00:32:34,895
Lady Bartwell.
736
00:32:34,896 --> 00:32:35,729
- Clarissa.
737
00:32:35,730 --> 00:32:37,993
I told you.
738
00:32:37,994 --> 00:32:38,994
- Mwah!
739
00:32:39,923 --> 00:32:40,923
- Lorde!
740
00:32:42,780 --> 00:32:45,359
Symon, Lorde, let me introduce you
741
00:32:45,360 --> 00:32:48,483
to my business associate, Reece Cummings.
742
00:32:51,250 --> 00:32:52,250
- Business associate?
743
00:32:52,251 --> 00:32:55,069
- Oh, he handles all my financial affairs.
744
00:32:55,070 --> 00:32:58,069
I never make a move without him.
745
00:32:58,070 --> 00:32:59,239
- Good evening.
746
00:32:59,240 --> 00:33:00,529
- Mm.
747
00:33:00,530 --> 00:33:01,530
Symon?
748
00:33:02,570 --> 00:33:04,329
- Clarissa, we really need to talk.
749
00:33:04,330 --> 00:33:06,039
You know how private Lorde is.
750
00:33:06,040 --> 00:33:07,499
- Oh, yes.
751
00:33:07,500 --> 00:33:10,609
And I'm still really down with all that.
752
00:33:10,610 --> 00:33:12,739
But if I'm going to invest 100,000 pounds,
753
00:33:12,740 --> 00:33:16,609
then I need to be 100% sure, so to speak.
754
00:33:16,610 --> 00:33:18,685
- Are you doubting me?
755
00:33:18,686 --> 00:33:20,239
- Lorde, no.
756
00:33:20,240 --> 00:33:22,743
No, you won't even know
that Reece is here.
757
00:33:24,420 --> 00:33:26,809
- Well, absolute discretion and control
758
00:33:26,810 --> 00:33:28,216
are paramount for Lorde.
759
00:33:28,217 --> 00:33:29,969
- You know that's how I work.
760
00:33:29,970 --> 00:33:31,870
- Well, that's not how business works.
761
00:33:32,960 --> 00:33:34,779
- I don't want him here.
762
00:33:34,780 --> 00:33:35,613
- All right, look, we'll just...
763
00:33:35,613 --> 00:33:36,550
- I don't want him here!
764
00:33:36,550 --> 00:33:37,383
- Please let me...
765
00:33:37,384 --> 00:33:38,410
- This ruins everything!
766
00:33:40,650 --> 00:33:41,650
- I'm so sorry.
767
00:33:47,880 --> 00:33:48,730
Oi!
768
00:33:48,730 --> 00:33:49,563
You got to calm down.
769
00:33:49,564 --> 00:33:52,158
- She might be primed, he's not.
770
00:33:52,159 --> 00:33:52,992
We have to get him out of here.
771
00:33:52,993 --> 00:33:54,492
- No, no, no, then he's
gonna know something's up.
772
00:33:54,493 --> 00:33:55,326
- He's gonna know something's up
773
00:33:55,327 --> 00:33:56,545
when he sees the clothes anyway.
774
00:33:56,546 --> 00:33:57,379
- No, he won't.
775
00:33:57,380 --> 00:33:59,580
No, he won't, not if we give
him the pitch of our lives.
776
00:34:00,786 --> 00:34:02,719
- I can't afford to lose this money.
777
00:34:02,720 --> 00:34:03,553
- We won't.
778
00:34:03,554 --> 00:34:07,574
Billy, one of the rules
of working inside, yeah,
779
00:34:07,575 --> 00:34:09,419
is you gotta be cool whatever happens.
780
00:34:09,420 --> 00:34:10,253
- Yeah.
781
00:34:10,253 --> 00:34:11,086
- Okay?
- Right.
782
00:34:11,087 --> 00:34:12,253
- Right?
- Yes.
783
00:34:13,557 --> 00:34:16,709
- Now, let's go out there
and sell 'em a dream.
784
00:34:19,612 --> 00:34:22,689
Tonight we'll show you three key pieces
785
00:34:22,690 --> 00:34:25,089
from Lorde's premiere collection,
786
00:34:25,090 --> 00:34:29,889
a collection that'll turn the
fashion world on its axis.
787
00:34:29,890 --> 00:34:33,154
It's time for a new religion.
788
00:34:35,100 --> 00:34:37,147
A true religion!
789
00:34:37,148 --> 00:34:38,984
Lorde!
790
00:34:38,985 --> 00:34:41,309
A designer that speaks to our souls,
791
00:34:41,310 --> 00:34:43,664
our hearts, our minds.
792
00:34:43,665 --> 00:34:44,653
- Lorde!
793
00:34:44,654 --> 00:34:47,218
- Celebrating the individual spirit.
794
00:34:47,219 --> 00:34:50,473
Unfettered, unchained, uninhibited.
795
00:34:50,474 --> 00:34:51,324
- Lorde.
796
00:34:51,325 --> 00:34:54,327
- Flipping the finger at
the greed and duplicity
797
00:34:54,328 --> 00:34:56,143
of the modern world.
798
00:34:56,144 --> 00:34:57,399
- Lorde.
799
00:34:57,400 --> 00:35:00,518
- This season don't warm
yourself by the fire,
800
00:35:00,519 --> 00:35:02,972
be the one to light it!
801
00:35:02,973 --> 00:35:03,973
Lorde!
802
00:35:05,910 --> 00:35:06,910
- Lorde.
803
00:35:28,326 --> 00:35:30,052
- I don't believe it.
804
00:35:30,053 --> 00:35:31,909
- Neither do I.
805
00:35:31,910 --> 00:35:34,039
- Oh, Lorde, it's...
806
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
It's...
807
00:35:36,024 --> 00:35:37,638
Brilliant.
- Bollocks!
808
00:35:37,639 --> 00:35:38,806
- What?
- What?
809
00:35:41,283 --> 00:35:42,283
It's a joke.
810
00:35:43,680 --> 00:35:45,349
- Oh, Lorde.
811
00:35:45,350 --> 00:35:46,438
Darling, I love it.
812
00:35:48,328 --> 00:35:51,019
It's the ultimate fashion statement.
813
00:35:51,020 --> 00:35:53,029
Don't you see that, Reece?
814
00:35:53,030 --> 00:35:54,929
- What I see are three sacks.
815
00:35:54,930 --> 00:35:56,319
- His mind is caged.
816
00:35:56,320 --> 00:35:57,539
- Clarissa.
817
00:35:57,540 --> 00:35:59,509
You know my first rule of business.
818
00:35:59,510 --> 00:36:02,259
Only invest when you
can guarantee a return.
819
00:36:02,260 --> 00:36:04,149
- This is not a business.
820
00:36:04,150 --> 00:36:06,239
- No, this is art.
821
00:36:06,240 --> 00:36:08,149
- No, it's a joke.
822
00:36:08,150 --> 00:36:09,519
I've seen enough.
823
00:36:09,520 --> 00:36:10,719
- Well...
824
00:36:10,720 --> 00:36:11,680
- Go.
825
00:36:11,680 --> 00:36:12,630
Go!
826
00:36:12,631 --> 00:36:15,399
We choose the investors,
not the other way around.
827
00:36:15,400 --> 00:36:17,429
It's just Lorde thought
you understood him.
828
00:36:17,430 --> 00:36:20,039
He thought you understood fashion.
829
00:36:20,040 --> 00:36:20,873
- I do.
830
00:36:20,874 --> 00:36:22,789
- But she understands
good business better.
831
00:36:22,790 --> 00:36:25,149
Clarissa, let's go.
832
00:36:25,150 --> 00:36:26,150
- Oh.
833
00:36:29,090 --> 00:36:30,170
Maybe it is
834
00:36:31,730 --> 00:36:33,373
too much of a risk.
835
00:36:35,500 --> 00:36:37,813
I am so sorry, boys.
836
00:36:45,490 --> 00:36:46,939
- How about a show?
837
00:36:46,940 --> 00:36:48,129
- What?
838
00:36:48,130 --> 00:36:50,209
- A few people from the industry.
839
00:36:50,210 --> 00:36:51,409
When you hear their responses,
840
00:36:51,410 --> 00:36:52,888
you'll know you're doing the right thing.
841
00:36:52,889 --> 00:36:54,009
- Now, we don't have to jump through hoops
842
00:36:54,010 --> 00:36:55,439
to prove ourselves, do we?
843
00:36:55,440 --> 00:36:56,793
- Symon, I like her.
844
00:36:57,740 --> 00:37:00,499
I don't want Sofia or the other investors.
845
00:37:00,500 --> 00:37:03,179
- Lorde, you know we
like to keep it private.
846
00:37:03,180 --> 00:37:05,239
- I feel with Clarissa behind me,
847
00:37:05,240 --> 00:37:07,973
I'm ready to show my entire collection.
848
00:37:09,442 --> 00:37:10,442
- Lorde!
849
00:37:12,118 --> 00:37:13,802
- It's okay, it's okay.
850
00:37:13,803 --> 00:37:15,559
- A fashion show.
851
00:37:15,560 --> 00:37:16,470
There you are, Reece.
852
00:37:16,471 --> 00:37:18,487
Now, will that convince you?
853
00:37:19,980 --> 00:37:21,439
- If the response is positive,
854
00:37:21,440 --> 00:37:25,099
then and only then, will we invest.
855
00:37:25,100 --> 00:37:26,350
But it's a pretty big if.
856
00:37:28,719 --> 00:37:29,719
- Hmm.
857
00:37:31,505 --> 00:37:32,338
- You see?
858
00:37:32,339 --> 00:37:34,740
I knew they'd convince you in the end.
859
00:37:34,741 --> 00:37:36,677
- I'm not convinced.
860
00:37:36,678 --> 00:37:37,819
You think I'll trust the band of merry men
861
00:37:37,820 --> 00:37:38,889
they'll rustle up?
862
00:37:38,890 --> 00:37:39,890
- What do you mean?
863
00:37:41,239 --> 00:37:43,563
- I think we should send out
a few invites of our own.
864
00:37:46,450 --> 00:37:47,450
- Derek!
865
00:37:48,718 --> 00:37:51,318
And there was me thinking
you'd slipped into a coma.
866
00:37:52,730 --> 00:37:53,779
- What was he thinking?
867
00:37:53,780 --> 00:37:54,613
- Danny...
868
00:37:54,613 --> 00:37:55,446
- No, I'll answer that.
869
00:37:55,447 --> 00:37:56,523
He wasn't thinking.
870
00:37:57,720 --> 00:37:59,739
- She was out the door.
871
00:37:59,740 --> 00:38:01,339
- Yeah, but then we should
have regrouped, right?
872
00:38:01,340 --> 00:38:02,749
We tackle it another way.
873
00:38:02,750 --> 00:38:05,139
We don't offer a bleedin' fashion show!
874
00:38:05,140 --> 00:38:06,352
- Look, it's possible, you know.
875
00:38:06,353 --> 00:38:08,563
Just a small show with a few grifters.
876
00:38:08,564 --> 00:38:09,869
- No, no, no, no, no, we're
going to have to present
877
00:38:09,870 --> 00:38:10,929
a complete collection.
878
00:38:10,930 --> 00:38:13,729
I mean, three sacks aren't
gonna cut it, are they?
879
00:38:13,730 --> 00:38:16,369
- I told you, Billy, when
you work the inside, mate,
880
00:38:16,370 --> 00:38:17,679
you've got to stay cool.
881
00:38:17,680 --> 00:38:18,739
- Danny, go easy on him.
882
00:38:18,740 --> 00:38:19,700
It's his first time.
883
00:38:19,701 --> 00:38:21,019
- Look, it's not that.
884
00:38:21,020 --> 00:38:22,220
- Well, what is it then?
885
00:38:25,200 --> 00:38:26,200
- Look, I...
886
00:38:33,662 --> 00:38:36,573
I just didn't want to let
you guys down, that's all.
887
00:38:39,480 --> 00:38:40,989
- Well, look, it's not the ideal solution,
888
00:38:40,990 --> 00:38:43,483
but we can pull it off
if we work together.
889
00:38:45,709 --> 00:38:47,037
- Okay.
890
00:38:47,038 --> 00:38:49,252
Okay.
891
00:38:49,253 --> 00:38:50,613
Looks like it's showtime.
892
00:38:51,717 --> 00:38:53,839
- "Phantom," "Joseph," "Evita,"
893
00:38:53,840 --> 00:38:56,101
he want new lighting rigs for the lot.
894
00:38:56,102 --> 00:38:58,429
Yeah, but Andrew, sorry, Lord
Lloyd Webber won't commit
895
00:38:58,430 --> 00:38:59,529
till he's seen them all in action,
896
00:38:59,530 --> 00:39:02,333
so a demo would be really useful, yeah?
897
00:39:05,100 --> 00:39:06,489
- Mr. Coen.
898
00:39:06,490 --> 00:39:08,439
Edith Scott, Daily Mail.
899
00:39:08,440 --> 00:39:09,919
McQueen's just named
you the most influential
900
00:39:09,920 --> 00:39:11,359
fashion lecturer in the country.
901
00:39:11,360 --> 00:39:12,193
Care to comment?
902
00:39:12,194 --> 00:39:13,391
- He did?
903
00:39:13,392 --> 00:39:14,340
- Yeah, he did.
904
00:39:14,340 --> 00:39:15,173
- Oh.
905
00:39:15,174 --> 00:39:16,232
- Well, it was bound to happen eventually.
906
00:39:16,233 --> 00:39:17,066
- Oh.
907
00:39:17,067 --> 00:39:18,750
- Care to give
me a couple of soundbites?
908
00:39:25,253 --> 00:39:28,519
- Now, boys and girls, I want you to know
909
00:39:28,520 --> 00:39:31,723
I don't believe in conventional teachings.
910
00:39:32,986 --> 00:39:35,522
- Felicia, darling, you'll love it.
911
00:39:35,523 --> 00:39:37,299
- Right, Ash has got us a location.
912
00:39:37,300 --> 00:39:38,359
We need some models.
913
00:39:38,360 --> 00:39:39,369
Lose the hat, Phil.
914
00:39:39,370 --> 00:39:40,689
Now, the look is stylish.
915
00:39:40,690 --> 00:39:41,523
All right, Mike?
916
00:39:41,523 --> 00:39:42,410
You look lovely, Jess.
917
00:39:42,411 --> 00:39:44,019
Settle up with you later.
918
00:39:44,020 --> 00:39:45,020
Let's do it.
919
00:39:45,790 --> 00:39:48,895
- Yeah, I know 200 pounds sounds steep,
920
00:39:48,896 --> 00:39:51,063
but it is Lorde, remember.
921
00:39:58,532 --> 00:40:00,578
- Look, you're sure nothing
will go wrong this time?
922
00:40:00,579 --> 00:40:01,733
- It won't.
923
00:40:01,734 --> 00:40:02,734
I promise, yeah?
924
00:40:06,570 --> 00:40:07,403
- 'Cause that's it.
925
00:40:07,404 --> 00:40:08,553
After tonight, I'm finished.
926
00:40:21,323 --> 00:40:23,119
- Welcome, welcome, come in.
927
00:40:23,120 --> 00:40:24,859
Enjoy, my friend, enjoy.
928
00:40:24,860 --> 00:40:26,553
Welcome to the world of Lorde.
929
00:40:28,051 --> 00:40:28,884
Have a great time.
930
00:40:28,885 --> 00:40:30,277
- Richard Graydon, GQ.
931
00:40:31,340 --> 00:40:33,109
- Mr. Graydon.
932
00:40:33,110 --> 00:40:36,159
- Knowing you're taking this
woman is payment enough.
933
00:40:36,160 --> 00:40:37,210
- Speak of the devil.
934
00:40:39,290 --> 00:40:40,123
Clarissa!
935
00:40:40,123 --> 00:40:41,081
- Symon!
936
00:40:41,082 --> 00:40:42,786
- Look at you!
937
00:40:42,787 --> 00:40:43,787
Mwah!
938
00:40:46,270 --> 00:40:47,698
Who and what are...
939
00:40:47,699 --> 00:40:49,709
- Symon, I've been a
bit of a naughty girl.
940
00:40:49,710 --> 00:40:50,769
- What do you mean?
941
00:40:50,770 --> 00:40:52,139
Who are all these people?
942
00:40:52,140 --> 00:40:54,559
- We invited a few
select guests of our own.
943
00:40:54,560 --> 00:40:56,079
- But we agreed...
944
00:40:56,080 --> 00:40:57,699
- Oh, Symon, they're all my friends
945
00:40:57,700 --> 00:40:59,689
and they know everything about fashion.
946
00:40:59,690 --> 00:41:01,279
They're going to love Lorde.
947
00:41:01,280 --> 00:41:03,619
- This is way, way out of order!
948
00:41:03,620 --> 00:41:04,550
- No, I'll speak to Lorde.
949
00:41:04,551 --> 00:41:06,169
He listens to me.
950
00:41:06,170 --> 00:41:07,479
Baroness!
951
00:41:07,480 --> 00:41:08,519
- You can't do this.
952
00:41:08,520 --> 00:41:09,788
- We have.
953
00:41:12,420 --> 00:41:14,609
- We said we'd organize the guest list!
954
00:41:14,610 --> 00:41:16,399
- Oh, Lorde, I'm sorry.
955
00:41:16,400 --> 00:41:18,463
- You've ruined everything!
956
00:41:18,464 --> 00:41:19,941
- Lorde!
957
00:41:19,942 --> 00:41:20,775
Lorde!
958
00:41:20,775 --> 00:41:21,608
For goodness sakes!
959
00:41:21,609 --> 00:41:23,706
- Oh, Lorde.
960
00:41:25,270 --> 00:41:26,549
- Remember!
961
00:41:26,550 --> 00:41:27,989
Oh!
962
00:41:27,990 --> 00:41:28,990
I'm sorry.
963
00:41:29,706 --> 00:41:31,319
- This is bad!
964
00:41:31,320 --> 00:41:33,199
- If you've sent out invites willy-nilly,
965
00:41:33,200 --> 00:41:35,569
the major fashion houses
could infiltrate us.
966
00:41:35,570 --> 00:41:37,513
Versace, Dior...
967
00:41:40,113 --> 00:41:41,509
- Er...
968
00:41:41,510 --> 00:41:42,510
It'll all be fine.
969
00:41:43,929 --> 00:41:44,929
You'll see.
970
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
- Brilliant.
971
00:41:47,920 --> 00:41:50,433
One fashion show, one big balls-up!
972
00:41:56,170 --> 00:41:57,233
- Gentlemen, welcome.
973
00:42:00,751 --> 00:42:01,969
- Hello, everyone.
974
00:42:01,970 --> 00:42:05,309
I know we're running a
teeny bit behind schedule,
975
00:42:05,310 --> 00:42:08,999
but when you see what
I've got to show you,
976
00:42:09,000 --> 00:42:13,013
I know you'll agree it
was beyond worth the wait.
977
00:42:14,240 --> 00:42:16,749
Now, for the first time,
978
00:42:16,750 --> 00:42:19,883
I give you my discovery.
979
00:42:20,880 --> 00:42:24,459
The premiere haute couture collection
980
00:42:24,460 --> 00:42:25,873
from Lorde!
981
00:42:58,630 --> 00:43:00,179
They love it.
982
00:43:00,180 --> 00:43:01,013
- What?
983
00:43:01,014 --> 00:43:02,109
- They love it.
984
00:43:02,110 --> 00:43:03,119
I can't tell you.
985
00:43:03,120 --> 00:43:05,369
They're all sitting there,
you ought to see their faces.
986
00:43:13,011 --> 00:43:14,299
Lorde.
987
00:43:14,300 --> 00:43:16,660
I'm going to be your new sponsor.
988
00:43:17,622 --> 00:43:18,622
- No!
989
00:43:33,580 --> 00:43:35,309
- It's nearly time to take your bow.
990
00:43:35,310 --> 00:43:36,849
- Are you ready?
991
00:43:36,850 --> 00:43:37,850
- Yes.
992
00:43:39,104 --> 00:43:40,809
No! I can't do this.
993
00:43:46,680 --> 00:43:48,152
- But you have to go out there.
994
00:43:48,153 --> 00:43:49,956
- My clothes speak for me.
995
00:43:49,957 --> 00:43:52,468
- Lorde, you must!
996
00:43:52,469 --> 00:43:53,749
- I can't show any more tonight.
997
00:43:58,920 --> 00:44:01,629
- But they'll expect to see
the designer at the end.
998
00:44:01,630 --> 00:44:05,113
Or at least a representative
of the designer.
999
00:44:07,704 --> 00:44:09,544
- Well, you put on one
of my frocks and you go.
1000
00:44:10,471 --> 00:44:11,997
- What?
1001
00:44:11,998 --> 00:44:13,933
No, I couldn't.
1002
00:44:13,934 --> 00:44:15,454
Could I?
1003
00:44:15,455 --> 00:44:17,211
- You supported me.
1004
00:44:17,212 --> 00:44:18,712
You understood me.
1005
00:44:20,300 --> 00:44:22,299
I want you to have everything you deserve.
1006
00:44:27,831 --> 00:44:32,831
- Oh!
1007
00:44:33,507 --> 00:44:34,849
- And she's gonna get it.
1008
00:44:34,850 --> 00:44:35,850
- Yeah.
1009
00:44:46,520 --> 00:44:48,010
- This is ridiculous.
1010
00:44:49,069 --> 00:44:52,187
I will not stay here and be
insulted by this rubbish.
1011
00:44:55,246 --> 00:44:57,481
- This is utter poppycock!
1012
00:44:59,409 --> 00:45:01,229
200 pounds this cost.
1013
00:45:01,230 --> 00:45:02,230
- Total garbage.
1014
00:45:05,110 --> 00:45:07,955
- She's taken our money
and taken us for fools.
1015
00:45:07,956 --> 00:45:10,398
- It is rubbish.
1016
00:45:18,517 --> 00:45:22,909
- Ladies and gentlemen,
your attention, please.
1017
00:45:22,910 --> 00:45:25,526
Your hostess for the evening,
1018
00:45:25,527 --> 00:45:28,228
Lady Clarissa Bartwell!
1019
00:45:53,520 --> 00:45:55,383
- My reputation is in tatters.
1020
00:45:58,740 --> 00:46:00,273
Thank God I didn't invest.
1021
00:46:03,690 --> 00:46:04,690
- Oh, but erm...
1022
00:46:07,230 --> 00:46:08,230
You did.
1023
00:46:19,347 --> 00:46:20,180
- You.
1024
00:46:20,181 --> 00:46:23,319
- Thank you.
1025
00:46:23,320 --> 00:46:24,251
- To us.
1026
00:46:24,251 --> 00:46:25,251
- To us.
- To us.
1027
00:46:28,060 --> 00:46:31,519
- And here's to Lester
and Monty for the tip-off.
1028
00:46:31,520 --> 00:46:32,841
- Monty!
1029
00:46:33,675 --> 00:46:34,508
All right, Lester?
1030
00:46:34,509 --> 00:46:36,329
- Hello, you lot!
1031
00:46:36,330 --> 00:46:38,760
Now, I thought you ought to see this.
1032
00:46:38,761 --> 00:46:39,594
- What's that?
1033
00:46:39,595 --> 00:46:42,144
- She seems to have sent
out an awful lot of these.
1034
00:46:43,880 --> 00:46:45,689
- The whole thing's busted.
1035
00:46:45,690 --> 00:46:46,830
- Shit.
1036
00:46:49,100 --> 00:46:51,726
Dog-in-the-bar.
1037
00:46:51,727 --> 00:46:53,073
The perfect plan B.
1038
00:46:55,040 --> 00:46:56,539
- Danny, we said
no more dog-in-the-bar.
1039
00:46:56,540 --> 00:47:00,233
- I know, but this is
dog in a bar with knobs on.
1040
00:47:02,270 --> 00:47:05,363
Bloody great gold and
diamond-encrusted knobs.
1041
00:47:32,450 --> 00:47:33,283
- Gentlemen, welcome.
1042
00:47:33,284 --> 00:47:34,699
- How are you doing?
1043
00:47:34,700 --> 00:47:37,500
So, a million pounds and we
get exclusive rights, right?
1044
00:47:38,355 --> 00:47:39,188
And you have those?
1045
00:47:39,189 --> 00:47:41,149
- Lady Bartwell and I
snapped up the little genius
1046
00:47:41,150 --> 00:47:42,809
the moment we saw the collection.
1047
00:47:42,810 --> 00:47:45,109
- He's an extraordinary talent.
1048
00:47:45,110 --> 00:47:46,360
- So we have a deal, huh?
1049
00:47:47,640 --> 00:47:49,429
All right, then we'll
be waiting by the phone.
1050
00:47:49,430 --> 00:47:50,430
Take it easy.
1051
00:47:54,380 --> 00:47:56,659
- I was just being foolish.
1052
00:47:56,660 --> 00:47:59,493
Now, a hundred thousand we'd said.
1053
00:48:02,650 --> 00:48:04,319
- Look, I'm not sure now.
1054
00:48:04,320 --> 00:48:05,689
- Sorry?
1055
00:48:05,690 --> 00:48:07,578
- As there are all these
fashion people here tonight,
1056
00:48:07,579 --> 00:48:08,557
you know...
- Yeah, yeah.
1057
00:48:08,558 --> 00:48:09,807
But they're not Clarissa.
1058
00:48:10,840 --> 00:48:12,519
They won't respect you like she does.
1059
00:48:12,520 --> 00:48:14,619
They're nasty money men.
1060
00:48:14,620 --> 00:48:17,372
Now, do you have a surname
or is it just Lorde?
1061
00:48:17,373 --> 00:48:18,859
- I'll tell you what.
1062
00:48:18,860 --> 00:48:20,633
You add 50K, I'll sign.
1063
00:48:21,800 --> 00:48:22,800
- 150,000?
1064
00:48:24,166 --> 00:48:24,999
- Yeah.
1065
00:48:24,999 --> 00:48:25,999
Cash.
1066
00:48:27,401 --> 00:48:28,919
- What?
1067
00:48:28,920 --> 00:48:30,349
- I don't like banks.
1068
00:48:30,350 --> 00:48:31,393
Nasty money men.
1069
00:48:38,050 --> 00:48:40,049
- Clarissa, stall the show.
1070
00:48:40,050 --> 00:48:41,669
Just, just do it!
1071
00:48:41,670 --> 00:48:42,670
Drive, Derek.
1072
00:48:46,653 --> 00:48:49,423
- I know we're running a
teeny bit behind schedule.
1073
00:49:10,490 --> 00:49:11,420
- Who'd have thought it?
1074
00:49:11,421 --> 00:49:14,520
Danny Blue with a plan
B all of his very own.
1075
00:49:14,521 --> 00:49:15,470
- I think it's going to be a long time
1076
00:49:15,471 --> 00:49:17,839
before anyone goes to one of
Lady Bartwell's events again.
1077
00:49:18,674 --> 00:49:20,695
- Do you want a top-up, mate?
1078
00:49:20,696 --> 00:49:21,580
- No, thanks.
1079
00:49:21,581 --> 00:49:22,999
- Come on, you more than proved yourself.
1080
00:49:23,000 --> 00:49:24,689
We're 50 grand up because of you.
1081
00:49:24,690 --> 00:49:26,490
- You're the man of the hour, Billy.
1082
00:49:27,890 --> 00:49:29,199
- Yeah.
1083
00:49:29,200 --> 00:49:30,200
Look.
1084
00:49:31,109 --> 00:49:33,443
There's something I want to tell you.
1085
00:49:33,444 --> 00:49:35,059
About me.
1086
00:49:35,060 --> 00:49:36,703
And what I used to do.
1087
00:49:43,399 --> 00:49:44,816
- Did you get it?
1088
00:49:47,173 --> 00:49:49,073
- There's 50 grand there.
1089
00:49:50,300 --> 00:49:51,133
- What?
1090
00:49:51,134 --> 00:49:52,529
They only wanted 20.
1091
00:49:52,530 --> 00:49:53,530
- It's not for them.
1092
00:49:54,578 --> 00:49:56,428
It's for you to get out, start again.
1093
00:49:58,560 --> 00:49:59,663
Disappear, Nathan.
1094
00:50:00,700 --> 00:50:01,700
This is your chance.
1095
00:50:03,970 --> 00:50:06,199
- So what, how'd you get all this?
1096
00:50:06,200 --> 00:50:08,100
- I had a little help from my friends.
1097
00:50:11,370 --> 00:50:12,370
- Thanks, man.
1098
00:50:14,130 --> 00:50:15,080
- Take care, yeah?
1099
00:50:15,081 --> 00:50:16,909
- Yeah, I will.
1100
00:50:16,910 --> 00:50:17,993
Thanks, yeah?
1101
00:50:23,970 --> 00:50:24,870
- I can't believe this.
1102
00:50:24,871 --> 00:50:26,169
A million pounds.
1103
00:50:26,170 --> 00:50:28,172
- Think how many charities
you can help with that.
1104
00:50:30,383 --> 00:50:32,423
- And who said cheats never prosper?
1105
00:50:43,890 --> 00:50:45,430
Still ringing.
1106
00:50:49,490 --> 00:50:50,490
Still ringing.
1107
00:50:52,458 --> 00:50:54,489
- Well, good day for you, mate.
1108
00:50:54,490 --> 00:50:58,039
Clarissa humiliated and we still walk away
1109
00:50:58,040 --> 00:50:59,040
with 100 big ones.
1110
00:50:59,041 --> 00:51:01,509
- In all fairness, that money
should be donated to charity.
1111
00:51:01,510 --> 00:51:02,639
- Hang on a sec.
1112
00:51:02,640 --> 00:51:03,500
- Oh, come on, Danny.
1113
00:51:03,501 --> 00:51:05,449
We can give half to charity.
1114
00:51:05,450 --> 00:51:06,283
- Half of it?
1115
00:51:06,283 --> 00:51:07,116
- Yeah, at least.
1116
00:51:07,116 --> 00:51:07,980
- You are joking, yeah?
1117
00:51:07,980 --> 00:51:08,813
- No.
1118
00:51:08,814 --> 00:51:10,636
- I've never been
more serious in me life.
1119
00:51:10,637 --> 00:51:12,071
- Yes, we are.
1120
00:51:12,072 --> 00:51:13,272
Come on, we agreed.
1121
00:51:13,273 --> 00:51:14,231
- Did I agree?
1122
00:51:14,231 --> 00:51:15,231
- Come on, Danny.
1123
00:51:16,561 --> 00:51:18,969
- Or we could give
it to the dog's house.
74064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.