Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:02,753
Oh, it's-it's you again.
2
00:00:02,837 --> 00:00:05,214
Okay, here's-here's what...
here's what happened.
3
00:00:05,297 --> 00:00:07,049
Carrie put on
this brown wig
4
00:00:07,133 --> 00:00:09,010
and was running out
into traffic,
5
00:00:09,093 --> 00:00:12,054
and the guy I thought
was the bad guy isn't,
6
00:00:12,138 --> 00:00:14,557
and her boyfriend
is the suicide bomber.
7
00:00:14,640 --> 00:00:16,726
You believe that shit?
8
00:00:16,809 --> 00:00:18,936
- Wrong show, Frank.
- What?
9
00:00:19,020 --> 00:00:21,230
That's Homeland,
not Shameless.
10
00:00:21,313 --> 00:00:22,690
Oh.
11
00:00:23,274 --> 00:00:24,650
Fuck.
12
00:00:24,734 --> 00:00:25,985
Wow.
13
00:00:26,694 --> 00:00:28,946
Don't mix Percocet
with beer.
14
00:00:30,322 --> 00:00:32,450
- Who's the new barback?
- That's Santiago.
15
00:00:32,533 --> 00:00:34,333
He's staying with us
until we find his father.
16
00:00:34,410 --> 00:00:36,370
They were gonna go live
with his uncle in Indiana.
17
00:00:36,454 --> 00:00:39,206
How are we gonna find
some random Guatemalan guy
18
00:00:39,290 --> 00:00:40,291
in Gary, Indiana?
19
00:00:40,374 --> 00:00:42,001
I did a web search:
"Where to find
20
00:00:42,084 --> 00:00:44,003
illegal immigrants,
Gary, Indiana."
21
00:00:44,086 --> 00:00:45,504
Got a whole list of places.
22
00:00:45,588 --> 00:00:47,173
You find
Santiago's uncle?
23
00:00:47,256 --> 00:00:49,175
Oh, yeah. Found him
and then lost him.
24
00:00:49,258 --> 00:00:50,801
Fly, my Mexican friend!
25
00:00:50,885 --> 00:00:53,596
- Guatemalan.
- Guatemalan friend!
26
00:00:53,679 --> 00:00:54,805
Fly!
27
00:00:54,889 --> 00:00:57,641
Liam, your share
of the bills this month: $70.
28
00:00:57,725 --> 00:00:59,518
- I'm nine.
- Figure it out.
29
00:00:59,602 --> 00:01:02,354
Carl, your share of the bill
this month is 70 bucks.
30
00:01:02,438 --> 00:01:03,856
Maybe you should get
a real job
31
00:01:03,939 --> 00:01:05,584
and stop hanging out
with your girlfriend so much.
32
00:01:05,608 --> 00:01:07,109
Ingrid and I are pregnant.
33
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
- Triplets?
- Sextuplets.
34
00:01:08,944 --> 00:01:10,529
And we're hiding
from a North Korean
35
00:01:10,613 --> 00:01:13,115
fertility specialist,
so make room.
36
00:01:13,199 --> 00:01:14,533
We are moving in.
37
00:01:14,617 --> 00:01:15,910
Oh, that's hysterical.
38
00:01:15,993 --> 00:01:17,873
Do you really think
we can afford more than one?
39
00:01:17,912 --> 00:01:19,038
You'll get a job.
40
00:01:21,082 --> 00:01:22,583
"Dreams dead?
You're our man.
41
00:01:22,666 --> 00:01:24,835
Be the Hobo Loco Man."
Kev, what is this?
42
00:01:24,919 --> 00:01:26,337
They're holding a competition
43
00:01:26,420 --> 00:01:29,632
to choose the Hobo Loco
spokesperson.
44
00:01:29,715 --> 00:01:32,259
The winner gets
a $50,000 contract
45
00:01:32,343 --> 00:01:35,387
to be in a social media
campaign.
46
00:01:35,471 --> 00:01:37,098
This is me.
47
00:01:37,181 --> 00:01:39,183
I'm the Hobo Loco Man.
48
00:01:39,266 --> 00:01:41,102
You smell like a barroom floor.
49
00:01:42,853 --> 00:01:45,773
I don't need
anything from you!
50
00:01:45,856 --> 00:01:46,899
She do this a lot?
51
00:01:46,982 --> 00:01:48,150
Yeah.
52
00:01:48,234 --> 00:01:49,860
Well, lately.
53
00:01:58,285 --> 00:02:01,413
♪♪ Think of all
the luck you got ♪♪
54
00:02:01,497 --> 00:02:04,667
♪♪ Know that
it's not for naught ♪♪
55
00:02:04,750 --> 00:02:07,753
♪♪ You were beaming
once before ♪♪
56
00:02:07,837 --> 00:02:12,007
♪♪ But it's not like that
anymore ♪♪
57
00:02:12,091 --> 00:02:15,511
♪♪ What is this downside ♪♪
58
00:02:15,594 --> 00:02:18,889
♪♪ That you speak of? ♪♪
59
00:02:18,973 --> 00:02:20,975
♪♪ What is this feeling ♪♪
60
00:02:21,058 --> 00:02:25,688
♪♪ You're so sure of? ♪♪
61
00:02:32,444 --> 00:02:35,823
♪♪ Round up
the friends you got ♪♪
62
00:02:35,906 --> 00:02:38,909
♪♪ Know that
they're not for naught ♪♪
63
00:02:38,993 --> 00:02:42,163
♪♪ You were willing
once before ♪♪
64
00:02:42,246 --> 00:02:46,584
♪♪ But it's not like that
anymore ♪♪
65
00:02:46,667 --> 00:02:49,920
♪♪ What is this downside ♪♪
66
00:02:50,004 --> 00:02:53,424
♪♪ That you speak of? ♪♪
67
00:02:53,507 --> 00:02:55,301
♪♪ What is this feeling ♪♪
68
00:02:55,384 --> 00:02:59,263
♪♪ You're so sure of? ♪♪
69
00:03:18,240 --> 00:03:20,534
♪♪ Silicone sour ♪♪
70
00:03:20,618 --> 00:03:24,121
♪♪ Burning the hours
of the night away ♪♪
71
00:03:27,208 --> 00:03:29,210
♪♪ In retro bass ♪♪
72
00:03:29,293 --> 00:03:33,214
♪♪ From the east side
moving right away ♪♪
73
00:03:34,548 --> 00:03:37,009
♪♪ You're a satellite ♪♪
74
00:03:39,011 --> 00:03:42,223
♪♪ And I'm on your website ♪♪
75
00:03:44,642 --> 00:03:47,353
♪♪ Miley doesn't miss you ♪♪
76
00:03:47,436 --> 00:03:51,482
♪♪ She got the spread
on the college issue ♪♪
77
00:03:53,567 --> 00:03:56,111
♪♪ You're gonna try
to save her ♪♪
78
00:03:56,195 --> 00:03:57,380
♪♪ You start to blame her... ♪♪
79
00:03:57,404 --> 00:03:59,198
Oh, shit.
80
00:03:59,281 --> 00:04:00,407
You open?
81
00:04:00,491 --> 00:04:03,077
♪♪ So you gotta be famous ♪♪
82
00:04:03,160 --> 00:04:04,370
Twenty-four hours.
83
00:04:05,371 --> 00:04:06,705
♪♪ It's a golden age ♪♪
84
00:04:06,789 --> 00:04:08,207
You sit wherever you want.
85
00:04:09,833 --> 00:04:13,295
♪♪ It's a golden age ♪♪
86
00:04:14,672 --> 00:04:16,382
♪♪ It's a golden age ♪♪
87
00:04:16,465 --> 00:04:18,425
I'll bring menus to you.
88
00:04:18,509 --> 00:04:19,635
Are you hiring?
89
00:04:19,718 --> 00:04:20,719
♪♪ It's a golden age ♪♪
90
00:04:20,803 --> 00:04:21,803
What?
91
00:04:21,804 --> 00:04:22,804
I'm a hard worker.
92
00:04:26,016 --> 00:04:27,893
How about this booth
right over here?
93
00:04:36,610 --> 00:04:38,445
Got any more
where this came from?
94
00:04:40,823 --> 00:04:44,368
Couple hours after last call,
but get you some coffee.
95
00:04:44,451 --> 00:04:46,495
So you're just drinking
on the job, then?
96
00:04:47,955 --> 00:04:49,957
Everything okay
out here, Fiona?
97
00:04:59,758 --> 00:05:01,343
Let's get out of here.
98
00:05:15,733 --> 00:05:16,817
Shit.
99
00:05:20,612 --> 00:05:22,489
Shit.
Shit.
100
00:05:22,573 --> 00:05:24,199
Shit.
101
00:05:24,283 --> 00:05:25,451
You all right?
102
00:05:27,703 --> 00:05:28,829
Yeah.
103
00:05:30,789 --> 00:05:31,999
Good.
104
00:05:50,642 --> 00:05:52,186
Nothing but junk mail.
105
00:05:53,979 --> 00:05:55,898
Rat shit in the attic.
106
00:05:55,981 --> 00:05:57,524
Fires in the dryer vent.
107
00:05:57,608 --> 00:05:59,234
These ads are terrifying.
108
00:05:59,318 --> 00:06:01,362
Carbon monoxide leaks
from the furnace?
109
00:06:01,445 --> 00:06:03,280
Fiona always handled
this shit.
110
00:06:03,364 --> 00:06:04,907
Should I be worried
about these things?
111
00:06:04,990 --> 00:06:07,493
Ah, homeowner stuff.
112
00:06:07,576 --> 00:06:09,870
Sucks to be an adult.
113
00:06:17,461 --> 00:06:19,880
What?
I'm eating for seven now.
114
00:06:19,963 --> 00:06:21,566
Well, then all seven of you
are gonna need
115
00:06:21,590 --> 00:06:23,634
to cough up cash
if you're gonna be living here.
116
00:06:23,717 --> 00:06:24,760
All right.
117
00:06:24,843 --> 00:06:26,112
I'm gonna do
some therapy sessions
118
00:06:26,136 --> 00:06:27,805
on the phone
this afternoon.
119
00:06:27,888 --> 00:06:29,598
I'll write you a check later.
120
00:06:31,517 --> 00:06:33,102
Hey.
Where you guys going?
121
00:06:33,185 --> 00:06:34,353
Softball camp.
122
00:06:34,436 --> 00:06:37,606
I got a call from one of those
20 jobs I applied for.
123
00:06:37,689 --> 00:06:39,149
Nice.
Which one?
124
00:06:39,233 --> 00:06:40,901
Some seafood
restaurant place.
125
00:06:40,984 --> 00:06:43,153
Carl Gallagher's
going legit.
126
00:06:43,237 --> 00:06:44,571
Minimum wage?
127
00:06:44,655 --> 00:06:45,948
Only job someone like me
can get.
128
00:06:46,031 --> 00:06:47,592
You know, you really
can't put "drug dealer"
129
00:06:47,616 --> 00:06:49,660
or "gunrunner"
on your West Point app.
130
00:06:49,743 --> 00:06:51,078
Come on, babe.
131
00:06:52,121 --> 00:06:53,455
Can we call
the plumber guy?
132
00:06:53,539 --> 00:06:55,332
Says he can snake our tub
for ten bucks.
133
00:06:55,416 --> 00:06:56,542
What's wrong with our tub?
134
00:06:56,625 --> 00:06:58,335
It has two inches
of scummy water in it
135
00:06:58,419 --> 00:07:00,421
all the time
that doesn't drain.
136
00:07:00,504 --> 00:07:02,589
Good morning, family one.
137
00:07:02,673 --> 00:07:03,674
Family two.
138
00:07:03,757 --> 00:07:05,300
Why do you look
like a farm animal?
139
00:07:05,384 --> 00:07:06,844
Smell like one too.
140
00:07:06,927 --> 00:07:09,847
Your father is gonna be
the new Hobo Loco
141
00:07:09,930 --> 00:07:11,765
beverage spokesperson.
142
00:07:11,849 --> 00:07:14,685
Now, I haven't won
the competition yet, Ingy.
143
00:07:15,352 --> 00:07:16,979
Hobo what-o?
144
00:07:17,062 --> 00:07:19,440
It's a delicious
alcoholic beverage.
145
00:07:19,523 --> 00:07:20,899
They're looking for someone
146
00:07:20,983 --> 00:07:22,651
with no purpose in life.
147
00:07:22,734 --> 00:07:24,695
I finally found my calling.
148
00:07:24,778 --> 00:07:28,490
Soon I'll be able
to support those I love.
149
00:07:29,366 --> 00:07:30,492
Oh, yeah.
150
00:07:34,079 --> 00:07:35,414
Wish me luck.
151
00:07:35,497 --> 00:07:38,750
Oh, you go get 'em,
my Hobo Loco tiger.
152
00:07:39,460 --> 00:07:41,920
Good-bye, little Frank-ettes.
153
00:07:48,051 --> 00:07:50,012
No need to even hold
a competition.
154
00:07:50,095 --> 00:07:51,180
If it involves alcohol,
155
00:07:51,263 --> 00:07:53,140
they should just
give him the prize.
156
00:07:54,349 --> 00:07:56,977
Think we need to worry
about termites?
157
00:08:01,773 --> 00:08:03,275
The hell's going on?
158
00:08:03,358 --> 00:08:05,444
Jesus, it's almost 7:30.
159
00:08:05,527 --> 00:08:06,904
Place is closed.
160
00:08:06,987 --> 00:08:08,739
W-well, where's Fiona?
161
00:08:08,822 --> 00:08:10,782
We already turned away
a bunch of customers.
162
00:08:10,866 --> 00:08:12,075
Well, let's get set up fast
163
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
so we don't lose
any more business.
164
00:08:14,745 --> 00:08:16,025
Okay, let's get
the coffee going.
165
00:08:16,079 --> 00:08:17,080
Fire up the grills.
166
00:08:17,164 --> 00:08:18,524
Make sure the ketchups
are married.
167
00:08:18,582 --> 00:08:19,583
I'll get the blinds.
168
00:08:21,418 --> 00:08:22,419
All right,
set the tables.
169
00:08:22,503 --> 00:08:23,795
Let's go, guys.
Come on.
170
00:08:29,551 --> 00:08:31,094
Hey, Eliza.
171
00:08:34,181 --> 00:08:36,350
She alive?
172
00:08:36,808 --> 00:08:37,893
Yo, wakey-wakey!
173
00:08:37,976 --> 00:08:39,287
- Get the fuck away from me!
- Whoa, whoa!
174
00:08:39,311 --> 00:08:40,521
Take it easy!
175
00:08:40,604 --> 00:08:42,523
Shit.
176
00:08:42,606 --> 00:08:43,982
Sorry.
177
00:08:44,066 --> 00:08:45,400
You okay?
178
00:08:45,484 --> 00:08:48,070
Yeah.
Uh, what time is it?
179
00:08:48,153 --> 00:08:49,905
Why was this place locked?
180
00:08:51,657 --> 00:08:54,368
Oh, uh...
181
00:08:54,451 --> 00:08:57,246
I was doing the cash
out late,
182
00:08:57,329 --> 00:08:58,956
and I, uh, went
into the back office
183
00:08:59,039 --> 00:09:01,041
for a second,
and these...
184
00:09:01,124 --> 00:09:03,293
three sketchy guys
just came out of nowhere,
185
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
and I thought they were
gonna rob me
186
00:09:04,962 --> 00:09:06,838
or... I don't know what.
187
00:09:06,922 --> 00:09:09,049
My God.
Are you okay?
188
00:09:09,132 --> 00:09:10,193
I-I locked up.
I didn't know
189
00:09:10,217 --> 00:09:11,402
if they were still
hanging around,
190
00:09:11,426 --> 00:09:13,196
and I didn't want to go home
or take the L that late
191
00:09:13,220 --> 00:09:15,097
in case they tried
to follow me.
192
00:09:17,140 --> 00:09:19,518
You left the cash out when
you went in the back office?
193
00:09:21,144 --> 00:09:22,187
Yeah, it's fine.
194
00:09:26,066 --> 00:09:27,067
All right.
195
00:09:27,150 --> 00:09:29,945
Um, I'm gonna go
and take a shower,
196
00:09:30,529 --> 00:09:33,740
and, uh, I will be back
for the lunch shift,
197
00:09:33,824 --> 00:09:35,450
and it won't happen again.
198
00:09:40,706 --> 00:09:42,499
See?
Shampoo.
199
00:09:42,583 --> 00:09:44,001
Not dish liquid.
200
00:09:44,543 --> 00:09:46,086
That's an interesting concept.
201
00:09:46,169 --> 00:09:47,254
Here, let me show you.
202
00:09:48,922 --> 00:09:50,424
All right.
203
00:09:54,761 --> 00:09:57,598
Oh, man.
Yeah, that, uh...
204
00:09:57,681 --> 00:09:59,725
that actually feels
really good.
205
00:09:59,808 --> 00:10:01,643
I give great head, huh?
206
00:10:01,727 --> 00:10:03,079
Yeah, it's better
than your regular head.
207
00:10:03,103 --> 00:10:04,354
- Hey!
- Knock, knock, knock!
208
00:10:04,438 --> 00:10:05,689
- Just me.
- Jesus, dude!
209
00:10:05,772 --> 00:10:06,833
And I'm not looking
at your dick.
210
00:10:06,857 --> 00:10:08,108
I just left my retainer
in here.
211
00:10:08,191 --> 00:10:09,526
Ew!
212
00:10:09,610 --> 00:10:11,194
I lied.
I looked at your dick. Bye!
213
00:10:11,278 --> 00:10:12,839
Hey, your stupid boyfriend
still owes me $300
214
00:10:12,863 --> 00:10:14,990
for the Comcast bill!
215
00:10:17,242 --> 00:10:18,619
You gotta lose those guys.
216
00:10:18,702 --> 00:10:20,054
Yeah, then I gotta go
through the bullshit
217
00:10:20,078 --> 00:10:21,288
of getting a new roommate.
218
00:10:22,039 --> 00:10:23,957
Okay, turn around.
Your turn.
219
00:10:24,875 --> 00:10:27,419
- All right.
- Are you off today?
220
00:10:27,919 --> 00:10:29,212
Yeah.
221
00:10:29,296 --> 00:10:30,297
Me too.
222
00:10:30,380 --> 00:10:31,381
Oh.
223
00:10:31,465 --> 00:10:33,425
We should do something.
224
00:10:33,508 --> 00:10:35,177
Why? You're not
hanging around with Boone?
225
00:10:35,260 --> 00:10:37,512
No, he's on his way
back to Yemen.
226
00:10:37,596 --> 00:10:39,306
Isn't that where
all those land mines are?
227
00:10:39,389 --> 00:10:40,932
Fingers crossed.
228
00:10:41,016 --> 00:10:43,268
So let's hang out.
Never done that before.
229
00:10:43,352 --> 00:10:45,854
We could see if we even
like each other.
230
00:10:45,937 --> 00:10:47,773
I got boring shit
to do all day.
231
00:10:47,856 --> 00:10:50,317
Me too.
We can do it together.
232
00:10:50,400 --> 00:10:53,320
Aah!
Turn around.
233
00:10:53,403 --> 00:10:55,113
- Take a look.
- Oh, nice.
234
00:10:55,197 --> 00:10:56,573
- It's good.
- Yeah, I like it.
235
00:10:56,657 --> 00:10:57,967
Right, you see,
I give good head too.
236
00:10:57,991 --> 00:11:00,869
What is this?
237
00:11:01,662 --> 00:11:05,457
Diablas! Las diablas!
238
00:11:05,540 --> 00:11:06,875
Santiago.
239
00:11:06,958 --> 00:11:08,877
He probably had
a nightmare again.
240
00:11:10,379 --> 00:11:11,463
- Ow!
- Die! Die!
241
00:11:14,424 --> 00:11:16,051
Girls!
Whoa, whoa, whoa.
242
00:11:16,134 --> 00:11:19,179
- Stop. What are you doing?
- Hey! You're hurting him!
243
00:11:19,262 --> 00:11:21,682
- You duct taped him?
- And handcuffs?
244
00:11:21,765 --> 00:11:23,141
Santiago, I am so sorry.
245
00:11:23,225 --> 00:11:24,768
You have to forgive them.
246
00:11:24,851 --> 00:11:26,728
The-the girls
are a little bit wild.
247
00:11:26,812 --> 00:11:29,398
Preschool was supposed
to be taming them.
248
00:11:29,481 --> 00:11:31,692
Come on, baby.
Let's go get you some juice.
249
00:11:32,901 --> 00:11:35,654
Girls, what has gotten
into you?
250
00:11:35,737 --> 00:11:38,281
- We don't hurt people.
- We don't?
251
00:11:38,365 --> 00:11:40,492
No, of course not.
We have to be nice,
252
00:11:40,575 --> 00:11:42,327
and Santiago's
part of our family.
253
00:11:42,411 --> 00:11:44,579
- No.
- Yes, honey,
254
00:11:44,663 --> 00:11:46,665
and his sister's
gonna be here soon too.
255
00:11:46,748 --> 00:11:48,375
No, they go home.
256
00:11:48,458 --> 00:11:50,168
They don't have a home.
257
00:11:50,836 --> 00:11:53,088
Bad people wanted
to turn them into sex slaves
258
00:11:53,171 --> 00:11:54,297
and gang members.
259
00:11:54,381 --> 00:11:55,882
Kev, please stop talking.
260
00:11:55,966 --> 00:11:57,217
I'm trying to teach them.
I'm...
261
00:11:57,300 --> 00:11:58,736
They're four years old.
Come on, girls.
262
00:11:58,760 --> 00:12:00,029
It's time to get dressed
for school.
263
00:12:00,053 --> 00:12:01,555
Take Santiago to the bar.
264
00:12:04,141 --> 00:12:05,559
Santiago.
265
00:12:05,642 --> 00:12:07,060
What do you say?
266
00:12:07,144 --> 00:12:09,396
Me and you having some
quality dad time together?
267
00:12:09,479 --> 00:12:10,564
Huh?
Let's do it!
268
00:12:10,647 --> 00:12:12,190
No, no.
269
00:12:12,274 --> 00:12:13,942
God, I'm so sorry.
270
00:12:16,778 --> 00:12:18,155
Yeah, just hold up the shirt.
271
00:12:18,613 --> 00:12:20,407
Nice!
272
00:12:21,283 --> 00:12:23,827
Hey, Hobo Loco is trending
in the top 50 right now.
273
00:12:23,910 --> 00:12:25,510
Thought we'd have, like,
30 homeless here
274
00:12:25,579 --> 00:12:26,580
and that'd be it.
275
00:12:26,663 --> 00:12:29,291
Hey, everyone!
276
00:12:29,374 --> 00:12:31,501
Let me all hear you say,
277
00:12:31,585 --> 00:12:33,837
"I love Hobo Loco!"
278
00:12:33,920 --> 00:12:36,840
I love Hobo Loco!
279
00:12:42,554 --> 00:12:44,222
Are you fucking kidding me?
280
00:12:44,306 --> 00:12:45,932
Who are all these people?
281
00:12:46,016 --> 00:12:47,809
Jesus.
282
00:12:47,893 --> 00:12:52,105
Hey, is everybody here
for the Hobo Loco competition?
283
00:12:52,189 --> 00:12:54,733
Apparently so,
but I'm gonna win this thing.
284
00:12:56,234 --> 00:12:59,029
Gonna be hard,
since I'm a shoo-in.
285
00:12:59,112 --> 00:13:00,447
That right?
286
00:13:00,530 --> 00:13:03,492
I've never held the same job
for more than 37 days.
287
00:13:03,575 --> 00:13:06,119
I spent my life savings
on a Blockbuster franchise
288
00:13:06,203 --> 00:13:07,746
in 2013.
289
00:13:08,955 --> 00:13:12,209
I buried a bipolar wife,
a cancer-riddled girlfriend,
290
00:13:12,292 --> 00:13:14,169
and a mother
who never loved me.
291
00:13:14,252 --> 00:13:16,129
Two-thirds of my penis
got blown off
292
00:13:16,213 --> 00:13:18,131
in the First Gulf War.
293
00:13:18,673 --> 00:13:20,592
I won the lottery in 2006
294
00:13:20,675 --> 00:13:22,677
and accidentally used
the winning ticket
295
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
as a rolling paper.
296
00:13:24,971 --> 00:13:27,015
I grew up in Flint, Michigan.
297
00:13:31,353 --> 00:13:32,354
Frank Gallagher.
298
00:13:32,437 --> 00:13:33,939
Mikey O'Shea.
299
00:13:35,148 --> 00:13:37,067
Irish, huh?
300
00:13:37,150 --> 00:13:39,820
Well, the dead junkie
whose wallet I acquired was.
301
00:13:40,654 --> 00:13:42,239
Very impressive.
302
00:13:43,323 --> 00:13:44,533
Why do these fucking posers
303
00:13:44,616 --> 00:13:47,077
think they can steal
our thunder?
304
00:13:47,160 --> 00:13:48,537
Because their parents
told them
305
00:13:48,620 --> 00:13:50,455
they could be anything
they wanted to be.
306
00:13:52,958 --> 00:13:54,334
Let's teach 'em a lesson.
307
00:13:54,417 --> 00:13:55,418
Let's kick ass.
308
00:13:55,502 --> 00:13:56,670
Excuse us.
Excuse us.
309
00:13:56,753 --> 00:13:57,754
- Excuse me!
- Excuse us.
310
00:13:57,838 --> 00:13:58,839
- VIP!
- Coming through.
311
00:13:58,922 --> 00:14:00,358
Coming through. This way.
One second.
312
00:14:00,382 --> 00:14:01,442
Look out. Oh, hey,
hey, hey, hey, hey.
313
00:14:01,466 --> 00:14:03,260
Let the real hobos through!
314
00:14:03,343 --> 00:14:04,845
Don't be rude.
Don't be rude.
315
00:14:04,928 --> 00:14:06,197
- Hey, hey, hey, hey!
- Come on, excuse us.
316
00:14:06,221 --> 00:14:08,265
- Hey! Hey, hey, hey.
- Good God.
317
00:14:08,348 --> 00:14:10,016
We're here
for the competition.
318
00:14:10,100 --> 00:14:12,352
- Where do we sign?
- They cut the line!
319
00:14:12,435 --> 00:14:14,020
And that's exactly
320
00:14:14,104 --> 00:14:15,689
the kind of spunk
we're looking for.
321
00:14:15,772 --> 00:14:17,172
Do you hear that,
Phi Piggie Piggie?
322
00:14:17,232 --> 00:14:18,567
That's what they're
looking for.
323
00:14:18,650 --> 00:14:21,111
Get your spunk-less ass
out of here!
324
00:14:21,194 --> 00:14:22,946
- You should learn.
- Hey, fellas.
325
00:14:23,029 --> 00:14:24,507
I just... I just need you
to sign in right here.
326
00:14:24,531 --> 00:14:25,615
Oh, right away.
327
00:14:25,699 --> 00:14:26,699
- Done.
- Again, yeah.
328
00:14:26,741 --> 00:14:28,034
Great.
Mm-hmm.
329
00:14:28,118 --> 00:14:29,452
Okay, next,
I'm gonna need to test
330
00:14:29,536 --> 00:14:31,580
your baseline
blood alcohol content.
331
00:14:31,663 --> 00:14:33,999
Right this way.
332
00:14:34,082 --> 00:14:35,959
Here we are.
333
00:14:43,675 --> 00:14:44,968
Point two-three.
334
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
Nice.
335
00:14:47,220 --> 00:14:49,055
Point two-seven.
336
00:14:49,139 --> 00:14:50,515
Whoa.
337
00:14:50,599 --> 00:14:52,017
All in a day's work.
338
00:14:52,100 --> 00:14:53,935
Whoo.
Great job.
339
00:14:54,019 --> 00:14:55,395
Okay, now, over here,
340
00:14:55,478 --> 00:14:56,706
you're gonna need
to drink two ounces
341
00:14:56,730 --> 00:14:59,482
of Hobo Loco
in less than 15 seconds,
342
00:14:59,566 --> 00:15:01,318
and please,
no throwing up on me.
343
00:15:01,401 --> 00:15:03,612
Please use the trash can
over here.
344
00:15:03,695 --> 00:15:07,741
Okay, and...
345
00:15:08,909 --> 00:15:10,785
OMG.
That was amazing.
346
00:15:10,869 --> 00:15:11,995
It's like drinking water.
347
00:15:12,078 --> 00:15:13,622
More like watered-down water.
348
00:15:13,705 --> 00:15:16,041
Well,
have a Hobo Loco hat.
349
00:15:16,124 --> 00:15:17,560
Agency will be announcing
the contestants
350
00:15:17,584 --> 00:15:18,752
in just a bit.
351
00:15:18,835 --> 00:15:19,836
All right, next.
352
00:15:21,546 --> 00:15:23,381
Good luck, J-holes.
353
00:15:23,465 --> 00:15:24,841
You hear that, douchebags?
354
00:15:27,385 --> 00:15:29,012
This is the dining area.
355
00:15:29,095 --> 00:15:30,972
I was really impressed
with your résumé.
356
00:15:31,056 --> 00:15:33,308
- Really?
- Kitchen.
357
00:15:33,391 --> 00:15:34,893
Yeah.
358
00:15:35,518 --> 00:15:36,937
Military man, hmm?
359
00:15:37,020 --> 00:15:38,396
Mmm-mmm.
360
00:15:38,480 --> 00:15:39,689
Um, okay.
361
00:15:39,773 --> 00:15:42,192
And this is
the employee lounge.
362
00:15:42,275 --> 00:15:45,111
Your uniform:
right in here.
363
00:15:45,195 --> 00:15:47,364
Let me know if you need
any help putting it on.
364
00:15:47,447 --> 00:15:48,448
Yeah.
365
00:15:48,531 --> 00:15:49,532
Hey, so what's the job?
366
00:15:49,616 --> 00:15:51,451
Busboy, uh, dishwasher?
367
00:15:51,534 --> 00:15:53,119
Street corner
sign spinner.
368
00:15:57,749 --> 00:16:00,335
♪♪ We lookin' fresh when
we steppin' in the VIP ♪♪
369
00:16:00,418 --> 00:16:03,546
- ♪♪ Look at us, look at us ♪♪
- ♪♪ Everybody gonna notice we ♪♪
370
00:16:03,630 --> 00:16:05,924
♪♪ Dressed so fly
like an F-16 ♪♪
371
00:16:06,007 --> 00:16:09,135
♪♪ They stare with they mouth
wide open, uh ♪♪
372
00:16:09,219 --> 00:16:11,846
♪♪ Close your mouth
and let me buy your drinks ♪♪
373
00:16:11,930 --> 00:16:14,391
♪♪ While I kick it
with this chick in pink ♪♪
374
00:16:14,474 --> 00:16:16,810
♪♪ She compliment me
on my cufflinks ♪♪
375
00:16:16,893 --> 00:16:19,187
♪♪ I compliment her
on some other things ♪♪
376
00:16:19,270 --> 00:16:22,440
♪♪ Okay, where all my fresh,
fly people on the East Side? ♪♪
377
00:16:22,524 --> 00:16:25,110
♪♪ Where all my fresh, fly
people on the West Side? ♪♪
378
00:16:25,193 --> 00:16:27,654
♪♪ Where all my fresh, fly
people on the South Side? ♪♪
379
00:16:27,737 --> 00:16:30,323
♪♪ North Side, any side? ♪♪
380
00:16:30,407 --> 00:16:32,867
♪♪ I'm so fly, yo,
they call me Aviator ♪♪
381
00:16:32,951 --> 00:16:35,537
♪♪ Plush with the finish
on my swag out the hangar ♪♪
382
00:16:35,620 --> 00:16:38,164
♪♪ Known for the hot 16s
and the bangers ♪♪
383
00:16:38,248 --> 00:16:39,934
♪♪ Think I'm 'bout to take
that three-piece ♪♪
384
00:16:39,958 --> 00:16:40,959
♪♪ Off the hanger... ♪♪
385
00:16:41,042 --> 00:16:42,794
Hey, Franny.
386
00:16:42,877 --> 00:16:44,212
What is that?
387
00:16:44,295 --> 00:16:47,424
Careful.
Here.
388
00:16:47,507 --> 00:16:49,926
Hey.
389
00:16:52,971 --> 00:16:54,305
What's going on in here?
390
00:16:54,389 --> 00:16:57,142
Morning sickness.
391
00:16:57,225 --> 00:16:58,518
Snaking the tub.
392
00:16:58,601 --> 00:17:00,103
I got it.
393
00:17:01,312 --> 00:17:02,981
That's disgusting!
394
00:17:04,315 --> 00:17:05,817
- Damn.
- Oh.
395
00:17:05,900 --> 00:17:07,620
I should add "plumber"
to my welding résumé.
396
00:17:07,694 --> 00:17:09,654
All right, may I take
a shower, please?
397
00:17:09,738 --> 00:17:11,781
Yeah.
398
00:17:11,865 --> 00:17:14,701
Hey, do you ever do those things
in the saver special?
399
00:17:14,784 --> 00:17:16,929
Check for carbon monoxide leaks
or clean the dryer vent?
400
00:17:16,953 --> 00:17:19,497
No.
Too busy, you know,
401
00:17:19,581 --> 00:17:22,333
raising five kids and Frank.
402
00:17:22,417 --> 00:17:23,752
Well, make it quick
in there.
403
00:17:23,835 --> 00:17:25,312
Make sure you clean up
your hair in the drain after.
404
00:17:25,336 --> 00:17:26,504
Yeah, all right.
405
00:17:30,133 --> 00:17:32,010
Debs.
406
00:17:32,093 --> 00:17:34,262
Sorry I snapped at you.
407
00:17:34,345 --> 00:17:35,764
You're doing a good job.
408
00:17:35,847 --> 00:17:37,098
Thanks.
409
00:17:37,182 --> 00:17:38,409
Also, I'm working
the lunch shift later,
410
00:17:38,433 --> 00:17:40,185
so I'll have money
for you today.
411
00:17:40,268 --> 00:17:41,394
Good.
412
00:17:46,399 --> 00:17:49,652
Really helps
my morning sickness.
413
00:18:01,498 --> 00:18:04,793
So should we, like,
hold hands or something?
414
00:18:04,876 --> 00:18:07,045
I don't know.
Your hands get all sweaty?
415
00:18:07,128 --> 00:18:10,090
They will now
that you asked me like that.
416
00:18:10,173 --> 00:18:11,549
Are you a top
or bottom?
417
00:18:11,633 --> 00:18:13,009
- Bottom.
- Ah, see, me too.
418
00:18:13,093 --> 00:18:14,427
This will never work.
419
00:18:14,511 --> 00:18:16,137
It's all right.
We're here anyway.
420
00:18:17,639 --> 00:18:18,807
A nursing home?
421
00:18:18,890 --> 00:18:20,892
Yeah.
I volunteer here once a month.
422
00:18:20,975 --> 00:18:22,852
Come on,
you can help me.
423
00:18:22,936 --> 00:18:24,354
Shit.
424
00:18:24,437 --> 00:18:26,356
Hey, are we gonna
be cleaning bedpans or...
425
00:18:28,274 --> 00:18:29,776
What up, bitches?
426
00:18:29,859 --> 00:18:32,529
Tami, Audrey got
denture cream in my hair.
427
00:18:32,612 --> 00:18:33,738
Aww, let me see that.
428
00:18:33,822 --> 00:18:35,448
I did not do that.
429
00:18:35,532 --> 00:18:37,158
Tomorrow you'll say
you did do it.
430
00:18:37,242 --> 00:18:39,327
Make up
your Alzheimer's-y mind.
431
00:18:39,410 --> 00:18:41,788
All right, ladies.
Who's at the bowls first?
432
00:18:41,871 --> 00:18:44,457
I've got an assistant today,
so we can do two at a time.
433
00:18:44,541 --> 00:18:46,543
- Me.
- Me too.
434
00:18:46,626 --> 00:18:48,187
- What are we doing?
- Washing their hair.
435
00:18:48,211 --> 00:18:49,379
We're washing their hair?
436
00:18:49,462 --> 00:18:50,523
Yeah. Watch out for that one.
437
00:18:50,547 --> 00:18:51,907
She's handsy,
likes to grab a dick.
438
00:18:51,965 --> 00:18:54,175
Hey.
You all set?
439
00:18:54,843 --> 00:18:55,844
Oh.
440
00:19:00,765 --> 00:19:01,933
♪♪ Whoo ♪♪
441
00:19:02,016 --> 00:19:04,394
♪♪ I died when I was born ♪♪
442
00:19:04,477 --> 00:19:07,105
♪♪ I'm living
through this nuclear age ♪♪
443
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
♪♪ This money's
running dry... ♪♪
444
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
Hey.
445
00:19:09,899 --> 00:19:11,151
Hey.
What's up, man?
446
00:19:11,234 --> 00:19:12,318
What are you doing?
447
00:19:12,402 --> 00:19:14,070
Giving Santiago
more of an American look
448
00:19:14,154 --> 00:19:15,572
before we go to The Alibi.
449
00:19:18,741 --> 00:19:21,369
♪♪ Let's get that paper ♪♪
450
00:19:21,452 --> 00:19:23,329
♪♪ You're losing
and I'm winning ♪♪
451
00:19:23,413 --> 00:19:24,789
♪♪ But who's keeping score... ♪♪
452
00:19:32,797 --> 00:19:34,757
♪♪ Let's get that paper ♪♪
453
00:19:34,841 --> 00:19:36,259
You're getting his sister too?
454
00:19:36,342 --> 00:19:37,969
Yeah.
Foster people are gonna be
455
00:19:38,052 --> 00:19:40,138
dropping her off
a little bit later.
456
00:19:40,221 --> 00:19:41,973
There you go.
457
00:19:44,225 --> 00:19:45,518
And the final touch.
458
00:19:46,769 --> 00:19:48,438
Huh?
459
00:19:48,521 --> 00:19:50,940
Oh.
Okay.
460
00:19:51,024 --> 00:19:52,734
How's he look?
461
00:19:52,817 --> 00:19:54,068
Like a cheesy American.
462
00:19:54,152 --> 00:19:55,737
Nice.
463
00:20:01,409 --> 00:20:03,620
So you got a lady friend
back home?
464
00:20:03,703 --> 00:20:05,455
Mm, sure do.
465
00:20:05,538 --> 00:20:07,540
Jasmine Dawn.
466
00:20:07,624 --> 00:20:09,959
Except she kicked me out
three years ago.
467
00:20:11,544 --> 00:20:13,504
Strapping young man like you?
468
00:20:13,588 --> 00:20:14,988
Yeah, well, I had
too many blackouts
469
00:20:15,048 --> 00:20:16,883
for her to deal with.
470
00:20:17,383 --> 00:20:19,219
But I become the Hobo Loco Man,
though,
471
00:20:19,302 --> 00:20:21,596
she gotta take me back,
right?
472
00:20:21,679 --> 00:20:23,765
As long as she'll settle
for runner-up.
473
00:20:23,848 --> 00:20:25,141
Won't have to.
474
00:20:25,225 --> 00:20:27,060
You got loser
written all over you.
475
00:20:27,769 --> 00:20:30,104
All right,
good afternoon!
476
00:20:30,188 --> 00:20:32,273
Yes, welcome.
477
00:20:32,357 --> 00:20:34,609
Thank you for entering
our Hobo Loco Man search...
478
00:20:34,692 --> 00:20:37,111
or Hobo Loco Woman,
479
00:20:37,195 --> 00:20:39,697
of course.
Yes, ladies.
480
00:20:39,781 --> 00:20:41,425
All right, we have reviewed
your applications,
481
00:20:41,449 --> 00:20:43,177
and we're ready to announce
the 20 contestants.
482
00:20:43,201 --> 00:20:45,245
If your name is called,
please come on up
483
00:20:45,328 --> 00:20:46,996
to the Hobo Loco porch.
484
00:20:47,080 --> 00:20:49,207
Bethany Houseman!
485
00:20:49,290 --> 00:20:51,542
- There's Bethany!
- Hey, all right.
486
00:20:51,626 --> 00:20:52,835
Next up, Victor...
487
00:20:52,919 --> 00:20:55,296
"Nag-high."
488
00:20:55,380 --> 00:20:56,839
- Victor! My man.
- Yay!
489
00:20:56,923 --> 00:20:58,341
- All right.
- Next up:
490
00:20:58,424 --> 00:20:59,884
Frank Gallagher!
491
00:20:59,968 --> 00:21:01,511
Whoo! Yes!
Where is he?
492
00:21:01,594 --> 00:21:02,821
- Hey, there he is.
- That's Frank.
493
00:21:02,845 --> 00:21:04,180
There he is!
494
00:21:04,264 --> 00:21:07,642
All right.
Gloria Sweetland.
495
00:21:08,810 --> 00:21:10,436
Oh, she's got fans.
496
00:21:10,520 --> 00:21:12,105
Uh-oh.
497
00:21:12,188 --> 00:21:15,400
Mikey O'Shea!
498
00:21:15,483 --> 00:21:16,943
- Mikey, Mikey, Mikey.
- Yeah.
499
00:21:17,026 --> 00:21:19,279
Yay!
500
00:21:19,362 --> 00:21:20,738
We got a competition now.
501
00:21:20,822 --> 00:21:22,282
- Yeah.
- Hola.
502
00:21:22,365 --> 00:21:25,159
Next up,
Mrs. O'Coin.
503
00:21:25,243 --> 00:21:26,995
Right.
There she is.
504
00:21:32,292 --> 00:21:34,252
Oh, hey.
Hey, hey, hey, hey.
505
00:21:34,335 --> 00:21:36,879
No means no, Audrey,
all right?
506
00:21:36,963 --> 00:21:38,423
There you go.
507
00:21:40,133 --> 00:21:41,253
So what boring stuff are you
508
00:21:41,301 --> 00:21:43,136
gonna have me do
with you today?
509
00:21:43,219 --> 00:21:46,180
Uh, gotta buy
a new phone charger,
510
00:21:46,264 --> 00:21:47,765
some socks,
511
00:21:47,849 --> 00:21:49,809
then go grocery shopping.
512
00:21:49,892 --> 00:21:51,227
Debs has us on rotation.
513
00:21:51,311 --> 00:21:52,812
It's my turn.
514
00:21:52,895 --> 00:21:54,897
I can help you get
some healthy stuff.
515
00:21:54,981 --> 00:21:57,317
Do you know they actually have
produce aisles
516
00:21:57,400 --> 00:21:58,735
at the grocery store?
517
00:21:58,818 --> 00:22:00,737
Hmm, you don't say.
518
00:22:02,697 --> 00:22:05,450
This feels so good.
519
00:22:05,533 --> 00:22:07,118
It's been a long time
since a boy's
520
00:22:07,201 --> 00:22:09,412
run his fingers
through my hair.
521
00:22:11,497 --> 00:22:13,499
Hey, uh, how long
you been volunteering here?
522
00:22:13,583 --> 00:22:15,168
Uh, since beauty school.
523
00:22:15,251 --> 00:22:17,211
My Grandma Peggy
used to live here.
524
00:22:17,295 --> 00:22:19,047
Hmm?
What'd you say?
525
00:22:19,130 --> 00:22:21,257
I wasn't talking to you,
Broom Hilda.
526
00:22:22,091 --> 00:22:23,926
I was telling Lip
about my Grandma Peggy.
527
00:22:24,469 --> 00:22:26,179
The whore?
528
00:22:26,262 --> 00:22:29,140
She fucked your boyfriend
one time. Get over it.
529
00:22:29,223 --> 00:22:30,951
You know, that shit shouldn't
matter once you're past 75.
530
00:22:30,975 --> 00:22:32,310
I will never forget.
531
00:22:32,393 --> 00:22:34,354
Okay, well, that's good.
You hold on to that.
532
00:22:34,437 --> 00:22:35,521
Mm-hmm. Mm-hmm.
533
00:22:39,859 --> 00:22:41,986
You're smiling at me
in that way.
534
00:22:43,154 --> 00:22:44,489
What way?
535
00:22:44,572 --> 00:22:46,324
That you like me.
536
00:22:46,407 --> 00:22:48,159
Well, it's kind of hard not to
when you're
537
00:22:48,242 --> 00:22:49,911
putting rollers
in some lady's hair
538
00:22:49,994 --> 00:22:51,454
on your day off.
539
00:22:52,413 --> 00:22:54,082
- Oh, whoa.
- Audrey, stop.
540
00:22:54,165 --> 00:22:56,292
- Whoa, whoa, whoa.
- Leave him alone.
541
00:22:56,376 --> 00:22:57,877
That's my dick.
542
00:23:13,643 --> 00:23:14,852
'Sup, small fry?
543
00:23:14,936 --> 00:23:16,270
Saw the sign in the window.
544
00:23:16,354 --> 00:23:18,231
"Help Wanted."
I need a job.
545
00:23:18,314 --> 00:23:19,482
How old are you?
546
00:23:19,565 --> 00:23:20,565
Twenty-five.
547
00:23:21,859 --> 00:23:23,611
Yeah, come back
when you're 31.
548
00:23:24,445 --> 00:23:25,446
Okay.
549
00:23:28,449 --> 00:23:30,910
What do you do with those
squeezed-out lemons?
550
00:23:30,993 --> 00:23:31,994
Whoo!
551
00:23:38,876 --> 00:23:41,546
Okay, congratulations,
hobos.
552
00:23:41,629 --> 00:23:42,773
For the next week,
you'll be sleeping
553
00:23:42,797 --> 00:23:44,924
in this backyard
and be required to drink
554
00:23:45,007 --> 00:23:47,802
16 ounces of Hobo Loco daily.
555
00:23:47,885 --> 00:23:49,929
Each day, you'll be given
timed challenges.
556
00:23:50,012 --> 00:23:52,014
Those of you who fail
to complete the tasks
557
00:23:52,098 --> 00:23:53,599
will be eliminated.
558
00:23:53,683 --> 00:23:56,102
You'll also need
to create brand awareness.
559
00:23:56,185 --> 00:23:59,480
You each get a phone
and two quarts of Hobo Loco.
560
00:23:59,564 --> 00:24:01,691
Take lots
of photos and videos
561
00:24:01,774 --> 00:24:03,818
of folks sampling
your Hobo Loco.
562
00:24:03,901 --> 00:24:05,778
All right, who's ready
for the first challenge?
563
00:24:05,862 --> 00:24:07,864
- Yeah!
- Yay.
564
00:24:07,947 --> 00:24:10,366
In the spirit of a true hobo,
each contestant will forage
565
00:24:10,450 --> 00:24:13,077
for their own bedding
to sleep on tonight.
566
00:24:13,161 --> 00:24:14,745
You will be judged
567
00:24:14,829 --> 00:24:17,748
on creativity
and resourcefulness.
568
00:24:17,832 --> 00:24:20,626
You have one hour.
569
00:24:20,710 --> 00:24:22,879
All right, let's go out there,
start hobo-ing!
570
00:24:22,962 --> 00:24:24,172
Okay!
571
00:24:24,255 --> 00:24:25,631
- Frank!
- What are you doing?
572
00:24:25,715 --> 00:24:26,984
- Come on, Frank!
- Get off of me. No!
573
00:24:27,008 --> 00:24:28,843
Wait for me!
574
00:24:28,926 --> 00:24:30,303
Argh, matey.
575
00:24:30,386 --> 00:24:32,805
Popcorn shrimp is back.
576
00:24:34,015 --> 00:24:35,516
Fucking sh...
577
00:24:36,767 --> 00:24:39,187
Aye, aye, matey.
Popcorn shrimp is back.
578
00:24:39,270 --> 00:24:42,148
Hey, butt pirate,
need a soda with your shrimp?
579
00:24:42,231 --> 00:24:43,608
Fuck you, douchebag!
580
00:24:45,151 --> 00:24:47,612
Fuck.
581
00:24:47,695 --> 00:24:49,655
Aye, aye, matey.
582
00:24:49,739 --> 00:24:52,492
Popcorn shrimp.
Fuck.
583
00:24:53,576 --> 00:24:55,620
When did we plant grass
in here?
584
00:24:55,703 --> 00:24:58,289
- That's mold.
- Ah, fuck.
585
00:24:58,372 --> 00:25:00,208
When'd you guys
suddenly get into cleaning?
586
00:25:00,291 --> 00:25:01,959
Makes Santiago happy.
587
00:25:02,043 --> 00:25:03,920
Yeah, we're doing stuff
he likes.
588
00:25:05,379 --> 00:25:07,131
Hey, uh, Santiago said
589
00:25:07,215 --> 00:25:09,383
your girls are trying
to murder him.
590
00:25:09,467 --> 00:25:10,593
What?
591
00:25:10,676 --> 00:25:12,112
Is that what they were doing
this morning?
592
00:25:12,136 --> 00:25:13,864
Wait, that's what they
were doing this morning?
593
00:25:13,888 --> 00:25:15,264
He called them
las diablas...
594
00:25:15,348 --> 00:25:17,225
the devils.
595
00:25:17,308 --> 00:25:18,702
But he's okay with it,
because he doesn't want you
596
00:25:18,726 --> 00:25:19,769
to send him back.
597
00:25:19,852 --> 00:25:21,354
We're not gonna
send him back.
598
00:25:21,437 --> 00:25:22,873
Why would the girls
want to murder him?
599
00:25:22,897 --> 00:25:24,315
They're not trying
to murder anyone.
600
00:25:24,398 --> 00:25:26,400
- They're just playing.
- Maybe they're jealous...
601
00:25:26,484 --> 00:25:27,944
sibling rivalry.
602
00:25:28,027 --> 00:25:29,296
Maybe they're
just not into having
603
00:25:29,320 --> 00:25:30,923
some random brown dude
who doesn't speak English
604
00:25:30,947 --> 00:25:31,948
living in their house.
605
00:25:32,031 --> 00:25:32,906
They're brown too.
606
00:25:32,907 --> 00:25:34,158
Different shade of brown.
607
00:25:34,242 --> 00:25:35,660
Oh, that's crazy.
608
00:25:35,743 --> 00:25:37,870
Just as crazy as white people,
who are actually pink,
609
00:25:37,954 --> 00:25:39,830
thinking all black people
are the same color.
610
00:25:39,914 --> 00:25:41,499
Well, what about
brownish white people,
611
00:25:41,582 --> 00:25:43,209
like some Italians
612
00:25:43,292 --> 00:25:45,336
or Portuguese or Spanish?
613
00:25:45,419 --> 00:25:47,046
They can be
as brown as Santiago.
614
00:25:47,129 --> 00:25:48,548
They're European brown.
615
00:25:48,631 --> 00:25:50,317
All right, I'm lost.
What are you talking about?
616
00:25:50,341 --> 00:25:51,842
Okay, it's real simple.
Your girls
617
00:25:51,926 --> 00:25:53,511
are a different brown
than Santiago,
618
00:25:53,594 --> 00:25:54,971
so they want
his different brown
619
00:25:55,054 --> 00:25:56,514
to go home where he belongs
620
00:25:56,597 --> 00:25:57,699
and leave their brown to get
621
00:25:57,723 --> 00:25:59,392
all the good stuff
from America.
622
00:25:59,475 --> 00:26:00,744
Are you saying our girls
are racist?
623
00:26:00,768 --> 00:26:02,186
He's saying Amy and Gemma
624
00:26:02,270 --> 00:26:04,522
don't understand
what's going on.
625
00:26:04,605 --> 00:26:05,874
What if they want
to murder Martina
626
00:26:05,898 --> 00:26:07,024
when she shows up?
627
00:26:07,108 --> 00:26:08,484
No one's murdering anyone.
628
00:26:08,568 --> 00:26:10,653
- Who's Martina?
- Santiago's sister.
629
00:26:10,736 --> 00:26:12,405
If she's the same color brown
as him,
630
00:26:12,488 --> 00:26:13,715
they're gonna want
to murder her.
631
00:26:13,739 --> 00:26:15,408
Oh, shut up, Tommy.
It'd like Kermit said.
632
00:26:15,491 --> 00:26:16,784
They're just jealous.
633
00:26:16,867 --> 00:26:18,303
We're gonna talk to them
after school
634
00:26:18,327 --> 00:26:19,471
and tell them there's plenty
of good stuff in America
635
00:26:19,495 --> 00:26:20,663
for all the brown people
636
00:26:20,746 --> 00:26:22,057
so they don't have
to end up in jail
637
00:26:22,081 --> 00:26:23,791
for murdering
the different brown people
638
00:26:23,874 --> 00:26:25,074
or something like that, right?
639
00:26:30,089 --> 00:26:31,799
Hey, I recognize you.
640
00:26:31,882 --> 00:26:33,509
You're that crazy lady's
ex-husband.
641
00:26:33,593 --> 00:26:36,095
- Yeah. Is she here?
- Gallaghers don't snitch.
642
00:26:36,178 --> 00:26:38,264
I got a phone app
that says she's in there.
643
00:26:38,347 --> 00:26:40,474
Oh, okay.
644
00:26:40,558 --> 00:26:42,435
Make yourself useful
and get the door.
645
00:26:42,518 --> 00:26:44,895
All right.
646
00:26:44,979 --> 00:26:46,981
There you go.
647
00:26:49,191 --> 00:26:50,568
Cool if I look around?
648
00:26:50,651 --> 00:26:52,028
Knock yourself out.
649
00:26:52,111 --> 00:26:53,487
Might be upstairs.
650
00:26:55,489 --> 00:26:57,116
- Ingrid?
- You fall?
651
00:26:57,199 --> 00:26:58,284
- No.
- Ingrid!
652
00:26:58,367 --> 00:27:00,161
Just making sure
my embryos stay in.
653
00:27:00,244 --> 00:27:01,370
Where are you?
654
00:27:01,454 --> 00:27:02,830
I'm selling lemonade
to make money
655
00:27:02,913 --> 00:27:04,373
so I can sleep indoors again.
656
00:27:04,457 --> 00:27:05,458
Ingrid?
657
00:27:05,541 --> 00:27:06,709
What the hell
are you doing?
658
00:27:06,792 --> 00:27:07,793
Vacuuming the lint
659
00:27:07,877 --> 00:27:09,797
out of the dryer vents
before they catch on fire.
660
00:27:09,879 --> 00:27:11,505
Ingrid, where...
661
00:27:11,589 --> 00:27:13,132
Ingrid.
662
00:27:13,215 --> 00:27:15,051
Ingy.
663
00:27:15,134 --> 00:27:16,135
What are you doing here?
664
00:27:16,218 --> 00:27:17,219
Dr. Kwan called me.
665
00:27:17,303 --> 00:27:18,503
She told me you were pregnant.
666
00:27:18,554 --> 00:27:19,972
That's wonderful.
667
00:27:20,056 --> 00:27:21,766
Wonderful?
668
00:27:21,849 --> 00:27:23,768
You never wanted me
to have children
669
00:27:23,851 --> 00:27:25,269
because of my condition.
670
00:27:25,353 --> 00:27:27,104
Well, now
that you are pregnant,
671
00:27:27,188 --> 00:27:28,564
it's a beautiful miracle.
672
00:27:28,648 --> 00:27:30,024
Let's do this together.
673
00:27:30,107 --> 00:27:31,317
What?
674
00:27:31,400 --> 00:27:32,902
They're not even yours.
675
00:27:32,985 --> 00:27:34,111
They're Frank's.
676
00:27:35,029 --> 00:27:36,906
Yes, but you just met him.
677
00:27:36,989 --> 00:27:39,033
You think he's really committed
to having more kids?
678
00:27:39,116 --> 00:27:40,951
Yes.
Yes.
679
00:27:41,035 --> 00:27:42,995
But I'm the one who's always
been there for you,
680
00:27:43,079 --> 00:27:44,413
and I always will,
681
00:27:44,497 --> 00:27:46,624
so let's get you
back on your meds
682
00:27:46,707 --> 00:27:48,918
and then we'll go
for a checkup with Dr. Kwan.
683
00:27:49,710 --> 00:27:51,212
You're trying to trick me.
684
00:27:52,088 --> 00:27:53,714
You're gonna get me
on that exam table
685
00:27:53,798 --> 00:27:56,676
and then have Kwan just suck
the embryos out of me!
686
00:27:56,759 --> 00:27:58,969
No, I won't.
I won't, I promise.
687
00:27:59,053 --> 00:28:01,222
We'll keep two.
We'll have twins.
688
00:28:01,305 --> 00:28:02,449
Wouldn't that be great?
Twins?
689
00:28:02,473 --> 00:28:04,433
Bullshit.
690
00:28:04,517 --> 00:28:06,227
You don't want my babies.
691
00:28:06,310 --> 00:28:08,854
Frank does.
Frank loves me.
692
00:28:08,938 --> 00:28:12,358
He loves all six
of my embryos.
693
00:28:12,817 --> 00:28:15,027
I have a phone patient now,
694
00:28:15,111 --> 00:28:17,071
so please go.
695
00:28:18,739 --> 00:28:20,866
Okay, okay.
696
00:28:23,119 --> 00:28:25,413
I'll check back in later.
697
00:28:31,961 --> 00:28:33,087
Hey, Debbie.
698
00:28:35,506 --> 00:28:37,174
Randy's wrong.
699
00:28:37,258 --> 00:28:39,885
Frank'll be committed
to my six babies, right?
700
00:28:39,969 --> 00:28:41,804
Not a chance.
701
00:28:51,439 --> 00:28:53,899
What are you on my ass for?
702
00:28:53,983 --> 00:28:56,152
Find your own bedding.
This is my spot.
703
00:28:56,235 --> 00:28:58,154
I thought we could make a pact.
704
00:28:58,237 --> 00:28:59,780
Either one of us wins,
705
00:28:59,864 --> 00:29:02,408
we split the spokesman money,
50/50.
706
00:29:02,491 --> 00:29:05,578
You trying to hone in
on my dough?
707
00:29:06,036 --> 00:29:08,414
Or am I trying to give you
half of mine, hmm?
708
00:29:10,249 --> 00:29:12,918
You're a crafty dude,
Mikey O.
709
00:29:14,712 --> 00:29:17,423
I'm a lone wolf.
Go.
710
00:29:18,382 --> 00:29:19,967
Suit yourself.
711
00:29:20,050 --> 00:29:21,510
- Suit yourself.
- Go!
712
00:29:21,594 --> 00:29:23,721
♪♪ Hey, man, don't you ♪♪
713
00:29:23,804 --> 00:29:25,347
♪♪ Don't you know ♪♪
714
00:29:25,431 --> 00:29:26,807
♪♪ Your mom don't care ♪♪
715
00:29:26,891 --> 00:29:28,142
♪♪ Hey, man... ♪♪
716
00:29:28,225 --> 00:29:29,435
Jackpot.
717
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
♪♪ Forget what I said ♪♪
718
00:29:36,025 --> 00:29:38,110
Hey, yo! What are you
doing in that truck?
719
00:29:38,194 --> 00:29:40,780
Get out of there!
720
00:29:42,072 --> 00:29:43,407
- Hey!
- I-I'm, uh...
721
00:29:43,491 --> 00:29:44,950
Get back here!
722
00:29:45,034 --> 00:29:47,286
Where the fuck
do you think you're going?
723
00:29:50,122 --> 00:29:51,373
That's what you get!
724
00:29:51,457 --> 00:29:54,376
Serves you right, asshole!
725
00:29:54,460 --> 00:29:56,378
Yeah, you better
keep running!
726
00:30:01,926 --> 00:30:04,053
So was it weird buying
actual green things
727
00:30:04,136 --> 00:30:05,304
at the grocery store?
728
00:30:05,387 --> 00:30:06,889
Hey, I've bought
green things before.
729
00:30:06,972 --> 00:30:09,558
Guacamole, Mountain Dew,
730
00:30:09,642 --> 00:30:11,268
Jell-O,
731
00:30:11,352 --> 00:30:12,895
mint chocolate chip ice cream.
732
00:30:12,978 --> 00:30:14,688
You gonna list every
crappy green thing?
733
00:30:14,772 --> 00:30:16,440
Yeah, I can go on.
Shamrock shakes.
734
00:30:16,524 --> 00:30:18,025
Green eggs and ham.
735
00:30:22,071 --> 00:30:23,572
Xan?
736
00:30:24,657 --> 00:30:26,742
I didn't know
where else to go.
737
00:30:30,371 --> 00:30:31,747
Aye, matey!
738
00:30:33,082 --> 00:30:35,125
Popcorn shrimp is back.
739
00:30:37,211 --> 00:30:40,214
Oh, my God.
Check this out.
740
00:30:40,297 --> 00:30:41,507
Gallagher?
741
00:30:41,590 --> 00:30:42,591
Shit.
742
00:30:42,675 --> 00:30:43,843
What's up, Little Shins?
743
00:30:44,969 --> 00:30:46,637
What, you out here selling?
744
00:30:46,720 --> 00:30:47,805
Just popcorn shrimp.
745
00:30:51,559 --> 00:30:52,935
'Cause we took over
this corner.
746
00:30:53,018 --> 00:30:54,436
I don't like no competition.
747
00:30:54,520 --> 00:30:57,231
Hey, you won't have
any from me.
748
00:30:57,314 --> 00:30:58,357
So how do I know
this whole
749
00:30:58,440 --> 00:30:59,942
gay pirate shit
ain't some front?
750
00:31:00,025 --> 00:31:01,610
I've been out of the business
for years.
751
00:31:01,694 --> 00:31:03,279
I'm just working
at Captain Bob's now.
752
00:31:05,531 --> 00:31:08,826
I got trust issues, man.
What can I say?
753
00:31:08,909 --> 00:31:11,745
I'm gonna have to shake your
Johnny Depp-looking ass down,
754
00:31:11,829 --> 00:31:13,098
make sure
you ain't got no stash.
755
00:31:13,122 --> 00:31:15,374
Yo, I swear to you,
I don't.
756
00:31:15,457 --> 00:31:16,625
Shake him.
757
00:31:16,709 --> 00:31:19,044
Fuck.
They're just shrimp!
758
00:31:19,128 --> 00:31:22,339
♪♪ Put 'em on the battlefields
where they're dead... ♪♪
759
00:31:22,423 --> 00:31:24,216
Come on, put me down,
motherfucker!
760
00:31:24,300 --> 00:31:25,926
Watch the hat!
761
00:31:35,811 --> 00:31:36,812
So what happened?
762
00:31:36,896 --> 00:31:38,022
Xan, where's your mom?
763
00:31:39,148 --> 00:31:40,608
Don't know.
764
00:31:41,150 --> 00:31:42,151
Here.
765
00:31:42,234 --> 00:31:43,861
I'll make you something to eat.
766
00:31:43,944 --> 00:31:46,488
W-when's the last time
you saw her?
767
00:31:46,572 --> 00:31:48,198
She went to get pizza.
768
00:31:48,282 --> 00:31:50,159
I waited in the motel.
769
00:31:50,743 --> 00:31:52,244
Watched TV and stuff.
770
00:31:52,328 --> 00:31:53,528
What, and she never came back?
771
00:32:00,377 --> 00:32:01,712
Here you go.
772
00:32:04,715 --> 00:32:06,342
Motel guy kicked me out.
773
00:32:06,425 --> 00:32:07,885
When did this happen?
774
00:32:07,968 --> 00:32:09,136
Couple days ago.
775
00:32:10,054 --> 00:32:11,972
Where have you been
since then, Xan?
776
00:32:13,140 --> 00:32:15,351
Sometimes my mom works
at this truck stop.
777
00:32:15,434 --> 00:32:17,019
I just hung out there.
778
00:32:17,102 --> 00:32:18,604
A truck stop?
779
00:32:18,687 --> 00:32:20,439
There's a bunch
of guys there, but...
780
00:32:21,565 --> 00:32:23,108
my mom never showed up.
781
00:32:23,192 --> 00:32:24,735
Wait, wait, wait,
a bunch of guys?
782
00:32:24,818 --> 00:32:26,379
W-what does that mean?
They fucking touch you?
783
00:32:26,403 --> 00:32:27,756
- Chill out.
- No, I'm not gonna chill
784
00:32:27,780 --> 00:32:29,341
the fuck out.
Her mother ditched her again!
785
00:32:29,365 --> 00:32:31,825
Okay, well,
you are scaring her.
786
00:32:32,701 --> 00:32:34,221
I'll give her a bath.
I'll talk to her.
787
00:32:34,286 --> 00:32:35,996
I'll find out
if anything happened.
788
00:32:36,080 --> 00:32:38,040
Okay?
789
00:32:38,123 --> 00:32:39,458
Okay.
790
00:32:44,880 --> 00:32:46,715
It's okay.
791
00:32:46,799 --> 00:32:48,425
I'm sorry, Xan.
792
00:32:53,472 --> 00:32:54,807
Lemonade!
793
00:32:54,890 --> 00:32:56,809
Lemonade!
Get your fresh lemonade!
794
00:32:57,351 --> 00:32:59,228
Come get your lemonade.
795
00:33:03,649 --> 00:33:06,151
Let me have one
for each one of my guys.
796
00:33:06,235 --> 00:33:08,320
That'll be five bucks.
797
00:33:09,738 --> 00:33:10,990
Keep the change.
798
00:33:11,073 --> 00:33:12,741
Thanks.
799
00:33:20,833 --> 00:33:22,393
How long are you guys
gonna be out here?
800
00:33:22,459 --> 00:33:23,794
I don't know.
A while.
801
00:33:23,877 --> 00:33:25,838
♪♪ I love who you are ♪♪
802
00:33:28,007 --> 00:33:31,135
♪♪ I love who you are ♪♪
803
00:33:34,138 --> 00:33:35,472
You're blocking my driveway.
804
00:33:35,556 --> 00:33:38,767
♪♪ Who you are ♪♪
805
00:33:39,852 --> 00:33:42,730
Lemonade!
Get your fresh lemonade!
806
00:33:50,821 --> 00:33:52,364
Jesus.
807
00:33:52,448 --> 00:33:53,448
Want some lemonade?
808
00:34:03,000 --> 00:34:04,376
Just a Sprite.
809
00:34:04,460 --> 00:34:05,961
Last night fucked with me.
810
00:34:06,045 --> 00:34:07,629
Got a whole new attitude.
811
00:34:07,713 --> 00:34:09,381
- Great.
- Ah, perfect.
812
00:34:09,465 --> 00:34:12,009
Uh, Tina,
I got table 41's food for you.
813
00:34:12,092 --> 00:34:13,343
Yeah, okay.
814
00:34:13,427 --> 00:34:16,013
Grilled ham and cheese...
for you,
815
00:34:16,096 --> 00:34:17,973
and the tacos
must be for you.
816
00:34:18,057 --> 00:34:21,060
- Enjoy.
- Yes. Thank you.
817
00:34:21,143 --> 00:34:22,394
- Margo.
- Good afternoon.
818
00:34:22,478 --> 00:34:23,729
What brings you here?
819
00:34:23,812 --> 00:34:26,315
Police got a 911 call
last night
820
00:34:26,398 --> 00:34:28,484
about a possible robbery.
821
00:34:30,235 --> 00:34:32,112
A frantic woman called,
saying that three men
822
00:34:32,196 --> 00:34:33,655
were threatening her,
823
00:34:33,739 --> 00:34:35,783
and she said they left
but she was afraid
824
00:34:35,866 --> 00:34:38,118
they were gonna come back.
825
00:34:38,202 --> 00:34:41,538
And when the police arrived,
the restaurant was closed,
826
00:34:41,622 --> 00:34:45,125
which is interesting,
since we're open 24 hours.
827
00:34:45,209 --> 00:34:46,710
Maybe they had
the wrong address.
828
00:34:46,794 --> 00:34:47,878
Stop.
829
00:34:50,005 --> 00:34:51,298
I don't want your lies,
830
00:34:51,381 --> 00:34:52,966
and you smell like booze.
831
00:34:53,967 --> 00:34:55,207
I don't know
if you're drunk now
832
00:34:55,260 --> 00:34:57,221
or if you just drank
so much last night
833
00:34:57,304 --> 00:34:58,573
that it's just coming
out of your pores.
834
00:34:58,597 --> 00:34:59,973
No, I'm sober.
835
00:35:00,057 --> 00:35:01,350
You're fired.
836
00:35:01,809 --> 00:35:03,268
What?
837
00:35:03,811 --> 00:35:05,646
Well, why?
838
00:35:05,729 --> 00:35:07,898
I-I haven't had a drink
today, I swear.
839
00:35:07,981 --> 00:35:09,417
I've been getting calls
for the past month,
840
00:35:09,441 --> 00:35:12,569
from customers and vendors
and employees,
841
00:35:12,653 --> 00:35:15,447
saying that you had been drunk
on the job
842
00:35:15,531 --> 00:35:18,408
or asleep on the job
or angry on the job.
843
00:35:18,492 --> 00:35:20,369
Please don't fire me.
Please.
844
00:35:20,452 --> 00:35:22,037
I-I've had
a rough couple months,
845
00:35:22,121 --> 00:35:24,331
but-but I've turned a corner.
846
00:35:24,414 --> 00:35:26,458
People who say
they've "turned a corner"...
847
00:35:26,542 --> 00:35:28,001
they haven't turned a corner.
848
00:35:28,085 --> 00:35:30,295
They're just trying
to convince everyone they have.
849
00:35:31,421 --> 00:35:32,923
Please give me
another chance.
850
00:35:33,006 --> 00:35:34,967
I promise I'll straighten out.
851
00:35:35,551 --> 00:35:36,635
Good.
852
00:35:36,718 --> 00:35:38,137
- You should.
- Yes.
853
00:35:38,220 --> 00:35:39,972
But not on my watch.
854
00:35:40,806 --> 00:35:42,141
You're acting manager now,
855
00:35:42,224 --> 00:35:45,102
so you make sure she cleans
her things up and leaves.
856
00:35:51,859 --> 00:35:53,610
Fuck all of you.
857
00:35:54,444 --> 00:35:56,446
Ratting me out.
858
00:35:58,365 --> 00:36:01,076
If it weren't for me,
none of you NA motherfuckers
859
00:36:01,160 --> 00:36:03,620
would even have a job.
Mm-hmm.
860
00:36:03,704 --> 00:36:06,039
I wanted to fire you
because you suck,
861
00:36:06,123 --> 00:36:07,541
but you called me, crying
862
00:36:07,624 --> 00:36:09,184
about your mother
and her medical bills,
863
00:36:09,251 --> 00:36:11,211
and I let you
keep your fucking job.
864
00:36:11,295 --> 00:36:12,355
Fiona, I think
we should just...
865
00:36:12,379 --> 00:36:14,298
Shut the fuck up, Eliza.
866
00:36:14,381 --> 00:36:16,341
I'm leaving.
867
00:36:17,801 --> 00:36:19,595
Oh, and guess what?
868
00:36:19,678 --> 00:36:22,723
The cook rubbed his dick
on all of your meals.
869
00:36:22,806 --> 00:36:24,474
Yeah, enjoy.
870
00:36:27,227 --> 00:36:28,937
Can I get the check,
please?
871
00:36:29,021 --> 00:36:30,981
Fuck this, matey.
872
00:36:35,652 --> 00:36:36,862
What happened to you?
873
00:36:36,945 --> 00:36:38,739
I got beat up,
shoes thrown at me,
874
00:36:38,822 --> 00:36:40,908
I don't even know how many
milkshakes and beers.
875
00:36:40,991 --> 00:36:43,493
You poor baby.
876
00:36:43,577 --> 00:36:45,954
Come here.
Come here.
877
00:36:48,040 --> 00:36:50,292
Um, yeah, I don't think
it's the best idea
878
00:36:50,375 --> 00:36:52,211
to be spinning signs out there.
879
00:36:52,294 --> 00:36:53,712
Got any other jobs in here?
880
00:36:54,379 --> 00:36:55,672
Are you kidding me?
881
00:36:55,756 --> 00:36:58,258
I got a folder full
of applicants wanting jobs:
882
00:36:58,342 --> 00:36:59,968
people with master's degrees,
883
00:37:00,052 --> 00:37:01,803
anthropologists
and English majors
884
00:37:01,887 --> 00:37:03,722
and useless things like that.
885
00:37:03,805 --> 00:37:05,182
Wow.
Oh, okay.
886
00:37:05,265 --> 00:37:07,601
Besides, you did a great job
out there today.
887
00:37:07,684 --> 00:37:09,811
Sales are up 20%.
888
00:37:09,895 --> 00:37:13,398
I'm ordering more
popcorn shrimp as we speak.
889
00:37:13,482 --> 00:37:15,859
So you'll be back tomorrow,
right?
890
00:37:15,943 --> 00:37:18,487
Uh, yeah.
Sure.
891
00:37:18,570 --> 00:37:19,655
Yeah.
892
00:37:19,738 --> 00:37:20,739
Yeah.
893
00:37:23,659 --> 00:37:26,286
Sweetie pies, why were you
hitting Santiago this morning?
894
00:37:26,370 --> 00:37:27,996
'Cause we don't like him.
895
00:37:28,080 --> 00:37:30,290
Why?
Santiago's a good guy.
896
00:37:30,374 --> 00:37:31,375
He leaves now?
897
00:37:31,458 --> 00:37:33,168
No, baby, he doesn't leave now.
898
00:37:33,252 --> 00:37:34,503
He's staying here with us.
899
00:37:34,586 --> 00:37:36,797
He's our family.
900
00:37:39,967 --> 00:37:41,260
Oh, fuck.
901
00:37:41,343 --> 00:37:43,512
Girls, is this
because Santiago's
902
00:37:43,595 --> 00:37:46,014
a different shade of brown
than you?
903
00:37:46,098 --> 00:37:49,184
Or, girls, is this because
you're jealous of Santiago?
904
00:37:49,893 --> 00:37:50,894
We need to treat people
905
00:37:50,978 --> 00:37:52,312
how we want
to be treated.
906
00:37:52,396 --> 00:37:53,814
There are people in this world
907
00:37:53,897 --> 00:37:56,566
who want to send brown people
like us back to Africa,
908
00:37:56,650 --> 00:37:58,277
but we won't stand for it,
will we?
909
00:37:58,360 --> 00:38:00,821
No.
So we also won't stand
910
00:38:00,904 --> 00:38:03,073
for them wanting to send
other kinds of brown people
911
00:38:03,156 --> 00:38:04,866
back to Central America.
912
00:38:04,950 --> 00:38:05,993
Get it?
913
00:38:07,411 --> 00:38:10,247
Let me try.
Uh, snookums,
914
00:38:10,330 --> 00:38:12,124
I used to have
sibling rivalry
915
00:38:12,207 --> 00:38:14,543
with the kids
in my foster homes, okay?
916
00:38:14,626 --> 00:38:16,878
Especially this one boy,
Joey Caccitore.
917
00:38:16,962 --> 00:38:18,755
He used to kiss up
to my foster parents
918
00:38:18,839 --> 00:38:20,632
all the time,
and they would give him
919
00:38:20,716 --> 00:38:22,259
extra butterscotch pudding,
920
00:38:22,884 --> 00:38:24,886
and I thought
that they loved him more,
921
00:38:24,970 --> 00:38:26,305
but in reality,
922
00:38:26,388 --> 00:38:28,432
they just hated all of us.
923
00:38:28,515 --> 00:38:30,559
- Kev, how is that helping?
- I don't know.
924
00:38:30,642 --> 00:38:32,311
I forget that's how
the story ended.
925
00:38:32,394 --> 00:38:34,187
I'll get it.
926
00:38:34,271 --> 00:38:35,415
Talk about
the brown people more.
927
00:38:35,439 --> 00:38:36,773
I think that was helping.
928
00:38:37,316 --> 00:38:39,860
Just because Santiago's here
doesn't mean we love you less,
929
00:38:39,943 --> 00:38:41,486
and just because he's different
930
00:38:41,570 --> 00:38:43,131
doesn't mean that
we're gonna get rid of him.
931
00:38:43,155 --> 00:38:44,364
- V.
- Yeah?
932
00:38:44,448 --> 00:38:46,616
- Look who it is.
- Hi.
933
00:38:46,700 --> 00:38:47,743
Martina!
934
00:38:47,826 --> 00:38:48,827
Santiago!
935
00:39:02,841 --> 00:39:04,384
Only 30 seconds left.
936
00:39:04,468 --> 00:39:06,219
What the hell was that?
937
00:39:06,303 --> 00:39:08,263
Smacking me with
a two by four out there?
938
00:39:08,347 --> 00:39:10,098
That's the way
we're gonna play this thing?
939
00:39:10,182 --> 00:39:13,268
All's fair in love
and hobo wars, Frank.
940
00:39:14,644 --> 00:39:16,730
Gauntlet thrown, my friend.
941
00:39:20,817 --> 00:39:22,736
Just got off the phone
with the client.
942
00:39:22,819 --> 00:39:24,404
Four Greek councils
have signed deals
943
00:39:24,488 --> 00:39:26,490
to make Hobo Loco their
featured alcoholic beverage
944
00:39:26,573 --> 00:39:28,075
at all
their fraternity parties.
945
00:39:28,158 --> 00:39:29,785
- We're blowing up.
- Mm-hmm.
946
00:39:29,868 --> 00:39:31,387
The Insta' Story I just posted
less than an hour ago
947
00:39:31,411 --> 00:39:32,954
already has 100,000 views.
948
00:39:36,291 --> 00:39:37,709
Oh, sorry, Victor.
949
00:39:37,793 --> 00:39:39,503
You've been eliminated.
950
00:39:39,586 --> 00:39:40,921
And then there were 19.
951
00:39:41,004 --> 00:39:43,006
Cardboard amateur.
952
00:39:43,090 --> 00:39:44,257
Bubble wrap.
953
00:39:44,341 --> 00:39:45,467
Nice touch, Frank.
954
00:39:47,636 --> 00:39:50,764
Ooh, but not as clever
as insulation and tarp!
955
00:39:50,847 --> 00:39:52,349
- Ha!
- You are the winner
956
00:39:52,432 --> 00:39:54,476
- of this challenge, Mikey O.
- Yeah!
957
00:39:56,645 --> 00:39:57,813
All right,
let's get out there
958
00:39:57,896 --> 00:39:59,856
for our next challenge:
959
00:39:59,940 --> 00:40:02,401
dumpster diving
for your dinner.
960
00:40:02,484 --> 00:40:04,903
Who thinks they can bring back
the best meal?
961
00:40:04,986 --> 00:40:06,405
- I can!
- Well, let's see!
962
00:40:06,488 --> 00:40:08,156
Whoo! Go! Go! Go!
963
00:40:08,240 --> 00:40:10,033
- Whoo!
- One hour! Let's go!
964
00:40:10,117 --> 00:40:12,202
Don't forget to share
your Hobo Loco
965
00:40:12,285 --> 00:40:13,995
on social media!
966
00:40:16,289 --> 00:40:17,609
We're gonna make
the American hobo
967
00:40:17,666 --> 00:40:19,835
as famous as Joe Camel.
968
00:40:41,314 --> 00:40:42,983
You did good, coming here.
969
00:40:43,775 --> 00:40:45,444
You know, Lip's a smart guy.
970
00:40:46,111 --> 00:40:47,863
I like him.
971
00:40:47,946 --> 00:40:49,990
He'll figure this out.
972
00:40:50,949 --> 00:40:52,200
Yeah.
973
00:40:52,284 --> 00:40:54,619
But you can't be hanging out
at truck stops, right?
974
00:40:54,703 --> 00:40:56,663
It's a lot of creepy people
out there.
975
00:40:58,290 --> 00:41:00,542
Look, if I saw...
976
00:41:00,625 --> 00:41:02,961
if I saw a little girl
on the street alone,
977
00:41:03,044 --> 00:41:05,088
I would want to protect her,
978
00:41:05,172 --> 00:41:06,756
make sure she was safe,
979
00:41:07,883 --> 00:41:09,193
but there are
some bad people out there
980
00:41:09,217 --> 00:41:11,011
who'd want to hurt her,
981
00:41:11,094 --> 00:41:12,929
maybe say stuff
982
00:41:13,013 --> 00:41:15,682
or do stuff to her.
983
00:41:15,765 --> 00:41:17,392
If that ever happened,
984
00:41:17,476 --> 00:41:19,060
you can tell me about it.
985
00:41:20,854 --> 00:41:23,648
Hey, I'd listen to anything
you have to say,
986
00:41:23,732 --> 00:41:25,442
try and make you feel better,
987
00:41:25,525 --> 00:41:27,819
or maybe even beat the shit
out of that person.
988
00:41:27,903 --> 00:41:29,196
I don't know.
989
00:41:32,199 --> 00:41:33,408
Come on.
990
00:41:33,492 --> 00:41:34,659
Let's go raid Lip's closet
991
00:41:34,743 --> 00:41:36,183
and find you
something clean to wear.
992
00:41:37,329 --> 00:41:38,914
No, Sally,
I didn't say
993
00:41:38,997 --> 00:41:41,458
that you were responsible
for Lou not remembering
994
00:41:41,541 --> 00:41:43,460
your birthday.
995
00:41:43,543 --> 00:41:45,378
I said you were responsible
996
00:41:45,462 --> 00:41:46,796
for the way you reacted
997
00:41:46,880 --> 00:41:48,632
to Lou not remembering
your birthday.
998
00:41:48,715 --> 00:41:51,384
Guess who just got
fucking fired!
999
00:41:52,886 --> 00:41:54,763
Are you shushing me
in my own house?
1000
00:41:54,846 --> 00:41:56,199
She's doing
a phone therapy session
1001
00:41:56,223 --> 00:41:57,474
with her client Sally.
1002
00:41:57,557 --> 00:41:59,684
Oh.
Hey, Sally.
1003
00:41:59,768 --> 00:42:02,938
Sally, I got all the therapy
you could ever need right here!
1004
00:42:03,021 --> 00:42:04,523
- Sorry, Sally...
- What happened?
1005
00:42:04,606 --> 00:42:05,941
Why'd you get fired?
1006
00:42:06,024 --> 00:42:08,026
Bullshit this,
bullshit that,
1007
00:42:08,109 --> 00:42:09,736
blah, blah, blah.
1008
00:42:10,820 --> 00:42:12,113
So what's your plan now?
1009
00:42:12,197 --> 00:42:13,949
Gonna hang around here,
drinking all day?
1010
00:42:15,283 --> 00:42:18,036
Oh, no, I-I might
eat something too.
1011
00:42:18,119 --> 00:42:19,871
What about money?
1012
00:42:19,955 --> 00:42:22,791
Could you stop whining about
money for two seconds, maybe?
1013
00:42:26,503 --> 00:42:29,923
Brought some popcorn shrimp
back from my shitty-ass job.
1014
00:42:30,006 --> 00:42:31,883
- Yum.
- I'm turning the furnace on.
1015
00:42:31,967 --> 00:42:33,802
Gotta check
for carbon monoxide leaks.
1016
00:42:36,304 --> 00:42:38,390
You need a job, Fiona.
1017
00:42:38,473 --> 00:42:40,100
Mm-hmm.
1018
00:42:51,611 --> 00:42:53,655
What the hell?
1019
00:43:18,680 --> 00:43:20,765
No! Shit!
1020
00:43:22,642 --> 00:43:24,102
Come on.
1021
00:43:30,233 --> 00:43:31,318
Fuck.
1022
00:43:31,401 --> 00:43:32,611
Help!
1023
00:43:32,694 --> 00:43:33,987
I'm stuck down here!
1024
00:43:34,070 --> 00:43:36,615
I'm coming.
I'm coming.
1025
00:43:38,033 --> 00:43:39,826
I said I'm coming!
1026
00:43:39,909 --> 00:43:41,429
So, uh, what I'm hearing
you say, Sally,
1027
00:43:41,453 --> 00:43:43,747
is that even though
you're still mad at Lou,
1028
00:43:43,830 --> 00:43:46,291
you are willing to focus
on the good things he does.
1029
00:43:46,374 --> 00:43:48,960
Sally, your therapist
is having a tea party
1030
00:43:49,044 --> 00:43:50,253
with stuffed animals.
1031
00:43:50,337 --> 00:43:52,130
Door's open.
1032
00:43:52,213 --> 00:43:53,798
Yeah?
1033
00:43:53,882 --> 00:43:54,966
We're looking for Ingrid.
1034
00:43:55,050 --> 00:43:56,926
I'm her ex-husband.
This is Dr. Kwan...
1035
00:43:57,010 --> 00:43:58,195
Oh, I don't give a fuck
who you are.
1036
00:43:58,219 --> 00:43:59,429
She's right here.
1037
00:44:01,765 --> 00:44:03,099
Yeah, you know, Sally,
1038
00:44:03,183 --> 00:44:04,643
we will have
to continue this later
1039
00:44:04,726 --> 00:44:06,478
same time next week.
1040
00:44:09,939 --> 00:44:12,776
I cannot believe
that you betrayed me
1041
00:44:12,859 --> 00:44:14,277
and brought her here.
1042
00:44:14,361 --> 00:44:16,237
Ingrid, Dr. Kwan
explained to me
1043
00:44:16,321 --> 00:44:18,281
that you will bleed out
and die
1044
00:44:18,365 --> 00:44:20,116
if you carry six babies
to term.
1045
00:44:20,200 --> 00:44:22,744
Then why did you implant
all those embryos in me?
1046
00:44:22,827 --> 00:44:24,579
Because there was only
a five percent chance
1047
00:44:24,663 --> 00:44:26,373
of any of them
surviving implantation
1048
00:44:26,456 --> 00:44:28,083
in your shriveled-up uterus.
1049
00:44:28,166 --> 00:44:30,460
So what you're saying is,
I'm a medical miracle?
1050
00:44:30,543 --> 00:44:31,753
You'll be a medical tragedy
1051
00:44:31,836 --> 00:44:34,047
if you carry all six
of those fetuses to term.
1052
00:44:34,130 --> 00:44:35,965
I am willing
to take my chances.
1053
00:44:36,049 --> 00:44:37,809
Ingrid, we are gonna go
to Dr. Kwan's office.
1054
00:44:37,842 --> 00:44:39,386
- No.
- She is gonna do
1055
00:44:39,469 --> 00:44:40,529
- the procedure, and then...
- No, no, no, no.
1056
00:44:40,553 --> 00:44:41,554
...I will take you home.
1057
00:44:41,638 --> 00:44:42,972
No!
Get out of my house!
1058
00:44:43,056 --> 00:44:45,392
Bitch, if you don't come
to my office right now,
1059
00:44:45,475 --> 00:44:47,894
I will go North Korean on you
and reach into your vagina
1060
00:44:47,977 --> 00:44:50,355
and rip those embryos
out of you with my bare hands!
1061
00:44:50,438 --> 00:44:52,399
Doctor, please!
1062
00:44:52,482 --> 00:44:54,609
She is trying to kill
my babies!
1063
00:44:56,444 --> 00:44:58,363
Ingrid?
1064
00:44:59,864 --> 00:45:01,533
Ingrid?
Oh, crap.
1065
00:45:01,616 --> 00:45:02,659
Ingy.
1066
00:45:04,661 --> 00:45:07,247
Ingrid?
Open this door!
1067
00:45:07,330 --> 00:45:08,957
- Please.
- Hello?
1068
00:45:09,040 --> 00:45:10,625
- Is somebody down here?
- Please!
1069
00:45:10,709 --> 00:45:12,001
- I'm trapped!
- Ingrid.
1070
00:45:12,085 --> 00:45:14,587
Well, we all feel trapped
at some point.
1071
00:45:14,671 --> 00:45:16,297
Uh, do you want
to talk about it?
1072
00:45:16,381 --> 00:45:19,175
No, you crazy bitch!
It's Debbie!
1073
00:45:19,259 --> 00:45:21,761
I need to get out of here
and turn off the gas
1074
00:45:21,845 --> 00:45:23,138
before the house blows up!
1075
00:45:23,221 --> 00:45:24,806
Debbie?
1076
00:45:25,432 --> 00:45:26,433
Debbie?
1077
00:45:26,516 --> 00:45:27,559
Help!
1078
00:45:27,642 --> 00:45:29,644
Help!
1079
00:45:29,728 --> 00:45:31,187
Somebody help!
1080
00:45:31,271 --> 00:45:32,480
Debbie?
1081
00:45:32,564 --> 00:45:33,565
Kelly?
1082
00:45:37,360 --> 00:45:38,737
My pants are stuck.
1083
00:45:38,820 --> 00:45:40,155
Can you take them off?
1084
00:45:40,238 --> 00:45:41,196
What?
1085
00:45:41,197 --> 00:45:43,742
Just take off your pants!
1086
00:45:43,825 --> 00:45:45,785
Oh.
1087
00:45:48,705 --> 00:45:50,206
Uh...
1088
00:46:01,217 --> 00:46:02,594
Oh, my God.
1089
00:46:07,974 --> 00:46:09,392
Nice ass.
1090
00:46:11,227 --> 00:46:12,437
Let's get that gas
turned off.
1091
00:46:12,520 --> 00:46:14,522
♪♪ And I got what you need ♪♪
1092
00:46:14,606 --> 00:46:18,193
♪♪ Sing hallelujah,
I'll make you believe ♪♪
1093
00:46:18,276 --> 00:46:21,696
♪♪ 'Cause you do what I do
and I do me... ♪♪
1094
00:46:21,780 --> 00:46:24,699
Thank you for dinner,
fancy French restaurant.
1095
00:46:24,783 --> 00:46:26,534
Oh, yeah!
1096
00:46:26,618 --> 00:46:28,745
Any escargots in here?
1097
00:46:29,579 --> 00:46:31,456
♪♪ Here we go, here we go... ♪♪
1098
00:46:31,539 --> 00:46:33,082
Whoa! Hey!
1099
00:46:33,166 --> 00:46:35,001
Come on! Hey!
1100
00:46:35,084 --> 00:46:38,129
All's fair, Mikey O.
All's fair.
1101
00:46:38,213 --> 00:46:39,798
Come on, now!
1102
00:46:39,881 --> 00:46:42,175
Come on!
Aww!
1103
00:46:47,806 --> 00:46:49,241
♪♪ Boredom, boredom,
boredom, boredom ♪♪
1104
00:46:49,265 --> 00:46:50,934
♪♪ Boredom, boredom, boredom ♪♪
1105
00:46:51,017 --> 00:46:53,603
♪♪ Boy my bedroom floor
is a cereal burial... ♪♪
1106
00:46:53,686 --> 00:46:55,271
What's going on, fellas?
1107
00:46:55,355 --> 00:46:56,815
Nothing.
Just selling lemonade.
1108
00:46:56,898 --> 00:46:58,817
Neighbor said
there was a disturbance.
1109
00:46:58,900 --> 00:47:00,336
Yeah, Officer, I called.
That was me.
1110
00:47:00,360 --> 00:47:01,611
Seems to be the problem?
1111
00:47:01,694 --> 00:47:03,446
These kids are up to no good.
1112
00:47:03,530 --> 00:47:05,049
They are making
way too much noise, okay?
1113
00:47:05,073 --> 00:47:06,741
They are getting water
on my car.
1114
00:47:06,825 --> 00:47:08,535
Noise?
That's Tyler the Creator.
1115
00:47:08,618 --> 00:47:09,911
They don't belong here, sir.
1116
00:47:09,994 --> 00:47:11,454
We live two streets over.
1117
00:47:11,538 --> 00:47:12,807
Well, I mean,
do you have a-a permit
1118
00:47:12,831 --> 00:47:14,141
to operate a food stand
in front of my house?
1119
00:47:14,165 --> 00:47:15,500
Ask them, sir.
Do they?
1120
00:47:15,583 --> 00:47:17,252
You need a permit
to sell lemonade?
1121
00:47:20,755 --> 00:47:23,091
Eighty-three-ten
will respond.
1122
00:47:23,174 --> 00:47:25,260
Move the lemonade stand
down the street
1123
00:47:25,343 --> 00:47:26,511
and turn down the music.
1124
00:47:26,594 --> 00:47:28,263
Wait, sir, that's it?
1125
00:47:28,346 --> 00:47:29,681
What do you
want me to do, lady?
1126
00:47:29,764 --> 00:47:31,140
Shut them down.
1127
00:47:31,224 --> 00:47:32,892
I just got my car washed.
1128
00:47:35,144 --> 00:47:36,729
You know what?
1129
00:47:36,813 --> 00:47:38,231
Looks like y'all made
enough money.
1130
00:47:38,314 --> 00:47:39,708
Why don't you close up shop
for the day?
1131
00:47:39,732 --> 00:47:40,942
What?
Why?
1132
00:47:42,360 --> 00:47:43,695
Just do it.
1133
00:47:43,778 --> 00:47:46,114
It's not worth the aggravation.
1134
00:47:46,197 --> 00:47:47,198
Here's 20 bucks.
1135
00:47:48,658 --> 00:47:50,577
Get yourself a permit.
1136
00:47:54,539 --> 00:47:56,082
♪♪ Got some cars I can handle ♪♪
1137
00:47:56,165 --> 00:47:57,434
♪♪ But nowhere
for performance... ♪♪
1138
00:47:57,458 --> 00:47:59,794
Well, you heard the man.
Shut the shit down.
1139
00:47:59,878 --> 00:48:01,921
♪♪ But I hate eating solo ♪♪
1140
00:48:02,005 --> 00:48:03,885
♪♪ Need someone we can
loiter in parking lots ♪♪
1141
00:48:03,923 --> 00:48:06,467
♪♪ And sunsets at the border,
yeah ♪♪
1142
00:48:06,551 --> 00:48:09,095
♪♪ Ringy-dingy-dong,
I can't be alone ♪♪
1143
00:48:09,178 --> 00:48:10,458
♪♪ I been starting to feel... ♪♪
1144
00:48:27,488 --> 00:48:29,282
This is great.
1145
00:48:29,365 --> 00:48:33,202
Big family dinner.
This is exactly what I wanted.
1146
00:48:33,286 --> 00:48:35,204
Are you enjoying
the food, Martina?
1147
00:48:35,288 --> 00:48:37,790
Better than what they had
in the holding cell.
1148
00:48:37,874 --> 00:48:39,000
Oh.
1149
00:48:39,083 --> 00:48:40,710
I am so sorry
they put you there.
1150
00:48:40,793 --> 00:48:43,880
This is not what America's
normally like.
1151
00:48:43,963 --> 00:48:45,149
I thought you were
supposed to be
1152
00:48:45,173 --> 00:48:46,716
the greatest country
in the world.
1153
00:48:47,675 --> 00:48:49,719
You caught us at a bad time.
1154
00:48:58,937 --> 00:49:01,648
Hey, what do you say we, um,
finish up dinner
1155
00:49:01,731 --> 00:49:03,358
and watch some TV?
Hmm?
1156
00:49:03,441 --> 00:49:06,027
You guys have Pawn Stars
in Guatemala?
1157
00:49:09,322 --> 00:49:11,616
Uh, we cannot stay
after dinner.
1158
00:49:11,699 --> 00:49:12,825
We have to go back.
1159
00:49:13,993 --> 00:49:15,995
Back?
To the detention center?
1160
00:49:16,537 --> 00:49:18,039
To Guatemala.
1161
00:49:18,122 --> 00:49:20,083
We go tonight
with our uncle.
1162
00:49:20,166 --> 00:49:21,250
Your uncle?
1163
00:49:21,334 --> 00:49:22,752
Jose Gomez?
1164
00:49:24,253 --> 00:49:26,381
Our father was deported,
so we have to go back
1165
00:49:26,464 --> 00:49:27,465
to be with him.
1166
00:49:27,548 --> 00:49:30,259
Deported?
I'm so sorry.
1167
00:49:30,343 --> 00:49:33,054
Sí.
Thank you for
1168
00:49:33,137 --> 00:49:34,764
offering to foster us,
1169
00:49:34,847 --> 00:49:37,433
but your country
no longer wants
1170
00:49:37,517 --> 00:49:40,186
the tired and poor,
yearning to be free,
1171
00:49:40,269 --> 00:49:43,856
like the big green lady
in the New York Harbor says.
1172
00:49:43,940 --> 00:49:45,108
Big green lady?
1173
00:49:45,191 --> 00:49:46,484
Statue of Liberty.
1174
00:49:54,951 --> 00:49:57,036
She's been napping
a long time.
1175
00:49:57,120 --> 00:49:58,955
Probably hasn't slept
in days.
1176
00:49:59,831 --> 00:50:01,666
Yeah, you know,
you can go if you want.
1177
00:50:02,583 --> 00:50:04,043
Are you giving me permission?
1178
00:50:04,127 --> 00:50:05,002
No.
1179
00:50:05,003 --> 00:50:07,213
No, I just mean
1180
00:50:07,296 --> 00:50:09,340
if this is too much
to deal with,
1181
00:50:09,424 --> 00:50:10,508
you know, I understand.
1182
00:50:10,591 --> 00:50:11,592
You really think I do
1183
00:50:11,676 --> 00:50:13,011
anything I don't want to do?
1184
00:50:17,223 --> 00:50:20,309
No, probably not.
1185
00:50:20,393 --> 00:50:21,728
Damn right.
1186
00:50:31,279 --> 00:50:32,989
Got you. Yes.
1187
00:50:34,949 --> 00:50:36,492
Hi.
1188
00:50:36,576 --> 00:50:38,244
Hey, buddy.
What's up?
1189
00:50:38,327 --> 00:50:39,996
Some lady called
the cops on me.
1190
00:50:40,079 --> 00:50:41,247
What'd you do?
1191
00:50:41,330 --> 00:50:43,416
Nothing, just selling lemonade
in front of her house.
1192
00:50:43,499 --> 00:50:46,461
Said we got water
on her fancy car.
1193
00:50:52,759 --> 00:50:53,760
What lady?
1194
00:50:53,843 --> 00:50:55,053
Over on Bundy.
1195
00:50:55,136 --> 00:50:56,616
The one who bought
Mr. Reeback's house
1196
00:50:56,679 --> 00:50:57,680
and redid it?
1197
00:50:57,764 --> 00:50:59,766
Uh-huh.
1198
00:50:59,849 --> 00:51:00,975
Who were you with?
1199
00:51:01,059 --> 00:51:02,310
Some friends from school,
1200
00:51:02,393 --> 00:51:03,603
Todd and De-shawn.
1201
00:51:03,686 --> 00:51:05,104
Black kids?
1202
00:51:05,188 --> 00:51:07,065
Yeah.
1203
00:51:07,148 --> 00:51:08,858
Motherfucker.
1204
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
Yo!
1205
00:51:18,493 --> 00:51:20,828
We're not gonna eat
this stuff, right?
1206
00:51:20,912 --> 00:51:22,080
Oh, no, hell no.
1207
00:51:22,163 --> 00:51:23,664
We're gonna Fear Factor
this shit.
1208
00:51:23,748 --> 00:51:24,791
I made it!
1209
00:51:24,874 --> 00:51:25,958
I made it.
1210
00:51:26,042 --> 00:51:28,461
Shit.
Damn it.
1211
00:51:30,463 --> 00:51:32,757
Can't keep this player
from the game, Frank.
1212
00:51:32,840 --> 00:51:34,050
How did you get out?
1213
00:51:34,133 --> 00:51:35,927
Garbage truck came by.
1214
00:51:36,010 --> 00:51:37,804
Dumped me in the back.
It was rough,
1215
00:51:37,887 --> 00:51:39,847
but a pile of old Big Macs
broke my fall.
1216
00:51:39,931 --> 00:51:41,474
All right, welcome back.
1217
00:51:41,557 --> 00:51:42,951
We'll now go around
and take our pick
1218
00:51:42,975 --> 00:51:46,479
for the dumpster dive
competition.
1219
00:51:47,688 --> 00:51:48,815
Sushi, huh?
1220
00:51:48,898 --> 00:51:50,066
Brave choice.
1221
00:52:15,424 --> 00:52:16,968
Hey!
1222
00:52:17,051 --> 00:52:19,720
You know that new bitch
over on Bundy?
1223
00:52:19,804 --> 00:52:21,097
Yeah, she pulled
some racist shit
1224
00:52:21,180 --> 00:52:22,431
on my brother Liam,
1225
00:52:22,515 --> 00:52:23,975
so block party.
Come on.
1226
00:52:24,058 --> 00:52:27,478
♪♪ Hit 'em where it hurts ♪♪
1227
00:52:27,562 --> 00:52:30,231
♪♪ Get out now
and leave me in the dirt... ♪♪
1228
00:52:30,314 --> 00:52:32,400
Hey, Mr. Jackson.
We're throwing
1229
00:52:32,483 --> 00:52:34,527
a new racist neighbor
a welcome party.
1230
00:52:34,610 --> 00:52:35,903
Bring your pit bull.
1231
00:52:35,987 --> 00:52:37,697
Come on, boy. Let's go.
1232
00:52:37,780 --> 00:52:39,532
♪♪ I'm making a comeback ♪♪
1233
00:52:41,951 --> 00:52:43,452
♪♪ You gotta believe that ♪♪
1234
00:52:43,536 --> 00:52:46,747
♪♪ I'm making a comeback ♪♪
1235
00:52:50,209 --> 00:52:52,044
♪♪ Oh, yeah ♪♪
1236
00:52:52,128 --> 00:52:53,963
Welcome to the South Side,
bitch!
1237
00:52:55,965 --> 00:52:58,718
♪♪ I'm making a comeback ♪♪
1238
00:53:00,803 --> 00:53:03,306
You sure you want
to do this?
1239
00:53:03,389 --> 00:53:05,266
Sí.
1240
00:53:42,470 --> 00:53:45,056
I have no idea
what he said.
1241
00:53:45,139 --> 00:53:47,475
It was good.
He smiled.
1242
00:53:50,811 --> 00:53:53,064
There goes my son.
1243
00:54:00,196 --> 00:54:02,490
I have called the police.
1244
00:54:04,033 --> 00:54:05,785
They are on their way.
1245
00:54:06,994 --> 00:54:09,538
You are disturbing the peace.
1246
00:54:09,622 --> 00:54:11,624
Hey, lady.
1247
00:54:11,707 --> 00:54:14,126
That was my brother
with the lemonade stand.
1248
00:54:14,210 --> 00:54:15,836
- What?
- That's right.
1249
00:54:15,920 --> 00:54:17,338
I got a black brother.
1250
00:54:19,882 --> 00:54:21,592
What?
That's why you didn't want him
1251
00:54:21,676 --> 00:54:23,427
near your house, right?
1252
00:54:23,511 --> 00:54:25,721
'Cause he's black?
1253
00:54:26,389 --> 00:54:28,432
Okay, you need to go home.
1254
00:54:28,516 --> 00:54:30,268
Some of us have jobs.
1255
00:54:30,351 --> 00:54:31,745
You know, I lived
in this neighborhood
1256
00:54:31,769 --> 00:54:33,312
my whole life.
1257
00:54:34,272 --> 00:54:38,317
Kids have always
sold lemonade right here.
1258
00:54:38,401 --> 00:54:41,070
Black kids, white kids,
1259
00:54:41,153 --> 00:54:43,698
Russian kids, Mexican kids.
1260
00:54:43,781 --> 00:54:45,199
Would you get away
from my fence?
1261
00:54:46,325 --> 00:54:51,038
Nobody ever had a problem
with lemonade stands
1262
00:54:51,122 --> 00:54:54,542
until all of you bougie,
1263
00:54:54,625 --> 00:54:56,544
yoga-loving,
1264
00:54:56,627 --> 00:54:58,713
latte-sipping,
1265
00:54:58,796 --> 00:55:03,384
ankle tattoo-wearing,
racist assholes
1266
00:55:03,467 --> 00:55:05,928
moved into our neighborhood,
so your fence?
1267
00:55:07,263 --> 00:55:09,140
Fuck your fence.
1268
00:55:19,066 --> 00:55:21,152
Ah, shit!
1269
00:55:21,235 --> 00:55:22,320
Hey!
1270
00:55:40,755 --> 00:55:43,132
♪♪ Well, I'm about to explode ♪♪
1271
00:55:43,215 --> 00:55:45,301
♪♪ Let it out, let it go ♪♪
1272
00:55:45,384 --> 00:55:47,511
♪♪ And if you're down
for the show ♪♪
1273
00:55:47,595 --> 00:55:50,306
♪♪ I got something
I've been keeping secret ♪♪
1274
00:55:50,389 --> 00:55:52,808
♪♪ Shown never before ♪♪
1275
00:55:52,892 --> 00:55:54,935
♪♪ 'Bout to kick in the door ♪♪
1276
00:55:55,019 --> 00:55:57,021
♪♪ I know you want it
some more ♪♪
1277
00:55:57,104 --> 00:55:59,982
♪♪ But I've got no time left
for tongue in cheek and ♪♪
1278
00:56:00,066 --> 00:56:02,360
♪♪ I've got, got, got
to let it out ♪♪
1279
00:56:02,443 --> 00:56:04,528
♪♪ Ooh, ooh,
ooh, ooh ♪♪
1280
00:56:04,612 --> 00:56:06,364
♪♪ I've got, got, got to ♪♪
1281
00:56:06,947 --> 00:56:09,033
Video of the food challenge
went viral.
1282
00:56:09,116 --> 00:56:10,910
Over 400,000 views.
1283
00:56:10,993 --> 00:56:14,246
People are doing something
called the "Hobo Dragon."
1284
00:56:18,667 --> 00:56:22,380
We are totally getting
promoted after this.
1285
00:56:22,463 --> 00:56:24,423
Another
alcohol poisoning inside?
1286
00:56:24,507 --> 00:56:26,509
Yeah, fourth one today.
1287
00:56:31,555 --> 00:56:33,808
♪♪ I've got, got, got
to let it out ♪♪
1288
00:56:33,891 --> 00:56:36,143
♪♪ Let it out, let it out,
let it out ♪♪
1289
00:56:36,227 --> 00:56:38,646
- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪
1290
00:56:38,729 --> 00:56:41,148
♪♪ Oh, oh, oh ♪♪
1291
00:56:41,232 --> 00:56:43,484
- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪
1292
00:56:43,567 --> 00:56:45,986
♪♪ Let it out, let it out,
let it out ♪♪
1293
00:56:46,070 --> 00:56:48,280
- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪
1294
00:56:48,364 --> 00:56:50,658
♪♪ Oh, oh, oh ♪♪
1295
00:56:50,741 --> 00:56:52,993
- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪
1296
00:56:53,077 --> 00:56:55,621
♪♪ Let it out, let it out,
let it out ♪♪
90105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.