Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,247 --> 00:00:02,080
- There it is.
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,080
90 grand cash.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,363
- Mm, I think cash is so sexy.
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,579
Don't you?
5
00:00:10,580 --> 00:00:11,969
- Hope you don't mind if we count it.
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,269
- Be my guest, mate.
7
00:00:16,388 --> 00:00:18,779
You know, I think this is
the happiest day of my life.
8
00:00:18,780 --> 00:00:20,089
- Mine, too.
9
00:00:20,090 --> 00:00:23,473
- So, when do I get to
see the little blighter?
10
00:00:23,474 --> 00:00:24,671
- Billy.
11
00:00:33,829 --> 00:00:35,005
- And that's it!
12
00:00:35,006 --> 00:00:36,764
The bales have come off!
13
00:00:36,765 --> 00:00:38,531
The test match is drawn!
14
00:00:38,532 --> 00:00:41,403
England have won the Ashes!
15
00:00:41,404 --> 00:00:43,939
And just listen to that crowd!
16
00:00:43,940 --> 00:00:48,043
- Can't wait to get this baby
back home where she belongs.
17
00:00:50,260 --> 00:00:51,819
How about a drink to celebrate?
18
00:00:51,820 --> 00:00:53,899
- A man after my own heart.
19
00:00:53,900 --> 00:00:54,733
- Carol?
20
00:00:54,734 --> 00:00:56,669
- Mm, oh, yes, please, Graham.
21
00:00:56,670 --> 00:00:58,266
- After she's finished counting.
22
00:00:59,610 --> 00:01:01,779
- I've got half a dozen
private collectors waiting
23
00:01:01,780 --> 00:01:03,657
for this little beauty back home.
24
00:01:04,492 --> 00:01:05,709
Should get top dollar.
25
00:01:05,710 --> 00:01:06,859
- I'm glad I could help.
26
00:01:06,860 --> 00:01:07,860
- It's strange, you know, in the old days
27
00:01:07,861 --> 00:01:09,899
we used to swipe it first,
then try and flog it.
28
00:01:09,900 --> 00:01:12,109
These days everything is to order.
29
00:01:12,110 --> 00:01:14,349
There's a bloke in
Melbourne, read one of those
30
00:01:14,350 --> 00:01:16,839
celebrity at home things
in his wife's magazine,
31
00:01:16,840 --> 00:01:18,169
he's taken a shine to the clock
32
00:01:18,170 --> 00:01:19,720
on Nicole Kidman's mantelpiece.
33
00:01:20,930 --> 00:01:22,605
Got a crew in L.A. right now.
34
00:01:24,150 --> 00:01:26,819
- 90 thousand exactly.
35
00:01:26,820 --> 00:01:28,456
- Great. Get that drink, sweetheart.
36
00:01:28,457 --> 00:01:29,459
- Cheers.
37
00:01:29,460 --> 00:01:31,059
- So have you finished
your business in London?
38
00:01:31,060 --> 00:01:31,893
- Hell, no.
39
00:01:31,894 --> 00:01:33,334
I've got three more orders before...
40
00:01:36,290 --> 00:01:37,389
- What are you doing?
41
00:01:37,390 --> 00:01:38,390
- I'll take that.
42
00:01:40,580 --> 00:01:42,168
- Now, hold on, fella.
43
00:01:42,169 --> 00:01:43,579
- Back up, big boy.
44
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
Sit down.
45
00:01:45,980 --> 00:01:47,872
Hands under your jacksie.
46
00:01:47,873 --> 00:01:49,539
- What the hell is going on?
47
00:01:49,540 --> 00:01:50,540
- Change of plan.
48
00:01:51,610 --> 00:01:53,089
I'll take that, too.
49
00:01:53,090 --> 00:01:55,010
Carol, be a good girl.
50
00:02:05,330 --> 00:02:06,163
- What are you doing?
51
00:02:06,163 --> 00:02:07,100
You work for me.
52
00:02:07,101 --> 00:02:09,959
- Think of this as my resignation.
53
00:02:09,960 --> 00:02:11,143
- You can't do this.
54
00:02:12,030 --> 00:02:13,285
- Watch me.
55
00:02:13,286 --> 00:02:14,649
- Do you know who I am?
56
00:02:14,650 --> 00:02:16,203
- Why? You forgotten?
57
00:02:17,120 --> 00:02:19,239
- I'll have you hunted down like a dingo.
58
00:02:19,240 --> 00:02:20,090
- Yeah.
59
00:02:20,091 --> 00:02:22,889
South America is a very big place.
60
00:02:22,890 --> 00:02:23,890
Good luck.
61
00:02:24,660 --> 00:02:26,021
Oh, yeah.
62
00:02:26,022 --> 00:02:28,173
If your lot want this back, mate,
63
00:02:29,080 --> 00:02:30,630
tell 'em to do it on the field.
64
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
Like we did.
65
00:02:36,080 --> 00:02:36,970
- That's my money.
66
00:02:36,971 --> 00:02:38,120
- Not anymore it's not.
67
00:02:40,464 --> 00:02:41,297
- I will not...
68
00:02:41,298 --> 00:02:44,123
- You make one more move,
son, and I'll use this.
69
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
- Yeah?
70
00:02:47,780 --> 00:02:48,813
Haven't got the balls.
71
00:02:53,703 --> 00:02:54,703
- Anyone else?
72
00:02:55,940 --> 00:02:56,940
No?
73
00:02:58,649 --> 00:02:59,649
Thought not.
74
00:03:02,539 --> 00:03:04,873
Adios, amigos.
75
00:03:10,099 --> 00:03:10,990
John!
76
00:03:10,991 --> 00:03:12,209
We need to get him to a doctor!
77
00:03:12,210 --> 00:03:13,617
- I can't be here.
78
00:03:13,618 --> 00:03:14,451
- What?
79
00:03:14,452 --> 00:03:16,109
- I can't be found in
the middle of a shooting.
80
00:03:16,110 --> 00:03:17,369
- But he's hurt!
81
00:03:17,370 --> 00:03:18,508
- You're not listening to me.
82
00:03:18,509 --> 00:03:19,343
I can't get involved in this.
83
00:03:19,344 --> 00:03:20,789
- It's okay.
84
00:03:20,790 --> 00:03:22,399
- I'll call an ambulance.
85
00:03:22,400 --> 00:03:24,539
- John, look, I'm sorry, mate.
86
00:03:24,540 --> 00:03:25,879
I have to get outta here.
87
00:03:25,880 --> 00:03:27,354
- I'll keep you out of it, just,
88
00:03:27,355 --> 00:03:28,188
just go.
89
00:03:28,188 --> 00:03:29,100
- You're a flaming diamond, mate.
90
00:03:29,101 --> 00:03:32,066
And don't worry about that
little weasel, I'll find him.
91
00:03:32,067 --> 00:03:34,439
Remind me again what I pay you for.
92
00:03:34,440 --> 00:03:35,829
- Ambulance, please.
93
00:03:35,830 --> 00:03:36,740
Eddie's Bar.
94
00:03:36,741 --> 00:03:38,499
Change Alley, EC1.
95
00:03:38,500 --> 00:03:40,163
Hurry, quick, it's an emergency!
96
00:03:43,862 --> 00:03:45,501
- Seriously, though, I
was brilliant, wasn't I?
97
00:03:45,502 --> 00:03:46,340
- You were great, Danny, great.
98
00:03:46,341 --> 00:03:47,869
But all that stuff about winning the Ashes
99
00:03:47,870 --> 00:03:49,184
back on the field?
100
00:03:49,185 --> 00:03:50,018
"Like we did."
101
00:03:50,019 --> 00:03:51,088
That wasn't in the script.
- "Like we did."
102
00:03:51,089 --> 00:03:52,328
- Listen, mate, that's ad-libbing.
103
00:03:52,329 --> 00:03:53,316
That's texture.
104
00:03:53,317 --> 00:03:55,480
- You're lucky he didn't
start singing "Jerusalem."
105
00:03:55,481 --> 00:03:56,849
- How good are we, though, seriously?
106
00:03:56,850 --> 00:03:58,035
I mean, the others are
going to be well chuffed.
107
00:03:58,036 --> 00:03:59,273
- Yes.
108
00:03:59,274 --> 00:04:01,209
- Do you know what bit I liked best?
109
00:04:01,210 --> 00:04:02,880
He even thanked me.
110
00:04:09,943 --> 00:04:10,943
- I'm sorry, Mick.
111
00:04:12,549 --> 00:04:13,549
- What?
112
00:04:14,404 --> 00:04:16,369
- Somebody not pay the TV license?
113
00:04:16,370 --> 00:04:19,813
- Don't worry, let's just find
out what this is about first.
114
00:04:22,560 --> 00:04:25,769
There's nothing wrong with
having a suitcase full of cash.
115
00:04:25,770 --> 00:04:26,770
Is there?
116
00:04:27,970 --> 00:04:28,900
- This yours?
117
00:04:28,901 --> 00:04:31,093
- I don't remember
seeing a search warrant.
118
00:04:36,140 --> 00:04:37,140
- This yours?
119
00:04:41,410 --> 00:04:43,509
- It's mine, they're my poker winnings.
120
00:04:43,510 --> 00:04:44,899
Mickey picked them up for me.
121
00:04:44,900 --> 00:04:46,389
Big game, went on for days.
122
00:04:46,390 --> 00:04:48,459
I can't even remember the players.
123
00:04:54,638 --> 00:04:57,496
- Oh, now, wait a minute.
124
00:05:01,963 --> 00:05:04,213
- Consider yourself nicked.
125
00:05:51,723 --> 00:05:54,299
Preliminary interview with Michael Stone.
126
00:05:54,300 --> 00:05:57,259
Present are Detective Chief
Inspector Matthew York
127
00:05:57,260 --> 00:05:59,210
and Detective Sergeant Deborah Eastman.
128
00:06:00,180 --> 00:06:01,180
11:05 p.m.
129
00:06:04,350 --> 00:06:05,819
Congratulations, Michael.
130
00:06:05,820 --> 00:06:07,309
There was enough cocaine
found in that case
131
00:06:07,310 --> 00:06:09,309
to qualify you as a major distributor.
132
00:06:09,310 --> 00:06:11,249
- We both know it doesn't belong to me.
133
00:06:11,250 --> 00:06:12,869
- It was found in your possession.
134
00:06:12,870 --> 00:06:14,909
Albert Stroller admitted
the case belonged to him.
135
00:06:14,910 --> 00:06:16,349
- Which means he'll get 20 years.
136
00:06:16,350 --> 00:06:18,949
At his age, that will amount to life.
137
00:06:18,950 --> 00:06:21,929
You and the others will
be charged with dealing.
138
00:06:21,930 --> 00:06:23,589
- What do you do for a living, Michael?
139
00:06:23,590 --> 00:06:25,939
- Oh, you know, this and that.
140
00:06:25,940 --> 00:06:27,946
- Oh, you must do very well.
141
00:06:27,947 --> 00:06:30,559
Hell of a lifestyle from what I can see.
142
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
Expensive clothes.
143
00:06:32,800 --> 00:06:33,973
Penthouse flat.
144
00:06:36,960 --> 00:06:41,649
- Look, can we please
just cut to the chase?
145
00:06:41,650 --> 00:06:43,269
We all know the only way those drugs
146
00:06:43,270 --> 00:06:44,559
could have gotten into that case
147
00:06:44,560 --> 00:06:46,333
is if you put them there.
148
00:06:50,620 --> 00:06:52,379
- They said you were smart.
149
00:06:52,380 --> 00:06:53,449
- So what now?
150
00:06:53,450 --> 00:06:55,119
- I can still put you
and your friends away.
151
00:06:55,120 --> 00:06:57,759
- I could find a brief
to tear you to shreds.
152
00:06:57,760 --> 00:06:58,793
- You've got form.
153
00:06:59,780 --> 00:07:02,709
You live a millionaire's
lifestyle with no visible income,
154
00:07:02,710 --> 00:07:04,763
six kilos of cocaine
found in your apartment
155
00:07:04,764 --> 00:07:05,597
and you're black.
156
00:07:05,598 --> 00:07:06,998
Who are you gonna get? Perry Mason?
157
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
- What do you want?
158
00:07:10,980 --> 00:07:11,980
- Adam Rice.
159
00:07:13,146 --> 00:07:14,939
The press like to call him The Ghost.
160
00:07:14,940 --> 00:07:16,679
I call him a thief.
161
00:07:16,680 --> 00:07:18,619
He steals to order.
162
00:07:18,620 --> 00:07:20,739
Amongst other things, he's
credited with the theft
163
00:07:20,740 --> 00:07:24,729
of the 1623 first folio edition
of the works or Shakespeare
164
00:07:24,730 --> 00:07:27,189
from Durham University in 1998
165
00:07:27,190 --> 00:07:30,939
and the theft of Edvard
Munch's painting, "The Scream,"
166
00:07:30,940 --> 00:07:34,219
from a museum in Norway, September 2004.
167
00:07:34,220 --> 00:07:36,109
You're a bright boy, Mickey.
168
00:07:36,110 --> 00:07:37,559
What comes next?
169
00:07:37,560 --> 00:07:39,429
- You'd like me to catch him for you.
170
00:07:39,430 --> 00:07:40,950
- This is blackmail.
171
00:07:40,951 --> 00:07:42,789
- Call it helping the police
with their inquiries, love.
172
00:07:42,790 --> 00:07:43,623
I need a big collar.
173
00:07:43,624 --> 00:07:45,289
This is the biggest.
174
00:07:45,290 --> 00:07:48,769
You deliver Rice, I'll drop
all the charges against you.
175
00:07:48,770 --> 00:07:50,349
- That's big of you.
176
00:07:50,350 --> 00:07:52,063
- Can I just say something?
177
00:07:52,064 --> 00:07:52,897
- What?
178
00:07:52,898 --> 00:07:54,499
- Well, I mean, you
know, now we're all er,
179
00:07:54,500 --> 00:07:56,169
crooks together and all that,
180
00:07:56,170 --> 00:07:58,559
I was just wondering what
happened to the money in the case.
181
00:07:58,560 --> 00:08:01,999
You know, the 90 grand
that you shits nicked
182
00:08:02,000 --> 00:08:03,670
and replaced with cocaine?
183
00:08:09,730 --> 00:08:12,419
- Don't you ever get
me confused, gobshite.
184
00:08:12,420 --> 00:08:15,143
You're the crooks, I'm the police officer.
185
00:08:16,142 --> 00:08:17,070
And the only reason I can bear
186
00:08:17,071 --> 00:08:18,769
to breathe the same air as you now
187
00:08:18,770 --> 00:08:21,670
is that I want Adam Rice behind
bars more than I want you.
188
00:08:23,607 --> 00:08:27,873
Now, is there anything in
there you don't understand?
189
00:08:31,068 --> 00:08:33,611
- No, just about got all that then.
190
00:08:33,612 --> 00:08:34,612
- Good.
191
00:08:37,055 --> 00:08:38,793
You've got an hour to make up your mind.
192
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Time's up.
193
00:08:47,490 --> 00:08:48,999
- You know damn well I
haven't got a choice.
194
00:08:49,000 --> 00:08:50,289
- No, you haven't.
195
00:08:50,290 --> 00:08:51,969
- Well, I can't do very much from in here.
196
00:08:51,970 --> 00:08:53,639
- Which is why I'm letting you go.
197
00:08:53,640 --> 00:08:55,129
These are top security cells,
198
00:08:55,130 --> 00:08:56,909
away from the main custody suites,
199
00:08:56,910 --> 00:08:59,339
and DS Eastman will be
supervising your time with us,
200
00:08:59,340 --> 00:09:01,449
so as far as anyone else is concerned,
201
00:09:01,450 --> 00:09:02,500
you'll still be here.
202
00:09:06,860 --> 00:09:08,799
Look, I've even provided transport.
203
00:09:08,800 --> 00:09:09,999
- Where's Albert?
204
00:09:10,000 --> 00:09:12,229
- Oh er, he'll be staying with us.
205
00:09:12,230 --> 00:09:13,063
- You can't do that.
206
00:09:13,063 --> 00:09:13,896
- Yeah, but he's an old man,
207
00:09:13,896 --> 00:09:14,790
you can't keep him in those cells.
208
00:09:14,791 --> 00:09:16,029
- Don't worry.
209
00:09:16,030 --> 00:09:17,649
I'm moving him to a nice custody suite
210
00:09:17,650 --> 00:09:19,029
where I can keep an eye on him.
211
00:09:19,030 --> 00:09:20,269
That way I can make sure you lot
212
00:09:20,270 --> 00:09:22,292
don't do a disappearing act on me.
213
00:09:22,293 --> 00:09:23,939
Call it insurance.
214
00:09:23,940 --> 00:09:25,649
- That was not part of the deal.
215
00:09:25,650 --> 00:09:27,610
- The deal's whatever I say it is.
216
00:09:27,611 --> 00:09:29,040
- You nasty bastard.
217
00:09:29,950 --> 00:09:31,879
- Just bring me Rice.
218
00:09:31,880 --> 00:09:32,949
Questions?
219
00:09:32,950 --> 00:09:34,853
- Did you have an unhappy childhood?
220
00:09:36,580 --> 00:09:37,580
- Run along.
221
00:09:40,730 --> 00:09:42,239
Shouldn't be too long, granddad,
222
00:09:42,240 --> 00:09:44,156
as long as your friends
do as they're told.
223
00:09:44,157 --> 00:09:45,789
- May I ask you something?
224
00:09:45,790 --> 00:09:47,569
- How did I find you and your playmates?
225
00:09:47,570 --> 00:09:49,299
- That's an obvious question, yes.
226
00:09:49,300 --> 00:09:51,679
- Detective Chief Inspector Mullen.
227
00:09:51,680 --> 00:09:52,749
He resigned two years ago
228
00:09:52,750 --> 00:09:54,309
after your crew made him a laughingstock
229
00:09:54,310 --> 00:09:56,149
by impersonating one of their officers.
230
00:09:56,150 --> 00:09:57,769
- I recall the name.
231
00:09:57,770 --> 00:09:59,207
- Impressive.
232
00:09:59,208 --> 00:10:01,861
- So this is about revenge for Mullen?
233
00:10:01,862 --> 00:10:03,381
- Oh, no, no.
234
00:10:03,382 --> 00:10:05,369
What happened to him is
his old stupid fault.
235
00:10:05,370 --> 00:10:06,370
I want a job done.
236
00:10:07,160 --> 00:10:08,529
You fit the bill.
237
00:10:08,530 --> 00:10:10,179
- Set a thief to catch a thief, huh?
238
00:10:10,180 --> 00:10:11,040
- Precisely.
239
00:10:11,041 --> 00:10:13,153
- Well, if you're smart
enough to know that,
240
00:10:13,154 --> 00:10:13,987
you must be smart enough to know that
241
00:10:13,988 --> 00:10:15,999
Mickey is going to come after you.
242
00:10:16,000 --> 00:10:17,369
- Oh, I am.
243
00:10:17,370 --> 00:10:19,782
That's why I'm not letting you go.
244
00:10:32,560 --> 00:10:34,307
- Ash, what have we got so far?
245
00:10:34,308 --> 00:10:35,160
- Right.
246
00:10:35,161 --> 00:10:36,959
Detective Chief Inspector Matthew York,
247
00:10:36,960 --> 00:10:38,729
the Met's blue-eyed boy.
248
00:10:38,730 --> 00:10:40,559
Started off in the Midlands
and is credited with
249
00:10:40,560 --> 00:10:43,159
the first zero-tolerance policy in the UK.
250
00:10:43,160 --> 00:10:44,813
Moved to the Met two years ago.
251
00:10:45,810 --> 00:10:48,059
This bloke's a one man
crime prevention unit.
252
00:10:48,060 --> 00:10:49,919
The only one who comes
close to his cleanup record
253
00:10:49,920 --> 00:10:52,499
is a DCI Neil Cooper from Middlesex.
254
00:10:52,500 --> 00:10:53,649
Now, from what I can gather,
255
00:10:53,650 --> 00:10:56,371
this Cooper bloke's had a good month,
256
00:10:56,372 --> 00:10:58,079
so York needs a high profile collar
257
00:10:58,080 --> 00:11:00,489
in order to maintain his
status as golden bollocks.
258
00:11:00,490 --> 00:11:02,179
- He framed us for something we didn't do,
259
00:11:02,180 --> 00:11:03,949
so we know he's dishonest.
260
00:11:03,950 --> 00:11:04,783
- Yeah.
261
00:11:04,783 --> 00:11:05,730
And he nicked our money.
262
00:11:05,731 --> 00:11:07,079
- Yeah, well, his philosophy seems to be
263
00:11:07,080 --> 00:11:09,149
to do whatever it takes
to get a conviction.
264
00:11:09,150 --> 00:11:11,009
He concentrates on high profile crime,
265
00:11:11,010 --> 00:11:12,389
that way he gets his face in the paper
266
00:11:12,390 --> 00:11:13,360
when he clears it up.
267
00:11:13,361 --> 00:11:15,700
- Which is why he wants Adam Rice.
268
00:11:15,701 --> 00:11:17,409
- Do we know who this Rice bloke is?
269
00:11:17,410 --> 00:11:19,183
- Well, everyone knows The Ghost.
270
00:11:20,141 --> 00:11:20,974
- Well, I don't.
271
00:11:20,975 --> 00:11:22,149
- He's an artist.
272
00:11:22,150 --> 00:11:23,339
- Yeah, he's been number one on their
273
00:11:23,340 --> 00:11:26,229
burglary most wanted list
for the past six years.
274
00:11:26,230 --> 00:11:27,519
- Right.
275
00:11:27,520 --> 00:11:30,133
So how the bleeding hell are
we supposed to catch him, then?
276
00:11:33,540 --> 00:11:34,559
- We're screwed.
277
00:11:34,560 --> 00:11:37,729
- No, no, I am not leaving Albert in jail.
278
00:11:37,730 --> 00:11:39,529
Ash, can you track down Rice?
279
00:11:39,530 --> 00:11:40,530
- Yeah, I can try.
280
00:11:41,820 --> 00:11:42,820
- Then do it.
281
00:11:43,990 --> 00:11:44,996
- Call me back, yeah?
282
00:11:45,841 --> 00:11:50,129
- A few years ago the police
set up a honey trap for Rice.
283
00:11:50,130 --> 00:11:51,110
- Nev? Ash Morgan.
284
00:11:51,110 --> 00:11:52,090
- And they made sure she
was a beautiful officer.
285
00:11:52,091 --> 00:11:53,354
- Yeah, I'm looking for someone.
286
00:11:53,355 --> 00:11:54,188
- Someone to get right under his skin.
287
00:11:54,189 --> 00:11:57,049
- His name's Adam Rice.
288
00:11:57,050 --> 00:11:59,069
- So, he slept with her.
- That's right.
289
00:11:59,070 --> 00:12:00,469
- Told her all about his next job,
290
00:12:00,470 --> 00:12:03,809
which was to steal the ruby
slippers from "The Wizard of Oz"
291
00:12:03,810 --> 00:12:05,869
and he let them stake out that target
292
00:12:05,870 --> 00:12:07,069
while he hit somewhere else.
293
00:12:07,070 --> 00:12:08,320
- Yeah, no, I tried Peter.
294
00:12:08,321 --> 00:12:09,917
He didn't even know he was in town.
295
00:12:09,918 --> 00:12:11,399
- Sounds like quite a charmer.
296
00:12:11,400 --> 00:12:12,500
- Yeah, so I've heard.
297
00:12:13,640 --> 00:12:15,879
- So are we really gonna
deliver him to the police?
298
00:12:15,880 --> 00:12:17,459
- If it means we can get Albert out, yes.
299
00:12:17,460 --> 00:12:19,209
- Yeah, well, put the word about, yeah?
300
00:12:19,210 --> 00:12:20,210
See ya.
301
00:12:21,723 --> 00:12:23,523
- Can't believe the Old
Bill nicked our money.
302
00:12:24,270 --> 00:12:25,447
So now we're broke and screwed.
303
00:12:25,448 --> 00:12:27,509
- Hello?
304
00:12:27,510 --> 00:12:28,510
Hold on.
305
00:12:30,083 --> 00:12:31,083
Heads up.
306
00:12:33,118 --> 00:12:34,556
I found him.
307
00:12:49,333 --> 00:12:50,333
Orange juice, please.
308
00:13:13,840 --> 00:13:14,810
- You lost him?
309
00:13:14,811 --> 00:13:17,660
- Look, I swear, Mick, he just
disappeared into thin air.
310
00:13:18,550 --> 00:13:20,736
- Yeah, well, he's a ghost, isn't he?
311
00:13:20,737 --> 00:13:21,640
- Did he see you?
312
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
- I don't think so.
313
00:13:23,435 --> 00:13:24,539
Look, if you ask me,
he's the kind of bloke
314
00:13:24,540 --> 00:13:25,520
who's used to being followed
315
00:13:25,521 --> 00:13:27,659
and he pulls the odd stroke just in case.
316
00:13:27,660 --> 00:13:28,999
- Okay.
317
00:13:29,000 --> 00:13:30,929
Okay, we'll try again tomorrow.
318
00:13:30,930 --> 00:13:32,067
Take Stacie with you.
319
00:13:36,252 --> 00:13:37,521
- We're up.
320
00:13:43,151 --> 00:13:43,984
- Police Anti-Terrorist Unit.
321
00:13:43,984 --> 00:13:44,817
We need your car.
- What?
322
00:13:44,817 --> 00:13:45,650
- Out of the car, please, sir.
323
00:13:45,650 --> 00:13:46,483
Thank you.
324
00:13:46,483 --> 00:13:47,316
Wait here. Thank you.
325
00:13:47,317 --> 00:13:49,421
- Hey, that's my car!
326
00:13:49,422 --> 00:13:50,454
You can't just...
327
00:14:42,090 --> 00:14:42,923
- Thank you, sir.
328
00:14:42,924 --> 00:14:44,359
You may have helped to
avert a national crisis.
329
00:14:44,360 --> 00:14:45,257
- I just don't believe you.
330
00:14:45,257 --> 00:14:46,090
- We'll make sure you're recommended
331
00:14:46,091 --> 00:14:47,571
for a Citizen's Service Award, sir.
332
00:14:47,572 --> 00:14:48,572
Thank you.
333
00:14:51,330 --> 00:14:53,523
- Okay let's make contact with Rice.
334
00:14:55,020 --> 00:14:55,853
- How?
335
00:14:55,854 --> 00:14:57,589
- Well, me and Stacie discovered
336
00:14:57,590 --> 00:14:59,439
he's got an interesting hobby.
337
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
- Which is?
338
00:15:12,170 --> 00:15:13,359
- No.
339
00:15:13,360 --> 00:15:14,340
All right?
340
00:15:14,341 --> 00:15:15,629
No.
341
00:15:15,630 --> 00:15:16,463
No way.
342
00:15:16,464 --> 00:15:19,169
Before you all come up
with a plan, okay, no.
343
00:15:19,170 --> 00:15:20,819
I know you think this is
the funny bit where you,
344
00:15:20,820 --> 00:15:22,769
you know, you get a little scam together,
345
00:15:22,770 --> 00:15:26,459
dress me up as an astronaut,
frogman, Joe 90, whatever,
346
00:15:26,460 --> 00:15:29,999
okay, but I draw the line
at getting off a plane
347
00:15:30,000 --> 00:15:31,259
before it's landed.
348
00:15:31,260 --> 00:15:33,029
- Danny, don't tell me
you're frightened of heights.
349
00:15:33,030 --> 00:15:34,469
- No problems with
heights, love, all right?
350
00:15:34,470 --> 00:15:35,303
Love heights.
351
00:15:35,304 --> 00:15:37,360
Me and heights, beautiful
thing, all right?
352
00:15:37,361 --> 00:15:39,179
There's no way I'm jumping off a plane
353
00:15:39,180 --> 00:15:40,469
while it's still in the air
354
00:15:40,470 --> 00:15:42,519
with a giant hankie strapped to me back.
355
00:15:42,520 --> 00:15:43,620
- Not even for Albert?
356
00:15:53,120 --> 00:15:53,953
- No, no, no, no, no.
357
00:15:53,954 --> 00:15:56,109
When you land you need to bend
your knees, Danny, all right?
358
00:15:56,110 --> 00:15:59,319
And if you're coming in
fast, you bend and you roll.
359
00:15:59,320 --> 00:16:00,952
- So, Ash, are we ready?
360
00:16:00,953 --> 00:16:01,786
- Whoa!
361
00:16:01,787 --> 00:16:03,209
Whoa, whoa.
362
00:16:03,210 --> 00:16:06,859
All we've done is jump off a box twice.
363
00:16:06,860 --> 00:16:08,219
- Would you like to do it again?
364
00:16:08,220 --> 00:16:10,319
- You said I'd have proper training.
365
00:16:10,320 --> 00:16:11,549
- Danny, how hard can it be?
366
00:16:11,550 --> 00:16:12,779
You jump and then you land.
367
00:16:12,780 --> 00:16:13,613
We've covered it.
368
00:16:13,614 --> 00:16:16,259
- Well, what if the, you know,
parachute thing don't open?
369
00:16:16,260 --> 00:16:17,819
- Well, then you pull your reserve.
370
00:16:17,820 --> 00:16:19,699
- But what if the reserve don't open?
371
00:16:19,700 --> 00:16:20,533
- All right, okay, look,
372
00:16:20,534 --> 00:16:21,619
if the reserve doesn't open,
373
00:16:21,620 --> 00:16:23,049
there's a standard procedure, all right?
374
00:16:23,050 --> 00:16:23,960
- Tell me that.
375
00:16:23,960 --> 00:16:24,793
- All right.
376
00:16:24,794 --> 00:16:26,679
Now, you grab the knees of your jumpsuit
377
00:16:26,680 --> 00:16:27,769
and you lean forward.
378
00:16:27,770 --> 00:16:28,879
Go on.
379
00:16:28,880 --> 00:16:29,713
- Like that?
380
00:16:29,713 --> 00:16:30,546
- Yeah.
381
00:16:30,546 --> 00:16:31,379
Further.
382
00:16:31,379 --> 00:16:32,212
That's it.
383
00:16:32,212 --> 00:16:33,045
Good, yeah.
384
00:16:33,046 --> 00:16:34,245
Stick between your legs.
385
00:16:35,350 --> 00:16:37,503
- And you kiss your arse goodbye.
386
00:16:40,090 --> 00:16:41,927
- Thanks for the support.
387
00:16:45,062 --> 00:16:46,376
'Morning.
388
00:16:46,377 --> 00:16:47,377
- All right?
389
00:16:48,530 --> 00:16:49,680
- Weather's holding up.
390
00:16:50,925 --> 00:16:51,925
- Yeah.
391
00:16:52,880 --> 00:16:54,699
You jumping at 2:30?
392
00:16:54,700 --> 00:16:55,739
- Yeah.
393
00:16:55,740 --> 00:16:56,740
- So are we.
394
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
Michael Stone.
395
00:17:00,290 --> 00:17:01,290
- Danny Blue.
396
00:17:02,336 --> 00:17:03,486
- Adam Rice.
397
00:17:09,586 --> 00:17:12,420
So how many jumps have you done?
398
00:17:12,421 --> 00:17:13,619
- A few.
399
00:17:13,620 --> 00:17:14,863
- What about you, Danny?
400
00:17:15,874 --> 00:17:16,874
- Oh, God!
401
00:17:20,070 --> 00:17:21,679
- He's quite new.
402
00:17:21,680 --> 00:17:22,789
Ready?
403
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
Danny?
404
00:17:24,987 --> 00:17:26,553
- You go, I'll catch you up.
405
00:17:29,089 --> 00:17:29,922
- Danny!
406
00:17:29,922 --> 00:17:30,755
- Yeah?
407
00:17:30,755 --> 00:17:31,588
- Okay!
408
00:17:31,589 --> 00:17:34,921
The last one to the bar buys the drinks.
409
00:17:37,745 --> 00:17:39,871
- Okay, I tell you what, I resign!
410
00:17:39,872 --> 00:17:42,288
I don't want to be a grifter anymore!
411
00:17:42,289 --> 00:17:43,122
I want to be a postman!
412
00:17:43,122 --> 00:17:44,122
- Okay!
413
00:17:49,518 --> 00:17:51,268
- Think about Albert!
414
00:17:52,822 --> 00:17:54,029
- I hate you!
415
00:17:54,030 --> 00:17:54,959
- I hate you, too!
416
00:17:54,960 --> 00:17:56,319
Come on!
417
00:17:56,320 --> 00:17:57,582
Okay, ready?
418
00:17:57,583 --> 00:17:58,633
- No!
419
00:17:58,634 --> 00:18:00,110
- One!
- Mickey, let's not do it!
420
00:18:00,111 --> 00:18:00,944
- Two!
421
00:18:00,944 --> 00:18:01,806
- Mickey, no, I don't want to!
422
00:18:01,806 --> 00:18:02,639
- Three!
423
00:18:02,640 --> 00:18:04,481
- Mickey!
424
00:18:07,537 --> 00:18:08,537
Shit!
425
00:18:10,677 --> 00:18:11,677
Mickey!
426
00:18:17,576 --> 00:18:18,576
Oh, shit!
427
00:18:34,027 --> 00:18:35,554
- How was it?
428
00:18:35,555 --> 00:18:36,811
- Oh, awesome!
429
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
- Where's Danny?
430
00:18:41,069 --> 00:18:42,235
- Hello?
431
00:18:42,236 --> 00:18:43,140
Ah!
432
00:18:43,141 --> 00:18:44,589
Hello?
433
00:18:44,590 --> 00:18:45,590
Hey, hiya.
434
00:18:48,259 --> 00:18:50,109
Thought I'd er,
435
00:18:50,110 --> 00:18:52,756
go back up, you know, have another go.
436
00:18:56,393 --> 00:18:57,892
- Wasn't exactly
a soft landing, was it?
437
00:18:57,893 --> 00:19:00,357
- It's the wind, really,
took me off course.
438
00:19:01,192 --> 00:19:02,310
It's not funny, lads, all right?
439
00:19:02,311 --> 00:19:03,369
I could have been
seriously maimed out there.
440
00:19:03,370 --> 00:19:04,996
- Yeah, maybe next time.
441
00:19:04,997 --> 00:19:06,479
- There won't
be a flaming next time.
442
00:19:06,480 --> 00:19:08,123
- So, what do you guys do?
443
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
- We're con men.
444
00:19:12,240 --> 00:19:13,170
- Con men?
445
00:19:13,171 --> 00:19:15,293
- And you are a thief.
446
00:19:17,227 --> 00:19:18,060
Look, it's okay.
447
00:19:18,061 --> 00:19:20,319
It's okay, we know who
you are and what you do
448
00:19:20,320 --> 00:19:21,529
and we're fans.
449
00:19:21,530 --> 00:19:22,363
Really.
450
00:19:22,364 --> 00:19:24,049
- Well, that answers a question.
451
00:19:24,050 --> 00:19:25,050
- Oh?
452
00:19:26,201 --> 00:19:27,399
- I don't believe in chance meetings.
453
00:19:27,400 --> 00:19:28,949
- I have a proposition for you.
454
00:19:28,950 --> 00:19:30,250
Would you like to hear it?
455
00:19:31,350 --> 00:19:33,593
- I'm intrigued enough
to still be sitting here.
456
00:19:35,840 --> 00:19:37,929
- Whatever it is you're planning to steal,
457
00:19:37,930 --> 00:19:40,099
you will sell once.
458
00:19:40,100 --> 00:19:43,973
Whereas we would copy it
and sell it five times.
459
00:19:44,910 --> 00:19:45,743
- Go on.
460
00:19:45,744 --> 00:19:47,439
- I already have a team in place.
461
00:19:47,440 --> 00:19:49,069
It could save you lot of running around.
462
00:19:49,070 --> 00:19:50,549
- Oh, I rarely run.
463
00:19:50,550 --> 00:19:52,250
- But you do need a team.
464
00:19:54,290 --> 00:19:55,290
- Perhaps, but...
465
00:19:56,450 --> 00:19:59,000
I usually do the finding,
not the other way around.
466
00:20:01,240 --> 00:20:05,173
- The team that I have stole
the Star of Africa diamond.
467
00:20:06,450 --> 00:20:08,209
We had five buyers,
468
00:20:08,210 --> 00:20:10,879
made enough copies to deliver to all five
469
00:20:10,880 --> 00:20:12,779
and then put the original back in place.
470
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
- Michael Stone.
471
00:20:14,790 --> 00:20:16,490
Bloody hell, you're Mickey Bricks.
472
00:20:17,540 --> 00:20:18,549
I thought you was undercover police.
473
00:20:18,550 --> 00:20:19,550
I'm honored.
474
00:20:20,580 --> 00:20:21,980
- Probably heard of me, too.
475
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
Danny Blue.
476
00:20:24,910 --> 00:20:25,910
- Sorry, mate.
477
00:20:26,760 --> 00:20:29,289
Your bellman used to
be Three Socks Morgan.
478
00:20:29,290 --> 00:20:30,293
- He still is.
479
00:20:31,380 --> 00:20:33,573
So, what do you think?
480
00:20:37,720 --> 00:20:39,820
- Like I said, I usually find my own team.
481
00:20:40,870 --> 00:20:42,213
So thanks, but no thanks.
482
00:20:46,080 --> 00:20:47,603
It was a pleasure to meet you.
483
00:20:55,419 --> 00:20:56,419
- So...
484
00:20:57,915 --> 00:20:58,800
What's plan B?
485
00:20:58,801 --> 00:21:00,029
- We do not have a plan B.
486
00:21:00,030 --> 00:21:01,099
- Thought you always had a plan B.
487
00:21:01,100 --> 00:21:02,140
- Yes, well, I don't,
488
00:21:02,141 --> 00:21:03,391
not now, Danny.
489
00:21:18,661 --> 00:21:20,169
- How are they treating you, Albie?
490
00:21:20,170 --> 00:21:22,729
- Mr. York seems to be
enjoying my discomfort.
491
00:21:22,730 --> 00:21:23,730
- Little shit.
492
00:21:25,660 --> 00:21:27,059
You know we're doing everything we can
493
00:21:27,060 --> 00:21:28,089
to get you out of here.
494
00:21:28,090 --> 00:21:29,790
- Michael will think of something.
495
00:21:34,260 --> 00:21:36,250
Are things not going too well, my dear?
496
00:21:38,530 --> 00:21:39,563
- It's impossible.
497
00:21:40,850 --> 00:21:42,113
- Trust Michael.
498
00:21:43,450 --> 00:21:44,450
I do.
499
00:21:48,378 --> 00:21:50,013
- I just hate you being here.
500
00:21:53,667 --> 00:21:54,960
Is there anything you need?
501
00:21:57,020 --> 00:21:58,287
- Yes, there is.
502
00:21:59,260 --> 00:22:01,239
- So Stone's made contact with Rice.
503
00:22:01,240 --> 00:22:02,322
What will he do next?
504
00:22:02,323 --> 00:22:03,156
- Well, he'll deliver him.
505
00:22:03,156 --> 00:22:04,039
What else can he do?
506
00:22:04,039 --> 00:22:05,000
- Well, if you read his file,
507
00:22:05,001 --> 00:22:07,693
he tends to do things you don't expect.
508
00:22:07,694 --> 00:22:09,420
- Look, I've got the drug
charges and I've got the old man.
509
00:22:09,421 --> 00:22:10,648
He's screwed and he knows it.
510
00:22:10,649 --> 00:22:11,977
- He must be furious.
511
00:22:11,978 --> 00:22:12,811
- He is.
512
00:22:12,812 --> 00:22:14,372
And when this is done,
he'll come after me.
513
00:22:14,373 --> 00:22:16,179
- Why do you think that?
514
00:22:17,014 --> 00:22:18,723
- He does not
normally take this long.
515
00:22:18,724 --> 00:22:20,034
- Yeah, well, Mickey
hates being told what to do,
516
00:22:20,035 --> 00:22:21,288
doesn't he?
517
00:22:21,289 --> 00:22:23,236
It clouds his judgment.
518
00:22:23,237 --> 00:22:24,070
- That's just it.
519
00:22:24,070 --> 00:22:24,903
I mean, who are we going for, then?
520
00:22:24,904 --> 00:22:26,879
This Rice bloke or the copper?
521
00:22:26,880 --> 00:22:27,880
- Both.
522
00:22:29,767 --> 00:22:30,640
- If it's not claimed in 28 days,
523
00:22:30,641 --> 00:22:31,729
you can come back and get it.
524
00:22:31,730 --> 00:22:33,339
Eric, can you take this to the storeroom?
525
00:22:33,340 --> 00:22:34,379
- So we'll know every word
526
00:22:34,380 --> 00:22:36,389
that Stone and his gang are saying.
527
00:22:36,390 --> 00:22:37,223
- I've got them like rats in a trap.
528
00:22:37,224 --> 00:22:38,249
If they break wind, I'll know about it.
529
00:22:38,250 --> 00:22:39,818
- Oh, you're so clever.
530
00:22:39,819 --> 00:22:40,819
- Am I?
531
00:22:42,040 --> 00:22:43,319
- Look, this is stupid.
532
00:22:43,320 --> 00:22:44,829
Let's go and talk to Rice again.
533
00:22:44,830 --> 00:22:47,103
- Mickey played his best card, we lost.
534
00:22:49,330 --> 00:22:50,509
How's Albert?
535
00:22:50,510 --> 00:22:52,543
- Well, he's putting on a brave face.
536
00:22:53,960 --> 00:22:55,169
But I know him.
537
00:22:55,170 --> 00:22:56,170
He's hating it.
538
00:22:56,990 --> 00:22:59,473
- I still say we go
and talk to Rice again.
539
00:23:00,390 --> 00:23:02,470
- I thought I made it clear
I like to do the finding.
540
00:23:07,105 --> 00:23:09,239
- How the bleeding hell
did you get in here?
541
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
- Misspent youth.
542
00:23:10,960 --> 00:23:13,869
Sorry I was so short at
the flying club, but,
543
00:23:13,870 --> 00:23:16,070
well, I had to make sure you
were who you said you were.
544
00:23:16,570 --> 00:23:17,699
- You've been checking us out?
545
00:23:17,700 --> 00:23:18,869
- Of course.
546
00:23:18,870 --> 00:23:19,870
I'm very careful.
547
00:23:20,670 --> 00:23:22,270
That's how I stay out of prison.
548
00:23:23,810 --> 00:23:25,206
- Well, you've already met Danny
549
00:23:25,207 --> 00:23:26,513
and this Stacie Monroe.
550
00:23:27,370 --> 00:23:28,370
- Charmed.
551
00:23:29,500 --> 00:23:31,433
- And this is Ash Morgan.
552
00:23:32,860 --> 00:23:34,809
- Very great pleasure to meet you.
553
00:23:34,810 --> 00:23:36,393
- Yeah.
554
00:23:36,394 --> 00:23:37,839
Likewise.
555
00:23:37,840 --> 00:23:40,393
- So, what are we gonna steal?
556
00:23:41,480 --> 00:23:44,119
- Hans Christian Andersen
was at Copenhagen University
557
00:23:44,120 --> 00:23:45,889
in the late 1820s.
558
00:23:45,890 --> 00:23:48,579
He shared a room with a
man called Peter Van Hugh.
559
00:23:48,580 --> 00:23:49,599
Some say it was Van Hugh
560
00:23:49,600 --> 00:23:51,399
who later encouraged Andersen to write.
561
00:23:51,400 --> 00:23:53,734
They stayed friends his whole life.
562
00:23:53,735 --> 00:23:56,169
- Oh, I used to love them stories.
563
00:23:56,170 --> 00:23:57,479
- Andersen had just finished working
564
00:23:57,480 --> 00:23:59,969
on a new book of stories
a week before he died.
565
00:23:59,970 --> 00:24:01,239
He told his publishers about it,
566
00:24:01,240 --> 00:24:03,309
but the manuscript was never found.
567
00:24:03,310 --> 00:24:04,150
For a hundred years,
568
00:24:04,151 --> 00:24:06,419
the publishing world thought it was lost.
569
00:24:06,420 --> 00:24:07,653
- But you found it?
570
00:24:08,831 --> 00:24:10,389
- It transpires that Van
Hugh wasn't the good friend
571
00:24:10,390 --> 00:24:11,603
he professed to be.
572
00:24:12,554 --> 00:24:14,179
- What, he nicked it off Hans Christian?
573
00:24:14,180 --> 00:24:15,579
- Precisely.
574
00:24:15,580 --> 00:24:17,379
The manuscript's been
tracked down to Van Hugh's
575
00:24:17,380 --> 00:24:20,139
great grandson, an eccentric
who lived in Windfield Hall
576
00:24:20,140 --> 00:24:21,879
just outside Isleworth.
577
00:24:21,880 --> 00:24:23,349
He died last week with no heirs
578
00:24:23,350 --> 00:24:25,402
and the contents of his estate
are to be auctioned off.
579
00:24:25,403 --> 00:24:28,139
- Well, it must be worth millions.
580
00:24:28,140 --> 00:24:30,067
- I have a client
that doesn't want to risk
581
00:24:30,068 --> 00:24:31,050
being outbid at the auction.
582
00:24:31,051 --> 00:24:33,669
- So he's hired you to steal it for him?
583
00:24:33,670 --> 00:24:34,689
- Yeah.
584
00:24:34,690 --> 00:24:36,079
The auction house is clearing the estate
585
00:24:36,080 --> 00:24:36,913
the day after tomorrow,
586
00:24:36,914 --> 00:24:39,093
so we need to steal it tomorrow night.
587
00:24:41,220 --> 00:24:42,745
- How much security?
588
00:24:42,746 --> 00:24:43,989
- Lots.
589
00:24:43,990 --> 00:24:45,769
That's why I'm looking for help.
590
00:24:45,770 --> 00:24:47,729
And as much as I respect
your reputation, Mickey,
591
00:24:47,730 --> 00:24:49,783
it was Mr. Morgan who was the real draw.
592
00:24:52,350 --> 00:24:54,063
- He thinks you're the nuts, Ash.
593
00:24:55,650 --> 00:24:56,800
- So what do you think?
594
00:25:01,610 --> 00:25:04,729
- Ah, I'm going to raise you 10.
595
00:25:04,730 --> 00:25:06,319
- You're bluffing.
596
00:25:06,320 --> 00:25:07,320
I'll call you.
597
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Pair of tens.
598
00:25:10,920 --> 00:25:12,069
- Aha.
599
00:25:12,070 --> 00:25:13,070
Well...
600
00:25:14,640 --> 00:25:15,995
You're right, I was bluffing.
601
00:25:19,397 --> 00:25:21,149
You know it's very cramped in here, Eric.
602
00:25:21,150 --> 00:25:23,200
Isn't there someplace else we could play?
603
00:25:24,770 --> 00:25:26,029
- This is the estate.
604
00:25:26,030 --> 00:25:27,279
A thousand acres with borderland
605
00:25:27,280 --> 00:25:29,479
surrounded by a 14 foot electrical fence.
606
00:25:29,480 --> 00:25:32,089
It's only accessible by one security gate.
607
00:25:32,090 --> 00:25:33,439
- One way in, one way out.
608
00:25:33,440 --> 00:25:34,330
- Exactly.
609
00:25:34,331 --> 00:25:35,949
The main computer at
the front security gate
610
00:25:35,950 --> 00:25:37,479
controls the separate alarm systems
611
00:25:37,480 --> 00:25:40,109
to each one of the three
wings of the house.
612
00:25:40,110 --> 00:25:42,019
- Well, by hacking into
the computer system,
613
00:25:42,020 --> 00:25:44,249
I should be able to get
the security passwords
614
00:25:44,250 --> 00:25:46,099
to deactivate the alarms.
615
00:25:46,100 --> 00:25:47,639
Then I can disable them in turn
616
00:25:47,640 --> 00:25:48,799
while you go through the building.
617
00:25:48,800 --> 00:25:50,449
- You can do that?
618
00:25:50,450 --> 00:25:52,649
- Yeah, if I can get
through the main gate.
619
00:25:52,650 --> 00:25:54,839
- Stacie, can you distract the guard?
620
00:25:54,840 --> 00:25:56,679
- I'm sure I can think of something.
621
00:25:56,680 --> 00:25:58,979
- Okay, where will this
manuscript actually be?
622
00:25:58,980 --> 00:26:00,919
- The manuscript's in the
third wing of the house,
623
00:26:00,920 --> 00:26:02,449
in a glass display case.
624
00:26:02,450 --> 00:26:04,329
The old boy was so terrified
someone was going to
625
00:26:04,330 --> 00:26:06,679
steal his heirloom, he
installed a mechanism
626
00:26:06,680 --> 00:26:09,099
where three levers have to
be turned simultaneously.
627
00:26:09,100 --> 00:26:11,162
That way no one can take it on their own.
628
00:26:11,163 --> 00:26:13,209
- Okay, then Danny
and I will come with you.
629
00:26:13,210 --> 00:26:15,319
- Also, the perimeter
fence is electrified.
630
00:26:15,320 --> 00:26:16,170
- Well, hang on, hang on.
631
00:26:16,171 --> 00:26:17,899
So we can knock this fence out, can we?
632
00:26:17,900 --> 00:26:19,469
- Yeah, but only once
we're inside the house.
633
00:26:19,470 --> 00:26:22,049
The switch is under the
basement in the second wing.
634
00:26:22,050 --> 00:26:23,500
- So how do you three get in?
635
00:26:24,840 --> 00:26:26,190
- That's all under control.
636
00:26:29,570 --> 00:26:30,550
- Okay.
637
00:26:30,551 --> 00:26:32,293
So, er, are we done?
638
00:26:33,610 --> 00:26:34,718
- Uh, yeah.
639
00:26:34,719 --> 00:26:35,919
Yeah, I think so, yeah.
640
00:26:35,920 --> 00:26:38,603
- Then let's meet up
tomorrow 4:30 at Eddie's Bar.
641
00:26:43,650 --> 00:26:44,869
- You seem to have it all worked out.
642
00:26:44,870 --> 00:26:45,870
- Yeah, great.
643
00:26:47,240 --> 00:26:48,669
- I'll see you tomorrow, then.
644
00:26:48,670 --> 00:26:50,369
- Yeah, be a pleasure.
645
00:26:50,370 --> 00:26:51,370
- See you.
646
00:26:53,400 --> 00:26:55,169
- Much better in here, eh?
647
00:26:55,170 --> 00:26:56,779
Away from prying eyes.
648
00:26:56,780 --> 00:26:57,980
- I couldn't agree more.
649
00:26:59,780 --> 00:27:00,780
- I call.
650
00:27:01,820 --> 00:27:02,820
- Aha.
651
00:27:03,930 --> 00:27:04,930
Three fours.
652
00:27:06,460 --> 00:27:08,029
- Full house.
653
00:27:08,030 --> 00:27:09,444
- That's three in a row now.
654
00:27:10,810 --> 00:27:12,669
- They say the devil loves his own.
655
00:27:12,670 --> 00:27:13,899
- Aye.
656
00:27:13,900 --> 00:27:15,433
How about a tea break?
657
00:27:17,420 --> 00:27:18,779
- Yeah.
658
00:27:18,780 --> 00:27:19,889
Go on.
659
00:27:19,890 --> 00:27:22,281
But no fixing the deck
while me back's turned.
660
00:27:22,282 --> 00:27:23,211
- Ah!
661
00:27:23,212 --> 00:27:24,868
I wouldn't dream of it.
662
00:27:28,450 --> 00:27:30,596
- I don't like this any more than you do.
663
00:27:30,597 --> 00:27:32,829
But the only way to save
Albert is to make sure
664
00:27:32,830 --> 00:27:36,579
that Adam Rice is caught
in that house red-handed.
665
00:27:36,580 --> 00:27:39,329
York will not settle for anything else.
666
00:27:39,330 --> 00:27:41,899
- And to do that we need
to go in there with him.
667
00:27:41,900 --> 00:27:42,810
- Yeah, well, it's a shame.
668
00:27:42,811 --> 00:27:44,229
He's a nice bloke, isn't he?
669
00:27:44,230 --> 00:27:46,659
- Yes, yes, I know, but
there's no other way.
670
00:27:46,660 --> 00:27:47,660
- Never.
671
00:27:48,500 --> 00:27:51,039
Never thought I'd end up a grass.
672
00:27:51,040 --> 00:27:53,289
- Okay, Danny, do you have an alternative?
673
00:27:53,290 --> 00:27:54,290
- There isn't one.
674
00:27:56,159 --> 00:27:58,509
- Look, let's just get this done.
675
00:27:58,510 --> 00:28:01,486
I'll meet with York and tell him we're on.
676
00:28:07,117 --> 00:28:08,139
- Brought you a cup of tea, Albert.
677
00:28:08,140 --> 00:28:09,199
- Thank you, thank you.
678
00:28:09,200 --> 00:28:10,033
- You feeling all right?
679
00:28:10,033 --> 00:28:10,866
You haven't eaten again.
680
00:28:10,867 --> 00:28:13,666
- Er, no, I just don't
seem to have any appetite.
681
00:28:13,667 --> 00:28:15,409
- Oh, you're all right for
cards tonight, aren't you?
682
00:28:15,410 --> 00:28:17,709
- Oh, of course, of course.
683
00:28:17,710 --> 00:28:18,710
- Albert?
684
00:28:19,780 --> 00:28:20,870
Jesus.
685
00:28:24,760 --> 00:28:25,989
- Everything seems fine.
686
00:28:25,990 --> 00:28:26,910
Perhaps the lack of fresh air
687
00:28:26,911 --> 00:28:29,049
made you feel a little light headed.
688
00:28:29,050 --> 00:28:30,739
Not eating wouldn't have helped.
689
00:28:30,740 --> 00:28:32,793
- I'm sure that's all it was.
690
00:28:38,040 --> 00:28:39,509
- Hey, your mate's here.
691
00:28:39,510 --> 00:28:40,519
A top bloke, him.
692
00:28:40,520 --> 00:28:42,353
Even pays for his drinks.
693
00:28:48,997 --> 00:28:50,629
- Thought you'd changed your mind.
694
00:28:50,630 --> 00:28:52,169
- I thought about it.
695
00:28:52,170 --> 00:28:53,649
- First night nerves, eh?
696
00:28:53,650 --> 00:28:54,750
- Something like that.
697
00:28:57,230 --> 00:28:58,230
- We ready?
698
00:28:59,080 --> 00:29:00,544
- We're ready.
699
00:29:00,545 --> 00:29:04,181
- Then let's go and steal a manuscript.
700
00:29:05,158 --> 00:29:06,120
- I should have guessed!
701
00:29:06,120 --> 00:29:06,953
- Relax, Danny.
702
00:29:06,954 --> 00:29:09,539
We're going in low to get accuracy.
703
00:29:09,540 --> 00:29:12,709
- Well, why don't we land the
plane and be really accurate?
704
00:29:12,710 --> 00:29:14,574
- I think they might notice.
705
00:29:14,575 --> 00:29:16,569
- But it's dark out there.
706
00:29:16,570 --> 00:29:17,450
I won't be able to see where I'm going!
707
00:29:17,451 --> 00:29:20,439
- Well, you said you closed
your eyes last time anyway.
708
00:29:20,440 --> 00:29:22,449
- You'll hit the spot, don't worry.
709
00:29:22,450 --> 00:29:23,283
Let's go.
710
00:29:23,284 --> 00:29:24,343
Stay close.
711
00:29:25,890 --> 00:29:27,182
- Okay!
712
00:29:27,183 --> 00:29:28,239
Come on!
713
00:29:28,240 --> 00:29:29,073
- Mickey!
- Come on!
714
00:29:29,074 --> 00:29:30,467
- Mickey, I can't do this!
715
00:29:30,468 --> 00:29:31,486
Mickey, seriously!
716
00:29:31,487 --> 00:29:33,924
- You'll be all right!
717
00:29:33,925 --> 00:29:35,009
- Seriously, no, Mickey!
718
00:29:58,648 --> 00:29:59,824
- Where's Danny?
719
00:29:59,825 --> 00:30:00,825
He jumped before me.
720
00:30:02,285 --> 00:30:03,224
- Ooh!
721
00:30:03,224 --> 00:30:04,093
Get off me!
722
00:30:04,094 --> 00:30:05,801
- Oh, shit.
723
00:30:05,802 --> 00:30:06,802
- Oh, sorry.
724
00:30:07,687 --> 00:30:09,770
Mick, I had me eyes shut.
725
00:30:31,143 --> 00:30:32,143
- Hello?
726
00:30:33,887 --> 00:30:34,887
Hello?
727
00:30:35,586 --> 00:30:36,619
Hello?
728
00:30:36,620 --> 00:30:37,999
Oh, thank God, erm,
729
00:30:38,000 --> 00:30:38,833
can you help me?
730
00:30:38,834 --> 00:30:40,109
My car's broken down.
731
00:30:40,110 --> 00:30:42,820
It just sort of jerked to a halt and died
732
00:30:42,821 --> 00:30:44,039
and I'm all on my own, it's all dark and...
733
00:30:44,040 --> 00:30:45,009
- Do you want me to phone someone?
734
00:30:45,010 --> 00:30:46,272
- Oh, no, no, no, no.
735
00:30:46,273 --> 00:30:49,459
Erm, would you just have
a look at it for me?
736
00:30:49,460 --> 00:30:51,409
I'm sure it's something really simple.
737
00:30:51,410 --> 00:30:52,970
I'd be ever so grateful.
738
00:30:52,971 --> 00:30:54,021
- Just a sec.
739
00:30:54,860 --> 00:30:55,868
- Thank you.
740
00:31:12,904 --> 00:31:13,755
- I think it's broken.
741
00:31:13,755 --> 00:31:14,753
- I'm sorry, mate.
742
00:31:14,753 --> 00:31:15,586
I just didn't see ya.
743
00:31:15,587 --> 00:31:17,369
- Yeah, that's what happens
when you close your eyes.
744
00:31:17,370 --> 00:31:18,739
- You shouldn't have pushed
me out of the bleeding plane,
745
00:31:18,740 --> 00:31:19,869
then, should ya?
746
00:31:19,870 --> 00:31:21,918
- Ash and Stacie will be
at the gatehouse by now.
747
00:31:21,919 --> 00:31:22,869
- We have to go.
748
00:31:22,870 --> 00:31:24,694
You're gonna have to help me.
749
00:31:24,695 --> 00:31:25,528
- Okay.
750
00:31:25,529 --> 00:31:26,706
Wait, wait!
751
00:31:26,707 --> 00:31:27,707
Down!
752
00:31:41,924 --> 00:31:42,961
Okay.
753
00:31:42,962 --> 00:31:44,442
Okay, come on.
754
00:31:44,443 --> 00:31:45,595
Come on.
755
00:31:50,231 --> 00:31:51,283
- Guys.
756
00:31:57,247 --> 00:31:59,273
- I can't believe I never
realized the engine was in here.
757
00:31:59,274 --> 00:32:00,822
- Yeah.
758
00:32:05,530 --> 00:32:06,808
- Really sorry,
mate, I just didn't,
759
00:32:06,809 --> 00:32:08,703
you know, see you.
760
00:32:20,964 --> 00:32:22,047
- Yeah, baby.
761
00:32:24,500 --> 00:32:26,309
Mick, Wing One's down. You ready?
762
00:32:26,310 --> 00:32:29,493
- We're just making our way
to the back entrance now.
763
00:32:30,340 --> 00:32:32,585
We'll let you know when we're in.
764
00:32:36,847 --> 00:32:39,680
- That door just opened by itself.
765
00:32:41,301 --> 00:32:42,134
- Come on.
766
00:32:42,134 --> 00:32:43,027
- It just...
767
00:32:43,028 --> 00:32:44,514
- Shh!
768
00:32:51,166 --> 00:32:52,166
This way.
769
00:33:05,121 --> 00:33:07,228
- Bit creepy in here, innit?
770
00:33:08,063 --> 00:33:09,233
Watch it.
771
00:33:09,234 --> 00:33:10,286
- Will you come on?
772
00:33:10,287 --> 00:33:13,698
- Why are you standing over here?
773
00:33:18,593 --> 00:33:21,659
- That bottle of brandy
you keep in your desk...
774
00:33:21,660 --> 00:33:22,949
- Who told you that?
775
00:33:22,950 --> 00:33:24,399
- Oh so it's not true?
776
00:33:24,400 --> 00:33:25,602
- Well.
777
00:33:25,603 --> 00:33:27,882
Just to keep out the cold, you know.
778
00:33:27,883 --> 00:33:29,049
- Of course.
779
00:33:29,050 --> 00:33:31,463
Nothing like a shot of brandy in your tea.
780
00:33:32,710 --> 00:33:34,063
Just to keep out the cold.
781
00:33:38,730 --> 00:33:40,649
- I'll be five minutes.
782
00:33:40,650 --> 00:33:41,650
No peeking.
783
00:33:49,811 --> 00:33:50,770
- Wing Two, Wing Two.
784
00:33:50,771 --> 00:33:52,543
Where's Wing Two?
785
00:33:56,606 --> 00:33:57,762
- Warning.
786
00:33:57,763 --> 00:34:00,096
System rearms in 30 seconds.
787
00:34:01,399 --> 00:34:02,399
- Oh, shit.
788
00:34:04,794 --> 00:34:05,627
Mick, there's a fail-safe.
789
00:34:05,627 --> 00:34:06,460
- 20 seconds.
790
00:34:06,461 --> 00:34:08,419
- Yeah, you've got 20
seconds to get to Wing Two.
791
00:34:08,420 --> 00:34:09,593
- Ash, Adam is injured.
792
00:34:10,503 --> 00:34:11,336
We're gonna need some help.
793
00:34:11,337 --> 00:34:12,537
You're gonna have to stall it.
794
00:34:13,050 --> 00:34:15,218
- I'll try cutting
the wire in the control box.
795
00:34:15,219 --> 00:34:16,052
- Danny!
796
00:34:16,053 --> 00:34:17,668
- 10 seconds.
797
00:34:17,669 --> 00:34:21,692
Nine, eight, seven, six...
- Yes, yes, yes.
798
00:34:21,693 --> 00:34:23,396
- Five, four...
799
00:34:25,100 --> 00:34:26,639
Three, two.
800
00:34:26,640 --> 00:34:28,366
Alarms deactivated.
801
00:34:28,367 --> 00:34:29,358
- All clear.
802
00:34:29,358 --> 00:34:30,358
The system's disabled.
803
00:34:32,033 --> 00:34:33,323
- Ash, you're a genius.
804
00:34:34,665 --> 00:34:38,665
- I really don't
see what's wrong, love.
805
00:34:40,952 --> 00:34:42,212
- You all right?
806
00:34:42,213 --> 00:34:43,046
- Not so good.
807
00:34:43,047 --> 00:34:44,246
- Come on.
808
00:34:44,247 --> 00:34:45,527
One, two, three.
809
00:34:47,403 --> 00:34:49,338
- You'll be all right, son.
810
00:34:49,339 --> 00:34:51,061
- Okay, here we go.
811
00:34:55,882 --> 00:34:58,108
- Right, we sit
tight and wait for Stone's call.
812
00:34:58,109 --> 00:35:00,059
Then we'll catch 'em all red-handed.
813
00:35:00,060 --> 00:35:02,503
- This'll
put you right back on top.
814
00:35:10,400 --> 00:35:12,458
- We need to
deactivate the electric fence.
815
00:35:12,459 --> 00:35:13,459
- Okay.
816
00:35:14,817 --> 00:35:16,738
Okay, wait here, wait here.
817
00:35:16,739 --> 00:35:17,572
Danny.
818
00:35:17,573 --> 00:35:19,421
Danny, down there is the basement.
819
00:35:19,422 --> 00:35:21,189
You'll find the fusebox
for the main fence.
820
00:35:21,190 --> 00:35:23,571
Drop the switch, we'll meet
you in the display room.
821
00:35:23,572 --> 00:35:24,502
- What about him?
822
00:35:24,503 --> 00:35:26,085
- We'll manage. Go!
823
00:35:46,771 --> 00:35:48,943
- Why have I got to go downstairs?
824
00:36:23,787 --> 00:36:26,120
Don't go down in the cellar!
825
00:36:30,823 --> 00:36:31,823
Ah.
826
00:36:33,654 --> 00:36:35,970
Please be this one.
827
00:36:39,193 --> 00:36:41,081
Hope that worked.
828
00:36:50,913 --> 00:36:51,913
Mickey?
829
00:36:58,360 --> 00:36:59,261
- Okay, that's it.
830
00:36:59,261 --> 00:37:00,169
That's it.
831
00:37:00,170 --> 00:37:01,836
That's it, this way.
832
00:37:03,978 --> 00:37:04,926
- You out of Wing Two yet?
833
00:37:04,927 --> 00:37:06,166
- No, not yet, almost.
834
00:37:06,167 --> 00:37:07,167
- Shh, shh, shh.
835
00:37:08,895 --> 00:37:11,314
Can you hear something?
836
00:37:11,315 --> 00:37:12,315
- Quick, over here.
837
00:37:28,415 --> 00:37:29,415
- Oh!
838
00:37:30,190 --> 00:37:32,417
- Danny, will you stop sneaking about?
839
00:37:32,418 --> 00:37:33,251
- I'm a burglar, ain't I?
840
00:37:33,252 --> 00:37:34,612
I'm supposed to be sneaking about.
841
00:37:35,650 --> 00:37:37,938
- The display room is over there.
842
00:37:37,939 --> 00:37:38,939
- Come on.
843
00:37:40,120 --> 00:37:42,299
- Oh, come on, shall
we give it a little go?
844
00:37:42,300 --> 00:37:43,669
I could turn it over for you.
845
00:37:43,670 --> 00:37:45,429
- I can't see the point,
I haven't done anything.
846
00:37:45,430 --> 00:37:46,263
- Oh, come on.
847
00:37:46,264 --> 00:37:47,799
- No, I'm supposed to be on duty.
848
00:37:47,800 --> 00:37:49,839
There's a local garage
a couple of miles away.
849
00:37:49,840 --> 00:37:50,820
I'll give them a call.
850
00:37:50,820 --> 00:37:51,820
- Oh, no, wait.
851
00:37:52,630 --> 00:37:54,971
Erm, I've got something
I want to give you.
852
00:37:54,972 --> 00:37:55,972
- What?
853
00:38:01,277 --> 00:38:02,804
- Trev, can you go
and check the main fuse panel
854
00:38:02,805 --> 00:38:04,031
in the basement?
855
00:38:04,032 --> 00:38:05,819
It looks like the fence is down.
856
00:38:05,820 --> 00:38:06,820
- On my way.
857
00:38:08,444 --> 00:38:09,280
- Mick, you've got to move on this one.
858
00:38:09,281 --> 00:38:10,693
They discovered the fence is down.
859
00:38:13,070 --> 00:38:15,540
- Okay, we're outside the room now.
860
00:38:15,541 --> 00:38:16,848
- All right?
861
00:38:16,849 --> 00:38:18,899
- Got it, yeah.
862
00:38:18,900 --> 00:38:20,524
- We're inside.
863
00:38:22,010 --> 00:38:23,060
- Where's the levers?
864
00:38:23,908 --> 00:38:25,339
- It's the gargoyles.
865
00:38:25,340 --> 00:38:28,779
We grab one each, then
we turn to the right.
866
00:38:28,780 --> 00:38:29,780
- Let's do it.
867
00:38:37,640 --> 00:38:38,640
Ready?
868
00:38:39,353 --> 00:38:40,220
Okay.
869
00:38:40,221 --> 00:38:41,709
On three.
870
00:38:41,710 --> 00:38:43,015
One!
871
00:38:43,016 --> 00:38:44,309
Two!
872
00:38:44,310 --> 00:38:45,667
Three!
873
00:38:53,171 --> 00:38:54,171
- Wow!
874
00:39:10,442 --> 00:39:11,861
God, Hans Christian!
875
00:39:14,369 --> 00:39:15,369
- Good.
876
00:39:16,046 --> 00:39:17,046
Let's go.
877
00:39:27,777 --> 00:39:28,777
- York.
878
00:39:29,568 --> 00:39:30,568
It's done.
879
00:39:31,430 --> 00:39:32,597
- Keep him there.
880
00:39:34,019 --> 00:39:35,289
Yeah, well, that's your problem, not mine.
881
00:39:35,290 --> 00:39:36,290
Just do it.
882
00:39:37,080 --> 00:39:38,831
I'm on my way.
883
00:39:40,040 --> 00:39:40,873
All right, call the calvary.
884
00:39:40,874 --> 00:39:42,423
It should take them three minutes.
885
00:39:43,340 --> 00:39:44,819
Just enough time for them to see me
886
00:39:44,820 --> 00:39:46,567
dragging Rice out single-handed.
887
00:39:58,033 --> 00:39:59,689
- This is Detective Sergeant Eastman.
888
00:39:59,690 --> 00:40:02,010
I want backup, please, to
Windfield Hall as quick as you...
889
00:40:03,430 --> 00:40:04,430
That was quick.
890
00:40:11,091 --> 00:40:12,124
- Police!
891
00:40:12,125 --> 00:40:13,939
- Well, if it isn't DCI
Cooper, the nearly man.
892
00:40:13,940 --> 00:40:14,773
What are you doing here?
893
00:40:14,773 --> 00:40:15,610
- We had a tip off.
894
00:40:15,611 --> 00:40:18,489
So whatever's going on,
this is a Middlesex collar.
895
00:40:18,490 --> 00:40:19,323
- Oh, no.
896
00:40:19,324 --> 00:40:20,359
No, I've been running a covert operation,
897
00:40:20,360 --> 00:40:21,623
which makes it my collar.
898
00:40:22,610 --> 00:40:23,610
Police! Open up!
899
00:40:55,759 --> 00:40:57,259
Gentlemen, meet...
900
00:40:59,414 --> 00:41:00,414
The Ghost.
901
00:41:01,388 --> 00:41:03,722
- This had better be good.
902
00:41:03,723 --> 00:41:05,263
- I know who did this.
903
00:41:06,888 --> 00:41:08,639
I can take you to them.
904
00:41:08,640 --> 00:41:09,640
- Who?
905
00:41:24,693 --> 00:41:27,421
- Don't seem
to be anyone here, sir.
906
00:41:27,422 --> 00:41:28,819
- Sir?
907
00:41:28,820 --> 00:41:31,323
We ran a check on the
names Mr. York gave us.
908
00:41:32,280 --> 00:41:33,539
They're showing as being in custody.
909
00:41:33,540 --> 00:41:34,559
- Yeah, well, it would show that,
910
00:41:34,560 --> 00:41:36,893
but they're not really
because I let them go.
911
00:41:38,390 --> 00:41:39,553
It's complicated.
912
00:41:40,550 --> 00:41:42,093
- Are they in custody or not?
913
00:41:44,230 --> 00:41:45,672
- Not.
914
00:42:00,420 --> 00:42:01,959
But this isn't possible.
915
00:42:01,960 --> 00:42:03,931
- Have any of these
people left the station?
916
00:42:03,932 --> 00:42:05,041
- 'Course not, how could they?
917
00:42:05,042 --> 00:42:06,709
- You have to listen to me.
918
00:42:06,710 --> 00:42:07,893
They did the robbery.
919
00:42:08,772 --> 00:42:10,879
- Well, that's hardly
likely, is it, Mr. York?
920
00:42:10,880 --> 00:42:12,089
- All right, look,
921
00:42:12,090 --> 00:42:14,209
I told you this was an
undercover operation.
922
00:42:14,210 --> 00:42:16,669
I was using them to help catch The Ghost.
923
00:42:16,670 --> 00:42:17,670
- Ghost?
924
00:42:17,670 --> 00:42:18,670
- Adam Rice!
925
00:42:19,500 --> 00:42:22,109
I offered them a deal
on the drugs charges.
926
00:42:22,110 --> 00:42:23,203
- What drugs charges?
927
00:42:30,210 --> 00:42:33,309
- This was the case found
in their possession.
928
00:42:33,310 --> 00:42:35,560
I think you'll find it
corroborates my story.
929
00:42:46,290 --> 00:42:47,779
- Sherbet.
930
00:42:47,780 --> 00:42:50,309
- Vanilla sherbet, I think you'll find.
931
00:42:50,310 --> 00:42:51,760
I'm a confectionary salesman.
932
00:42:53,900 --> 00:42:55,559
- He's lying.
933
00:42:55,560 --> 00:42:56,783
Well, don't you see?
934
00:42:58,060 --> 00:42:59,203
This was cocaine.
935
00:43:00,070 --> 00:43:01,070
He's conning us.
936
00:43:01,790 --> 00:43:02,623
Don't you see?
937
00:43:02,624 --> 00:43:03,759
That's what he does.
938
00:43:03,760 --> 00:43:04,903
Him and The Ghost.
939
00:43:06,140 --> 00:43:08,259
- Maybe it's time you took a holiday.
940
00:43:08,260 --> 00:43:09,755
Release them.
941
00:43:09,756 --> 00:43:10,589
- No.
942
00:43:10,590 --> 00:43:11,919
No, wait!
943
00:43:11,920 --> 00:43:14,119
It's not sherbet, it's cocaine, I...
944
00:43:14,120 --> 00:43:15,259
I've got a press conference.
945
00:43:15,260 --> 00:43:16,309
- You know what?
946
00:43:16,310 --> 00:43:17,693
I think I'll take it.
947
00:43:18,620 --> 00:43:21,159
Tell them about the Internal
Affairs investigation
948
00:43:21,160 --> 00:43:22,453
I'm about to start.
949
00:43:26,530 --> 00:43:27,530
- You did this.
950
00:43:28,750 --> 00:43:29,750
Aye, it was you.
951
00:43:30,721 --> 00:43:32,549
- I think I mentioned earlier,
952
00:43:32,550 --> 00:43:34,793
I am not a thief.
953
00:43:40,090 --> 00:43:42,359
- I had you bang to rights.
954
00:43:42,360 --> 00:43:43,360
How did you do it?
955
00:43:44,731 --> 00:43:46,029
- You're a bright boy, Matty.
956
00:43:46,030 --> 00:43:47,722
Work it out.
957
00:43:50,937 --> 00:43:52,649
- Is there anything you need?
958
00:43:52,650 --> 00:43:53,797
- Yes, there is.
959
00:43:54,770 --> 00:43:56,269
- How much sherbet would you like?
960
00:43:56,270 --> 00:43:57,877
- Six kilos, please.
961
00:43:57,878 --> 00:43:59,289
- What?
962
00:43:59,290 --> 00:44:00,596
- If it's not claimed in 28 days,
963
00:44:00,597 --> 00:44:01,829
you can come back and get it.
964
00:44:01,830 --> 00:44:02,850
Eric, can you take this...
965
00:44:02,851 --> 00:44:04,289
- So we'll know every word
966
00:44:04,290 --> 00:44:06,380
that Stone and his gang are saying.
967
00:44:06,381 --> 00:44:07,448
- I've got them like rats in a trap.
968
00:44:07,449 --> 00:44:08,924
If they break wind, I'll know about it.
969
00:44:08,925 --> 00:44:10,859
- Oh, you're so clever.
970
00:44:10,860 --> 00:44:12,279
- Look, this is stupid.
971
00:44:12,280 --> 00:44:14,059
Let's go and talk to Rice again.
972
00:44:14,060 --> 00:44:15,599
- Mickey played his best card.
973
00:44:15,600 --> 00:44:16,600
We lost.
974
00:44:18,680 --> 00:44:19,919
How's Albert?
975
00:44:19,920 --> 00:44:21,803
- Well, he's putting on a brave face.
976
00:44:23,240 --> 00:44:24,449
But I know him.
977
00:44:24,450 --> 00:44:25,509
He's hating it.
978
00:44:25,510 --> 00:44:28,060
- I still say we
go and talk to Rice again.
979
00:44:31,210 --> 00:44:33,113
Never thought I'd end up a grass.
980
00:44:33,960 --> 00:44:36,169
- Okay, Danny, do you have an alternative?
981
00:44:36,170 --> 00:44:37,689
- There isn't one.
982
00:44:37,690 --> 00:44:39,509
- Let's get this done.
983
00:44:39,510 --> 00:44:42,565
I'll meet with York and tell him we're on.
984
00:44:46,530 --> 00:44:48,189
- You know, it's very
cramped in here, Eric.
985
00:44:48,190 --> 00:44:50,144
Isn't there someplace else we could play?
986
00:44:58,260 --> 00:45:00,413
Nothing like a shot of brandy in your tea.
987
00:45:01,423 --> 00:45:03,033
Just to keep out the cold.
988
00:45:06,490 --> 00:45:08,419
- I'll be five minutes.
989
00:45:08,420 --> 00:45:09,420
No peeking.
990
00:45:59,321 --> 00:46:00,636
Here we are.
991
00:46:00,637 --> 00:46:01,909
- Ah, good!
992
00:46:01,910 --> 00:46:02,743
Right on time.
993
00:46:02,744 --> 00:46:03,907
- To keep out the cold.
994
00:46:03,908 --> 00:46:05,219
- Right.
995
00:46:05,220 --> 00:46:06,969
- Trev, can you go
and check the main fuse panel
996
00:46:06,970 --> 00:46:07,803
in the basement?
997
00:46:07,804 --> 00:46:10,029
Looks like the fence is down.
998
00:46:10,030 --> 00:46:11,030
- On my way.
999
00:46:12,724 --> 00:46:13,610
- Mick, you've got to move on this one.
1000
00:46:13,611 --> 00:46:15,520
They discovered the fence is down.
1001
00:46:15,521 --> 00:46:16,961
You'll have to find another way out.
1002
00:46:27,328 --> 00:46:28,161
- Oh...
1003
00:46:28,161 --> 00:46:29,161
Oh!
1004
00:46:31,013 --> 00:46:32,579
Oh!
1005
00:47:00,525 --> 00:47:02,081
- Ah!
1006
00:47:12,406 --> 00:47:13,972
- You ready?
1007
00:47:13,973 --> 00:47:15,561
- We're ready.
1008
00:47:15,562 --> 00:47:17,233
- Then let's go and steal a manuscript.
1009
00:47:21,060 --> 00:47:23,709
- Uh, before we do this there's um,
1010
00:47:23,710 --> 00:47:25,103
there's something you should know.
1011
00:47:26,042 --> 00:47:27,042
- What?
1012
00:47:28,400 --> 00:47:29,409
- We've all been working for
1013
00:47:29,410 --> 00:47:31,433
Detective Chief Inspector Matthew York.
1014
00:47:36,035 --> 00:47:41,035
- You want me to do what?
1015
00:47:43,250 --> 00:47:44,170
- You're lucky someone handed it in.
1016
00:47:44,171 --> 00:47:45,899
It's brilliant, that, mate.
1017
00:47:45,900 --> 00:47:47,890
My little girl's gonna be made up.
1018
00:48:06,457 --> 00:48:08,044
- You know what?
1019
00:48:08,045 --> 00:48:10,510
I think he's ever so handsome.
1020
00:48:10,511 --> 00:48:12,767
- Give us a break.
1021
00:48:12,768 --> 00:48:13,601
I mean, if you like that, you know,
1022
00:48:13,602 --> 00:48:16,113
obvious square jaw, six pack rubbish.
1023
00:48:16,970 --> 00:48:19,129
- Well, now you come to mention it.
1024
00:48:19,130 --> 00:48:21,004
- Yeah, well, I reckon he's, you know.
1025
00:48:21,005 --> 00:48:23,239
Bit gay.
1026
00:48:23,240 --> 00:48:24,230
Seriously.
1027
00:48:24,230 --> 00:48:25,063
I mean, you don't get skin like that
1028
00:48:25,064 --> 00:48:26,499
without using moisturizer.
1029
00:48:26,500 --> 00:48:27,672
Dead giveaway.
1030
00:48:27,673 --> 00:48:28,800
- Really?
1031
00:48:28,801 --> 00:48:29,879
- Yeah.
1032
00:48:29,880 --> 00:48:30,886
Blokes know these things.
1033
00:48:30,887 --> 00:48:32,739
We've got like a sixth sense on it.
1034
00:48:32,740 --> 00:48:33,573
Isn't that right, Eddie?
1035
00:48:33,573 --> 00:48:34,573
- Yeah, definitely.
1036
00:48:35,480 --> 00:48:37,229
- You know, if I didn't
know you better, Danny,
1037
00:48:37,230 --> 00:48:39,093
I'd say you were jealous.
1038
00:48:39,094 --> 00:48:40,229
- Me?
1039
00:48:40,230 --> 00:48:41,379
Jealous?
1040
00:48:41,380 --> 00:48:42,789
- So how's your ankle?
1041
00:48:42,790 --> 00:48:44,459
- Hairline fracture, it'll mend.
1042
00:48:44,460 --> 00:48:45,826
- I'm sorry you got
dragged into all of this.
1043
00:48:45,827 --> 00:48:46,827
- Oh, it was fun.
1044
00:48:47,568 --> 00:48:48,401
We should do it again.
1045
00:48:48,401 --> 00:48:49,234
- Oh, no.
1046
00:48:49,235 --> 00:48:50,955
No, no, no, I think
we'll stick to grifting.
1047
00:48:51,230 --> 00:48:52,457
- Well, if you change your mind.
1048
00:48:52,458 --> 00:48:54,869
- What time is your buyer due?
1049
00:48:54,870 --> 00:48:55,820
- Any minute.
1050
00:48:55,821 --> 00:48:58,021
- Well, I have to say, that
was quite a ride, wasn't it?
1051
00:48:58,880 --> 00:49:01,469
So, Albert, erm, where's the cocaine?
1052
00:49:01,470 --> 00:49:04,127
- Oh, I flushed it down the toilet.
1053
00:49:04,128 --> 00:49:05,579
- So what happened to the 90 grand we got
1054
00:49:05,580 --> 00:49:07,209
for the old Ashes thing?
1055
00:49:07,210 --> 00:49:08,849
- Well, the police have still got that.
1056
00:49:08,850 --> 00:49:10,742
- No, they don't.
1057
00:49:20,135 --> 00:49:21,185
Tada!
1058
00:49:23,069 --> 00:49:24,119
- Do you know, I haven't
got the faintest idea
1059
00:49:24,120 --> 00:49:26,331
what's going on here, but it's great.
1060
00:49:27,166 --> 00:49:29,311
- Well, I wonder what
kind of day Mr. York had.
1061
00:49:39,453 --> 00:49:40,536
- I love you.
1062
00:49:45,930 --> 00:49:47,209
- Well, your buyer's late.
1063
00:49:47,210 --> 00:49:48,579
- Yeah, well, I need a leak.
1064
00:49:48,580 --> 00:49:51,609
So keep him warm for me if he
comes in before I get back.
1065
00:49:51,610 --> 00:49:53,329
- What's he look like?
1066
00:49:53,330 --> 00:49:54,489
- I haven't met him yet.
1067
00:49:54,490 --> 00:49:56,570
He said he'd wear a flower
in his buttonhole, though.
1068
00:49:58,740 --> 00:50:00,009
- Nice kid.
1069
00:50:00,010 --> 00:50:02,789
Nice kid, he is definitely, yeah.
1070
00:50:02,790 --> 00:50:05,259
You know, I think I might
take up that skydiving lark.
1071
00:50:05,260 --> 00:50:06,890
I reckon I'm a bit of a natural.
1072
00:50:07,918 --> 00:50:08,770
- Yeah, right.
1073
00:50:08,771 --> 00:50:11,349
- You know, I'm very touched
that Danny would risk his life
1074
00:50:11,350 --> 00:50:12,919
to get me out of prison.
1075
00:50:12,920 --> 00:50:14,099
- Yeah, no, fair play for you, Danny.
1076
00:50:14,100 --> 00:50:15,433
It must have taken a lot of bollocks.
1077
00:50:15,434 --> 00:50:17,239
- Hey, guys, you know,
1078
00:50:17,240 --> 00:50:18,599
we're a team, ain't we?
1079
00:50:18,600 --> 00:50:21,119
Never leave a man down in the field.
1080
00:50:21,120 --> 00:50:22,959
One of us is in danger, there comes a time
1081
00:50:22,960 --> 00:50:25,669
in a guy's life, you gotta
step up to the plate.
1082
00:50:25,670 --> 00:50:29,249
You've gotta say yeah, I'll be counted.
1083
00:50:29,250 --> 00:50:30,509
- Very articulate, Danny.
1084
00:50:30,510 --> 00:50:31,343
- Thank you.
1085
00:50:31,343 --> 00:50:32,176
Thank you.
1086
00:50:32,176 --> 00:50:33,090
I mean, that's why people like York,
1087
00:50:33,091 --> 00:50:34,549
they underestimate us, you see?
1088
00:50:34,550 --> 00:50:37,259
They don't understand how smart we are.
1089
00:50:37,260 --> 00:50:39,319
- He should learn to
expect the unexpected.
1090
00:50:39,320 --> 00:50:41,071
- 'Cause we are brilliant, ain't we?
1091
00:50:41,072 --> 00:50:42,149
I mean, we're brilliant.
1092
00:50:42,150 --> 00:50:44,643
Anything you throw at
us, we can handle it.
1093
00:50:45,555 --> 00:50:47,379
- Oh, dear, Danny's going into one again.
1094
00:50:47,380 --> 00:50:49,549
- Yeah, well, it was
only a matter of time.
1095
00:50:49,550 --> 00:50:50,949
- That's what it's about, innit?
1096
00:50:50,950 --> 00:50:53,759
Thinking on your feet,
dealing with any situation,
1097
00:50:53,760 --> 00:50:56,553
knowing that whatever happens, eh, kids,
1098
00:50:57,570 --> 00:51:00,897
we always come out on top.
1099
00:51:00,898 --> 00:51:01,731
- Mm.
1100
00:51:01,731 --> 00:51:02,564
- Yes.
1101
00:51:02,565 --> 00:51:06,397
- Guys, guys.
1102
00:51:17,171 --> 00:51:20,975
♪ A little less conversation
a little more action please ♪
1103
00:51:20,976 --> 00:51:25,178
♪ All this aggravation
ain't satisfactioning me ♪
1104
00:51:25,179 --> 00:51:27,215
♪ A little more bite a little less bark ♪
1105
00:51:27,216 --> 00:51:29,261
♪ A little less fight
and a little more spark ♪
1106
00:51:29,262 --> 00:51:30,688
♪ Close your mouth and
open up your heart ♪
1107
00:51:30,689 --> 00:51:33,322
♪ And baby satisfy me ♪
1108
00:51:33,323 --> 00:51:35,930
♪ Satisfy me baby ♪
1109
00:51:35,931 --> 00:51:38,175
♪ Baby close your eyes
and listen to the music ♪
1110
00:51:38,176 --> 00:51:39,952
♪ Dig to the summer breeze ♪
1111
00:51:39,953 --> 00:51:41,990
♪ It's a groovy night and I
can show you how to use it ♪
1112
00:51:41,991 --> 00:51:44,106
♪ Come along with me and
put your mind at ease ♪
1113
00:51:44,107 --> 00:51:48,438
♪ A little less conversation
a little more action ♪
1114
00:51:48,439 --> 00:51:52,620
♪ All this aggravation
ain't satisfactioning me ♪
1115
00:51:52,621 --> 00:51:57,288
♪ A little more bite a little less bark ♪
75066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.