Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,935 --> 00:00:04,529
- You've got to
stop fretting about me,
2
00:00:04,530 --> 00:00:06,226
you've got more to worry
about with your own life.
3
00:00:06,227 --> 00:00:07,902
- But you hate it here, I know you do.
4
00:00:07,903 --> 00:00:10,819
- Will you stop worrying?
- You're me dad.
5
00:00:10,820 --> 00:00:12,439
Who else is going to?
6
00:00:12,440 --> 00:00:14,169
- Just let them sell the house, son,
7
00:00:14,170 --> 00:00:15,469
I don't want any fuss.
8
00:00:15,470 --> 00:00:16,949
- No, that's yours.
9
00:00:16,950 --> 00:00:19,029
You worked all your life for that place.
10
00:00:19,030 --> 00:00:20,649
- Good afternoon, everyone.
11
00:00:20,650 --> 00:00:22,289
Everything all right?
12
00:00:22,290 --> 00:00:23,123
Good.
13
00:00:23,124 --> 00:00:25,149
Now, it's been reported
to me that some of you
14
00:00:25,150 --> 00:00:28,599
are going out into the
garden unsupervised.
15
00:00:28,600 --> 00:00:30,439
If you continue to do so,
16
00:00:30,440 --> 00:00:31,939
then you will have to visit the office
17
00:00:31,940 --> 00:00:33,519
and sign a disclaimer.
18
00:00:33,520 --> 00:00:35,669
You may not care if the home is sued
19
00:00:35,670 --> 00:00:38,165
when we have to drag you
out of the lake,
20
00:00:38,166 --> 00:00:40,859
but I do!
- Excuse me, I don't think
21
00:00:40,860 --> 00:00:42,510
that's any way to talk to people.
22
00:00:45,011 --> 00:00:47,459
- Sorry, you're who?
23
00:00:47,460 --> 00:00:49,069
- I'm here to visit me father.
24
00:00:49,070 --> 00:00:50,499
- Leave it, son.
25
00:00:50,500 --> 00:00:53,969
- Oh, well, visiting hours are over.
26
00:00:53,970 --> 00:00:55,403
Helen will show you out.
27
00:01:01,830 --> 00:01:04,179
- Any danger of finding
a mark yet or what?
28
00:01:04,180 --> 00:01:06,396
- Albert's out working the clubs.
29
00:01:06,397 --> 00:01:09,459
- Here, I could help
Albert rope in the marks.
30
00:01:09,460 --> 00:01:12,509
Only, I read that the better
the roper, the better the con.
31
00:01:12,510 --> 00:01:14,099
And everyone knows
Albert's the best there is.
32
00:01:14,100 --> 00:01:17,662
- Listen, mate, the real key
is the inside man, all right?
33
00:01:17,663 --> 00:01:19,159
He's the brains, okay?
34
00:01:19,160 --> 00:01:20,689
He's the one who puts
the whole show together,
35
00:01:20,690 --> 00:01:21,948
covers the angles...
- Yeah,
36
00:01:21,949 --> 00:01:24,063
Danny's our inside man, Billy.
37
00:01:25,588 --> 00:01:26,929
- I mean, not that roping
ain't important, it is,
38
00:01:26,930 --> 00:01:29,926
and believe me Albert is a legend, okay?
39
00:01:29,927 --> 00:01:31,279
But if you've roped
somebody in, all right,
40
00:01:31,280 --> 00:01:34,899
what you gonna do without an inside man?
41
00:01:34,900 --> 00:01:36,018
- Coffees all round?
42
00:01:36,019 --> 00:01:37,147
Do you want tea?
43
00:01:37,148 --> 00:01:37,981
- Er, thanks, Eddie, yeah.
44
00:01:37,982 --> 00:01:39,433
- Yeah, but what's an inside man
45
00:01:39,434 --> 00:01:40,649
gonna do without a mark, eh?
46
00:01:40,650 --> 00:01:42,009
- Yeah, thanks, Ash, I was just about to
47
00:01:42,010 --> 00:01:42,980
get to that one thank you.
48
00:01:42,981 --> 00:01:44,899
Yeah, so it's sort of a
chicken and egg thing,
49
00:01:44,900 --> 00:01:46,349
where the chicken is important,
50
00:01:46,350 --> 00:01:48,659
but without an egg, wouldn't
be a chicken would there?
51
00:01:48,660 --> 00:01:49,550
Vice versa.
52
00:01:49,551 --> 00:01:52,779
The chicken, on its own,
may provide the egg,
53
00:01:52,780 --> 00:01:55,099
but it's the egg that you actually want.
54
00:01:55,100 --> 00:01:56,734
Tell me I'm wrong, Ash.
55
00:01:56,735 --> 00:01:57,839
- Nah, I'm not sure I can Danny.
56
00:01:57,840 --> 00:01:59,469
- D'you want scrambled eggs?
57
00:01:59,470 --> 00:02:01,079
- This is all part of your education, son.
58
00:02:01,080 --> 00:02:02,289
I hope you're taking it in.
59
00:02:02,290 --> 00:02:03,659
- Yeah, I think so.
60
00:02:03,660 --> 00:02:05,414
- Good, right, off you pop.
61
00:02:05,415 --> 00:02:07,003
Pick my suit up.
62
00:02:10,030 --> 00:02:11,959
- Danny, you're meant
to be training him up,
63
00:02:11,960 --> 00:02:13,789
not sending him on your errands.
64
00:02:13,790 --> 00:02:15,172
- I am training him up.
65
00:02:15,173 --> 00:02:17,729
What about all that chicken
and egg stuff I just gave him?
66
00:02:17,730 --> 00:02:19,599
- Croissant, brioche?
- Yeah, be fair, Stace.
67
00:02:19,600 --> 00:02:21,862
I mean, he does need the
chicken and egg stuff, don't he?
68
00:02:21,863 --> 00:02:23,429
Yeah, when the kid's ready,
69
00:02:23,430 --> 00:02:24,639
give him a shot at the title.
70
00:02:24,640 --> 00:02:26,890
- I could always nip
out and get a pineapple.
71
00:02:28,910 --> 00:02:30,456
- Why is Eddie being so nice to us?
72
00:02:30,457 --> 00:02:32,629
- Must be time to pay the tab.
73
00:02:32,630 --> 00:02:34,330
- Oh, don't worry about that, and,
74
00:02:35,850 --> 00:02:37,739
these are on the house.
75
00:02:37,740 --> 00:02:39,139
- Now, he's really freaking me out.
76
00:02:39,140 --> 00:02:40,559
- Well, it comes to something when a bloke
77
00:02:40,560 --> 00:02:43,699
can't buy his mate, his
very best mates, breakfast.
78
00:02:43,700 --> 00:02:46,769
- Whoa, hang on a
minute, hang on a minute.
79
00:02:46,770 --> 00:02:48,285
Two possibilities here:
80
00:02:48,286 --> 00:02:50,359
either it's not really Eddie and
81
00:02:50,360 --> 00:02:53,427
it's just his body
possessed by aliens, or...
82
00:02:54,330 --> 00:02:55,380
- He wants something.
83
00:02:56,250 --> 00:02:59,593
- So, which is it?
84
00:03:02,330 --> 00:03:03,980
- Can you lend me 50 grand?
85
00:03:51,829 --> 00:03:53,629
When me mum died,
86
00:03:53,630 --> 00:03:56,593
the old man, he just
sort of went to pieces,
87
00:03:57,590 --> 00:03:59,469
he was rattling about in that house.
88
00:03:59,470 --> 00:04:00,929
He just couldn't cope on his own.
89
00:04:00,930 --> 00:04:02,149
- So he went into this nursing home?
90
00:04:02,150 --> 00:04:04,269
- And they were really
nice when he got there.
91
00:04:04,270 --> 00:04:06,172
He had his own room, he had
people he could talk to.
92
00:04:06,173 --> 00:04:08,649
I mean, he really came out of himself.
93
00:04:08,650 --> 00:04:10,119
- So what changed?
94
00:04:10,120 --> 00:04:11,133
- It got taken over.
95
00:04:12,660 --> 00:04:13,823
This new bird came in.
96
00:04:15,550 --> 00:04:17,589
The fees nearly trebled in four months.
97
00:04:17,590 --> 00:04:18,819
- So move him out.
98
00:04:18,820 --> 00:04:20,139
- Well, that's the trouble.
99
00:04:20,140 --> 00:04:22,163
Me dad wants to go home, but he can't.
100
00:04:23,570 --> 00:04:26,939
When I tried to get him out,
the small print on the contract
101
00:04:26,940 --> 00:04:28,499
ties him in for five years.
102
00:04:28,500 --> 00:04:32,659
And get this, even if
he dies in the meantime,
103
00:04:32,660 --> 00:04:36,059
his estate is still liable
for the whole five years.
104
00:04:36,060 --> 00:04:37,369
- They can't do that.
105
00:04:37,370 --> 00:04:40,679
- In the contract, me dad's
house was put up as security.
106
00:04:40,680 --> 00:04:42,859
I'm already five grand
behind with the new fees,
107
00:04:42,860 --> 00:04:45,919
I need another 40-odd to buy
out the rest of the contract.
108
00:04:45,920 --> 00:04:48,159
And if I can't find the
money to pay them off,
109
00:04:48,160 --> 00:04:50,743
me dad loses his house, everything.
110
00:04:51,980 --> 00:04:53,759
- Sounds like you've been conned.
111
00:04:53,760 --> 00:04:56,393
- It's people like that give
honest grifters a bad name.
112
00:04:57,400 --> 00:04:59,479
I vote we take them down on principle.
113
00:04:59,480 --> 00:05:00,573
- Yeah, me too.
114
00:05:03,870 --> 00:05:05,020
- I'll rip up your tab.
115
00:05:14,620 --> 00:05:17,059
- I've tried everything,
old boy, really I have.
116
00:05:17,060 --> 00:05:18,779
I'm mean, I'm not being funny, Neville,
117
00:05:18,780 --> 00:05:21,959
what's a chap got to do to get
a knighthood these days, hmm?
118
00:05:21,960 --> 00:05:23,909
I mean, you could buy one until last year,
119
00:05:23,910 --> 00:05:26,429
when all this Levy carry on started up.
120
00:05:26,430 --> 00:05:29,599
And if I throw any more
at damned charities,
121
00:05:29,600 --> 00:05:31,519
I'll soon be one myself.
122
00:05:31,520 --> 00:05:33,549
Uncle Freddie got one just by bunging
123
00:05:33,550 --> 00:05:36,715
some under-secretary 50K.
124
00:05:36,716 --> 00:05:38,679
Cheerie-bye, Nev.
- Cheerio.
125
00:05:38,680 --> 00:05:40,043
- Hugs to Felicity.
126
00:05:43,870 --> 00:05:44,936
- May I?
127
00:05:44,937 --> 00:05:46,237
- Of course.
- Thank you.
128
00:05:47,370 --> 00:05:49,299
James Alderman.
129
00:05:49,300 --> 00:05:50,813
- Jonathan Mortimer-Howe.
130
00:05:52,690 --> 00:05:55,349
- I don't recall seeing
you here before, Jonathan.
131
00:05:55,350 --> 00:05:56,391
- New member.
132
00:05:56,392 --> 00:05:58,229
Thought it time I increased my circle.
133
00:05:58,230 --> 00:05:59,773
- Ha ha, not a bad thing.
134
00:06:01,310 --> 00:06:03,821
What do you do?
- Oh, banking.
135
00:06:03,822 --> 00:06:05,056
You?
136
00:06:05,057 --> 00:06:06,789
- I'm a civil servant.
137
00:06:06,790 --> 00:06:08,659
- But you're American.
138
00:06:08,660 --> 00:06:10,710
- I'm on attachment from the White House.
139
00:06:12,660 --> 00:06:14,810
Here to work on the
Honours List Committee.
140
00:06:16,792 --> 00:06:19,792
- I say, old boy, erm,
let me buy you a brandy.
141
00:06:19,793 --> 00:06:22,996
- Thank you.
142
00:06:22,997 --> 00:06:25,209
- Morecambe Hall Nursing Home,
143
00:06:25,210 --> 00:06:27,049
family run for 12 years,
144
00:06:27,050 --> 00:06:29,669
bought out six months ago by this woman.
145
00:06:29,670 --> 00:06:31,879
Veronica Powell.
146
00:06:31,880 --> 00:06:33,129
- Any other interests?
147
00:06:33,130 --> 00:06:34,399
- Yeah, I've checked with Companies House
148
00:06:34,400 --> 00:06:35,749
and been through her accounts.
149
00:06:35,750 --> 00:06:37,929
From what I can make out,
150
00:06:37,930 --> 00:06:39,999
this nursing home is a new venture.
151
00:06:40,000 --> 00:06:41,669
She made most of her money in property.
152
00:06:41,670 --> 00:06:43,800
In fact, she's still
got a property company
153
00:06:43,801 --> 00:06:46,669
and an auction house.
154
00:06:46,670 --> 00:06:49,439
- So why has she suddenly
bought a nursing home?
155
00:06:49,440 --> 00:06:51,657
- Well, if you ask me, it's
a bigger con than we thought.
156
00:06:51,658 --> 00:06:52,491
- How?
157
00:06:52,492 --> 00:06:54,869
- She buys this place,
then she whacks up the fees,
158
00:06:54,870 --> 00:06:56,319
so the elderly residents have to
159
00:06:56,320 --> 00:06:57,956
sell their property to pay for it.
160
00:06:57,957 --> 00:06:59,759
- Which she then arranges to sell
161
00:06:59,760 --> 00:07:00,889
through her own property company...
162
00:07:00,890 --> 00:07:02,059
- No, no, no, no, no, no.
163
00:07:02,060 --> 00:07:03,689
No, it's worse than that.
164
00:07:03,690 --> 00:07:07,289
She convinces them to sell
through her own auction house.
165
00:07:07,290 --> 00:07:10,029
She forgets to invite any serious bidders,
166
00:07:10,030 --> 00:07:11,579
buys the lot herself for next to nothing,
167
00:07:11,580 --> 00:07:13,429
and sells them on later.
168
00:07:13,430 --> 00:07:14,730
- She's not silly, is she?
169
00:07:15,763 --> 00:07:16,889
- And the money she pays for the houses,
170
00:07:16,890 --> 00:07:19,116
she gets back anyway when
she collects the fees
171
00:07:19,117 --> 00:07:20,167
for the nursing home.
172
00:07:21,330 --> 00:07:24,299
- So basically she's just
nicking old people's houses?
173
00:07:24,300 --> 00:07:26,149
- Yeah, but you
got to admit it's clever.
174
00:07:26,150 --> 00:07:27,929
- Poor, poor Eddie.
175
00:07:27,930 --> 00:07:30,693
- And, if she's smart
enough to put this together,
176
00:07:31,740 --> 00:07:33,340
she's not gonna be easy to take.
177
00:07:35,020 --> 00:07:36,483
- Good news, we have a mark.
178
00:07:39,300 --> 00:07:41,179
- Oh, Albie, sorry.
179
00:07:41,180 --> 00:07:43,159
We've kind of been sidelined.
180
00:07:43,160 --> 00:07:43,993
- Oh, why?
181
00:07:43,994 --> 00:07:45,800
- Yeah, our Eddie's in trouble.
182
00:07:45,801 --> 00:07:47,390
- Right, I'll fill Albie in.
183
00:07:47,391 --> 00:07:48,351
- And what should I do?
184
00:07:48,352 --> 00:07:50,639
- You, you stick with me, take notes.
185
00:07:50,640 --> 00:07:52,089
Right, Stace.
186
00:07:52,090 --> 00:07:53,696
Get close to this
Veronica bird, all right?
187
00:07:53,697 --> 00:07:55,809
I want you to find out
what makes her tick,
188
00:07:55,810 --> 00:07:58,179
I mean, she's gotta care about something.
189
00:07:58,180 --> 00:08:00,479
Okay, kids, let's show old laughing chops
190
00:08:00,480 --> 00:08:01,519
just what happens when you mess
191
00:08:01,520 --> 00:08:03,254
with a grifters favorite barman.
192
00:08:10,161 --> 00:08:13,209
- For God's sake, man,
it's the wrong temperature.
193
00:08:13,210 --> 00:08:15,799
- I think you'll find it's correct, madam.
194
00:08:15,800 --> 00:08:16,710
- If you don't want my opinion,
195
00:08:16,711 --> 00:08:18,999
what's the point of me bloody tasting it?
196
00:08:19,000 --> 00:08:23,339
A good Pinotage should be
served at around 63 degrees.
197
00:08:23,340 --> 00:08:24,739
You've taken this from a fridge.
198
00:08:24,740 --> 00:08:27,339
- I will go and check, madam.
199
00:08:27,340 --> 00:08:28,369
- Check with who?
200
00:08:28,370 --> 00:08:29,509
You're the bloody sommelier.
201
00:08:29,510 --> 00:08:30,960
Just bring me another bottle.
202
00:08:32,600 --> 00:08:34,253
Do your job properly, moron.
203
00:08:35,730 --> 00:08:37,313
- Good for you for speaking up.
204
00:08:38,414 --> 00:08:40,579
I'd jolly well like to
see how people would react
205
00:08:40,580 --> 00:08:43,009
if their food came out
at the wrong temperature.
206
00:08:43,010 --> 00:08:45,133
- Oh, my point exactly.
207
00:08:46,688 --> 00:08:48,599
The problem is, they're
all bloody foreigners.
208
00:08:48,600 --> 00:08:50,039
- Well, absolutely.
209
00:08:50,040 --> 00:08:50,873
- These restaurants seem to think that
210
00:08:50,874 --> 00:08:52,849
just because you've got a French accent,
211
00:08:52,850 --> 00:08:55,156
it automatically qualifies
you to talk about wine.
212
00:08:55,157 --> 00:08:58,373
- Hear, hear, I completely agree!
213
00:08:59,870 --> 00:09:00,933
Jane Porter.
214
00:09:01,900 --> 00:09:04,099
- Jane, Veronica Powell.
215
00:09:04,100 --> 00:09:05,377
- Jonathan.
216
00:09:05,378 --> 00:09:06,836
James Alderman.
217
00:09:06,837 --> 00:09:07,670
- Oh, hello James.
218
00:09:07,671 --> 00:09:09,889
- Yes, I'm gonna be out
of town for a few days.
219
00:09:09,890 --> 00:09:12,149
I thought perhaps we
could meet up before I go.
220
00:09:12,150 --> 00:09:14,612
I may have some interesting news for you.
221
00:09:14,613 --> 00:09:16,301
- Oh, can you meet today?
222
00:09:16,302 --> 00:09:17,135
- Of course.
223
00:09:17,135 --> 00:09:18,090
- Say, an hour?
224
00:09:18,090 --> 00:09:18,947
- Where will you be?
225
00:09:18,948 --> 00:09:20,408
- The Old Empress Ballroom.
226
00:09:20,409 --> 00:09:21,242
- Right.
227
00:09:21,242 --> 00:09:22,075
- See you there.
228
00:09:22,075 --> 00:09:23,075
- Cheers.
229
00:09:24,003 --> 00:09:27,018
- You know, I don't mind
doing the little jobs.
230
00:09:27,019 --> 00:09:29,249
I just wanna learn, you know?
231
00:09:29,250 --> 00:09:31,029
I want you to give me everything you got.
232
00:09:31,030 --> 00:09:32,523
- Sure, sure, sure.
233
00:09:32,524 --> 00:09:34,359
I can't give you everything
I've got, obviously.
234
00:09:34,360 --> 00:09:36,509
I mean, there wouldn't be enough room.
235
00:09:36,510 --> 00:09:37,829
But I can give you some.
236
00:09:37,830 --> 00:09:38,999
- All right, right.
237
00:09:39,000 --> 00:09:40,908
- Okay, first rule of the con,
238
00:09:40,909 --> 00:09:42,582
you can't cheat an honest man.
239
00:09:42,583 --> 00:09:43,580
- All right.
240
00:09:43,581 --> 00:09:46,409
- You feed the greed, you
offer something for nothing,
241
00:09:46,410 --> 00:09:48,210
you give them nothing for something.
242
00:09:50,030 --> 00:09:52,369
- Oh, I can't believe I'm
sitting here with Danny Blue!
243
00:09:52,370 --> 00:09:55,183
- No, we can hardly believe
it ourselves sometimes.
244
00:09:57,310 --> 00:10:01,449
- Of all the vile, rude,
dishonest, low-down, deceitful,
245
00:10:01,450 --> 00:10:03,619
scheming, horrible,
evil bitches I ever met,
246
00:10:03,620 --> 00:10:05,319
that woman beats them all.
247
00:10:05,320 --> 00:10:06,230
- You talked to her?
248
00:10:06,231 --> 00:10:07,789
- An opportunity came up and I took it.
249
00:10:07,790 --> 00:10:09,909
I also thought it'd be quicker
to do it there and then.
250
00:10:09,910 --> 00:10:12,089
- Okay, so what d'you
think, are we on or not?
251
00:10:12,090 --> 00:10:14,028
- Oh, yeah, definitely we're on.
252
00:10:14,029 --> 00:10:15,369
- How?
253
00:10:15,370 --> 00:10:16,389
- Wine.
254
00:10:16,390 --> 00:10:17,779
She's a real buff, apparently,
255
00:10:17,780 --> 00:10:18,899
and from what I can gather,
256
00:10:18,900 --> 00:10:20,599
she'll quite happily pay thousands
257
00:10:20,600 --> 00:10:22,639
to add the right vintage
to her collection.
258
00:10:22,640 --> 00:10:24,139
- How many thousands?
259
00:10:24,140 --> 00:10:27,129
- Her biggest buy so far was 18,000 pounds
260
00:10:27,130 --> 00:10:30,093
for a bottle of 1978
Montrachet, three years ago.
261
00:10:30,094 --> 00:10:32,719
- 18 grand for a bottle of wine?
262
00:10:32,720 --> 00:10:34,899
- Some people have more money than sense.
263
00:10:34,900 --> 00:10:36,987
- Yeah, our favorite kind.
264
00:10:38,320 --> 00:10:40,033
Okay, so we do a wine con.
265
00:10:40,880 --> 00:10:41,713
Can you knock something up?
266
00:10:41,714 --> 00:10:43,759
- Might take a few days.
267
00:10:43,760 --> 00:10:45,349
- Yeah, well after talking to that woman,
268
00:10:45,350 --> 00:10:46,599
I don't want Eddie's dad in there
269
00:10:46,600 --> 00:10:47,433
any longer than he has to be.
270
00:10:47,434 --> 00:10:49,747
- So I'll have to get
something already made up,
271
00:10:50,690 --> 00:10:52,401
and I know just the man.
272
00:11:05,400 --> 00:11:06,793
It's upside-down!
273
00:11:10,190 --> 00:11:11,307
- Do you mind?
- Oh.
274
00:11:12,530 --> 00:11:13,730
- This is very delicate.
275
00:11:16,880 --> 00:11:18,259
I thought I'd locked the door?
276
00:11:18,260 --> 00:11:19,869
- You did.
277
00:11:19,870 --> 00:11:21,070
I need a bottle of wine.
278
00:11:22,780 --> 00:11:23,710
- How much?
279
00:11:23,711 --> 00:11:25,379
- Something that sells
for a small fortune,
280
00:11:25,380 --> 00:11:27,333
but when we buy it, costs 30 bob.
281
00:11:28,640 --> 00:11:30,698
- Nothing new there then.
282
00:11:30,699 --> 00:11:32,489
- Who have I gotta fool?
283
00:11:32,490 --> 00:11:34,359
Amateur or professional?
284
00:11:34,360 --> 00:11:35,230
- Amateur.
285
00:11:35,231 --> 00:11:37,639
So something recognizable
that rings all the bells
286
00:11:37,640 --> 00:11:38,827
when she does a search.
287
00:11:40,903 --> 00:11:41,903
- A lady?
288
00:11:43,400 --> 00:11:44,903
Not very gentlemanly.
289
00:11:46,557 --> 00:11:50,450
- Oh, believe me, Vinnie, she's no lady.
290
00:12:19,137 --> 00:12:21,469
- James, sorry to drag
you out here, old boy.
291
00:12:21,470 --> 00:12:23,909
Bank business.
- Oh?
292
00:12:23,910 --> 00:12:25,259
- Yeah, one of our clients is looking
293
00:12:25,260 --> 00:12:27,849
for a loan to refurbish this place.
294
00:12:27,850 --> 00:12:30,193
If you ask me, it'd be
kinder to knock it down.
295
00:12:31,750 --> 00:12:33,729
- It was quite a place in its heyday.
296
00:12:33,730 --> 00:12:34,730
- Really?
297
00:12:37,110 --> 00:12:37,943
- Yeah.
298
00:12:37,944 --> 00:12:40,129
- Well, our chap's good for the loan.
299
00:12:40,130 --> 00:12:42,799
If he chooses to waste it
on this that's his lookout.
300
00:12:42,800 --> 00:12:45,219
So, you said you had some news?
301
00:12:45,220 --> 00:12:46,859
- Yes, I do.
302
00:12:55,070 --> 00:12:56,070
- Where you been?
303
00:12:57,030 --> 00:13:00,825
- Just finished putting Jonathan on ice.
304
00:13:00,826 --> 00:13:01,826
- And?
305
00:13:02,760 --> 00:13:04,910
- He's where we'll find
him if we need him.
306
00:13:06,210 --> 00:13:08,629
- Good, okay, excellent.
307
00:13:08,630 --> 00:13:10,466
Ash is sorting us out with
a moody bottle wine, right?
308
00:13:10,467 --> 00:13:12,529
Something she should recognize
309
00:13:12,530 --> 00:13:14,269
and want for her collection.
310
00:13:14,270 --> 00:13:16,089
Now, Stace has already made contact,
311
00:13:16,090 --> 00:13:17,680
so she can work the inside with me.
312
00:13:17,681 --> 00:13:18,603
- As what?
313
00:13:18,604 --> 00:13:21,539
- What about we lead her to Billy here?
314
00:13:21,540 --> 00:13:23,459
He's a tea leaf, done over a stately home.
315
00:13:23,460 --> 00:13:25,529
Got rid of all the silver
candlesticks and whatnot.
316
00:13:25,530 --> 00:13:27,929
Now he's looking to shift the plonk.
317
00:13:27,930 --> 00:13:29,519
- Yeah, but I don't
know anything about it,
318
00:13:29,520 --> 00:13:30,709
so I come to you.
319
00:13:30,710 --> 00:13:31,899
- Excuse me!
320
00:13:31,900 --> 00:13:33,619
I do the plans.
321
00:13:33,620 --> 00:13:34,969
- Sorry, Danny.
322
00:13:34,970 --> 00:13:36,019
- Thank you.
323
00:13:36,020 --> 00:13:37,589
Okay, so he don't know
anything about the wine,
324
00:13:37,590 --> 00:13:39,923
so he comes to me, his uncle.
325
00:13:41,590 --> 00:13:44,129
- Uncle?
326
00:13:44,130 --> 00:13:45,130
- Problem?
327
00:13:47,100 --> 00:13:49,269
His sister could have
married a black bloke.
328
00:13:49,270 --> 00:13:51,089
- But then he'd be mixed-race.
329
00:13:51,090 --> 00:13:52,489
- Well, I could be from your
330
00:13:52,490 --> 00:13:54,259
sister's husband's first marriage.
331
00:13:54,260 --> 00:13:56,689
- So he'd be your step-nephew.
332
00:13:56,690 --> 00:13:58,809
- Right, he's a mate of me nephew's.
333
00:13:58,810 --> 00:14:00,699
- Yeah, what color is he?
334
00:14:00,700 --> 00:14:01,759
- Don't matter what color he is,
335
00:14:01,760 --> 00:14:02,919
he's me bleedin' nephew, ain't he?
336
00:14:02,920 --> 00:14:05,706
- But I'm his mate?
- Yes!
337
00:14:05,707 --> 00:14:06,707
- All right, gotcha.
338
00:14:07,563 --> 00:14:09,209
- Where was I?
339
00:14:09,210 --> 00:14:12,589
- Your nephew's friend
just robbed a stately home.
340
00:14:12,590 --> 00:14:13,423
- Thank you, Albert.
341
00:14:13,424 --> 00:14:15,543
Okay, so he brings me a bottle of wine.
342
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
- Why?
343
00:14:18,570 --> 00:14:19,739
- Work on that bit later.
344
00:14:19,740 --> 00:14:21,979
Right, okay, phase two.
345
00:14:21,980 --> 00:14:23,047
The convincer.
346
00:14:24,770 --> 00:14:26,449
- Top end stuff is harder to do.
347
00:14:26,450 --> 00:14:28,619
- Oh come on, Vinnie!
348
00:14:28,620 --> 00:14:30,820
You must have something
special lyin' about?
349
00:14:32,743 --> 00:14:35,329
- Got a couple of bottles that could
350
00:14:35,330 --> 00:14:37,323
fetch 50K upwards.
351
00:14:40,660 --> 00:14:43,579
A lot of hard work went
into perfecting them.
352
00:14:43,580 --> 00:14:45,729
- Yeah, I had a feeling
it might have done.
353
00:14:45,730 --> 00:14:46,739
How much?
354
00:14:46,740 --> 00:14:48,069
- Three grand.
355
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
- Are you sure?
356
00:14:51,109 --> 00:14:52,913
- Okay, two and a half.
357
00:14:53,920 --> 00:14:57,513
But only if Miss Monroe
delivers the money, personally.
358
00:14:58,760 --> 00:15:02,213
- Two grand, and she'll sit on
your lap while you count it.
359
00:15:04,260 --> 00:15:06,809
- So, Albert's the independent wine expert
360
00:15:06,810 --> 00:15:08,419
and he'll give a valuation.
361
00:15:08,420 --> 00:15:10,599
- Right, and when she
tries to do the deal,
362
00:15:10,600 --> 00:15:13,159
we say Billy here will only take cash.
363
00:15:13,160 --> 00:15:15,029
- Well, what if she doesn't bite?
364
00:15:15,030 --> 00:15:16,129
- Then we have plan B.
365
00:15:16,130 --> 00:15:18,330
First rule of the con,
always have a plan B.
366
00:15:19,390 --> 00:15:20,609
- Sorry.
367
00:15:20,610 --> 00:15:22,276
What's the first rule again?
368
00:15:22,277 --> 00:15:26,159
You can't cheat an honest
man, or always have a plan B?
369
00:15:26,160 --> 00:15:27,989
- Listen, you got to adapt, all right?
370
00:15:27,990 --> 00:15:30,589
You got to adapt to whatever situation
371
00:15:30,590 --> 00:15:31,932
you find yourself in.
372
00:15:31,933 --> 00:15:34,119
That's the first rule of
the con, be adaptable.
373
00:15:34,120 --> 00:15:34,953
- That's three.
374
00:15:34,953 --> 00:15:35,786
- Three what?
375
00:15:35,786 --> 00:15:36,770
- First rules!
376
00:15:36,771 --> 00:15:38,829
- Danny, you're confusing the boy.
377
00:15:38,830 --> 00:15:40,439
- All right, once more for Billy.
378
00:15:40,440 --> 00:15:41,749
Rule one, you can't cheat an honest man,
379
00:15:41,750 --> 00:15:43,208
rule two, you have a plan B,
380
00:15:43,209 --> 00:15:44,696
rule three. be adaptable.
381
00:15:44,697 --> 00:15:47,982
- Isn't being adaptable the
same as having a plan B?
382
00:15:47,983 --> 00:15:49,049
- No.
383
00:15:49,050 --> 00:15:49,883
- Why not?
384
00:15:49,884 --> 00:15:52,569
- Because...
- Because Danny says so.
385
00:15:52,570 --> 00:15:55,469
- So the first rule is,
what Danny says goes?
386
00:15:55,470 --> 00:15:56,759
- Exactly, and then take the others,
387
00:15:56,760 --> 00:16:00,006
bish, bash, bosh, shuffle
them up and Bob's your uncle.
388
00:16:00,007 --> 00:16:02,584
- I didn't realize grifting
would be so complicated.
389
00:16:02,585 --> 00:16:04,080
- It is the way that Danny does it.
390
00:16:05,751 --> 00:16:08,168
- Houston, we have a problem.
391
00:16:12,090 --> 00:16:15,019
- Last year, a crew from the Midlands
392
00:16:15,020 --> 00:16:17,609
tried to pull a wine
scam on Veronica Powell.
393
00:16:17,610 --> 00:16:19,249
It was a real amateur affair.
394
00:16:19,250 --> 00:16:22,449
Something about rare vintages
coming up on the black market,
395
00:16:22,450 --> 00:16:24,533
after a robbery at a stately home.
396
00:16:26,605 --> 00:16:27,759
- Go on.
397
00:16:27,760 --> 00:16:30,849
- Anyway, she went to the police
398
00:16:30,850 --> 00:16:33,639
and they set up a sting operation.
399
00:16:33,640 --> 00:16:35,369
- Yeah, she thought she was reporting
400
00:16:35,370 --> 00:16:36,773
a straightforward theft.
401
00:16:37,668 --> 00:16:40,349
When she found out she
was actually being conned
402
00:16:40,350 --> 00:16:43,433
and the bottles were
fakes, she went into one.
403
00:16:44,290 --> 00:16:45,270
- How?
404
00:16:45,271 --> 00:16:47,583
- She had her whole
cellar checked by experts.
405
00:16:48,680 --> 00:16:49,869
Now she won't buy anything
406
00:16:49,870 --> 00:16:52,669
without it being verified
by her own people.
407
00:16:52,670 --> 00:16:54,429
And I'm talking the full works.
408
00:16:54,430 --> 00:16:57,883
Men in white coats, test tubes,
cork probes, you name it.
409
00:16:59,240 --> 00:17:00,240
I'm sorry, Danny.
410
00:17:01,480 --> 00:17:02,949
- It's not your fault, is it, Vinnie?
411
00:17:02,950 --> 00:17:07,950
All right, thanks for,
giving us the heads up, mate.
412
00:17:08,357 --> 00:17:09,524
See you later.
413
00:17:11,150 --> 00:17:14,173
- I think, we need a re-think.
414
00:17:18,594 --> 00:17:20,649
- Is there anything else she talked about?
415
00:17:20,650 --> 00:17:22,409
There's got to be another in.
416
00:17:22,410 --> 00:17:23,410
- I don't think so.
417
00:17:26,060 --> 00:17:28,916
- What wine gives us is an
emotional response, all right?
418
00:17:28,917 --> 00:17:30,659
With a hard-faced cow like this,
419
00:17:30,660 --> 00:17:32,329
I still think it's our best shot.
420
00:17:32,330 --> 00:17:34,049
But if she's going to lab-test
421
00:17:34,050 --> 00:17:35,750
what we're gonna try and sell her,
422
00:17:37,262 --> 00:17:38,262
well it can't work.
423
00:17:39,820 --> 00:17:43,100
- Guys, aren't we
forgetting something here?
424
00:17:43,101 --> 00:17:44,169
- What?
425
00:17:44,170 --> 00:17:47,440
- Mate, we're sitting next to
the one and only Danny Blue!
426
00:17:47,441 --> 00:17:51,240
I mean, he can come up with a
plan in, like, five minutes.
427
00:18:06,180 --> 00:18:07,192
- What we got?
428
00:18:07,193 --> 00:18:10,847
We got wine, we got
Veronica, we got a bottle...
429
00:18:16,593 --> 00:18:18,593
- Okay, one, two, three.
430
00:18:22,684 --> 00:18:24,397
- No, the other way, idiot!
431
00:18:37,451 --> 00:18:39,784
- It's not gonna work is it?
432
00:18:56,085 --> 00:18:56,918
A plan.
433
00:18:56,919 --> 00:18:58,396
Here we go with a plan,
here we go with a plan.
434
00:18:58,397 --> 00:19:00,005
Here we go with a plan, come on.
435
00:19:00,006 --> 00:19:01,339
Come on, a plan.
436
00:19:02,267 --> 00:19:03,503
Come on!
437
00:19:03,504 --> 00:19:04,504
A plan.
438
00:19:07,935 --> 00:19:09,146
How ya doing?
439
00:19:09,147 --> 00:19:10,286
I'm all right, yeah.
440
00:19:10,287 --> 00:19:11,451
Bottle of wine?
441
00:19:11,452 --> 00:19:12,285
Fake?
442
00:19:12,285 --> 00:19:13,204
That's not a fake bottle of wine,
443
00:19:13,205 --> 00:19:14,285
it's a real bottle of wine.
444
00:19:43,633 --> 00:19:45,050
- How's it going?
445
00:19:48,200 --> 00:19:51,449
- Yeah, good, just putting
the finishing touches
446
00:19:51,450 --> 00:19:53,162
to the whole plan thing.
447
00:19:53,163 --> 00:19:54,699
You know, working all the angles,
448
00:19:54,700 --> 00:19:56,079
covering all the moves,
449
00:19:56,080 --> 00:19:57,293
ticking all the boxes.
450
00:19:58,510 --> 00:19:59,510
- Not good, then?
451
00:20:00,283 --> 00:20:01,283
- No.
452
00:20:04,493 --> 00:20:06,708
It's hard, you know.
453
00:20:06,709 --> 00:20:08,409
The kid looks up to me,
454
00:20:08,410 --> 00:20:11,176
the way I did with you
lot when I first started.
455
00:20:11,177 --> 00:20:12,010
- D'you want us to chip in?
456
00:20:12,010 --> 00:20:13,010
- No.
457
00:20:13,720 --> 00:20:14,809
I ain't much of a leader if I can't
458
00:20:14,810 --> 00:20:16,360
come up with my own plan, am I?
459
00:20:18,740 --> 00:20:20,503
- Look, if it helps,
460
00:20:21,360 --> 00:20:23,277
Mickey used to say, "Keep it simple".
461
00:20:25,552 --> 00:20:27,029
He'd just work out what the mark would do,
462
00:20:27,030 --> 00:20:28,423
then plan one step ahead.
463
00:20:30,150 --> 00:20:33,469
- Yeah, the old one-step-ahead trick.
464
00:20:33,470 --> 00:20:37,389
- Well, if you can work
out the person's next move,
465
00:20:37,390 --> 00:20:38,543
you can plan for it.
466
00:20:39,810 --> 00:20:42,309
- All right, say we're talking about
467
00:20:42,310 --> 00:20:44,219
selling someone a fake
bottle of wine, right,
468
00:20:44,220 --> 00:20:45,706
no-one in particular, just someone, right?
469
00:20:45,707 --> 00:20:48,749
And you knew that this
someone, whoever it is,
470
00:20:48,750 --> 00:20:51,019
you knew they'd run a
lab-test on the bottle
471
00:20:51,020 --> 00:20:52,420
and they'd spot it was fake?
472
00:20:54,050 --> 00:20:55,609
- Rig the test.
473
00:20:55,610 --> 00:20:58,018
Or, you give her a good enough reason
474
00:20:58,019 --> 00:20:59,803
not to test it in the first place.
475
00:21:00,760 --> 00:21:03,083
Yeah, well, that's as far as I got.
476
00:21:05,070 --> 00:21:06,809
- Then the next bit is
what makes the difference
477
00:21:06,810 --> 00:21:09,010
between someone who can
lead their own crew,
478
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
and the rest of us.
479
00:21:38,461 --> 00:21:39,628
- I've got it!
480
00:21:43,108 --> 00:21:44,234
I've got it!
- What?
481
00:21:44,235 --> 00:21:45,359
- You've got it?
482
00:21:45,360 --> 00:21:46,689
- Ready to roll in ten minutes.
483
00:21:46,690 --> 00:21:48,093
There you go, shopping list.
484
00:21:50,910 --> 00:21:53,079
- 30,000 pounds, 35, 35, thank you.
485
00:21:53,080 --> 00:21:54,339
At 35,000 pounds.
486
00:21:54,340 --> 00:21:55,459
Do I have 40?
487
00:21:55,460 --> 00:21:57,359
At 35,000 pounds, then.
488
00:21:57,360 --> 00:21:58,193
40, thank you.
489
00:21:58,193 --> 00:21:59,026
At 40,000.
490
00:21:59,027 --> 00:22:01,559
This marvelous bottle
of 1787 Chateau d'Yquem,
491
00:22:01,560 --> 00:22:04,959
at 40,000 pounds, going once,
492
00:22:04,960 --> 00:22:07,489
and going twice then.
493
00:22:07,490 --> 00:22:10,534
I'm selling at 40,000 pounds...
494
00:22:15,180 --> 00:22:17,133
- How much money we got, altogether?
495
00:22:18,623 --> 00:22:19,919
- Where?
496
00:22:19,920 --> 00:22:20,920
- Everywhere.
497
00:22:22,600 --> 00:22:24,449
- Well, if I empty all the accounts,
498
00:22:24,450 --> 00:22:27,209
sell everything we own and
hit all the credit cards,
499
00:22:27,210 --> 00:22:30,039
maybe, just short of 50,000?
500
00:22:30,040 --> 00:22:31,650
But that would wipe us out.
501
00:22:31,651 --> 00:22:33,071
- How much short?
502
00:22:33,072 --> 00:22:33,905
- What?
503
00:22:33,906 --> 00:22:34,922
- How much short of 50 grand?
504
00:22:34,923 --> 00:22:37,490
- I don't know, two or
three thousand, I suppose.
505
00:22:37,491 --> 00:22:38,652
- What's he doing?
506
00:22:38,653 --> 00:22:41,320
- Your guess is as good as mine.
507
00:22:43,130 --> 00:22:45,321
- 47, Captain!
508
00:22:45,322 --> 00:22:46,155
- Are you mad?!
509
00:22:46,155 --> 00:22:47,100
- A new bid at 47!
510
00:22:47,101 --> 00:22:48,629
- What are you doing?
511
00:22:48,630 --> 00:22:50,969
- I'm selling at 47, then...
512
00:22:50,970 --> 00:22:52,070
- Danny, are you mad?!
513
00:22:52,950 --> 00:22:57,581
- Sold!
514
00:22:57,582 --> 00:22:59,139
I can't believe you just did that.
515
00:22:59,140 --> 00:23:01,999
- Yeah, well, you gotta
speculate to accumulate.
516
00:23:02,000 --> 00:23:04,509
- I must admit, Danny, that
I don't recall any other plan
517
00:23:04,510 --> 00:23:07,359
that involved cleaning
us out before we started.
518
00:23:07,360 --> 00:23:10,143
- That's because, you're
in the presence of genius.
519
00:23:11,210 --> 00:23:13,089
- Yeah, well, look on the bright side,
520
00:23:13,090 --> 00:23:14,429
at least it'll pass a lab-test.
521
00:23:14,430 --> 00:23:16,469
- Yeah, and it only cost
us everything we have.
522
00:23:16,470 --> 00:23:17,639
- I tell you, what I don't get.
523
00:23:17,640 --> 00:23:20,039
Real or not, if we paid 47 grand for it,
524
00:23:20,040 --> 00:23:22,419
that's what it's worth, 47 grand.
525
00:23:22,420 --> 00:23:25,139
I mean, where's the profit, Danny?
526
00:23:25,140 --> 00:23:27,189
- Still working on that bit, yeah.
527
00:23:27,190 --> 00:23:28,609
- Please tell me that you're joking.
528
00:23:28,610 --> 00:23:29,729
- Look, we know what she's gonna do,
529
00:23:29,730 --> 00:23:32,049
all right, we are one step ahead.
530
00:23:32,050 --> 00:23:33,639
- All right, we're one step ahead.
531
00:23:33,640 --> 00:23:34,640
Now what?
532
00:23:35,670 --> 00:23:36,729
- Ash, find me an old house,
533
00:23:36,730 --> 00:23:38,569
something that's on the
market, but ain't shifting.
534
00:23:38,570 --> 00:23:39,879
- Albert, go to a charity shop,
535
00:23:39,880 --> 00:23:41,299
I want you looking old and potless.
536
00:23:41,300 --> 00:23:43,779
And as we're now all skint, Stacie,
537
00:23:43,780 --> 00:23:45,989
you can raise some money for expenses.
538
00:23:45,990 --> 00:23:47,669
Right, people, let's go.
539
00:23:47,670 --> 00:23:50,222
Time is money, let's go, go, go!
540
00:24:03,654 --> 00:24:04,654
- Keep the change, love.
541
00:24:04,655 --> 00:24:07,238
- That's very kind.
- Thank you.
542
00:24:24,266 --> 00:24:25,266
Lovely.
543
00:24:25,940 --> 00:24:27,259
That's great, thanks a lot.
544
00:24:27,260 --> 00:24:28,260
Cheers.
545
00:25:17,435 --> 00:25:18,478
- Hello, sir.
546
00:25:18,479 --> 00:25:20,000
I saw the For Sale sign and I thought,
547
00:25:20,001 --> 00:25:21,719
I wondered if I could look around?
548
00:25:21,720 --> 00:25:23,353
My name's, my name's Oliver.
549
00:25:24,500 --> 00:25:25,989
- Billy, Billy!
550
00:25:25,990 --> 00:25:27,399
Yes.
551
00:25:27,400 --> 00:25:30,202
No, that is a very
valuable part of the con.
552
00:25:30,203 --> 00:25:31,809
All right, give me a call back
553
00:25:31,810 --> 00:25:32,643
when you've got everything.
554
00:25:32,644 --> 00:25:34,042
All right, son, bye.
555
00:25:34,043 --> 00:25:34,991
How we doing?
556
00:25:34,992 --> 00:25:36,659
- Okay, we got a run-down little semi,
557
00:25:36,660 --> 00:25:38,449
been on the market 18 months.
558
00:25:38,450 --> 00:25:39,502
Bloke says he'll settle for 285.
559
00:25:39,503 --> 00:25:41,629
I've got a set of keys,
560
00:25:41,630 --> 00:25:43,579
so the place is ready when you are.
561
00:25:43,580 --> 00:25:45,559
- Okay, set it up for tomorrow.
562
00:25:45,560 --> 00:25:46,480
How we doing for expenses?
563
00:25:46,481 --> 00:25:49,269
- Well we got enough, just
enough, to get the job done.
564
00:25:49,270 --> 00:25:52,230
- Time to reel in the
Wicked Witch of the West.
565
00:25:55,030 --> 00:25:57,669
- Just turn down the thermostats.
566
00:25:57,670 --> 00:26:01,259
- We've already had complaints
about it being too cold.
567
00:26:01,260 --> 00:26:03,299
- Well, all that knitting
must be producing something,
568
00:26:03,300 --> 00:26:04,896
get them to wear jumpers.
569
00:26:04,897 --> 00:26:06,749
- Oh, the relatives.
570
00:26:06,750 --> 00:26:08,129
- Okay, ask the relatives if they'd like
571
00:26:08,130 --> 00:26:09,880
to contribute to the heating bills.
572
00:26:11,120 --> 00:26:13,233
I want the last quarter's accounts.
573
00:26:15,030 --> 00:26:16,500
Jane!
574
00:26:16,501 --> 00:26:18,629
- You're kidding me.
575
00:26:18,630 --> 00:26:19,610
I didn't realize this was your place!
576
00:26:19,611 --> 00:26:21,279
- What are you doing here?
577
00:26:21,280 --> 00:26:24,579
- Well, I was asking if
you had any vacancies.
578
00:26:24,580 --> 00:26:26,494
Only my aunt died three months ago
579
00:26:26,495 --> 00:26:28,949
and I'm looking for
somewhere for my uncle.
580
00:26:28,950 --> 00:26:30,269
An objectionable old bugger,
581
00:26:30,270 --> 00:26:31,849
but well there's no-one else you see,
582
00:26:31,850 --> 00:26:33,459
just me and my husband.
583
00:26:33,460 --> 00:26:34,929
- Must be such a burden?
584
00:26:34,930 --> 00:26:37,369
- As I said, I don't do old people.
585
00:26:37,370 --> 00:26:39,749
- Well, I'm sure we can help.
586
00:26:39,750 --> 00:26:41,659
- Have you gone through the fees?
587
00:26:41,660 --> 00:26:44,699
- Yeah, er, they all seem fine.
588
00:26:44,700 --> 00:26:47,399
Anyway, he's got a
house which we can sell.
589
00:26:47,400 --> 00:26:48,409
- Really?
590
00:26:48,410 --> 00:26:51,179
- Yeah, well, I don't see
why I should pay for him.
591
00:26:51,180 --> 00:26:52,899
So what's next?
592
00:26:52,900 --> 00:26:55,249
- Well, why don't I
come and see your house,
593
00:26:55,250 --> 00:26:57,009
I mean, your uncle, in person?
594
00:26:57,010 --> 00:26:58,443
- You don't need to do that.
595
00:26:58,444 --> 00:27:00,623
- Oh, no, no I insist.
596
00:27:02,040 --> 00:27:04,179
And if you're serious about selling,
597
00:27:04,180 --> 00:27:06,283
I have some excellent contacts.
598
00:27:20,230 --> 00:27:21,303
- All this, in.
599
00:27:23,473 --> 00:27:25,557
- Can I ask you something?
- Course.
600
00:27:25,558 --> 00:27:27,039
- What exactly are we doing?
601
00:27:27,040 --> 00:27:28,771
- Danny's got a plan.
602
00:27:28,772 --> 00:27:29,933
- I've been trying to work it out.
603
00:27:29,934 --> 00:27:33,299
Buying a bottle of wine,
this place, and this.
604
00:27:33,300 --> 00:27:34,532
- Yeah, well it's best not to try
605
00:27:34,533 --> 00:27:35,463
and get inside Danny's head,
606
00:27:35,464 --> 00:27:37,213
it's a scary place to be.
607
00:28:03,470 --> 00:28:04,343
- 10 minutes.
608
00:28:04,344 --> 00:28:06,769
- 10 minutes, all right
mate, you ready upstairs?
609
00:28:06,770 --> 00:28:07,603
- Yeah, Albert's in place
610
00:28:07,604 --> 00:28:09,869
and I got a feed through
to the van outside.
611
00:28:09,870 --> 00:28:10,703
- Okay, good.
612
00:28:10,704 --> 00:28:14,022
Right now, tell Billy to
wait at Eddie's, yeah?
613
00:28:14,023 --> 00:28:16,980
I want him out of sight
so we can use him later.
614
00:28:16,981 --> 00:28:17,920
- All right.
615
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
- Okay, let's do it.
616
00:28:31,436 --> 00:28:33,246
- Show time.
617
00:28:49,098 --> 00:28:51,015
- Come through, please.
618
00:28:54,104 --> 00:28:55,187
It's only me!
619
00:28:57,074 --> 00:28:58,074
Uncle?
620
00:29:05,330 --> 00:29:08,059
Uncle, this is the nice lady
I was telling you about.
621
00:29:08,060 --> 00:29:10,429
- Oh!
- Veronica.
622
00:29:10,430 --> 00:29:14,369
- Pleased to meet you,
oh, don't get up, Mr...?
623
00:29:14,370 --> 00:29:17,219
- Peterson, Norman Peterson, yeah.
624
00:29:17,220 --> 00:29:18,659
- You're American?
- Yeah, yeah.
625
00:29:18,660 --> 00:29:22,363
- Uncle Norman came over during
the war, never went home.
626
00:29:23,420 --> 00:29:25,569
- Well what's happening, dear?
627
00:29:25,570 --> 00:29:29,873
- Your new home, we talked
about it last night, remember?
628
00:29:30,750 --> 00:29:33,209
- Well, I, I like it here.
629
00:29:33,210 --> 00:29:35,689
- And you'll like your new home too.
630
00:29:35,690 --> 00:29:37,669
- I'm sure my friend could get you
631
00:29:37,670 --> 00:29:40,273
a decent price for this place, you know.
632
00:29:40,274 --> 00:29:44,143
- Oh, yeah, well I,
I'll put the kettle on.
633
00:29:47,360 --> 00:29:50,139
- My Lily
was born here in London.
634
00:29:50,140 --> 00:29:51,060
- What's going on?
635
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
- Albert's doing his stuff.
636
00:29:52,061 --> 00:29:53,873
- She was in the Navy,
637
00:29:53,874 --> 00:29:55,124
during the war.
638
00:29:56,623 --> 00:29:58,809
- Lily was my aunt.
639
00:29:58,810 --> 00:30:01,773
- They were called Wrens, you know that?
640
00:30:02,628 --> 00:30:05,423
Lily Bond.
641
00:30:05,424 --> 00:30:08,019
She was the most beautiful girl
642
00:30:08,020 --> 00:30:11,189
ever to grace God's green earth.
643
00:30:11,190 --> 00:30:13,699
She had the thickest, long brown hair,
644
00:30:13,700 --> 00:30:17,270
with a mass of curls you
could lose yourself in them.
645
00:30:18,201 --> 00:30:21,476
And eyes were so blue you felt
like you could swim in them,
646
00:30:21,477 --> 00:30:25,419
and a smile that would reach
out and steal your heart.
647
00:30:25,420 --> 00:30:28,220
I was 18 when I met her and well,
648
00:30:29,989 --> 00:30:34,329
I'd never, you know,
been with a woman before.
649
00:30:34,330 --> 00:30:37,053
They say everyone has a soul mate.
650
00:30:38,030 --> 00:30:40,899
Lily was mine.
651
00:30:40,900 --> 00:30:43,626
- This place just hasn't
been the same without her.
652
00:30:43,627 --> 00:30:44,853
Has it, Uncle?
653
00:30:46,740 --> 00:30:48,369
- No, no it hasn't.
654
00:30:48,370 --> 00:30:50,969
- I'm sure you and your
Willy were very happy.
655
00:30:50,970 --> 00:30:52,389
Perhaps we could look around,
656
00:30:52,390 --> 00:30:54,445
I can give you some idea of the value?
657
00:30:54,446 --> 00:30:56,403
- Yeah, great idea.
658
00:31:01,570 --> 00:31:03,639
- Willy, my ass!
659
00:31:03,640 --> 00:31:05,400
- Okay, you're on.
660
00:31:09,780 --> 00:31:12,489
- You've seen the kitchen, but
there's a marvelous cellar.
661
00:31:14,140 --> 00:31:16,859
Oh, there's the door, you go down.
662
00:31:16,860 --> 00:31:19,633
The light switch on the
left, I'll catch you up.
663
00:31:56,701 --> 00:31:58,618
- 1787 Chateau d'Yquem!
664
00:31:59,744 --> 00:32:01,287
Must be worth a fortune!
665
00:32:01,288 --> 00:32:04,128
- Good as new with a clean up.
666
00:32:04,129 --> 00:32:05,998
I'm Derek, Jane's other half.
667
00:32:05,999 --> 00:32:06,890
You must be?
668
00:32:06,891 --> 00:32:08,289
- Veronica.
- Veronica!
669
00:32:08,290 --> 00:32:09,357
Hello, Veronica.
670
00:32:10,552 --> 00:32:11,552
Cor blimey!
671
00:32:12,351 --> 00:32:13,799
The crap he's got down here.
672
00:32:13,800 --> 00:32:15,879
Brought most of it back
from the war, you know?
673
00:32:15,880 --> 00:32:18,279
The original Stormin' Norman he was.
674
00:32:18,280 --> 00:32:21,395
Liberated Paris single-handed
if you listen to him.
675
00:32:21,396 --> 00:32:23,066
- Well, actually, this bottle's...
676
00:32:23,067 --> 00:32:24,067
- What?
677
00:32:25,470 --> 00:32:28,179
- Nothing, no just a very pretty bottle.
678
00:32:28,180 --> 00:32:29,140
- Yeah?
679
00:32:29,141 --> 00:32:30,840
Let's give it a go then, shall we?
680
00:32:31,710 --> 00:32:32,667
- What?
681
00:32:32,668 --> 00:32:34,348
- That's if the old
git's got some glasses.
682
00:32:36,810 --> 00:32:39,093
- No, no, not on my account, really!
683
00:32:40,314 --> 00:32:42,749
Er, maybe another cup of tea?
684
00:32:42,750 --> 00:32:44,579
Oh, no more tea, please,
685
00:32:44,580 --> 00:32:46,790
drives me mad with his bleedin' tea.
686
00:32:46,791 --> 00:32:47,939
'Ere ya are, love, look,
687
00:32:47,940 --> 00:32:50,838
a bottle of plonk in the
cellar, you want some?
688
00:32:50,839 --> 00:32:51,798
- Well, erm...
689
00:32:51,798 --> 00:32:52,631
- Great!
690
00:32:52,632 --> 00:32:53,869
- Well, maybe we should save it for later?
691
00:32:53,870 --> 00:32:57,067
- Nah, it'll be all right,
just get this out.
692
00:32:57,068 --> 00:32:58,284
Ooh!
693
00:32:58,285 --> 00:32:59,170
- There we go!
694
00:32:59,171 --> 00:33:00,889
- Oh, do you think it's worth anything?
695
00:33:00,890 --> 00:33:02,140
- What?
696
00:33:02,141 --> 00:33:03,063
- The house?
697
00:33:03,064 --> 00:33:04,823
- Oh, er, I'm not sure.
698
00:33:09,756 --> 00:33:11,436
- How long's that been down there, Uncle?
699
00:33:11,437 --> 00:33:13,759
- I moved here in '46.
700
00:33:13,760 --> 00:33:14,903
- Yeah, well it tastes like piss.
701
00:33:14,904 --> 00:33:15,904
- No!
702
00:33:16,696 --> 00:33:17,814
I mean,
703
00:33:17,815 --> 00:33:19,569
- It seems like such a waste.
704
00:33:19,570 --> 00:33:21,647
- Well, you wouldn't say that
if you tasted it, darlin'.
705
00:33:21,648 --> 00:33:23,122
Here y'are, hang on to
the bottle if you want.
706
00:33:23,123 --> 00:33:24,662
Stick a candle in it.
707
00:33:24,663 --> 00:33:25,663
Thank you.
708
00:33:26,370 --> 00:33:27,350
- No worries.
709
00:33:27,351 --> 00:33:29,350
We've got cases of the stuff downstairs.
710
00:33:34,260 --> 00:33:36,771
- So, Veronica, Jane was saying
711
00:33:36,772 --> 00:33:38,090
something about an auction?
712
00:33:38,091 --> 00:33:39,486
- Yes.
713
00:33:39,487 --> 00:33:40,320
- Blinding.
714
00:33:40,321 --> 00:33:42,009
Great yeah, none of that hanging around,
715
00:33:42,010 --> 00:33:42,860
all those viewings.
716
00:33:42,861 --> 00:33:44,998
In fact, no need to do
anything at all, just,
717
00:33:44,999 --> 00:33:46,372
I don't know just, we just lock the door,
718
00:33:46,373 --> 00:33:49,139
sell the house and contents together.
719
00:33:49,140 --> 00:33:50,000
- Contents!
720
00:33:50,001 --> 00:33:51,119
- Sorry?
721
00:33:51,120 --> 00:33:54,689
- No, that's just what I'm
saying, it's a marvelous idea,
722
00:33:54,690 --> 00:33:57,199
selling the house and contents together,
723
00:33:57,200 --> 00:33:58,439
just leave everything as it is.
724
00:33:58,440 --> 00:34:01,169
- But I'm, I'm happy here.
725
00:34:01,170 --> 00:34:03,279
- I can have a room made available
726
00:34:03,280 --> 00:34:05,599
at the Hall almost immediately.
727
00:34:05,600 --> 00:34:07,299
- Sounds like a great idea.
728
00:34:07,300 --> 00:34:10,759
- And I know just the company
to handle the auction,
729
00:34:10,760 --> 00:34:12,249
if you'd like me to get the ball rolling?
730
00:34:12,250 --> 00:34:15,479
- Oh, I don't like to impose.
731
00:34:15,480 --> 00:34:16,517
- Not at all.
732
00:34:17,410 --> 00:34:18,789
I'm happy to help.
733
00:34:18,790 --> 00:34:20,290
- Time to start packing, Pops!
734
00:34:37,770 --> 00:34:39,619
Was that, or was that not,
735
00:34:39,620 --> 00:34:41,729
the best convincer in
the history of the con?
736
00:34:41,730 --> 00:34:43,992
- I have to admit, it
is bordering on genius.
737
00:34:43,993 --> 00:34:45,826
- Not bordering, Albie,
738
00:34:45,827 --> 00:34:48,199
it's knocking down the bleedin' door,
739
00:34:48,200 --> 00:34:50,629
and sitting in the armchair of genius,
740
00:34:50,630 --> 00:34:53,079
with an ice-cold beer.
- If, it works.
741
00:34:53,080 --> 00:34:54,080
- It will.
742
00:34:54,830 --> 00:34:56,879
- You're the man.
- Yes, I am.
743
00:34:56,880 --> 00:34:58,729
And if I'm not mistaken,
744
00:34:58,730 --> 00:35:00,919
she should be having that bottle tested,
745
00:35:00,920 --> 00:35:02,569
right about,
746
00:35:02,570 --> 00:35:05,073
now.
747
00:35:09,360 --> 00:35:11,009
- Well?
- No doubt.
748
00:35:11,010 --> 00:35:13,193
A 1787 Chateau d'Yquem.
749
00:35:14,110 --> 00:35:15,659
- You're completely sure?
750
00:35:15,660 --> 00:35:16,792
- Absolutely.
751
00:35:20,124 --> 00:35:21,879
Where did it come from?
752
00:35:21,880 --> 00:35:24,230
- Some old codger brought
it back from the war.
753
00:35:25,390 --> 00:35:26,489
He was in Paris.
754
00:35:26,490 --> 00:35:27,949
I've heard stories about how the French
755
00:35:27,950 --> 00:35:29,599
used to build false walls to hide
756
00:35:29,600 --> 00:35:31,749
their precious wines from the Nazis.
757
00:35:31,750 --> 00:35:32,740
- Has he got anything else?
758
00:35:32,741 --> 00:35:34,839
- A whole case of the stuff, untouched!
759
00:35:34,840 --> 00:35:35,999
God knows what else.
760
00:35:36,000 --> 00:35:38,089
- You do know that a
bottle of the same vintage
761
00:35:38,090 --> 00:35:41,429
sold this week for 47,000 pounds?
762
00:35:41,430 --> 00:35:42,430
- Of course I do,
763
00:35:44,014 --> 00:35:46,079
I'm not an idiot.
764
00:35:46,080 --> 00:35:49,689
- So, what moron opened it?
765
00:35:49,690 --> 00:35:51,199
- Yeah, but, why pour it out?
766
00:35:51,200 --> 00:35:52,850
Why not just give her the bottle?
767
00:35:54,000 --> 00:35:56,879
Because this whole thing will only work
768
00:35:56,880 --> 00:35:59,899
if she thinks that I think it's worthless.
769
00:35:59,900 --> 00:36:01,589
What better way to prove that?
770
00:36:01,590 --> 00:36:03,069
Pour it down the sink!
771
00:36:03,070 --> 00:36:04,618
- I'd never have thought of that.
772
00:36:04,619 --> 00:36:05,669
- Exactly.
773
00:36:05,670 --> 00:36:07,072
First rule of the con, kid.
774
00:36:07,073 --> 00:36:08,833
Expect the unexpected.
775
00:36:11,270 --> 00:36:13,413
- That was quite a tale, Albert.
776
00:36:14,475 --> 00:36:16,166
- I'm sorry, what was?
777
00:36:16,167 --> 00:36:18,849
- "Eyes so blue you felt
you could swim in them".
778
00:36:18,850 --> 00:36:21,639
- Oh, yeah, yeah.
779
00:36:21,640 --> 00:36:22,969
- Almost fell in love with her meself,
780
00:36:22,970 --> 00:36:24,337
just listening to you.
781
00:36:25,180 --> 00:36:27,880
- Well, all the best stories
have an element of truth.
782
00:36:28,931 --> 00:36:30,893
- What you mean there
really was a Lily Bond?
783
00:36:31,970 --> 00:36:33,279
- Oh, yes, yes.
784
00:36:33,280 --> 00:36:35,903
In fact every word was true.
785
00:36:37,740 --> 00:36:40,889
During the war, I was
stationed in North London,
786
00:36:40,890 --> 00:36:45,349
with the maintenance and supply
base for the US Air Force.
787
00:36:45,350 --> 00:36:47,089
- But you've never
talked about this before.
788
00:36:47,090 --> 00:36:48,989
I always thought you came
over in the seventies.
789
00:36:48,990 --> 00:36:50,833
- No, that's when I came to stay.
790
00:36:52,200 --> 00:36:54,339
- So, when you were at the base,
791
00:36:54,340 --> 00:36:55,875
that's when you met this girl?
792
00:36:55,876 --> 00:37:00,699
- Yes, yes, I met Lily on the
second day I was at the base.
793
00:37:00,700 --> 00:37:04,533
The locals had, put on a
dance there to welcome us.
794
00:37:07,101 --> 00:37:08,799
And she had on the most
795
00:37:08,800 --> 00:37:10,773
beautiful silver dress.
796
00:37:13,019 --> 00:37:14,499
And from the moment I laid eyes on her,
797
00:37:14,500 --> 00:37:16,577
I couldn't see anything else but her.
798
00:37:27,177 --> 00:37:28,170
It took me almost an hour
799
00:37:28,171 --> 00:37:30,407
to pluck up the courage to talk to her.
800
00:37:33,285 --> 00:37:35,943
I was in the very same
building only yesterday.
801
00:37:37,200 --> 00:37:38,589
And suddenly everything I felt
802
00:37:38,590 --> 00:37:41,377
that first moment I saw her, I felt again.
803
00:37:42,380 --> 00:37:43,939
- Did you see her again?
804
00:37:43,940 --> 00:37:45,573
- Oh, yeah, yeah.
805
00:37:47,110 --> 00:37:48,883
Back then they called it courting.
806
00:37:50,442 --> 00:37:53,509
I begged and borrowed and stole and conned
807
00:37:53,510 --> 00:37:56,426
every weekend pass and leave
I could lay my hands on
808
00:37:56,427 --> 00:37:59,253
and I spent every second with her.
809
00:38:03,230 --> 00:38:04,533
I was very young,
810
00:38:06,080 --> 00:38:07,580
and didn't know what love was.
811
00:38:10,317 --> 00:38:11,483
And she taught me.
812
00:38:13,841 --> 00:38:16,299
All of a sudden, I couldn't picture
813
00:38:16,300 --> 00:38:20,323
any part of my future life
that didn't include her.
814
00:38:23,400 --> 00:38:26,749
Then one morning, I was awakened at dawn.
815
00:38:26,750 --> 00:38:28,922
They wanted us to fly a B29 Fortress
816
00:38:28,923 --> 00:38:30,849
back to the States.
817
00:38:30,850 --> 00:38:32,793
I had 30 minutes to pack my gear.
818
00:38:33,760 --> 00:38:36,039
And Lily's parents didn't have a telephone
819
00:38:36,040 --> 00:38:37,049
and I couldn't leave the base,
820
00:38:37,050 --> 00:38:38,589
so I had two choices, you know,
821
00:38:38,590 --> 00:38:41,449
get on the plane or go AWOL.
822
00:38:41,450 --> 00:38:42,673
- So, what did you do?
823
00:38:44,410 --> 00:38:46,072
I'm a gambler, what do you think I did?
824
00:38:46,073 --> 00:38:47,073
I flipped a coin.
825
00:38:50,870 --> 00:38:52,096
I wrote her a letter on the plane
826
00:38:52,097 --> 00:38:54,019
and I posted it as soon as we landed,
827
00:38:54,020 --> 00:38:56,983
but I doubt if she ever got it.
828
00:38:57,840 --> 00:38:59,636
So months passed and the war was over
829
00:38:59,637 --> 00:39:01,756
and I scraped together every cent I could
830
00:39:01,757 --> 00:39:03,407
and I came back for her.
831
00:39:05,182 --> 00:39:06,135
I got off the train,
832
00:39:06,136 --> 00:39:08,880
I got a cab to her street,
833
00:39:09,950 --> 00:39:11,469
and as we were passing the church,
834
00:39:11,470 --> 00:39:12,470
I saw her.
835
00:39:16,227 --> 00:39:17,843
It was her wedding day.
836
00:39:20,010 --> 00:39:22,285
I never even got out of the cab.
837
00:39:22,286 --> 00:39:23,786
- Oh, look, I'm sorry, Albert.
838
00:39:25,690 --> 00:39:28,470
- It's strange, how the
course of your life can change
839
00:39:29,701 --> 00:39:31,915
at the toss of a coin.
840
00:39:35,535 --> 00:39:37,242
- Veronica.
841
00:39:37,243 --> 00:39:38,243
Hello.
842
00:39:39,940 --> 00:39:41,163
Oh, that's great news.
843
00:39:42,150 --> 00:39:43,929
That's wonderful, yeah I'll tell Uncle,
844
00:39:43,930 --> 00:39:45,559
he'll be very excited.
845
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
Okay, bye bye.
846
00:39:48,790 --> 00:39:51,216
The auction will take
place tomorrow afternoon.
847
00:39:51,217 --> 00:39:53,300
- That's good, very good.
848
00:39:55,010 --> 00:39:56,169
How'd she sound?
849
00:39:56,170 --> 00:39:57,440
- She sounded excited.
850
00:40:09,427 --> 00:40:11,339
- Hello, my name's Jane Porter
851
00:40:11,340 --> 00:40:13,459
and this is my friend, Burton.
852
00:40:13,460 --> 00:40:16,463
And we're about to spend
an obscene amount of money.
853
00:40:37,144 --> 00:40:39,003
Oh, you look lovely.
854
00:40:40,660 --> 00:40:41,973
But I think we could do better.
855
00:40:43,160 --> 00:40:44,160
Next!
856
00:40:49,859 --> 00:40:51,859
- Oh, that's...
- Uh, huh.
857
00:40:57,756 --> 00:40:58,756
Next!
858
00:41:02,214 --> 00:41:07,214
Definitely not!
859
00:41:07,349 --> 00:41:08,349
Yeah!
860
00:41:13,519 --> 00:41:15,862
You look beautiful!
861
00:41:15,863 --> 00:41:16,913
Oh, that is the look.
862
00:41:22,016 --> 00:41:22,849
- Where you been?
863
00:41:22,850 --> 00:41:24,689
- Sorry, Dan, had a couple
of things to see to.
864
00:41:24,690 --> 00:41:26,749
All right, all the paperwork's drawn up.
865
00:41:26,750 --> 00:41:28,319
The old boy gets his 285,
866
00:41:28,320 --> 00:41:30,579
we get everything over that.
867
00:41:30,580 --> 00:41:31,869
- The hard part will be working out
868
00:41:31,870 --> 00:41:33,429
what her top bid will be.
869
00:41:33,430 --> 00:41:36,179
- Okay. We know she
thinks there's at least
870
00:41:36,180 --> 00:41:37,829
11 bottles of d'Yquem in there.
871
00:41:37,830 --> 00:41:39,749
With the house on top and whatever else
872
00:41:39,750 --> 00:41:43,263
she thinks is in the cellar,
I think she's gonna go 550.
873
00:41:44,292 --> 00:41:47,269
So you make your last bid
five and hope she tops it.
874
00:41:47,270 --> 00:41:50,369
Anything more than that, I
think she might smell a rat.
875
00:41:50,370 --> 00:41:51,606
But if it slows down before that,
876
00:41:51,607 --> 00:41:54,098
you just bail out anywhere past four.
877
00:41:54,099 --> 00:41:55,539
- All right, got it, got it.
878
00:41:55,540 --> 00:41:56,373
- Now listen,
879
00:41:56,374 --> 00:41:57,579
you're gonna be a flash git agent, yeah?
880
00:41:57,580 --> 00:41:59,989
So you keep your mobile
pinned to your ear,
881
00:41:59,990 --> 00:42:01,890
look like you're getting
instructions from someone.
882
00:42:01,891 --> 00:42:02,880
- Albert, how are you doing?
883
00:42:02,881 --> 00:42:04,239
- So we done, yeah?
884
00:42:04,240 --> 00:42:05,240
- Yeah.
885
00:42:06,540 --> 00:42:08,492
- I'll get the drinks in.
886
00:42:08,493 --> 00:42:09,493
- Hang on.
887
00:42:11,910 --> 00:42:12,910
- Set 'em up, Eddie.
888
00:42:14,640 --> 00:42:15,859
- What's going on exactly, Ash?
889
00:42:15,860 --> 00:42:17,299
'Cause Danny won't tell me anything.
890
00:42:17,300 --> 00:42:18,743
- All in good time, son.
891
00:42:20,020 --> 00:42:21,419
Albert.
- The kid ready yet?
892
00:42:21,420 --> 00:42:23,157
- Yeah, Danny's briefing him now.
893
00:42:23,158 --> 00:42:24,409
- What time is the auction?
894
00:42:24,410 --> 00:42:25,410
- Half two.
895
00:42:26,560 --> 00:42:27,627
Look, erm...
896
00:42:28,500 --> 00:42:31,069
I've probably got no
right to do this, but.
897
00:42:31,070 --> 00:42:32,729
- Sounds ominous.
898
00:42:32,730 --> 00:42:34,819
- Well, it's what you said last night.
899
00:42:34,820 --> 00:42:36,609
I know I'm a soppy old sod sometimes,
900
00:42:36,610 --> 00:42:38,457
but I really love you, you know?
901
00:42:39,320 --> 00:42:42,020
- Well I can assure you the
feeling's entirely mutual.
902
00:42:43,540 --> 00:42:46,003
- So what you said,
it, well, it bugged me.
903
00:42:48,180 --> 00:42:50,865
Enough to do this.
904
00:42:50,866 --> 00:42:54,029
She's Lilian Cooper now.
905
00:42:54,030 --> 00:42:56,333
Bin it, eat it, use it, set fire to it.
906
00:42:58,027 --> 00:43:00,413
But I care enough about
you to give you the choice.
907
00:43:02,210 --> 00:43:03,210
- Thank you.
908
00:43:11,610 --> 00:43:14,049
- Okay, lot number 24.
909
00:43:14,050 --> 00:43:17,919
It's a Victorian semidetached
property, three beds,
910
00:43:17,920 --> 00:43:19,489
so a pretty standard example.
911
00:43:19,490 --> 00:43:22,479
Valued at 285,000.
912
00:43:22,480 --> 00:43:23,593
Who'll start me there?
913
00:43:24,450 --> 00:43:26,000
Come on, someone, start me off.
914
00:43:29,404 --> 00:43:30,760
Let's say 220 then?
915
00:43:31,830 --> 00:43:34,129
I have a 220,000 pound bid.
916
00:43:34,130 --> 00:43:35,130
Can I hear 240?
917
00:43:36,680 --> 00:43:37,590
240, thank you.
918
00:43:37,591 --> 00:43:38,846
Can I see 260?
919
00:43:38,847 --> 00:43:42,099
At 260,000 pounds, thank you.
920
00:43:42,100 --> 00:43:44,226
I'm selling at that.
921
00:43:44,227 --> 00:43:47,093
At 260,000 then.
922
00:43:47,940 --> 00:43:49,946
280, I have a new bid at 280.
923
00:43:49,947 --> 00:43:50,947
300,000.
924
00:43:54,918 --> 00:43:55,918
320.
925
00:43:57,049 --> 00:43:58,049
350.
926
00:43:58,797 --> 00:44:01,630
At 350,00 pounds, it's on you sir.
927
00:44:03,436 --> 00:44:05,144
- That's Peter Wainwright's boy.
928
00:44:05,145 --> 00:44:07,529
- I'm selling at 350,000 then.
929
00:44:07,530 --> 00:44:08,363
- What?
930
00:44:08,364 --> 00:44:10,069
- Peter Wainwright, the wine dealer?
931
00:44:10,070 --> 00:44:11,743
That's his son, George.
932
00:44:11,744 --> 00:44:14,806
I don't know what he's doing
buying some tatty semi!
933
00:44:14,807 --> 00:44:16,839
400,000 pounds.
934
00:44:16,840 --> 00:44:18,590
- Must be some ruse, knowing Peter.
935
00:44:19,680 --> 00:44:20,990
- I might bid myself!
936
00:44:23,989 --> 00:44:26,791
420.
937
00:44:26,792 --> 00:44:29,792
It's on you, sir, at 420,000 pounds.
938
00:44:31,626 --> 00:44:32,626
450.
939
00:44:35,433 --> 00:44:36,683
500,000 pounds.
940
00:44:45,764 --> 00:44:50,764
550,000 pounds.
941
00:44:56,526 --> 00:44:57,776
600,000 pounds!
942
00:45:06,910 --> 00:45:08,753
I'm selling at 600,000 then.
943
00:45:32,870 --> 00:45:35,369
- I'm stunned, absolutely stunned.
944
00:45:35,370 --> 00:45:37,919
I can't believe we got
such a fantastic price!
945
00:45:37,920 --> 00:45:39,119
- Neither can I.
946
00:45:39,120 --> 00:45:40,469
I've just come from signing the papers,
947
00:45:40,470 --> 00:45:42,939
so I can take immediate possession.
948
00:45:42,940 --> 00:45:46,109
- I, I don't, I don't understand.
949
00:45:46,110 --> 00:45:47,959
You bought the house?
- Yep!
950
00:45:47,960 --> 00:45:50,460
Now just leave the keys
on the table and piss off!
951
00:46:30,825 --> 00:46:31,825
No!
952
00:46:40,690 --> 00:46:42,329
You cheated me!
953
00:46:42,330 --> 00:46:44,009
- Well, strictly speaking,
954
00:46:44,010 --> 00:46:46,429
we didn't actually do anything wrong.
955
00:46:46,430 --> 00:46:48,473
You're just a greedy bitch.
956
00:46:49,520 --> 00:46:50,974
- And you!
- Yes?
957
00:46:50,975 --> 00:46:52,229
What?
958
00:46:52,230 --> 00:46:53,804
- You, you...
- Spit it out.
959
00:46:53,805 --> 00:46:55,355
- I think the tape's got stuck.
960
00:46:59,460 --> 00:47:01,379
- You really need to watch your temper.
961
00:47:01,380 --> 00:47:02,603
- You'll pay for this!
962
00:47:04,140 --> 00:47:05,679
- You already have!
963
00:47:05,680 --> 00:47:08,288
600 grand, to be precise.
964
00:47:18,498 --> 00:47:21,373
- Are you absolutely, 100% certain?
965
00:47:22,410 --> 00:47:23,779
Yeah?
966
00:47:23,780 --> 00:47:24,780
Great, cheers.
967
00:47:25,640 --> 00:47:26,473
It worked!
968
00:47:26,474 --> 00:47:27,845
She's selling the nursing home!
969
00:47:30,040 --> 00:47:31,109
Albert?
970
00:47:31,110 --> 00:47:32,407
- On my way, on my way.
971
00:47:33,360 --> 00:47:35,649
- Right.
972
00:47:35,650 --> 00:47:37,252
Oh, yes.
- Oh, God, here we go,
973
00:47:37,253 --> 00:47:39,202
here we go.
- No. I'd like
974
00:47:39,203 --> 00:47:40,783
to propose a toast.
975
00:47:41,810 --> 00:47:44,989
You know, what we did today
was a beautiful thing.
976
00:47:44,990 --> 00:47:48,549
Okay, we made a few quid and
Eddie's tearing up the bar tab,
977
00:47:48,550 --> 00:47:51,516
but, er, no, it's not all about that.
978
00:47:51,517 --> 00:47:53,539
It's not all about the money.
979
00:47:53,540 --> 00:47:54,540
Write that down!
980
00:47:55,490 --> 00:47:57,940
No, it's about helping
those that you care about.
981
00:47:59,470 --> 00:48:01,529
To friends.
982
00:48:01,530 --> 00:48:02,999
- To friends.
983
00:48:03,000 --> 00:48:04,382
- Cheers, Eddie.
984
00:48:04,383 --> 00:48:06,000
- Come here, Eddie.
985
00:48:09,410 --> 00:48:10,969
- Jonathan.
- James!
986
00:48:10,970 --> 00:48:12,249
You're back!
987
00:48:12,250 --> 00:48:14,119
- Have you got a moment?
988
00:48:14,120 --> 00:48:17,020
I have a very interesting
proposition for you.
989
00:48:18,937 --> 00:48:21,812
- And this is all I need to do?
990
00:48:21,813 --> 00:48:23,263
- It comes from the very top.
991
00:48:24,100 --> 00:48:25,879
The PM has put health care for the elderly
992
00:48:25,880 --> 00:48:28,499
at the very top of his agenda.
993
00:48:28,500 --> 00:48:33,447
So he needs well run homes to
hold up as shining examples.
994
00:48:33,448 --> 00:48:37,491
More importantly, he is
willing to reward those
995
00:48:37,492 --> 00:48:39,534
who help in this endeavor.
996
00:48:39,535 --> 00:48:40,868
- A knighthood?
997
00:48:40,869 --> 00:48:44,456
- Oh, I couldn't possibly
promise such a thing.
998
00:48:44,457 --> 00:48:45,463
- Oh, right, gotcha.
999
00:48:47,210 --> 00:48:49,046
- Are you up for this challenge?
1000
00:48:49,047 --> 00:48:51,189
- Abso-bloody-lutely!
1001
00:48:51,190 --> 00:48:52,442
I'll put the finance in place,
1002
00:48:52,443 --> 00:48:55,599
make this the best damn
run home in the country.
1003
00:48:55,600 --> 00:48:58,453
- Excellent.
1004
00:49:00,116 --> 00:49:01,609
- So what d'you reckon?
1005
00:49:01,610 --> 00:49:02,840
I did all right, didn't I?
1006
00:49:03,680 --> 00:49:06,009
- Well, you had me bum tweaking
there for the odd minute,
1007
00:49:06,010 --> 00:49:09,552
but, yeah, you did all right.
1008
00:49:09,553 --> 00:49:11,219
- And you know the best news?
1009
00:49:11,220 --> 00:49:12,439
We're solvent again!
1010
00:49:12,440 --> 00:49:13,273
- Good!
1011
00:49:13,274 --> 00:49:14,282
Right, let's have a divvy up.
1012
00:49:14,283 --> 00:49:16,783
Then I might teach the kid
here how to play poker.
1013
00:49:36,263 --> 00:49:38,729
- They're great, aren't they?
1014
00:49:38,730 --> 00:49:41,317
- Yeah, yeah, they are.
1015
00:49:42,439 --> 00:49:44,196
- Well, I can't believe it.
1016
00:49:44,197 --> 00:49:45,639
I'm actually gonna be a real grifter.
1017
00:49:45,640 --> 00:49:47,019
- Oh, being a grifter ain't all
1018
00:49:47,020 --> 00:49:49,029
champagne and flowers, son.
1019
00:49:49,030 --> 00:49:50,030
- What d'you mean?
1020
00:49:50,030 --> 00:49:51,030
- You'll find out.
1021
00:49:51,830 --> 00:49:53,639
- No, go on, Ash, tell me.
1022
00:49:53,640 --> 00:49:57,649
- Well, you can't be like normal people.
1023
00:49:57,650 --> 00:49:59,419
Have what they've got.
1024
00:49:59,420 --> 00:50:01,583
Things like a proper home, a family.
1025
00:50:02,600 --> 00:50:05,016
The stuff everyone else takes for granted.
1026
00:50:05,017 --> 00:50:09,523
That's for regular people,
not gamblers or grifters.
1027
00:50:10,850 --> 00:50:14,529
So, before you start getting
excited about where you are,
1028
00:50:14,530 --> 00:50:16,588
just think about it.
1029
00:50:16,589 --> 00:50:18,469
If you're gonna live the life,
1030
00:50:18,470 --> 00:50:20,968
you might be giving up
more than you think.
1031
00:50:20,969 --> 00:50:22,636
- Danny, why don't you let me?
1032
00:50:22,637 --> 00:50:26,022
I can see the card in your hand!
1033
00:50:28,647 --> 00:50:33,153
Whoa, Danny's lost!
72835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.